All language subtitles for Generator.Rex.S01E11.Operation.Wingman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,077 --> 00:00:13,914 Rex: huh? 2 00:00:13,914 --> 00:00:15,549 Am I in the right place? 3 00:00:15,549 --> 00:00:17,151 All I see is a rabbit. 4 00:00:17,151 --> 00:00:18,819 It's worse than it looks. 5 00:00:18,819 --> 00:00:20,688 You've got to stop it before it 6 00:00:20,688 --> 00:00:21,889 Kills us all. 7 00:00:21,889 --> 00:00:22,823 Rex: [ laughs ] 8 00:00:22,823 --> 00:00:24,225 A cutesy, wittle wabbit? 9 00:00:24,225 --> 00:00:25,626 I mean, come on, you couldn't 10 00:00:25,626 --> 00:00:26,760 Handle this yourselves? 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,362 They nibble grass and wiggle 12 00:00:28,362 --> 00:00:29,197 Their noses. 13 00:00:29,197 --> 00:00:30,598 I mean, they're harmless. 14 00:00:30,598 --> 00:00:31,999 No, more than harmless. 15 00:00:31,999 --> 00:00:34,102 They're stupid, mindless 16 00:00:34,102 --> 00:00:38,472 Rodents. 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,074 [ roars ] 18 00:00:40,074 --> 00:00:41,142 Rex: what did I say?! 19 00:00:41,142 --> 00:00:43,611 What did I say?! 20 00:00:43,611 --> 00:00:44,845 It was worse than it looked, 21 00:00:44,845 --> 00:00:45,213 Okay? 22 00:00:45,213 --> 00:00:46,547 Bobo: at least you took care 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,249 Of it, right? 24 00:00:48,249 --> 00:00:49,983 Rex: it, uh, sort of hopped 25 00:00:49,983 --> 00:00:51,652 Away before I had the chance. 26 00:00:51,652 --> 00:00:56,023 Bobo: oh, brother. 27 00:00:56,023 --> 00:01:01,028 Rex: [ slurping ] 28 00:01:01,028 --> 00:01:02,963 [ roars ] 29 00:01:06,367 --> 00:01:08,302 [ thud ] 30 00:01:12,740 --> 00:01:14,675 [ roars ] 31 00:01:19,947 --> 00:01:21,149 Rex: you've got to be kidding 32 00:01:21,149 --> 00:01:21,682 Me. 33 00:01:21,682 --> 00:01:22,416 Come on. 34 00:01:22,416 --> 00:01:24,652 Can't this wait till monday? 35 00:01:24,652 --> 00:01:25,853 [ snarls ] 36 00:01:25,853 --> 00:01:28,922 Rex: all right. Fine. 37 00:01:28,922 --> 00:01:30,924 But this time, it's not going to 38 00:01:30,924 --> 00:01:32,526 Be a punch and run. 39 00:01:32,526 --> 00:01:33,494 Ugh! 40 00:01:47,841 --> 00:01:49,677 [ growls ] 41 00:01:49,677 --> 00:01:52,213 [ cellphone rings ] 42 00:01:52,213 --> 00:01:53,447 Rex: hey, noah. What's up? 43 00:01:53,447 --> 00:01:54,915 Noah: rex, I've got a 44 00:01:54,915 --> 00:01:56,083 Serious situation. 45 00:01:56,083 --> 00:01:56,950 I need help. 46 00:01:56,950 --> 00:01:58,452 Rex: well, I've got a serious 47 00:01:58,452 --> 00:02:00,454 Situation of my own here. 48 00:02:00,454 --> 00:02:02,290 Noah: I promise you, this is 49 00:02:02,290 --> 00:02:04,124 Much more serious than some evo 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,058 Thing. 51 00:02:05,058 --> 00:02:07,228 [ scary music plays ] 52 00:02:12,099 --> 00:02:14,235 It's prom night. 53 00:02:16,837 --> 00:02:18,739 * so make way to start the 54 00:02:18,739 --> 00:02:20,073 Revolution ♪ 55 00:02:20,073 --> 00:02:20,808 ♪ make way 56 00:02:20,808 --> 00:02:22,643 ♪ we're gonna have fun tonight 57 00:02:22,643 --> 00:02:24,011 ♪ make way to start the 58 00:02:24,011 --> 00:02:25,213 Revolution ♪ 59 00:02:25,213 --> 00:02:29,250 * so make way to start the 60 00:02:29,250 --> 00:02:30,684 Revolution ♪ 61 00:02:30,684 --> 00:02:31,952 ♪ make way to start the 62 00:02:31,952 --> 00:02:32,953 Revolution ♪ 63 00:02:32,953 --> 00:02:34,722 ♪ so make way 64 00:02:38,158 --> 00:02:39,760 [ sea gulls crying ] 65 00:02:39,760 --> 00:02:41,729 [ growls ] 66 00:02:41,729 --> 00:02:42,696 Rex: I'm sorry. 67 00:02:42,696 --> 00:02:44,198 Must have been a bad connection. 68 00:02:44,198 --> 00:02:45,699 It sounded like you said, "Prom 69 00:02:45,699 --> 00:02:46,234 Night." 