All language subtitles for Generator.Rex.S01E17.Basic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,275 --> 00:00:06,655 Rex: finally, you're going 2 00:00:06,655 --> 00:00:11,655 Down! 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,103 Noah: you're serious? 4 00:00:13,103 --> 00:00:14,931 Rex: okay, whoever makes the 5 00:00:14,931 --> 00:00:18,551 Next shot is the all-time 6 00:00:18,551 --> 00:00:19,965 Champion. 7 00:00:19,965 --> 00:00:21,758 [ headset beeping ] 8 00:00:21,758 --> 00:00:24,344 I've got a level-two threat in 9 00:00:24,344 --> 00:00:25,689 The vicinity. 10 00:00:25,689 --> 00:00:28,344 To be continued. 11 00:00:28,344 --> 00:00:30,000 Noah: you can lose now. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,310 You can lose later. 13 00:00:31,310 --> 00:00:35,000 Doesn't matter to me. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,344 Why can't you just accept that 15 00:00:36,344 --> 00:00:37,413 I'm better than you at 16 00:00:37,413 --> 00:00:38,000 Something? 17 00:00:38,000 --> 00:00:39,448 And shouldn't you be in a hurry? 18 00:00:39,448 --> 00:00:40,172 Rex: relax. 19 00:00:40,172 --> 00:00:43,172 It's only a level two. 20 00:00:43,172 --> 00:00:45,862 Oh, wait. That's right. 21 00:00:45,862 --> 00:00:47,655 The lower the number, the worse 22 00:00:47,655 --> 00:00:48,448 The threat. 23 00:00:48,448 --> 00:00:52,586 You know, they really should 24 00:00:52,586 --> 00:00:58,379 Change that. 25 00:00:58,379 --> 00:01:21,896 Whoa! 26 00:01:21,896 --> 00:01:23,862 Thanks. We got it from here. 27 00:01:23,862 --> 00:01:25,689 Rex: is that you, beasley? 28 00:01:25,689 --> 00:01:26,206 Here. 29 00:01:26,206 --> 00:01:28,172 Now when I show up to save your 30 00:01:28,172 --> 00:01:31,172 Bacon, you can fry me some. 31 00:01:31,172 --> 00:01:32,000 [ chuckles ] 32 00:01:32,000 --> 00:01:33,379 You try fighting these things 33 00:01:33,379 --> 00:01:34,931 Without some fancy sword popping 34 00:01:34,931 --> 00:01:35,793 Out of your arm. 35 00:01:35,793 --> 00:01:37,137 You could never do what we 36 00:01:37,137 --> 00:01:37,482 Do. 37 00:01:37,482 --> 00:01:38,862 Rex: what, tell people to 38 00:01:38,862 --> 00:01:40,137 Stand back while I kick evo 39 00:01:40,137 --> 00:01:40,551 Butt? 40 00:01:40,551 --> 00:01:42,034 Spend some time in our basic 41 00:01:42,034 --> 00:01:43,275 Training, and you'll see. 42 00:01:43,275 --> 00:01:44,034 [ laughs ] 43 00:01:44,034 --> 00:01:45,310 He wouldn't last a week in 44 00:01:45,310 --> 00:01:45,965 Basic. 45 00:01:45,965 --> 00:01:47,965 Actually, I don't think he'd 46 00:01:47,965 --> 00:01:48,862 Last a day. 47 00:01:48,862 --> 00:01:50,551 See you next time, hot shot. 48 00:01:50,551 --> 00:01:51,448 Rex: hey! 49 00:01:51,448 --> 00:01:53,310 Next time some evo tries to eat 50 00:01:53,310 --> 00:01:55,034 Your brain, don't come crying 51 00:01:55,034 --> 00:01:55,620 To me. 52 00:01:55,620 --> 00:01:57,275 Can you believe those guys? 53 00:01:57,275 --> 00:01:59,206 Noah: actually, I've seen the 54 00:01:59,206 --> 00:02:00,137 Commercials. 55 00:02:00,137 --> 00:02:02,655 Providence basic looks tough. 56 00:02:02,655 --> 00:02:05,310 I mean, I could handle it. 57 00:02:05,310 --> 00:02:06,655 You? I don't know? 58 00:02:06,655 --> 00:02:07,689 Rex: come on. 59 00:02:07,689 --> 00:02:09,241 You know I'd kick your butt. 60 00:02:09,241 --> 00:02:10,827 Noah: says the guy who's 61 00:02:10,827 --> 00:02:12,827 Currently 0-42 against me in 62 00:02:12,827 --> 00:02:13,724 Basketball. 