Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:27,200
♪Mysterious person, don't ask for now♪
2
00:00:27,580 --> 00:00:30,850
♪First, disguise and behave♪
3
00:00:30,910 --> 00:00:33,120
♪The eyes of love are probing♪
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,100
♪Revealing the tension♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:38,900
♪Impatience also requires waiting♪
6
00:00:39,220 --> 00:00:43,370
♪Countless possibilities
have confirmed♪
7
00:00:43,630 --> 00:00:47,120
♪This identity♪
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,830
♪Intricate clues have stirred up♪
9
00:00:50,900 --> 00:00:54,610
♪That restless mind♪
10
00:00:54,750 --> 00:00:59,230
♪Mind reader, read the lips,
read the dreams, read the souls♪
11
00:00:59,290 --> 00:01:03,050
♪We have become one♪
12
00:01:03,050 --> 00:01:07,330
♪Turn around,
guess confidently, guess accurately♪
13
00:01:07,400 --> 00:01:11,850
♪Guess who I am, the game score♪
14
00:01:11,870 --> 00:01:15,450
♪Mind reader, read the lips,
read the dreams, read the souls♪
15
00:01:15,520 --> 00:01:19,740
♪Tell me, who will ultimately win?♪
16
00:01:19,810 --> 00:01:26,330
♪Without contention,
how will we recognize who we are?♪
17
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
[Guess Who I Am]
18
00:01:34,020 --> 00:01:35,950
[Adapted from Yi Jin's original novel
"Hao, Please Don't Be Friends with Me"]
19
00:01:36,300 --> 00:01:37,140
Don't tell me you want to lose control
20
00:01:37,140 --> 00:01:37,740
upon seeing her?
21
00:01:37,980 --> 00:01:38,620
Of course not.
22
00:01:39,060 --> 00:01:39,700
I know her kind
23
00:01:39,700 --> 00:01:40,220
the best.
24
00:01:41,380 --> 00:01:43,100
Qin Hao! You've gone too far!
25
00:01:43,380 --> 00:01:44,180
Open the door!
26
00:01:46,660 --> 00:01:47,460
Open the door!
27
00:02:04,900 --> 00:02:05,620
How did you manage to enter?
28
00:02:05,900 --> 00:02:06,860
By walking!
29
00:02:07,020 --> 00:02:08,060
What? You have a problem with that?
30
00:02:09,660 --> 00:02:09,900
That's not it...
31
00:02:10,060 --> 00:02:11,340
Stop trying to explain yourself!
32
00:02:15,580 --> 00:02:16,020
What?
33
00:02:16,180 --> 00:02:17,580
Are you not going
to let me enter for real?
34
00:02:25,060 --> 00:02:26,140
Well, Mr. Ji,
35
00:02:26,660 --> 00:02:27,540
we'll make a move first
36
00:02:27,700 --> 00:02:28,380
if there's nothing else.
37
00:02:29,860 --> 00:02:30,260
Okay.
38
00:02:31,780 --> 00:02:32,420
Ms. Song.
39
00:02:32,820 --> 00:02:33,180
Let's go.
40
00:02:34,420 --> 00:02:34,860
Qin Hao,
41
00:02:35,100 --> 00:02:36,340
don't forget what we discussed earlier.
42
00:03:02,180 --> 00:03:02,860
Qin Hao,
43
00:03:04,500 --> 00:03:05,460
why did you unfriend me on WeChat?
44
00:03:11,740 --> 00:03:13,660
Did you come here because of that?
45
00:03:14,020 --> 00:03:15,420
Why else do you think I'm here?
46
00:03:16,260 --> 00:03:17,380
I didn't do it.
47
00:03:18,260 --> 00:03:19,300
I invited you to the planetarium.
48
00:03:19,420 --> 00:03:20,260
Not only did you not reply to me,
49
00:03:20,260 --> 00:03:21,100
but you also unfriended me.
50
00:03:21,300 --> 00:03:21,980
I'm angry now.
51
00:03:22,060 --> 00:03:22,700
I'm very angry.
52
00:03:22,700 --> 00:03:23,620
I won't calm down that easily.
53
00:03:26,660 --> 00:03:27,300
I'm sorry.
54
00:03:27,900 --> 00:03:28,820
I didn't do it on purpose.
55
00:03:29,820 --> 00:03:30,300
Buddy,
56
00:03:30,540 --> 00:03:32,380
how am I supposed to continue
if you act like this?
57
00:03:35,700 --> 00:03:36,100
Wait.
58
00:03:36,740 --> 00:03:37,140
Wait!
59
00:03:37,460 --> 00:03:37,900
What?
60
00:03:39,980 --> 00:03:41,340
I thought you wanted to go
to the planetarium.
61
00:03:43,660 --> 00:03:44,740
I thought you didn't feel like going.
62
00:03:45,020 --> 00:03:45,660
Let's go, then.
63
00:03:47,620 --> 00:03:48,300
What's wrong again?
64
00:03:58,340 --> 00:04:00,420
Aren't we going to add each other again
on WeChat first?
65
00:04:06,220 --> 00:04:08,100
[Episode 6]
66
00:04:19,100 --> 00:04:20,380
Why did I add her
67
00:04:20,380 --> 00:04:20,900
on WeChat again?
68
00:04:21,380 --> 00:04:22,220
Why did I agree
69
00:04:22,220 --> 00:04:23,020
to come here with her?
70
00:04:26,060 --> 00:04:27,100
Shuangshuang chose
71
00:04:27,140 --> 00:04:28,980
the top hidden spot
72
00:04:29,060 --> 00:04:30,660
of Top Ten Dating Spots for us.
73
00:04:31,380 --> 00:04:32,340
I'll acquire his phone
74
00:04:32,340 --> 00:04:33,580
when I find the chance.
75
00:04:33,780 --> 00:04:35,460
I'll add his private account
76
00:04:35,780 --> 00:04:37,740
and confirm our status as a couple.
77
00:04:39,060 --> 00:04:39,660
Qin Hao.
78
00:04:43,020 --> 00:04:43,540
What do you think?
79
00:04:43,860 --> 00:04:44,380
Do you need me
80
00:04:44,460 --> 00:04:45,260
to help you take a picture here?
81
00:04:47,580 --> 00:04:48,100
No, thanks.
82
00:04:49,140 --> 00:04:49,580
You're no fun.
83
00:04:53,340 --> 00:04:53,820
Let's go.
84
00:04:57,580 --> 00:04:58,780
What kind of expression is that?
85
00:04:59,020 --> 00:04:59,900
Are you not used to it?
86
00:05:00,500 --> 00:05:02,140
All true couples
87
00:05:02,260 --> 00:05:03,260
either walk hand-in-hand
88
00:05:03,260 --> 00:05:04,180
or arm-in-arm.
89
00:05:04,380 --> 00:05:04,820
Look.
90
00:05:22,300 --> 00:05:23,180
Like this?
91
00:05:33,820 --> 00:05:34,980
This looks adorable.
92
00:05:35,660 --> 00:05:36,980
This looks pretty cute.
93
00:05:45,100 --> 00:05:46,020
Mister, miss,
94
00:05:46,220 --> 00:05:47,580
if you scan the QR code
of our WeChat account,
95
00:05:47,660 --> 00:05:49,300
you will receive
a limited edition hairband.
96
00:05:49,500 --> 00:05:50,220
A hairband?
97
00:05:50,460 --> 00:05:51,020
I'll scan it.