70 00:02:46,234 --> 00:02:47,435 Noah: you have no idea what 71 00:02:47,435 --> 00:02:48,269 I'm up against here! 72 00:02:48,269 --> 00:02:49,069 Rex: [ grunts ] 73 00:02:49,069 --> 00:02:49,703 You know what? 74 00:02:49,703 --> 00:02:51,205 I-I got to call you back. 75 00:02:51,205 --> 00:02:53,274 [ beep ] 76 00:02:53,274 --> 00:02:57,678 [ roaring ] 77 00:02:57,678 --> 00:02:59,713 Rex: [ grunting ] 78 00:03:06,186 --> 00:03:07,955 [ roars ] 79 00:03:07,955 --> 00:03:10,258 Rex: no, no, no, no, no! No! 80 00:03:10,258 --> 00:03:11,158 [ sighs ] 81 00:03:11,158 --> 00:03:12,826 Stupid bunny. 82 00:03:12,826 --> 00:03:14,295 [ sighs ] 83 00:03:14,295 --> 00:03:15,529 Noah: you know how pretty 84 00:03:15,529 --> 00:03:16,697 Girls never get asked out? 85 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 Rex: that's a myth. 86 00:03:17,698 --> 00:03:19,199 Noah: oh, no, it's not. 87 00:03:19,199 --> 00:03:20,934 Case in point-- claire bowman. 88 00:03:20,934 --> 00:03:22,202 She's the prettiest, most 89 00:03:22,202 --> 00:03:23,371 Put-together girl in school. 90 00:03:23,371 --> 00:03:24,738 Usually only goes out with 91 00:03:24,738 --> 00:03:26,073 College guys and drummers, but 92 00:03:26,073 --> 00:03:28,842 She said yes to prom with me. 93 00:03:28,842 --> 00:03:29,943 Rex: right. 94 00:03:29,943 --> 00:03:32,413 Well, this is a big problem. 95 00:03:32,413 --> 00:03:33,847 I'm so glad you called me on 96 00:03:33,847 --> 00:03:34,982 This, noah. 97 00:03:34,982 --> 00:03:36,617 Noah: see this? 98 00:03:36,617 --> 00:03:39,186 My master plan-- we're talking 99 00:03:39,186 --> 00:03:41,021 Years in the making-- all 100 00:03:41,021 --> 00:03:42,490 Ending tonight, when I take 101 00:03:42,490 --> 00:03:44,558 Claire to the junior prom. 102 00:03:44,558 --> 00:03:46,093 That kind of photo op-- I'm 103 00:03:46,093 --> 00:03:47,695 Not just one of the cool kids. 104 00:03:47,695 --> 00:03:49,263 I am the coolest. 105 00:03:49,263 --> 00:03:51,031 Rex: sounds like good times 106 00:03:51,031 --> 00:03:52,666 For everyone-- but claire. 107 00:03:52,666 --> 00:03:54,768 Speaking of which, why am I here 108 00:03:54,768 --> 00:03:55,269 Again? 109 00:03:55,269 --> 00:03:56,404 Noah: 'cause you're coming, 110 00:03:56,404 --> 00:03:59,840 Too. 111 00:03:59,840 --> 00:04:01,141 I need a wingman. 112 00:04:01,141 --> 00:04:03,076 Claire's best friend doesn't 113 00:04:03,076 --> 00:04:04,845 Have a date, so I kind of 114 00:04:04,845 --> 00:04:07,014 Volunteered you to go with her. 115 00:04:07,014 --> 00:04:08,081 Rex: whoa. 116 00:04:08,081 --> 00:04:09,950 I'm "Save the world from evos" 117 00:04:09,950 --> 00:04:11,952 Guy, not "Go on pity dates" guy. 118 00:04:11,952 --> 00:04:13,287 It's bad enough I've still got 119 00:04:13,287 --> 00:04:14,522 Death bunny after me. 120 00:04:14,522 --> 00:04:15,323 Noah: bunny? 121 00:04:15,323 --> 00:04:16,657 Rex: hey, this is serious. 122 00:04:16,657 --> 00:04:17,791 It sneaks up on you when you 123 00:04:17,791 --> 00:04:19,460 Least expect it, okay? 124 00:04:19,460 --> 00:04:20,561 I mean, look at me. 125 00:04:20,561 --> 00:04:22,363 Noah: you'd rather hide from 126 00:04:22,363 --> 00:04:24,164 A bunny than go on a date with a 127 00:04:24,164 --> 00:04:26,099 Girl? 128 00:04:29,837 --> 00:04:31,204 White knight: it's still out 129 00:04:31,204 --> 00:04:31,605 There? 130 00:04:31,605 --> 00:04:32,940 Rex: every time I think I've 131 00:04:32,940 --> 00:04:34,141 Got it, the thing runs away. 132 00:04:34,141 --> 00:04:35,409 I'm telling you, it's fast-- 133 00:04:35,409 --> 00:04:36,009 And mean. 134 00:04:36,009 --> 00:04:37,445 White knight: what I don't 135 00:04:37,445 --> 00:04:38,979 Understand is how you got that 136 00:04:38,979 --> 00:04:40,481 Evo so mad at you in the first 137 00:04:40,481 --> 00:04:40,948 Place. 138 00:04:40,948 --> 00:04:41,749 You know what? 139 00:04:41,749 --> 00:04:42,716 It doesn't matter. 140 00:04:42,716 --> 00:04:44,217 Go back out there and wait for 141 00:04:44,217 --> 00:04:45,052 It to find you. 142 00:04:45,052 --> 00:04:46,454 Cure it, kill it, cook it-- 143 00:04:46,454 --> 00:04:47,788 Just get rid of the thing. 