Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:27,200
♪Mysterious person, don't ask for now♪
2
00:00:27,580 --> 00:00:30,850
♪First, disguise and behave♪
3
00:00:30,910 --> 00:00:33,120
♪The eyes of love are probing♪
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,100
♪Revealing the tension♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:38,900
♪Impatience also requires waiting♪
6
00:00:39,220 --> 00:00:43,370
♪Countless possibilities have confirmed♪
7
00:00:43,630 --> 00:00:47,120
♪This identity♪
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,830
♪Intricate clues have stirred up♪
9
00:00:50,900 --> 00:00:54,610
♪That restless mind♪
10
00:00:54,750 --> 00:00:59,230
♪Mind reader, read the lips,
read the dreams, read the souls♪
11
00:00:59,290 --> 00:01:03,050
♪We have become one♪
12
00:01:03,050 --> 00:01:07,330
♪Turn around, guess confidently,
guess accurately♪
13
00:01:07,400 --> 00:01:11,850
♪Guess who I am, the game score♪
14
00:01:11,870 --> 00:01:15,450
♪Mind reader, read the lips,
read the dreams, read the souls♪
15
00:01:15,520 --> 00:01:19,740
♪Tell me, who will ultimately win?♪
16
00:01:19,810 --> 00:01:26,330
♪Without contention,
how will we recognize who we are?♪
17
00:01:33,020 --> 00:01:34,480
[Guess Who I Am]
18
00:01:34,480 --> 00:01:35,950
[Adapted from Yi Jin's original novel
"Hao, Please Don't Be Friends with Me"]
19
00:01:36,220 --> 00:01:37,140
They're over there.
20
00:01:39,300 --> 00:01:39,700
Over there.
21
00:01:39,700 --> 00:01:40,940
Mr. Sheng Silin,
22
00:01:40,980 --> 00:01:41,900
what's your relationship
23
00:01:41,900 --> 00:01:42,740
with this woman?
24
00:01:42,900 --> 00:01:43,700
Mr. Sheng,
25
00:01:43,820 --> 00:01:44,660
please answer me.
26
00:01:44,660 --> 00:01:45,540
Give us a straight answer.
27
00:01:45,540 --> 00:01:46,460
What's your relationship with her?
28
00:01:46,780 --> 00:01:47,540
Please say something.
29
00:01:47,540 --> 00:01:48,060
Yes.
30
00:01:48,300 --> 00:01:49,020
Mr. Sheng.
31
00:01:54,300 --> 00:01:55,260
Take pictures of them.
32
00:01:58,500 --> 00:01:59,220
Mr. Ji.
33
00:01:59,460 --> 00:02:00,540
Mr. Ji, what's the relationship
between your girlfriend
34
00:02:00,620 --> 00:02:01,420
and Mr. Sheng?
35
00:02:01,460 --> 00:02:02,580
Mr. Ji, is your girlfriend
36
00:02:02,620 --> 00:02:03,900
considered to be two-timing you?
37
00:02:04,020 --> 00:02:04,820
What boyfriend and girlfriend?
38
00:02:04,860 --> 00:02:05,620
Are you okay?
39
00:02:08,660 --> 00:02:09,820
Did Miss Song admit it?
40
00:02:10,060 --> 00:02:11,180
Mr. Sheng, what do you mean by that?
41
00:02:11,180 --> 00:02:12,020
Tell us.
42
00:02:12,020 --> 00:02:12,740
Explain it to us.
43
00:02:12,740 --> 00:02:13,380
Say something.
44
00:02:16,940 --> 00:02:17,980
Explain it.
45
00:02:18,060 --> 00:02:19,020
Explain it.
46
00:02:19,340 --> 00:02:20,780
She's not my girlfriend indeed.
47
00:02:21,820 --> 00:02:23,260
She's my wife.
48
00:02:23,380 --> 00:02:24,620
Wife?
49
00:02:25,060 --> 00:02:26,020
Are you married?
50
00:02:26,060 --> 00:02:27,580
The wedding is being planned
51
00:02:28,740 --> 00:02:29,860
and will take place soon.
52
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Is that true?
53
00:02:34,780 --> 00:02:35,380
Mr. Ji!
54
00:02:38,980 --> 00:02:40,140
How long have you known each other?
55
00:02:40,580 --> 00:02:41,980
When did you start dating?
56
00:02:43,940 --> 00:02:45,140
Say something, Mr. Ji.
57
00:02:45,650 --> 00:02:49,220
[Episode 11]
58
00:03:21,980 --> 00:03:22,660
Well...
59
00:03:22,780 --> 00:03:23,540
What?
60
00:03:26,420 --> 00:03:27,460
Tell me about how you and Sheng Silin
61
00:03:27,460 --> 00:03:28,660
were photographed
and made the headlines.
62
00:03:29,140 --> 00:03:29,900
I didn't...
63
00:03:29,980 --> 00:03:30,620
You're still denying it?