98
00:05:54,420 --> 00:05:55,380
I'll choose a hairband
99
00:05:55,420 --> 00:05:55,980
and give it to him.
100
00:05:56,180 --> 00:05:57,300
After that, I'll tell him I want one.
101
00:05:57,780 --> 00:05:59,420
This way, I can use the chance
102
00:05:59,420 --> 00:06:01,140
to make him my other half on WeChat
103
00:06:01,260 --> 00:06:02,940
and confirm our status.
104
00:06:03,740 --> 00:06:04,380
Done.
105
00:06:04,700 --> 00:06:05,460
Just register your name
106
00:06:05,500 --> 00:06:06,060
and we'll be done.
107
00:06:06,140 --> 00:06:06,980
Okay. Thank you.
108
00:06:08,220 --> 00:06:10,380
What kind of hairband should I choose?
109
00:06:17,380 --> 00:06:18,180
This one.
110
00:06:18,420 --> 00:06:19,260
This suits you.
111
00:06:23,420 --> 00:06:23,980
Look.
112
00:06:30,180 --> 00:06:31,380
Boys don't wear this.
113
00:06:31,780 --> 00:06:32,380
What's wrong?
114
00:06:32,860 --> 00:06:33,420
You don't like it?
115
00:06:34,180 --> 00:06:34,740
I do.
116
00:06:35,900 --> 00:06:36,940
You're lying.
117
00:06:37,380 --> 00:06:38,020
Do you know
118
00:06:38,060 --> 00:06:39,700
why I chose this for you?
119
00:06:39,860 --> 00:06:40,460
Why?
120
00:06:44,100 --> 00:06:44,900
It's because
121
00:06:45,220 --> 00:06:46,820
you're just like Jupiter.
122
00:06:47,340 --> 00:06:49,340
You're combustible.
123
00:06:53,260 --> 00:06:54,180
That was a nice excuse.
124
00:06:54,260 --> 00:06:55,180
This is the time.
125
00:06:56,340 --> 00:06:57,500
Give me your phone.
126
00:06:57,700 --> 00:06:58,740
I need to scan it again.
127
00:06:58,820 --> 00:06:59,500
You have a hairband.
128
00:06:59,540 --> 00:07:00,460
I don't have one yet.
129
00:07:03,740 --> 00:07:04,140
Here.
130
00:07:13,920 --> 00:07:16,870
[Couple Tag, Friend Request Delivered]
131
00:07:30,220 --> 00:07:31,340
I chose one for you too.
132
00:07:32,660 --> 00:07:33,540
Guess what it is.
133
00:07:34,260 --> 00:07:37,020
Qin Hao, who told you to do that?
134
00:07:37,460 --> 00:07:38,900
Don't tell me it's
135
00:07:39,260 --> 00:07:39,820
the moon?
136
00:07:40,260 --> 00:07:41,500
Why was that your guess?
137
00:07:41,860 --> 00:07:42,300
It's because of this.
138
00:07:42,380 --> 00:07:44,420
"And now in the name of the Moon,
I'll punish you!"
139
00:07:47,900 --> 00:07:48,620
You're wrong.
140
00:07:50,180 --> 00:07:51,420
What is it, then?
141
00:07:54,060 --> 00:07:55,340
It's a black hole.
142
00:07:55,740 --> 00:07:56,980
But why?
143
00:07:57,180 --> 00:07:58,500
Because you're just like a black hole.
144
00:07:59,060 --> 00:08:00,100
You're attractive and captivating.
145
00:08:02,100 --> 00:08:02,980
That's cheesy.
146
00:08:04,020 --> 00:08:04,860
You win this time.
147
00:08:05,300 --> 00:08:05,940
I'm going to throw up.
148
00:08:06,420 --> 00:08:07,380
How was that cheesy?
149
00:08:08,300 --> 00:08:08,580
Let's go.
150
00:08:08,740 --> 00:08:09,420
Let's register our names
151
00:08:09,420 --> 00:08:10,020
at the counter.
152
00:08:14,260 --> 00:08:15,180
Do I look okay?
153
00:08:15,940 --> 00:08:16,460
Yeah.
154
00:08:17,100 --> 00:08:18,340
This is so magical.
155
00:08:18,500 --> 00:08:19,180
Let me see.
156
00:08:20,580 --> 00:08:21,500
You did a terrible job.
157
00:08:21,900 --> 00:08:22,660
This place is beautiful.
158
00:08:22,700 --> 00:08:23,820
Take a picture for me.
159
00:08:26,420 --> 00:08:26,820
Okay.
160
00:08:27,580 --> 00:08:28,140
I'll take his phone away
161
00:08:28,180 --> 00:08:29,100
while
162
00:08:29,300 --> 00:08:30,460
checking the pictures he took.
163
00:08:43,540 --> 00:08:44,100
Smile.
164
00:08:54,500 --> 00:08:55,380
I think we're okay here.
165
00:09:01,420 --> 00:09:02,860
You don't need to be that serious.
166
00:09:03,140 --> 00:09:04,300
Just take them casually.
167
00:09:06,460 --> 00:09:07,020
Look.
168
00:09:07,500 --> 00:09:08,100
Are you satisfied with them?
169
00:09:10,460 --> 00:09:11,220
They look pretty good.
170
00:09:11,620 --> 00:09:12,700
Send them to me later.
171
00:09:12,980 --> 00:09:13,580
Okay.
172
00:09:14,340 --> 00:09:14,780
Let's go.
173
00:09:55,540 --> 00:09:56,500
They're so adorable.
174
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
Take a picture.
175
00:10:21,980 --> 00:10:22,940
Where have you been?
176
00:10:25,340 --> 00:10:26,420
I went to retrieve our picture.
177
00:10:27,100 --> 00:10:28,220
Our picture?
178
00:10:30,420 --> 00:10:31,340
What kind of picture is this?
179
00:10:31,420 --> 00:10:32,460
It looks ridiculous.
180
00:10:32,460 --> 00:10:33,420
Why are you keeping it?
181
00:10:33,740 --> 00:10:34,580
It doesn't look ridiculous.
182
00:10:34,620 --> 00:10:36,100
Are you sure about that?
183
00:10:37,340 --> 00:10:37,940
This...
184
00:10:38,300 --> 00:10:39,820
This is our first picture together.
185
00:10:55,100 --> 00:10:55,940
The worst thing was
186
00:10:56,220 --> 00:10:56,860
that he enforced
187
00:10:56,860 --> 00:10:57,980
Ji Chengchuan's tragic encounter
188
00:10:58,100 --> 00:10:58,580
upon himself
189
00:10:58,580 --> 00:10:59,420
entirely.
190
00:10:59,740 --> 00:11:01,340
He said he was caught in a fire
191
00:11:01,460 --> 00:11:02,340
and lost his memory.
192
00:11:02,940 --> 00:11:04,460
What's this?
193
00:11:06,220 --> 00:11:07,860
I was caught in a fire when I was young.
194
00:11:08,460 --> 00:11:09,460
It left this mark on me.
195
00:11:11,420 --> 00:11:12,220
So, it was true
196
00:11:12,220 --> 00:11:13,740
that he was caught in a fire
when he was young.
197
00:11:14,300 --> 00:11:15,700
If so, about his memory...
198
00:11:17,820 --> 00:11:18,940
It happened a long time ago.
199
00:11:20,820 --> 00:11:22,300
But I think you'll still feel upset
200
00:11:22,500 --> 00:11:24,220
when you see it now, right?
201
00:11:26,100 --> 00:11:26,620
Not really.
