Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,319 --> 00:00:05,840
[Grey] Years ago, a New York
physician discovered a gene mutation
2
00:00:05,875 --> 00:00:09,085
that causes congenital
insensitivity to pain...
3
00:00:09,119 --> 00:00:12,226
Have you seen my charger? I
thought I left it on the table.
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,296
...or CIP.
5
00:00:13,330 --> 00:00:14,815
I don't remember. Sorry.
6
00:00:14,849 --> 00:00:16,782
[sighs] I will find it.
7
00:00:17,334 --> 00:00:18,370
Coffee will help.
8
00:00:21,787 --> 00:00:22,995
[sighs]
9
00:00:23,030 --> 00:00:24,238
Sorry.
10
00:00:25,377 --> 00:00:26,585
I'll make more. [chuckles]
11
00:00:26,619 --> 00:00:28,967
But you're kinda... out.
12
00:00:29,001 --> 00:00:32,833
It's an extremely rare condition
that blocks people from feeling pain.
13
00:00:32,867 --> 00:00:34,213
Important meeting. Gotta go.
14
00:00:34,248 --> 00:00:37,630
It sounds good in theory,
but pain is important.
15
00:00:38,424 --> 00:00:39,805
It tells the body
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,738
when it's in danger,
and helps keep it alive.
17
00:00:41,772 --> 00:00:44,016
[gasps] Oh... Oh,
I'm so sorry I'm late.
18
00:00:44,051 --> 00:00:47,295
I s-see your
appointment went well.
19
00:00:47,330 --> 00:00:49,919
X-rays show the bone's healed,
so Link cleared me.
20
00:00:49,953 --> 00:00:53,163
The brace is off,
and I am fully back. [laughs]
21
00:00:53,198 --> 00:00:55,614
- Now, you... you know I'm careful.
- [Bailey stammers]
22
00:00:55,648 --> 00:00:58,893
I just can't keep feeling like I'm letting
the station down by not pulling my weight.
23
00:00:58,928 --> 00:01:00,895
- You... You're back.
- I'm back!
24
00:01:00,930 --> 00:01:02,310
- You're back.
- [chuckles, kisses]
25
00:01:02,345 --> 00:01:03,484
- Gotta run.
- N...
26
00:01:03,518 --> 00:01:04,865
Put your hand in fire,
27
00:01:04,899 --> 00:01:07,212
get burned, and you learn
not to do it again.
28
00:01:07,246 --> 00:01:11,078
- [sighs, mouthing words]
- Or put another way: living hurts.
29
00:01:17,256 --> 00:01:21,053
Were you aware when you intubated
Maxine Anderson that she was DNI?
30
00:01:21,088 --> 00:01:22,744
Maxine didn't wanna
die on a ventilator.
31
00:01:22,779 --> 00:01:25,368
- But I knew if I can get in through...
- Yes or no, Dr. Kwan?
32
00:01:25,402 --> 00:01:28,543
Ms. Anderson didn't wanna die.
I-I could see it in her eyes.
33
00:01:28,577 --> 00:01:31,443
Could you see the giant orange
DNI sticker on her chart?
34
00:01:31,476 --> 00:01:35,309
Max... M-Ms. Anderson... She's not
suing Dr. Kwan or the hospital.
35
00:01:35,343 --> 00:01:38,174
You're listed as Ms. Anderson's
medical proxy. Why is that?
36
00:01:38,208 --> 00:01:40,038
It was her choice.
Why does it matter?
37
00:01:40,071 --> 00:01:42,040
[interviewer 1] Because her son
has launched an inquiry into it.
38
00:01:42,074 --> 00:01:43,317
Let's return to the other night.
39
00:01:43,351 --> 00:01:45,595
Where were you
when Dr. Altman collapsed?
40
00:01:45,629 --> 00:01:49,979
OR 1. We rushed Sam Sutton in because his
chest tube was putting out liters of blood.
41
00:01:50,013 --> 00:01:52,636
But you left Mr. Sutton
to attend to Dr. Altman.
42
00:01:52,671 --> 00:01:54,915
Dr. Altman is our
Chief of Surgery.
43
00:01:55,743 --> 00:01:57,193
And Dr. Adams was
with Mr. Sutton.
44
00:01:57,226 --> 00:01:59,609
Don't you mean Dr. Adams
was opening Mr. Sutton?
45
00:01:59,643 --> 00:02:00,955
Sam was dying.
46
00:02:00,990 --> 00:02:02,992
He didn't have minutes.
He had seconds.
47
00:02:03,026 --> 00:02:05,649
According to whom? You are a...
48
00:02:06,581 --> 00:02:09,170
You're a first-year
resident, correct? An intern.
49
00:02:09,205 --> 00:02:11,862
I know what a dying
patient's vitals look like.
50
00:02:11,897 --> 00:02:13,243
And what might those be?
51
00:02:13,278 --> 00:02:14,900
The patient hardly had
a blood pressure reading,
52
00:02:14,935 --> 00:02:15,970
high heart rate.
53
00:02:16,004 --> 00:02:17,385
He was definitely bleeding out.
54
00:02:17,420 --> 00:02:19,560
And you believed you and
Dr. Adams could save him?
55
00:02:19,594 --> 00:02:21,976
- It all happened really fast.
- [interviewer 2] Dr. Griffith,
56
00:02:22,011 --> 00:02:25,048
if you were in the OR
by yourself without Dr. Adams,
57
00:02:25,083 --> 00:02:27,844
would you still have
opened up the patient?
58
00:02:30,088 --> 00:02:32,124
- [panting] Hey.
- Hey.
59
00:02:32,159 --> 00:02:34,437
I already did that twice.
60
00:02:34,471 --> 00:02:36,163
Can you evict family?
61
00:02:36,197 --> 00:02:39,994
Lucas is just crashing at
my place, and it's not ideal.
62
00:02:40,028 --> 00:02:41,996
He's into all my stuff.
His stuff...
63
00:02:42,031 --> 00:02:43,722
Every time I turn around,
there's more.
64
00:02:43,756 --> 00:02:46,069
I mean, I know I am not the
easiest person to live with, but...
65
00:02:46,104 --> 00:02:48,727
- But you do pick up after yourself. Mmm.
- Is it so hard?
66
00:02:48,761 --> 00:02:50,591
- We already did that.
- It's slow.
67
00:02:51,523 --> 00:02:53,525
Oh. Maybe it just
doesn't like you.
68
00:02:55,320 --> 00:02:57,322
- I'm gonna take the stairs.
- Mmm. Okay.
69
00:02:58,806 --> 00:03:00,152
[Kwan] How was your interview?
70
00:03:00,187 --> 00:03:02,051
- Mine was pretty brutal.
- Don't talk to me.
71
00:03:02,085 --> 00:03:05,019
Lawyers are paid
to make you feel badly, Kwan.
72
00:03:05,054 --> 00:03:07,677
Shake it off.
Just focus on the work. Here.
73
00:03:07,711 --> 00:03:09,092
Everyone's making progress.
74
00:03:09,127 --> 00:03:11,163
One more chest tube,
and I am out of this dungeon.
75
00:03:11,198 --> 00:03:13,545
Dr. Bailey, given that we're
close to finishing our logs,
76
00:03:13,579 --> 00:03:16,237
would it make sense to focus on
that instead of wherever we're going?
77
00:03:16,272 --> 00:03:18,067
It would make
sense for you to trust
78
00:03:18,101 --> 00:03:21,311
that anything I ask of you
will make you a better doctor.
79
00:03:26,385 --> 00:03:27,938
There she is.
80
00:03:27,973 --> 00:03:30,700
Oh. Dr. Bailey, just in time.
81
00:03:30,734 --> 00:03:32,218
- Shall we begin?
- [Bailey] Yes.
82
00:03:33,151 --> 00:03:35,256
Take a seat and learn something.
83
00:03:47,096 --> 00:03:50,720
Meet Vida Madera,
26 years old, 30 weeks pregnant
84
00:03:50,754 --> 00:03:52,204
with a history of vision loss.
85
00:03:52,239 --> 00:03:54,482
[Bailey] Dr. Wilson and I
met Vida through the clinic
86
00:03:54,516 --> 00:03:57,934
when she learned she was pregnant
after suffering two miscarriages.
87
00:03:57,968 --> 00:04:00,592
Two weeks ago,
an ultrasound revealed
88
00:04:00,626 --> 00:04:04,354
a vein of Galen malformation
in the fetus's brain.
89
00:04:04,389 --> 00:04:06,977
- I'm... I'm sorry. Uh, may I?
- Yeah, of course.
90
00:04:07,012 --> 00:04:09,049
Okay. Uh, who can
tell me what a VOGM is?
91
00:04:09,083 --> 00:04:10,774
A rare arteriovenous fistula.
92
00:04:10,809 --> 00:04:13,639
An artery in the brain connects
to the vein directly,
93
00:04:13,674 --> 00:04:16,055
causing dysregulated blood flow
into the defect.
94
00:04:16,090 --> 00:04:18,403
Correct. And in utero,
the baby is typically sheltered
95
00:04:18,437 --> 00:04:22,096
by mom and the placenta, but then
after delivery and the cord is clamped,
96
00:04:22,752 --> 00:04:24,132
what happens? Yes.
97
00:04:24,167 --> 00:04:26,100
The baby's heart and lungs
become overwhelmed
98
00:04:26,135 --> 00:04:27,757
with a massive
overflow of blood.
99
00:04:27,791 --> 00:04:30,449
Which can lead to heart failure,
seizures, and possibly death.
100
00:04:30,484 --> 00:04:34,074
Standard procedure has been
embolization after delivery,
101
00:04:34,108 --> 00:04:36,145
but many babies do not survive.
102
00:04:36,179 --> 00:04:38,837
And if they do, the child
often has major brain injury.
103
00:04:38,871 --> 00:04:42,116
So that's when
I called Dr. Robbins.
104
00:04:42,151 --> 00:04:44,325
So a few months ago,
I started a clinical trial
105
00:04:44,360 --> 00:04:46,914
with a team of
interventional neuroradiologists
106
00:04:47,294 --> 00:04:49,986
in which we operate
on the baby's brain,
107
00:04:50,573 --> 00:04:52,022
before delivery.