144 00:04:47,788 --> 00:04:49,156 Rex: all right. Fine. 145 00:04:49,156 --> 00:04:50,791 I'll go first thing tomorrow. 146 00:04:50,791 --> 00:04:51,992 Tonight I've got to go to a 147 00:04:51,992 --> 00:04:54,227 Prom. 148 00:04:54,227 --> 00:04:55,596 White knight: I'm gonna 149 00:04:55,596 --> 00:04:57,030 Pretend I didn't hear that. 150 00:04:57,030 --> 00:05:01,034 You have your orders. 151 00:05:01,034 --> 00:05:02,269 Dr. Holiday: it's prom. 152 00:05:02,269 --> 00:05:03,437 You should let rex live a 153 00:05:03,437 --> 00:05:03,904 Little. 154 00:05:03,904 --> 00:05:05,272 White knight: and have that 155 00:05:05,272 --> 00:05:06,674 Thing show up there looking for 156 00:05:06,674 --> 00:05:07,040 Him? 157 00:05:07,040 --> 00:05:08,976 No. 158 00:05:08,976 --> 00:05:10,844 Rex: you're not the boss of 159 00:05:10,844 --> 00:05:11,278 Me! 160 00:05:11,278 --> 00:05:14,247 I'm the boss of you! 161 00:05:14,247 --> 00:05:17,718 [ grunting ] 162 00:05:17,718 --> 00:05:19,687 My hair. Cowlick. 163 00:05:19,687 --> 00:05:20,688 Dr. Holiday: go. 164 00:05:20,688 --> 00:05:22,356 Be ready for action just in 165 00:05:22,356 --> 00:05:24,091 Case, but go to the prom and 166 00:05:24,091 --> 00:05:25,325 Have a great time. 167 00:05:25,325 --> 00:05:26,594 Rex: I'm only going as a 168 00:05:26,594 --> 00:05:28,028 Favor to noah, and this girl's a 169 00:05:28,028 --> 00:05:28,829 Hard-luck case. 170 00:05:28,829 --> 00:05:29,963 She couldn't get a date. 171 00:05:29,963 --> 00:05:31,432 Dr. Holiday: rex, this night 172 00:05:31,432 --> 00:05:32,866 Is going to be a special night 173 00:05:32,866 --> 00:05:33,401 For her. 174 00:05:33,401 --> 00:05:34,468 Be nice to that girl. 175 00:05:34,468 --> 00:05:35,803 She's lucky, you know. 176 00:05:35,803 --> 00:05:37,237 Nobody asked me to prom. 177 00:05:37,237 --> 00:05:38,472 Rex: hmm. 178 00:05:38,472 --> 00:05:40,340 The pretty ones don't get asked 179 00:05:40,340 --> 00:05:40,841 Out. 180 00:05:40,841 --> 00:05:42,710 So, holiday, you're not jealous 181 00:05:42,710 --> 00:05:44,344 I'm going out with another 182 00:05:44,344 --> 00:05:44,912 Woman? 183 00:05:44,912 --> 00:05:48,682 Dr. Holiday: [ chuckles ] 184 00:05:48,682 --> 00:05:51,619 Rex: oh, yeah, she's jealous. 185 00:05:51,619 --> 00:05:53,554 [ motor whirs ] 186 00:06:21,982 --> 00:06:24,618 Noah: wow. That is green. 187 00:06:24,618 --> 00:06:26,019 Rex: not a lot of choice when 188 00:06:26,019 --> 00:06:27,455 You're shopping in six's closet, 189 00:06:27,455 --> 00:06:27,988 Okay? 190 00:06:27,988 --> 00:06:29,723 So, what are we waiting for? 191 00:06:29,723 --> 00:06:31,659 Noah: going early just shows 192 00:06:31,659 --> 00:06:32,760 We're too eager. 193 00:06:32,760 --> 00:06:34,261 Show up on time, we're 194 00:06:34,261 --> 00:06:35,429 Predictable and dull. 195 00:06:35,429 --> 00:06:37,465 But if we turn up a few minutes 196 00:06:37,465 --> 00:06:39,099 Late, that says cool and 197 00:06:39,099 --> 00:06:39,733 Relaxed. 198 00:06:39,733 --> 00:06:40,834 Rex: [ scoffs ] 199 00:06:40,834 --> 00:06:42,536 You make a chart for that, too? 200 00:06:42,536 --> 00:06:45,138 [ doorbell rings ] 201 00:06:45,138 --> 00:06:46,239 Noah: don't ring it again! 202 00:06:46,239 --> 00:06:46,740 Rex: ow! 203 00:06:46,740 --> 00:06:47,808 What if they didn't hear it? 204 00:06:47,808 --> 00:06:48,976 Noah: of course they heard 205 00:06:48,976 --> 00:06:49,242 It! 206 00:06:49,242 --> 00:06:49,877 We heard it! 207 00:06:49,877 --> 00:06:51,111 Rex: oh, okay, so because we 208 00:06:51,111 --> 00:06:52,412 Heard it, they must've heard it? 209 00:06:52,412 --> 00:06:53,313 What if they didn't? 210 00:06:53,313 --> 00:06:54,682 Then we'd be out here all night. 211 00:06:54,682 --> 00:06:55,583 I'm just saying. 212 00:06:55,583 --> 00:06:56,650 Noah: I'm gonna kill you. 213 00:06:56,650 --> 00:06:57,317 I'm just saying. 