202
00:11:28,100 --> 00:11:29,340
It's been so many years since then.
203
00:11:29,820 --> 00:11:30,700
I'm already used to it.
204
00:11:38,020 --> 00:11:38,780
Give me a second.
205
00:11:54,140 --> 00:11:54,620
Look.
206
00:11:57,380 --> 00:11:58,220
Doesn't it look like this?
207
00:12:19,380 --> 00:12:22,140
What you saw might be a scar.
208
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
But to me,
209
00:12:24,620 --> 00:12:25,820
I saw a beautiful nebula.
210
00:13:03,380 --> 00:13:04,620
What was I doing just now?
211
00:13:04,900 --> 00:13:06,220
Why did I tell her that?
212
00:13:06,980 --> 00:13:08,060
Song Yao, don't forget.
213
00:13:08,180 --> 00:13:08,940
He deceived you before this.
214
00:13:09,540 --> 00:13:11,300
Seems like the money
has been wired away.
215
00:13:11,700 --> 00:13:12,900
I'm no longer attracted to her.
216
00:13:12,940 --> 00:13:14,260
- Should we go somewhere else?
- Should we go somewhere else?
217
00:13:16,220 --> 00:13:16,580
Okay.
218
00:13:16,780 --> 00:13:17,140
Okay.
219
00:13:32,620 --> 00:13:33,060
Bring it on.
220
00:13:33,860 --> 00:13:35,100
Ling, I'm ready.
221
00:13:35,860 --> 00:13:36,780
I'm ready to receive
222
00:13:36,780 --> 00:13:38,180
the baptism of wealth.
223
00:13:38,220 --> 00:13:38,740
Bring it on!
224
00:13:41,740 --> 00:13:42,780
Why are you still standing there?
225
00:13:43,100 --> 00:13:44,380
Show me the transaction record.
226
00:13:44,540 --> 00:13:45,340
Come on.
227
00:13:45,740 --> 00:13:46,300
Hurry up.
228
00:13:49,860 --> 00:13:50,700
Jiang Nanxuan,
229
00:13:52,780 --> 00:13:54,140
I hope you can stay strong.
230
00:13:54,820 --> 00:13:56,540
This is nothing to be surprised about.
231
00:13:57,340 --> 00:13:58,900
It's just hundreds of millions.
232
00:13:59,020 --> 00:13:59,780
It's nothing to me.
233
00:14:02,380 --> 00:14:03,660
Why did you get the money instead?
234
00:14:03,900 --> 00:14:05,700
Although Qin Hao was forced
to agree to your suggestion
235
00:14:05,900 --> 00:14:07,100
under such circumstances,
236
00:14:07,420 --> 00:14:08,260
it's a shame
237
00:14:08,700 --> 00:14:09,260
that he didn't believe
238
00:14:09,300 --> 00:14:10,860
that you could keep yourself in check
with all that money.
239
00:14:11,180 --> 00:14:12,940
That's why he wired the money to me.
240
00:14:13,500 --> 00:14:14,780
The procedure was completed
241
00:14:14,980 --> 00:14:16,260
just one minute ago.
242
00:14:22,620 --> 00:14:24,540
One cannot show off constantly
243
00:14:24,940 --> 00:14:26,260
as we can never predict
244
00:14:26,260 --> 00:14:27,900
what'll happen in the future, huh?
245
00:15:24,860 --> 00:15:25,620
Give me your phone.
246
00:15:26,700 --> 00:15:27,300
What are you up to?
247
00:15:27,980 --> 00:15:28,500
Just give it to me.
248
00:15:37,460 --> 00:15:38,420
Qin Hao.
249
00:15:38,900 --> 00:15:40,380
[Yao]
Why didn't you change the remark?
250
00:15:40,980 --> 00:15:41,620
What's wrong with that?
251
00:15:42,340 --> 00:15:43,580
You're so boring.
252
00:15:44,060 --> 00:15:44,740
Remarks of WeChat
253
00:15:44,860 --> 00:15:46,420
is the best function of the app.
254
00:15:47,620 --> 00:15:48,260
Let me think.
255
00:15:48,540 --> 00:15:50,500
What kind of nickname
should I give myself?
256
00:15:55,260 --> 00:15:57,380
[Song Yao]
What about Fairy?
257
00:15:57,860 --> 00:15:58,460
Sure.
258
00:15:58,700 --> 00:16:00,060
That's no fun.
259
00:16:00,660 --> 00:16:01,980
I think it should be
260
00:16:02,900 --> 00:16:03,700
[Are you sure you want]
Pretty Girl.
261
00:16:03,700 --> 00:16:04,500
[to form a relationship?]
Pretty Girl.
262
00:16:04,860 --> 00:16:05,620
Okay.
263
00:16:19,050 --> 00:16:20,350
[Couple status registered successfully]
264
00:16:25,300 --> 00:16:25,900
Are you done?
265
00:16:27,300 --> 00:16:27,900
Yeah.
266
00:16:38,350 --> 00:16:40,250
[Kaleidoscope]
267
00:16:41,140 --> 00:16:41,820
You're finally back.
268
00:16:42,260 --> 00:16:43,580
Did you go on a date with him today?
269
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
Gu Zijun,
270
00:16:46,620 --> 00:16:47,780
what's wrong with your software?
271
00:16:47,980 --> 00:16:48,700
Why can't I remove the status
272
00:16:48,700 --> 00:16:49,460
after modifying it?
273
00:16:51,100 --> 00:16:52,580
To save time
274
00:16:52,740 --> 00:16:54,180
and increase the success rate
of your mission,
275
00:16:54,180 --> 00:16:55,980
I spent two days to come up
276
00:16:56,100 --> 00:16:57,500
with an upgraded version.
277
00:16:57,780 --> 00:16:59,740
Once the status is confirmed,
it cannot be changed.
278
00:16:59,820 --> 00:17:00,820
I call it
279
00:17:00,940 --> 00:17:02,220
"Couple Forever".
280
00:17:05,060 --> 00:17:06,420
You're something else.
281
00:17:06,820 --> 00:17:07,260
What do you think?
282
00:17:07,340 --> 00:17:08,300
There's no need to thank me.
283
00:17:08,420 --> 00:17:08,900
Just praise me.
284
00:17:12,660 --> 00:17:13,140
Yao!
285
00:17:14,140 --> 00:17:14,540
Yao!
286
00:17:14,900 --> 00:17:15,220
How did it go?
287
00:17:15,380 --> 00:17:16,060
Did you confirm the status?
288
00:17:16,300 --> 00:17:17,620
Yeah, thanks to his help.
289
00:17:20,340 --> 00:17:21,860
Why are you upset, then?
290
00:17:24,060 --> 00:17:24,620
Wait.
291
00:17:25,180 --> 00:17:26,420
Something's off about your attitude.
292
00:17:26,740 --> 00:17:27,460
Shuangshuang,
293
00:17:27,820 --> 00:17:28,900
he was actually caught in a fire
294
00:17:28,940 --> 00:17:30,060
when he was young.
295
00:17:31,100 --> 00:17:31,820
It's actually real?
296
00:17:32,860 --> 00:17:33,420
That doesn't make sense.
297
00:17:34,140 --> 00:17:35,300
Even if he was caught in a fire,
298
00:17:35,580 --> 00:17:36,900
that doesn't mean he's not a scammer.
299
00:17:37,300 --> 00:17:38,140
Your logic makes no sense.
