All language subtitles for Generator.Rex.S01E15.What.Lies.Beneath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,242 --> 00:00:09,943 Rex: what's the plan? 2 00:00:09,943 --> 00:00:11,679 Bobo: tough call, chief. 3 00:00:11,679 --> 00:00:12,946 My gut tells me... 4 00:00:12,946 --> 00:00:14,615 [ stomach growls ] 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,650 ...Tacos. 6 00:00:16,650 --> 00:00:20,154 [ stomach growls loudly ] 7 00:00:20,154 --> 00:00:20,588 Ooh. 8 00:00:20,588 --> 00:00:21,922 Make that a grande combo 9 00:00:21,922 --> 00:00:22,523 Platter. 10 00:00:22,523 --> 00:00:23,724 Rex: oh, the food of my 11 00:00:23,724 --> 00:00:24,192 People. 12 00:00:24,192 --> 00:00:26,127 Roger that. 13 00:00:35,436 --> 00:00:36,770 All clear? 14 00:00:36,770 --> 00:00:38,706 Bobo: crystal. 15 00:00:57,591 --> 00:00:58,759 [ cellphone rings ] 16 00:00:58,759 --> 00:00:59,960 Don't answer it! 17 00:00:59,960 --> 00:01:01,929 Pancho's fiesta palace closes 18 00:01:01,929 --> 00:01:02,896 At midnight. 19 00:01:02,896 --> 00:01:04,898 Rex: I'll handle it. 20 00:01:04,898 --> 00:01:06,467 Six, I know what you're 21 00:01:06,467 --> 00:01:08,569 Thinking, but we're not sneaking 22 00:01:08,569 --> 00:01:09,069 Out. 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,105 I'm trying to...Rediscover my 24 00:01:11,105 --> 00:01:12,473 Cultural heritage. 25 00:01:12,473 --> 00:01:13,574 Circe: rex? 26 00:01:13,574 --> 00:01:14,342 It's me. 27 00:01:14,342 --> 00:01:15,443 Rex: circe? 28 00:01:15,443 --> 00:01:16,744 What do you want? 29 00:01:16,744 --> 00:01:18,412 Circe: things in abysus-- 30 00:01:18,412 --> 00:01:19,480 They're bad, rex. 31 00:01:19,480 --> 00:01:20,548 I need your help. 32 00:01:20,548 --> 00:01:21,782 Rex: uh, yeah, wow. 33 00:01:21,782 --> 00:01:23,151 How do I put this nicely? 34 00:01:23,151 --> 00:01:24,985 Not a chance! 35 00:01:24,985 --> 00:01:26,520 You made your choice, circe. 36 00:01:26,520 --> 00:01:27,288 I made mine. 37 00:01:27,288 --> 00:01:28,122 End of story. 38 00:01:28,122 --> 00:01:29,323 Circe: please, rex. 39 00:01:29,323 --> 00:01:30,791 I know you're mad at me, but 40 00:01:30,791 --> 00:01:32,260 This is a matter of life and 41 00:01:32,260 --> 00:01:32,760 Death. 42 00:01:32,760 --> 00:01:34,128 Rex: hey, hey, a lot of 43 00:01:34,128 --> 00:01:35,329 Things are these days. 44 00:01:35,329 --> 00:01:36,230 Nice talking to you. 45 00:01:36,230 --> 00:01:37,097 [ cellphone beeps ] 46 00:01:37,097 --> 00:01:37,931 Circe: rex? 47 00:01:37,931 --> 00:01:38,932 [ dial tone ] 48 00:01:38,932 --> 00:01:40,868 [ cellphone beeps ] 49 00:01:48,209 --> 00:01:49,577 Rex: [ sighs ] 50 00:01:49,577 --> 00:01:51,078 Bobo: whoa! Ugh! 51 00:01:51,078 --> 00:01:53,414 Not getting my combo platter, am 52 00:01:53,414 --> 00:01:54,915 I? 53 00:01:54,915 --> 00:01:58,085 Rex: change of plans. 54 00:01:58,085 --> 00:02:00,721 Bobo: oh, women. 55 00:02:03,090 --> 00:02:04,792 * so make way to start the 56 00:02:04,792 --> 00:02:06,126 Revolution ♪ 57 00:02:06,126 --> 00:02:06,860 ♪ make way 58 00:02:06,860 --> 00:02:08,696 ♪ we're gonna have fun tonight 59 00:02:08,696 --> 00:02:10,063 ♪ make way to start the 60 00:02:10,063 --> 00:02:11,265 Revolution ♪ 61 00:02:11,265 --> 00:02:15,336 * so make way to start the 62 00:02:15,336 --> 00:02:16,770 Revolution ♪ 63 00:02:16,770 --> 00:02:18,038 ♪ make way to start the 64 00:02:18,038 --> 00:02:19,039 Revolution ♪ 65 00:02:19,039 --> 00:02:21,008 ♪ so make way 66 00:02:27,715 --> 00:02:29,183 Rex: my gear doesn't have 67 00:02:29,183 --> 00:02:30,684 Enough range to reach abysus. 68 00:02:30,684 --> 00:02:32,085 Bobo: well, that's easy. 69 00:02:32,085 --> 00:02:33,454 Just hot-wire a shuttle. 70 00:02:33,454 --> 00:02:36,123 Rex: I like your thinking. 71 00:02:36,123 --> 00:02:37,958 Bobo: you ever done this 72 00:02:37,958 --> 00:02:38,659 Before? 