All language subtitles for Generator.Rex.S01E16.The.Swarm.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,516
[ yawning ]
2
00:00:34,001 --> 00:00:37,405
[ rumbling ]
3
00:00:37,405 --> 00:00:42,376
[ chittering ]
4
00:00:42,376 --> 00:00:46,046
[ rumbling intensifies ]
5
00:00:46,046 --> 00:00:49,617
[ chitters ]
6
00:00:49,617 --> 00:00:50,318
[ gasps ]
7
00:00:50,318 --> 00:00:51,085
Aaaaah!
8
00:00:51,085 --> 00:00:52,253
[ roars ]
9
00:00:54,021 --> 00:00:55,689
* so make way to start the
10
00:00:55,689 --> 00:00:57,024
Revolution ♪
11
00:00:57,024 --> 00:00:57,758
♪ make way
12
00:00:57,758 --> 00:00:59,593
♪ we're gonna have fun tonight
13
00:00:59,593 --> 00:01:00,961
♪ make way to start the
14
00:01:00,961 --> 00:01:02,163
Revolution ♪
15
00:01:02,163 --> 00:01:06,234
* so make way to start the
16
00:01:06,234 --> 00:01:07,668
Revolution ♪
17
00:01:07,668 --> 00:01:08,936
♪ make way to start the
18
00:01:08,936 --> 00:01:09,937
Revolution ♪
19
00:01:09,937 --> 00:01:11,939
♪ so make way
20
00:01:33,927 --> 00:01:35,596
Rex: and what are we doing in
21
00:01:35,596 --> 00:01:36,464
The middle of nowhere?
22
00:01:36,464 --> 00:01:37,598
Dr. Holiday: weren't you in
23
00:01:37,598 --> 00:01:38,166
The briefing?
24
00:01:38,166 --> 00:01:39,167
Rex: I thought "Chinese
25
00:01:39,167 --> 00:01:40,334
Hot spot" meant we were getting
26
00:01:40,334 --> 00:01:40,801
Take-out.
27
00:01:40,801 --> 00:01:42,069
Dr. Holiday: last night, this
28
00:01:42,069 --> 00:01:44,004
Was a thriving village.
29
00:01:44,004 --> 00:01:49,577
Now it's gone.
30
00:01:49,577 --> 00:01:50,778
Six: at least the people got
31
00:01:50,778 --> 00:01:52,012
Out in time.
32
00:01:52,012 --> 00:01:53,781
Dr. Holiday: okay, this is
33
00:01:53,781 --> 00:01:54,448
Strange.
34
00:01:54,448 --> 00:01:56,150
All traces of metal-- iron,
35
00:01:56,150 --> 00:01:58,652
Copper, zinc-- are gone,
36
00:01:58,652 --> 00:02:00,354
Completely extracted.
37
00:02:00,354 --> 00:02:01,922
What could do this?
38
00:02:01,922 --> 00:02:04,592
Rex: tornado?
39
00:02:04,592 --> 00:02:07,195
Magnetic tornado?
40
00:02:07,195 --> 00:02:08,196
Six: this was an attack.
41
00:02:08,196 --> 00:02:09,230
Dr. Holiday: on an unarmed
42
00:02:09,230 --> 00:02:10,998
Village in the gobi desert?
43
00:02:10,998 --> 00:02:16,670
It doesn't add up.
44
00:02:16,670 --> 00:02:18,572
A complex organic chemical,
45
00:02:18,572 --> 00:02:19,640
Oxidized.
46
00:02:19,640 --> 00:02:21,141
It must break down quickly.
47
00:02:21,141 --> 00:02:22,810
[ beeping ]
48
00:02:22,810 --> 00:02:23,877
Six: distress call.
49
00:02:23,877 --> 00:02:24,645
South of here.
50
00:02:24,645 --> 00:02:26,146
Another village.
51
00:02:32,286 --> 00:02:33,554
Dr. Holiday: we're over the
52
00:02:33,554 --> 00:02:34,755
Town now.
53
00:02:34,755 --> 00:02:40,528
Rex: make that half a town.
54
00:02:40,528 --> 00:02:41,229
Bobo: aah!
55
00:02:41,229 --> 00:02:46,867
Rex: [ gasps ]
56
00:02:46,867 --> 00:02:51,839
Uh, what was that?
57
00:02:51,839 --> 00:02:53,040
Dr. Holiday: they're eating
58
00:02:53,040 --> 00:02:54,342
The metal and leaving everything
59
00:02:54,342 --> 00:02:56,877
Else behind, even the stone.
60
00:02:56,877 --> 00:02:57,611
Amazing.
61
00:02:57,611 --> 00:02:59,680
It's like an organic processing
62
00:02:59,680 --> 00:03:01,582
Plant.
63
00:03:01,582 --> 00:03:03,050
Six: rex. Bobo.
64
00:03:03,050 --> 00:03:03,584
With me.
65
00:03:03,584 --> 00:03:04,985
Dr. Holiday: you're going
66
00:03:04,985 --> 00:03:05,686
Down there?