64
00:03:30,780 --> 00:03:32,140
The reporters photographed it.
65
00:03:33,340 --> 00:03:34,220
I didn't...
66
00:03:34,420 --> 00:03:35,380
No?
67
00:03:35,620 --> 00:03:36,700
If I hadn't come to your rescue,
68
00:03:36,780 --> 00:03:37,900
they'd have made things hard for you,
69
00:03:37,900 --> 00:03:38,660
you know?
70
00:03:43,100 --> 00:03:44,700
If I hadn't mentioned the wedding,
71
00:03:44,860 --> 00:03:46,300
it wouldn't be over until now.
72
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
You still don't want to do it?
73
00:03:54,660 --> 00:03:57,220
I didn't say I didn't want to.
74
00:04:08,260 --> 00:04:08,780
Well,
75
00:04:10,420 --> 00:04:11,620
get ready for the wedding.
76
00:04:15,100 --> 00:04:16,180
I'll check out some hotels.
77
00:04:16,500 --> 00:04:17,420
Okay.
78
00:04:29,780 --> 00:04:30,300
Hao,
79
00:04:30,660 --> 00:04:31,580
I've already looked into it.
80
00:04:31,980 --> 00:04:33,140
It's all Sheng Silin's
81
00:04:33,180 --> 00:04:34,020
obsession.
82
00:04:34,020 --> 00:04:35,020
It has nothing to do with Song Yao.
83
00:04:35,340 --> 00:04:35,980
Don't blame her.
84
00:04:36,340 --> 00:04:37,100
Of course I know that.
85
00:04:37,820 --> 00:04:39,300
Why did you bring up the wedding, then?
86
00:04:39,700 --> 00:04:41,500
Aren't you and she
only putting on an act?
87
00:04:42,460 --> 00:04:43,260
Given what happened,
88
00:04:43,980 --> 00:04:45,380
the old men on the board of directors
89
00:04:45,580 --> 00:04:46,620
have been waiting for a chance,
90
00:04:47,580 --> 00:04:48,420
and they
91
00:04:48,420 --> 00:04:49,380
will make
92
00:04:49,380 --> 00:04:50,180
a big deal out of this.
93
00:04:50,900 --> 00:04:51,860
I've got to shut
94
00:04:51,860 --> 00:04:52,700
the media up first.
95
00:04:53,500 --> 00:04:54,340
Do you think there's any more
96
00:04:54,380 --> 00:04:54,980
plausible explanation
97
00:04:55,020 --> 00:04:56,140
than a wedding?
98
00:04:57,820 --> 00:04:58,380
Brilliant.
99
00:04:58,540 --> 00:04:59,420
What a brilliant move.
100
00:05:00,660 --> 00:05:01,340
Liang Jingyi
101
00:05:02,140 --> 00:05:03,900
must be involved in this.
102
00:05:04,700 --> 00:05:06,300
Tell Song Lingren to give her a warning.
103
00:05:45,100 --> 00:05:46,780
Here's the invitation
to Mr. Ji's wedding.
104
00:05:47,260 --> 00:05:48,780
You and your father
are welcome to attend.
105
00:05:52,100 --> 00:05:53,620
Get Ji Chengchuan
to give it to me personally.
106
00:05:59,900 --> 00:06:01,060
Right, Ms. Song.
107
00:06:02,620 --> 00:06:04,460
I wonder how you feel when you see
108
00:06:04,660 --> 00:06:05,700
this invitation.
109
00:06:07,860 --> 00:06:09,260
How do you feel
when you've worked so hard
110
00:06:09,540 --> 00:06:10,860
for someone else's advantage?
111
00:06:13,100 --> 00:06:14,660
Don't think I can't see
112
00:06:14,860 --> 00:06:16,100
that you also like him.
113
00:06:32,300 --> 00:06:34,100
I think you have much to do
with Song Yao being surrounded
114
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
by reporters this time,
115
00:06:35,900 --> 00:06:36,820
don't you?
116
00:06:36,980 --> 00:06:38,220
Mr. Ji told me to tell you
117
00:06:39,000 --> 00:06:40,080
to do things as appropriate
118
00:06:40,740 --> 00:06:41,940
and not to go too far.
119
00:07:03,250 --> 00:07:05,320
[Wedding Ceremony
of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao]
120
00:07:25,820 --> 00:07:26,460
Miss.
121
00:07:27,060 --> 00:07:27,540
Miss.
122
00:07:28,260 --> 00:07:29,740
We'll be closing soon.
123
00:07:30,340 --> 00:07:31,180
Why don't
124
00:07:31,900 --> 00:07:33,300
you ask your friend to pick you up?
125
00:08:00,900 --> 00:08:03,900
Jianghai Investment, Mr. Yi.
126
00:08:04,700 --> 00:08:06,860
HR Department,
127
00:08:07,820 --> 00:08:09,220
Mr. Wang.