108
00:04:52,057 --> 00:04:54,646
In-utero brain surgery. Sick.
109
00:04:54,680 --> 00:04:56,889
Ugh. I hate babies.
110
00:04:56,924 --> 00:04:58,063
Technically a fetus.
111
00:04:58,098 --> 00:04:59,961
What did I say
about talking to me?
112
00:05:01,308 --> 00:05:03,379
- Yes.
- How many times has this been done?
113
00:05:03,413 --> 00:05:07,107
[clicks tongue] Oh,
um, let me think, uh...
114
00:05:08,625 --> 00:05:09,661
None.
115
00:05:12,319 --> 00:05:14,044
So who wants to make history?
116
00:05:19,188 --> 00:05:22,191
Morning, Dr. Webber. [exhales
sharply] Dr. Ndugu, do you have a minute?
117
00:05:22,225 --> 00:05:25,746
Oh, no, I have a TAVR... two, actually.
We still haven't filled Maggie's spot.
118
00:05:25,780 --> 00:05:28,300
That's what I wanted to talk
to you about. I have a solution.
119
00:05:28,335 --> 00:05:30,233
You coming back right now
is not the solution.
120
00:05:30,268 --> 00:05:32,339
You don't know
what I was gonna say.
121
00:05:33,202 --> 00:05:34,410
But you're not wrong.
122
00:05:34,444 --> 00:05:36,170
Altman, it's been
barely four weeks
123
00:05:36,205 --> 00:05:37,482
since your surgery.
124
00:05:37,516 --> 00:05:39,518
But I have been practicing
in the skills lab.
125
00:05:39,553 --> 00:05:41,520
I am strong, and I
am more than ready.
126
00:05:41,555 --> 00:05:44,178
To return to your desk,
not to the OR. All right?
127
00:05:44,213 --> 00:05:46,284
It's about stamina not skills.
128
00:05:49,390 --> 00:05:52,324
[exhales sharply]
"Stamina." Please.
129
00:05:52,945 --> 00:05:54,154
[Bailey] Come on in.
130
00:05:55,396 --> 00:05:57,605
Quite a crowd
you've brought, Dr. Bailey.
131
00:05:57,640 --> 00:06:01,230
So we have, uh,
Dr. Shepherd, Dr. Wilson,
132
00:06:01,264 --> 00:06:04,923
world-renowned
fetal surgeon Dr. Robbins,
133
00:06:04,957 --> 00:06:07,374
- and the surgical interns.
- Hey.
134
00:06:07,408 --> 00:06:08,789
- [Wilson] Hi, Vida.
- Hi.
135
00:06:08,823 --> 00:06:11,343
Dr. Robbins, we have
been Internet-stalking you,
136
00:06:11,378 --> 00:06:13,587
and you are truly incredible.
137
00:06:13,621 --> 00:06:16,624
We just read about the work you
did with twin-to-twin transfusions.
138
00:06:16,659 --> 00:06:18,419
Yeah. Well, my field
has come a long way.
139
00:06:18,454 --> 00:06:20,732
And thank you. Dr. Griffith.
140
00:06:21,940 --> 00:06:24,977
Vida Madera, 26, history
of vision impairment, hear...
141
00:06:25,012 --> 00:06:26,324
[Vida] Dr. Robbins.
142
00:06:26,358 --> 00:06:29,499
W-We really appreciate
you coming all this way,
143
00:06:29,534 --> 00:06:31,983
but I've given it some thought,
144
00:06:32,019 --> 00:06:34,332
and... I'm so sorry.
145
00:06:34,987 --> 00:06:36,161
Hey, what are you talking about?
146
00:06:36,196 --> 00:06:37,852
I've changed my mind.
147
00:06:37,887 --> 00:06:39,406
I-I can't have the surgery.
148
00:06:39,440 --> 00:06:41,235
'Cause it's never
been done before?
149
00:06:41,270 --> 00:06:43,237
Because I can't lose this baby.
150
00:06:43,272 --> 00:06:45,653
Well, I-I assure you, Vida, that's
exactly what we're trying to avoid.
151
00:06:45,688 --> 00:06:48,518
Do you know how many blind
and low-vision mothers have
152
00:06:48,553 --> 00:06:51,728
social services called on them
for no reason other than their sight?
153
00:06:51,763 --> 00:06:55,076
When this became a successful,
viable pregnancy,
154
00:06:55,111 --> 00:06:59,011
I knew that I was going to have
to fight to protect this baby.
155
00:06:59,046 --> 00:07:01,773
So the idea of a giant needle
being stuck into her brain
156
00:07:01,807 --> 00:07:05,259
before I've even had the chance
to hold her myself, I... I can't.
157
00:07:05,294 --> 00:07:08,745
We've gone through so much to
get to this point. I just can't risk it.
158
00:07:08,780 --> 00:07:12,715
And Dr. Shepherd... She did say
that the baby would have a chance.
159
00:07:12,749 --> 00:07:15,269
It is an extremely
small chance, Vida.
160
00:07:15,304 --> 00:07:16,960
And in that case,
161
00:07:16,995 --> 00:07:19,963
the baby would likely have
significant neurological injuries.
162
00:07:19,998 --> 00:07:22,794
But there's still a chance.
So I'm going with that.
163
00:07:22,828 --> 00:07:25,072
World-class or not, Dr. Robbins,
164
00:07:25,831 --> 00:07:27,523
I'm saying no. No surgery.
165
00:07:28,765 --> 00:07:30,353
[mouthing words]
166
00:07:38,396 --> 00:07:40,121
[sighs] Here's the file. Here.
167
00:07:40,156 --> 00:07:41,191
- Excuse me?
- Yeah.
168
00:07:41,226 --> 00:07:42,262
- Hi.
- Hi.
169
00:07:42,296 --> 00:07:43,366
Sorry to bother, but, um,
170
00:07:43,401 --> 00:07:44,919
I'm waiting for Dr. Millin.
171
00:07:44,954 --> 00:07:46,266
They said they sent out a page.
172
00:07:46,300 --> 00:07:48,440
I'm sure Dr. Millin
will be down soon.
173
00:07:49,510 --> 00:07:51,995
Can I help you?
I'm also a doctor.
174
00:07:52,030 --> 00:07:54,515
I'll wait... for Dr. Millin.
175
00:07:58,864 --> 00:07:59,969
Oh, uh...
176
00:08:00,003 --> 00:08:01,557
- Dr. Hunt. Hi.
- Yeah?
177
00:08:01,591 --> 00:08:03,455
So as soon as I place a chest
tube, I'm back in the OR.
178
00:08:03,490 --> 00:08:05,423
So anything that I can do
to make that happen...
179
00:08:05,457 --> 00:08:08,011
Ms. Timms in bed three needs
a rectal disimpaction.
180
00:08:08,046 --> 00:08:11,843
And if she gets an accidental chest
tube, I'll know who to blame. Okay?
181
00:08:12,326 --> 00:08:13,534
[elevator dings]
182
00:08:15,225 --> 00:08:16,399
Hey, somebody paged me?
183
00:08:16,434 --> 00:08:18,643
Oh, yeah. That guy
was looking for you.
184
00:08:18,677 --> 00:08:21,611
- Do I know him?
- I don't keep a log of who you know.
185
00:08:21,646 --> 00:08:22,681
[scoffs]
186
00:08:24,062 --> 00:08:26,029
[sighs] Hi.
187
00:08:26,064 --> 00:08:27,721
I heard you were looking for me.
188
00:08:27,755 --> 00:08:29,101
I'm Dr. Millin.
189
00:08:29,136 --> 00:08:31,345
Uh, no, you're not.
190
00:08:32,622 --> 00:08:34,314
Joshy, my guy.
191
00:08:34,348 --> 00:08:35,556
Dr. Millin.
192
00:08:36,039 --> 00:08:37,524
Hey. Uh.
193
00:08:37,558 --> 00:08:39,491
Guess what. There's
another Dr. Millin.
194
00:08:39,526 --> 00:08:42,113
Hmm. He is not a doctor.
195
00:08:42,149 --> 00:08:44,807
But she is my sister.
196
00:08:47,982 --> 00:08:49,225
[sighs]
197
00:08:51,400 --> 00:08:54,334
Vida has asked to be discharged.
198
00:08:54,368 --> 00:08:57,026
We can't let her
leave. She's just scared.
199
00:08:57,060 --> 00:08:58,717
And when were you
going to tell me
200
00:08:58,752 --> 00:09:01,133
that my patient would be the
very first in this clinical trial?
201
00:09:01,168 --> 00:09:04,309
It's a trial. Someone has to go
first, and Vida's a perfect candidate.
202
00:09:04,344 --> 00:09:07,968
- [phone beeps] - The fetal malformation
is just wide enough to justify the risk,
203
00:09:08,002 --> 00:09:09,866
and there's no evidence
of brain damage so...
204
00:09:09,901 --> 00:09:13,353
And the parents have to be
completely on board. So this is done.
205
00:09:14,319 --> 00:09:16,183
I have a patient
to see. Robbins,
206
00:09:16,217 --> 00:09:18,979
sorry this didn't work out,
but it was good to see you.
207
00:09:19,013 --> 00:09:20,256
Travel safely home.
208
00:09:23,224 --> 00:09:25,986
If you don't do this surgery,
that baby will not survive.
209
00:09:26,020 --> 00:09:30,335
It is a statistical miracle that
she is still a viable candidate.
210
00:09:30,370 --> 00:09:32,372
And if Vida changes her mind
in the future,
211
00:09:32,406 --> 00:09:34,132
then it might be too late.
212
00:09:34,166 --> 00:09:36,168
I know. I'm disappointed too.
213
00:09:36,203 --> 00:09:37,687
But my hands are tied.
214
00:09:37,722 --> 00:09:40,621
So... [exhales sharply]
...I'm sorry.
215
00:09:42,140 --> 00:09:44,694
[announcer on PA] Dr. Man to
labor and delivery. Dr. Man...