67
00:03:05,686 --> 00:03:07,321
I'm all for physical force when
68
00:03:07,321 --> 00:03:08,822
Necessary, but I recommend--
69
00:03:08,822 --> 00:03:10,123
Rex: it'll be fine.
70
00:03:10,123 --> 00:03:14,862
We're professionals.
71
00:03:14,862 --> 00:03:16,597
Bobo: next floor-- lingerie,
72
00:03:16,597 --> 00:03:18,031
Cookware, and giant mutant
73
00:03:18,031 --> 00:03:18,866
Grasshoppers.
74
00:03:18,866 --> 00:03:20,167
Rex: ding.
75
00:03:39,287 --> 00:03:40,388
Six: it looks like the
76
00:03:40,388 --> 00:03:41,822
Evacuation was successful.
77
00:03:41,822 --> 00:03:42,656
[ rumbling ]
78
00:03:42,656 --> 00:03:49,897
Weapons ready.
79
00:03:49,897 --> 00:03:51,799
[ roars ]
80
00:03:51,799 --> 00:03:52,866
[ chittering ]
81
00:03:52,866 --> 00:03:54,234
[ rumbling ]
82
00:03:54,234 --> 00:03:56,169
Bobo: bugs. I hate bugs.
83
00:03:56,169 --> 00:03:58,372
Rex: I'm gonna cure one so we
84
00:03:58,372 --> 00:03:59,840
Can ask them what happened.
85
00:03:59,840 --> 00:04:00,841
Six: negative.
86
00:04:00,841 --> 00:04:03,210
Rudimentary brain function only.
87
00:04:03,210 --> 00:04:04,812
These insects were never people.
88
00:04:04,812 --> 00:04:06,380
Bobo: you say it like it's a
89
00:04:06,380 --> 00:04:07,548
Bad thing.
90
00:04:07,548 --> 00:04:12,252
Whoa!
91
00:04:12,252 --> 00:04:13,354
[ roars ]
92
00:04:13,354 --> 00:04:15,656
Rex: I thought those blades
93
00:04:15,656 --> 00:04:17,991
Could slice through anything.
94
00:04:17,991 --> 00:04:19,293
Dr. Holiday: you didn't ask,
95
00:04:19,293 --> 00:04:20,561
But scans say their shells are
96
00:04:20,561 --> 00:04:22,730
An enhanced alloy, hyperatomic
97
00:04:22,730 --> 00:04:23,397
Bonds.
98
00:04:23,397 --> 00:04:25,366
Six: noted.
99
00:04:44,785 --> 00:04:47,254
Rex: [ grunting ]
100
00:04:47,254 --> 00:04:48,155
I make metal.
101
00:04:48,155 --> 00:04:49,156
They eat metal.
102
00:04:49,156 --> 00:04:50,991
Should we have put this together
103
00:04:50,991 --> 00:04:51,825
Sooner?
104
00:04:51,825 --> 00:04:56,797
[ roars ]
105
00:04:56,797 --> 00:04:58,399
Rex: and now you're spitting
106
00:04:58,399 --> 00:04:59,333
On me.
107
00:04:59,333 --> 00:05:00,734
Dr. Holiday: rex, careful!
108
00:05:00,734 --> 00:05:02,169
That ichor-- it's a pheromone
109
00:05:02,169 --> 00:05:02,636
Tag.
110
00:05:02,636 --> 00:05:04,472
Whatever you do, don't get
111
00:05:04,472 --> 00:05:06,440
Sprayed.
112
00:05:06,440 --> 00:05:09,743
[ screeches ]
113
00:05:09,743 --> 00:05:11,979
Bobo: anyone got a swatter?
114
00:05:27,661 --> 00:05:28,962
Six: fall back!
115
00:05:28,962 --> 00:05:31,198
[ rumbling ]
116
00:05:36,737 --> 00:05:37,905
Bobo: I've been run out of
117
00:05:37,905 --> 00:05:41,442
Town before, but not like this!
118
00:05:41,442 --> 00:05:43,477
[ chittering ]
119
00:05:56,824 --> 00:06:00,961
Bobo: whoa!
120
00:06:00,961 --> 00:06:02,195
Six: excellent timing,
121
00:06:02,195 --> 00:06:02,763
Dr. Holiday.
122
00:06:02,763 --> 00:06:03,997
Dr. Holiday: I'm not here for
123
00:06:03,997 --> 00:06:04,498
You.
124
00:06:04,498 --> 00:06:05,733
But if you're through fighting
125
00:06:05,733 --> 00:06:06,800
What you don't understand,
126
00:06:06,800 --> 00:06:08,769
You're welcome to hitch a ride.
127
00:06:20,981 --> 00:06:22,249
Rex: where'd they go?
128
00:06:22,249 --> 00:06:23,784
Not that I'm sorry to see them
129
00:06:23,784 --> 00:06:24,251
Leave.
130
00:06:24,251 --> 00:06:25,653
Six: rendezvous with the
131
00:06:25,653 --> 00:06:26,754
Keep.