128
00:08:10,220 --> 00:08:10,820
Mr. Li.
129
00:08:11,860 --> 00:08:12,740
Mr. Chen.
130
00:08:14,660 --> 00:08:16,500
Marketing Department.
131
00:08:23,170 --> 00:08:26,000
[Gu Zijun]
132
00:08:32,780 --> 00:08:34,140
Be careful.
133
00:08:39,380 --> 00:08:40,020
Walk slowly.
134
00:08:43,420 --> 00:08:44,420
Are you not feeling well?
135
00:08:45,060 --> 00:08:46,100
My head hurts.
136
00:08:46,860 --> 00:08:47,900
Do you want some water?
137
00:08:51,380 --> 00:08:52,780
I want to go home.
138
00:08:53,780 --> 00:08:54,300
Okay.
139
00:08:59,420 --> 00:09:00,140
Wait a minute.
140
00:09:00,140 --> 00:09:00,940
I'll open the car door.
141
00:09:03,020 --> 00:09:03,940
Stand properly. Stand straight.
142
00:09:05,820 --> 00:09:06,380
Good.
143
00:09:07,540 --> 00:09:08,220
Okay.
144
00:09:09,460 --> 00:09:10,020
All right.
145
00:09:13,980 --> 00:09:15,500
Lower your head.
146
00:09:16,020 --> 00:09:16,700
Be careful.
147
00:09:38,980 --> 00:09:41,060
Put on your seat belt.
148
00:09:52,660 --> 00:09:53,380
Ms. Song,
149
00:09:53,900 --> 00:09:55,020
I'll send you home now.
150
00:10:01,420 --> 00:10:03,740
♪After our eyes meet♪
151
00:10:03,740 --> 00:10:05,420
♪Roaming in your gaze♪
152
00:10:05,420 --> 00:10:06,060
Right,
153
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
where do you live?
154
00:10:09,500 --> 00:10:11,980
♪The flustered tenderness♪
155
00:10:12,980 --> 00:10:16,740
♪When restraining the urge
to say "I love you"♪
156
00:10:17,780 --> 00:10:20,460
♪The world is on pause♪
157
00:10:20,460 --> 00:10:24,660
♪My heart is racing♪
158
00:10:25,420 --> 00:10:29,300
♪Hearts blossom
in the interlude of heartbeat♪
159
00:10:29,420 --> 00:10:33,620
♪The feelings are deep♪
160
00:10:33,900 --> 00:10:41,180
♪Waiting seriously
for your answer about love♪
161
00:10:41,540 --> 00:10:46,300
♪Inputting the spring password for two♪
162
00:10:46,300 --> 00:10:50,300
♪Your heart becomes
a painting in my mind♪
163
00:10:50,540 --> 00:10:58,140
♪Waiting seriously
for your answer about love♪
164
00:10:58,380 --> 00:11:02,780
♪Turn on the two-player mode♪
165
00:11:03,020 --> 00:11:07,220
♪A lifetime,
a season of blooming flowers♪
166
00:11:08,420 --> 00:11:13,660
♪Germinating♪
167
00:11:26,820 --> 00:11:27,700
You're awake.
168
00:11:28,420 --> 00:11:29,100
Yesterday...
169
00:11:29,980 --> 00:11:30,900
Yesterday, I wanted
170
00:11:30,940 --> 00:11:32,100
to send you back,
171
00:11:32,260 --> 00:11:32,980
but I didn't know
172
00:11:33,100 --> 00:11:33,900
where you lived.
173
00:11:34,220 --> 00:11:35,780
So, I just drove around
174
00:11:35,940 --> 00:11:36,780
and stopped here.
175
00:11:41,220 --> 00:11:41,900
Are you thirsty?
176
00:11:42,020 --> 00:11:43,020
I'll go and get you a bottle of water.
177
00:11:45,940 --> 00:11:46,500
It's all right.
178
00:11:47,220 --> 00:11:47,820
Thank you.
179
00:11:50,620 --> 00:11:51,380
Don't mention it.
180
00:12:04,300 --> 00:12:05,620
The other day, you asked me
181
00:12:06,780 --> 00:12:07,700
what I liked.
182
00:12:08,460 --> 00:12:09,420
I like
183
00:12:09,420 --> 00:12:10,300
the sunrise today.
184
00:12:46,340 --> 00:12:47,300
Welcome.
185
00:12:47,460 --> 00:12:48,500
Mr. Ji, Miss Song.
186
00:12:49,300 --> 00:12:49,740
Mr. Ji,
187
00:12:49,780 --> 00:12:51,020
take a seat here.
188
00:12:51,100 --> 00:12:52,100
Miss Song, come with me.
189
00:12:52,420 --> 00:12:52,740
Okay.
190
00:12:52,860 --> 00:12:53,300
Mr. Ji,
191
00:12:53,300 --> 00:12:54,340
I'll get you a glass of water.