216
00:09:44,729 --> 00:09:46,731
- [groaning]
- Dorian. Dorian, it's okay.
217
00:09:46,765 --> 00:09:48,526
- You're gonna rip out your A-line.
- [Bailey] What's happening?
218
00:09:48,560 --> 00:09:50,493
- Oh, when did he wake up?
- A few minutes ago.
219
00:09:50,528 --> 00:09:53,462
His vitals look okay, but he's weak,
he's disoriented and combative.
220
00:09:53,496 --> 00:09:55,256
- Don't touch me. [grunts]
- Dorian. Dorian.
221
00:09:55,291 --> 00:09:58,018
I'm Dr. Ndugu. Now, this is
Dr. Bailey, Schmitt, and Kwan.
222
00:09:58,052 --> 00:10:00,572
You're at Grey-Sloan Memorial
in the ICU.
223
00:10:00,607 --> 00:10:02,263
We need you to stop
fighting us. Okay?
224
00:10:02,298 --> 00:10:04,127
Just try to relax.
Give him a second.
225
00:10:04,162 --> 00:10:05,439
[Bailey
stammers] Dorian. Dorian.
226
00:10:05,474 --> 00:10:08,338
Hi. Do you remember
what happened to you?
227
00:10:08,373 --> 00:10:13,620
Uh. I remember two guys,
maybe a gun.
228
00:10:13,654 --> 00:10:16,346
Okay. Kwan, make sure and
alert the police that he's awake.
229
00:10:16,381 --> 00:10:18,141
- Okay.
- Do my parents know I'm here?
230
00:10:18,176 --> 00:10:20,868
Yes. And they've been here
sitting by your side almost every day.
231
00:10:20,903 --> 00:10:24,907
- [sucks teeth, groans]
Was I shot? - Yes.
232
00:10:25,494 --> 00:10:27,254
Technically, you died,
233
00:10:27,288 --> 00:10:30,119
and then we opened up your chest
and your heart started to beat again.
234
00:10:30,153 --> 00:10:33,502
Doctors Bailey and Ndugu repaired
your chest and your abdominal injuries,
235
00:10:33,536 --> 00:10:35,469
removed some of your
bowels and spleen...
236
00:10:35,504 --> 00:10:37,471
Okay. That's
enough, Kwan, for now.
237
00:10:37,506 --> 00:10:39,300
- I'm due in the OR.
- Yes.
238
00:10:39,335 --> 00:10:42,649
His white blood count is high, and
his heart rate has been increasing.
239
00:10:42,683 --> 00:10:44,961
We need to do an
infection workup.
240
00:10:44,996 --> 00:10:49,241
Kwan, run a nutrition panel
and fix his A-line. Okay?
241
00:10:51,830 --> 00:10:56,904
I have 200 emails, and you
page me 911 to what, exactly?
242
00:10:56,939 --> 00:10:58,630
A mock OR.
243
00:10:58,665 --> 00:11:01,012
I've helped dozens of athletes
get back after injury,
244
00:11:01,046 --> 00:11:04,360
and not one has gotten back on the
field without playing a scrimmage first.
245
00:11:04,394 --> 00:11:06,569
Uh, you'll
operate, and I'll assist.
246
00:11:06,604 --> 00:11:08,709
And I'll be
your anesthesiologist,
247
00:11:08,744 --> 00:11:11,091
your scrub nurse,
circulating nurse.
248
00:11:11,125 --> 00:11:15,682
Your patient is a 65-year-old
male with a history of tobacco use,
249
00:11:15,716 --> 00:11:17,960
here for a four-vessel CABG.
250
00:11:19,064 --> 00:11:22,412
My patient is a
30-pound lump of plastic.
251
00:11:22,447 --> 00:11:24,035
[beeping]
252
00:11:25,346 --> 00:11:26,762
Oh, no. He's gone
into cardiac arrest.
253
00:11:26,796 --> 00:11:28,764
What? Should I push some meds?
254
00:11:28,798 --> 00:11:30,938
- Push epi.
- You're losing him.
255
00:11:31,560 --> 00:11:32,871
[beeping continues]
256
00:11:33,458 --> 00:11:34,977
Push epi.
257
00:11:37,704 --> 00:11:39,671
[on PA]
Dr. Nelson to dermatology.
258
00:11:39,706 --> 00:11:42,363
Dr. Charlotte Nelson
to dermatology.
259
00:11:43,848 --> 00:11:46,989
Hey, uh, what did
the lawyers ask you?
260
00:11:47,023 --> 00:11:49,232
Same as everyone else.
"What happened that night?"
261
00:11:49,267 --> 00:11:50,889
Yeah. W-What did you say?
262
00:11:50,924 --> 00:11:54,755
- Oh, I need to check on
Bailey's post-ops. - Uh...
263
00:11:56,516 --> 00:11:58,034
You took my car this morning.
264
00:11:58,069 --> 00:12:00,658
- You said I could borrow it.
- Not without asking me first.
265
00:12:00,692 --> 00:12:03,868
- Well, I left you a note.
- Under which pile of stuff?
266
00:12:05,041 --> 00:12:08,320
Would this be a bad time to let
you know that I'm on your service?
267
00:12:08,355 --> 00:12:11,392
- You have got to be kidding me.
- I'll go round on your patients.
268
00:12:11,427 --> 00:12:14,085
[on PA] Dr. Reynolds to
pediatrics. Dr. Ethel Reynolds...
269
00:12:14,119 --> 00:12:16,087
- [sighs]
- Intern woes?
270
00:12:16,121 --> 00:12:17,364
Yeah, something like that.
271
00:12:17,398 --> 00:12:19,746
The, um, fetal embolization
is canceled.
272
00:12:19,780 --> 00:12:22,265
- Mom got spooked.
- Well, it's a spooky surgery.
273
00:12:22,300 --> 00:12:23,922
Not only are you
inserting a needle,
274
00:12:23,957 --> 00:12:26,511
but multiple metal coils into
their tiny, tiny baby's brain.
275
00:12:26,546 --> 00:12:28,478
Well, this is the
best shot that baby has.
276
00:12:28,513 --> 00:12:30,515
Doesn't make it
any less terrifying.
277
00:12:31,965 --> 00:12:33,000
[grunts]
278
00:12:33,035 --> 00:12:34,070
- Okay.
- All right.
279
00:12:37,590 --> 00:12:39,835
Why do you have to invade
my workplace with your mess?
280
00:12:39,869 --> 00:12:43,666
Joshy is not a mess. He's a
human being, and a subscriber.
281
00:12:43,701 --> 00:12:46,289
Oh, God. Are you still making
those dumb videos?
282
00:12:46,324 --> 00:12:48,775
I heal people, just like you.
283
00:12:48,809 --> 00:12:51,709
- You are an influencer.
- A wellness influencer.
284
00:12:51,743 --> 00:12:54,608
You went on one yoga retreat
and dated a Pilates instructor.
285
00:12:54,643 --> 00:12:57,093
That does not make you a doctor.
286
00:12:57,128 --> 00:12:59,751
It's branding, like
Dr. Dre or Dr. Seuss.
287
00:12:59,786 --> 00:13:02,271
They don't wear scrubs
and tell people what to eat.
288
00:13:02,305 --> 00:13:03,341
Hey, Dr. Millin?
289
00:13:03,375 --> 00:13:04,411
- Yes.
- That's me.
290
00:13:04,445 --> 00:13:06,965
Um. Kind of hurting here.
291
00:13:07,863 --> 00:13:10,003
- Okay. Is the pain getting worse?
- Yeah.
292
00:13:10,037 --> 00:13:12,799
- It's like I told the doc in my DM...
- [Millin sighs]
293
00:13:12,833 --> 00:13:15,698
...it started as an ingrown hair
or something on my back,
294
00:13:15,733 --> 00:13:18,149
but now it's swelled up.
295
00:13:18,183 --> 00:13:19,771
I can't see. Is it bad?
296
00:13:24,293 --> 00:13:25,984
[groans] That, um...
297
00:13:27,468 --> 00:13:30,092
That one's gonna be
all you, Dr. Millin.
298
00:13:30,126 --> 00:13:31,162
Mm-hmm.
299
00:13:33,854 --> 00:13:35,580
- Thank you so much.
- There you go.
300
00:13:35,615 --> 00:13:37,927
[Vida's partner] Dr. Robbins.
Stop, please.
301
00:13:38,997 --> 00:13:39,998
You can't leave.
302
00:13:40,689 --> 00:13:42,242
I can't do the surgery
303
00:13:42,276 --> 00:13:44,175
without consent or your trust.
304
00:13:45,935 --> 00:13:49,076
You have mine, and, uh, I
think you'll have Vida's.
305
00:13:49,111 --> 00:13:50,457
She just needs a minute.
306
00:13:50,491 --> 00:13:53,909
Two weeks ago, we were
debating the cost of crib sheets,
307
00:13:53,943 --> 00:13:56,739
and... [exhales]
...today, well, we're here.
308
00:13:58,534 --> 00:14:00,847
Look, our baby can't die.
309
00:14:01,641 --> 00:14:04,195
If she dies, Vida
won't survive that,
310
00:14:04,229 --> 00:14:07,716
so please, just keep prepping
and planning what you need to do.
311
00:14:07,750 --> 00:14:11,029
But whatever happens,
Dr. Robbins, just don't leave.
312
00:14:16,863 --> 00:14:19,589
[on PA]
Dr... call Oncology 2622.
313
00:14:19,624 --> 00:14:22,523
- Hi. Could you help me with something?
- Ooh, is it a chest tube?
314
00:14:22,558 --> 00:14:23,835
- No.
- Oh. Then no, thanks.
315
00:14:23,870 --> 00:14:25,250
I'm trying to drain
this giant abscess,
316
00:14:25,285 --> 00:14:26,493
and nothing is coming out.
317
00:14:26,527 --> 00:14:27,874
Just call an attending.
318
00:14:27,908 --> 00:14:30,600
- Hunt's around.
- I'd really rather not.
319
00:14:31,222 --> 00:14:32,292
You did know that guy.