214 00:06:57,317 --> 00:06:58,586 Rex: promise me I won't be 215 00:06:58,586 --> 00:06:59,487 Buried in this tux. 216 00:06:59,487 --> 00:07:00,353 I'm just saying. 217 00:07:00,353 --> 00:07:01,689 [ door hinges creak ] 218 00:07:01,689 --> 00:07:04,525 * ooh, ah, yeah 219 00:07:04,525 --> 00:07:05,926 ♪ bring it to the dance floor 220 00:07:05,926 --> 00:07:08,929 ♪ ooh, ah, yeah 221 00:07:08,929 --> 00:07:10,030 ♪ show me what you're workin' 222 00:07:10,030 --> 00:07:10,564 With ♪ 223 00:07:10,564 --> 00:07:12,566 ♪ ooh, ah, yeah 224 00:07:12,566 --> 00:07:14,434 Is everything okay? 225 00:07:14,434 --> 00:07:16,870 Noah: you look...Amazing. 226 00:07:16,870 --> 00:07:18,906 Really? Thanks. 227 00:07:18,906 --> 00:07:20,674 Noah: I, uh, sorry we're 228 00:07:20,674 --> 00:07:21,208 Late. 229 00:07:21,208 --> 00:07:23,076 Oh, I didn't even notice. 230 00:07:23,076 --> 00:07:24,244 You must be rex. 231 00:07:24,244 --> 00:07:26,213 I've heard a lot about you. 232 00:07:26,213 --> 00:07:26,880 Annie! 233 00:07:26,880 --> 00:07:27,447 Hi. 234 00:07:27,447 --> 00:07:29,282 Sorry my hand's all bashed up. 235 00:07:29,282 --> 00:07:30,017 [ sighs ] 236 00:07:30,017 --> 00:07:31,619 Never text while riding a 237 00:07:31,619 --> 00:07:33,386 Motorcycle-- on a half-pipe. 238 00:07:33,386 --> 00:07:39,727 [ dance music plays ] 239 00:07:39,727 --> 00:07:42,730 ♪ ooh, ah, yeah 240 00:07:42,730 --> 00:07:44,031 ♪ bring it to the dance floor 241 00:07:44,031 --> 00:07:46,867 ♪ ooh, ah, yeah 242 00:07:46,867 --> 00:07:48,035 ♪ show me what you're workin' 243 00:07:48,035 --> 00:07:48,536 With ♪ 244 00:07:48,536 --> 00:07:50,137 Rex: annie's actually really 245 00:07:50,137 --> 00:07:50,571 Cute. 246 00:07:50,571 --> 00:07:51,404 I'm surprised. 247 00:07:51,404 --> 00:07:52,706 Noah: why are you surprised? 248 00:07:52,706 --> 00:07:54,007 Rex: because the way you were 249 00:07:54,007 --> 00:07:55,308 Acting before-- like there was 250 00:07:55,308 --> 00:07:56,376 Something wrong with her. 251 00:07:56,376 --> 00:07:57,911 I thought you were hiding 252 00:07:57,911 --> 00:07:58,679 Something. 253 00:07:58,679 --> 00:07:59,847 Noah: who, me? 254 00:07:59,847 --> 00:08:01,081 Rex: wouldn't be the first 255 00:08:01,081 --> 00:08:01,582 Time. 256 00:08:01,582 --> 00:08:03,316 * ooh, ah, yeah 257 00:08:03,316 --> 00:08:05,418 Oh, uh, don't take the 258 00:08:05,418 --> 00:08:06,587 Picture yet. 259 00:08:06,587 --> 00:08:07,955 I need my lipstick from my 260 00:08:07,955 --> 00:08:08,455 Purse. 261 00:08:08,455 --> 00:08:09,557 Rex: it's cool. 262 00:08:09,557 --> 00:08:10,457 I'll get it. 263 00:08:10,457 --> 00:08:13,160 * ooh, ah, yeah 264 00:08:13,160 --> 00:08:14,762 Forgot I gave it to the 265 00:08:14,762 --> 00:08:18,799 Driver so I wouldn't lose it. 266 00:08:18,799 --> 00:08:20,734 * ooh, talk to me 267 00:08:24,738 --> 00:08:26,006 Hey! 268 00:08:26,006 --> 00:08:27,975 Oh, not again. 269 00:08:27,975 --> 00:08:29,209 * I know you really want... 270 00:08:29,209 --> 00:08:31,478 Both: [ chuckling ] 271 00:08:31,478 --> 00:08:35,148 * oh, whoa 272 00:08:40,287 --> 00:08:42,956 ♪ oh 273 00:08:59,472 --> 00:09:00,507 Rex! 274 00:09:00,507 --> 00:09:02,075 Are you okay? 275 00:09:02,075 --> 00:09:04,612 Rex: uhh! 276 00:09:04,612 --> 00:09:07,414 [ water splashes ] 277 00:09:07,414 --> 00:09:09,282 Noah: okay, there's something 278 00:09:09,282 --> 00:09:10,951 You should know about annie. 279 00:09:10,951 --> 00:09:11,785 Rex: huh. 280 00:09:11,785 --> 00:09:15,522 She kills her dates? 281 00:09:15,522 --> 00:09:17,658 Oh, you've got to be kidding me! 282 00:09:17,658 --> 00:09:19,159 Noah: every guy who's gone 283 00:09:19,159 --> 00:09:20,794 Out with her has ended up in the 284 00:09:20,794 --> 00:09:21,962 Hospital-- or worse. 285 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 They call her the blond widow. 286 00:09:23,964 --> 00:09:25,165 Rex: huh, yeah, well, that 287 00:09:25,165 --> 00:09:25,799 Makes sense. 288 00:09:25,799 --> 00:09:26,934 No wonder she was dateless. 