192
00:12:54,580 --> 00:12:55,420
This way, please.
193
00:13:00,500 --> 00:13:01,140
This way.
194
00:13:10,140 --> 00:13:10,700
Miss Song,
195
00:13:10,980 --> 00:13:12,500
please take a deep breath.
196
00:13:16,380 --> 00:13:16,860
Miss Song,
197
00:13:16,980 --> 00:13:17,500
please take
198
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
another deep breath.
199
00:13:20,220 --> 00:13:20,860
Come on.
200
00:13:25,140 --> 00:13:25,740
It's done.
201
00:13:27,540 --> 00:13:28,940
Prestigious families
are different indeed.
202
00:13:29,260 --> 00:13:30,900
I'm losing half my life
by getting married.
203
00:13:30,940 --> 00:13:31,860
I brought this on myself.
204
00:13:32,100 --> 00:13:33,260
The wheel of fortune turns,
205
00:13:33,300 --> 00:13:34,740
and the heavens spare no one.
206
00:13:35,100 --> 00:13:35,860
Girls,
207
00:13:36,020 --> 00:13:37,700
can you help me loosen it up a bit?
208
00:13:37,860 --> 00:13:39,380
I'm going to throw up my breakfast.
209
00:13:39,780 --> 00:13:40,980
Miss Song, well,
210
00:13:41,420 --> 00:13:43,300
can you hold it for half an hour?
211
00:13:44,300 --> 00:13:45,100
I...
212
00:14:19,580 --> 00:14:21,100
What's wrong? It doesn't look good?
213
00:14:21,940 --> 00:14:23,020
Fine, I'll just take it off.
214
00:14:23,020 --> 00:14:23,540
Wait.
215
00:14:56,180 --> 00:14:57,220
You can't see anything this way.
216
00:15:00,580 --> 00:15:01,340
Cover your eyes.
217
00:15:02,740 --> 00:15:04,180
I told you I'd cover for you.
218
00:15:22,460 --> 00:15:23,740
Why am I given
219
00:15:23,740 --> 00:15:25,340
the difficult and unrewarding task
220
00:15:25,340 --> 00:15:26,980
of arranging the seating of the guests?
221
00:15:30,100 --> 00:15:30,740
Hao,
222
00:15:31,100 --> 00:15:32,420
you're heartless.
223
00:15:44,150 --> 00:15:45,980
[Shen Shuangshuang, Song Lingren,
Gu Zijun, Jiang Nanxuan]
224
00:15:45,980 --> 00:15:47,460
Shen Shuangshuang?
225
00:15:57,100 --> 00:15:57,620
What's up?
226
00:15:58,700 --> 00:15:59,460
Shen Shuangshuang,
227
00:16:00,500 --> 00:16:01,820
I'll give you a chance to impress.
228
00:16:03,100 --> 00:16:04,860
Just get to the point.
229
00:16:08,340 --> 00:16:09,620
After all this time spent with you,
230
00:16:10,220 --> 00:16:10,980
I've found that you
231
00:16:11,700 --> 00:16:12,340
are smart,
232
00:16:12,820 --> 00:16:13,460
pretty,
233
00:16:14,340 --> 00:16:14,820
and courageous.
234
00:16:17,500 --> 00:16:18,220
So I'll leave
235
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
the guests' seating arrangements
236
00:16:19,620 --> 00:16:20,300
to you.
237
00:16:20,580 --> 00:16:21,100
Remember.
238
00:16:21,580 --> 00:16:22,340
Be sure to be attentive
239
00:16:22,420 --> 00:16:23,300
to the connections
240
00:16:23,300 --> 00:16:24,180
between all the guests.
241
00:16:24,340 --> 00:16:25,340
The ones with asterisks on them
242
00:16:25,580 --> 00:16:26,580
have business problems
243
00:16:26,940 --> 00:16:27,820
and can't be arranged at the same table.
244
00:16:28,340 --> 00:16:29,060
Those with triangles
245
00:16:29,100 --> 00:16:30,100
are business contacts,
246
00:16:30,220 --> 00:16:31,100
so we must keep them close.
247
00:16:31,340 --> 00:16:31,940
Besides,
248
00:16:32,100 --> 00:16:32,980
ensure that every guest
249
00:16:32,980 --> 00:16:33,620
is happy,
250
00:16:33,940 --> 00:16:34,820
their view is not blocked,
251
00:16:34,860 --> 00:16:35,940
and they can't be dazzled by the lights.
252
00:16:36,060 --> 00:16:36,580
And
253
00:16:36,820 --> 00:16:37,700
there should be a thousand
254
00:16:38,060 --> 00:16:38,820
or eight hundred guests
255
00:16:38,980 --> 00:16:39,700
for a prestigious family.
256
00:16:40,100 --> 00:16:41,060
But since you're so capable,
257
00:16:41,180 --> 00:16:41,980
you can do it.