73 00:02:38,659 --> 00:02:39,827 Rex: how hard could it be? 74 00:02:39,827 --> 00:02:41,061 All I've got to do is unleash a 75 00:02:41,061 --> 00:02:42,363 Few zillion nanites and let them 76 00:02:42,363 --> 00:02:43,497 Unscramble the ignition lock 77 00:02:43,497 --> 00:02:45,065 Sequence. 78 00:02:45,065 --> 00:02:46,334 Six: excellent plan. 79 00:02:46,334 --> 00:02:47,935 Except maintenance removed the 80 00:02:47,935 --> 00:02:49,403 Control core for servicing. 81 00:02:49,403 --> 00:02:50,938 Bobo: it was his idea. 82 00:02:50,938 --> 00:02:52,740 Six: care to tell me what's 83 00:02:52,740 --> 00:02:53,474 Going on? 84 00:02:53,474 --> 00:02:56,410 Rex: not really. No. 85 00:03:01,315 --> 00:03:02,483 Fine. 86 00:03:02,483 --> 00:03:04,352 I got a call from circe. 87 00:03:04,352 --> 00:03:05,686 Something's wrong in abysus. 88 00:03:05,686 --> 00:03:07,054 I just wanted to fly over and 89 00:03:07,054 --> 00:03:07,721 Take a look. 90 00:03:07,721 --> 00:03:09,557 Six: and you didn't tell 91 00:03:09,557 --> 00:03:10,924 Me...Why? 92 00:03:10,924 --> 00:03:12,125 Rex: uh, 'cause you would 93 00:03:12,125 --> 00:03:13,060 Have used words like 94 00:03:13,060 --> 00:03:14,862 "Unauthorized" and "No." 95 00:03:14,862 --> 00:03:16,764 I'm gonna find a way there 96 00:03:16,764 --> 00:03:18,899 Whether you want me to or not. 97 00:03:18,899 --> 00:03:20,067 Six: doesn't leave me a lot 98 00:03:20,067 --> 00:03:22,002 Of choices, does it? 99 00:03:26,740 --> 00:03:29,743 Meet back here in one hour. 100 00:03:29,743 --> 00:03:31,779 Bobo: one whole hour. 101 00:03:31,779 --> 00:03:33,514 Taco run numero dos? 102 00:03:33,514 --> 00:03:36,116 Rex: absolutamente. 103 00:03:42,122 --> 00:03:44,057 Mmm! Mm! 104 00:03:48,529 --> 00:03:49,463 You told holiday? 105 00:03:49,463 --> 00:03:51,031 Dr. Holiday: nice to see you 106 00:03:51,031 --> 00:03:52,199 Too, rex. 107 00:03:52,199 --> 00:03:53,401 Six: I consulted with 108 00:03:53,401 --> 00:03:54,868 Dr. Holiday because I wanted to 109 00:03:54,868 --> 00:03:56,136 See if your friend's story 110 00:03:56,136 --> 00:03:56,837 Checked out. 111 00:03:56,837 --> 00:03:58,272 Dr. Holiday: satellite scans 112 00:03:58,272 --> 00:03:59,573 Of abysus show that there is 113 00:03:59,573 --> 00:04:00,641 Some kind of anomaly. 114 00:04:00,641 --> 00:04:01,875 I'm not sure what it is or 115 00:04:01,875 --> 00:04:03,210 What's causing it, but if you 116 00:04:03,210 --> 00:04:05,546 Want to help circe, you're going 117 00:04:05,546 --> 00:04:07,881 To need me there to find out. 118 00:04:07,881 --> 00:04:08,982 Rex: hold up. 119 00:04:08,982 --> 00:04:10,451 Still waiting for bobo. 120 00:04:10,451 --> 00:04:12,085 Six: I gave him another 121 00:04:12,085 --> 00:04:12,920 Assignment. 122 00:04:12,920 --> 00:04:14,054 Rex: doing what? 123 00:04:14,054 --> 00:04:15,489 Six: what he does best. 124 00:04:15,489 --> 00:04:16,990 Rex: stinking up a room? 125 00:04:16,990 --> 00:04:17,758 Six: no. 126 00:04:17,758 --> 00:04:19,593 Causing a distraction. 127 00:04:19,593 --> 00:04:20,894 Bobo: [ munching loudly ] 128 00:04:20,894 --> 00:04:22,363 Six: white knight would never 129 00:04:22,363 --> 00:04:23,764 Authorize a mission like this, 130 00:04:23,764 --> 00:04:25,198 So we'll need to travel off the 131 00:04:25,198 --> 00:04:25,599 Grid. 132 00:04:25,599 --> 00:04:27,167 I ditched our communications 133 00:04:27,167 --> 00:04:28,869 Gear, but our trackers required 134 00:04:28,869 --> 00:04:31,238 A much more...Shall we say... 135 00:04:31,238 --> 00:04:32,740 Elaborate diversion. 136 00:04:32,740 --> 00:04:34,508 Rex: pulling one over on the 137 00:04:34,508 --> 00:04:35,108 Knight. 138 00:04:35,108 --> 00:04:37,578 I'm impressed, six. 139 00:04:39,112 --> 00:04:40,381 Dr. Holiday: I didn't know 140 00:04:40,381 --> 00:04:41,615 You were still in touch with 141 00:04:41,615 --> 00:04:42,015 Circe. 