289 00:09:26,934 --> 00:09:28,568 Noah: you are the only guy I 290 00:09:28,568 --> 00:09:30,270 Know in the whole world with the 291 00:09:30,270 --> 00:09:31,471 Power to survive her. 292 00:09:31,471 --> 00:09:33,607 But if you don't think you can 293 00:09:33,607 --> 00:09:35,242 Handle this, I'll...Understand. 294 00:09:35,242 --> 00:09:36,209 Rex: hold on. 295 00:09:36,209 --> 00:09:37,110 I never said-- 296 00:09:37,110 --> 00:09:38,746 Noah: I know you've been off 297 00:09:38,746 --> 00:09:40,380 Your game ever since that bunny 298 00:09:40,380 --> 00:09:42,049 Rabbit started kicking your butt 299 00:09:42,049 --> 00:09:44,384 Every night. 300 00:09:44,384 --> 00:09:45,886 Rex: you know what? 301 00:09:45,886 --> 00:09:47,821 I'm going to be your wingman, 302 00:09:47,821 --> 00:09:49,222 Even if it kills me. 303 00:09:49,222 --> 00:09:50,624 Noah: good. 304 00:09:50,624 --> 00:09:53,360 Now we just need a new limo. 305 00:09:53,360 --> 00:09:55,128 Rex: a replacement is on the 306 00:09:55,128 --> 00:09:57,798 Way. 307 00:09:57,798 --> 00:10:02,569 [ tires screech ] 308 00:10:02,569 --> 00:10:05,472 Bobo: ladies, your carriage 309 00:10:05,472 --> 00:10:06,239 Awaits. 310 00:10:06,239 --> 00:10:08,308 Noah: no, no, no, no, no. 311 00:10:08,308 --> 00:10:10,010 No, this is not how it's 312 00:10:10,010 --> 00:10:11,178 Supposed to be. 313 00:10:11,178 --> 00:10:13,180 We need a limo, not an armored 314 00:10:13,180 --> 00:10:14,347 Personnel carrier! 315 00:10:14,347 --> 00:10:15,315 Rex: relax. 316 00:10:15,315 --> 00:10:16,516 It'll be fun. 317 00:10:16,516 --> 00:10:19,186 We're going to prom in this? 318 00:10:24,324 --> 00:10:25,726 [ motor whirring ] 319 00:10:25,726 --> 00:10:26,259 Rex: huh? 320 00:10:26,259 --> 00:10:28,561 Ugh! 321 00:10:28,561 --> 00:10:29,763 [ groans ] 322 00:10:29,763 --> 00:10:31,331 Uhh! 323 00:10:31,331 --> 00:10:35,302 [ groans ] 324 00:10:35,302 --> 00:10:37,270 I love this place. 325 00:10:37,270 --> 00:10:38,872 Rex: oh, you've been here 326 00:10:38,872 --> 00:10:39,439 Before? 327 00:10:39,439 --> 00:10:41,074 A few times, but never long 328 00:10:41,074 --> 00:10:42,910 Enough to actually eat. 329 00:10:42,910 --> 00:10:44,111 Ooh, candles. 330 00:10:44,111 --> 00:10:45,112 Uhh! 331 00:10:45,112 --> 00:10:47,447 Rex: oh! 332 00:10:47,447 --> 00:10:48,148 [ clang ] 333 00:10:48,148 --> 00:10:49,449 Ow! 334 00:10:49,449 --> 00:10:53,553 [ thud ] 335 00:10:53,553 --> 00:10:54,922 Noah: s'il vous plaît, 336 00:10:54,922 --> 00:10:55,588 Monsieur. 337 00:10:55,588 --> 00:10:57,224 Your finest basket of bread for 338 00:10:57,224 --> 00:10:57,925 The table. 339 00:10:57,925 --> 00:10:59,259 [ french accent ] Right away, 340 00:10:59,259 --> 00:10:59,827 Sir. 341 00:10:59,827 --> 00:11:02,129 I'll leave this here. 342 00:11:13,173 --> 00:11:14,207 Rex: so... 343 00:11:14,207 --> 00:11:16,143 Do you have a girlfriend? 344 00:11:16,143 --> 00:11:17,745 Rex: well, it's... 345 00:11:17,745 --> 00:11:18,812 Complicated. 346 00:11:18,812 --> 00:11:20,147 She's in league with an evil 347 00:11:20,147 --> 00:11:21,414 Dictator who wants me dead. 348 00:11:21,414 --> 00:11:23,116 Yeah, my dad is weird about 349 00:11:23,116 --> 00:11:24,918 Me dating, too. 350 00:11:24,918 --> 00:11:27,554 [ gasps ] 351 00:11:27,554 --> 00:11:29,089 Rex, don't move! 352 00:11:29,089 --> 00:11:30,123 Rex: uhh! 353 00:11:30,123 --> 00:11:32,059 [ thud ] 354 00:11:32,059 --> 00:11:33,994 This thing was in your ear. 355 00:11:33,994 --> 00:11:35,362 Rex: yeah, it's my 356 00:11:35,362 --> 00:11:36,563 Communicator. 357 00:11:36,563 --> 00:11:38,031 Oh, and I've got a call. 358 00:11:38,031 --> 00:11:39,232 [ communicator ringing ] 359 00:11:39,232 --> 00:11:41,168 [ gasps ] 360 00:11:48,075 --> 00:11:50,343 Rex: I'll just be a second. 