132
00:06:31,559 --> 00:06:32,660
Bobo: still got more than
133
00:06:32,660 --> 00:06:32,960
You.
134
00:06:32,960 --> 00:06:34,094
Rex: that's what you'll be
135
00:06:34,094 --> 00:06:35,228
Telling the guys in the motor
136
00:06:35,228 --> 00:06:36,129
Pool.
137
00:06:36,129 --> 00:06:37,831
I got 45, man!
138
00:06:37,831 --> 00:06:40,534
Bobo: 46!
139
00:06:40,534 --> 00:06:42,670
Whoa!
140
00:06:42,670 --> 00:06:44,071
Ha! One of mine!
141
00:06:44,071 --> 00:06:46,907
That puts me at 47, ahead by 2,
142
00:06:46,907 --> 00:06:47,274
Baby.
143
00:06:47,274 --> 00:06:48,542
Dr. Holiday: you have six
144
00:06:48,542 --> 00:06:49,877
Hands between the both of you.
145
00:06:49,877 --> 00:06:51,845
You think you could lend one?
146
00:07:03,724 --> 00:07:04,758
Rex: [ gulps ]
147
00:07:04,758 --> 00:07:06,226
It looks like a cricket on
148
00:07:06,226 --> 00:07:07,027
Steroids.
149
00:07:07,027 --> 00:07:09,029
If you find any of me in there,
150
00:07:09,029 --> 00:07:10,097
I want it back.
151
00:07:10,097 --> 00:07:11,999
Dr. Holiday: it's likely an
152
00:07:11,999 --> 00:07:14,001
Evo fusion of locusts, termites,
153
00:07:14,001 --> 00:07:14,802
And beetles.
154
00:07:14,802 --> 00:07:16,436
Six: I've located the swarm
155
00:07:16,436 --> 00:07:17,871
In the wilderness of inner
156
00:07:17,871 --> 00:07:18,506
Mongolia.
157
00:07:18,506 --> 00:07:19,640
They've congregated
158
00:07:19,640 --> 00:07:20,808
200 kilometers south.
159
00:07:20,808 --> 00:07:22,342
Rex: they're traveling in a
160
00:07:22,342 --> 00:07:23,611
Straight line.
161
00:07:23,611 --> 00:07:26,580
Six: there's more.
162
00:07:26,580 --> 00:07:27,347
[ beeping ]
163
00:07:27,347 --> 00:07:28,682
Dr. Holiday: they're
164
00:07:28,682 --> 00:07:30,183
Attracted by the city's high
165
00:07:30,183 --> 00:07:31,318
Metal content.
166
00:07:31,318 --> 00:07:33,453
Six: 100 million tons of
167
00:07:33,453 --> 00:07:35,155
Steel.
168
00:07:35,155 --> 00:07:37,324
Rex: 15 million people.
169
00:07:42,896 --> 00:07:44,197
White knight: report.
170
00:07:44,197 --> 00:07:45,365
Six: the swarm has
171
00:07:45,365 --> 00:07:46,567
Congregated underground.
172
00:07:46,567 --> 00:07:48,101
Dr. Holiday: based on the low
173
00:07:48,101 --> 00:07:49,603
Heat signature, they've entered
174
00:07:49,603 --> 00:07:50,904
A dormant phase, likely to
175
00:07:50,904 --> 00:07:51,839
Process their lunch.
176
00:07:51,839 --> 00:07:53,240
Six: I'll need reinforcements
177
00:07:53,240 --> 00:07:54,274
From our international
178
00:07:54,274 --> 00:07:54,708
Divisions.
179
00:07:54,708 --> 00:07:55,743
White knight: as a fallback
180
00:07:55,743 --> 00:07:56,209
Only.
181
00:07:56,209 --> 00:07:57,811
I've been given authorization
182
00:07:57,811 --> 00:07:59,046
For a more...
183
00:07:59,046 --> 00:08:00,080
Direct approach.
184
00:08:00,080 --> 00:08:01,448
Six: bleach protocol.
185
00:08:01,448 --> 00:08:02,916
White knight: we have a
186
00:08:02,916 --> 00:08:04,451
Last-stand device primed and
187
00:08:04,451 --> 00:08:04,752
Ready.
188
00:08:04,752 --> 00:08:05,686
Dr. Holiday: you can't be
189
00:08:05,686 --> 00:08:06,053
Serious!
190
00:08:06,053 --> 00:08:06,787
Six: they're in an
191
00:08:06,787 --> 00:08:08,021
Unpopulated area, doctor.
192
00:08:08,021 --> 00:08:09,322
Dr. Holiday: and if that
193
00:08:09,322 --> 00:08:09,857
Changes?
194
00:08:09,857 --> 00:08:11,191
White knight: make sure it
195
00:08:11,191 --> 00:08:11,725
Doesn't.
196
00:08:11,725 --> 00:08:13,460
We activate in one hour.
197
00:08:13,460 --> 00:08:15,596
Dr. Holiday: it's like using
198
00:08:15,596 --> 00:08:16,363
Pesticides.