320
00:14:32,326 --> 00:14:33,362
I didn't.
321
00:14:33,914 --> 00:14:35,398
I know the guy he's with.
322
00:14:35,433 --> 00:14:37,435
An ex-boyfriend?
Someone you ghosted?
323
00:14:37,469 --> 00:14:39,506
Ew. No, it's my brother.
324
00:14:39,540 --> 00:14:41,611
And he is nothing but trouble.
325
00:14:41,646 --> 00:14:44,856
He thinks he's a doctor, and I
would rather not involve anyone else
326
00:14:44,891 --> 00:14:48,446
on a day when we've already been
interviewed by hospital lawyers. So...
327
00:14:48,480 --> 00:14:51,138
- Okay, I'm in.
- Thank you, thank you, thank you.
328
00:14:51,173 --> 00:14:54,832
But I get to ask him as many
questions about your childhood as I want.
329
00:14:54,866 --> 00:14:56,040
I...
330
00:14:56,074 --> 00:14:58,111
Dorian's prelim culture
came back negative,
331
00:14:58,145 --> 00:15:00,389
except for the sample from
the subclavian central line.
332
00:15:00,423 --> 00:15:01,977
Yeah. Well, he needs access.
333
00:15:02,011 --> 00:15:04,876
DC the infected line and get a
new one on the opposite side.
334
00:15:04,911 --> 00:15:06,844
Have you placed a
subclavian line before?
335
00:15:06,878 --> 00:15:07,741
Two.
336
00:15:07,776 --> 00:15:09,605
Well, time to make it three.
337
00:15:11,158 --> 00:15:13,298
[clicks tongue]
Now would be nice.
338
00:15:14,230 --> 00:15:16,198
[exhales] I've never done one
without supervision.
339
00:15:16,232 --> 00:15:17,993
Are you sure you don't want me
to wait for you?
340
00:15:18,027 --> 00:15:19,822
It's a central line, Kwan.
341
00:15:19,857 --> 00:15:21,444
You've seen it. You've done it.
342
00:15:21,479 --> 00:15:22,998
Just trust your instincts.
343
00:15:25,241 --> 00:15:28,279
Okay. Once the baby's in
position, I'll inject the paralytic,
344
00:15:28,313 --> 00:15:31,903
then we'll start the clock with the
goal of finishing under 20 minutes. Why?
345
00:15:32,904 --> 00:15:34,215
Rookies, I'm asking you.
346
00:15:34,250 --> 00:15:36,080
Uh, more time means more stress
on the baby.
347
00:15:36,114 --> 00:15:39,186
And the mom.
She'll be awake the entire time.
348
00:15:39,221 --> 00:15:42,224
A prolonged procedure also
puts stress on the pregnancy.
349
00:15:42,258 --> 00:15:44,433
So there's no
room for error. None.
350
00:15:44,467 --> 00:15:46,366
Are you going to
be pacing in the OR?
351
00:15:46,400 --> 00:15:49,058
Because if so, please
remind me to disinvite you.
352
00:15:49,093 --> 00:15:50,957
Okay. We're through the skull.
353
00:15:51,820 --> 00:15:53,753
What are these, exactly?
354
00:15:53,787 --> 00:15:57,653
Phantom skulls. They approximate different
possible densities of fetal skulls.
355
00:15:57,687 --> 00:16:00,829
If this were the real thing, blood
would come through the needle,
356
00:16:00,863 --> 00:16:02,796
but until then,
everything is hypothetical.
357
00:16:02,831 --> 00:16:04,073
But it's not.
358
00:16:05,040 --> 00:16:08,250
You're practicing
on a 3D printed bone simulation.
359
00:16:08,284 --> 00:16:10,735
- How is that even close to the real thing?
- Griffith...
360
00:16:10,770 --> 00:16:12,116
And why are we practicing at all
361
00:16:12,150 --> 00:16:13,980
if the patient hasn't agreed
to the surgery?
362
00:16:14,014 --> 00:16:15,809
Uh, shouldn't we be in there
talking to Vida,
363
00:16:15,844 --> 00:16:18,674
explaining the consequences of
not going through with the surgery?
364
00:16:18,708 --> 00:16:22,057
We don't convince anyone of
anything. That's not what we do.
365
00:16:22,091 --> 00:16:24,956
Okay. Then should we be
recommending this procedure at all?
366
00:16:24,991 --> 00:16:27,200
Okay. Both you
and Griffith, out.
367
00:16:29,996 --> 00:16:31,031
Wait.
368
00:16:32,895 --> 00:16:34,138
He's not wrong.
369
00:16:34,932 --> 00:16:36,899
Well, I mean, he...
he's kind of wrong.
370
00:16:36,934 --> 00:16:39,005
But what I mean is,
371
00:16:39,833 --> 00:16:41,628
is anyone good
with a 3D printer?
372
00:16:44,079 --> 00:16:47,565
So, what was Millin like
as a kid?
373
00:16:47,599 --> 00:16:48,704
Kind of the same.
374
00:16:48,738 --> 00:16:51,293
Smart, cool, weirdly good skin?
375
00:16:51,327 --> 00:16:52,708
I was gonna say mean.
376
00:16:54,503 --> 00:16:55,849
Hey, Joshy.
377
00:16:55,884 --> 00:16:57,989
You'll need to hydrate
after this. Okay?
378
00:16:58,024 --> 00:17:01,821
Our bodies are 60% water.
Go back to the source, amigo.
379
00:17:01,855 --> 00:17:03,270
- Thanks, Dr. Millin.
- Of course.
380
00:17:03,305 --> 00:17:05,409
All right, I'm going to
make another incision.
381
00:17:05,445 --> 00:17:09,173
You'll feel some pressure, and
then hopefully you'll feel better.
382
00:17:13,453 --> 00:17:14,695
Hmm.
383
00:17:17,008 --> 00:17:18,734
- [Joshy groans]
- Nothing?
384
00:17:18,768 --> 00:17:20,978
I swear I made
a deep enough incision.
385
00:17:22,081 --> 00:17:24,153
- We have to call Hunt.
- I'd really rather not.
386
00:17:24,187 --> 00:17:28,088
And I'd really rather not get in trouble
for doing something without an attending
387
00:17:28,123 --> 00:17:30,608
after already being in trouble
for something I didn't do.
388
00:17:30,642 --> 00:17:31,920
I'd really rather not die,
389
00:17:31,954 --> 00:17:34,301
so can someone please call
whoever Hunt is?
390
00:17:35,406 --> 00:17:36,441
I'm doing it.
391
00:17:36,476 --> 00:17:37,822
[Joshy sighs]
392
00:17:43,690 --> 00:17:44,898
Hey.
393
00:17:44,933 --> 00:17:46,866
You listen carefully.
394
00:17:47,590 --> 00:17:49,351
My boss is probably gonna come,
395
00:17:49,385 --> 00:17:53,803
and I don't want you embarrassing
me with your "Dr. Millin" crap.
396
00:17:53,838 --> 00:17:56,737
Okay. You are
going to wait outside.
397
00:17:56,772 --> 00:18:00,258
And don't talk to
anyone. Don't move.
398
00:18:00,293 --> 00:18:03,296
I'd say don't think, but
you've already got that covered.
399
00:18:03,330 --> 00:18:07,438
You are going to stay
where I can see you,
400
00:18:07,472 --> 00:18:09,923
or, so help me God,
401
00:18:09,958 --> 00:18:14,617
I will hire a bot farm to drag you on
every message board on the Internet.
402
00:18:14,652 --> 00:18:15,929
Got it?
403
00:18:15,964 --> 00:18:18,242
- [scoffs]
- Great.
404
00:18:24,144 --> 00:18:26,836
Shepherd was
annoyed with me, not you.
405
00:18:27,423 --> 00:18:29,356
[Griffith] This morning,
406
00:18:29,391 --> 00:18:34,879
the lawyers asked if I would have
opened Sam up if you hadn't asked me to,
407
00:18:34,914 --> 00:18:35,949
and I said no.
408
00:18:35,984 --> 00:18:38,400
So you threw me under the bus.
409
00:18:38,434 --> 00:18:40,989
- I defended myself. I just...
- By slitting my throat.
410
00:18:41,023 --> 00:18:44,233
You told me to tell
them the truth, so I did.
411
00:18:45,717 --> 00:18:48,306
We didn't get a chance to
align our stories because you...
412
00:18:52,655 --> 00:18:53,898
walked away.
413
00:18:57,005 --> 00:18:58,868
Where are you
even living, Lucas?
414
00:19:02,113 --> 00:19:03,045
Lucas.
415
00:19:03,080 --> 00:19:05,737
We have to focus
on work, remember?
416
00:19:12,261 --> 00:19:14,988
So what does
the spleen do, exactly?
417
00:19:15,023 --> 00:19:17,197
[scoffs] Hell if I know.
418
00:19:18,854 --> 00:19:20,511
How many times was I shot?
419
00:19:21,063 --> 00:19:22,513
Come on. Just tell me.
420
00:19:23,652 --> 00:19:25,067
There were three bullets.
421
00:19:25,102 --> 00:19:29,106
One hit your lung, and two
went through your abdomen.
422
00:19:29,140 --> 00:19:32,557
- So, how long do I have to stay here?
- [sighs]
423
00:19:32,592 --> 00:19:35,871
We'll know more once we can confirm
that you're getting adequate nutrients
424
00:19:35,905 --> 00:19:37,942
despite how much
bowel was removed.
425
00:19:38,667 --> 00:19:39,979
It's important for healing.
426
00:19:40,013 --> 00:19:41,532
[inhales, groans]
427
00:19:41,566 --> 00:19:44,397
-The left side of my chest... it hurts.
-[monitor beeps]
428
00:19:44,914 --> 00:19:45,950
I need oxygen.
429
00:19:45,985 --> 00:19:47,089
- [nurse] On it.
- [gasps]
430
00:19:47,124 --> 00:19:49,367
- Is this normal?
- Page Dr. Schmitt.
431
00:19:49,402 --> 00:19:51,749
Come on, come on. It's okay.
Breathe. Breathe.
