All language subtitles for Guess.Who.I.Am.S01E11.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,850 --> 00:00:27,200 ♪Mysterious person, don't ask for now♪ 2 00:00:27,580 --> 00:00:30,850 ♪First, disguise and behave♪ 3 00:00:30,910 --> 00:00:33,120 ♪The eyes of love are probing♪ 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,100 ♪Revealing the tension♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:38,900 ♪Impatience also requires waiting♪ 6 00:00:39,220 --> 00:00:43,370 ♪Countless possibilities have confirmed♪ 7 00:00:43,630 --> 00:00:47,120 ♪This identity♪ 8 00:00:47,120 --> 00:00:50,830 ♪Intricate clues have stirred up♪ 9 00:00:50,900 --> 00:00:54,610 ♪That restless mind♪ 10 00:00:54,750 --> 00:00:59,230 ♪Mind reader, read the lips, read the dreams, read the souls♪ 11 00:00:59,290 --> 00:01:03,050 ♪We have become one♪ 12 00:01:03,050 --> 00:01:07,330 ♪Turn around, guess confidently, guess accurately♪ 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,850 ♪Guess who I am, the game score♪ 14 00:01:11,870 --> 00:01:15,450 ♪Mind reader, read the lips, read the dreams, read the souls♪ 15 00:01:15,520 --> 00:01:19,740 ♪Tell me, who will ultimately win?♪ 16 00:01:19,810 --> 00:01:26,330 ♪Without contention, how will we recognize who we are?♪ 17 00:01:33,020 --> 00:01:34,480 [Guess Who I Am] 18 00:01:34,480 --> 00:01:35,950 [Adapted from Yi Jin's original novel "Hao, Please Don't Be Friends with Me"] 19 00:01:36,220 --> 00:01:37,140 They're over there. 20 00:01:39,300 --> 00:01:39,700 Over there. 21 00:01:39,700 --> 00:01:40,940 Mr. Sheng Silin, 22 00:01:40,980 --> 00:01:41,900 what's your relationship 23 00:01:41,900 --> 00:01:42,740 with this woman? 24 00:01:42,900 --> 00:01:43,700 Mr. Sheng, 25 00:01:43,820 --> 00:01:44,660 please answer me. 26 00:01:44,660 --> 00:01:45,540 Give us a straight answer. 27 00:01:45,540 --> 00:01:46,460 What's your relationship with her? 28 00:01:46,780 --> 00:01:47,540 Please say something. 29 00:01:47,540 --> 00:01:48,060 Yes. 30 00:01:48,300 --> 00:01:49,020 Mr. Sheng. 31 00:01:54,300 --> 00:01:55,260 Take pictures of them. 32 00:01:58,500 --> 00:01:59,220 Mr. Ji. 33 00:01:59,460 --> 00:02:00,540 Mr. Ji, what's the relationship between your girlfriend 34 00:02:00,620 --> 00:02:01,420 and Mr. Sheng? 35 00:02:01,460 --> 00:02:02,580 Mr. Ji, is your girlfriend 36 00:02:02,620 --> 00:02:03,900 considered to be two-timing you? 37 00:02:04,020 --> 00:02:04,820 What boyfriend and girlfriend? 38 00:02:04,860 --> 00:02:05,620 Are you okay? 39 00:02:08,660 --> 00:02:09,820 Did Miss Song admit it? 40 00:02:10,060 --> 00:02:11,180 Mr. Sheng, what do you mean by that? 41 00:02:11,180 --> 00:02:12,020 Tell us. 42 00:02:12,020 --> 00:02:12,740 Explain it to us. 43 00:02:12,740 --> 00:02:13,380 Say something. 44 00:02:16,940 --> 00:02:17,980 Explain it. 45 00:02:18,060 --> 00:02:19,020 Explain it. 46 00:02:19,340 --> 00:02:20,780 She's not my girlfriend indeed. 47 00:02:21,820 --> 00:02:23,260 She's my wife. 48 00:02:23,380 --> 00:02:24,620 Wife? 49 00:02:25,060 --> 00:02:26,020 Are you married? 50 00:02:26,060 --> 00:02:27,580 The wedding is being planned 51 00:02:28,740 --> 00:02:29,860 and will take place soon. 52 00:02:32,260 --> 00:02:33,260 Is that true? 53 00:02:34,780 --> 00:02:35,380 Mr. Ji! 54 00:02:38,980 --> 00:02:40,140 How long have you known each other? 55 00:02:40,580 --> 00:02:41,980 When did you start dating? 56 00:02:43,940 --> 00:02:45,140 Say something, Mr. Ji. 57 00:02:45,650 --> 00:02:49,220 [Episode 11] 58 00:03:21,980 --> 00:03:22,660 Well... 59 00:03:22,780 --> 00:03:23,540 What? 60 00:03:26,420 --> 00:03:27,460 Tell me about how you and Sheng Silin 61 00:03:27,460 --> 00:03:28,660 were photographed and made the headlines. 