199
00:08:16,363 --> 00:08:17,965
You may kill a few ants, but
200
00:08:17,965 --> 00:08:19,767
Later generations come back even
201
00:08:19,767 --> 00:08:20,500
Stronger.
202
00:08:20,500 --> 00:08:22,369
I have science to back me up on
203
00:08:22,369 --> 00:08:22,936
This.
204
00:08:22,936 --> 00:08:24,404
Rex: I don't know, doc.
205
00:08:24,404 --> 00:08:26,073
Sometimes you got to say,
206
00:08:26,073 --> 00:08:26,940
"Nuke 'em."
207
00:08:26,940 --> 00:08:28,876
Six: forced-plasma cascade.
208
00:08:28,876 --> 00:08:30,878
Rex: try working that into a
209
00:08:30,878 --> 00:08:31,645
Catchphrase.
210
00:08:31,645 --> 00:08:33,246
Dr. Holiday: a better way is
211
00:08:33,246 --> 00:08:34,882
To use the creature's biological
212
00:08:34,882 --> 00:08:35,983
Responses against it.
213
00:08:35,983 --> 00:08:37,317
Rex: you mean the sticky
214
00:08:37,317 --> 00:08:37,851
Hormone?
215
00:08:37,851 --> 00:08:39,186
Dr. Holiday: pheromone.
216
00:08:39,186 --> 00:08:40,287
I just need a sample.
217
00:08:40,287 --> 00:08:41,822
The creatures seem to use it to
218
00:08:41,822 --> 00:08:43,190
Tag objects of high metal
219
00:08:43,190 --> 00:08:43,657
Content.
220
00:08:43,657 --> 00:08:44,992
Rex: get 'em from your stinky
221
00:08:44,992 --> 00:08:45,425
Friend.
222
00:08:45,425 --> 00:08:46,694
Dr. Holiday: it breaks down
223
00:08:46,694 --> 00:08:47,360
Too quickly.
224
00:08:47,360 --> 00:08:48,729
It has to be extracted from a
225
00:08:48,729 --> 00:08:49,897
Living specimen.
226
00:08:49,897 --> 00:08:51,732
I just need someone to go into
227
00:08:51,732 --> 00:08:53,701
The nest and...
228
00:08:58,772 --> 00:09:01,775
Rex: [ sighs ]
229
00:09:01,775 --> 00:09:03,276
Bobo: there's your biological
230
00:09:03,276 --> 00:09:05,245
Response right there.
231
00:09:16,156 --> 00:09:17,591
Rex: ugh.
232
00:09:17,591 --> 00:09:20,127
I'm such a wuss.
233
00:09:20,127 --> 00:09:24,197
In position, doc.
234
00:09:24,197 --> 00:09:25,565
Dr. Holiday: I made it from
235
00:09:25,565 --> 00:09:26,566
Non-metallic polymer
236
00:09:26,566 --> 00:09:28,101
Conductants like the comlink
237
00:09:28,101 --> 00:09:28,802
And the--
238
00:09:28,802 --> 00:09:30,003
Rex: rope?
239
00:09:30,003 --> 00:09:30,804
Kinda low-tech.
240
00:09:30,804 --> 00:09:32,205
Dr. Holiday: you can't build
241
00:09:32,205 --> 00:09:32,773
Out, rex.
242
00:09:32,773 --> 00:09:34,041
Any metal could trigger the
243
00:09:34,041 --> 00:09:35,275
Bugs' reflexive response.
244
00:09:35,275 --> 00:09:36,710
Rex: but I'm full of little
245
00:09:36,710 --> 00:09:37,544
Metal machines!
246
00:09:37,544 --> 00:09:39,079
Dr. Holiday: your nanites are
247
00:09:39,079 --> 00:09:40,447
Too small, too dispersed.
248
00:09:40,447 --> 00:09:41,749
They won't detect them...
249
00:09:41,749 --> 00:09:42,449
I think.
250
00:09:42,449 --> 00:09:44,251
Rex: into the nest with no
251
00:09:44,251 --> 00:09:44,752
Powers.
252
00:09:44,752 --> 00:09:46,319
Thanks for saving that for last,
253
00:09:46,319 --> 00:09:47,354
Doc.
254
00:09:56,930 --> 00:09:57,631
[ roars ]
255
00:09:57,631 --> 00:09:59,032
Rex: aah!
256
00:09:59,032 --> 00:10:00,267
No powers.
257
00:10:00,267 --> 00:10:02,235
Remember, no powers.
258
00:10:14,682 --> 00:10:15,883
Dr. Holiday: rex, what do you
259
00:10:15,883 --> 00:10:16,950
See?
260
00:10:16,950 --> 00:10:18,852
Rex: they're...I don't know,
261
00:10:18,852 --> 00:10:21,488
Dividing, splitting in two.
262
00:10:21,488 --> 00:10:22,790
Dr. Holiday: mitosis.
263
00:10:22,790 --> 00:10:24,024
That's why they've been
264
00:10:24,024 --> 00:10:25,525
Collecting the metals, to
265
00:10:25,525 --> 00:10:30,764
Generate duplicates!