300
00:17:38,420 --> 00:17:39,340
You almost had me there.
301
00:17:39,620 --> 00:17:40,340
No.
302
00:17:40,460 --> 00:17:41,580
If he was caught in a fire
303
00:17:41,700 --> 00:17:42,620
when he was young,
304
00:17:42,780 --> 00:17:44,180
he might be
suffering from amnesia for real.
305
00:17:44,420 --> 00:17:44,940
Maybe
306
00:17:45,020 --> 00:17:45,740
he just couldn't recall
307
00:17:45,740 --> 00:17:46,860
what happened when he was young.
308
00:17:47,500 --> 00:17:48,620
Say, could it be
309
00:17:48,620 --> 00:17:49,340
that we misunderstood him?
310
00:17:49,660 --> 00:17:50,340
Is it possible
311
00:17:50,340 --> 00:17:50,980
that he might be Zhuang?
312
00:17:50,980 --> 00:17:51,420
Stop.
313
00:17:52,140 --> 00:17:52,980
I don't care
314
00:17:52,980 --> 00:17:53,940
what he told you.
315
00:17:54,260 --> 00:17:55,340
And I don't care who he is.
316
00:17:56,060 --> 00:17:56,620
Now,
317
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
he's our target.
318
00:17:57,820 --> 00:17:58,580
What should we do about the penalty
319
00:17:58,660 --> 00:17:59,660
if we forfeit the mission?
320
00:18:03,660 --> 00:18:04,180
Gu Zijun,
321
00:18:04,300 --> 00:18:05,500
show me Yao's matchmaking account.
322
00:18:05,700 --> 00:18:06,220
I must prove
323
00:18:06,220 --> 00:18:07,220
that he's a scammer
324
00:18:07,420 --> 00:18:08,300
and make you sober up.
325
00:18:08,660 --> 00:18:09,100
Show it to me.
326
00:18:23,660 --> 00:18:24,700
You still have the guts to come back?
327
00:18:28,900 --> 00:18:29,860
Talk to me.
328
00:18:30,620 --> 00:18:31,700
You stole my idea,
329
00:18:32,060 --> 00:18:33,580
and you didn't put my name
as the assignee.
330
00:18:34,180 --> 00:18:34,860
You ingrate.
331
00:18:35,180 --> 00:18:35,780
You've let me down.
332
00:18:36,180 --> 00:18:36,700
Fine, Jiang Nanxuan.
333
00:18:36,700 --> 00:18:37,620
Now, I admit
334
00:18:38,140 --> 00:18:39,500
that this idea of yours
335
00:18:39,580 --> 00:18:40,620
is the best you've come up with,
336
00:18:40,860 --> 00:18:41,300
okay?
337
00:18:45,700 --> 00:18:46,140
Yeah, right?
338
00:18:47,180 --> 00:18:47,820
I'm amazing, aren't I?
339
00:18:50,340 --> 00:18:52,140
If so, does your heart
340
00:18:52,380 --> 00:18:53,180
still skip a beat
341
00:18:53,260 --> 00:18:54,300
when you see Song Yao now?
342
00:18:57,460 --> 00:18:58,220
What do you think?
343
00:18:59,180 --> 00:19:00,020
What do I think?
344
00:19:02,060 --> 00:19:02,820
Say,
345
00:19:02,980 --> 00:19:03,700
why are you still wearing
346
00:19:03,780 --> 00:19:04,740
the souvenir you got from the date?
347
00:19:26,600 --> 00:19:27,980
[Couple Space]
348
00:19:27,980 --> 00:19:28,820
I knew it.
349
00:19:30,220 --> 00:19:30,780
Song Yao
350
00:19:30,780 --> 00:19:31,980
took your phone away at that moment
351
00:19:32,220 --> 00:19:33,140
to confirm her relationship with you
352
00:19:33,140 --> 00:19:34,220
on your account.
353
00:19:34,860 --> 00:19:36,140
Many couples are using
this function right now.
354
00:19:36,340 --> 00:19:37,060
Once they receive authorization,
355
00:19:37,180 --> 00:19:38,300
they can share details and info.
356
00:19:41,420 --> 00:19:42,100
I've already prepared
357
00:19:42,100 --> 00:19:43,060
a new phone for you.
358
00:19:46,860 --> 00:19:47,700
Say, Song Yao
359
00:19:47,700 --> 00:19:48,940
is pretty romantic, isn't she?
360
00:19:51,820 --> 00:19:53,420
If so, what should we do
with this phone?
361
00:19:55,340 --> 00:19:56,300
Give her authorization.
362
00:19:57,220 --> 00:19:58,260
She can check whatever she likes.
363
00:20:30,000 --> 00:20:32,500
[Yao]
364
00:21:18,820 --> 00:21:19,900
Don't tell me
365
00:21:20,340 --> 00:21:21,540
I actually misunderstood him.
366
00:21:26,860 --> 00:21:27,420
You go.
367
00:21:27,700 --> 00:21:28,180
You go.
368
00:21:28,540 --> 00:21:28,940
You go.
369
00:21:29,100 --> 00:21:29,700
You go.
370
00:21:29,900 --> 00:21:30,340
You go!
371
00:21:30,500 --> 00:21:31,140
You go!
372
00:21:31,260 --> 00:21:31,820
You go!
373
00:21:31,940 --> 00:21:33,100
I... I'm not going.
374
00:21:33,420 --> 00:21:34,020
What about this?
375
00:21:34,580 --> 00:21:35,220
Let's play Rock Paper Scissors.
376
00:21:35,420 --> 00:21:36,220
The winner will go.
377
00:21:36,340 --> 00:21:37,100
You think I'm a fool?
378
00:21:37,100 --> 00:21:38,380
You think I'm forgetful, huh?
379
00:21:38,580 --> 00:21:40,260
You're always slower than me.
380
00:21:40,300 --> 00:21:41,740
You won't do it at the same time as me.
381
00:21:41,860 --> 00:21:43,260
After that, I need to go
and wake Song Yao up.
382
00:21:43,460 --> 00:21:44,580
You know how grumpy she is
when she wakes up.
383
00:21:44,700 --> 00:21:45,860
She tears down the roof
if you wake her up by force.
384
00:21:45,940 --> 00:21:46,460
Listen.
385
00:21:46,580 --> 00:21:48,140
No matter what,
386
00:21:48,180 --> 00:21:49,500
I won't fall for your trick.
387
00:21:51,380 --> 00:21:52,100
Zijun,
388
00:21:52,380 --> 00:21:53,460
you're the most handsome guy around.
389
00:21:53,580 --> 00:21:54,540
I know.
390
00:21:55,140 --> 00:21:55,860
But I'm not going.
391
00:21:56,380 --> 00:21:57,180
Now,
392
00:21:57,220 --> 00:21:58,540
it's definitely your turn.
393
00:21:59,180 --> 00:21:59,780
Go now.
394
00:22:00,060 --> 00:22:00,980
I won't!
395
00:22:01,380 --> 00:22:02,420
It's either I don't,
or we perish together.
396
00:22:04,980 --> 00:22:05,740
Fine. How about this?
397
00:22:06,700 --> 00:22:07,780
I'll count from three.
398
00:22:08,020 --> 00:22:08,940
After that, we'll walk to her room.
399
00:22:08,980 --> 00:22:09,580
What do you think?
400
00:22:09,860 --> 00:22:10,300
Okay.
401
00:22:12,540 --> 00:22:12,980
Three,
402
00:22:13,500 --> 00:22:14,060
two,
403
00:22:15,140 --> 00:22:15,660
one, go.
