All language subtitles for Guess.Who.I.Am.S01E06.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,850 --> 00:00:27,200 ♪Mysterious person, don't ask for now♪ 2 00:00:27,580 --> 00:00:30,850 ♪First, disguise and behave♪ 3 00:00:30,910 --> 00:00:33,120 ♪The eyes of love are probing♪ 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,100 ♪Revealing the tension♪ 5 00:00:35,100 --> 00:00:38,900 ♪Impatience also requires waiting♪ 6 00:00:39,220 --> 00:00:43,370 ♪Countless possibilities have confirmed♪ 7 00:00:43,630 --> 00:00:47,120 ♪This identity♪ 8 00:00:47,120 --> 00:00:50,830 ♪Intricate clues have stirred up♪ 9 00:00:50,900 --> 00:00:54,610 ♪That restless mind♪ 10 00:00:54,750 --> 00:00:59,230 ♪Mind reader, read the lips, read the dreams, read the souls♪ 11 00:00:59,290 --> 00:01:03,050 ♪We have become one♪ 12 00:01:03,050 --> 00:01:07,330 ♪Turn around, guess confidently, guess accurately♪ 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,850 ♪Guess who I am, the game score♪ 14 00:01:11,870 --> 00:01:15,450 ♪Mind reader, read the lips, read the dreams, read the souls♪ 15 00:01:15,520 --> 00:01:19,740 ♪Tell me, who will ultimately win?♪ 16 00:01:19,810 --> 00:01:26,330 ♪Without contention, how will we recognize who we are?♪ 17 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 [Guess Who I Am] 18 00:01:34,020 --> 00:01:35,950 [Adapted from Yi Jin's original novel "Hao, Please Don't Be Friends with Me"] 19 00:01:36,300 --> 00:01:37,140 Don't tell me you want to lose control 20 00:01:37,140 --> 00:01:37,740 upon seeing her? 21 00:01:37,980 --> 00:01:38,620 Of course not. 22 00:01:39,060 --> 00:01:39,700 I know her kind 23 00:01:39,700 --> 00:01:40,220 the best. 24 00:01:41,380 --> 00:01:43,100 Qin Hao! You've gone too far! 25 00:01:43,380 --> 00:01:44,180 Open the door! 26 00:01:46,660 --> 00:01:47,460 Open the door! 27 00:02:04,900 --> 00:02:05,620 How did you manage to enter? 28 00:02:05,900 --> 00:02:06,860 By walking! 29 00:02:07,020 --> 00:02:08,060 What? You have a problem with that? 30 00:02:09,660 --> 00:02:09,900 That's not it... 31 00:02:10,060 --> 00:02:11,340 Stop trying to explain yourself! 32 00:02:15,580 --> 00:02:16,020 What? 33 00:02:16,180 --> 00:02:17,580 Are you not going to let me enter for real? 34 00:02:25,060 --> 00:02:26,140 Well, Mr. Ji, 35 00:02:26,660 --> 00:02:27,540 we'll make a move first 36 00:02:27,700 --> 00:02:28,380 if there's nothing else. 37 00:02:29,860 --> 00:02:30,260 Okay. 38 00:02:31,780 --> 00:02:32,420 Ms. Song. 39 00:02:32,820 --> 00:02:33,180 Let's go. 40 00:02:34,420 --> 00:02:34,860 Qin Hao, 41 00:02:35,100 --> 00:02:36,340 don't forget what we discussed earlier. 42 00:03:02,180 --> 00:03:02,860 Qin Hao, 43 00:03:04,500 --> 00:03:05,460 why did you unfriend me on WeChat? 44 00:03:11,740 --> 00:03:13,660 Did you come here because of that? 45 00:03:14,020 --> 00:03:15,420 Why else do you think I'm here? 46 00:03:16,260 --> 00:03:17,380 I didn't do it. 47 00:03:18,260 --> 00:03:19,300 I invited you to the planetarium. 48 00:03:19,420 --> 00:03:20,260 Not only did you not reply to me, 49 00:03:20,260 --> 00:03:21,100 but you also unfriended me. 50 00:03:21,300 --> 00:03:21,980 I'm angry now. 51 00:03:22,060 --> 00:03:22,700 I'm very angry. 52 00:03:22,700 --> 00:03:23,620 I won't calm down that easily. 53 00:03:26,660 --> 00:03:27,300 I'm sorry. 54 00:03:27,900 --> 00:03:28,820 I didn't do it on purpose. 55 00:03:29,820 --> 00:03:30,300 Buddy, 56 00:03:30,540 --> 00:03:32,380 how am I supposed to continue if you act like this? 57 00:03:35,700 --> 00:03:36,100 Wait. 58 00:03:36,740 --> 00:03:37,140 Wait! 59 00:03:37,460 --> 00:03:37,900 What? 60 00:03:39,980 --> 00:03:41,340 I thought you wanted to go to the planetarium. 61 00:03:43,660 --> 00:03:44,740 I thought you didn't feel like going. 62 00:03:45,020 --> 00:03:45,660 Let's go, then. 63 00:03:47,620 --> 00:03:48,300 What's wrong again? 64 00:03:58,340 --> 00:04:00,420 Aren't we going to add each other again on WeChat first? 65 00:04:06,220 --> 00:04:08,100 [Episode 6] 66 00:04:19,100 --> 00:04:20,380 Why did I add her 67 00:04:20,380 --> 00:04:20,900 on WeChat again? 68 00:04:21,380 --> 00:04:22,220 Why did I agree 69 00:04:22,220 --> 00:04:23,020 to come here with her? 70 00:04:26,060 --> 00:04:27,100 Shuangshuang chose 71 00:04:27,140 --> 00:04:28,980 the top hidden spot 72 00:04:29,060 --> 00:04:30,660 of Top Ten Dating Spots for us. 73 00:04:31,380 --> 00:04:32,340 I'll acquire his phone 74 00:04:32,340 --> 00:04:33,580 when I find the chance. 75 00:04:33,780 --> 00:04:35,460 I'll add his private account 76 00:04:35,780 --> 00:04:37,740 and confirm our status as a couple. 77 00:04:39,060 --> 00:04:39,660 Qin Hao. 78 00:04:43,020 --> 00:04:43,540 What do you think? 79 00:04:43,860 --> 00:04:44,380 Do you need me 80 00:04:44,460 --> 00:04:45,260 to help you take a picture here? 81 00:04:47,580 --> 00:04:48,100 No, thanks. 82 00:04:49,140 --> 00:04:49,580 You're no fun. 83 00:04:53,340 --> 00:04:53,820 Let's go. 84 00:04:57,580 --> 00:04:58,780 What kind of expression is that? 85 00:04:59,020 --> 00:04:59,900 Are you not used to it? 86 00:05:00,500 --> 00:05:02,140 All true couples 87 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 either walk hand-in-hand 88 00:05:03,260 --> 00:05:04,180 or arm-in-arm. 89 00:05:04,380 --> 00:05:04,820 Look. 90 00:05:22,300 --> 00:05:23,180 Like this? 91 00:05:33,820 --> 00:05:34,980 This looks adorable. 92 00:05:35,660 --> 00:05:36,980 This looks pretty cute. 93 00:05:45,100 --> 00:05:46,020 Mister, miss, 94 00:05:46,220 --> 00:05:47,580 if you scan the QR code of our WeChat account, 95 00:05:47,660 --> 00:05:49,300 you will receive a limited edition hairband. 