258
00:16:43,820 --> 00:16:44,620
I've got things to do,
259
00:16:45,100 --> 00:16:45,860
so I'm leaving.
260
00:16:46,460 --> 00:16:48,060
I'll beat you to death.
261
00:16:48,220 --> 00:16:48,620
Stop it.
262
00:16:48,700 --> 00:16:49,340
Stop it.
263
00:16:49,460 --> 00:16:50,420
You're leaving so many things
264
00:16:50,500 --> 00:16:51,340
to a weak woman
265
00:16:51,420 --> 00:16:52,100
like me.
266
00:16:52,220 --> 00:16:53,060
Are you sure you're weak?
267
00:16:53,060 --> 00:16:53,740
Aren't you cruel?
268
00:16:53,980 --> 00:16:55,100
How could you be so cruel?
269
00:16:55,220 --> 00:16:56,100
I'll beat you to death.
270
00:16:56,100 --> 00:16:57,060
Stop!
271
00:17:00,700 --> 00:17:01,700
You can refuse it.
272
00:17:04,700 --> 00:17:05,740
But I've heard
273
00:17:06,260 --> 00:17:07,220
that there are a lot
274
00:17:07,420 --> 00:17:08,460
of big shots in the industry
275
00:17:08,460 --> 00:17:09,180
attending this wedding.
276
00:17:09,620 --> 00:17:11,140
If anything goes wrong,
277
00:17:11,460 --> 00:17:12,180
your best friend's wedding
278
00:17:12,180 --> 00:17:12,940
will be ruined.
279
00:17:13,020 --> 00:17:14,020
I'm the worst at this.
280
00:17:15,180 --> 00:17:15,700
Wait.
281
00:17:29,420 --> 00:17:31,260
With her intelligence,
282
00:17:31,540 --> 00:17:32,940
she won't be able
to finish it in a lifetime.
283
00:17:33,220 --> 00:17:33,960
She must...
284
00:17:53,180 --> 00:17:53,780
Lighting technician,
285
00:17:53,940 --> 00:17:55,140
are you ready for the flow tomorrow?
286
00:17:55,260 --> 00:17:55,740
Yes.
287
00:17:59,900 --> 00:18:00,860
Move the chair
288
00:18:00,860 --> 00:18:01,460
forward a little bit, please.
289
00:18:01,540 --> 00:18:02,860
Yes, the spotlight will catch it.
290
00:18:02,980 --> 00:18:03,460
Okay.
291
00:18:03,620 --> 00:18:04,540
Guys, make sure to set up the seats
292
00:18:04,540 --> 00:18:05,260
according to the list
293
00:18:05,300 --> 00:18:06,180
I've given you.
294
00:18:06,220 --> 00:18:06,980
Thank you for your hard work.
295
00:18:07,380 --> 00:18:07,780
Okay.
296
00:18:15,700 --> 00:18:16,220
How's it?
297
00:18:18,620 --> 00:18:19,420
Did you
298
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
set these up?
299
00:18:23,020 --> 00:18:23,700
You don't believe it?
300
00:18:24,540 --> 00:18:25,420
Listen,
301
00:18:25,940 --> 00:18:26,980
there's no room for error
302
00:18:27,180 --> 00:18:28,540
in my best friend's wedding.
303
00:18:28,980 --> 00:18:30,140
Shen Shuangshuang
304
00:18:30,660 --> 00:18:32,140
isn't useless.
305
00:18:36,780 --> 00:18:37,460
Scoundrel.
306
00:19:06,700 --> 00:19:07,860
Sit properly.
307
00:19:37,470 --> 00:19:42,370
[Wedding Ceremony
of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao]
308
00:19:55,000 --> 00:19:57,570
[Wedding Ceremony
of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao]
309
00:19:59,420 --> 00:19:59,980
Mom,
310
00:20:01,660 --> 00:20:03,420
I'm getting married tomorrow.
311
00:20:06,300 --> 00:20:07,660
Although this marriage...
312
00:20:10,740 --> 00:20:11,420
Anyway, it's my
313
00:20:11,460 --> 00:20:12,740
first time wearing a wedding dress.
314
00:20:20,340 --> 00:20:22,260
I wish you'd be with me.
315
00:20:44,780 --> 00:20:45,580
Congratulations, Mr. Ji.
316
00:20:46,020 --> 00:20:46,500
Thank you.
317
00:20:47,260 --> 00:20:47,740
This way, please.
318
00:20:47,780 --> 00:20:48,260
Please.
319
00:20:49,380 --> 00:20:50,060
Mr. Ji,
320
00:20:50,340 --> 00:20:51,220
long time no see.
321
00:20:56,860 --> 00:20:57,420
Mr. Chairman,
322
00:20:57,860 --> 00:20:58,620
welcome.
323
00:21:00,820 --> 00:21:01,460
Where's Song Yao?
324
00:21:02,700 --> 00:21:03,820
She's in there doing her make-up.