63 00:02:13,724 --> 00:02:15,827 Rex: oh, is that a challenge? 64 00:02:15,827 --> 00:02:16,862 Gentlemen. 65 00:02:16,862 --> 00:02:21,275 Gentlemen! 66 00:02:23,896 --> 00:02:23,965 Welcome to basic training! 67 00:02:23,965 --> 00:02:25,655 ♪ so make way to start the 68 00:02:25,655 --> 00:02:27,000 Revolution ♪ 69 00:02:27,000 --> 00:02:27,655 ♪ make way 70 00:02:27,655 --> 00:02:29,482 ♪ we're gonna have fun tonight 71 00:02:29,482 --> 00:02:31,000 ♪ make way to start the 72 00:02:31,000 --> 00:02:32,137 Revolution ♪ 73 00:02:32,137 --> 00:02:36,137 ♪ so make way to start the 74 00:02:36,137 --> 00:02:37,655 Revolution ♪ 75 00:02:37,655 --> 00:02:39,000 ♪ make way to start the 76 00:02:39,000 --> 00:02:41,793 Revolution ♪ 77 00:02:45,000 --> 00:02:45,034 ♪ so make way 78 00:02:45,034 --> 00:02:46,724 Captain calan tells me you 79 00:02:46,724 --> 00:02:48,172 Two want a taste of basic. 80 00:02:48,172 --> 00:02:49,862 Rex: yeah, but not the easy 81 00:02:49,862 --> 00:02:50,482 Version. 82 00:02:50,482 --> 00:02:51,862 We want to be treated no 83 00:02:51,862 --> 00:02:53,689 Different than any other cadet. 84 00:02:53,689 --> 00:02:54,620 All right. 85 00:02:54,620 --> 00:02:56,413 All you need to know-- that's 86 00:02:56,413 --> 00:02:58,206 Where we eat, and that's where 87 00:02:58,206 --> 00:03:02,413 We blow stuff up. 88 00:03:02,413 --> 00:03:07,034 [ both gasp ] 89 00:03:07,034 --> 00:03:08,310 Another excellent combat 90 00:03:08,310 --> 00:03:08,931 Example... 91 00:03:08,931 --> 00:03:10,241 Rex: hey, they're studying 92 00:03:10,241 --> 00:03:10,551 Me! 93 00:03:10,551 --> 00:03:11,758 ...Of how a providence 94 00:03:11,758 --> 00:03:13,000 Fire team can overcome the 95 00:03:13,000 --> 00:03:14,310 Tactical deficiencies of this 96 00:03:14,310 --> 00:03:16,482 Particular special agent. 97 00:03:16,482 --> 00:03:19,482 Noah: very educational. 98 00:03:19,482 --> 00:03:21,344 These will be your quarters. 99 00:03:21,344 --> 00:03:22,931 Rex: this must be what 100 00:03:22,931 --> 00:03:24,000 College is like. 101 00:03:24,000 --> 00:03:25,103 But with weapons. 102 00:03:25,103 --> 00:03:26,965 This is cadet kenwyn jones. 103 00:03:26,965 --> 00:03:28,758 If you have any questions, ask 104 00:03:28,758 --> 00:03:29,206 Her. 105 00:03:29,206 --> 00:03:31,000 I'll check back with you first 106 00:03:31,000 --> 00:03:32,482 Thing tomorrow morning. 107 00:03:32,482 --> 00:03:33,724 Enjoy your stay. 108 00:03:33,724 --> 00:03:35,586 Rex: he was really nice. 109 00:03:35,586 --> 00:03:36,931 He always is... 110 00:03:36,931 --> 00:03:38,000 On the first day. 111 00:03:38,000 --> 00:03:39,517 Noah: what's down there? 112 00:03:39,517 --> 00:03:40,655 The stone steps. 113 00:03:40,655 --> 00:03:42,344 They don't waste a jump jet on 114 00:03:42,344 --> 00:03:43,344 Us when we quit. 115 00:03:43,344 --> 00:03:47,862 You have to walk. 116 00:03:47,862 --> 00:03:48,827 Better turn in. 117 00:03:48,827 --> 00:03:51,310 The day starts early around here. 118 00:03:51,310 --> 00:03:55,000 Here. 119 00:03:55,000 --> 00:03:56,517 Noah: I have to say, this 120 00:03:56,517 --> 00:03:58,068 Isn't what I was expecting at 121 00:03:58,068 --> 00:03:58,482 All. 122 00:03:58,482 --> 00:03:59,413 Rex: I know. 123 00:03:59,413 --> 00:04:02,413 This is gonna be a piece of cake. 124 00:04:02,413 --> 00:04:08,344 Cake. 125 00:04:08,344 --> 00:04:09,517 [ gasps, screams ] 126 00:04:09,517 --> 00:04:11,413 Noah: ah, it can't be morning 127 00:04:11,413 --> 00:04:12,103 Already. 