96 00:05:49,500 --> 00:05:50,220 A hairband? 97 00:05:50,460 --> 00:05:51,020 I'll scan it. 98 00:05:54,420 --> 00:05:55,380 I'll choose a hairband 99 00:05:55,420 --> 00:05:55,980 and give it to him. 100 00:05:56,180 --> 00:05:57,300 After that, I'll tell him I want one. 101 00:05:57,780 --> 00:05:59,420 This way, I can use the chance 102 00:05:59,420 --> 00:06:01,140 to make him my other half on WeChat 103 00:06:01,260 --> 00:06:02,940 and confirm our status. 104 00:06:03,740 --> 00:06:04,380 Done. 105 00:06:04,700 --> 00:06:05,460 Just register your name 106 00:06:05,500 --> 00:06:06,060 and we'll be done. 107 00:06:06,140 --> 00:06:06,980 Okay. Thank you. 108 00:06:08,220 --> 00:06:10,380 What kind of hairband should I choose? 109 00:06:17,380 --> 00:06:18,180 This one. 110 00:06:18,420 --> 00:06:19,260 This suits you. 111 00:06:23,420 --> 00:06:23,980 Look. 112 00:06:30,180 --> 00:06:31,380 Boys don't wear this. 113 00:06:31,780 --> 00:06:32,380 What's wrong? 114 00:06:32,860 --> 00:06:33,420 You don't like it? 115 00:06:34,180 --> 00:06:34,740 I do. 116 00:06:35,900 --> 00:06:36,940 You're lying. 117 00:06:37,380 --> 00:06:38,020 Do you know 118 00:06:38,060 --> 00:06:39,700 why I chose this for you? 119 00:06:39,860 --> 00:06:40,460 Why? 120 00:06:44,100 --> 00:06:44,900 It's because 121 00:06:45,220 --> 00:06:46,820 you're just like Jupiter. 122 00:06:47,340 --> 00:06:49,340 You're combustible. 123 00:06:53,260 --> 00:06:54,180 That was a nice excuse. 124 00:06:54,260 --> 00:06:55,180 This is the time. 125 00:06:56,340 --> 00:06:57,500 Give me your phone. 126 00:06:57,700 --> 00:06:58,740 I need to scan it again. 127 00:06:58,820 --> 00:06:59,500 You have a hairband. 128 00:06:59,540 --> 00:07:00,460 I don't have one yet. 129 00:07:03,740 --> 00:07:04,140 Here. 130 00:07:13,920 --> 00:07:16,870 [Couple Tag, Friend Request Delivered] 131 00:07:30,220 --> 00:07:31,340 I chose one for you too. 132 00:07:32,660 --> 00:07:33,540 Guess what it is. 133 00:07:34,260 --> 00:07:37,020 Qin Hao, who told you to do that? 134 00:07:37,460 --> 00:07:38,900 Don't tell me it's 135 00:07:39,260 --> 00:07:39,820 the moon? 136 00:07:40,260 --> 00:07:41,500 Why was that your guess? 137 00:07:41,860 --> 00:07:42,300 It's because of this. 138 00:07:42,380 --> 00:07:44,420 "And now in the name of the Moon, I'll punish you!" 139 00:07:47,900 --> 00:07:48,620 You're wrong. 140 00:07:50,180 --> 00:07:51,420 What is it, then? 141 00:07:54,060 --> 00:07:55,340 It's a black hole. 142 00:07:55,740 --> 00:07:56,980 But why? 143 00:07:57,180 --> 00:07:58,500 Because you're just like a black hole. 144 00:07:59,060 --> 00:08:00,100 You're attractive and captivating. 145 00:08:02,100 --> 00:08:02,980 That's cheesy. 146 00:08:04,020 --> 00:08:04,860 You win this time. 147 00:08:05,300 --> 00:08:05,940 I'm going to throw up. 148 00:08:06,420 --> 00:08:07,380 How was that cheesy? 149 00:08:08,300 --> 00:08:08,580 Let's go. 150 00:08:08,740 --> 00:08:09,420 Let's register our names 151 00:08:09,420 --> 00:08:10,020 at the counter. 152 00:08:14,260 --> 00:08:15,180 Do I look okay? 153 00:08:15,940 --> 00:08:16,460 Yeah. 154 00:08:17,100 --> 00:08:18,340 This is so magical. 155 00:08:18,500 --> 00:08:19,180 Let me see. 156 00:08:20,580 --> 00:08:21,500 You did a terrible job. 157 00:08:21,900 --> 00:08:22,660 This place is beautiful. 158 00:08:22,700 --> 00:08:23,820 Take a picture for me. 159 00:08:26,420 --> 00:08:26,820 Okay. 160 00:08:27,580 --> 00:08:28,140 I'll take his phone away 161 00:08:28,180 --> 00:08:29,100 while 162 00:08:29,300 --> 00:08:30,460 checking the pictures he took. 163 00:08:43,540 --> 00:08:44,100 Smile. 164 00:08:54,500 --> 00:08:55,380 I think we're okay here. 165 00:09:01,420 --> 00:09:02,860 You don't need to be that serious. 166 00:09:03,140 --> 00:09:04,300 Just take them casually. 167 00:09:06,460 --> 00:09:07,020 Look. 168 00:09:07,500 --> 00:09:08,100 Are you satisfied with them? 169 00:09:10,460 --> 00:09:11,220 They look pretty good. 170 00:09:11,620 --> 00:09:12,700 Send them to me later. 171 00:09:12,980 --> 00:09:13,580 Okay. 172 00:09:14,340 --> 00:09:14,780 Let's go. 173 00:09:55,540 --> 00:09:56,500 They're so adorable. 174 00:09:56,660 --> 00:09:57,660 Take a picture. 175 00:10:21,980 --> 00:10:22,940 Where have you been? 176 00:10:25,340 --> 00:10:26,420 I went to retrieve our picture. 177 00:10:27,100 --> 00:10:28,220 Our picture? 178 00:10:30,420 --> 00:10:31,340 What kind of picture is this? 179 00:10:31,420 --> 00:10:32,460 It looks ridiculous. 180 00:10:32,460 --> 00:10:33,420 Why are you keeping it? 181 00:10:33,740 --> 00:10:34,580 It doesn't look ridiculous. 182 00:10:34,620 --> 00:10:36,100 Are you sure about that? 183 00:10:37,340 --> 00:10:37,940 This... 184 00:10:38,300 --> 00:10:39,820 This is our first picture together. 185 00:10:55,100 --> 00:10:55,940 The worst thing was 186 00:10:56,220 --> 00:10:56,860 that he enforced 187 00:10:56,860 --> 00:10:57,980 Ji Chengchuan's tragic encounter 188 00:10:58,100 --> 00:10:58,580 upon himself 189 00:10:58,580 --> 00:10:59,420 entirely. 190 00:10:59,740 --> 00:11:01,340 He said he was caught in a fire 191 00:11:01,460 --> 00:11:02,340 and lost his memory. 192 00:11:02,940 --> 00:11:04,460 What's this? 193 00:11:06,220 --> 00:11:07,860 I was caught in a fire when I was young. 194 00:11:08,460 --> 00:11:09,460 It left this mark on me. 195 00:11:11,420 --> 00:11:12,220 So, it was true 196 00:11:12,220 --> 00:11:13,740 that he was caught in a fire when he was young. 197 00:11:14,300 --> 00:11:15,700 If so, about his memory... 198 00:11:17,820 --> 00:11:18,940 It happened a long time ago. 199 00:11:20,820 --> 00:11:22,300 But I think you'll still feel upset 200 00:11:22,500 --> 00:11:24,220 when you see it now, right? 