266
00:10:30,764 --> 00:10:33,266
Rex: hmm.
267
00:10:33,266 --> 00:10:36,670
Huh?
268
00:10:36,670 --> 00:10:39,039
Hmm.
269
00:10:39,039 --> 00:10:44,477
Nah.
270
00:10:44,477 --> 00:10:48,015
[ grunting ]
271
00:10:48,015 --> 00:10:49,850
[ chittering ]
272
00:10:49,850 --> 00:10:50,650
Rex: ugh!
273
00:10:50,650 --> 00:10:51,418
Dis...
274
00:10:51,418 --> 00:10:52,485
[ coughs ]
275
00:10:52,485 --> 00:10:53,386
...Gus...
276
00:10:53,386 --> 00:10:54,321
[ coughs ]
277
00:10:54,321 --> 00:10:55,388
...Ting!
278
00:10:55,388 --> 00:10:56,156
Huh?
279
00:10:56,156 --> 00:10:57,624
[ chittering ]
280
00:10:57,624 --> 00:10:59,159
Dr. Holiday: rex?
281
00:10:59,159 --> 00:11:00,627
Rex: small problem, doc.
282
00:11:00,627 --> 00:11:02,529
I think I smell like lunch.
283
00:11:07,134 --> 00:11:08,535
[ rumbling ]
284
00:11:08,535 --> 00:11:10,503
Rex: vámonos!
285
00:11:20,447 --> 00:11:22,415
Aaaah!
286
00:11:43,170 --> 00:11:49,777
Whoa!
287
00:11:49,777 --> 00:11:54,982
[ gasps ]
288
00:11:54,982 --> 00:12:01,755
[ inhales deeply ]
289
00:12:01,755 --> 00:12:04,491
[ thinking ] Got to stay under.
290
00:12:04,491 --> 00:12:06,659
Not sure I can...
291
00:12:06,659 --> 00:12:08,628
Make it.
292
00:12:25,178 --> 00:12:28,748
[ heartbeat fading ]
293
00:12:28,748 --> 00:12:30,717
[ heartbeat stops ]
294
00:12:39,292 --> 00:12:42,395
[ heartbeat resumes ]
295
00:12:42,395 --> 00:12:44,664
[ gasps ]
296
00:12:44,664 --> 00:12:46,299
Dr. Holiday: rex, you're all
297
00:12:46,299 --> 00:12:46,800
Right.
298
00:12:46,800 --> 00:12:47,901
Rex: what...
299
00:12:47,901 --> 00:12:48,735
[ groans ]
300
00:12:48,735 --> 00:12:49,369
What happened?
301
00:12:49,369 --> 00:12:50,537
Dr. Holiday: we pulled you
302
00:12:50,537 --> 00:12:51,204
From the river.
303
00:12:51,204 --> 00:12:52,272
It's a miracle you're still
304
00:12:52,272 --> 00:12:52,772
Alive.
305
00:12:52,772 --> 00:12:54,507
No one should have survived that
306
00:12:54,507 --> 00:12:54,942
Long.
307
00:12:54,942 --> 00:12:56,509
Rex: my life flashed before
308
00:12:56,509 --> 00:12:59,646
Me, doc, in high-def.
309
00:12:59,646 --> 00:13:01,781
Um, I'm sorry I didn't get your
310
00:13:01,781 --> 00:13:02,515
Sample.
311
00:13:02,515 --> 00:13:04,584
Dr. Holiday: I'm sorry, too.
312
00:13:04,584 --> 00:13:05,752
Holiday to six.
313
00:13:05,752 --> 00:13:06,686
He's awake.
314
00:13:06,686 --> 00:13:07,888
Six: I'll be there shortly.
315
00:13:07,888 --> 00:13:08,788
We're in countdown to
316
00:13:08,788 --> 00:13:09,389
Detonation.
317
00:13:09,389 --> 00:13:10,557
Dr. Holiday: [ sighs ]
318
00:13:10,557 --> 00:13:11,624
"Just nuke 'em," right?
319
00:13:11,624 --> 00:13:13,026
Rex: there's no way to fight
320
00:13:13,026 --> 00:13:14,227
These things, doc.
321
00:13:14,227 --> 00:13:15,028
[ groans ]
322
00:13:15,028 --> 00:13:16,463
I got to get up there.
323
00:13:16,463 --> 00:13:17,497
Huh?
324
00:13:17,497 --> 00:13:18,265
[ gasps ]
325
00:13:18,265 --> 00:13:19,732
Uh...
326
00:13:19,732 --> 00:13:20,567
Where's my clothes?
327
00:13:20,567 --> 00:13:21,534
Dr. Holiday: sorry.
328
00:13:21,534 --> 00:13:22,602
I had to quarantine them.
329
00:13:22,602 --> 00:13:23,770
There's a chance I can still
330
00:13:23,770 --> 00:13:24,972
Salvage some of the pheromone
331
00:13:24,972 --> 00:13:26,306
Compound they sprayed on you.
332
00:13:26,306 --> 00:13:27,007
Rex: wait.