404
00:22:18,900 --> 00:22:19,700
You two.
405
00:22:20,460 --> 00:22:21,380
Why are you guys arguing
406
00:22:21,540 --> 00:22:22,620
in front of my room instead of sleeping?
407
00:22:23,100 --> 00:22:23,700
Is this a morning workout?
408
00:22:25,540 --> 00:22:26,740
Guys,
409
00:22:27,140 --> 00:22:28,500
could you guys please
410
00:22:28,700 --> 00:22:29,780
take pity
411
00:22:29,980 --> 00:22:30,460
on a beautiful girl
412
00:22:30,580 --> 00:22:31,660
who didn't sleep a wink last night
413
00:22:31,740 --> 00:22:32,460
because of her work?
414
00:22:36,300 --> 00:22:36,980
Beautiful girl,
415
00:22:38,100 --> 00:22:39,580
you look worn out.
416
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
Why didn't you sleep last night?
417
00:22:45,860 --> 00:22:46,980
Yao, this can't be true.
418
00:22:47,420 --> 00:22:48,660
Don't tell me you were reminiscing about
419
00:22:48,780 --> 00:22:50,500
your date with Qin Hao
at the planetarium.
420
00:22:51,460 --> 00:22:52,260
No. That's not true.
421
00:22:52,340 --> 00:22:52,860
Don't spout nonsense.
422
00:22:53,980 --> 00:22:54,700
She denied it three times.
423
00:22:54,740 --> 00:22:55,660
If so, why didn't you sleep?
424
00:22:55,980 --> 00:22:57,260
Usually, you sleep so soundly
425
00:22:57,300 --> 00:22:58,540
that you wouldn't even wake up
from lightning strikes.
426
00:22:59,260 --> 00:23:00,220
It's because
427
00:23:00,220 --> 00:23:01,580
I was studying the mission.
428
00:23:03,700 --> 00:23:04,300
Is that so?
429
00:23:05,020 --> 00:23:05,940
Since when
430
00:23:05,940 --> 00:23:06,740
were you this hardworking?
431
00:23:07,220 --> 00:23:07,660
Give me some.
432
00:23:07,660 --> 00:23:09,180
It's because my foe is too strong.
433
00:23:09,380 --> 00:23:10,620
I have to become stronger.
434
00:23:11,860 --> 00:23:13,900
Comrade, you do have
great self-awareness.
435
00:23:14,380 --> 00:23:15,220
Not bad at all.
436
00:23:15,380 --> 00:23:16,500
However, it's not like we did nothing.
437
00:23:17,180 --> 00:23:18,260
We came up with an idea.
438
00:23:18,580 --> 00:23:20,580
You'll prepare
lovely lunch boxes for Qin Hao
439
00:23:20,620 --> 00:23:21,420
to bewitch him.
440
00:23:22,060 --> 00:23:22,820
Gu Zijun even
441
00:23:22,820 --> 00:23:23,660
got the recipe for you.
442
00:23:24,540 --> 00:23:26,380
Can Gu Zijun even come up with a recipe?
443
00:23:26,500 --> 00:23:27,340
Why not?
444
00:23:27,660 --> 00:23:28,660
Don't tell me
445
00:23:28,660 --> 00:23:29,700
you got them
446
00:23:29,780 --> 00:23:30,420
from a business simulation game.
447
00:23:31,020 --> 00:23:31,380
Listen.
448
00:23:31,980 --> 00:23:32,860
I've already stopped playing
449
00:23:32,860 --> 00:23:34,020
other games.
450
00:23:34,300 --> 00:23:35,620
Now, I'm only in love with
451
00:23:35,620 --> 00:23:36,860
mobile games.
452
00:23:36,940 --> 00:23:37,900
They're very fun.
453
00:23:37,900 --> 00:23:38,540
I'll download one for you guys
454
00:23:38,540 --> 00:23:38,940
later.
455
00:23:39,020 --> 00:23:39,460
Yao, we're serious.
456
00:23:39,580 --> 00:23:40,580
This time, it isn't a game.
457
00:23:40,700 --> 00:23:41,540
We changed our style.
458
00:23:41,980 --> 00:23:43,540
Last night, we watched "Midnight Diner"
459
00:23:43,620 --> 00:23:44,620
until late at night.
460
00:23:44,700 --> 00:23:45,460
It was a great show.
461
00:23:45,620 --> 00:23:46,060
Yeah.
462
00:23:47,020 --> 00:23:47,860
Oftentimes, I fail
463
00:23:47,940 --> 00:23:49,580
to blend in with you two
464
00:23:50,100 --> 00:23:52,020
just because I'm not eccentric enough.
465
00:23:52,220 --> 00:23:52,580
Alright!
466
00:23:52,620 --> 00:23:53,660
Let's not be so dejected in the morning.
467
00:23:54,060 --> 00:23:54,620
Time to work.
468
00:23:54,620 --> 00:23:55,820
Let her have some water first.
469
00:23:55,900 --> 00:23:57,060
I don't know how to cook.
470
00:23:57,060 --> 00:23:57,780
Hold it for her.
471
00:23:59,060 --> 00:23:59,980
Time to work.
472
00:24:00,060 --> 00:24:00,740
Be careful.
473
00:24:02,780 --> 00:24:03,820
When did you turn on the stove?
474
00:24:06,140 --> 00:24:07,100
Stay away.
475
00:24:19,660 --> 00:24:20,010
All done.
476
00:24:22,420 --> 00:24:27,200
[Chengtian Group]
477
00:24:32,780 --> 00:24:33,180
Yao,
478
00:24:33,580 --> 00:24:35,140
Qin Hao said he's very busy lately
479
00:24:35,340 --> 00:24:36,660
and that he has no time
to go on a date with you.
480
00:24:36,940 --> 00:24:38,820
Now, he's totally under your spell.
481
00:24:39,020 --> 00:24:39,940
He should be trying to create chances
482
00:24:39,980 --> 00:24:41,660
to be with you all the time.
483
00:24:42,140 --> 00:24:44,020
But now, he's actually coming up
with excuses to avoid you.
484
00:24:44,380 --> 00:24:45,780
Usually, the villains
are up to something big
485
00:24:45,940 --> 00:24:47,220
when they're busy.
486
00:24:47,580 --> 00:24:48,100
Hurry
487
00:24:48,100 --> 00:24:49,300
and check on him
using your lunch boxes
488
00:24:49,300 --> 00:24:50,020
as an excuse.
489
00:24:50,140 --> 00:24:51,340
But I feel like...
490
00:24:51,340 --> 00:24:52,180
I don't trust one's feelings.
491
00:24:52,380 --> 00:24:53,300
I only believe in evidence.
492
00:24:53,940 --> 00:24:55,020
Regarding the kind of person he is,
493
00:24:55,060 --> 00:24:55,540
you'll know
494
00:24:55,540 --> 00:24:56,340
when you go and verify it yourself.
495
00:24:57,620 --> 00:24:58,100
Alright, then.
496
00:25:03,700 --> 00:25:05,140
Hello, I'm looking for Ji...
497
00:25:05,540 --> 00:25:06,700
Aren't you Ms. Song?
498
00:25:07,540 --> 00:25:08,460
You are?
499
00:25:08,820 --> 00:25:09,940
I'm a fan of your relationship
500
00:25:09,940 --> 00:25:11,020
with Mr. Ji.