142 00:04:42,015 --> 00:04:43,951 Rex: yeah, me neither. 143 00:04:48,789 --> 00:04:50,391 Can we not make a big deal out 144 00:04:50,391 --> 00:04:50,991 Of this? 145 00:04:50,991 --> 00:04:52,159 Six: we're here. 146 00:04:52,159 --> 00:04:53,694 Dr. Holiday: something's 147 00:04:53,694 --> 00:04:55,062 Definitely affecting the 148 00:04:55,062 --> 00:04:55,696 Terrain. 149 00:04:55,696 --> 00:04:57,030 Six: I'll put us down near 150 00:04:57,030 --> 00:04:59,467 Van kleiss' old castle. 151 00:05:03,070 --> 00:05:04,638 Rex: considering all the fun 152 00:05:04,638 --> 00:05:06,039 I had the first time I came 153 00:05:06,039 --> 00:05:07,675 Here... 154 00:05:07,675 --> 00:05:09,877 Can't say I'm glad to be back. 155 00:05:09,877 --> 00:05:11,311 At least we won't have 156 00:05:11,311 --> 00:05:13,647 Van kleiss himself to greet us. 157 00:05:30,230 --> 00:05:31,765 Six: maybe you should call 158 00:05:31,765 --> 00:05:32,733 Your girlfriend. 159 00:05:32,733 --> 00:05:33,967 Rex: already on it. 160 00:05:33,967 --> 00:05:34,702 [ ringing ] 161 00:05:34,702 --> 00:05:37,638 And she's not my girlfriend. 162 00:05:37,638 --> 00:05:39,573 No answer. 163 00:05:50,283 --> 00:05:50,718 Ugh. 164 00:05:50,718 --> 00:05:52,219 Reminds me of something I 165 00:05:52,219 --> 00:05:57,257 Coughed up when I had the flu. 166 00:05:57,257 --> 00:05:58,191 [ machine beeping ] 167 00:05:58,191 --> 00:05:59,593 Dr. Holiday: I've never seen 168 00:05:59,593 --> 00:06:00,861 Anything like this before. 169 00:06:00,861 --> 00:06:02,430 These are nanites. 170 00:06:02,430 --> 00:06:03,831 Highly unstable. 171 00:06:03,831 --> 00:06:05,766 And multiplying. 172 00:06:14,875 --> 00:06:17,377 [ growling ] 173 00:06:17,377 --> 00:06:19,312 Six: holiday! Don't move! 174 00:06:21,949 --> 00:06:22,650 [ roars ] 175 00:06:22,650 --> 00:06:24,117 Rex: now, that's a face only 176 00:06:24,117 --> 00:06:26,053 A chain saw could love. 177 00:06:30,758 --> 00:06:32,693 Hyah! 178 00:06:42,335 --> 00:06:44,004 Whoa! 179 00:06:44,004 --> 00:06:45,639 Ugh! 180 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 [ gunshots ] 181 00:06:53,914 --> 00:06:56,416 [ roars ] 182 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 Six: wow. 183 00:06:57,417 --> 00:07:00,420 Rex: yeah. 184 00:07:00,420 --> 00:07:02,756 Dr. Holiday: six. Rex. 185 00:07:08,128 --> 00:07:11,532 [ growls ] 186 00:07:11,532 --> 00:07:13,467 Six: it's a trap. 187 00:07:21,575 --> 00:07:23,544 [ roars ] 188 00:07:32,520 --> 00:07:33,687 Rex: are they actually... 189 00:07:33,687 --> 00:07:35,623 Helping us? 190 00:07:45,633 --> 00:07:48,068 [ roars ] 191 00:07:59,046 --> 00:08:00,180 Dr. Holiday: rex, no. 192 00:08:00,180 --> 00:08:01,014 Don't cure it. 193 00:08:01,014 --> 00:08:02,349 Its nanites could be corrupt, 194 00:08:02,349 --> 00:08:03,784 Like the ones we found earlier. 195 00:08:03,784 --> 00:08:04,918 There's no telling what they 196 00:08:04,918 --> 00:08:05,619 Could do to you. 197 00:08:05,619 --> 00:08:06,620 Rex: doc, seriously-- 198 00:08:06,620 --> 00:08:08,556 You worry too much. 199 00:08:10,791 --> 00:08:12,726 Uh, never mind. 200 00:08:19,332 --> 00:08:20,500 Circe: the same thing's 201 00:08:20,500 --> 00:08:21,669 Happening all over abysus. 202 00:08:21,669 --> 00:08:22,970 Rex: uh, a little heads-up 203 00:08:22,970 --> 00:08:23,971 Would have been nice. 204 00:08:23,971 --> 00:08:25,372 Circe: I tried. You hung up. 205 00:08:25,372 --> 00:08:26,206 Rex: whatever. 