325
00:21:05,060 --> 00:21:05,780
Chengchuan,
326
00:21:06,900 --> 00:21:08,060
since you chose
327
00:21:08,220 --> 00:21:09,460
to do all this,
328
00:21:10,620 --> 00:21:12,180
I hope you won't regret it.
329
00:21:15,980 --> 00:21:16,660
Mr. Sheng,
330
00:21:17,300 --> 00:21:18,020
welcome.
331
00:21:20,180 --> 00:21:21,820
Mr. Ji, it's been a long time.
332
00:21:22,260 --> 00:21:22,900
Welcome.
333
00:21:23,740 --> 00:21:25,180
Ji Chengchuan, congratulations.
334
00:21:25,620 --> 00:21:26,220
Thank you.
335
00:21:26,700 --> 00:21:27,380
This way, please.
336
00:21:30,580 --> 00:21:31,220
Please.
337
00:21:38,060 --> 00:21:38,660
Hi, Mr. Sheng.
338
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
Have you forgotten
339
00:21:45,740 --> 00:21:46,700
what I told you yesterday?
340
00:21:47,260 --> 00:21:48,100
What's that?
341
00:21:49,420 --> 00:21:50,940
Go and apologize to Song Yao
342
00:21:51,020 --> 00:21:52,460
before the wedding starts.
343
00:21:55,220 --> 00:21:56,300
I'm not joking with you.
344
00:21:58,980 --> 00:22:00,740
Let's get this over with.
345
00:22:01,380 --> 00:22:03,580
Don't get involved with them anymore.
346
00:22:13,260 --> 00:22:14,740
Why do I have to do this?
347
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
Jingyi, you're...
348
00:22:28,620 --> 00:22:29,300
You're so early.
349
00:22:30,820 --> 00:22:31,940
Of course I have to be early
350
00:22:32,220 --> 00:22:33,580
for your brother
and sister-in-law's wedding.
351
00:22:38,780 --> 00:22:39,580
Where's Ms. Yaqin?
352
00:22:39,700 --> 00:22:40,540
Why haven't I seen her?
353
00:22:42,540 --> 00:22:43,140
She said
354
00:22:43,340 --> 00:22:43,940
she didn't want to attend
355
00:22:44,100 --> 00:22:45,180
such a small event.
356
00:22:45,620 --> 00:22:46,300
She also said
357
00:22:46,460 --> 00:22:47,500
that when I get married,
358
00:22:47,780 --> 00:22:48,860
my wedding will be much grander
359
00:22:48,980 --> 00:22:49,820
than Ji Chengchuan's.
360
00:22:52,700 --> 00:22:53,820
Jingyi, well...
361
00:22:54,420 --> 00:22:55,580
I remember you like
362
00:22:55,660 --> 00:22:56,700
champagne roses.
363
00:22:57,180 --> 00:22:58,500
I'll get hundreds of thousands of them
364
00:22:58,500 --> 00:22:59,740
for my wedding.
365
00:23:04,220 --> 00:23:04,940
Cheng'an,
366
00:23:05,380 --> 00:23:06,780
I have a sudden craving for ice cream.
367
00:23:07,060 --> 00:23:08,060
Venchi.
368
00:23:08,340 --> 00:23:09,180
No problem.
369
00:23:09,900 --> 00:23:10,860
I'll order delivery for you.
370
00:23:11,540 --> 00:23:12,940
It will come to me all melted.
371
00:23:14,340 --> 00:23:15,020
Why not...
372
00:23:18,460 --> 00:23:19,060
I got it.
373
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
I'll get it for you myself.
374
00:23:21,780 --> 00:23:22,700
Wait for me.
375
00:24:13,780 --> 00:24:15,100
After this is played,
376
00:24:15,540 --> 00:24:17,420
everyone will see
377
00:24:17,740 --> 00:24:18,780
what kind of person
378
00:24:18,820 --> 00:24:19,860
you, Song Yao,
379
00:24:19,900 --> 00:24:20,660
are.
380
00:24:20,900 --> 00:24:21,700
I don't believe
381
00:24:21,980 --> 00:24:22,980
the Ji family can tolerate
382
00:24:23,060 --> 00:24:24,260
a daughter-in-law like you.
383
00:24:31,220 --> 00:24:32,100
Miss Song, it's done.
384
00:24:32,580 --> 00:24:33,180
Thank you.
385
00:24:35,180 --> 00:24:35,820
In the past,
386
00:24:35,940 --> 00:24:36,660
I used to play
387
00:24:36,820 --> 00:24:37,980
the bad girl at other people's weddings.
388
00:24:38,100 --> 00:24:40,140
I never thought I'd be the bride today.
389
00:24:41,580 --> 00:24:42,340
Yao,
390
00:24:42,780 --> 00:24:43,580
I'm your fan
391
00:24:43,740 --> 00:24:44,700
from now on.
392
00:24:45,020 --> 00:24:46,340
You're so pretty, my girl.