62 00:03:29,140 --> 00:03:29,900 I didn't... 63 00:03:29,980 --> 00:03:30,620 You're still denying it? 64 00:03:30,780 --> 00:03:32,140 The reporters photographed it. 65 00:03:33,340 --> 00:03:34,220 I didn't... 66 00:03:34,420 --> 00:03:35,380 No? 67 00:03:35,620 --> 00:03:36,700 If I hadn't come to your rescue, 68 00:03:36,780 --> 00:03:37,900 they'd have made things hard for you, 69 00:03:37,900 --> 00:03:38,660 you know? 70 00:03:43,100 --> 00:03:44,700 If I hadn't mentioned the wedding, 71 00:03:44,860 --> 00:03:46,300 it wouldn't be over until now. 72 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 You still don't want to do it? 73 00:03:54,660 --> 00:03:57,220 I didn't say I didn't want to. 74 00:04:08,260 --> 00:04:08,780 Well, 75 00:04:10,420 --> 00:04:11,620 get ready for the wedding. 76 00:04:15,100 --> 00:04:16,180 I'll check out some hotels. 77 00:04:16,500 --> 00:04:17,420 Okay. 78 00:04:29,780 --> 00:04:30,300 Hao, 79 00:04:30,660 --> 00:04:31,580 I've already looked into it. 80 00:04:31,980 --> 00:04:33,140 It's all Sheng Silin's 81 00:04:33,180 --> 00:04:34,020 obsession. 82 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 It has nothing to do with Song Yao. 83 00:04:35,340 --> 00:04:35,980 Don't blame her. 84 00:04:36,340 --> 00:04:37,100 Of course I know that. 85 00:04:37,820 --> 00:04:39,300 Why did you bring up the wedding, then? 86 00:04:39,700 --> 00:04:41,500 Aren't you and she only putting on an act? 87 00:04:42,460 --> 00:04:43,260 Given what happened, 88 00:04:43,980 --> 00:04:45,380 the old men on the board of directors 89 00:04:45,580 --> 00:04:46,620 have been waiting for a chance, 90 00:04:47,580 --> 00:04:48,420 and they 91 00:04:48,420 --> 00:04:49,380 will make 92 00:04:49,380 --> 00:04:50,180 a big deal out of this. 93 00:04:50,900 --> 00:04:51,860 I've got to shut 94 00:04:51,860 --> 00:04:52,700 the media up first. 95 00:04:53,500 --> 00:04:54,340 Do you think there's any more 96 00:04:54,380 --> 00:04:54,980 plausible explanation 97 00:04:55,020 --> 00:04:56,140 than a wedding? 98 00:04:57,820 --> 00:04:58,380 Brilliant. 99 00:04:58,540 --> 00:04:59,420 What a brilliant move. 100 00:05:00,660 --> 00:05:01,340 Liang Jingyi 101 00:05:02,140 --> 00:05:03,900 must be involved in this. 102 00:05:04,700 --> 00:05:06,300 Tell Song Lingren to give her a warning. 103 00:05:45,100 --> 00:05:46,780 Here's the invitation to Mr. Ji's wedding. 104 00:05:47,260 --> 00:05:48,780 You and your father are welcome to attend. 105 00:05:52,100 --> 00:05:53,620 Get Ji Chengchuan to give it to me personally. 106 00:05:59,900 --> 00:06:01,060 Right, Ms. Song. 107 00:06:02,620 --> 00:06:04,460 I wonder how you feel when you see 108 00:06:04,660 --> 00:06:05,700 this invitation. 109 00:06:07,860 --> 00:06:09,260 How do you feel when you've worked so hard 110 00:06:09,540 --> 00:06:10,860 for someone else's advantage? 111 00:06:13,100 --> 00:06:14,660 Don't think I can't see 112 00:06:14,860 --> 00:06:16,100 that you also like him. 113 00:06:32,300 --> 00:06:34,100 I think you have much to do with Song Yao being surrounded 114 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 by reporters this time, 115 00:06:35,900 --> 00:06:36,820 don't you? 116 00:06:36,980 --> 00:06:38,220 Mr. Ji told me to tell you 117 00:06:39,000 --> 00:06:40,080 to do things as appropriate 118 00:06:40,740 --> 00:06:41,940 and not to go too far. 119 00:07:03,250 --> 00:07:05,320 [Wedding Ceremony of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao] 120 00:07:25,820 --> 00:07:26,460 Miss. 121 00:07:27,060 --> 00:07:27,540 Miss. 122 00:07:28,260 --> 00:07:29,740 We'll be closing soon. 123 00:07:30,340 --> 00:07:31,180 Why don't 124 00:07:31,900 --> 00:07:33,300 you ask your friend to pick you up? 125 00:08:00,900 --> 00:08:03,900 Jianghai Investment, Mr. Yi. 126 00:08:04,700 --> 00:08:06,860 HR Department, 127 00:08:07,820 --> 00:08:09,220 Mr. Wang. 128 00:08:10,220 --> 00:08:10,820 Mr. Li. 129 00:08:11,860 --> 00:08:12,740 Mr. Chen. 130 00:08:14,660 --> 00:08:16,500 Marketing Department. 