201 00:11:26,100 --> 00:11:26,620 Not really. 202 00:11:28,100 --> 00:11:29,340 It's been so many years since then. 203 00:11:29,820 --> 00:11:30,700 I'm already used to it. 204 00:11:38,020 --> 00:11:38,780 Give me a second. 205 00:11:54,140 --> 00:11:54,620 Look. 206 00:11:57,380 --> 00:11:58,220 Doesn't it look like this? 207 00:12:19,380 --> 00:12:22,140 What you saw might be a scar. 208 00:12:22,660 --> 00:12:23,660 But to me, 209 00:12:24,620 --> 00:12:25,820 I saw a beautiful nebula. 210 00:13:03,380 --> 00:13:04,620 What was I doing just now? 211 00:13:04,900 --> 00:13:06,220 Why did I tell her that? 212 00:13:06,980 --> 00:13:08,060 Song Yao, don't forget. 213 00:13:08,180 --> 00:13:08,940 He deceived you before this. 214 00:13:09,540 --> 00:13:11,300 Seems like the money has been wired away. 215 00:13:11,700 --> 00:13:12,900 I'm no longer attracted to her. 216 00:13:12,940 --> 00:13:14,260 - Should we go somewhere else? - Should we go somewhere else? 217 00:13:16,220 --> 00:13:16,580 Okay. 218 00:13:16,780 --> 00:13:17,140 Okay. 219 00:13:32,620 --> 00:13:33,060 Bring it on. 220 00:13:33,860 --> 00:13:35,100 Ling, I'm ready. 221 00:13:35,860 --> 00:13:36,780 I'm ready to receive 222 00:13:36,780 --> 00:13:38,180 the baptism of wealth. 223 00:13:38,220 --> 00:13:38,740 Bring it on! 224 00:13:41,740 --> 00:13:42,780 Why are you still standing there? 225 00:13:43,100 --> 00:13:44,380 Show me the transaction record. 226 00:13:44,540 --> 00:13:45,340 Come on. 227 00:13:45,740 --> 00:13:46,300 Hurry up. 228 00:13:49,860 --> 00:13:50,700 Jiang Nanxuan, 229 00:13:52,780 --> 00:13:54,140 I hope you can stay strong. 230 00:13:54,820 --> 00:13:56,540 This is nothing to be surprised about. 231 00:13:57,340 --> 00:13:58,900 It's just hundreds of millions. 232 00:13:59,020 --> 00:13:59,780 It's nothing to me. 233 00:14:02,380 --> 00:14:03,660 Why did you get the money instead? 234 00:14:03,900 --> 00:14:05,700 Although Qin Hao was forced to agree to your suggestion 235 00:14:05,900 --> 00:14:07,100 under such circumstances, 236 00:14:07,420 --> 00:14:08,260 it's a shame 237 00:14:08,700 --> 00:14:09,260 that he didn't believe 238 00:14:09,300 --> 00:14:10,860 that you could keep yourself in check with all that money. 239 00:14:11,180 --> 00:14:12,940 That's why he wired the money to me. 240 00:14:13,500 --> 00:14:14,780 The procedure was completed 241 00:14:14,980 --> 00:14:16,260 just one minute ago. 242 00:14:22,620 --> 00:14:24,540 One cannot show off constantly 243 00:14:24,940 --> 00:14:26,260 as we can never predict 244 00:14:26,260 --> 00:14:27,900 what'll happen in the future, huh? 245 00:15:24,860 --> 00:15:25,620 Give me your phone. 246 00:15:26,700 --> 00:15:27,300 What are you up to? 247 00:15:27,980 --> 00:15:28,500 Just give it to me. 248 00:15:37,460 --> 00:15:38,420 Qin Hao. 249 00:15:38,900 --> 00:15:40,380 [Yao] Why didn't you change the remark? 250 00:15:40,980 --> 00:15:41,620 What's wrong with that? 251 00:15:42,340 --> 00:15:43,580 You're so boring. 252 00:15:44,060 --> 00:15:44,740 Remarks of WeChat 253 00:15:44,860 --> 00:15:46,420 is the best function of the app. 254 00:15:47,620 --> 00:15:48,260 Let me think. 255 00:15:48,540 --> 00:15:50,500 What kind of nickname should I give myself? 256 00:15:55,260 --> 00:15:57,380 [Song Yao] What about Fairy? 257 00:15:57,860 --> 00:15:58,460 Sure. 258 00:15:58,700 --> 00:16:00,060 That's no fun. 259 00:16:00,660 --> 00:16:01,980 I think it should be 260 00:16:02,900 --> 00:16:03,700 [Are you sure you want] Pretty Girl. 261 00:16:03,700 --> 00:16:04,500 [to form a relationship?] Pretty Girl. 262 00:16:04,860 --> 00:16:05,620 Okay. 263 00:16:19,050 --> 00:16:20,350 [Couple status registered successfully] 264 00:16:25,300 --> 00:16:25,900 Are you done? 265 00:16:27,300 --> 00:16:27,900 Yeah. 266 00:16:38,350 --> 00:16:40,250 [Kaleidoscope] 267 00:16:41,140 --> 00:16:41,820 You're finally back. 268 00:16:42,260 --> 00:16:43,580 Did you go on a date with him today? 269 00:16:45,380 --> 00:16:46,380 Gu Zijun, 270 00:16:46,620 --> 00:16:47,780 what's wrong with your software? 271 00:16:47,980 --> 00:16:48,700 Why can't I remove the status 272 00:16:48,700 --> 00:16:49,460 after modifying it? 273 00:16:51,100 --> 00:16:52,580 To save time 274 00:16:52,740 --> 00:16:54,180 and increase the success rate of your mission, 275 00:16:54,180 --> 00:16:55,980 I spent two days to come up 276 00:16:56,100 --> 00:16:57,500 with an upgraded version. 277 00:16:57,780 --> 00:16:59,740 Once the status is confirmed, it cannot be changed. 278 00:16:59,820 --> 00:17:00,820 I call it 279 00:17:00,940 --> 00:17:02,220 "Couple Forever". 280 00:17:05,060 --> 00:17:06,420 You're something else. 281 00:17:06,820 --> 00:17:07,260 What do you think? 282 00:17:07,340 --> 00:17:08,300 There's no need to thank me. 283 00:17:08,420 --> 00:17:08,900 Just praise me. 284 00:17:12,660 --> 00:17:13,140 Yao! 285 00:17:14,140 --> 00:17:14,540 Yao! 286 00:17:14,900 --> 00:17:15,220 How did it go? 287 00:17:15,380 --> 00:17:16,060 Did you confirm the status? 288 00:17:16,300 --> 00:17:17,620 Yeah, thanks to his help. 289 00:17:20,340 --> 00:17:21,860 Why are you upset, then? 290 00:17:24,060 --> 00:17:24,620 Wait. 291 00:17:25,180 --> 00:17:26,420 Something's off about your attitude. 292 00:17:26,740 --> 00:17:27,460 Shuangshuang, 293 00:17:27,820 --> 00:17:28,900 he was actually caught in a fire 294 00:17:28,940 --> 00:17:30,060 when he was young. 295 00:17:31,100 --> 00:17:31,820 It's actually real? 296 00:17:32,860 --> 00:17:33,420 That doesn't make sense. 297 00:17:34,140 --> 00:17:35,300 Even if he was caught in a fire, 298 00:17:35,580 --> 00:17:36,900 that doesn't mean he's not a scammer. 