333
00:13:27,007 --> 00:13:28,108
You mean, you saw me--
334
00:13:28,108 --> 00:13:29,342
Dr. Holiday: [ scoffs ]
335
00:13:29,342 --> 00:13:29,977
Oh, please.
336
00:13:29,977 --> 00:13:32,946
I'm a doctor.
337
00:13:32,946 --> 00:13:37,250
Motorcycles, huh?
338
00:13:37,250 --> 00:13:39,386
Rex: ohhhh.
339
00:13:41,154 --> 00:13:42,355
Bobo: welcome back from the
340
00:13:42,355 --> 00:13:43,723
Light.
341
00:13:43,723 --> 00:13:45,692
Nice bathrobe.
342
00:13:50,163 --> 00:13:51,865
Six: evacuation of the area
343
00:13:51,865 --> 00:13:53,566
Is complete, and the secretary
344
00:13:53,566 --> 00:13:55,035
Confirms authorization to
345
00:13:55,035 --> 00:13:55,568
Strike.
346
00:13:55,568 --> 00:13:56,703
Commencing countdown.
347
00:13:56,703 --> 00:13:58,105
White knight: initiating
348
00:13:58,105 --> 00:13:59,672
Bleach protocol in t-minus
349
00:13:59,672 --> 00:14:04,144
10...9...8...7...6...
350
00:14:04,144 --> 00:14:04,811
[ chittering ]
351
00:14:04,811 --> 00:14:07,780
White knight: ...5...4...3...
352
00:14:07,780 --> 00:14:10,350
2...1.
353
00:14:10,350 --> 00:14:11,584
Initiate.
354
00:14:24,932 --> 00:14:26,433
Rex: wait.
355
00:14:32,973 --> 00:14:34,707
They're multiplying, sir,
356
00:14:34,707 --> 00:14:35,708
Exponentially.
357
00:14:35,708 --> 00:14:36,910
On the move again.
358
00:14:36,910 --> 00:14:37,844
Original course.
359
00:14:37,844 --> 00:14:39,346
Rex: I'm gonna go out on a
360
00:14:39,346 --> 00:14:40,013
Limb here.
361
00:14:40,013 --> 00:14:41,014
I think we made it worse.
362
00:14:41,014 --> 00:14:42,215
White knight: it seems we'll
363
00:14:42,215 --> 00:14:43,483
Have to implement the fallback
364
00:14:43,483 --> 00:14:43,816
Plan.
365
00:14:43,816 --> 00:14:44,851
Dr. Holiday: [ grunts ]
366
00:14:44,851 --> 00:14:46,286
So, blindly charging forward
367
00:14:46,286 --> 00:14:47,020
Didn't work?
368
00:14:47,020 --> 00:14:47,720
I'm shocked.
369
00:14:47,720 --> 00:14:49,022
Six: doctor, we could use
370
00:14:49,022 --> 00:14:49,656
Your help.
371
00:14:49,656 --> 00:14:51,091
Dr. Holiday: now you want to
372
00:14:51,091 --> 00:14:51,858
Listen to me?!
373
00:14:51,858 --> 00:14:53,360
I've got work to do.
374
00:14:53,360 --> 00:14:55,495
White knight: I want troops
375
00:14:55,495 --> 00:14:56,629
On the ground.
376
00:14:56,629 --> 00:14:58,598
We'll pick them off one by one.
377
00:15:05,905 --> 00:15:08,308
Bobo: gentlemen, say hello to
378
00:15:08,308 --> 00:15:09,709
The broiler.
379
00:15:09,709 --> 00:15:12,012
Your broiler is your friend.
380
00:15:12,012 --> 00:15:13,613
Learn the broiler.
381
00:15:13,613 --> 00:15:15,882
Love the broiler.
382
00:15:15,882 --> 00:15:17,917
Focused microwave inducer.
383
00:15:17,917 --> 00:15:20,120
Do no put your tongue on it.
384
00:15:20,120 --> 00:15:20,720
This?
385
00:15:20,720 --> 00:15:21,654
Decorative.
386
00:15:21,654 --> 00:15:23,490
But it completes the whole
387
00:15:23,490 --> 00:15:25,458
Bug-sprayer motif, don't you
388
00:15:25,458 --> 00:15:27,560
Think?
389
00:15:27,560 --> 00:15:29,396
Six: captain calan, welcome
390
00:15:29,396 --> 00:15:30,363
To the fight.
391
00:15:30,363 --> 00:15:31,664
Wouldn't miss it.
392
00:15:31,664 --> 00:15:33,200
[ rumbling ]
393
00:15:33,200 --> 00:15:34,767
This thing was built to hold off
394
00:15:34,767 --> 00:15:38,605
Mongols on horseback, not that.
395
00:15:38,605 --> 00:15:39,939
Rex: um, six?
396
00:15:39,939 --> 00:15:42,009
Now would be a good time to,
397
00:15:42,009 --> 00:15:43,643
You know, rally the troops, get
398
00:15:43,643 --> 00:15:45,012
Everyone pumped up for the
399
00:15:45,012 --> 00:15:45,512
Fight.