131 00:08:23,170 --> 00:08:26,000 [Gu Zijun] 132 00:08:32,780 --> 00:08:34,140 Be careful. 133 00:08:39,380 --> 00:08:40,020 Walk slowly. 134 00:08:43,420 --> 00:08:44,420 Are you not feeling well? 135 00:08:45,060 --> 00:08:46,100 My head hurts. 136 00:08:46,860 --> 00:08:47,900 Do you want some water? 137 00:08:51,380 --> 00:08:52,780 I want to go home. 138 00:08:53,780 --> 00:08:54,300 Okay. 139 00:08:59,420 --> 00:09:00,140 Wait a minute. 140 00:09:00,140 --> 00:09:00,940 I'll open the car door. 141 00:09:03,020 --> 00:09:03,940 Stand properly. Stand straight. 142 00:09:05,820 --> 00:09:06,380 Good. 143 00:09:07,540 --> 00:09:08,220 Okay. 144 00:09:09,460 --> 00:09:10,020 All right. 145 00:09:13,980 --> 00:09:15,500 Lower your head. 146 00:09:16,020 --> 00:09:16,700 Be careful. 147 00:09:38,980 --> 00:09:41,060 Put on your seat belt. 148 00:09:52,660 --> 00:09:53,380 Ms. Song, 149 00:09:53,900 --> 00:09:55,020 I'll send you home now. 150 00:10:01,420 --> 00:10:03,740 ♪After our eyes meet♪ 151 00:10:03,740 --> 00:10:05,420 ♪Roaming in your gaze♪ 152 00:10:05,420 --> 00:10:06,060 Right, 153 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 where do you live? 154 00:10:09,500 --> 00:10:11,980 ♪The flustered tenderness♪ 155 00:10:12,980 --> 00:10:16,740 ♪When restraining the urge to say "I love you"♪ 156 00:10:17,780 --> 00:10:20,460 ♪The world is on pause♪ 157 00:10:20,460 --> 00:10:24,660 ♪My heart is racing♪ 158 00:10:25,420 --> 00:10:29,300 ♪Hearts blossom in the interlude of heartbeat♪ 159 00:10:29,420 --> 00:10:33,620 ♪The feelings are deep♪ 160 00:10:33,900 --> 00:10:41,180 ♪Waiting seriously for your answer about love♪ 161 00:10:41,540 --> 00:10:46,300 ♪Inputting the spring password for two♪ 162 00:10:46,300 --> 00:10:50,300 ♪Your heart becomes a painting in my mind♪ 163 00:10:50,540 --> 00:10:58,140 ♪Waiting seriously for your answer about love♪ 164 00:10:58,380 --> 00:11:02,780 ♪Turn on the two-player mode♪ 165 00:11:03,020 --> 00:11:07,220 ♪A lifetime, a season of blooming flowers♪ 166 00:11:08,420 --> 00:11:13,660 ♪Germinating♪ 167 00:11:26,820 --> 00:11:27,700 You're awake. 168 00:11:28,420 --> 00:11:29,100 Yesterday... 169 00:11:29,980 --> 00:11:30,900 Yesterday, I wanted 170 00:11:30,940 --> 00:11:32,100 to send you back, 171 00:11:32,260 --> 00:11:32,980 but I didn't know 172 00:11:33,100 --> 00:11:33,900 where you lived. 173 00:11:34,220 --> 00:11:35,780 So, I just drove around 174 00:11:35,940 --> 00:11:36,780 and stopped here. 175 00:11:41,220 --> 00:11:41,900 Are you thirsty? 176 00:11:42,020 --> 00:11:43,020 I'll go and get you a bottle of water. 177 00:11:45,940 --> 00:11:46,500 It's all right. 178 00:11:47,220 --> 00:11:47,820 Thank you. 179 00:11:50,620 --> 00:11:51,380 Don't mention it. 180 00:12:04,300 --> 00:12:05,620 The other day, you asked me 181 00:12:06,780 --> 00:12:07,700 what I liked. 182 00:12:08,460 --> 00:12:09,420 I like 183 00:12:09,420 --> 00:12:10,300 the sunrise today. 184 00:12:46,340 --> 00:12:47,300 Welcome. 185 00:12:47,460 --> 00:12:48,500 Mr. Ji, Miss Song. 186 00:12:49,300 --> 00:12:49,740 Mr. Ji, 187 00:12:49,780 --> 00:12:51,020 take a seat here. 188 00:12:51,100 --> 00:12:52,100 Miss Song, come with me. 189 00:12:52,420 --> 00:12:52,740 Okay. 190 00:12:52,860 --> 00:12:53,300 Mr. Ji, 191 00:12:53,300 --> 00:12:54,340 I'll get you a glass of water. 