128 00:04:12,103 --> 00:04:15,068 12:01 a.M. Is morning to me. 129 00:04:15,068 --> 00:04:22,586 Let's go! 130 00:04:22,586 --> 00:04:29,068 Rex: [ yawns ] 131 00:04:29,068 --> 00:04:34,620 Grab that bar! 132 00:04:34,620 --> 00:04:36,379 That is providence property you 133 00:04:36,379 --> 00:04:37,206 Just abused. 134 00:04:37,206 --> 00:04:38,896 Both of you, drop and give me 135 00:04:38,896 --> 00:04:39,275 20! 136 00:04:39,275 --> 00:04:40,448 Noah: [ groans ] 137 00:04:40,448 --> 00:04:42,103 [ sarcastically ] He's really 138 00:04:42,103 --> 00:04:45,448 Nice. 139 00:04:45,448 --> 00:04:47,827 Rex: hey, try to keep up. 140 00:04:47,827 --> 00:04:50,379 You think that was too easy? 141 00:04:50,379 --> 00:04:52,655 Make it 1,000, both of you. 142 00:04:52,655 --> 00:04:54,655 Rex: yes, sir! 143 00:04:54,655 --> 00:04:55,310 [ coughs ] 144 00:04:55,310 --> 00:04:59,655 No. 1,000 sit-ups. 145 00:04:59,655 --> 00:05:03,551 [ thunder crashes ] 146 00:05:03,551 --> 00:05:04,551 Rex: [ groans ] 147 00:05:04,551 --> 00:05:05,689 What's the matter? 148 00:05:05,689 --> 00:05:11,310 Don't have a machine for that? 149 00:05:11,310 --> 00:05:30,827 Noah: try to keep up. 150 00:05:30,827 --> 00:05:36,482 223, 224... 151 00:05:36,482 --> 00:05:38,206 Where did you maggots learn 152 00:05:38,206 --> 00:05:39,482 To brush your teeth?! 153 00:05:39,482 --> 00:05:41,275 Did you just mess up my floor?! 154 00:05:41,275 --> 00:05:43,034 Pick that up and put it back in 155 00:05:43,034 --> 00:05:43,862 Your mouth! 156 00:05:43,862 --> 00:05:47,517 Noah: 977, 978... 157 00:05:47,517 --> 00:05:48,482 Rex: [ retches ] 158 00:05:48,482 --> 00:05:50,724 Did you just mess up my 159 00:05:50,724 --> 00:05:53,517 Lawn?! 160 00:05:53,517 --> 00:05:55,689 Hmm. Hmm. 161 00:05:55,689 --> 00:05:57,620 Can't you even disassemble a 162 00:05:57,620 --> 00:05:59,413 Simple neural-detention grid? 163 00:05:59,413 --> 00:06:01,448 I can do more with one hand than 164 00:06:01,448 --> 00:06:03,379 You can do with two extra giant 165 00:06:03,379 --> 00:06:04,000 Fists! 166 00:06:04,000 --> 00:06:05,689 Rex: can you just take a 167 00:06:05,689 --> 00:06:07,413 Break for one minute?! 168 00:06:07,413 --> 00:06:09,758 My job is to train soldiers. 169 00:06:09,758 --> 00:06:12,000 Every minute I spend with you, 170 00:06:12,000 --> 00:06:14,275 Real providence cadets are not 171 00:06:14,275 --> 00:06:18,172 Getting the benefit of my 172 00:06:18,172 --> 00:06:22,172 Evo-killing expertise. 173 00:06:22,172 --> 00:06:24,551 Rex: [ groans ] Help! 174 00:06:24,551 --> 00:06:26,689 Hello?! 175 00:06:26,689 --> 00:06:30,931 [ laughter ] 176 00:06:30,931 --> 00:06:31,793 You know what? 177 00:06:31,793 --> 00:06:32,689 This is stupid. 