206 00:08:26,206 --> 00:08:27,374 Dr. Holiday: do you have any 207 00:08:27,374 --> 00:08:28,375 Idea what's causing this? 208 00:08:28,375 --> 00:08:29,376 Circe: well, it started 209 00:08:29,376 --> 00:08:29,777 When-- 210 00:08:29,777 --> 00:08:31,945 Biowulf: no. We don't. 211 00:08:31,945 --> 00:08:33,213 Dr. Holiday: but it's 212 00:08:33,213 --> 00:08:34,314 Spreading, isn't it? 213 00:08:34,314 --> 00:08:35,282 Circe: yes-- fast. 214 00:08:35,282 --> 00:08:36,550 Dr. Holiday: there's nothing 215 00:08:36,550 --> 00:08:37,785 Stopping it from going beyond 216 00:08:37,785 --> 00:08:38,351 The border. 217 00:08:38,351 --> 00:08:39,452 We're talking about a global 218 00:08:39,452 --> 00:08:40,020 Threat here. 219 00:08:40,020 --> 00:08:41,054 Six: how do we stop it? 220 00:08:41,054 --> 00:08:42,055 Circe: we can't. 221 00:08:42,055 --> 00:08:44,892 That's why I called rex. 222 00:08:44,892 --> 00:08:46,994 You better come with us. 223 00:08:52,099 --> 00:08:53,200 Dr. Holiday: she's very 224 00:08:53,200 --> 00:08:53,634 Pretty. 225 00:08:53,634 --> 00:08:54,568 Rex: she works for 226 00:08:54,568 --> 00:08:55,135 Van kleiss. 227 00:08:55,135 --> 00:08:55,903 She's the enemy. 228 00:08:55,903 --> 00:08:57,137 Dr. Holiday: but you still 229 00:08:57,137 --> 00:08:58,038 Like her, don't you? 230 00:08:58,038 --> 00:08:59,272 Rex: I'm not talking about 231 00:08:59,272 --> 00:09:01,274 This. 232 00:09:15,288 --> 00:09:17,490 What...Is that thing? 233 00:09:22,529 --> 00:09:24,097 Biowulf: our master left 234 00:09:24,097 --> 00:09:25,599 These instructions in case 235 00:09:25,599 --> 00:09:28,769 Something happened to him. 236 00:09:28,769 --> 00:09:30,170 Rex: then why do you need me? 237 00:09:30,170 --> 00:09:31,404 Circe: it won't turn on. 238 00:09:31,404 --> 00:09:32,673 Rex: did you try a repair 239 00:09:32,673 --> 00:09:33,006 Guy? 240 00:09:33,006 --> 00:09:34,407 Dr. Holiday: you're the key, 241 00:09:34,407 --> 00:09:34,742 Rex. 242 00:09:34,742 --> 00:09:36,109 According to this, your 243 00:09:36,109 --> 00:09:37,745 Abilities are the only way to 244 00:09:37,745 --> 00:09:39,112 Get the device running. 245 00:09:39,112 --> 00:09:40,147 Rex: figures. 246 00:09:40,147 --> 00:09:41,782 He probably assumed I'd be one 247 00:09:41,782 --> 00:09:42,716 Of the by now. 248 00:09:42,716 --> 00:09:44,184 Circe: we can't do this 249 00:09:44,184 --> 00:09:45,352 Without you. 250 00:09:45,352 --> 00:09:46,820 Please. 251 00:09:46,820 --> 00:09:48,321 Six: rex, holiday-- 252 00:09:48,321 --> 00:09:50,223 We need to talk. 253 00:09:50,223 --> 00:09:51,224 I don't trust them. 254 00:09:51,224 --> 00:09:51,959 Rex: yeah. 255 00:09:51,959 --> 00:09:53,026 That makes two of us. 256 00:09:53,026 --> 00:09:54,361 Dr. Holiday: I'm not nuts 257 00:09:54,361 --> 00:09:55,763 About helping them either, but 258 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 We've got to put aside our 259 00:09:56,997 --> 00:09:57,564 Emotions. 260 00:09:57,564 --> 00:09:58,999 If these unstable nanites are 261 00:09:58,999 --> 00:10:00,500 Allowed to advance, they could 262 00:10:00,500 --> 00:10:01,835 Consume everything in their 263 00:10:01,835 --> 00:10:02,269 Path. 264 00:10:02,269 --> 00:10:04,004 Nobody will be safe. 265 00:10:04,004 --> 00:10:06,907 Think about it. 266 00:10:06,907 --> 00:10:08,842 Rex: okay. 267 00:10:20,287 --> 00:10:22,122 This thing better not turn me 268 00:10:22,122 --> 00:10:23,724 Into a french fry. 269 00:10:23,724 --> 00:10:25,192 Circe: rex... 270 00:10:25,192 --> 00:10:26,193 Thank you. 271 00:10:26,193 --> 00:10:27,527 Rex: I'm not doing this for 272 00:10:27,527 --> 00:10:30,363 You. 273 00:10:30,363 --> 00:10:32,432 But...You're welcome. 274 00:10:34,001 --> 00:10:35,836 So...What exactly am I supposed 275 00:10:35,836 --> 00:10:36,403 To do? 276 00:10:36,403 --> 00:10:38,238 Dr. Holiday: when I said you 277 00:10:38,238 --> 00:10:39,807 Were the key, I meant that 278 00:10:39,807 --> 00:10:40,573 Literally. 279 00:10:40,573 --> 00:10:41,975 According to the plans, the 280 00:10:41,975 --> 00:10:43,443 Machine needs to be turned on 281 00:10:43,443 --> 00:10:44,978 From a nanoscopic level. 