432
00:19:51,783 --> 00:19:53,095
It's okay. It's okay.
433
00:19:59,999 --> 00:20:01,310
Hi, Vida.
434
00:20:01,345 --> 00:20:03,209
I'm still not ready
to make any decision.
435
00:20:03,243 --> 00:20:05,418
But... And you don't have to.
436
00:20:07,454 --> 00:20:10,768
My colleague,
Dr. Herman, likes to...
437
00:20:10,802 --> 00:20:14,565
Well, if you've read about me, then
you've most certainly read about her.
438
00:20:14,599 --> 00:20:16,153
She also has low vision,
439
00:20:16,187 --> 00:20:18,465
and when we discuss a surgery,
she likes to walk through it.
440
00:20:18,500 --> 00:20:22,435
So, before you leave,
I'd like to discuss the surgery
441
00:20:22,469 --> 00:20:25,507
and walk you through it the way
that I walk through it with her.
442
00:20:26,404 --> 00:20:27,233
[whispers] Okay.
443
00:20:27,267 --> 00:20:30,926
So this is a 3D printed model
444
00:20:30,960 --> 00:20:33,101
of your daughter's ultrasound
this morning.
445
00:20:41,661 --> 00:20:45,630
And this is an MRI
of your baby's brain.
446
00:20:45,665 --> 00:20:48,978
We're going to position her
facing downwards
447
00:20:49,013 --> 00:20:52,741
so that we can access
and enter her head here.
448
00:20:52,775 --> 00:20:54,950
We're gonna insert the catheter
449
00:20:54,984 --> 00:20:57,539
and then deploy the coils
into the malformation.
450
00:21:04,063 --> 00:21:05,823
I know that it's hard
451
00:21:05,857 --> 00:21:09,206
when you can't hope based on
what others have done before you.
452
00:21:09,240 --> 00:21:12,278
And it's one thing
to have faith for yourself,
453
00:21:12,312 --> 00:21:14,487
but to have it
for someone else, to...
454
00:21:15,591 --> 00:21:17,179
to have it for your child...
455
00:21:18,767 --> 00:21:22,633
[sighs] And no matter
how many times I tell you
456
00:21:22,667 --> 00:21:28,156
that I know exactly what I'm
doing, you're still gonna be scared.
457
00:21:29,329 --> 00:21:31,090
And I know that it's painful,
458
00:21:31,124 --> 00:21:34,576
but this pain...
this pain has purpose.
459
00:21:35,335 --> 00:21:38,821
This pain could have life
460
00:21:38,856 --> 00:21:40,202
on the other side of it.
461
00:21:46,174 --> 00:21:49,487
- What happened? - [Kwan] I inserted
the line, then he went into distress.
462
00:21:49,522 --> 00:21:52,180
The X-ray shows that he dropped
a lung. He needs a chest tube.
463
00:21:52,214 --> 00:21:53,871
So why are you
just standing there?
464
00:21:53,905 --> 00:21:55,252
I was waiting for you.
465
00:21:55,286 --> 00:21:57,323
Am I dying? Is this it?
466
00:21:57,357 --> 00:22:00,049
It's a complication
that unfortunately can happen,
467
00:22:00,084 --> 00:22:01,706
but you're gonna be okay.
468
00:22:01,741 --> 00:22:05,917
Dr. Kwan is gonna insert a
chest tube to reinflate the lung.
469
00:22:15,203 --> 00:22:16,997
[Dorian grunts, groans]
470
00:22:17,515 --> 00:22:18,620
Keep going.
471
00:22:20,484 --> 00:22:22,037
[groaning]
472
00:22:22,796 --> 00:22:24,936
I can't. You should do it.
473
00:22:29,424 --> 00:22:31,011
[groaning]
474
00:22:35,361 --> 00:22:37,259
- [gasps]
- That's good.
475
00:22:38,053 --> 00:22:39,606
[exhales]
476
00:22:39,641 --> 00:22:40,676
I can breathe.
477
00:22:43,576 --> 00:22:44,853
[sighs]
478
00:22:44,887 --> 00:22:48,097
- [Hunt sighs] Hey. What do we got?
- This is Joshy.
479
00:22:48,132 --> 00:22:50,134
He came in with a
four-by-four centimeter abscess.
480
00:22:50,169 --> 00:22:54,656
We started the I and D, but made
the incision here, and there's no pus.
481
00:22:54,690 --> 00:22:58,211
Mmm. Yeah, I see the problem.
It's likely loculated and deeper. Okay.
482
00:22:58,246 --> 00:22:59,523
Palpate around the perimeter.
483
00:22:59,557 --> 00:23:01,835
Okay. You made
a good first incision,
484
00:23:01,870 --> 00:23:04,666
but you need to use your finger
to get to the correct pocket.
485
00:23:04,700 --> 00:23:07,220
Okay. Now, as you palpate,
it's... you're gonna feel pressure.
486
00:23:07,255 --> 00:23:09,188
- [Joshy groans]
- You feel that?
487
00:23:09,222 --> 00:23:10,810
- Yeah.
- Okay. Good. Uh, scalpel.
488
00:23:10,844 --> 00:23:12,984
- [squelching]
- [Yasuda] All right. Let's get this here.
489
00:23:13,019 --> 00:23:14,400
Now, cut deeper.
490
00:23:15,608 --> 00:23:17,368
- [Yasuda] Wait one second.
- [Millin] Okay.
491
00:23:17,403 --> 00:23:19,853
- [both] Ooh!
- Oh, my God. Yes!
492
00:23:19,888 --> 00:23:21,234
[gags]
493
00:23:21,269 --> 00:23:23,340
Yeah. Unfortunately,
you never forget that smell.
494
00:23:23,374 --> 00:23:25,273
- [sighs]
- [Hunt] You okay there, Joshy?
495
00:23:25,307 --> 00:23:26,722
[whimpering] Never felt better.
496
00:23:26,757 --> 00:23:29,691
- Thank God for Dr. Millin.
- [Hunt] Nice work. Okay.
497
00:23:29,725 --> 00:23:31,900
Let's wash out the wound,
pack it with iodine gauze,
498
00:23:31,934 --> 00:23:34,627
and set him up with home health
for dressing changes.
499
00:23:36,698 --> 00:23:38,493
Whoa! I need a gurney!
500
00:23:38,527 --> 00:23:40,460
Does anybody know
who this guy is?
501
00:23:46,052 --> 00:23:50,298
Really? I think this is the same
model that I practiced on 20 years ago.
502
00:23:50,332 --> 00:23:54,267
Are you ready or not for
phase two? Fine motor skills?
503
00:23:54,302 --> 00:23:59,099
You need to do an anastomosis
with this perfect saphenous vein graft.
504
00:23:59,928 --> 00:24:01,136
[groans]
505
00:24:01,170 --> 00:24:02,689
We can stop
if you need to, you know.
506
00:24:02,724 --> 00:24:04,104
No, I'm good.
507
00:24:04,139 --> 00:24:07,176
This patient needs a bypass,
and I am going to give him one.
508
00:24:07,211 --> 00:24:08,868
Potts scissors.
509
00:24:08,902 --> 00:24:11,836
Potts scissors. Right. Um.
510
00:24:11,871 --> 00:24:14,045
- No.
- Um.
511
00:24:14,080 --> 00:24:16,255
- Ugh.
- [sighs] You're no BokHee.
512
00:24:17,911 --> 00:24:19,050
Neither are you.
513
00:24:19,085 --> 00:24:20,120
[door opens]
514
00:24:20,155 --> 00:24:21,708
[Ndugu] Am I interrupting?
515
00:24:21,743 --> 00:24:23,296
Dr. Ndugu.
516
00:24:23,331 --> 00:24:26,575
I have been standing
for multiple hours.
517
00:24:26,610 --> 00:24:30,096
I have performed CPR,
and I've cracked a chest,
518
00:24:30,130 --> 00:24:32,305
and now I am
operating on a heart.
519
00:24:32,340 --> 00:24:36,482
I can assure you
that I have stamina.
520
00:24:36,516 --> 00:24:38,967
Well, that's great.
But you're not cleared.
521
00:24:39,001 --> 00:24:41,797
I feel fine.
522
00:24:41,832 --> 00:24:43,592
Yeah, you feel fine today.
523
00:24:43,627 --> 00:24:45,974
We both know recovery
for open-heart surgery
524
00:24:46,008 --> 00:24:47,527
is a month minimum.
525
00:24:47,562 --> 00:24:49,598
If you came back early and
something happened to a patient,
526
00:24:49,633 --> 00:24:52,463
I wouldn't be able to live with
myself, and neither would you.
527
00:24:53,050 --> 00:24:55,121
I'll take her to the OR.
528
00:24:55,155 --> 00:24:56,640
Dr. Webber.
529
00:24:56,674 --> 00:24:59,298
I've been with her all day.
I know what she can do.
530
00:24:59,332 --> 00:25:02,542
I'll observe her work, and
then I'll sign off on her return.
531
00:25:03,888 --> 00:25:06,132
If he signs off, then I do too.
532
00:25:10,999 --> 00:25:15,348
And then after that, I'm gonna need
labs on the Turner kid in room 1343.
533
00:25:15,383 --> 00:25:17,626
- And make sure that...
- You stole my intern?
534
00:25:17,661 --> 00:25:19,663
- Your surgery was canceled.
- It's back on.
535
00:25:19,697 --> 00:25:22,459
Okay. Well, if interns
aren't allowed in the OR anyway,
536
00:25:22,493 --> 00:25:24,323
I could really use
him on my post-ops.
537
00:25:24,357 --> 00:25:26,463
- Yeah, I could use the hours in peds.
- Prep Vida.
538
00:25:26,497 --> 00:25:28,499
Right now. He's occupied.
539
00:25:29,880 --> 00:25:31,399
Clearly.
540
00:25:31,433 --> 00:25:33,366
[on PA] Dr. Faraji to
the SICU. Dr. Faraji...
541
00:25:33,401 --> 00:25:34,781
I'm gonna prep Vida.
542
00:25:34,816 --> 00:25:36,438
- Great. See you in the OR.