501
00:25:11,180 --> 00:25:11,660
You must remember
502
00:25:11,660 --> 00:25:12,460
my name.
503
00:25:12,620 --> 00:25:13,460
My name is Deng.
504
00:25:14,780 --> 00:25:15,940
Okay. Nice to meet you.
505
00:25:16,020 --> 00:25:17,180
You're here to look for Mr. Ji, right?
506
00:25:17,340 --> 00:25:18,260
Over here, please.
507
00:25:22,860 --> 00:25:23,380
Let us pass.
508
00:25:25,540 --> 00:25:26,060
Thank you.
509
00:25:36,860 --> 00:25:37,300
Mr. Ji,
510
00:25:37,660 --> 00:25:38,900
Ms. Song is here to look for you.
511
00:25:38,940 --> 00:25:39,940
Alright, got it.
512
00:26:01,940 --> 00:26:02,700
Are you busy with work?
513
00:26:09,620 --> 00:26:10,300
What are you doing here?
514
00:26:10,820 --> 00:26:13,020
I'm here to deliver
your lunch box to you.
515
00:26:29,060 --> 00:26:29,940
It looks creative.
516
00:26:31,420 --> 00:26:32,060
If so,
517
00:26:32,220 --> 00:26:33,140
you should give it a try.
518
00:26:35,220 --> 00:26:35,700
Okay.
519
00:26:47,380 --> 00:26:49,140
What do you think? Is it nice?
520
00:26:51,420 --> 00:26:52,020
It's very nice.
521
00:26:52,340 --> 00:26:53,100
I love it.
522
00:26:54,220 --> 00:26:55,340
If so, you should eat up.
523
00:26:56,820 --> 00:26:57,340
Okay.
524
00:27:24,260 --> 00:27:24,740
Hello?
525
00:27:32,940 --> 00:27:33,420
Sorry.
526
00:27:33,580 --> 00:27:34,300
I need to head out for a second.
527
00:27:34,460 --> 00:27:35,180
I'll be back soon.
528
00:27:36,540 --> 00:27:37,180
Okay, then.
529
00:27:47,740 --> 00:27:48,980
What kind of secretive documents
530
00:27:48,980 --> 00:27:49,860
are those?
531
00:27:52,180 --> 00:27:52,980
I'll just take a look.
532
00:27:53,260 --> 00:27:54,180
I'll leave immediately
533
00:27:54,900 --> 00:27:55,540
if I was accusing him all along.
534
00:28:06,850 --> 00:28:08,520
[Digestive aid tablets]
535
00:28:18,800 --> 00:28:19,860
[Ji Chengchuan]
536
00:28:19,860 --> 00:28:20,820
He's going abroad tomorrow?
537
00:28:21,820 --> 00:28:22,860
Is he making an escape?
538
00:28:36,300 --> 00:28:37,500
She fell for it.
539
00:28:55,140 --> 00:28:55,860
Did he eat
540
00:28:56,660 --> 00:28:57,420
the lunch you prepared?
541
00:28:58,860 --> 00:28:59,460
Really?
542
00:28:59,660 --> 00:29:00,580
He actually finished
543
00:29:00,580 --> 00:29:01,620
your terrible cooking?
544
00:29:03,860 --> 00:29:05,460
This must be true love.
545
00:29:06,140 --> 00:29:07,460
Judging from your expression,
546
00:29:07,780 --> 00:29:08,940
I'm sure something's off about Qin Hao.
547
00:29:09,700 --> 00:29:10,340
What did you find out?
548
00:29:10,420 --> 00:29:11,140
Show it to us.
549
00:29:23,260 --> 00:29:23,820
We did it.
550
00:29:37,460 --> 00:29:39,460
Qin Hao, everything is ready.
551
00:29:41,260 --> 00:29:41,900
Well...
552
00:29:43,820 --> 00:29:44,460
Let's wait a little longer.
553
00:29:45,020 --> 00:29:45,700
Qin Hao,
554
00:29:46,140 --> 00:29:46,740
don't forget
555
00:29:46,740 --> 00:29:47,780
why we came back in the first place.
556
00:29:48,780 --> 00:29:49,860
This is a crucial period
557
00:29:49,860 --> 00:29:51,460
for you to become a core director.
558
00:29:51,940 --> 00:29:52,900
No mistakes are allowed.
559
00:30:02,900 --> 00:30:03,900
[Yao]
560
00:30:03,900 --> 00:30:05,260
[Yao]
Are you free later?
561
00:30:05,260 --> 00:30:06,470
[Yao]
562
00:30:21,340 --> 00:30:22,020
Is it nice?
563
00:30:22,860 --> 00:30:23,620
Try it.
564
00:30:42,060 --> 00:30:43,220
You texted me at such a late hour.
565
00:30:43,700 --> 00:30:44,700
Is there something wrong?
566
00:30:46,380 --> 00:30:47,460
It's nothing.
567
00:30:48,100 --> 00:30:48,980
It's just...
568
00:30:51,140 --> 00:30:51,980
I found a nice restaurant
569
00:30:51,980 --> 00:30:53,340
nearby.
570
00:30:53,620 --> 00:30:54,940
Let's go there tomorrow.
571
00:30:56,220 --> 00:30:56,660
Okay.
572
00:30:57,500 --> 00:30:58,660
But I have something to do tomorrow.
573
00:30:59,180 --> 00:31:00,380
I need to head to the airport first.
574
00:31:02,300 --> 00:31:03,420
Must you go?
575
00:31:03,980 --> 00:31:04,500
Yes.
576
00:31:06,460 --> 00:31:07,620
You must go?
577
00:31:07,900 --> 00:31:09,340
Is it something very important?
578
00:31:10,260 --> 00:31:10,820
Yeah.
579
00:31:11,460 --> 00:31:12,580
It's very important.
580
00:31:18,500 --> 00:31:19,420
I'll come back and pick you up
581
00:31:19,900 --> 00:31:21,260
once I'm done.
582
00:31:23,820 --> 00:31:24,700
I'm not lying.
583
00:31:27,460 --> 00:31:29,020
Forget it.
You can proceed with your work.
584
00:31:31,460 --> 00:31:32,820
I need to go now.
585
00:31:45,780 --> 00:31:46,460
You're back.
586
00:31:47,380 --> 00:31:48,260
Where have you been?
587
00:31:59,700 --> 00:32:00,580
What's wrong with Yao?
588
00:32:01,180 --> 00:32:01,820
Who knows?
589
00:32:02,100 --> 00:32:02,980
Maybe she's in a bad mood.
590
00:32:13,020 --> 00:32:13,540
Qin Hao,
591
00:32:13,860 --> 00:32:15,540
do we still proceed with our plan?
592
00:32:33,700 --> 00:32:34,100
Chairman,
593
00:32:34,340 --> 00:32:35,740
please take a look.
594
00:32:47,060 --> 00:32:48,100
It's understandable
that he needs to go abroad
595
00:32:48,140 --> 00:32:49,180
to deal with his business.
596
00:32:50,020 --> 00:32:51,100
There's no need to be alarmed.
597
00:32:53,380 --> 00:32:53,860
Sir,
598
00:32:54,740 --> 00:32:55,980
I just received the news
599
00:32:56,580 --> 00:32:57,780
that Ji Chengchuan
transferred his assets
600
00:32:57,980 --> 00:32:59,420
to Song Lingren.
601
00:32:59,820 --> 00:33:00,660
I'm afraid
602
00:33:00,900 --> 00:33:02,500
they have an ulterior motive
for doing so.