282 00:10:44,978 --> 00:10:46,747 Rex: uh, how do I do that? 283 00:10:46,747 --> 00:10:48,381 This isn't exactly telling a 284 00:10:48,381 --> 00:10:50,050 Vending machine to cough up a 285 00:10:50,050 --> 00:10:50,550 Soda. 286 00:10:50,550 --> 00:10:52,385 Biowulf: try. 287 00:10:52,385 --> 00:10:54,722 Rex: [ scoffs ] Okay. 288 00:10:54,722 --> 00:10:56,890 Here goes nothing. 289 00:11:12,505 --> 00:11:14,441 [ machine whirring ] 290 00:11:33,226 --> 00:11:34,694 Van kleiss! 291 00:11:34,694 --> 00:11:35,829 [ whirring stops ] 292 00:11:35,829 --> 00:11:37,030 Circe: rex! No! 293 00:11:37,030 --> 00:11:38,966 Skalamander: master! 294 00:11:43,170 --> 00:11:44,237 Rex: you lied to me! 295 00:11:44,237 --> 00:11:45,638 Circe: you wouldn't have come 296 00:11:45,638 --> 00:11:46,740 If I told you the truth. 297 00:11:46,740 --> 00:11:48,041 Rex: this wasn't about you 298 00:11:48,041 --> 00:11:48,641 Needing me. 299 00:11:48,641 --> 00:11:50,143 This was about you needing 300 00:11:50,143 --> 00:11:50,944 Van kleiss! 301 00:11:50,944 --> 00:11:52,445 Circe: I need you both. 302 00:11:52,445 --> 00:11:53,781 Please, rex, you don't 303 00:11:53,781 --> 00:11:54,581 Understand. 304 00:11:54,581 --> 00:11:55,382 Rex: no! 305 00:11:55,382 --> 00:11:56,683 You don't understand! 306 00:11:56,683 --> 00:11:58,385 Van kleiss is gone, and I intend 307 00:11:58,385 --> 00:11:59,519 To keep it that way! 308 00:11:59,519 --> 00:12:00,888 Hyah! 309 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 Biowulf: you've destroyed us 310 00:12:02,055 --> 00:12:04,157 All! 311 00:12:04,157 --> 00:12:06,526 Six: don't even breathe. 312 00:12:06,526 --> 00:12:08,161 Circe: you don't know what 313 00:12:08,161 --> 00:12:08,996 You've done. 314 00:12:08,996 --> 00:12:10,597 Rex: then I guess we're even. 315 00:12:10,597 --> 00:12:11,731 Circe: you've never 316 00:12:11,731 --> 00:12:12,866 Understood his power. 317 00:12:12,866 --> 00:12:14,802 Van kleiss kept us safe here. 318 00:12:14,802 --> 00:12:16,703 His force was the only thing 319 00:12:16,703 --> 00:12:18,371 Holding abysus together. 320 00:12:18,371 --> 00:12:19,973 And you destroyed that. 321 00:12:19,973 --> 00:12:21,241 Rex: we're done here! 322 00:12:21,241 --> 00:12:22,642 Dr. Holiday: rex, I think 323 00:12:22,642 --> 00:12:23,376 She's right. 324 00:12:23,376 --> 00:12:24,912 Nanites operate on a molecular 325 00:12:24,912 --> 00:12:25,378 Level. 326 00:12:25,378 --> 00:12:26,847 If they bonded with van kleiss, 327 00:12:26,847 --> 00:12:28,181 Breaking off his connection 328 00:12:28,181 --> 00:12:29,449 Could have corrupted their 329 00:12:29,449 --> 00:12:30,984 Internal structure, leading to a 330 00:12:30,984 --> 00:12:32,252 Disastrous chain reaction. 331 00:12:32,252 --> 00:12:33,620 Rex: so what are you saying? 332 00:12:33,620 --> 00:12:34,955 I couldn't save van kleiss, and 333 00:12:34,955 --> 00:12:36,156 Now the world's gonna end? 334 00:12:36,156 --> 00:12:37,124 This is my fault? 335 00:12:37,124 --> 00:12:38,658 Dr. Holiday: this isn't about 336 00:12:38,658 --> 00:12:39,326 Blame, rex. 337 00:12:39,326 --> 00:12:40,627 If van kleiss' system can 338 00:12:40,627 --> 00:12:41,862 Actually withstand these 339 00:12:41,862 --> 00:12:43,263 Unstable nanites, he could be 340 00:12:43,263 --> 00:12:44,798 The only one who can rein them 341 00:12:44,798 --> 00:12:45,498 In for good. 342 00:12:45,498 --> 00:12:46,867 Rex: I'm not bringing him 343 00:12:46,867 --> 00:12:47,300 Back! 344 00:12:47,300 --> 00:12:49,636 Not now, not ever! 345 00:12:49,636 --> 00:12:51,238 Besides, you don't need 346 00:12:51,238 --> 00:12:52,172 Van kleiss. 347 00:12:52,172 --> 00:12:53,140 You have me. 348 00:12:53,140 --> 00:12:54,474 Why not go straight to the 349 00:12:54,474 --> 00:12:55,008 Source? 