178 00:06:32,689 --> 00:06:34,310 We don't have anything to prove 179 00:06:34,310 --> 00:06:36,655 To him. 180 00:06:36,655 --> 00:06:38,344 We could be back at your place 181 00:06:38,344 --> 00:06:40,034 With a pizza in under an hour. 182 00:06:40,034 --> 00:06:41,034 What do you say? 183 00:06:41,034 --> 00:06:42,620 Noah: I'd say thanks for 184 00:06:42,620 --> 00:06:46,793 Saying what I've been thinking 185 00:06:46,793 --> 00:06:48,413 Every second since 12:01 a.M. 186 00:06:48,413 --> 00:06:49,551 Rex: after you. 187 00:06:49,551 --> 00:06:50,724 Noah: thank you. 188 00:06:50,724 --> 00:06:52,448 I'm thinking we should make it 189 00:06:52,448 --> 00:06:53,206 Two pizzas. 190 00:06:53,206 --> 00:06:54,275 Rex: yeah. Oh. 191 00:06:54,275 --> 00:06:56,034 And hey, not that this is a big 192 00:06:56,034 --> 00:06:57,793 Deal or anything, but just for 193 00:06:57,793 --> 00:06:59,482 Future reference, you're going 194 00:06:59,482 --> 00:07:01,379 Down first, which means you quit 195 00:07:01,379 --> 00:07:02,551 Basic before I did. 196 00:07:02,551 --> 00:07:03,482 Noah: what? 197 00:07:03,482 --> 00:07:05,241 You were the one who quit first. 198 00:07:05,241 --> 00:07:07,034 Rex: no, I just said I wanted 199 00:07:07,034 --> 00:07:07,965 To quit first. 200 00:07:07,965 --> 00:07:08,931 Big difference. 201 00:07:08,931 --> 00:07:10,517 Noah: unh-unh, no way I'm 202 00:07:10,517 --> 00:07:12,000 Letting you beat me at this. 203 00:07:12,000 --> 00:07:13,275 I'm not quitting. 204 00:07:13,275 --> 00:07:15,206 Rex: well, I am definitely 205 00:07:15,206 --> 00:07:16,241 Not quitting. 206 00:07:16,241 --> 00:07:17,551 Better rest up. 207 00:07:17,551 --> 00:07:19,310 Tomorrow won't be as easy. 208 00:07:19,310 --> 00:07:20,931 Noah: that was easy? 209 00:07:20,931 --> 00:07:22,862 Compared to what's coming. 210 00:07:22,862 --> 00:07:24,689 Tomorrow's the start of the 211 00:07:24,689 --> 00:07:30,620 Toughest five days of basic. 212 00:07:39,551 --> 00:07:39,620 Oh, it's pain week, maggots. 213 00:07:39,620 --> 00:07:41,517 If you think you can handle 214 00:07:41,517 --> 00:07:43,344 What's coming, that means you 215 00:07:43,344 --> 00:07:45,068 Have no idea what's coming. 216 00:07:45,068 --> 00:07:47,482 This is pain week-- five solid 217 00:07:47,482 --> 00:07:49,965 Days and nights of training with 218 00:07:49,965 --> 00:07:52,000 No breaks to sleep or eat. 219 00:07:52,000 --> 00:07:54,413 The goal-- see who has what it 220 00:07:54,413 --> 00:07:59,965 Takes to be providence and make 221 00:07:59,965 --> 00:08:02,068 The rest of you maggots quit. 222 00:08:02,068 --> 00:08:04,000 Mechanical failure can happen 223 00:08:04,000 --> 00:08:05,724 Anytime you're in the air. 224 00:08:05,724 --> 00:08:07,344 You have to be prepared. 225 00:08:07,344 --> 00:08:09,172 Noah: uh, we're not gonna 226 00:08:09,172 --> 00:08:10,172 Jump, are we? 227 00:08:10,172 --> 00:08:14,344 Nope. we are. 228 00:08:14,344 --> 00:08:19,862 [ alarm blaring ] 229 00:08:19,862 --> 00:08:22,000 Your objective-- crash-land 230 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 This plane. 231 00:08:23,000 --> 00:08:25,344 See you on the ground... 232 00:08:25,344 --> 00:08:30,000 Hopefully! 233 00:08:30,000 --> 00:08:33,310 Rex: did he just-- 234 00:08:33,310 --> 00:08:38,034 Noah: come on. 235 00:08:38,034 --> 00:08:39,172 Put me back! 236 00:08:39,172 --> 00:08:41,206 Rex: into a crashing plane? 237 00:08:41,206 --> 00:08:44,620 I've worked too hard to 238 00:08:44,620 --> 00:08:49,103 Become providence to let you... 239 00:08:49,103 --> 00:08:50,275 Rex: come on! 240 00:08:50,275 --> 00:08:52,620 Noah: I could do this. 241 00:08:52,620 --> 00:08:55,586 It's got to be one of these thingumajigies. 