393
00:24:46,660 --> 00:24:47,860
You're sparkling.
394
00:24:48,980 --> 00:24:50,100
It's about time.
395
00:24:53,900 --> 00:24:56,100
Nature really is amazing.
396
00:24:57,460 --> 00:24:57,940
Give me a hand.
397
00:24:58,140 --> 00:24:59,020
Come on.
398
00:25:21,180 --> 00:25:22,220
I didn't know
399
00:25:22,220 --> 00:25:23,260
she was married.
400
00:25:23,740 --> 00:25:25,500
As a rich bachelor,
401
00:25:25,500 --> 00:25:27,180
is it wrong for me to pursue love?
402
00:25:28,940 --> 00:25:30,420
No.
403
00:25:30,660 --> 00:25:33,020
So, what should I do?
404
00:25:33,220 --> 00:25:34,820
Go and apologize.
405
00:25:35,900 --> 00:25:37,700
I can't bring myself to do it.
406
00:25:37,780 --> 00:25:40,300
Even so, you still have to apologize.
407
00:25:46,660 --> 00:25:47,460
Yao,
408
00:25:47,460 --> 00:25:48,540
you're so pretty today.
409
00:25:48,540 --> 00:25:49,660
I still have to get ready.
410
00:25:57,020 --> 00:25:59,100
Yao, don't be nervous.
411
00:25:59,180 --> 00:26:00,260
Just take it easy.
412
00:26:00,700 --> 00:26:01,700
Anyway, you two are just
413
00:26:01,700 --> 00:26:02,500
working together.
414
00:26:02,700 --> 00:26:04,340
He's barely a working partner.
415
00:26:31,260 --> 00:26:31,900
Yao,
416
00:26:33,180 --> 00:26:34,620
this is as far as I can go with you.
417
00:26:35,380 --> 00:26:36,420
You're on your own
418
00:26:37,460 --> 00:26:38,780
for the rest of the day.
419
00:26:38,900 --> 00:26:40,060
Shen Shuangshuang,
420
00:26:40,340 --> 00:26:41,580
stop being so dramatic.
421
00:26:42,220 --> 00:26:42,980
Okay.
422
00:26:43,180 --> 00:26:43,940
You can do it.
423
00:26:44,700 --> 00:26:45,660
Let's go and get ready.
424
00:26:46,580 --> 00:26:47,700
You can do it, my girl.
425
00:26:47,940 --> 00:26:49,340
You're quite dramatic today, aren't you?
426
00:26:49,380 --> 00:26:50,380
You're not the one
who's getting married.
427
00:26:50,980 --> 00:26:51,500
It's none of your business.
428
00:27:31,860 --> 00:27:34,180
♪After our eyes meet♪
429
00:27:34,180 --> 00:27:37,780
♪Roaming in your gaze♪
430
00:27:39,940 --> 00:27:42,420
♪The flustered tenderness♪
431
00:27:43,420 --> 00:27:47,180
♪When restraining the urge
to say "I love you"♪
432
00:27:48,220 --> 00:27:50,900
♪The world is on pause♪
433
00:27:50,900 --> 00:27:55,100
♪My heart is racing♪
434
00:27:55,860 --> 00:27:59,740
♪Hearts blossom
in the interlude of heartbeat♪
435
00:27:59,900 --> 00:28:04,100
♪The feelings are deep♪
436
00:28:04,380 --> 00:28:11,660
♪Waiting seriously
for your answer about love♪
437
00:28:12,020 --> 00:28:16,780
♪Inputting the spring password for two♪
438
00:28:16,780 --> 00:28:20,780
♪Your heart becomes
a painting in my mind♪
439
00:28:21,020 --> 00:28:28,620
♪Waiting seriously
for your answer about love♪
440
00:28:28,860 --> 00:28:33,260
♪Turn on the two-player mode♪
441
00:28:33,500 --> 00:28:37,700
♪A lifetime,
a season of blooming flowers♪
442
00:28:39,340 --> 00:28:41,460
♪Do not move♪
443
00:28:41,460 --> 00:28:43,300
♪I won't move♪
444
00:28:43,300 --> 00:28:45,100
♪Only allowing the heart to beat♪
445
00:28:45,100 --> 00:28:47,140
♪The heart only beats for you♪
446
00:28:47,140 --> 00:28:51,700
♪Love is like a gentle breeze
across the sky♪
447
00:28:51,700 --> 00:28:55,340
♪Slowly melting the walls of the heart♪
448
00:28:55,340 --> 00:28:57,700
♪It comes without a trace♪
449
00:28:57,700 --> 00:28:59,500
♪It goes without a trace♪
450
00:28:59,500 --> 00:29:03,740
♪Making me nervous♪
451
00:29:03,740 --> 00:29:06,860
♪Feel the difference of
being caught up in love♪
452
00:29:06,860 --> 00:29:09,620
Please enjoy the surprise show.