350 00:12:55,008 --> 00:12:56,243 Dr. Holiday: rex, no! 351 00:12:56,243 --> 00:12:57,277 Six: stand down! 352 00:12:57,277 --> 00:12:59,212 It's too dangerous! 353 00:13:01,514 --> 00:13:03,416 Rex: [ screams ] 354 00:13:03,416 --> 00:13:05,385 Circe: rex! Stop! 355 00:13:05,385 --> 00:13:07,387 Rex: [ grunting ] 356 00:13:07,387 --> 00:13:08,088 Let go of me! 357 00:13:08,088 --> 00:13:09,322 Dr. Holiday: if you keep 358 00:13:09,322 --> 00:13:10,723 Fighting these nanites, they're 359 00:13:10,723 --> 00:13:11,624 Going to kill you. 360 00:13:11,624 --> 00:13:13,026 Rex: and if I don't, they'll 361 00:13:13,026 --> 00:13:13,994 Kill everybody else. 362 00:13:13,994 --> 00:13:15,262 Dr. Holiday: not if you 363 00:13:15,262 --> 00:13:16,029 Listen to me. 364 00:13:16,029 --> 00:13:17,464 It's a long shot, but I've got 365 00:13:17,464 --> 00:13:18,198 Another idea. 366 00:13:18,198 --> 00:13:19,699 Instead of trying to deactivate 367 00:13:19,699 --> 00:13:21,101 The nanites, communicate with 368 00:13:21,101 --> 00:13:21,501 Them. 369 00:13:21,501 --> 00:13:22,836 Six: you want him to talk to 370 00:13:22,836 --> 00:13:23,470 The nanites? 371 00:13:23,470 --> 00:13:24,704 Dr. Holiday: he's done it 372 00:13:24,704 --> 00:13:25,138 Before. 373 00:13:25,138 --> 00:13:26,506 Rex: never anything this big. 374 00:13:26,506 --> 00:13:27,807 Dr. Holiday: it's the same 375 00:13:27,807 --> 00:13:28,608 Basic principle. 376 00:13:28,608 --> 00:13:29,843 Interface with the unstable 377 00:13:29,843 --> 00:13:31,278 Nanites, gain control over their 378 00:13:31,278 --> 00:13:32,579 Programming, and tell them to 379 00:13:32,579 --> 00:13:33,746 Stop advancing. 380 00:13:33,746 --> 00:13:35,682 [ rumbling ] 381 00:13:41,488 --> 00:13:45,092 Rex: hey, why not? 382 00:13:45,092 --> 00:13:46,493 Dr. Holiday: if this works, 383 00:13:46,493 --> 00:13:47,560 We should see results 384 00:13:47,560 --> 00:13:49,496 Immediately. 385 00:13:54,234 --> 00:13:56,169 Rex: [ grunting ] 386 00:14:12,485 --> 00:14:14,821 [ machine beeping ] 387 00:14:14,821 --> 00:14:16,223 Dr. Holiday: the nanites are 388 00:14:16,223 --> 00:14:16,823 Responding. 389 00:14:16,823 --> 00:14:19,359 Rex, you can stop now. 390 00:14:19,359 --> 00:14:21,028 Rex: [ grunts ] 391 00:14:21,028 --> 00:14:22,896 Circe: you did it. 392 00:14:22,896 --> 00:14:24,631 Rex: yeah. I'm awesome. 393 00:14:24,631 --> 00:14:26,566 [ rumbling ] 394 00:14:33,006 --> 00:14:34,541 Biowulf: I thought you said 395 00:14:34,541 --> 00:14:36,076 The nanites stopped spreading! 396 00:14:36,076 --> 00:14:37,544 Dr. Holiday: they did, but 397 00:14:37,544 --> 00:14:38,811 Now they're contracting. 398 00:14:38,811 --> 00:14:40,113 Rex: bet you didn't plan on 399 00:14:40,113 --> 00:14:40,981 That, did you, doc? 400 00:14:40,981 --> 00:14:44,351 [ rumbling continues ] 401 00:14:44,351 --> 00:14:46,419 Six: everybody out! Now! 402 00:15:06,706 --> 00:15:08,641 Dr. Holiday: aah! 403 00:15:10,810 --> 00:15:12,745 Circe: [ grunts ] 404 00:15:15,415 --> 00:15:18,751 Rex: I got you! Don't let go! 405 00:15:18,751 --> 00:15:20,687 [ grunting ] 406 00:15:24,757 --> 00:15:26,293 Circe! 407 00:15:37,070 --> 00:15:39,039 Rex: [ gasps ] 408 00:15:47,714 --> 00:15:49,549 Circe! 409 00:15:49,549 --> 00:15:51,884 Six! 410 00:15:51,884 --> 00:15:53,220 [ grunts ] 411 00:15:53,220 --> 00:15:56,056 Dr. Holiday! 412 00:15:56,056 --> 00:15:58,125 Okay! You win! 413 00:16:11,171 --> 00:16:13,106 [ machine whirring ] 414 00:16:20,813 --> 00:16:23,150 [ sighs ] 415 00:16:23,150 --> 00:16:26,286 Something's not right. 416 00:16:32,259 --> 00:16:34,627 Van kleiss: [ groans ] 417 00:16:37,497 --> 00:16:41,934 Aaaaaaaaaaaaaah! 418 00:16:41,934 --> 00:16:43,903 Rex: van kleiss, I need you 419 00:16:43,903 --> 00:16:44,704 To focus. 