299 00:17:37,300 --> 00:17:38,140 Your logic makes no sense. 300 00:17:38,420 --> 00:17:39,340 You almost had me there. 301 00:17:39,620 --> 00:17:40,340 No. 302 00:17:40,460 --> 00:17:41,580 If he was caught in a fire 303 00:17:41,700 --> 00:17:42,620 when he was young, 304 00:17:42,780 --> 00:17:44,180 he might be suffering from amnesia for real. 305 00:17:44,420 --> 00:17:44,940 Maybe 306 00:17:45,020 --> 00:17:45,740 he just couldn't recall 307 00:17:45,740 --> 00:17:46,860 what happened when he was young. 308 00:17:47,500 --> 00:17:48,620 Say, could it be 309 00:17:48,620 --> 00:17:49,340 that we misunderstood him? 310 00:17:49,660 --> 00:17:50,340 Is it possible 311 00:17:50,340 --> 00:17:50,980 that he might be Zhuang? 312 00:17:50,980 --> 00:17:51,420 Stop. 313 00:17:52,140 --> 00:17:52,980 I don't care 314 00:17:52,980 --> 00:17:53,940 what he told you. 315 00:17:54,260 --> 00:17:55,340 And I don't care who he is. 316 00:17:56,060 --> 00:17:56,620 Now, 317 00:17:56,620 --> 00:17:57,620 he's our target. 318 00:17:57,820 --> 00:17:58,580 What should we do about the penalty 319 00:17:58,660 --> 00:17:59,660 if we forfeit the mission? 320 00:18:03,660 --> 00:18:04,180 Gu Zijun, 321 00:18:04,300 --> 00:18:05,500 show me Yao's matchmaking account. 322 00:18:05,700 --> 00:18:06,220 I must prove 323 00:18:06,220 --> 00:18:07,220 that he's a scammer 324 00:18:07,420 --> 00:18:08,300 and make you sober up. 325 00:18:08,660 --> 00:18:09,100 Show it to me. 326 00:18:23,660 --> 00:18:24,700 You still have the guts to come back? 327 00:18:28,900 --> 00:18:29,860 Talk to me. 328 00:18:30,620 --> 00:18:31,700 You stole my idea, 329 00:18:32,060 --> 00:18:33,580 and you didn't put my name as the assignee. 330 00:18:34,180 --> 00:18:34,860 You ingrate. 331 00:18:35,180 --> 00:18:35,780 You've let me down. 332 00:18:36,180 --> 00:18:36,700 Fine, Jiang Nanxuan. 333 00:18:36,700 --> 00:18:37,620 Now, I admit 334 00:18:38,140 --> 00:18:39,500 that this idea of yours 335 00:18:39,580 --> 00:18:40,620 is the best you've come up with, 336 00:18:40,860 --> 00:18:41,300 okay? 337 00:18:45,700 --> 00:18:46,140 Yeah, right? 338 00:18:47,180 --> 00:18:47,820 I'm amazing, aren't I? 339 00:18:50,340 --> 00:18:52,140 If so, does your heart 340 00:18:52,380 --> 00:18:53,180 still skip a beat 341 00:18:53,260 --> 00:18:54,300 when you see Song Yao now? 342 00:18:57,460 --> 00:18:58,220 What do you think? 343 00:18:59,180 --> 00:19:00,020 What do I think? 344 00:19:02,060 --> 00:19:02,820 Say, 345 00:19:02,980 --> 00:19:03,700 why are you still wearing 346 00:19:03,780 --> 00:19:04,740 the souvenir you got from the date? 347 00:19:26,600 --> 00:19:27,980 [Couple Space] 348 00:19:27,980 --> 00:19:28,820 I knew it. 349 00:19:30,220 --> 00:19:30,780 Song Yao 350 00:19:30,780 --> 00:19:31,980 took your phone away at that moment 351 00:19:32,220 --> 00:19:33,140 to confirm her relationship with you 352 00:19:33,140 --> 00:19:34,220 on your account. 353 00:19:34,860 --> 00:19:36,140 Many couples are using this function right now. 354 00:19:36,340 --> 00:19:37,060 Once they receive authorization, 355 00:19:37,180 --> 00:19:38,300 they can share details and info. 356 00:19:41,420 --> 00:19:42,100 I've already prepared 357 00:19:42,100 --> 00:19:43,060 a new phone for you. 358 00:19:46,860 --> 00:19:47,700 Say, Song Yao 359 00:19:47,700 --> 00:19:48,940 is pretty romantic, isn't she? 360 00:19:51,820 --> 00:19:53,420 If so, what should we do with this phone? 361 00:19:55,340 --> 00:19:56,300 Give her authorization. 362 00:19:57,220 --> 00:19:58,260 She can check whatever she likes. 363 00:20:30,000 --> 00:20:32,500 [Yao] 364 00:21:18,820 --> 00:21:19,900 Don't tell me 365 00:21:20,340 --> 00:21:21,540 I actually misunderstood him. 366 00:21:26,860 --> 00:21:27,420 You go. 367 00:21:27,700 --> 00:21:28,180 You go. 368 00:21:28,540 --> 00:21:28,940 You go. 369 00:21:29,100 --> 00:21:29,700 You go. 370 00:21:29,900 --> 00:21:30,340 You go! 371 00:21:30,500 --> 00:21:31,140 You go! 372 00:21:31,260 --> 00:21:31,820 You go! 373 00:21:31,940 --> 00:21:33,100 I... I'm not going. 374 00:21:33,420 --> 00:21:34,020 What about this? 375 00:21:34,580 --> 00:21:35,220 Let's play Rock Paper Scissors. 376 00:21:35,420 --> 00:21:36,220 The winner will go. 377 00:21:36,340 --> 00:21:37,100 You think I'm a fool? 378 00:21:37,100 --> 00:21:38,380 You think I'm forgetful, huh? 379 00:21:38,580 --> 00:21:40,260 You're always slower than me. 380 00:21:40,300 --> 00:21:41,740 You won't do it at the same time as me. 381 00:21:41,860 --> 00:21:43,260 After that, I need to go and wake Song Yao up. 382 00:21:43,460 --> 00:21:44,580 You know how grumpy she is when she wakes up. 383 00:21:44,700 --> 00:21:45,860 She tears down the roof if you wake her up by force. 384 00:21:45,940 --> 00:21:46,460 Listen. 385 00:21:46,580 --> 00:21:48,140 No matter what, 386 00:21:48,180 --> 00:21:49,500 I won't fall for your trick. 387 00:21:51,380 --> 00:21:52,100 Zijun, 388 00:21:52,380 --> 00:21:53,460 you're the most handsome guy around. 389 00:21:53,580 --> 00:21:54,540 I know. 390 00:21:55,140 --> 00:21:55,860 But I'm not going. 391 00:21:56,380 --> 00:21:57,180 Now, 392 00:21:57,220 --> 00:21:58,540 it's definitely your turn. 393 00:21:59,180 --> 00:21:59,780 Go now. 394 00:22:00,060 --> 00:22:00,980 I won't! 395 00:22:01,380 --> 00:22:02,420 It's either I don't, or we perish together. 396 00:22:04,980 --> 00:22:05,740 Fine. How about this? 397 00:22:06,700 --> 00:22:07,780 I'll count from three. 398 00:22:08,020 --> 00:22:08,940 After that, we'll walk to her room. 399 00:22:08,980 --> 00:22:09,580 What do you think? 