603
00:33:02,940 --> 00:33:03,500
Honglin,
604
00:33:03,700 --> 00:33:05,860
Chengchuan is going abroad.
605
00:33:05,940 --> 00:33:07,820
And he transferred his assets
to another person.
606
00:33:08,300 --> 00:33:09,100
Could it be
607
00:33:09,500 --> 00:33:11,060
that he's trying to run away
with our money?
608
00:33:19,660 --> 00:33:21,700
If so, he's being too impatient.
609
00:33:23,260 --> 00:33:23,900
Ji Chengchuan is on his way
610
00:33:23,980 --> 00:33:25,060
to the airport now.
611
00:33:26,380 --> 00:33:27,300
We'll head to the airport now.
612
00:33:27,940 --> 00:33:28,700
You'll join us too.
613
00:33:52,660 --> 00:33:53,780
You scared me.
614
00:33:53,940 --> 00:33:54,580
What are you doing?
615
00:33:54,580 --> 00:33:55,140
You're sitting there all dignified
616
00:33:55,140 --> 00:33:56,420
this early in the morning.
617
00:33:57,260 --> 00:33:58,460
You look like a queen.
618
00:33:59,540 --> 00:34:00,620
Did you not sleep a wink last night?
619
00:34:04,260 --> 00:34:04,820
By the way,
620
00:34:05,300 --> 00:34:06,940
I've already sent info
on Qin Hao's escape attempt
621
00:34:07,060 --> 00:34:08,460
to our client.
622
00:34:08,620 --> 00:34:09,580
Cash on delivery,
623
00:34:09,620 --> 00:34:10,980
and the deal is complete.
624
00:34:13,060 --> 00:34:13,780
Gu Zijun,
625
00:34:13,940 --> 00:34:14,460
who told you to send that?
626
00:34:14,540 --> 00:34:15,900
Why are you so quick?
627
00:34:17,420 --> 00:34:17,900
What's wrong?
628
00:34:22,020 --> 00:34:22,460
This won't do.
629
00:34:22,900 --> 00:34:24,060
I'll be landing him in trouble
630
00:34:24,460 --> 00:34:25,380
if I misunderstood him.
631
00:34:25,700 --> 00:34:26,500
I have to look for him.
632
00:34:54,860 --> 00:34:55,780
I think this proposal
633
00:34:55,780 --> 00:34:57,300
is excellent.
634
00:34:57,300 --> 00:34:59,540
However, for some of the details...
635
00:35:05,340 --> 00:35:06,660
Sorry. Please give me a second.
636
00:35:07,520 --> 00:35:10,140
[Jianghai International Airport]
637
00:35:10,140 --> 00:35:10,780
Chairman.
638
00:35:11,460 --> 00:35:12,260
What are you guys doing here?
639
00:35:14,060 --> 00:35:14,620
Chengchuan,
640
00:35:15,340 --> 00:35:16,500
seems like
641
00:35:16,580 --> 00:35:17,620
you're going abroad.
642
00:35:18,100 --> 00:35:18,540
But I don't think
643
00:35:18,620 --> 00:35:19,460
I heard anything about
644
00:35:19,460 --> 00:35:20,620
you having a business trip lately.
645
00:35:22,780 --> 00:35:23,220
Mr. Chen,
646
00:35:23,900 --> 00:35:25,020
who said I was going on a business trip?
647
00:35:27,100 --> 00:35:28,940
But you transferred your assets
648
00:35:29,700 --> 00:35:30,660
to another person
649
00:35:30,780 --> 00:35:31,700
without notifying us.
650
00:35:31,820 --> 00:35:33,220
I'm afraid that's inappropriate.
651
00:35:34,380 --> 00:35:35,500
I need an explanation from you.
652
00:35:44,100 --> 00:35:44,580
Sir,
653
00:35:45,740 --> 00:35:46,620
before this, you said
654
00:35:46,620 --> 00:35:47,860
you wanted us to achieve something
655
00:35:48,180 --> 00:35:49,940
to show the board of directors
our capabilities.
656
00:35:51,740 --> 00:35:52,900
This is Mr. Joseph,
657
00:35:52,900 --> 00:35:53,700
the business partner
658
00:35:53,700 --> 00:35:54,500
that Chengtian Group
659
00:35:54,820 --> 00:35:55,780
always wanted to collaborate with.
660
00:35:57,180 --> 00:35:58,260
I just came here
661
00:35:58,260 --> 00:35:59,180
to discuss business with him
662
00:35:59,380 --> 00:36:00,260
as he's waiting for
663
00:36:00,260 --> 00:36:00,940
his next transit.
664
00:36:01,740 --> 00:36:02,500
Are you satisfied
665
00:36:02,780 --> 00:36:03,500
with that explanation?
666
00:36:04,940 --> 00:36:06,340
Mr. Ji, I've long heard of your name.
667
00:36:06,660 --> 00:36:08,580
I'm very interested in the proposal
668
00:36:08,700 --> 00:36:10,060
that Mr. Ji mentioned just now.
669
00:36:10,620 --> 00:36:12,100
It's a shame that I'm in a rush today.
670
00:36:12,300 --> 00:36:13,900
I'll return to China next month.
671
00:36:14,020 --> 00:36:15,820
By then, I'll visit you personally.
672
00:36:17,380 --> 00:36:18,060
It's an honor to meet you.
673
00:36:19,660 --> 00:36:20,060
Goodbye.
674
00:36:21,180 --> 00:36:21,660
Goodbye.
675
00:36:29,940 --> 00:36:31,220
You still owe me an explanation.
676
00:36:33,820 --> 00:36:35,340
Are you referring to the money?
677
00:36:39,420 --> 00:36:40,500
Sir,
678
00:36:41,220 --> 00:36:42,540
I would have no way to find out
679
00:36:42,740 --> 00:36:43,380
that you were this concerned about me
680
00:36:43,580 --> 00:36:44,500
had I not done it.
681
00:36:45,540 --> 00:36:46,700
You even sent your men
682
00:36:46,780 --> 00:36:47,660
to spy on me.
683
00:36:49,140 --> 00:36:49,940
Are you satisfied
684
00:36:51,060 --> 00:36:51,900
with this explanation?
685
00:37:36,300 --> 00:37:37,100
Ms. Song,
686
00:37:38,540 --> 00:37:39,340
sorry for disappointing you.
687
00:37:48,980 --> 00:37:49,860
So
688
00:37:50,380 --> 00:37:51,820
it was all a part of your plot?
689
00:37:53,420 --> 00:37:53,900
That's right.
690
00:37:56,020 --> 00:37:56,540
So what?
691
00:37:58,220 --> 00:37:59,420
You were the one who leaked
692
00:37:59,580 --> 00:38:00,980
my whereabouts in the first place.
693
00:38:00,980 --> 00:38:02,100
No, I can explain myself...
694
00:38:02,140 --> 00:38:02,620
No need for that.
695
00:38:04,660 --> 00:38:05,540
I might still
696
00:38:05,540 --> 00:38:06,420
believe in you
697
00:38:07,580 --> 00:38:09,260
if that incident didn't happen.
698
00:38:11,020 --> 00:38:11,980
It's a shame
699
00:38:11,980 --> 00:38:13,060
that you missed out on your last chance.
700
00:38:17,900 --> 00:38:18,460
Qin Hao...