420 00:16:44,704 --> 00:16:46,139 The whole place is being eaten 421 00:16:46,139 --> 00:16:47,274 Up by this weird goop. 422 00:16:47,274 --> 00:16:48,375 Some kind of nanite-- 423 00:16:48,375 --> 00:16:50,043 Van kleiss: I know what this 424 00:16:50,043 --> 00:16:51,978 Is! 425 00:17:18,438 --> 00:17:20,373 Skalamander: [ coughing ] 426 00:17:23,143 --> 00:17:24,744 Rex: what are you stopping 427 00:17:24,744 --> 00:17:25,178 For? 428 00:17:25,178 --> 00:17:26,113 Finish the job! 429 00:17:26,113 --> 00:17:27,847 Van kleiss: and what will you 430 00:17:27,847 --> 00:17:29,649 Do for me in return? 431 00:17:29,649 --> 00:17:30,950 Rex: are you kidding me?! 432 00:17:30,950 --> 00:17:31,918 I brought you back! 433 00:17:31,918 --> 00:17:32,885 What more do you want? 434 00:17:32,885 --> 00:17:34,053 Van kleiss: [ chuckles ] 435 00:17:34,053 --> 00:17:36,356 You know exactly what I want. 436 00:17:36,356 --> 00:17:38,057 It's simple, really. 437 00:17:38,057 --> 00:17:40,427 Join us, and everyone you care 438 00:17:40,427 --> 00:17:41,561 About lives. 439 00:17:41,561 --> 00:17:46,065 Refuse, and they die. 440 00:17:46,065 --> 00:17:48,335 Rex: fine! Now help them! 441 00:18:01,481 --> 00:18:03,416 Dr. Holiday: [ coughing ] 442 00:18:09,822 --> 00:18:11,023 Rex: circe! 443 00:18:11,023 --> 00:18:12,425 Come on! Breathe! 444 00:18:12,425 --> 00:18:15,462 Circe: [ coughs weakly ] 445 00:18:15,462 --> 00:18:16,629 Hey. 446 00:18:16,629 --> 00:18:17,430 Rex: hey. 447 00:18:17,430 --> 00:18:19,132 Van kleiss: [ laughs evilly ] 448 00:18:19,132 --> 00:18:21,501 What a touching little reunion. 449 00:18:21,501 --> 00:18:22,702 Circe: van kleiss? 450 00:18:22,702 --> 00:18:24,204 Van kleiss: in the flesh. 451 00:18:24,204 --> 00:18:25,672 And actually feeling better than 452 00:18:25,672 --> 00:18:27,807 Ever, especially now that rex 453 00:18:27,807 --> 00:18:30,310 Has finally come to his senses. 454 00:18:30,310 --> 00:18:34,147 Isn't that right, rex? 455 00:18:34,147 --> 00:18:36,249 Rex: better than ever. 456 00:18:36,249 --> 00:18:37,650 A deal's a deal. 457 00:18:37,650 --> 00:18:38,485 Six: what deal? 458 00:18:38,485 --> 00:18:39,519 Dr. Holiday: what's he 459 00:18:39,519 --> 00:18:40,220 Talking about? 460 00:18:40,220 --> 00:18:41,454 Rex: it was the only way to 461 00:18:41,454 --> 00:18:42,289 Save you. 462 00:18:42,289 --> 00:18:44,624 Van kleiss: welcome home. 463 00:18:46,859 --> 00:18:48,461 Six: rex! Don't do it! 464 00:18:48,461 --> 00:18:49,762 Dr. Holiday: we'll find 465 00:18:49,762 --> 00:18:51,698 Another way. 466 00:18:56,303 --> 00:18:57,804 Van kleiss: I admire your 467 00:18:57,804 --> 00:18:59,306 Integrity, rex. 468 00:18:59,306 --> 00:19:03,042 Now I'd say we are even. 469 00:19:03,042 --> 00:19:05,545 Rex: that's it! 470 00:19:05,545 --> 00:19:07,079 You said you feel better than 471 00:19:07,079 --> 00:19:07,514 Ever? 472 00:19:07,514 --> 00:19:08,915 That's because something's 473 00:19:08,915 --> 00:19:09,982 Changed inside you. 474 00:19:09,982 --> 00:19:12,485 Your nanites are different now. 475 00:19:12,485 --> 00:19:13,653 Van kleiss: should that 476 00:19:13,653 --> 00:19:14,421 Matter? 477 00:19:14,421 --> 00:19:16,223 Rex: oh, yeah. 478 00:19:16,223 --> 00:19:18,124 Van kleiss: [ gasps, grunts ] 479 00:19:18,124 --> 00:19:20,293 Aaaaaaaaaaaaaaah! 480 00:19:20,293 --> 00:19:21,160 Circe: rex! 481 00:19:21,160 --> 00:19:22,262 What are you doing?! 482 00:19:22,262 --> 00:19:24,297 Rex: what does it look like? 483 00:19:24,297 --> 00:19:26,233 I'm curing him. 484 00:19:29,636 --> 00:19:31,137 Van kleiss: [ groans ] 485 00:19:31,137 --> 00:19:33,340 Rex: that ought to do it. 486 00:19:37,577 --> 00:19:40,513 Biowulf: master, you're... 487 00:19:40,513 --> 00:19:42,249 Skalamander: human? 488 00:19:42,249 --> 00:19:44,016 Rex: you're welcome. 489 00:19:44,016 --> 00:19:46,253 Van kleiss: this...Is 490 00:19:46,253 --> 00:19:47,487 Impossible. 