400
00:15:45,512 --> 00:15:47,047
Six: command to all points,
401
00:15:47,047 --> 00:15:49,316
Keep those things off the wall.
402
00:15:49,316 --> 00:15:50,717
Six out.
403
00:15:50,717 --> 00:15:52,485
Rex: well, I'm pumped.
404
00:15:52,485 --> 00:15:54,221
[ rumbling intensifies ]
405
00:15:54,221 --> 00:15:56,189
Bobo: here they come.
406
00:16:07,567 --> 00:16:09,402
Aaah!
407
00:16:31,258 --> 00:16:32,592
Six: another outbreak in
408
00:16:32,592 --> 00:16:38,165
Sector 8.
409
00:16:38,165 --> 00:16:40,167
Bobo: 728.
410
00:16:40,167 --> 00:16:42,001
729.
411
00:16:42,001 --> 00:16:43,470
Rex: 833.
412
00:16:43,470 --> 00:16:45,138
834.
413
00:16:52,212 --> 00:16:53,880
Six: we lost post 7.
414
00:16:53,880 --> 00:16:56,216
And 8. And 3.
415
00:17:03,056 --> 00:17:05,425
We're getting eaten alive!
416
00:17:05,425 --> 00:17:07,860
Rex: in my case, not a figure
417
00:17:07,860 --> 00:17:09,062
Of speech!
418
00:17:09,062 --> 00:17:12,599
[ grunts ]
419
00:17:12,599 --> 00:17:14,334
Six: all troops, begin
420
00:17:14,334 --> 00:17:15,268
Evacuation!
421
00:17:15,268 --> 00:17:17,237
Fall back!
422
00:17:23,276 --> 00:17:25,345
Rex: 1,012.
423
00:17:25,345 --> 00:17:26,079
Go!
424
00:17:26,079 --> 00:17:27,647
1,013.
425
00:17:27,647 --> 00:17:29,116
Bobo: you go!
426
00:17:29,116 --> 00:17:30,049
1,0--
427
00:17:30,049 --> 00:17:32,285
Six: fall back! Now!
428
00:17:47,167 --> 00:17:48,768
Six to white knight.
429
00:17:48,768 --> 00:17:50,403
Defenses have failed.
430
00:17:50,403 --> 00:17:52,272
Rex: [ grunts ]
431
00:17:57,043 --> 00:17:58,878
Six: send the majority of the
432
00:17:58,878 --> 00:18:00,380
Regiment to assist in the
433
00:18:00,380 --> 00:18:01,781
Evacuation effort, the keep,
434
00:18:01,781 --> 00:18:02,182
Too.
435
00:18:02,182 --> 00:18:03,750
Rex: you know, considering we
436
00:18:03,750 --> 00:18:05,285
Just got kicked off the largest
437
00:18:05,285 --> 00:18:06,853
Manmade structure ever built and
438
00:18:06,853 --> 00:18:08,388
Those things keep trying to eat
439
00:18:08,388 --> 00:18:09,856
Me, I'm feeling pretty good
440
00:18:09,856 --> 00:18:10,923
About our chances.
441
00:18:10,923 --> 00:18:12,392
Bobo: glad someone is.
442
00:18:12,392 --> 00:18:14,894
Rex: huh?
443
00:18:14,894 --> 00:18:17,830
[ engine roars ]
444
00:18:23,236 --> 00:18:23,703
Doc!
445
00:18:23,703 --> 00:18:25,037
Came to wish us luck?
446
00:18:25,037 --> 00:18:26,273
Dr. Holiday: no.
447
00:18:26,273 --> 00:18:28,608
I came to give you this.
448
00:18:28,608 --> 00:18:29,742
It's the pheromone.
449
00:18:29,742 --> 00:18:31,311
And you can have these back.
450
00:18:31,311 --> 00:18:32,945
Found traces behind the nylon
451
00:18:32,945 --> 00:18:33,780
Tag.
452
00:18:33,780 --> 00:18:36,082
[ laughter ]
453
00:18:36,082 --> 00:18:37,617
Rex: it's my backup pair, all
454
00:18:37,617 --> 00:18:39,051
Right?!
455
00:18:39,051 --> 00:18:40,119
This going to be enough?
456
00:18:40,119 --> 00:18:41,421
Dr. Holiday: it's extremely
457
00:18:41,421 --> 00:18:42,522
Concentrated.
458
00:18:42,522 --> 00:18:46,058
But just in case...
459
00:18:46,058 --> 00:18:47,894
Rex: that's a lot of goo.
460
00:18:47,894 --> 00:18:49,962
Six: doctor, good to see you.
461
00:18:49,962 --> 00:18:51,631
Dr. Holiday: yes. It is.
462
00:18:51,631 --> 00:18:53,266
We have a plan to lure the
463
00:18:53,266 --> 00:18:54,734
Creatures back into the desert.
464
00:18:54,734 --> 00:18:56,102
Six: the swarm covers half
465
00:18:56,102 --> 00:18:56,969
The province.