192 00:12:54,580 --> 00:12:55,420 This way, please. 193 00:13:00,500 --> 00:13:01,140 This way. 194 00:13:10,140 --> 00:13:10,700 Miss Song, 195 00:13:10,980 --> 00:13:12,500 please take a deep breath. 196 00:13:16,380 --> 00:13:16,860 Miss Song, 197 00:13:16,980 --> 00:13:17,500 please take 198 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 another deep breath. 199 00:13:20,220 --> 00:13:20,860 Come on. 200 00:13:25,140 --> 00:13:25,740 It's done. 201 00:13:27,540 --> 00:13:28,940 Prestigious families are different indeed. 202 00:13:29,260 --> 00:13:30,900 I'm losing half my life by getting married. 203 00:13:30,940 --> 00:13:31,860 I brought this on myself. 204 00:13:32,100 --> 00:13:33,260 The wheel of fortune turns, 205 00:13:33,300 --> 00:13:34,740 and the heavens spare no one. 206 00:13:35,100 --> 00:13:35,860 Girls, 207 00:13:36,020 --> 00:13:37,700 can you help me loosen it up a bit? 208 00:13:37,860 --> 00:13:39,380 I'm going to throw up my breakfast. 209 00:13:39,780 --> 00:13:40,980 Miss Song, well, 210 00:13:41,420 --> 00:13:43,300 can you hold it for half an hour? 211 00:13:44,300 --> 00:13:45,100 I... 212 00:14:19,580 --> 00:14:21,100 What's wrong? It doesn't look good? 213 00:14:21,940 --> 00:14:23,020 Fine, I'll just take it off. 214 00:14:23,020 --> 00:14:23,540 Wait. 215 00:14:56,180 --> 00:14:57,220 You can't see anything this way. 216 00:15:00,580 --> 00:15:01,340 Cover your eyes. 217 00:15:02,740 --> 00:15:04,180 I told you I'd cover for you. 218 00:15:22,460 --> 00:15:23,740 Why am I given 219 00:15:23,740 --> 00:15:25,340 the difficult and unrewarding task 220 00:15:25,340 --> 00:15:26,980 of arranging the seating of the guests? 221 00:15:30,100 --> 00:15:30,740 Hao, 222 00:15:31,100 --> 00:15:32,420 you're heartless. 223 00:15:44,150 --> 00:15:45,980 [Shen Shuangshuang, Song Lingren, Gu Zijun, Jiang Nanxuan] 224 00:15:45,980 --> 00:15:47,460 Shen Shuangshuang? 225 00:15:57,100 --> 00:15:57,620 What's up? 226 00:15:58,700 --> 00:15:59,460 Shen Shuangshuang, 227 00:16:00,500 --> 00:16:01,820 I'll give you a chance to impress. 228 00:16:03,100 --> 00:16:04,860 Just get to the point. 229 00:16:08,340 --> 00:16:09,620 After all this time spent with you, 230 00:16:10,220 --> 00:16:10,980 I've found that you 231 00:16:11,700 --> 00:16:12,340 are smart, 232 00:16:12,820 --> 00:16:13,460 pretty, 233 00:16:14,340 --> 00:16:14,820 and courageous. 234 00:16:17,500 --> 00:16:18,220 So I'll leave 235 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 the guests' seating arrangements 236 00:16:19,620 --> 00:16:20,300 to you. 237 00:16:20,580 --> 00:16:21,100 Remember. 238 00:16:21,580 --> 00:16:22,340 Be sure to be attentive 239 00:16:22,420 --> 00:16:23,300 to the connections 240 00:16:23,300 --> 00:16:24,180 between all the guests. 241 00:16:24,340 --> 00:16:25,340 The ones with asterisks on them 242 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 have business problems 243 00:16:26,940 --> 00:16:27,820 and can't be arranged at the same table. 244 00:16:28,340 --> 00:16:29,060 Those with triangles 245 00:16:29,100 --> 00:16:30,100 are business contacts, 246 00:16:30,220 --> 00:16:31,100 so we must keep them close. 247 00:16:31,340 --> 00:16:31,940 Besides, 248 00:16:32,100 --> 00:16:32,980 ensure that every guest 249 00:16:32,980 --> 00:16:33,620 is happy, 250 00:16:33,940 --> 00:16:34,820 their view is not blocked, 251 00:16:34,860 --> 00:16:35,940 and they can't be dazzled by the lights. 252 00:16:36,060 --> 00:16:36,580 And 253 00:16:36,820 --> 00:16:37,700 there should be a thousand 254 00:16:38,060 --> 00:16:38,820 or eight hundred guests 255 00:16:38,980 --> 00:16:39,700 for a prestigious family. 