361 00:11:54,848 --> 00:11:56,249 White knight: is that rabbit 362 00:11:56,249 --> 00:11:56,850 "Stew" yet? 363 00:11:56,850 --> 00:11:58,285 Rex: still hasn't found me. 364 00:11:58,285 --> 00:11:59,853 Maybe it wised up and hopped out 365 00:11:59,853 --> 00:12:00,387 Of town. 366 00:12:00,387 --> 00:12:01,721 White knight: or maybe it 367 00:12:01,721 --> 00:12:02,990 Hopped back in to town for 368 00:12:02,990 --> 00:12:04,825 Another rampage. 369 00:12:04,825 --> 00:12:06,059 Rex: I suppose you'll be 370 00:12:06,059 --> 00:12:07,460 Wanting me to take care of that, 371 00:12:07,460 --> 00:12:07,928 Huh? 372 00:12:07,928 --> 00:12:09,362 White knight: if you wouldn't 373 00:12:09,362 --> 00:12:09,729 Mind. 374 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 [ patrons gasping ] 375 00:12:21,608 --> 00:12:27,180 [ sniffing ] 376 00:12:27,180 --> 00:12:29,917 [ roars ] 377 00:12:29,917 --> 00:12:32,219 [ machine-gun fire ] 378 00:12:55,042 --> 00:12:56,643 Rex: here, bunny, bunny, 379 00:12:56,643 --> 00:12:58,711 Bunny. 380 00:13:25,238 --> 00:13:26,539 [ thud ] 381 00:13:26,539 --> 00:13:28,608 [ groans ] 382 00:13:33,746 --> 00:13:35,715 [ gasps ] 383 00:13:35,715 --> 00:13:37,650 Uhh! 384 00:13:47,260 --> 00:13:51,098 What is it with you?! 385 00:13:51,098 --> 00:13:54,067 Yah! 386 00:13:54,067 --> 00:13:56,069 [ roars ] 387 00:14:14,187 --> 00:14:17,057 Noah: rex, where are you? 388 00:14:17,057 --> 00:14:18,325 Rex: I'm coming. 389 00:14:18,325 --> 00:14:21,094 Uh, you guys mop up here. 390 00:14:21,094 --> 00:14:22,595 [ siren wailing ] 391 00:14:22,595 --> 00:14:23,964 [ vehicle doors opening, 392 00:14:23,964 --> 00:14:27,367 Closing ] 393 00:14:27,367 --> 00:14:30,137 What-- what happened? 394 00:14:30,137 --> 00:14:31,771 Noah: annie sneezed. 395 00:14:31,771 --> 00:14:33,140 Long story. 396 00:14:33,140 --> 00:14:34,707 Maybe we should just call it 397 00:14:34,707 --> 00:14:37,044 A night. 398 00:14:37,044 --> 00:14:38,946 Rex: nobody's calling it a 399 00:14:38,946 --> 00:14:39,346 Night. 400 00:14:39,346 --> 00:14:40,513 I have it all under control, 401 00:14:40,513 --> 00:14:40,914 Okay? 402 00:14:40,914 --> 00:14:42,349 We're gonna go someplace even 403 00:14:42,349 --> 00:14:45,385 Better...And flame-retardant. 404 00:14:45,385 --> 00:14:46,786 Noah: the snack shack? 405 00:14:46,786 --> 00:14:48,455 Rex: come on. This is great. 406 00:14:48,455 --> 00:14:50,623 No snooty waiters, extra-greasy 407 00:14:50,623 --> 00:14:51,724 Fries. 408 00:14:51,724 --> 00:14:53,260 Noah: she's not happy. 409 00:14:53,260 --> 00:14:54,327 Can't blame her. 410 00:14:54,327 --> 00:14:55,595 Rex: I think she's having 411 00:14:55,595 --> 00:14:57,530 Fun. 412 00:15:03,370 --> 00:15:04,071 Oh! 413 00:15:04,071 --> 00:15:05,038 I'm so sorry. 414 00:15:05,038 --> 00:15:06,406 I got ketchup on your tie. 415 00:15:06,406 --> 00:15:08,141 Hold on. Let me fix it. 416 00:15:08,141 --> 00:15:10,843 Rex: [ gagging ] 417 00:15:10,843 --> 00:15:12,312 I have some spot spray in my 418 00:15:12,312 --> 00:15:12,779 Purse. 419 00:15:12,779 --> 00:15:14,047 Works on blood, too. 420 00:15:14,047 --> 00:15:16,016 Be right back. 421 00:15:22,355 --> 00:15:24,357 Found it! 422 00:15:38,605 --> 00:15:40,140 Here, rex! Catch! 423 00:15:40,140 --> 00:15:42,075 Rex: yeah. 424 00:15:51,884 --> 00:15:53,886 And I thought van kleiss was bad 425 00:15:53,886 --> 00:15:55,955 News. 426 00:15:55,955 --> 00:15:59,592 [ police radio chatter ] 427 00:15:59,592 --> 00:16:00,560 [ roars ] 428 00:16:00,560 --> 00:16:02,529 It's still alive! 429 00:16:07,834 --> 00:16:09,802 [ sniffing ] 430 00:16:13,540 --> 00:16:14,807 I'm sorry, noah. 431 00:16:14,807 --> 00:16:16,276 I really hoped this was gonna 432 00:16:16,276 --> 00:16:16,709 Work. 433 00:16:16,709 --> 00:16:17,877 Noah: claire, I-- 434 00:16:17,877 --> 00:16:19,579 You should just take us home. 435 00:16:19,579 --> 00:16:21,814 Your friend seems to be a 436 00:16:21,814 --> 00:16:22,949 Bad-luck magnet. 437 00:16:22,949 --> 00:16:23,850 Rex: me?! 438 00:16:23,850 --> 00:16:25,585 You think-- now, hold on a 439 00:16:25,585 --> 00:16:26,353 Minute. 