491 00:19:47,487 --> 00:19:48,721 I was uncureable! 492 00:19:48,721 --> 00:19:50,990 Rex: that's right-- was. 493 00:19:50,990 --> 00:19:52,725 I noticed something strange when 494 00:19:52,725 --> 00:19:54,427 I plugged in to that machine of 495 00:19:54,427 --> 00:19:54,927 Yours. 496 00:19:54,927 --> 00:19:56,929 You were coming back, but as 497 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 "Van kleiss light." 498 00:19:58,931 --> 00:20:00,633 But, hey, the good news is, now 499 00:20:00,633 --> 00:20:02,469 There's nothing stopping us from 500 00:20:02,469 --> 00:20:04,304 Hauling your sorry butt to jail. 501 00:20:04,304 --> 00:20:06,273 Biowulf: except us. 502 00:20:06,273 --> 00:20:10,310 Skalamander: master, go! 503 00:20:10,310 --> 00:20:13,145 Biowulf: [ growls ] 504 00:20:13,145 --> 00:20:15,081 Rex: [ grunts ] 505 00:20:28,395 --> 00:20:30,029 Come on, van kleiss. 506 00:20:30,029 --> 00:20:30,963 This is just sad. 507 00:20:30,963 --> 00:20:32,465 Van kleiss: taking advantage 508 00:20:32,465 --> 00:20:34,000 Of me in a moment of weakness is 509 00:20:34,000 --> 00:20:35,402 No triumph, rex. 510 00:20:35,402 --> 00:20:37,136 You may have temporarily 511 00:20:37,136 --> 00:20:39,339 Relieved me of my powers, but my 512 00:20:39,339 --> 00:20:41,173 Greatest strength is still 513 00:20:41,173 --> 00:20:42,074 Untouched. 514 00:20:42,074 --> 00:20:43,810 Rex: uh, what's that? 515 00:20:43,810 --> 00:20:44,711 Your hair? 516 00:20:44,711 --> 00:20:46,513 Van kleiss: my intellect. 517 00:20:46,513 --> 00:20:47,980 Rex: maybe they'll let you do 518 00:20:47,980 --> 00:20:49,916 Crosswords in your cell. 519 00:20:52,319 --> 00:20:53,820 Van kleiss: perhaps another 520 00:20:53,820 --> 00:20:55,755 Time. 521 00:21:00,092 --> 00:21:01,761 Rex: oh, great. 522 00:21:01,761 --> 00:21:03,530 Breach is back. 523 00:21:03,530 --> 00:21:04,431 [ rapid gunfire ] 524 00:21:04,431 --> 00:21:06,633 And the pack is gone. 525 00:21:06,633 --> 00:21:09,135 Awesome. 526 00:21:09,135 --> 00:21:10,903 So, how come you're still here? 527 00:21:10,903 --> 00:21:12,572 Circe: you saved my life. 528 00:21:12,572 --> 00:21:14,173 Would have been rude to leave 529 00:21:14,173 --> 00:21:15,542 Without saying thanks. 530 00:21:15,542 --> 00:21:17,109 Rex: eh, that's true. 531 00:21:17,109 --> 00:21:18,778 'course, you don't have to 532 00:21:18,778 --> 00:21:19,346 Leave. 533 00:21:19,346 --> 00:21:20,913 Dr. Holiday: uh, come on. 534 00:21:20,913 --> 00:21:22,214 Maybe we should, uh... 535 00:21:22,214 --> 00:21:23,650 Six: start our mission 536 00:21:23,650 --> 00:21:26,619 Debriefing? 537 00:21:26,619 --> 00:21:28,455 Rex: stay with us, circe. 538 00:21:28,455 --> 00:21:29,822 Van kleiss is done. 539 00:21:29,822 --> 00:21:31,591 Circe: as much as I care 540 00:21:31,591 --> 00:21:33,560 About you, rex, van kleiss and 541 00:21:33,560 --> 00:21:36,062 The pack are my family. 542 00:21:36,062 --> 00:21:38,331 They took me in when nobody else 543 00:21:38,331 --> 00:21:38,998 Would. 544 00:21:38,998 --> 00:21:40,567 I can't abandon them. 545 00:21:40,567 --> 00:21:41,734 Rex: so that's it. 546 00:21:41,734 --> 00:21:43,202 We're always going to be on 547 00:21:43,202 --> 00:21:44,337 Opposite sides, then. 548 00:21:44,337 --> 00:21:45,705 Circe: it does keep it 549 00:21:45,705 --> 00:21:47,640 Interesting. 550 00:21:57,450 --> 00:21:59,051 Dr. Holiday: you okay? 551 00:21:59,051 --> 00:22:00,520 Rex: no offense, doc, but I 552 00:22:00,520 --> 00:22:01,821 Totally do not get women. 553 00:22:01,821 --> 00:22:03,189 Dr. Holiday: one day, you 554 00:22:03,189 --> 00:22:05,492 Will. 555 00:22:05,492 --> 00:22:07,026 Six: I still don't have a 556 00:22:07,026 --> 00:22:08,961 Clue. 557 00:22:29,849 --> 00:22:31,718 [ door latches ] 33362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.