256 00:16:40,100 --> 00:16:41,060 But since you're so capable, 257 00:16:41,180 --> 00:16:41,980 you can do it. 258 00:16:43,820 --> 00:16:44,620 I've got things to do, 259 00:16:45,100 --> 00:16:45,860 so I'm leaving. 260 00:16:46,460 --> 00:16:48,060 I'll beat you to death. 261 00:16:48,220 --> 00:16:48,620 Stop it. 262 00:16:48,700 --> 00:16:49,340 Stop it. 263 00:16:49,460 --> 00:16:50,420 You're leaving so many things 264 00:16:50,500 --> 00:16:51,340 to a weak woman 265 00:16:51,420 --> 00:16:52,100 like me. 266 00:16:52,220 --> 00:16:53,060 Are you sure you're weak? 267 00:16:53,060 --> 00:16:53,740 Aren't you cruel? 268 00:16:53,980 --> 00:16:55,100 How could you be so cruel? 269 00:16:55,220 --> 00:16:56,100 I'll beat you to death. 270 00:16:56,100 --> 00:16:57,060 Stop! 271 00:17:00,700 --> 00:17:01,700 You can refuse it. 272 00:17:04,700 --> 00:17:05,740 But I've heard 273 00:17:06,260 --> 00:17:07,220 that there are a lot 274 00:17:07,420 --> 00:17:08,460 of big shots in the industry 275 00:17:08,460 --> 00:17:09,180 attending this wedding. 276 00:17:09,620 --> 00:17:11,140 If anything goes wrong, 277 00:17:11,460 --> 00:17:12,180 your best friend's wedding 278 00:17:12,180 --> 00:17:12,940 will be ruined. 279 00:17:13,020 --> 00:17:14,020 I'm the worst at this. 280 00:17:15,180 --> 00:17:15,700 Wait. 281 00:17:29,420 --> 00:17:31,260 With her intelligence, 282 00:17:31,540 --> 00:17:32,940 she won't be able to finish it in a lifetime. 283 00:17:33,220 --> 00:17:33,960 She must... 284 00:17:53,180 --> 00:17:53,780 Lighting technician, 285 00:17:53,940 --> 00:17:55,140 are you ready for the flow tomorrow? 286 00:17:55,260 --> 00:17:55,740 Yes. 287 00:17:59,900 --> 00:18:00,860 Move the chair 288 00:18:00,860 --> 00:18:01,460 forward a little bit, please. 289 00:18:01,540 --> 00:18:02,860 Yes, the spotlight will catch it. 290 00:18:02,980 --> 00:18:03,460 Okay. 291 00:18:03,620 --> 00:18:04,540 Guys, make sure to set up the seats 292 00:18:04,540 --> 00:18:05,260 according to the list 293 00:18:05,300 --> 00:18:06,180 I've given you. 294 00:18:06,220 --> 00:18:06,980 Thank you for your hard work. 295 00:18:07,380 --> 00:18:07,780 Okay. 296 00:18:15,700 --> 00:18:16,220 How's it? 297 00:18:18,620 --> 00:18:19,420 Did you 298 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 set these up? 299 00:18:23,020 --> 00:18:23,700 You don't believe it? 300 00:18:24,540 --> 00:18:25,420 Listen, 301 00:18:25,940 --> 00:18:26,980 there's no room for error 302 00:18:27,180 --> 00:18:28,540 in my best friend's wedding. 303 00:18:28,980 --> 00:18:30,140 Shen Shuangshuang 304 00:18:30,660 --> 00:18:32,140 isn't useless. 305 00:18:36,780 --> 00:18:37,460 Scoundrel. 306 00:19:06,700 --> 00:19:07,860 Sit properly. 307 00:19:37,470 --> 00:19:42,370 [Wedding Ceremony of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao] 308 00:19:55,000 --> 00:19:57,570 [Wedding Ceremony of Mr. Ji Chengchuan and Miss Song Yao] 309 00:19:59,420 --> 00:19:59,980 Mom, 310 00:20:01,660 --> 00:20:03,420 I'm getting married tomorrow. 311 00:20:06,300 --> 00:20:07,660 Although this marriage... 312 00:20:10,740 --> 00:20:11,420 Anyway, it's my 313 00:20:11,460 --> 00:20:12,740 first time wearing a wedding dress. 314 00:20:20,340 --> 00:20:22,260 I wish you'd be with me. 315 00:20:44,780 --> 00:20:45,580 Congratulations, Mr. Ji. 316 00:20:46,020 --> 00:20:46,500 Thank you. 317 00:20:47,260 --> 00:20:47,740 This way, please. 318 00:20:47,780 --> 00:20:48,260 Please. 319 00:20:49,380 --> 00:20:50,060 Mr. Ji, 320 00:20:50,340 --> 00:20:51,220 long time no see. 321 00:20:56,860 --> 00:20:57,420 Mr. Chairman, 322 00:20:57,860 --> 00:20:58,620 welcome. 