242 00:08:55,586 --> 00:08:57,655 Thingumajigies. 243 00:08:57,655 --> 00:09:00,551 Rex: time to go. 244 00:09:00,551 --> 00:09:02,620 No, I got it. I got it. 245 00:09:02,620 --> 00:09:06,482 [ beeping ] 246 00:09:06,482 --> 00:09:17,620 I don't got it! 247 00:09:17,620 --> 00:09:19,310 Rex: so, what's a perfect 248 00:09:19,310 --> 00:09:20,517 Score around here? 249 00:09:20,517 --> 00:09:22,379 You guys give out a's, or is it 250 00:09:22,379 --> 00:09:24,000 More of a 1-to-100 system? 251 00:09:24,000 --> 00:09:25,793 Get back up there and do it 252 00:09:25,793 --> 00:09:26,206 Again. 253 00:09:26,206 --> 00:09:27,034 Noah: again?! 254 00:09:27,034 --> 00:09:27,931 Rex: but I-- 255 00:09:27,931 --> 00:09:29,379 Are you gonna be around every 256 00:09:29,379 --> 00:09:30,793 Time a providence jet blows an 257 00:09:30,793 --> 00:09:31,551 Engine? 258 00:09:31,551 --> 00:09:33,793 The goal was to learn to safely 259 00:09:33,793 --> 00:09:35,862 Crash-land the plane, so you 260 00:09:35,862 --> 00:09:41,137 Four are gonna do it again and 261 00:09:41,137 --> 00:09:43,758 Again until you get it right! 262 00:09:43,758 --> 00:09:46,241 Rex: hey, anytime you want to 263 00:09:46,241 --> 00:09:50,586 Quit. 264 00:09:50,586 --> 00:09:52,896 Evo anatomy is unpredictable. 265 00:09:52,896 --> 00:09:57,206 During a field dissection, you 266 00:09:57,206 --> 00:10:01,482 Have to be alert. 267 00:10:01,482 --> 00:10:04,000 Rex: [ retches ] 268 00:10:04,000 --> 00:10:05,137 [ growling ] 269 00:10:05,137 --> 00:10:09,000 [ screams ] 270 00:10:09,000 --> 00:10:14,482 [ coughing ] 271 00:10:14,482 --> 00:10:17,827 [ choking ] 272 00:10:17,827 --> 00:10:18,793 [ sobbing ] 273 00:10:18,793 --> 00:10:20,931 [ voice breaking ] I can't take 274 00:10:20,931 --> 00:10:24,586 It anymore. 275 00:10:24,586 --> 00:10:27,896 Another one hits the steps. 276 00:10:27,896 --> 00:10:31,931 Who's next? 277 00:10:31,931 --> 00:10:34,172 Noah: hey, anytime you want 278 00:10:34,172 --> 00:10:35,000 To quit. 279 00:10:35,000 --> 00:10:37,379 Cadet rombauer, schedule says 280 00:10:37,379 --> 00:10:40,000 You're up. 281 00:10:40,000 --> 00:10:49,517 Time to face the cage. 282 00:10:49,517 --> 00:10:53,068 Noah: what's the cage? 283 00:10:53,068 --> 00:10:55,586 Don't! 284 00:10:55,586 --> 00:10:57,931 You go down there, and rombauer 285 00:10:57,931 --> 00:11:00,310 Hits the steps. 286 00:11:00,310 --> 00:11:07,000 [ growls ] 287 00:11:07,000 --> 00:11:08,517 He's not gonna die. 288 00:11:08,517 --> 00:11:09,689 See that collar? 289 00:11:09,689 --> 00:11:11,724 It restricts the evo's strength 290 00:11:11,724 --> 00:11:13,103 To nonlethal levels. 291 00:11:13,103 --> 00:11:15,000 Rex: you don't understand. 292 00:11:15,000 --> 00:11:16,068 That's weaver. 293 00:11:16,068 --> 00:11:17,551 I drained most of his nanites 294 00:11:17,551 --> 00:11:18,620 And left him down a 295 00:11:18,620 --> 00:11:19,724 Thousand-foot hole in 296 00:11:19,724 --> 00:11:20,413 Antarctica. 297 00:11:20,413 --> 00:11:21,137 [ roars ] 298 00:11:21,137 --> 00:11:22,724 And it was providence grunts 299 00:11:22,724 --> 00:11:23,827 That pulled him out. 300 00:11:23,827 --> 00:11:27,137 At least now he's useful. 