400 00:22:09,860 --> 00:22:10,300 Okay. 401 00:22:12,540 --> 00:22:12,980 Three, 402 00:22:13,500 --> 00:22:14,060 two, 403 00:22:15,140 --> 00:22:15,660 one, go. 404 00:22:18,900 --> 00:22:19,700 You two. 405 00:22:20,460 --> 00:22:21,380 Why are you guys arguing 406 00:22:21,540 --> 00:22:22,620 in front of my room instead of sleeping? 407 00:22:23,100 --> 00:22:23,700 Is this a morning workout? 408 00:22:25,540 --> 00:22:26,740 Guys, 409 00:22:27,140 --> 00:22:28,500 could you guys please 410 00:22:28,700 --> 00:22:29,780 take pity 411 00:22:29,980 --> 00:22:30,460 on a beautiful girl 412 00:22:30,580 --> 00:22:31,660 who didn't sleep a wink last night 413 00:22:31,740 --> 00:22:32,460 because of her work? 414 00:22:36,300 --> 00:22:36,980 Beautiful girl, 415 00:22:38,100 --> 00:22:39,580 you look worn out. 416 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 Why didn't you sleep last night? 417 00:22:45,860 --> 00:22:46,980 Yao, this can't be true. 418 00:22:47,420 --> 00:22:48,660 Don't tell me you were reminiscing about 419 00:22:48,780 --> 00:22:50,500 your date with Qin Hao at the planetarium. 420 00:22:51,460 --> 00:22:52,260 No. That's not true. 421 00:22:52,340 --> 00:22:52,860 Don't spout nonsense. 422 00:22:53,980 --> 00:22:54,700 She denied it three times. 423 00:22:54,740 --> 00:22:55,660 If so, why didn't you sleep? 424 00:22:55,980 --> 00:22:57,260 Usually, you sleep so soundly 425 00:22:57,300 --> 00:22:58,540 that you wouldn't even wake up from lightning strikes. 426 00:22:59,260 --> 00:23:00,220 It's because 427 00:23:00,220 --> 00:23:01,580 I was studying the mission. 428 00:23:03,700 --> 00:23:04,300 Is that so? 429 00:23:05,020 --> 00:23:05,940 Since when 430 00:23:05,940 --> 00:23:06,740 were you this hardworking? 431 00:23:07,220 --> 00:23:07,660 Give me some. 432 00:23:07,660 --> 00:23:09,180 It's because my foe is too strong. 433 00:23:09,380 --> 00:23:10,620 I have to become stronger. 434 00:23:11,860 --> 00:23:13,900 Comrade, you do have great self-awareness. 435 00:23:14,380 --> 00:23:15,220 Not bad at all. 436 00:23:15,380 --> 00:23:16,500 However, it's not like we did nothing. 437 00:23:17,180 --> 00:23:18,260 We came up with an idea. 438 00:23:18,580 --> 00:23:20,580 You'll prepare lovely lunch boxes for Qin Hao 439 00:23:20,620 --> 00:23:21,420 to bewitch him. 440 00:23:22,060 --> 00:23:22,820 Gu Zijun even 441 00:23:22,820 --> 00:23:23,660 got the recipe for you. 442 00:23:24,540 --> 00:23:26,380 Can Gu Zijun even come up with a recipe? 443 00:23:26,500 --> 00:23:27,340 Why not? 444 00:23:27,660 --> 00:23:28,660 Don't tell me 445 00:23:28,660 --> 00:23:29,700 you got them 446 00:23:29,780 --> 00:23:30,420 from a business simulation game. 447 00:23:31,020 --> 00:23:31,380 Listen. 448 00:23:31,980 --> 00:23:32,860 I've already stopped playing 449 00:23:32,860 --> 00:23:34,020 other games. 450 00:23:34,300 --> 00:23:35,620 Now, I'm only in love with 451 00:23:35,620 --> 00:23:36,860 mobile games. 452 00:23:36,940 --> 00:23:37,900 They're very fun. 453 00:23:37,900 --> 00:23:38,540 I'll download one for you guys 454 00:23:38,540 --> 00:23:38,940 later. 455 00:23:39,020 --> 00:23:39,460 Yao, we're serious. 456 00:23:39,580 --> 00:23:40,580 This time, it isn't a game. 457 00:23:40,700 --> 00:23:41,540 We changed our style. 458 00:23:41,980 --> 00:23:43,540 Last night, we watched "Midnight Diner" 459 00:23:43,620 --> 00:23:44,620 until late at night. 460 00:23:44,700 --> 00:23:45,460 It was a great show. 461 00:23:45,620 --> 00:23:46,060 Yeah. 462 00:23:47,020 --> 00:23:47,860 Oftentimes, I fail 463 00:23:47,940 --> 00:23:49,580 to blend in with you two 464 00:23:50,100 --> 00:23:52,020 just because I'm not eccentric enough. 465 00:23:52,220 --> 00:23:52,580 Alright! 466 00:23:52,620 --> 00:23:53,660 Let's not be so dejected in the morning. 467 00:23:54,060 --> 00:23:54,620 Time to work. 468 00:23:54,620 --> 00:23:55,820 Let her have some water first. 469 00:23:55,900 --> 00:23:57,060 I don't know how to cook. 470 00:23:57,060 --> 00:23:57,780 Hold it for her. 471 00:23:59,060 --> 00:23:59,980 Time to work. 472 00:24:00,060 --> 00:24:00,740 Be careful. 473 00:24:02,780 --> 00:24:03,820 When did you turn on the stove? 474 00:24:06,140 --> 00:24:07,100 Stay away. 475 00:24:19,660 --> 00:24:20,010 All done. 476 00:24:22,420 --> 00:24:27,200 [Chengtian Group] 477 00:24:32,780 --> 00:24:33,180 Yao, 478 00:24:33,580 --> 00:24:35,140 Qin Hao said he's very busy lately 479 00:24:35,340 --> 00:24:36,660 and that he has no time to go on a date with you. 480 00:24:36,940 --> 00:24:38,820 Now, he's totally under your spell. 481 00:24:39,020 --> 00:24:39,940 He should be trying to create chances 482 00:24:39,980 --> 00:24:41,660 to be with you all the time. 483 00:24:42,140 --> 00:24:44,020 But now, he's actually coming up with excuses to avoid you. 484 00:24:44,380 --> 00:24:45,780 Usually, the villains are up to something big 485 00:24:45,940 --> 00:24:47,220 when they're busy. 486 00:24:47,580 --> 00:24:48,100 Hurry 487 00:24:48,100 --> 00:24:49,300 and check on him using your lunch boxes 488 00:24:49,300 --> 00:24:50,020 as an excuse. 489 00:24:50,140 --> 00:24:51,340 But I feel like... 490 00:24:51,340 --> 00:24:52,180 I don't trust one's feelings. 491 00:24:52,380 --> 00:24:53,300 I only believe in evidence. 492 00:24:53,940 --> 00:24:55,020 Regarding the kind of person he is, 493 00:24:55,060 --> 00:24:55,540 you'll know 494 00:24:55,540 --> 00:24:56,340 when you go and verify it yourself. 