- I won't be there.
543
00:25:36,473 --> 00:25:37,991
I'll see Dr. Griffith?
544
00:25:38,026 --> 00:25:40,477
- No, interns aren't allowed in the OR.
- Says who?
545
00:25:42,617 --> 00:25:43,652
[Bailey] Wha...
546
00:25:46,241 --> 00:25:47,449
You...
547
00:25:49,313 --> 00:25:51,626
- This used to be an office.
- Never.
548
00:25:51,660 --> 00:25:53,835
It doesn't matter.
What matters is...
549
00:25:53,869 --> 00:25:54,905
What happened, Bailey?
550
00:25:55,768 --> 00:25:57,079
Vida consented.
551
00:25:57,114 --> 00:25:59,358
No, no, no, no.
Not to Vida, to you.
552
00:25:59,392 --> 00:26:02,464
You once put
an HIV virus in a kid
553
00:26:02,499 --> 00:26:05,364
because you read two papers that
said it might cure his SCID.
554
00:26:05,398 --> 00:26:07,780
Okay. It-It-It... Had it
ever been done before? No.
555
00:26:07,814 --> 00:26:10,403
But you did it anyways because
otherwise the kid might have died.
556
00:26:10,438 --> 00:26:14,683
- [stammering] Okay, Robbins...
- [shushes] I'm still going. Okay?
557
00:26:14,718 --> 00:26:18,135
You got an award for teaching,
which is not surprising,
558
00:26:18,169 --> 00:26:21,241
because you raised surgeons like
Cristina Yang and Meredith Grey.
559
00:26:21,276 --> 00:26:23,002
And you were finally
recognized for that.
560
00:26:23,036 --> 00:26:26,661
So can you imagine how
excited I was to come back here
561
00:26:26,695 --> 00:26:29,664
and to stand next to you
and to teach? But...
562
00:26:30,906 --> 00:26:34,427
interns are not
even allowed in the OR?
563
00:26:34,462 --> 00:26:36,533
- [stammers]
- I mean... What... Bailey.
564
00:26:36,567 --> 00:26:37,706
[sighs]
565
00:26:37,741 --> 00:26:43,229
We might fix a baby's
brain inside a womb.
566
00:26:44,437 --> 00:26:45,887
That is magic.
567
00:26:47,164 --> 00:26:48,476
And I don't know... I don't know
568
00:26:48,510 --> 00:26:50,305
what the interns did
to get themselves banned.
569
00:26:50,339 --> 00:26:52,169
And I'm sure that it was awful.
570
00:26:52,997 --> 00:26:57,554
But if you don't let
them see the magic,
571
00:26:57,588 --> 00:27:00,833
then how will they be motivated
to get back in?
572
00:27:03,732 --> 00:27:04,871
[clicks tongue]
573
00:27:05,976 --> 00:27:07,667
[Altman]
I can't remember the last time
574
00:27:07,702 --> 00:27:10,463
I was this excited
for a VATS procedure.
575
00:27:10,498 --> 00:27:14,950
Maybe my first, but some of
the excitement was terror.
576
00:27:14,985 --> 00:27:19,023
My attending stood over me...
[muffled] ...the entire time,
577
00:27:19,058 --> 00:27:23,718
but I held it together,
and the procedure went fine.
578
00:27:25,651 --> 00:27:28,964
I never think that
nerves are a bad thing.
579
00:27:29,448 --> 00:27:30,794
[normal] Ready?
580
00:27:47,776 --> 00:27:49,571
[Wilson] Spinal's
been administered.
581
00:27:49,606 --> 00:27:51,262
[Shepherd] Great. Thank you.
582
00:27:52,056 --> 00:27:54,058
Hi, Vida. It's Dr. Robbins.
583
00:27:54,093 --> 00:27:57,476
Okay. I want to ask you
one more time if you're sure,
584
00:27:58,097 --> 00:27:59,512
because you can still say no.
585
00:27:59,547 --> 00:28:01,618
You are the one
that's in control.
586
00:28:02,757 --> 00:28:03,792
Yeah.
587
00:28:04,241 --> 00:28:05,484
Yeah, I'm sure.
588
00:28:05,898 --> 00:28:06,933
I'm ready.
589
00:28:08,003 --> 00:28:09,384
Save my baby.
590
00:28:12,974 --> 00:28:14,147
[Robbins sighs]
591
00:28:14,182 --> 00:28:16,633
[Bailey] Okay. Up against
the wall. All of you.
592
00:28:20,775 --> 00:28:22,570
[Robbins] Okay. Let's do this.
593
00:28:22,604 --> 00:28:24,295
Ultrasound, please.
594
00:28:27,160 --> 00:28:28,679
Dim the lights.
595
00:28:32,407 --> 00:28:33,822
All right, baby girl.
596
00:28:34,409 --> 00:28:35,617
Here we go.
597
00:28:41,796 --> 00:28:43,522
[Robbins] Okay, keep going.
598
00:28:43,556 --> 00:28:45,351
We need the back of the baby's
head facing the mom's belly.
599
00:28:45,385 --> 00:28:47,560
- [Wilson] I'm doing the best I can.
- [phone vibrates]
600
00:28:47,595 --> 00:28:49,838
- She's being stubborn.
- Schmitt. Gotta go.
601
00:28:49,873 --> 00:28:51,357
Doesn't Bailey outrank him?
602
00:28:51,391 --> 00:28:53,670
[Kwan] It's been
20 minutes of this.
603
00:28:53,704 --> 00:28:55,361
[Robbins] Maybe try
the other direction.
604
00:28:55,395 --> 00:28:56,707
[door opens]
605
00:28:56,742 --> 00:28:58,985
- [phone ringing]
- [Yasuda softly] It's you.
606
00:28:59,020 --> 00:29:01,470
[sighs] If that phone
belongs to one of you,
607
00:29:01,505 --> 00:29:04,232
take it in this room, 'cause
it's the last time you'll be in it.
608
00:29:04,266 --> 00:29:05,820
[Adams] It isn't mine.
609
00:29:05,854 --> 00:29:07,373
[Yasuda] If we weren't
fired this morning, we are now.
610
00:29:07,407 --> 00:29:09,513
- [Griffith] Turn it off.
- I'm trying.
611
00:29:09,548 --> 00:29:12,827
- It's Doug. [sighs]
- [door opens]
612
00:29:12,861 --> 00:29:15,381
[Wilson] We're close. I almost
have the head in position.
613
00:29:15,415 --> 00:29:16,589
[Robbins] There. There.
614
00:29:16,624 --> 00:29:18,349
Okay, Wilson, hold her there.
615
00:29:18,384 --> 00:29:21,560
Injecting the paralytic and
anesthetic into the baby's thigh.
616
00:29:26,737 --> 00:29:28,394
[Wilson] Needle is in.
617
00:29:30,327 --> 00:29:31,570
[Robbins] Okay.
618
00:29:33,502 --> 00:29:34,538
There she is.
619
00:29:34,573 --> 00:29:35,850
She's still.
620
00:29:36,436 --> 00:29:37,645
Dr. Shepherd.
621
00:29:37,679 --> 00:29:39,198
[Shepherd] Start the clock.
622
00:29:39,232 --> 00:29:40,648
Eighteen gauge, please.
623
00:29:40,682 --> 00:29:43,409
Every second puts the mother
and baby in more danger,
624
00:29:43,443 --> 00:29:44,859
so let's make them count.
625
00:29:47,689 --> 00:29:48,932
What is your problem?
626
00:29:48,966 --> 00:29:50,140
I woke up alone.
627
00:29:50,174 --> 00:29:53,143
- I was in surgery.
- Okay. Calm down, Julie Jules.
628
00:29:53,177 --> 00:29:55,524
Dr. Millin.
629
00:29:55,559 --> 00:29:57,147
You're my sister.
630
00:29:57,181 --> 00:29:59,252
- I don't make you call me that.
- You're not a doctor.
631
00:29:59,287 --> 00:30:01,876
I have spent every dollar
632
00:30:01,910 --> 00:30:05,189
and every ounce of my energy
to achieve that title.
633
00:30:05,224 --> 00:30:08,779
I have fought, sweat
and scraped my way through mess,
634
00:30:08,814 --> 00:30:12,714
and I am done with anyone who
tries to take that away from me.
635
00:30:12,749 --> 00:30:14,371
- Do you hear me?
- [Hunt] Millin.
636
00:30:14,405 --> 00:30:15,821
- What?
- Yes?
637
00:30:15,855 --> 00:30:17,477
He didn't say doctor.
He just said Millin.
638
00:30:17,512 --> 00:30:20,860
Dr. Millin can't treat you
because she's your sister.
639
00:30:20,895 --> 00:30:23,552
We have strict rules
about family treating family.
640
00:30:23,587 --> 00:30:27,039
But I assume you know that, being
a health care professional and all.
641
00:30:27,073 --> 00:30:29,973
Listen, I know it can be hard
to take advice from family,
642
00:30:30,007 --> 00:30:32,009
so I'm gonna say this to you.
643
00:30:32,044 --> 00:30:35,772
Misleading others in their health
and wellness is questionable at best.
644
00:30:35,806 --> 00:30:38,740
And as you saw today,
it can have severe consequences.
645
00:30:38,775 --> 00:30:42,502
So I recommend you find
other ways to influence people.
646
00:30:43,952 --> 00:30:46,645
And I hope you're proud
that you're related
647
00:30:46,679 --> 00:30:48,094
to an excellent physician.
648
00:30:48,716 --> 00:30:52,202
Now, you're free to go, okay?
649
00:30:56,793 --> 00:30:59,485
- Do you want a juice for the road?
- Mmm.
650
00:30:59,519 --> 00:31:01,452
[Bailey] Okay,
it's been 14 minutes.
651
00:31:01,487 --> 00:31:04,904
[Shepherd] We're going as fast as we
can. We need about three more coils.
652
00:31:06,181 --> 00:31:07,666
Stop, Shepherd.
653
00:31:08,736 --> 00:31:09,944
Stop right now.