301 00:11:27,137 --> 00:11:31,137 [ electricity crackling ] 302 00:11:31,137 --> 00:11:32,827 This is the only way to really 303 00:11:32,827 --> 00:11:34,310 Know if a cadet has what it 304 00:11:34,310 --> 00:11:38,000 Takes. 305 00:11:38,000 --> 00:11:41,965 Sorry, rombauer. 306 00:11:41,965 --> 00:11:57,517 You know what this means. 307 00:11:57,517 --> 00:11:58,965 They're ahead of us. 308 00:11:58,965 --> 00:12:00,310 Rex: not for long. 309 00:12:00,310 --> 00:12:01,482 [ engine revs ] 310 00:12:01,482 --> 00:12:02,310 [ tires screech ] 311 00:12:02,310 --> 00:12:05,000 Noah: whoa! 312 00:12:05,000 --> 00:12:06,310 Whoo-hoo! 313 00:12:06,310 --> 00:12:10,000 Wonderful. 314 00:12:10,000 --> 00:12:21,379 Now they're way ahead of us. 315 00:12:21,379 --> 00:12:22,965 Why are you even here? 316 00:12:22,965 --> 00:12:24,620 What was that about? 317 00:12:24,620 --> 00:12:26,482 Kenwyn's top kick in our 318 00:12:26,482 --> 00:12:28,655 Class-- or was, until you crash 319 00:12:28,655 --> 00:12:31,310 And burned her rank. 320 00:12:31,310 --> 00:12:32,931 Noah: okay, rex, I'm not 321 00:12:32,931 --> 00:12:34,689 Gonna say I'm better than you. 322 00:12:34,689 --> 00:12:38,241 I'm just gonna let you read it 323 00:12:38,241 --> 00:12:46,241 For yourself on the board! 324 00:12:46,241 --> 00:12:47,758 Rex: I didn't come here to 325 00:12:47,758 --> 00:12:48,655 Ruin your life. 326 00:12:48,655 --> 00:12:50,034 I just want to beat noah at 327 00:12:50,034 --> 00:12:51,034 Something. 328 00:12:51,034 --> 00:12:51,517 Wow. 329 00:12:51,517 --> 00:12:52,827 I mean, I'm only here because 330 00:12:52,827 --> 00:12:54,034 Providence saved my family's 331 00:12:54,034 --> 00:12:55,482 Life and I want to repay my debt 332 00:12:55,482 --> 00:12:55,965 To them. 333 00:12:55,965 --> 00:12:57,310 I could really learn a lot from 334 00:12:57,310 --> 00:12:57,689 You. 335 00:12:57,689 --> 00:12:59,000 Rex: okay, look, I was just 336 00:12:59,000 --> 00:12:59,655 Trying to-- 337 00:12:59,655 --> 00:13:00,517 I don't care. 338 00:13:00,517 --> 00:13:01,862 I'm not gonna let some tourist 339 00:13:01,862 --> 00:13:03,137 Mess up something I've worked 340 00:13:03,137 --> 00:13:07,482 Years for. 341 00:13:07,482 --> 00:13:10,482 Rex, you're up! 342 00:13:10,482 --> 00:13:13,310 Rex: okay, so maybe, maybe 343 00:13:13,310 --> 00:13:15,137 You were a little better than me 344 00:13:15,137 --> 00:13:16,758 At some of the other stuff. 345 00:13:16,758 --> 00:13:17,517 [ groans ] 346 00:13:17,517 --> 00:13:19,344 But kicking evos in the teeth is 347 00:13:19,344 --> 00:13:22,344 What I do for a living. 348 00:13:22,344 --> 00:13:23,931 It's not fair, him going down 349 00:13:23,931 --> 00:13:25,206 There with all his powers. 350 00:13:25,206 --> 00:13:26,724 How are we supposed to compete 351 00:13:26,724 --> 00:13:27,344 With that? 352 00:13:27,344 --> 00:13:30,379 Somebody should do something 353 00:13:30,379 --> 00:13:36,000 About it. 354 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 [ alarm blaring ] 355 00:13:41,000 --> 00:13:43,517 Yeah. Somebody should. 356 00:13:43,517 --> 00:13:47,068 Hey, don't you want to see 357 00:13:47,068 --> 00:13:54,206 What's gonna happen? 358 00:13:54,206 --> 00:13:56,034 Rex: oh, it's this guy again. 