495 00:24:57,620 --> 00:24:58,100 Alright, then. 496 00:25:03,700 --> 00:25:05,140 Hello, I'm looking for Ji... 497 00:25:05,540 --> 00:25:06,700 Aren't you Ms. Song? 498 00:25:07,540 --> 00:25:08,460 You are? 499 00:25:08,820 --> 00:25:09,940 I'm a fan of your relationship 500 00:25:09,940 --> 00:25:11,020 with Mr. Ji. 501 00:25:11,180 --> 00:25:11,660 You must remember 502 00:25:11,660 --> 00:25:12,460 my name. 503 00:25:12,620 --> 00:25:13,460 My name is Deng. 504 00:25:14,780 --> 00:25:15,940 Okay. Nice to meet you. 505 00:25:16,020 --> 00:25:17,180 You're here to look for Mr. Ji, right? 506 00:25:17,340 --> 00:25:18,260 Over here, please. 507 00:25:22,860 --> 00:25:23,380 Let us pass. 508 00:25:25,540 --> 00:25:26,060 Thank you. 509 00:25:36,860 --> 00:25:37,300 Mr. Ji, 510 00:25:37,660 --> 00:25:38,900 Ms. Song is here to look for you. 511 00:25:38,940 --> 00:25:39,940 Alright, got it. 512 00:26:01,940 --> 00:26:02,700 Are you busy with work? 513 00:26:09,620 --> 00:26:10,300 What are you doing here? 514 00:26:10,820 --> 00:26:13,020 I'm here to deliver your lunch box to you. 515 00:26:29,060 --> 00:26:29,940 It looks creative. 516 00:26:31,420 --> 00:26:32,060 If so, 517 00:26:32,220 --> 00:26:33,140 you should give it a try. 518 00:26:35,220 --> 00:26:35,700 Okay. 519 00:26:47,380 --> 00:26:49,140 What do you think? Is it nice? 520 00:26:51,420 --> 00:26:52,020 It's very nice. 521 00:26:52,340 --> 00:26:53,100 I love it. 522 00:26:54,220 --> 00:26:55,340 If so, you should eat up. 523 00:26:56,820 --> 00:26:57,340 Okay. 524 00:27:24,260 --> 00:27:24,740 Hello? 525 00:27:32,940 --> 00:27:33,420 Sorry. 526 00:27:33,580 --> 00:27:34,300 I need to head out for a second. 527 00:27:34,460 --> 00:27:35,180 I'll be back soon. 528 00:27:36,540 --> 00:27:37,180 Okay, then. 529 00:27:47,740 --> 00:27:48,980 What kind of secretive documents 530 00:27:48,980 --> 00:27:49,860 are those? 531 00:27:52,180 --> 00:27:52,980 I'll just take a look. 532 00:27:53,260 --> 00:27:54,180 I'll leave immediately 533 00:27:54,900 --> 00:27:55,540 if I was accusing him all along. 534 00:28:06,850 --> 00:28:08,520 [Digestive aid tablets] 535 00:28:18,800 --> 00:28:19,860 [Ji Chengchuan] 536 00:28:19,860 --> 00:28:20,820 He's going abroad tomorrow? 537 00:28:21,820 --> 00:28:22,860 Is he making an escape? 538 00:28:36,300 --> 00:28:37,500 She fell for it. 539 00:28:55,140 --> 00:28:55,860 Did he eat 540 00:28:56,660 --> 00:28:57,420 the lunch you prepared? 541 00:28:58,860 --> 00:28:59,460 Really? 542 00:28:59,660 --> 00:29:00,580 He actually finished 543 00:29:00,580 --> 00:29:01,620 your terrible cooking? 544 00:29:03,860 --> 00:29:05,460 This must be true love. 545 00:29:06,140 --> 00:29:07,460 Judging from your expression, 546 00:29:07,780 --> 00:29:08,940 I'm sure something's off about Qin Hao. 547 00:29:09,700 --> 00:29:10,340 What did you find out? 548 00:29:10,420 --> 00:29:11,140 Show it to us. 549 00:29:23,260 --> 00:29:23,820 We did it. 550 00:29:37,460 --> 00:29:39,460 Qin Hao, everything is ready. 551 00:29:41,260 --> 00:29:41,900 Well... 552 00:29:43,820 --> 00:29:44,460 Let's wait a little longer. 553 00:29:45,020 --> 00:29:45,700 Qin Hao, 554 00:29:46,140 --> 00:29:46,740 don't forget 555 00:29:46,740 --> 00:29:47,780 why we came back in the first place. 556 00:29:48,780 --> 00:29:49,860 This is a crucial period 557 00:29:49,860 --> 00:29:51,460 for you to become a core director. 558 00:29:51,940 --> 00:29:52,900 No mistakes are allowed. 559 00:30:02,900 --> 00:30:03,900 [Yao] 560 00:30:03,900 --> 00:30:05,260 [Yao] Are you free later? 561 00:30:05,260 --> 00:30:06,470 [Yao] 562 00:30:21,340 --> 00:30:22,020 Is it nice? 563 00:30:22,860 --> 00:30:23,620 Try it. 564 00:30:42,060 --> 00:30:43,220 You texted me at such a late hour. 565 00:30:43,700 --> 00:30:44,700 Is there something wrong? 566 00:30:46,380 --> 00:30:47,460 It's nothing. 567 00:30:48,100 --> 00:30:48,980 It's just... 568 00:30:51,140 --> 00:30:51,980 I found a nice restaurant 569 00:30:51,980 --> 00:30:53,340 nearby. 570 00:30:53,620 --> 00:30:54,940 Let's go there tomorrow. 571 00:30:56,220 --> 00:30:56,660 Okay. 572 00:30:57,500 --> 00:30:58,660 But I have something to do tomorrow. 573 00:30:59,180 --> 00:31:00,380 I need to head to the airport first. 574 00:31:02,300 --> 00:31:03,420 Must you go? 575 00:31:03,980 --> 00:31:04,500 Yes. 576 00:31:06,460 --> 00:31:07,620 You must go? 577 00:31:07,900 --> 00:31:09,340 Is it something very important? 578 00:31:10,260 --> 00:31:10,820 Yeah. 579 00:31:11,460 --> 00:31:12,580 It's very important. 580 00:31:18,500 --> 00:31:19,420 I'll come back and pick you up 581 00:31:19,900 --> 00:31:21,260 once I'm done. 582 00:31:23,820 --> 00:31:24,700 I'm not lying. 583 00:31:27,460 --> 00:31:29,020 Forget it. You can proceed with your work. 584 00:31:31,460 --> 00:31:32,820 I need to go now. 585 00:31:45,780 --> 00:31:46,460 You're back. 586 00:31:47,380 --> 00:31:48,260 Where have you been? 587 00:31:59,700 --> 00:32:00,580 What's wrong with Yao? 588 00:32:01,180 --> 00:32:01,820 Who knows? 589 00:32:02,100 --> 00:32:02,980 Maybe she's in a bad mood. 590 00:32:13,020 --> 00:32:13,540 Qin Hao, 591 00:32:13,860 --> 00:32:15,540 do we still proceed with our plan? 592 00:32:33,700 --> 00:32:34,100 Chairman, 593 00:32:34,340 --> 00:32:35,740 please take a look. 594 00:32:47,060 --> 00:32:48,100 It's understandable that he needs to go abroad 595 00:32:48,140 --> 00:32:49,180 to deal with his business. 596 00:32:50,020 --> 00:32:51,100 There's no need to be alarmed. 597 00:32:53,380 --> 00:32:53,860 Sir, 598 00:32:54,740 --> 00:32:55,980 I just received the news 599 00:32:56,580 --> 00:32:57,780 that Ji Chengchuan transferred his assets 600 00:32:57,980 --> 00:32:59,420 to Song Lingren. 601 00:32:59,820 --> 00:33:00,660 I'm afraid 602 00:33:00,900 --> 00:33:02,500 they have an ulterior motive for doing so. 603 00:33:02,940 --> 00:33:03,500 Honglin, 604 00:33:03,700 --> 00:33:05,860 Chengchuan is going abroad. 