323 00:21:00,820 --> 00:21:01,460 Where's Song Yao? 324 00:21:02,700 --> 00:21:03,820 She's in there doing her make-up. 325 00:21:05,060 --> 00:21:05,780 Chengchuan, 326 00:21:06,900 --> 00:21:08,060 since you chose 327 00:21:08,220 --> 00:21:09,460 to do all this, 328 00:21:10,620 --> 00:21:12,180 I hope you won't regret it. 329 00:21:15,980 --> 00:21:16,660 Mr. Sheng, 330 00:21:17,300 --> 00:21:18,020 welcome. 331 00:21:20,180 --> 00:21:21,820 Mr. Ji, it's been a long time. 332 00:21:22,260 --> 00:21:22,900 Welcome. 333 00:21:23,740 --> 00:21:25,180 Ji Chengchuan, congratulations. 334 00:21:25,620 --> 00:21:26,220 Thank you. 335 00:21:26,700 --> 00:21:27,380 This way, please. 336 00:21:30,580 --> 00:21:31,220 Please. 337 00:21:38,060 --> 00:21:38,660 Hi, Mr. Sheng. 338 00:21:44,620 --> 00:21:45,620 Have you forgotten 339 00:21:45,740 --> 00:21:46,700 what I told you yesterday? 340 00:21:47,260 --> 00:21:48,100 What's that? 341 00:21:49,420 --> 00:21:50,940 Go and apologize to Song Yao 342 00:21:51,020 --> 00:21:52,460 before the wedding starts. 343 00:21:55,220 --> 00:21:56,300 I'm not joking with you. 344 00:21:58,980 --> 00:22:00,740 Let's get this over with. 345 00:22:01,380 --> 00:22:03,580 Don't get involved with them anymore. 346 00:22:13,260 --> 00:22:14,740 Why do I have to do this? 347 00:22:26,420 --> 00:22:27,420 Jingyi, you're... 348 00:22:28,620 --> 00:22:29,300 You're so early. 349 00:22:30,820 --> 00:22:31,940 Of course I have to be early 350 00:22:32,220 --> 00:22:33,580 for your brother and sister-in-law's wedding. 351 00:22:38,780 --> 00:22:39,580 Where's Ms. Yaqin? 352 00:22:39,700 --> 00:22:40,540 Why haven't I seen her? 353 00:22:42,540 --> 00:22:43,140 She said 354 00:22:43,340 --> 00:22:43,940 she didn't want to attend 355 00:22:44,100 --> 00:22:45,180 such a small event. 356 00:22:45,620 --> 00:22:46,300 She also said 357 00:22:46,460 --> 00:22:47,500 that when I get married, 358 00:22:47,780 --> 00:22:48,860 my wedding will be much grander 359 00:22:48,980 --> 00:22:49,820 than Ji Chengchuan's. 360 00:22:52,700 --> 00:22:53,820 Jingyi, well... 361 00:22:54,420 --> 00:22:55,580 I remember you like 362 00:22:55,660 --> 00:22:56,700 champagne roses. 363 00:22:57,180 --> 00:22:58,500 I'll get hundreds of thousands of them 364 00:22:58,500 --> 00:22:59,740 for my wedding. 365 00:23:04,220 --> 00:23:04,940 Cheng'an, 366 00:23:05,380 --> 00:23:06,780 I have a sudden craving for ice cream. 367 00:23:07,060 --> 00:23:08,060 Venchi. 368 00:23:08,340 --> 00:23:09,180 No problem. 369 00:23:09,900 --> 00:23:10,860 I'll order delivery for you. 370 00:23:11,540 --> 00:23:12,940 It will come to me all melted. 371 00:23:14,340 --> 00:23:15,020 Why not... 372 00:23:18,460 --> 00:23:19,060 I got it. 373 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 I'll get it for you myself. 374 00:23:21,780 --> 00:23:22,700 Wait for me. 375 00:24:13,780 --> 00:24:15,100 After this is played, 376 00:24:15,540 --> 00:24:17,420 everyone will see 377 00:24:17,740 --> 00:24:18,780 what kind of person 378 00:24:18,820 --> 00:24:19,860 you, Song Yao, 379 00:24:19,900 --> 00:24:20,660 are. 380 00:24:20,900 --> 00:24:21,700 I don't believe 381 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 the Ji family can tolerate 382 00:24:23,060 --> 00:24:24,260 a daughter-in-law like you. 383 00:24:31,220 --> 00:24:32,100 Miss Song, it's done. 384 00:24:32,580 --> 00:24:33,180 Thank you. 385 00:24:35,180 --> 00:24:35,820 In the past, 386 00:24:35,940 --> 00:24:36,660 I used to play 387 00:24:36,820 --> 00:24:37,980 the bad girl at other people's weddings. 388 00:24:38,100 --> 00:24:40,140 I never thought I'd be the bride today. 