359 00:13:56,034 --> 00:13:57,827 What do you know about this 360 00:13:57,827 --> 00:13:58,241 Evo? 361 00:13:58,241 --> 00:14:00,103 Rex: I know I already kicked 362 00:14:00,103 --> 00:14:01,551 His butt once this week. 363 00:14:01,551 --> 00:14:03,344 Well, then I guess I'm gonna 364 00:14:03,344 --> 00:14:05,172 Have to find you a more suitable 365 00:14:05,172 --> 00:14:07,689 Challenge. 366 00:14:07,689 --> 00:14:09,482 Cadet jones, hold up. 367 00:14:09,482 --> 00:14:10,931 Change of plans. 368 00:14:10,931 --> 00:14:13,448 I sent rex to the demo rotation. 369 00:14:13,448 --> 00:14:15,620 You're up now. 370 00:14:15,620 --> 00:14:19,758 You got a problem, cadet? 371 00:14:19,758 --> 00:14:23,137 No, sir. 372 00:14:23,137 --> 00:14:26,275 You can handle this. 373 00:14:26,275 --> 00:14:32,103 You're providence. 374 00:14:32,103 --> 00:14:41,000 [ growls ] 375 00:14:41,000 --> 00:15:09,862 [ croaking ] 376 00:15:09,862 --> 00:15:13,413 Ice that evo! 377 00:15:13,413 --> 00:15:22,103 I can't! The collar's dead! 378 00:15:51,137 --> 00:15:52,724 [ gasps ] 379 00:15:52,724 --> 00:15:53,896 Rex: all right! 380 00:15:53,896 --> 00:15:56,551 So, what am I supposed to blow 381 00:15:56,551 --> 00:16:05,827 Up? 382 00:16:05,827 --> 00:16:07,931 Guess that answers that. 383 00:16:07,931 --> 00:16:08,862 Noah: rex! 384 00:16:08,862 --> 00:16:10,413 He can handle himself. 385 00:16:10,413 --> 00:16:11,620 I need all of you. 386 00:16:11,620 --> 00:16:13,551 We still got a cadet down there. 387 00:16:13,551 --> 00:16:14,931 But we're unarmed! 388 00:16:14,931 --> 00:16:19,206 What you are is providence, 389 00:16:19,206 --> 00:16:27,758 And we never leave a man behind. 390 00:16:27,758 --> 00:16:29,344 Form a perimeter! 391 00:16:29,344 --> 00:16:31,620 Don't let them get behind you! 392 00:16:31,620 --> 00:16:32,931 [ trumpets ] 393 00:16:32,931 --> 00:16:35,758 Noah: here they come. 394 00:16:35,758 --> 00:16:37,068 Rex: I don't know if you 395 00:16:37,068 --> 00:16:38,586 Remember me, but we've actually 396 00:16:38,586 --> 00:16:42,758 Met before. 397 00:16:42,758 --> 00:16:47,034 Okay, you remember. Here. 398 00:16:47,034 --> 00:16:57,448 Here. 399 00:16:57,448 --> 00:17:08,896 Don't let them get out! 400 00:17:08,896 --> 00:17:21,275 [ screams ] 401 00:17:21,275 --> 00:17:27,620 Noah: he's still breathing. 402 00:17:27,620 --> 00:17:29,103 We need another way up. 403 00:17:29,103 --> 00:17:31,103 The door sealed when the 404 00:17:31,103 --> 00:17:35,034 Control panel was smashed. 405 00:17:35,034 --> 00:17:41,068 We got no way out! 406 00:17:41,068 --> 00:17:42,172 Noah: come on. 407 00:17:42,172 --> 00:17:43,310 Form a perimeter. 408 00:17:43,310 --> 00:17:47,137 Don't let them get behind you. 409 00:17:47,137 --> 00:17:50,000 [ gun clicking ] 410 00:17:50,000 --> 00:17:51,551 You should have left me down 411 00:17:51,551 --> 00:17:52,000 Here. 412 00:17:52,000 --> 00:17:53,344 Noah: we're providence. 413 00:17:53,344 --> 00:17:54,827 We never leave a man behind. 414 00:17:54,827 --> 00:17:56,068 But this is my fault. 415 00:17:56,068 --> 00:17:57,068 I'm the one who-- 416 00:17:57,068 --> 00:17:58,586 Noah: can we talk about it 417 00:17:58,586 --> 00:17:59,034 Later? 418 00:17:59,034 --> 00:18:01,448 If there is a later. 