605 00:33:05,940 --> 00:33:07,820 And he transferred his assets to another person. 606 00:33:08,300 --> 00:33:09,100 Could it be 607 00:33:09,500 --> 00:33:11,060 that he's trying to run away with our money? 608 00:33:19,660 --> 00:33:21,700 If so, he's being too impatient. 609 00:33:23,260 --> 00:33:23,900 Ji Chengchuan is on his way 610 00:33:23,980 --> 00:33:25,060 to the airport now. 611 00:33:26,380 --> 00:33:27,300 We'll head to the airport now. 612 00:33:27,940 --> 00:33:28,700 You'll join us too. 613 00:33:52,660 --> 00:33:53,780 You scared me. 614 00:33:53,940 --> 00:33:54,580 What are you doing? 615 00:33:54,580 --> 00:33:55,140 You're sitting there all dignified 616 00:33:55,140 --> 00:33:56,420 this early in the morning. 617 00:33:57,260 --> 00:33:58,460 You look like a queen. 618 00:33:59,540 --> 00:34:00,620 Did you not sleep a wink last night? 619 00:34:04,260 --> 00:34:04,820 By the way, 620 00:34:05,300 --> 00:34:06,940 I've already sent info on Qin Hao's escape attempt 621 00:34:07,060 --> 00:34:08,460 to our client. 622 00:34:08,620 --> 00:34:09,580 Cash on delivery, 623 00:34:09,620 --> 00:34:10,980 and the deal is complete. 624 00:34:13,060 --> 00:34:13,780 Gu Zijun, 625 00:34:13,940 --> 00:34:14,460 who told you to send that? 626 00:34:14,540 --> 00:34:15,900 Why are you so quick? 627 00:34:17,420 --> 00:34:17,900 What's wrong? 628 00:34:22,020 --> 00:34:22,460 This won't do. 629 00:34:22,900 --> 00:34:24,060 I'll be landing him in trouble 630 00:34:24,460 --> 00:34:25,380 if I misunderstood him. 631 00:34:25,700 --> 00:34:26,500 I have to look for him. 632 00:34:54,860 --> 00:34:55,780 I think this proposal 633 00:34:55,780 --> 00:34:57,300 is excellent. 634 00:34:57,300 --> 00:34:59,540 However, for some of the details... 635 00:35:05,340 --> 00:35:06,660 Sorry. Please give me a second. 636 00:35:07,520 --> 00:35:10,140 [Jianghai International Airport] 637 00:35:10,140 --> 00:35:10,780 Chairman. 638 00:35:11,460 --> 00:35:12,260 What are you guys doing here? 639 00:35:14,060 --> 00:35:14,620 Chengchuan, 640 00:35:15,340 --> 00:35:16,500 seems like 641 00:35:16,580 --> 00:35:17,620 you're going abroad. 642 00:35:18,100 --> 00:35:18,540 But I don't think 643 00:35:18,620 --> 00:35:19,460 I heard anything about 644 00:35:19,460 --> 00:35:20,620 you having a business trip lately. 645 00:35:22,780 --> 00:35:23,220 Mr. Chen, 646 00:35:23,900 --> 00:35:25,020 who said I was going on a business trip? 647 00:35:27,100 --> 00:35:28,940 But you transferred your assets 648 00:35:29,700 --> 00:35:30,660 to another person 649 00:35:30,780 --> 00:35:31,700 without notifying us. 650 00:35:31,820 --> 00:35:33,220 I'm afraid that's inappropriate. 651 00:35:34,380 --> 00:35:35,500 I need an explanation from you. 652 00:35:44,100 --> 00:35:44,580 Sir, 653 00:35:45,740 --> 00:35:46,620 before this, you said 654 00:35:46,620 --> 00:35:47,860 you wanted us to achieve something 655 00:35:48,180 --> 00:35:49,940 to show the board of directors our capabilities. 656 00:35:51,740 --> 00:35:52,900 This is Mr. Joseph, 657 00:35:52,900 --> 00:35:53,700 the business partner 658 00:35:53,700 --> 00:35:54,500 that Chengtian Group 659 00:35:54,820 --> 00:35:55,780 always wanted to collaborate with. 660 00:35:57,180 --> 00:35:58,260 I just came here 661 00:35:58,260 --> 00:35:59,180 to discuss business with him 662 00:35:59,380 --> 00:36:00,260 as he's waiting for 663 00:36:00,260 --> 00:36:00,940 his next transit. 664 00:36:01,740 --> 00:36:02,500 Are you satisfied 665 00:36:02,780 --> 00:36:03,500 with that explanation? 666 00:36:04,940 --> 00:36:06,340 Mr. Ji, I've long heard of your name. 667 00:36:06,660 --> 00:36:08,580 I'm very interested in the proposal 668 00:36:08,700 --> 00:36:10,060 that Mr. Ji mentioned just now. 669 00:36:10,620 --> 00:36:12,100 It's a shame that I'm in a rush today. 670 00:36:12,300 --> 00:36:13,900 I'll return to China next month. 671 00:36:14,020 --> 00:36:15,820 By then, I'll visit you personally. 672 00:36:17,380 --> 00:36:18,060 It's an honor to meet you. 673 00:36:19,660 --> 00:36:20,060 Goodbye. 674 00:36:21,180 --> 00:36:21,660 Goodbye. 675 00:36:29,940 --> 00:36:31,220 You still owe me an explanation. 676 00:36:33,820 --> 00:36:35,340 Are you referring to the money? 677 00:36:39,420 --> 00:36:40,500 Sir, 678 00:36:41,220 --> 00:36:42,540 I would have no way to find out 679 00:36:42,740 --> 00:36:43,380 that you were this concerned about me 680 00:36:43,580 --> 00:36:44,500 had I not done it. 681 00:36:45,540 --> 00:36:46,700 You even sent your men 682 00:36:46,780 --> 00:36:47,660 to spy on me. 683 00:36:49,140 --> 00:36:49,940 Are you satisfied 684 00:36:51,060 --> 00:36:51,900 with this explanation? 685 00:37:36,300 --> 00:37:37,100 Ms. Song, 686 00:37:38,540 --> 00:37:39,340 sorry for disappointing you. 687 00:37:48,980 --> 00:37:49,860 So 688 00:37:50,380 --> 00:37:51,820 it was all a part of your plot? 689 00:37:53,420 --> 00:37:53,900 That's right. 690 00:37:56,020 --> 00:37:56,540 So what? 691 00:37:58,220 --> 00:37:59,420 You were the one who leaked 692 00:37:59,580 --> 00:38:00,980 my whereabouts in the first place. 693 00:38:00,980 --> 00:38:02,100 No, I can explain myself... 694 00:38:02,140 --> 00:38:02,620 No need for that. 695 00:38:04,660 --> 00:38:05,540 I might still 696 00:38:05,540 --> 00:38:06,420 believe in you 697 00:38:07,580 --> 00:38:09,260 if that incident didn't happen. 698 00:38:11,020 --> 00:38:11,980 It's a shame 699 00:38:11,980 --> 00:38:13,060 that you missed out on your last chance. 