466
00:18:56,969 --> 00:18:58,571
Even our fastest jet couldn't
467
00:18:58,571 --> 00:18:59,339
Fly around.
468
00:18:59,339 --> 00:19:01,174
Dr. Holiday: then we go over.
469
00:19:01,174 --> 00:19:02,041
Rex, load up!
470
00:19:02,041 --> 00:19:02,675
Rex: me?!
471
00:19:02,675 --> 00:19:03,710
Put it in a missile or
472
00:19:03,710 --> 00:19:04,277
Something!
473
00:19:04,277 --> 00:19:05,612
Dr. Holiday: this substance
474
00:19:05,612 --> 00:19:06,946
Is proximity-based.
475
00:19:06,946 --> 00:19:08,915
I need your accuracy.
476
00:19:15,388 --> 00:19:20,260
Hop on.
477
00:19:20,260 --> 00:19:21,494
Rex: any last-minute
478
00:19:21,494 --> 00:19:22,329
Instructions?
479
00:19:22,329 --> 00:19:23,930
Dr. Holiday: try not to die
480
00:19:23,930 --> 00:19:31,571
This time.
481
00:19:31,571 --> 00:19:33,740
Bravo squadron, you're up.
482
00:19:33,740 --> 00:19:35,708
Shoot anything that moves.
483
00:19:52,625 --> 00:19:56,496
Rex: [ grunts ]
484
00:19:56,496 --> 00:19:58,465
Doc, punch out!
485
00:20:20,487 --> 00:20:26,726
Noooo!
486
00:20:26,726 --> 00:20:29,496
[ chittering ]
487
00:20:29,496 --> 00:20:30,430
[ roars ]
488
00:20:30,430 --> 00:20:31,163
[ squishes ]
489
00:20:31,163 --> 00:20:32,265
Rex: ugh.
490
00:20:32,265 --> 00:20:38,738
That is totally messed up.
491
00:20:38,738 --> 00:20:40,273
Doc! Wake up!
492
00:20:40,273 --> 00:20:41,708
I accidentally fired the gunk.
493
00:20:41,708 --> 00:20:43,142
Now they're eating each other!
494
00:20:43,142 --> 00:20:44,477
Dr. Holiday: of course.
495
00:20:44,477 --> 00:20:46,145
This "Gunk" is a hundred times
496
00:20:46,145 --> 00:20:47,947
More potent than what's in them.
497
00:20:47,947 --> 00:20:49,616
We're hijacking their biology
498
00:20:49,616 --> 00:20:51,217
And using it against them!
499
00:20:51,217 --> 00:20:53,152
Six: I want sprayers in here.
500
00:20:53,152 --> 00:20:55,121
Modify the bombers, as well.
501
00:21:21,748 --> 00:21:23,716
It's working.
502
00:21:32,959 --> 00:21:34,994
Bobo: that's one more for me.
503
00:21:34,994 --> 00:21:36,863
Rex: yeah, well, I got the
504
00:21:36,863 --> 00:21:38,831
Rest of them.
505
00:21:45,405 --> 00:21:46,706
A massive section of the
506
00:21:46,706 --> 00:21:47,807
Great wall was felled
507
00:21:47,807 --> 00:21:49,208
Tragically yesterday.
508
00:21:49,208 --> 00:21:50,943
But as the world mourns, it
509
00:21:50,943 --> 00:21:52,879
Also celebrates the millions of
510
00:21:52,879 --> 00:21:54,647
Lives saved in asia, lives
511
00:21:54,647 --> 00:21:56,182
Saved in large part to
512
00:21:56,182 --> 00:21:58,117
Something you might find hard
513
00:21:58,117 --> 00:21:59,018
To believe...
514
00:21:59,018 --> 00:22:01,454
Bobo: wait for it...
515
00:22:01,454 --> 00:22:02,789
These colorful undies.
516
00:22:02,789 --> 00:22:03,556
[ laughter ]
517
00:22:03,556 --> 00:22:04,957
Our sources say they gave
518
00:22:04,957 --> 00:22:06,626
Providence scientists the scent
519
00:22:06,626 --> 00:22:08,260
They needed to turn those bugs
520
00:22:08,260 --> 00:22:09,529
Against themselves.
521
00:22:09,529 --> 00:22:11,330
Rex: why is my underwear on
522
00:22:11,330 --> 00:22:15,301
Tv?
523
00:22:15,301 --> 00:22:17,404
Sources?
524
00:22:17,404 --> 00:22:18,805
This wouldn't have anything to
525
00:22:18,805 --> 00:22:20,239
Do with the fact that I stomped
526
00:22:20,239 --> 00:22:22,475
More bugs than you, would it?
527
00:22:22,475 --> 00:22:23,510
Bobo: heh.
528
00:22:23,510 --> 00:22:24,911
What do you think?
529
00:22:24,911 --> 00:22:27,046
Rex: I think I'm going back
530
00:22:27,046 --> 00:22:28,014
To bed now.
531
00:22:28,014 --> 00:22:29,882
Bobo: vroom, vroom.
31227