440 00:16:26,353 --> 00:16:28,888 She's-- 441 00:16:28,888 --> 00:16:32,192 Uh, this night isn't over, okay? 442 00:16:32,192 --> 00:16:33,693 We're going to prom-- all of 443 00:16:33,693 --> 00:16:34,594 Us. 444 00:16:34,594 --> 00:16:36,196 Noah: it's gonna be over any 445 00:16:36,196 --> 00:16:37,197 Minute, rex. 446 00:16:37,197 --> 00:16:38,831 We should just quit while you're 447 00:16:38,831 --> 00:16:39,566 Still alive. 448 00:16:39,566 --> 00:16:40,633 Rex: what happened to all 449 00:16:40,633 --> 00:16:41,268 Your planning? 450 00:16:41,268 --> 00:16:43,503 No, noah. We'll make it. 451 00:16:43,503 --> 00:16:48,808 [ roaring ] 452 00:16:48,808 --> 00:16:51,711 Rex: and then there's that. 453 00:16:58,385 --> 00:16:59,986 Noah: rex, I take back all 454 00:16:59,986 --> 00:17:01,654 That stuff I said about the evo. 455 00:17:01,654 --> 00:17:03,190 That is one scary bunny. 456 00:17:03,190 --> 00:17:04,524 Bobo: this kind of thing 457 00:17:04,524 --> 00:17:05,892 Never happens at homecoming. 458 00:17:05,892 --> 00:17:09,529 [ growls ] 459 00:17:09,529 --> 00:17:11,598 Rex: everybody, into the 460 00:17:11,598 --> 00:17:13,533 Limo! 461 00:17:19,172 --> 00:17:21,274 I promised noah a great prom. 462 00:17:21,274 --> 00:17:24,311 We ar going to prom! 463 00:17:24,311 --> 00:17:25,478 Step on it, bobo! 464 00:17:25,478 --> 00:17:27,114 Run every red light if you 465 00:17:27,114 --> 00:17:27,780 Have to! 466 00:17:27,780 --> 00:17:28,881 Pretend you don't have a 467 00:17:28,881 --> 00:17:29,816 Driver's license! 468 00:17:29,816 --> 00:17:30,950 Bobo: what's a driver's 469 00:17:30,950 --> 00:17:31,718 License? 470 00:17:31,718 --> 00:17:34,754 [ chuckles ] 471 00:17:34,754 --> 00:17:39,058 [ tires squeal ] 472 00:17:39,058 --> 00:17:40,760 [ beeping ] 473 00:17:40,760 --> 00:17:42,129 White knight: rex? 474 00:17:42,129 --> 00:17:43,863 Rex: uh, engaging the evo 475 00:17:43,863 --> 00:17:44,597 Now, sir. 476 00:17:44,597 --> 00:17:46,533 White knight: are you wearing 477 00:17:46,533 --> 00:17:47,800 One of six's suits? 478 00:17:47,800 --> 00:17:48,935 Rex: can't talk now. 479 00:17:48,935 --> 00:17:50,870 Got to fight. 480 00:18:02,782 --> 00:18:05,885 [ roars ] 481 00:18:05,885 --> 00:18:08,955 [ gasps ] 482 00:18:08,955 --> 00:18:10,890 [ growls ] 483 00:18:19,732 --> 00:18:21,701 Rex: huh. 484 00:18:28,107 --> 00:18:30,443 [ horn honking ] 485 00:18:30,443 --> 00:18:32,379 Ohh! 486 00:18:35,815 --> 00:18:37,817 Thanks for the cover, bobo. 487 00:18:37,817 --> 00:18:38,951 Bobo: wasn't me. 488 00:18:38,951 --> 00:18:39,752 I'm driving. 489 00:18:39,752 --> 00:18:40,987 Rex: then who's-- 490 00:18:40,987 --> 00:18:45,925 Leave my date alone! 491 00:18:45,925 --> 00:18:47,494 Noah: how do these things 492 00:18:47,494 --> 00:18:47,960 Work? 493 00:18:47,960 --> 00:18:49,128 I just started pressing 494 00:18:49,128 --> 00:18:51,698 Buttons. 495 00:19:04,143 --> 00:19:06,413 [ machine-gun fire ] 496 00:19:12,919 --> 00:19:13,853 [ tires screech ] 497 00:19:13,853 --> 00:19:15,021 [ horn blares ] 498 00:19:15,021 --> 00:19:16,956 [ explosion ] 499 00:19:28,201 --> 00:19:29,869 Rex: uh, maybe I should have 500 00:19:29,869 --> 00:19:31,738 Just apologized to it. 501 00:19:31,738 --> 00:19:34,006 Look, I'm sorry for calling you 502 00:19:34,006 --> 00:19:36,443 Stupid! 503 00:19:36,443 --> 00:19:39,846 Okay, I am so not sorry! 504 00:19:39,846 --> 00:19:40,813 [ machine-gun fire ] 505 00:19:40,813 --> 00:19:41,948 [ clicking ] 506 00:19:41,948 --> 00:19:43,149 Noah: out of ammo? 507 00:19:43,149 --> 00:19:44,317 Bobo: excuse me, pal. 508 00:19:44,317 --> 00:19:45,685 I was told we were driving to 509 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 Prom, not an evo battle. 510 00:19:47,520 --> 00:19:49,456 Annie?! 511 00:19:54,561 --> 00:19:56,028 Rex: what are you doing?! 512 00:19:56,028 --> 00:19:57,530 I found these in the limo! 513 00:19:57,530 --> 00:19:58,465 Now, hold still! 