419 00:18:01,448 --> 00:18:05,068 Rex: don't know how you got 420 00:18:05,068 --> 00:18:36,689 Out, but now you're going back. 421 00:18:36,689 --> 00:18:37,965 He needs help. 422 00:18:37,965 --> 00:18:39,793 Noah: so does rex! Look! 423 00:18:39,793 --> 00:18:41,931 He's too busy getting hit to hit 424 00:18:41,931 --> 00:18:42,793 Them back. 425 00:18:42,793 --> 00:18:43,551 He's right. 426 00:18:43,551 --> 00:18:45,068 We got to draw their fire so rex 427 00:18:45,068 --> 00:18:46,000 Can go on offense. 428 00:18:46,000 --> 00:18:47,206 But we don't have any 429 00:18:47,206 --> 00:18:47,758 Weapons! 430 00:18:47,758 --> 00:18:48,965 That's why we have to 431 00:18:48,965 --> 00:18:50,413 Distract those things-- so rex 432 00:18:50,413 --> 00:18:51,103 Can use his. 433 00:18:51,103 --> 00:18:52,172 That's insane! 434 00:18:52,172 --> 00:18:53,517 Maybe, but it's what 435 00:18:53,517 --> 00:18:55,275 Providence grunts are trained to 436 00:18:55,275 --> 00:18:55,655 Do. 437 00:18:55,655 --> 00:18:58,689 We do our job so he can do his. 438 00:18:58,689 --> 00:19:21,655 I get it now. 439 00:19:21,655 --> 00:19:42,379 Noah: [ screams ] 440 00:19:42,379 --> 00:20:03,620 Go! 441 00:20:03,620 --> 00:20:06,517 Everyone, we've got to regroup! 442 00:20:06,517 --> 00:20:10,793 We can do this! 443 00:20:10,793 --> 00:20:34,482 [ all grunting ] 444 00:20:34,482 --> 00:20:47,241 Noah: kenwyn! 445 00:20:47,241 --> 00:20:49,448 [ groaning ] My fault. 446 00:20:49,448 --> 00:20:51,827 I-I messed with the collar. 447 00:20:51,827 --> 00:20:52,482 I-- 448 00:20:52,482 --> 00:20:53,551 Rex: forget it. 449 00:20:53,551 --> 00:20:55,103 Sometimes when you want to be 450 00:20:55,103 --> 00:20:56,689 Number one bad enough, it can 451 00:20:56,689 --> 00:20:58,275 Make your brain stop working. 452 00:20:58,275 --> 00:21:02,000 Noah: what do you say we call 453 00:21:02,000 --> 00:21:09,241 This a tie? 454 00:21:09,241 --> 00:21:10,551 Sir, you should know I was 455 00:21:10,551 --> 00:21:11,241 The one who-- 456 00:21:11,241 --> 00:21:12,172 Rex: yeah, yeah. 457 00:21:12,172 --> 00:21:13,586 We all know you were the one who 458 00:21:13,586 --> 00:21:14,862 Saved the day by pulling all 459 00:21:14,862 --> 00:21:15,724 Those evos off me. 460 00:21:15,724 --> 00:21:17,068 Doesn't mean you should get two 461 00:21:17,068 --> 00:21:20,586 Medals. 462 00:21:20,586 --> 00:21:22,275 And here I was thinking I had 463 00:21:22,275 --> 00:21:23,137 Misjudged you. 464 00:21:23,137 --> 00:21:24,068 Rex: really? 465 00:21:24,068 --> 00:21:25,758 You think I could hack it here? 466 00:21:25,758 --> 00:21:29,413 Not a chance. You, maybe. 467 00:21:29,413 --> 00:21:36,206 Now both of you, hit the steps. 468 00:21:36,206 --> 00:21:39,931 And keep up the good work. 469 00:21:39,931 --> 00:21:41,517 Rex: you know, this has 470 00:21:41,517 --> 00:21:43,379 Actually made me appreciate all 471 00:21:43,379 --> 00:21:44,896 The stuff the grunts do. 472 00:21:44,896 --> 00:21:45,862 Noah: yeah. 473 00:21:45,862 --> 00:21:47,482 Rex: and it also made me 474 00:21:47,482 --> 00:21:49,310 Appreciate how I will never do 475 00:21:49,310 --> 00:21:50,862 Anything like this again. 476 00:21:50,862 --> 00:21:52,172 Noah: I don't know. 477 00:21:52,172 --> 00:21:56,000 I think maybe someday I might. 478 00:21:56,000 --> 00:21:57,448 Five bucks says I beat you to 479 00:21:57,448 --> 00:21:59,896 The bottom. 28993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.