453
00:29:09,620 --> 00:29:14,860
♪Germinating♪
454
00:29:31,660 --> 00:29:32,580
What's going on?
455
00:29:32,580 --> 00:29:33,460
I have no idea.
456
00:30:01,140 --> 00:30:01,860
This is
457
00:30:03,140 --> 00:30:04,540
"Long, Long Ago".
458
00:31:09,620 --> 00:31:10,460
This is a little surprise
459
00:31:10,460 --> 00:31:12,020
I've prepared for Chengchuan.
460
00:31:13,180 --> 00:31:14,340
Chengchuan taught me
461
00:31:14,700 --> 00:31:16,140
this piano piece when I was little.
462
00:31:16,860 --> 00:31:18,340
Today, I'm presenting it
463
00:31:18,780 --> 00:31:19,580
as a gift to you.
464
00:31:40,100 --> 00:31:41,540
I didn't expect a surprise.
465
00:31:42,060 --> 00:31:43,540
Well, you're overthinking it.
466
00:31:43,780 --> 00:31:44,700
Just now...
467
00:31:57,020 --> 00:31:57,820
Song Yao,
468
00:31:58,220 --> 00:32:00,100
enjoy the video later.
469
00:32:00,580 --> 00:32:02,100
That's my wedding gift
470
00:32:02,100 --> 00:32:03,780
to you.
471
00:32:06,300 --> 00:32:07,340
Miss Liang,
472
00:32:07,900 --> 00:32:09,580
you don't have to tell me in advance
473
00:32:09,860 --> 00:32:11,300
if you want to set a trap for me.
474
00:32:15,420 --> 00:32:16,140
What to do?
475
00:32:16,420 --> 00:32:17,420
The video's about to be played.
476
00:32:18,820 --> 00:32:20,220
It can't be wrong. This is it.
477
00:32:25,580 --> 00:32:26,300
Dear,
478
00:32:28,780 --> 00:32:29,900
you're amazing.
479
00:32:36,020 --> 00:32:36,660
Jingyi,
480
00:32:37,100 --> 00:32:37,900
here's your ice cream.
481
00:32:43,860 --> 00:32:44,540
No.
482
00:32:44,860 --> 00:32:46,220
Why are you doing this?
483
00:32:52,380 --> 00:32:54,540
Now, let's invite the bride and groom
484
00:32:54,660 --> 00:32:55,980
to exchange the rings.
485
00:33:34,620 --> 00:33:35,580
Excuse me.
486
00:34:21,460 --> 00:34:25,620
♪Hiding on the rooftop
nearest to the night sky♪
487
00:34:25,820 --> 00:34:29,700
♪You ask if we can
be considered deserters♪
488
00:34:30,020 --> 00:34:32,900
♪Drinking neon-toned whiskey♪
489
00:34:33,020 --> 00:34:37,220
♪Is it the moonlight
or can't we distinguish it?♪
490
00:34:38,620 --> 00:34:42,700
♪Drink to my long-hidden concern♪
491
00:34:42,860 --> 00:34:47,140
♪Drink because I'm not happy♪
492
00:34:47,220 --> 00:34:50,460
♪The city pretending to sleep
takes off its mask♪
493
00:34:50,740 --> 00:34:54,940
♪Finally, I find the most real you♪
494
00:34:55,220 --> 00:34:59,340
♪Guessing while intoxicated
which star you belong to♪
495
00:34:59,460 --> 00:35:03,580
♪I'll try to pick it and give it to you♪
496
00:35:03,780 --> 00:35:07,860
♪Now it's your turn to guess
which star I came from♪
497
00:35:08,060 --> 00:35:11,620
♪Did I save the Milky Way
in the past life♪
498
00:35:21,500 --> 00:35:25,060
♪The night wind
brings us closer together♪
499
00:35:25,620 --> 00:35:29,340
♪You ask if shooting stars have secrets♪
500
00:35:29,980 --> 00:35:33,180
♪Is the moon pretending to be awake?♪
501
00:35:33,180 --> 00:35:36,900
♪Just like me, just like you,
inconsistent inside and out♪
502
00:35:38,540 --> 00:35:42,260
♪A pair of eyes that are discerning♪
503
00:35:42,900 --> 00:35:46,620
♪A garment adorned with stars and moons♪
504
00:35:47,140 --> 00:35:50,540
♪The sleeping city steals dreams♪
505
00:35:50,660 --> 00:35:54,900
♪I've accidentally entered your game♪
506
00:35:55,220 --> 00:35:59,100
♪Guessing with sincerity
which star you belong to♪
507
00:35:59,300 --> 00:36:03,460
♪I'll try to polish it
and give it to you♪
508
00:36:03,620 --> 00:36:07,700
♪Guess with your true heart,
which star I come from♪
509
00:36:07,900 --> 00:36:11,780
♪In the past life,
I must have saved the Milky Way♪
32194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.