654
00:31:11,946 --> 00:31:14,845
Okay. I'm gonna
speak quietly and calmly,
655
00:31:14,880 --> 00:31:17,503
and I would like for
everyone else to do the same.
656
00:31:17,537 --> 00:31:19,022
The baby is moving slightly,
657
00:31:19,056 --> 00:31:21,369
and I'm gonna administer
another round of paralytics.
658
00:31:21,403 --> 00:31:22,957
- [Wilson] We're mid-coil.
- Yeah.
659
00:31:22,991 --> 00:31:24,855
If the baby is moving
when we're inserting the coils,
660
00:31:24,890 --> 00:31:26,719
we risk putting them
in the wrong place.
661
00:31:26,754 --> 00:31:28,928
Can we shift the ultrasound, so
we can visualize the baby's thigh?
662
00:31:28,963 --> 00:31:30,723
Very, very carefully, because
663
00:31:30,758 --> 00:31:32,760
there's a needle sticking out
the back of this baby's head.
664
00:31:32,794 --> 00:31:35,383
- Robbins. - [Robbins] Bailey,
I need you to trust me.
665
00:31:36,039 --> 00:31:37,626
All right. Calm down, baby girl.
666
00:31:37,661 --> 00:31:38,973
Calm down.
667
00:31:39,525 --> 00:31:40,664
There. Okay.
668
00:31:40,699 --> 00:31:42,010
Here we go.
669
00:31:42,045 --> 00:31:44,150
[Wilson] How much more time
does this buy us?
670
00:31:44,185 --> 00:31:46,290
[Robbins] It doesn't. This is just
tiding us over. We have five minutes.
671
00:31:46,325 --> 00:31:48,016
Okay, she's still.
672
00:31:48,051 --> 00:31:49,086
Show me her heart.
673
00:31:50,018 --> 00:31:51,744
[beating]
674
00:31:51,779 --> 00:31:54,505
It's strong. Back to her brain.
675
00:31:55,230 --> 00:31:56,369
Dr. Shepherd, you need to...
676
00:31:56,404 --> 00:31:57,785
- Move fast.
- Yeah.
677
00:32:12,627 --> 00:32:13,732
- Hey.
- Hmm.
678
00:32:13,766 --> 00:32:15,285
How was the VATS?
679
00:32:15,319 --> 00:32:16,735
Well, Beckman's doing it.
680
00:32:19,634 --> 00:32:23,949
I've been away from the OR
about three weeks... [smacks lips]
681
00:32:23,983 --> 00:32:26,745
...and I thought
today was the day.
682
00:32:26,779 --> 00:32:29,092
But when I started
to glove and gown,
683
00:32:30,162 --> 00:32:31,577
I saw the patient.
684
00:32:31,611 --> 00:32:34,097
I smelled the room
and heard the monitors.
685
00:32:34,131 --> 00:32:36,789
I used to be able to
take a break from the OR.
686
00:32:36,824 --> 00:32:38,860
And no matter
how long I was out,
687
00:32:38,895 --> 00:32:41,967
it would immediately
come right back to me.
688
00:32:42,450 --> 00:32:43,692
But today...
689
00:32:46,385 --> 00:32:48,007
I didn't feel it come back.
690
00:32:49,457 --> 00:32:50,769
It's still there.
691
00:32:51,908 --> 00:32:55,152
You were watching me all day,
but I was also watching you.
692
00:32:55,187 --> 00:32:57,776
You had my back
today. You always do.
693
00:32:58,984 --> 00:33:01,331
So let me do the same for you.
Trust me.
694
00:33:01,365 --> 00:33:04,368
If I ever believe
that you do not belong in there,
695
00:33:04,403 --> 00:33:05,956
I will tell you.
696
00:33:10,650 --> 00:33:13,377
[Shepherd] Okay.
All coils deployed.
697
00:33:13,412 --> 00:33:14,896
Removing the needle now.
698
00:33:16,967 --> 00:33:19,625
[Robbins] Can you load
the pre-op ultrasound, please?
699
00:33:24,837 --> 00:33:26,666
[Wilson] Oh, my God.
700
00:33:27,391 --> 00:33:29,773
[gasps] It's gone.
701
00:33:31,499 --> 00:33:33,018
It's not gone.
702
00:33:34,295 --> 00:33:35,814
It's repaired.
703
00:33:38,540 --> 00:33:39,956
Dr. Bailey.
704
00:33:42,751 --> 00:33:43,960
[whimpering] Magic.
705
00:33:44,477 --> 00:33:45,651
[whimpers]
706
00:33:45,685 --> 00:33:47,135
[Robbins] Great
work, Dr. Shepherd.
707
00:33:55,488 --> 00:33:56,800
[scoffs]
708
00:34:05,913 --> 00:34:07,604
Uh, I restarted
his trickle feeds.
709
00:34:07,638 --> 00:34:10,572
His parents have been updated,
and they're on their way.
710
00:34:10,606 --> 00:34:11,850
Thanks.
711
00:34:13,747 --> 00:34:14,956
I saw Maxine...
712
00:34:18,339 --> 00:34:19,374
in my head. I...
713
00:34:20,513 --> 00:34:22,930
Dorian was
struggling to breathe,
714
00:34:24,414 --> 00:34:26,104
and I could only see Maxine.
715
00:34:26,140 --> 00:34:29,729
[stammers] You met with the
lawyers this morning, didn't you?
716
00:34:32,042 --> 00:34:33,561
You'll keep seeing Maxine.
717
00:34:34,148 --> 00:34:35,735
That's just how it is.
718
00:34:35,769 --> 00:34:37,220
The memorable complications,
719
00:34:37,254 --> 00:34:41,224
the ones that we think will
affect our entire careers.
720
00:34:41,258 --> 00:34:44,606
They follow you whether
it's a good or bad outcome.
721
00:34:44,641 --> 00:34:45,918
Soon, it...
722
00:34:47,195 --> 00:34:48,887
it'll start to dull, though.
723
00:34:48,921 --> 00:34:50,129
Will it go away?
724
00:34:50,543 --> 00:34:51,648
No.
725
00:34:51,682 --> 00:34:54,133
But I'm not sure we want it to.
726
00:34:57,654 --> 00:35:01,037
Vida, it's still early,
but the procedure went well.
727
00:35:01,071 --> 00:35:04,281
And so far,
your baby's doing great.
728
00:35:04,316 --> 00:35:07,353
Her cardiac output is, uh,
decreasing, and it looks promising.
729
00:35:07,388 --> 00:35:08,216
[chuckles]
730
00:35:08,251 --> 00:35:10,701
Oh, my gosh. Thank you so much.
731
00:35:10,736 --> 00:35:12,772
Um. So, what now? We just wait?
732
00:35:12,807 --> 00:35:15,016
No, we'll follow
closely with imaging.
733
00:35:15,051 --> 00:35:16,638
And after you give birth,
734
00:35:16,673 --> 00:35:19,848
we will take the baby to
the NICU, likely for a month.
735
00:35:19,883 --> 00:35:21,850
- A whole month?
- We need to be extra careful.
736
00:35:21,885 --> 00:35:25,854
And then we'll continue to monitor
you and the baby for the next two years.
737
00:35:25,889 --> 00:35:27,718
We'll... We'll be in it together.
738
00:35:27,753 --> 00:35:28,961
[chuckles]
739
00:35:29,617 --> 00:35:30,859
[Vida] Gosh.
740
00:35:30,894 --> 00:35:32,068
Dr. Bailey.
741
00:35:32,102 --> 00:35:34,484
Yeah... Uh... Yes, I'm-I'm here.
742
00:35:34,518 --> 00:35:35,968
- [chuckles]
- Thank you.
743
00:35:36,003 --> 00:35:39,972
Thank you for the clinic,
for following up with me,
744
00:35:40,007 --> 00:35:41,940
for introducing
us to Dr. Robbins...
745
00:35:41,974 --> 00:35:42,975
[Bailey chuckles]
746
00:35:43,010 --> 00:35:44,252
...for everything.
747
00:35:44,287 --> 00:35:46,945
- Thank you.
- You are welcome.
748
00:35:49,326 --> 00:35:50,431
Mmm.
749
00:35:50,465 --> 00:35:51,673
[whispers] Crisps.
750
00:35:51,708 --> 00:35:52,951
C-3.
751
00:35:55,022 --> 00:35:58,128
- Doug seems...
- Don't say nice or charming, please.
752
00:35:58,163 --> 00:35:59,958
I was gonna say spoiled.
753
00:36:00,475 --> 00:36:01,752
Infuriating.
754
00:36:01,787 --> 00:36:04,065
I may be projecting
my own brother issues.
755
00:36:04,790 --> 00:36:06,136
Do you know how many times
756
00:36:06,171 --> 00:36:08,000
I have had to bail him out?
757
00:36:08,035 --> 00:36:09,829
I always hated it
when my mom would say,
758
00:36:09,864 --> 00:36:13,281
"It's the big sister's job to
watch after the younger kids."
759
00:36:14,041 --> 00:36:15,974
No, I mean out of jail.
760
00:36:16,008 --> 00:36:19,529
Always for dumb stuff
like trespassing and vandalism.
761
00:36:19,563 --> 00:36:22,394
And you know, it's the
same thing with my parents.
762
00:36:22,428 --> 00:36:24,913
- Mmm.
- Something goes wrong, call Jules.
763
00:36:26,053 --> 00:36:31,023
And the dumbest part is
that I answer every time.
764
00:36:31,058 --> 00:36:33,474
You know, Maxine's
more family to me than them.
765
00:36:33,508 --> 00:36:35,786
And the lawyer said
that her son doesn't want me
766
00:36:35,821 --> 00:36:37,374
to be her medical proxy anymore.
767
00:36:37,409 --> 00:36:39,514
You know, honestly,
he should be grateful.
768
00:36:39,549 --> 00:36:43,691
If it weren't for our mistakes, his
mom could still be on a vent or dead.
769
00:36:43,725 --> 00:36:45,141
That is a terrible thing to say.
770
00:36:45,175 --> 00:36:48,454
Well, we might all be named
in lawsuits anyway.