389 00:24:41,580 --> 00:24:42,340 Yao, 390 00:24:42,780 --> 00:24:43,580 I'm your fan 391 00:24:43,740 --> 00:24:44,700 from now on. 392 00:24:45,020 --> 00:24:46,340 You're so pretty, my girl. 393 00:24:46,660 --> 00:24:47,860 You're sparkling. 394 00:24:48,980 --> 00:24:50,100 It's about time. 395 00:24:53,900 --> 00:24:56,100 Nature really is amazing. 396 00:24:57,460 --> 00:24:57,940 Give me a hand. 397 00:24:58,140 --> 00:24:59,020 Come on. 398 00:25:21,180 --> 00:25:22,220 I didn't know 399 00:25:22,220 --> 00:25:23,260 she was married. 400 00:25:23,740 --> 00:25:25,500 As a rich bachelor, 401 00:25:25,500 --> 00:25:27,180 is it wrong for me to pursue love? 402 00:25:28,940 --> 00:25:30,420 No. 403 00:25:30,660 --> 00:25:33,020 So, what should I do? 404 00:25:33,220 --> 00:25:34,820 Go and apologize. 405 00:25:35,900 --> 00:25:37,700 I can't bring myself to do it. 406 00:25:37,780 --> 00:25:40,300 Even so, you still have to apologize. 407 00:25:46,660 --> 00:25:47,460 Yao, 408 00:25:47,460 --> 00:25:48,540 you're so pretty today. 409 00:25:48,540 --> 00:25:49,660 I still have to get ready. 410 00:25:57,020 --> 00:25:59,100 Yao, don't be nervous. 411 00:25:59,180 --> 00:26:00,260 Just take it easy. 412 00:26:00,700 --> 00:26:01,700 Anyway, you two are just 413 00:26:01,700 --> 00:26:02,500 working together. 414 00:26:02,700 --> 00:26:04,340 He's barely a working partner. 415 00:26:31,260 --> 00:26:31,900 Yao, 416 00:26:33,180 --> 00:26:34,620 this is as far as I can go with you. 417 00:26:35,380 --> 00:26:36,420 You're on your own 418 00:26:37,460 --> 00:26:38,780 for the rest of the day. 419 00:26:38,900 --> 00:26:40,060 Shen Shuangshuang, 420 00:26:40,340 --> 00:26:41,580 stop being so dramatic. 421 00:26:42,220 --> 00:26:42,980 Okay. 422 00:26:43,180 --> 00:26:43,940 You can do it. 423 00:26:44,700 --> 00:26:45,660 Let's go and get ready. 424 00:26:46,580 --> 00:26:47,700 You can do it, my girl. 425 00:26:47,940 --> 00:26:49,340 You're quite dramatic today, aren't you? 426 00:26:49,380 --> 00:26:50,380 You're not the one who's getting married. 427 00:26:50,980 --> 00:26:51,500 It's none of your business. 428 00:27:31,860 --> 00:27:34,180 ♪After our eyes meet♪ 429 00:27:34,180 --> 00:27:37,780 ♪Roaming in your gaze♪ 430 00:27:39,940 --> 00:27:42,420 ♪The flustered tenderness♪ 431 00:27:43,420 --> 00:27:47,180 ♪When restraining the urge to say "I love you"♪ 432 00:27:48,220 --> 00:27:50,900 ♪The world is on pause♪ 433 00:27:50,900 --> 00:27:55,100 ♪My heart is racing♪ 434 00:27:55,860 --> 00:27:59,740 ♪Hearts blossom in the interlude of heartbeat♪ 435 00:27:59,900 --> 00:28:04,100 ♪The feelings are deep♪ 436 00:28:04,380 --> 00:28:11,660 ♪Waiting seriously for your answer about love♪ 437 00:28:12,020 --> 00:28:16,780 ♪Inputting the spring password for two♪ 438 00:28:16,780 --> 00:28:20,780 ♪Your heart becomes a painting in my mind♪ 439 00:28:21,020 --> 00:28:28,620 ♪Waiting seriously for your answer about love♪ 440 00:28:28,860 --> 00:28:33,260 ♪Turn on the two-player mode♪ 441 00:28:33,500 --> 00:28:37,700 ♪A lifetime, a season of blooming flowers♪ 442 00:28:39,340 --> 00:28:41,460 ♪Do not move♪ 443 00:28:41,460 --> 00:28:43,300 ♪I won't move♪ 444 00:28:43,300 --> 00:28:45,100 ♪Only allowing the heart to beat♪ 445 00:28:45,100 --> 00:28:47,140 ♪The heart only beats for you♪ 446 00:28:47,140 --> 00:28:51,700 ♪Love is like a gentle breeze across the sky♪ 447 00:28:51,700 --> 00:28:55,340 ♪Slowly melting the walls of the heart♪ 448 00:28:55,340 --> 00:28:57,700 ♪It comes without a trace♪ 449 00:28:57,700 --> 00:28:59,500 ♪It goes without a trace♪ 450 00:28:59,500 --> 00:29:03,740 ♪Making me nervous♪ 451 00:29:03,740 --> 00:29:06,860 ♪Feel the difference of being caught up in love♪ 452 00:29:06,860 --> 00:29:09,620 Please enjoy the surprise show. 453 00:29:09,620 --> 00:29:14,860 ♪Germinating♪ 454 00:29:31,660 --> 00:29:32,580 What's going on? 455 00:29:32,580 --> 00:29:33,460 I have no idea. 456 00:30:01,140 --> 00:30:01,860 This is 457 00:30:03,140 --> 00:30:04,540 "Long, Long Ago". 