701
00:38:18,460 --> 00:38:19,950
♪It's dawn now,
but the lamp is still on♪
702
00:38:19,960 --> 00:38:23,180
♪The bed is wider but lonelier now♪
703
00:38:23,180 --> 00:38:24,300
Which side of you
704
00:38:24,300 --> 00:38:25,220
♪This dream is too beautiful to be true♪
705
00:38:25,220 --> 00:38:26,740
is the real you?
706
00:38:26,740 --> 00:38:27,470
♪Your departure♪
707
00:38:27,480 --> 00:38:30,030
♪Still unable to come to my senses♪
708
00:38:30,480 --> 00:38:31,740
♪All the houses♪
709
00:38:31,740 --> 00:38:32,380
What about you?
710
00:38:32,380 --> 00:38:33,870
♪I visited♪
711
00:38:34,260 --> 00:38:35,740
Weren't you pretending
all this while as well?
712
00:38:35,740 --> 00:38:37,950
♪The flooding crowd♪
713
00:38:39,940 --> 00:38:41,180
So everything
714
00:38:41,180 --> 00:38:42,590
♪Every present moment I rejected♪
715
00:38:42,980 --> 00:38:44,060
was fake?
716
00:38:45,160 --> 00:38:48,390
♪Is still unwilling to let me off♪
717
00:38:49,180 --> 00:38:49,620
That's right.
718
00:38:49,620 --> 00:38:51,140
♪My ears are kidnapped♪
719
00:38:51,140 --> 00:38:51,900
Everything was fake.
720
00:38:51,900 --> 00:38:55,190
♪They keep reminding me♪
721
00:38:55,620 --> 00:38:56,460
The messages you saw on my phone
722
00:38:56,500 --> 00:38:57,940
were fake.
723
00:38:57,940 --> 00:38:59,020
♪That I was here before♪
724
00:38:59,020 --> 00:39:00,500
The documents in the drawer
that you took pictures of
725
00:39:00,500 --> 00:39:01,340
were fake.
726
00:39:03,180 --> 00:39:03,740
You thought
727
00:39:03,780 --> 00:39:05,060
I was attracted to you
in the planetarium.
728
00:39:05,060 --> 00:39:05,830
♪Don't love me♪
729
00:39:06,100 --> 00:39:07,180
That was fake too.
730
00:39:07,180 --> 00:39:09,070
♪Like a raging fire♪
731
00:39:10,180 --> 00:39:10,740
Qin Hao.
732
00:39:10,740 --> 00:39:13,130
♪Burning all the wonderful dreams♪
733
00:39:14,200 --> 00:39:16,310
♪How can one♪
734
00:39:16,320 --> 00:39:19,590
♪Revive a dead heart?♪
735
00:39:20,240 --> 00:39:23,030
♪Don't love me unless it's forever♪
736
00:39:23,340 --> 00:39:24,060
What's wrong?
737
00:39:24,500 --> 00:39:25,420
You don't like it?
738
00:39:25,540 --> 00:39:26,180
I do.
739
00:39:26,700 --> 00:39:28,700
[Song Yao]
What about Fairy?
740
00:39:28,700 --> 00:39:29,860
♪Even if there are obstacles
along the way♪
741
00:39:29,860 --> 00:39:30,260
Sure.
742
00:39:30,560 --> 00:39:34,340
♪Don't let go♪
743
00:39:35,020 --> 00:39:36,140
If so, when you said
744
00:39:37,180 --> 00:39:38,860
you wouldn't deceive me last night...
745
00:39:40,540 --> 00:39:41,940
Is it something very important?
746
00:39:42,300 --> 00:39:42,900
Yeah.
747
00:39:43,620 --> 00:39:44,700
It's very important.
748
00:39:45,000 --> 00:39:45,960
I'll come back and pick you up
749
00:39:46,220 --> 00:39:47,660
once I'm done.
750
00:39:47,980 --> 00:39:48,860
I'm not lying.
751
00:39:50,660 --> 00:39:51,660
Was that fake too?
752
00:39:55,900 --> 00:39:56,460
Is that important to you?
753
00:39:58,820 --> 00:40:00,420
You didn't believe it either.
754
00:40:00,420 --> 00:40:03,590
♪Like a raging fire♪
755
00:40:03,600 --> 00:40:08,350
♪Burning all the wonderful dreams♪
756
00:40:08,360 --> 00:40:10,750
♪How can one♪
757
00:40:10,760 --> 00:40:14,030
♪Revive a dead heart?♪
758
00:40:14,840 --> 00:40:17,630
♪Don't love me unless it's forever♪
759
00:40:17,840 --> 00:40:19,340
♪Don't leave once you embrace me♪
760
00:40:19,340 --> 00:40:20,060
Goodbye.
761
00:40:21,620 --> 00:40:22,180
Of course.
762
00:40:22,560 --> 00:40:23,620
♪Even if there are obstacles
along the way♪
763
00:40:23,620 --> 00:40:25,020
Maybe we won't see each other again.
764
00:40:25,020 --> 00:40:28,060
♪Don't let go♪
765
00:40:28,060 --> 00:40:29,020
No matter what,
766
00:40:30,420 --> 00:40:31,460
I'm glad
767
00:40:32,540 --> 00:40:33,540
that you're still fine.
768
00:41:09,780 --> 00:41:13,940
♪Hiding on the rooftop
nearest to the night sky♪
769
00:41:14,130 --> 00:41:18,020
♪You ask if we can
be considered deserters♪
770
00:41:18,340 --> 00:41:21,220
♪Drinking neon-toned whiskey♪
771
00:41:21,340 --> 00:41:25,540
♪Is it the moonlight
or can't we distinguish it?♪
772
00:41:26,920 --> 00:41:31,010
♪Drink to my long-hidden concern♪
773
00:41:31,190 --> 00:41:35,470
♪Drink because I'm not happy♪
774
00:41:35,530 --> 00:41:38,790
♪The city pretending to sleep
takes off its mask♪
775
00:41:39,040 --> 00:41:43,260
♪Finally, I find the most real you♪
776
00:41:43,520 --> 00:41:47,640
♪Guessing while intoxicated
which star you belong to♪
777
00:41:47,770 --> 00:41:51,890
♪I'll try to pick it and give it to you♪
778
00:41:52,080 --> 00:41:56,180
♪Now it's your turn to guess
which star I came from♪
779
00:41:56,370 --> 00:41:59,950
♪Did I save the Milky Way
in a past life?♪
780
00:42:09,810 --> 00:42:13,370
♪The night wind
brings us closer together♪
781
00:42:13,940 --> 00:42:17,650
♪You ask if shooting stars have secrets♪
782
00:42:18,290 --> 00:42:21,490
♪Is the moon pretending to be awake?♪
783
00:42:21,490 --> 00:42:25,200
♪Just like me, just like you,
inconsistent inside and out♪
784
00:42:26,860 --> 00:42:30,580
♪A pair of eyes that are discerning♪
785
00:42:31,230 --> 00:42:34,940
♪A garment adorned with stars and moons♪
786
00:42:35,440 --> 00:42:38,860
♪The sleeping city steals dreams♪
787
00:42:38,990 --> 00:42:43,210
♪I've accidentally entered your game♪
788
00:42:43,530 --> 00:42:47,420
♪Guessing with sincerity
which star you belong to♪
789
00:42:47,620 --> 00:42:51,780
♪I'll try to polish it
and give it to you♪
790
00:42:51,920 --> 00:42:56,020
♪Guess with your true heart,
which star I come from♪
791
00:42:56,210 --> 00:43:00,110
♪In the past life,
I must have saved the Milky Way♪
49795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.