771
00:36:48,489 --> 00:36:49,697
Okay, but why you?
772
00:36:49,731 --> 00:36:51,147
You didn't even do
anything wrong that night.
773
00:36:51,181 --> 00:36:53,356
This is what I keep saying.
774
00:36:54,495 --> 00:36:55,530
Finally.
775
00:36:58,085 --> 00:36:59,362
Are my keys back there?
776
00:36:59,396 --> 00:37:02,572
Adams texted me
that they were at the desk.
777
00:37:03,366 --> 00:37:05,264
Okay. Yeah, I'm gonna kill him.
778
00:37:05,299 --> 00:37:09,096
Would you page Adams and tell
him the chief of neuro needs a word?
779
00:37:10,373 --> 00:37:13,065
Wow. You really have it out
for that intern.
780
00:37:13,100 --> 00:37:14,411
You really sneak up on people.
781
00:37:14,446 --> 00:37:16,586
Did he make a mistake
on one of your patients?
782
00:37:16,620 --> 00:37:19,520
He's my nephew, and he's
crashing at my place, and he's a slob.
783
00:37:20,590 --> 00:37:21,936
Also, he has my car keys.
784
00:37:21,970 --> 00:37:24,076
Mmm. You need a ride home?
785
00:37:24,111 --> 00:37:26,527
Uh. No, thanks.
786
00:37:28,011 --> 00:37:29,737
Well, cut him some slack.
787
00:37:29,771 --> 00:37:32,084
I mean, his aunt just performed
groundbreaking surgery,
788
00:37:32,119 --> 00:37:33,568
and he can't even
enter labs correctly.
789
00:37:33,603 --> 00:37:35,846
- He messed up your labs?
- Hmm. Horribly.
790
00:37:35,881 --> 00:37:37,434
We were all interns once.
791
00:37:38,021 --> 00:37:39,574
Congrats on your surgery.
792
00:37:46,857 --> 00:37:48,411
It still smells
the same in here.
793
00:37:48,445 --> 00:37:53,278
[scoffs] You said you'd
make history, and you did.
794
00:37:53,312 --> 00:37:54,348
We did.
795
00:37:56,074 --> 00:37:58,800
Uh, look, the
interns killed a patient
796
00:37:58,835 --> 00:38:02,045
by opening his chest without
an attending being in the room.
797
00:38:02,080 --> 00:38:04,254
So, I sidelined them.
798
00:38:04,289 --> 00:38:07,844
They have to complete procedure
logs with all the basics
799
00:38:07,878 --> 00:38:09,501
before being
allowed back in the OR.
800
00:38:09,535 --> 00:38:12,573
- They're almost finished.
- Mmm.
801
00:38:13,401 --> 00:38:15,438
You know,
going back to the basics
802
00:38:15,472 --> 00:38:17,716
won't stop them
from making mistakes.
803
00:38:18,337 --> 00:38:20,098
They're interns. [chuckles]
804
00:38:20,132 --> 00:38:22,410
- Tiny surgeons.
- Mmm.
805
00:38:23,791 --> 00:38:27,415
But... you know this.
806
00:38:27,450 --> 00:38:28,520
[chuckles] So I...
807
00:38:31,178 --> 00:38:34,146
Okay, last month,
Ben broke his arm on duty.
808
00:38:34,181 --> 00:38:36,114
- Oh. I...
- No, no, he was fine,
809
00:38:36,148 --> 00:38:40,497
but he could only man the desk
or drive the trucks.
810
00:38:42,085 --> 00:38:46,089
And then today,
the brace came off.
811
00:38:46,124 --> 00:38:49,472
So, now he'll be right back
to the calls and...
812
00:38:49,506 --> 00:38:51,508
- Danger.
- Yes.
813
00:38:51,543 --> 00:38:53,441
- [Robbins] Ugh.
- [whimpers] Yes.
814
00:38:53,476 --> 00:38:56,755
It's so hard letting them
out of our sight.
815
00:38:56,789 --> 00:38:58,308
[inhales]
816
00:38:59,861 --> 00:39:04,314
But you have to trust
in things you can't see.
817
00:39:04,349 --> 00:39:07,800
Sometimes you just
gotta trust... [sighs]
818
00:39:07,835 --> 00:39:09,457
...that it'll be okay.
819
00:39:10,976 --> 00:39:15,808
Yeah, that, um, isn't exactly
easy for me. It's...
820
00:39:15,843 --> 00:39:17,155
Yeah, fair.
821
00:39:18,673 --> 00:39:21,607
So, are you gonna
let 'em back in the OR?
822
00:39:22,298 --> 00:39:24,748
- Hell no.
- Bailey.
823
00:39:24,783 --> 00:39:28,890
[stammers] They didn't
even appreciate the magic.
824
00:39:28,925 --> 00:39:30,029
Okay.
825
00:39:30,064 --> 00:39:31,859
- There she is.
- What?
826
00:39:31,893 --> 00:39:34,033
[Grey] As long as you're hurting,
you're living. We know this.
827
00:39:34,068 --> 00:39:35,414
- Goodness.
- [Robbins] I missed you.
828
00:39:35,449 --> 00:39:37,071
- [laughs]
- Pain is an excellent teacher.
829
00:39:37,105 --> 00:39:38,141
I did it.
830
00:39:38,176 --> 00:39:39,315
I completed my log.
831
00:39:39,349 --> 00:39:41,006
I'm going to the OR.
832
00:39:41,040 --> 00:39:43,767
[singing] I beat all you people.
833
00:39:43,802 --> 00:39:45,355
Let me see that.
834
00:39:47,254 --> 00:39:48,462
You got lucky.
835
00:39:48,496 --> 00:39:50,671
Or I work hard and
I'm a good doctor,
836
00:39:50,705 --> 00:39:53,846
unlike the rest of you, who
gravitate toward malpractice.
837
00:39:53,881 --> 00:39:56,780
Are you rounding on Vida
in the morning or am I?
838
00:39:56,815 --> 00:39:58,057
Whatever.
839
00:39:59,162 --> 00:40:00,715
If you don't wanna
talk to me, fine,
840
00:40:00,750 --> 00:40:02,303
- but can you at least be civil?
- I didn't say anything.
841
00:40:02,338 --> 00:40:03,718
Okay, could you two please not?
842
00:40:03,753 --> 00:40:06,273
[Bailey] I could say
the same to all of you.
843
00:40:08,136 --> 00:40:13,866
Now, I gave you the opportunity to
watch medical history be made today,
844
00:40:13,901 --> 00:40:18,250
and all you care about is which
one of you is doing what procedure,
845
00:40:18,285 --> 00:40:20,287
how many or whose fault it is.
846
00:40:21,426 --> 00:40:24,360
Everything in that OR
today happened
847
00:40:24,394 --> 00:40:28,433
because some of the best
surgeons put their heads together.
848
00:40:28,467 --> 00:40:31,263
They communicated.
They anticipated.
849
00:40:31,298 --> 00:40:35,198
You wanna get back in the OR?
You need to learn to work together.
850
00:40:35,233 --> 00:40:37,787
So, here's the new rule.
851
00:40:37,821 --> 00:40:42,170
Nobody operates until every
procedure card is completed.
852
00:40:42,205 --> 00:40:44,172
- But I just finished mine.
- Good for you.
853
00:40:44,207 --> 00:40:46,313
You can help
your colleagues finish theirs.
854
00:40:49,695 --> 00:40:50,731
Great.
855
00:40:50,765 --> 00:40:51,973
And life is full of sayings
856
00:40:52,008 --> 00:40:54,044
that remind us of its upsides.
857
00:40:58,877 --> 00:41:01,707
Growing pains. Labor pains.
858
00:41:02,225 --> 00:41:03,675
- Hey.
- [Adams] Hi.
859
00:41:05,159 --> 00:41:06,574
Happy tears.
860
00:41:07,161 --> 00:41:08,921
So good it hurts.
861
00:41:08,956 --> 00:41:11,199
I, uh... I bought more coffee.
862
00:41:11,234 --> 00:41:12,684
Pain warns us.
863
00:41:14,341 --> 00:41:15,756
It protects us.
864
00:41:15,790 --> 00:41:17,482
Intern year is hard.
865
00:41:18,345 --> 00:41:19,829
- I remember.
- [chuckles]
866
00:41:20,761 --> 00:41:21,969
Yeah, really?
867
00:41:22,003 --> 00:41:24,799
Did you almost flame out
in your first few months?
868
00:41:24,834 --> 00:41:26,422
If I'm being honest, yes.
869
00:41:26,456 --> 00:41:28,320
Did you alienate
all your friends?
870
00:41:28,355 --> 00:41:30,460
Well, when I wasn't
sober. Definitely.
871
00:41:30,495 --> 00:41:32,428
Did you have to live
in your family's shadow?
872
00:41:32,462 --> 00:41:34,809
Wonder if you ever live up
to those expectations?
873
00:41:34,844 --> 00:41:36,742
Your uncle Derek was a legend.
874
00:41:36,777 --> 00:41:39,297
Well, you have no idea what it
was like working here with him.
875
00:41:39,331 --> 00:41:40,539
I meant you.
876
00:41:43,542 --> 00:41:44,371
Come here.
877
00:41:44,405 --> 00:41:45,889
And most of all,
878
00:41:45,924 --> 00:41:48,444
pain makes us appreciate
life's pleasures.
879
00:41:52,310 --> 00:41:55,347
Cherish good
company, good health.
880
00:41:55,382 --> 00:41:57,211
What if I'm not
cut out for this?
881
00:41:57,245 --> 00:42:01,388
You'll find something else to do,
and the family legacy dies with me.
882
00:42:03,010 --> 00:42:04,322
But I think you'll be fine.
883
00:42:04,356 --> 00:42:06,565
Savor the moments
after the hurting,
884
00:42:06,600 --> 00:42:09,050
when you're all better,
pain-free.
885
00:42:09,085 --> 00:42:10,362
You're gonna watch with me?
886
00:42:11,156 --> 00:42:12,744
Well, you're kinda on my bed.
887
00:42:14,815 --> 00:42:16,437
At least for a while.
64576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.