458 00:31:09,620 --> 00:31:10,460 This is a little surprise 459 00:31:10,460 --> 00:31:12,020 I've prepared for Chengchuan. 460 00:31:13,180 --> 00:31:14,340 Chengchuan taught me 461 00:31:14,700 --> 00:31:16,140 this piano piece when I was little. 462 00:31:16,860 --> 00:31:18,340 Today, I'm presenting it 463 00:31:18,780 --> 00:31:19,580 as a gift to you. 464 00:31:40,100 --> 00:31:41,540 I didn't expect a surprise. 465 00:31:42,060 --> 00:31:43,540 Well, you're overthinking it. 466 00:31:43,780 --> 00:31:44,700 Just now... 467 00:31:57,020 --> 00:31:57,820 Song Yao, 468 00:31:58,220 --> 00:32:00,100 enjoy the video later. 469 00:32:00,580 --> 00:32:02,100 That's my wedding gift 470 00:32:02,100 --> 00:32:03,780 to you. 471 00:32:06,300 --> 00:32:07,340 Miss Liang, 472 00:32:07,900 --> 00:32:09,580 you don't have to tell me in advance 473 00:32:09,860 --> 00:32:11,300 if you want to set a trap for me. 474 00:32:15,420 --> 00:32:16,140 What to do? 475 00:32:16,420 --> 00:32:17,420 The video's about to be played. 476 00:32:18,820 --> 00:32:20,220 It can't be wrong. This is it. 477 00:32:25,580 --> 00:32:26,300 Dear, 478 00:32:28,780 --> 00:32:29,900 you're amazing. 479 00:32:36,020 --> 00:32:36,660 Jingyi, 480 00:32:37,100 --> 00:32:37,900 here's your ice cream. 481 00:32:43,860 --> 00:32:44,540 No. 482 00:32:44,860 --> 00:32:46,220 Why are you doing this? 483 00:32:52,380 --> 00:32:54,540 Now, let's invite the bride and groom 484 00:32:54,660 --> 00:32:55,980 to exchange the rings. 485 00:33:34,620 --> 00:33:35,580 Excuse me. 486 00:34:21,460 --> 00:34:25,620 ♪Hiding on the rooftop nearest to the night sky♪ 487 00:34:25,820 --> 00:34:29,700 ♪You ask if we can be considered deserters♪ 488 00:34:30,020 --> 00:34:32,900 ♪Drinking neon-toned whiskey♪ 489 00:34:33,020 --> 00:34:37,220 ♪Is it the moonlight or can't we distinguish it?♪ 490 00:34:38,620 --> 00:34:42,700 ♪Drink to my long-hidden concern♪ 491 00:34:42,860 --> 00:34:47,140 ♪Drink because I'm not happy♪ 492 00:34:47,220 --> 00:34:50,460 ♪The city pretending to sleep takes off its mask♪ 493 00:34:50,740 --> 00:34:54,940 ♪Finally, I find the most real you♪ 494 00:34:55,220 --> 00:34:59,340 ♪Guessing while intoxicated which star you belong to♪ 495 00:34:59,460 --> 00:35:03,580 ♪I'll try to pick it and give it to you♪ 496 00:35:03,780 --> 00:35:07,860 ♪Now it's your turn to guess which star I came from♪ 497 00:35:08,060 --> 00:35:11,620 ♪Did I save the Milky Way in the past life♪ 498 00:35:21,500 --> 00:35:25,060 ♪The night wind brings us closer together♪ 499 00:35:25,620 --> 00:35:29,340 ♪You ask if shooting stars have secrets♪ 500 00:35:29,980 --> 00:35:33,180 ♪Is the moon pretending to be awake?♪ 501 00:35:33,180 --> 00:35:36,900 ♪Just like me, just like you, inconsistent inside and out♪ 502 00:35:38,540 --> 00:35:42,260 ♪A pair of eyes that are discerning♪ 503 00:35:42,900 --> 00:35:46,620 ♪A garment adorned with stars and moons♪ 504 00:35:47,140 --> 00:35:50,540 ♪The sleeping city steals dreams♪ 505 00:35:50,660 --> 00:35:54,900 ♪I've accidentally entered your game♪ 506 00:35:55,220 --> 00:35:59,100 ♪Guessing with sincerity which star you belong to♪ 507 00:35:59,300 --> 00:36:03,460 ♪I'll try to polish it and give it to you♪ 508 00:36:03,620 --> 00:36:07,700 ♪Guess with your true heart, which star I come from♪ 509 00:36:07,900 --> 00:36:11,780 ♪In the past life, I must have saved the Milky Way♪ 32194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.