514 00:19:58,465 --> 00:19:59,566 Rex: not the missile 515 00:19:59,566 --> 00:20:00,099 Launcher! 516 00:20:00,099 --> 00:20:01,000 Use the other one! 517 00:20:01,000 --> 00:20:02,935 The other one! 518 00:20:09,008 --> 00:20:11,043 Hold on! I got it! 519 00:20:14,514 --> 00:20:15,848 Rex: I'm going to die on prom 520 00:20:15,848 --> 00:20:16,316 Night. 521 00:20:16,316 --> 00:20:17,917 I'm actually going to d-- 522 00:20:17,917 --> 00:20:19,051 Wait a minute. 523 00:20:19,051 --> 00:20:19,652 Annie! 524 00:20:19,652 --> 00:20:21,020 I've changed my mind! 525 00:20:21,020 --> 00:20:23,122 Use the missile launcher! 526 00:20:33,300 --> 00:20:35,234 [ beeping ] 527 00:20:43,743 --> 00:20:45,712 Bobo: I love christmas. 528 00:20:49,215 --> 00:20:51,584 [ slow dance music plays ] 529 00:20:51,584 --> 00:20:52,985 [ door opens ] 530 00:20:52,985 --> 00:20:54,787 Noah: I can't believe it. 531 00:20:54,787 --> 00:20:56,155 We actually made it. 532 00:20:56,155 --> 00:20:58,157 Rex: see? I told you. 533 00:21:03,730 --> 00:21:05,465 You've been a great crowd. 534 00:21:05,465 --> 00:21:09,502 Good night, everybody. 535 00:21:09,502 --> 00:21:12,905 Noah: [ grunting ] 536 00:21:12,905 --> 00:21:14,474 This is amazing. 537 00:21:14,474 --> 00:21:16,142 No one has ever lasted through a 538 00:21:16,142 --> 00:21:19,011 Whole date with me before. 539 00:21:19,011 --> 00:21:20,947 Noah, I just want you to know 540 00:21:20,947 --> 00:21:22,815 That this is the most fun I've 541 00:21:22,815 --> 00:21:24,083 Ever had on a date. 542 00:21:24,083 --> 00:21:25,785 Noah: seriously? 543 00:21:25,785 --> 00:21:27,153 Yeah. 544 00:21:27,153 --> 00:21:29,422 Fighting an evo monster, riding 545 00:21:29,422 --> 00:21:31,190 In a providence tank-- who 546 00:21:31,190 --> 00:21:32,359 Could've planned that? 547 00:21:32,359 --> 00:21:34,026 I'm sorry we weren't able to 548 00:21:34,026 --> 00:21:35,395 Make it to the dance on time. 549 00:21:35,395 --> 00:21:36,763 Noah: it's cool. 550 00:21:36,763 --> 00:21:38,965 No big deal. 551 00:21:38,965 --> 00:21:40,700 Can we at least get a picture 552 00:21:40,700 --> 00:21:43,269 Together? 553 00:21:43,269 --> 00:21:45,171 Rex: oop. 554 00:21:45,171 --> 00:21:46,739 Besides, there's always 555 00:21:46,739 --> 00:21:49,376 Senior prom next year. 556 00:21:49,376 --> 00:21:50,577 [ camera shutter clicks ] 557 00:21:50,577 --> 00:21:51,911 Night's still young. 558 00:21:51,911 --> 00:21:53,112 What about go-carts? 559 00:21:53,112 --> 00:21:54,714 Or there's an all-night archery 560 00:21:54,714 --> 00:21:55,247 Range. 561 00:21:55,247 --> 00:21:56,315 Rex: oh, boy. 562 00:21:56,315 --> 00:21:57,684 Look at the time. 563 00:21:57,684 --> 00:21:59,085 Noah: I got a picture with 564 00:21:59,085 --> 00:22:00,453 Claire at the dance. 565 00:22:00,453 --> 00:22:01,621 You didn't die. 566 00:22:01,621 --> 00:22:02,755 Rex: I took out my 567 00:22:02,755 --> 00:22:03,556 Arch-nemesis. 568 00:22:03,556 --> 00:22:05,191 Noah: technically, your date 569 00:22:05,191 --> 00:22:05,825 Did that. 570 00:22:05,825 --> 00:22:07,360 Rex: who cares? It's over. 571 00:22:07,360 --> 00:22:09,261 All in all, I'd say I make a 572 00:22:09,261 --> 00:22:10,697 Pretty good wingman. 573 00:22:10,697 --> 00:22:12,832 Noah: you know... 574 00:22:12,832 --> 00:22:14,166 I was thinking I'd ask claire 575 00:22:14,166 --> 00:22:15,134 Out again. 576 00:22:15,134 --> 00:22:16,736 Maybe you and annie could-- 577 00:22:16,736 --> 00:22:17,837 Rex: [ chuckles ] 578 00:22:17,837 --> 00:22:18,705 Not a chance. 579 00:22:18,705 --> 00:22:20,139 Noah: but she's cute. 580 00:22:20,139 --> 00:22:21,874 Rex: yeah, she's cute, but I 581 00:22:21,874 --> 00:22:23,476 Barely survived the first date. 582 00:22:23,476 --> 00:22:24,777 Second date-- I would 583 00:22:24,777 --> 00:22:28,114 Definitely die. 584 00:22:28,114 --> 00:22:29,916 But she is cute. 585 00:22:29,916 --> 00:22:32,051 Noah: attaboy. 34555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.