700 00:38:17,900 --> 00:38:18,460 Qin Hao... 701 00:38:18,460 --> 00:38:19,950 ♪It's dawn now, but the lamp is still on♪ 702 00:38:19,960 --> 00:38:23,180 ♪The bed is wider but lonelier now♪ 703 00:38:23,180 --> 00:38:24,300 Which side of you 704 00:38:24,300 --> 00:38:25,220 ♪This dream is too beautiful to be true♪ 705 00:38:25,220 --> 00:38:26,740 is the real you? 706 00:38:26,740 --> 00:38:27,470 ♪Your departure♪ 707 00:38:27,480 --> 00:38:30,030 ♪Still unable to come to my senses♪ 708 00:38:30,480 --> 00:38:31,740 ♪All the houses♪ 709 00:38:31,740 --> 00:38:32,380 What about you? 710 00:38:32,380 --> 00:38:33,870 ♪I visited♪ 711 00:38:34,260 --> 00:38:35,740 Weren't you pretending all this while as well? 712 00:38:35,740 --> 00:38:37,950 ♪The flooding crowd♪ 713 00:38:39,940 --> 00:38:41,180 So everything 714 00:38:41,180 --> 00:38:42,590 ♪Every present moment I rejected♪ 715 00:38:42,980 --> 00:38:44,060 was fake? 716 00:38:45,160 --> 00:38:48,390 ♪Is still unwilling to let me off♪ 717 00:38:49,180 --> 00:38:49,620 That's right. 718 00:38:49,620 --> 00:38:51,140 ♪My ears are kidnapped♪ 719 00:38:51,140 --> 00:38:51,900 Everything was fake. 720 00:38:51,900 --> 00:38:55,190 ♪They keep reminding me♪ 721 00:38:55,620 --> 00:38:56,460 The messages you saw on my phone 722 00:38:56,500 --> 00:38:57,940 were fake. 723 00:38:57,940 --> 00:38:59,020 ♪That I was here before♪ 724 00:38:59,020 --> 00:39:00,500 The documents in the drawer that you took pictures of 725 00:39:00,500 --> 00:39:01,340 were fake. 726 00:39:03,180 --> 00:39:03,740 You thought 727 00:39:03,780 --> 00:39:05,060 I was attracted to you in the planetarium. 728 00:39:05,060 --> 00:39:05,830 ♪Don't love me♪ 729 00:39:06,100 --> 00:39:07,180 That was fake too. 730 00:39:07,180 --> 00:39:09,070 ♪Like a raging fire♪ 731 00:39:10,180 --> 00:39:10,740 Qin Hao. 732 00:39:10,740 --> 00:39:13,130 ♪Burning all the wonderful dreams♪ 733 00:39:14,200 --> 00:39:16,310 ♪How can one♪ 734 00:39:16,320 --> 00:39:19,590 ♪Revive a dead heart?♪ 735 00:39:20,240 --> 00:39:23,030 ♪Don't love me unless it's forever♪ 736 00:39:23,340 --> 00:39:24,060 What's wrong? 737 00:39:24,500 --> 00:39:25,420 You don't like it? 738 00:39:25,540 --> 00:39:26,180 I do. 739 00:39:26,700 --> 00:39:28,700 [Song Yao] What about Fairy? 740 00:39:28,700 --> 00:39:29,860 ♪Even if there are obstacles along the way♪ 741 00:39:29,860 --> 00:39:30,260 Sure. 742 00:39:30,560 --> 00:39:34,340 ♪Don't let go♪ 743 00:39:35,020 --> 00:39:36,140 If so, when you said 744 00:39:37,180 --> 00:39:38,860 you wouldn't deceive me last night... 745 00:39:40,540 --> 00:39:41,940 Is it something very important? 746 00:39:42,300 --> 00:39:42,900 Yeah. 747 00:39:43,620 --> 00:39:44,700 It's very important. 748 00:39:45,000 --> 00:39:45,960 I'll come back and pick you up 749 00:39:46,220 --> 00:39:47,660 once I'm done. 750 00:39:47,980 --> 00:39:48,860 I'm not lying. 751 00:39:50,660 --> 00:39:51,660 Was that fake too? 752 00:39:55,900 --> 00:39:56,460 Is that important to you? 753 00:39:58,820 --> 00:40:00,420 You didn't believe it either. 754 00:40:00,420 --> 00:40:03,590 ♪Like a raging fire♪ 755 00:40:03,600 --> 00:40:08,350 ♪Burning all the wonderful dreams♪ 756 00:40:08,360 --> 00:40:10,750 ♪How can one♪ 757 00:40:10,760 --> 00:40:14,030 ♪Revive a dead heart?♪ 758 00:40:14,840 --> 00:40:17,630 ♪Don't love me unless it's forever♪ 759 00:40:17,840 --> 00:40:19,340 ♪Don't leave once you embrace me♪ 760 00:40:19,340 --> 00:40:20,060 Goodbye. 761 00:40:21,620 --> 00:40:22,180 Of course. 762 00:40:22,560 --> 00:40:23,620 ♪Even if there are obstacles along the way♪ 763 00:40:23,620 --> 00:40:25,020 Maybe we won't see each other again. 764 00:40:25,020 --> 00:40:28,060 ♪Don't let go♪ 765 00:40:28,060 --> 00:40:29,020 No matter what, 766 00:40:30,420 --> 00:40:31,460 I'm glad 767 00:40:32,540 --> 00:40:33,540 that you're still fine. 768 00:41:09,780 --> 00:41:13,940 ♪Hiding on the rooftop nearest to the night sky♪ 769 00:41:14,130 --> 00:41:18,020 ♪You ask if we can be considered deserters♪ 770 00:41:18,340 --> 00:41:21,220 ♪Drinking neon-toned whiskey♪ 771 00:41:21,340 --> 00:41:25,540 ♪Is it the moonlight or can't we distinguish it?♪ 772 00:41:26,920 --> 00:41:31,010 ♪Drink to my long-hidden concern♪ 773 00:41:31,190 --> 00:41:35,470 ♪Drink because I'm not happy♪ 774 00:41:35,530 --> 00:41:38,790 ♪The city pretending to sleep takes off its mask♪ 775 00:41:39,040 --> 00:41:43,260 ♪Finally, I find the most real you♪ 776 00:41:43,520 --> 00:41:47,640 ♪Guessing while intoxicated which star you belong to♪ 777 00:41:47,770 --> 00:41:51,890 ♪I'll try to pick it and give it to you♪ 778 00:41:52,080 --> 00:41:56,180 ♪Now it's your turn to guess which star I came from♪ 779 00:41:56,370 --> 00:41:59,950 ♪Did I save the Milky Way in a past life?♪ 780 00:42:09,810 --> 00:42:13,370 ♪The night wind brings us closer together♪ 781 00:42:13,940 --> 00:42:17,650 ♪You ask if shooting stars have secrets♪ 782 00:42:18,290 --> 00:42:21,490 ♪Is the moon pretending to be awake?♪ 783 00:42:21,490 --> 00:42:25,200 ♪Just like me, just like you, inconsistent inside and out♪ 784 00:42:26,860 --> 00:42:30,580 ♪A pair of eyes that are discerning♪ 785 00:42:31,230 --> 00:42:34,940 ♪A garment adorned with stars and moons♪ 786 00:42:35,440 --> 00:42:38,860 ♪The sleeping city steals dreams♪ 787 00:42:38,990 --> 00:42:43,210 ♪I've accidentally entered your game♪ 788 00:42:43,530 --> 00:42:47,420 ♪Guessing with sincerity which star you belong to♪ 789 00:42:47,620 --> 00:42:51,780 ♪I'll try to polish it and give it to you♪ 790 00:42:51,920 --> 00:42:56,020 ♪Guess with your true heart, which star I come from♪ 791 00:42:56,210 --> 00:43:00,110 ♪In the past life, I must have saved the Milky Way♪ 49795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.