Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:16,384
We still ahead of them?
2
00:00:16,384 --> 00:00:17,017
Barely.
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,419
They really want their stuff
4
00:00:18,419 --> 00:00:18,952
Back, sir.
5
00:00:18,952 --> 00:00:20,254
They should have taken better
6
00:00:20,254 --> 00:00:20,821
Care of it.
7
00:00:20,821 --> 00:00:22,523
White knight: do you have it?
8
00:00:22,523 --> 00:00:24,092
Mission accomplished.
9
00:00:24,092 --> 00:00:25,326
White knight: your mission is
10
00:00:25,326 --> 00:00:26,460
Accomplished when you deliver
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,461
The data rod, not before,
12
00:00:27,461 --> 00:00:28,829
Captain.
13
00:00:28,829 --> 00:00:32,466
[ thunder crashes ]
14
00:00:32,466 --> 00:00:34,202
Storm front dead ahead, cap.
15
00:00:34,202 --> 00:00:36,237
I make it a category three.
16
00:00:36,237 --> 00:00:37,205
More like an eight.
17
00:00:37,205 --> 00:00:38,739
It'll rip this ship apart!
18
00:00:38,739 --> 00:00:40,341
Take us around.
19
00:00:40,341 --> 00:00:41,242
Sir?
20
00:00:41,242 --> 00:00:42,843
You know where that takes us.
21
00:00:42,843 --> 00:00:46,414
Straight over the bug jar.
22
00:00:46,414 --> 00:00:51,051
Exactly.
23
00:00:51,051 --> 00:00:58,626
[ thunder crashing ]
24
00:00:58,626 --> 00:00:59,760
The enemy has broken off
25
00:00:59,760 --> 00:01:00,928
Pursuit, sir.
26
00:01:00,928 --> 00:01:02,296
Can't say I blame them.
27
00:01:02,296 --> 00:01:03,664
Get us over this place and on
28
00:01:03,664 --> 00:01:05,599
A course for home.
29
00:01:10,238 --> 00:01:12,173
[ grunts ]
30
00:01:24,051 --> 00:01:29,123
[ both coughing ]
31
00:01:29,123 --> 00:01:31,359
Everyone...
32
00:01:31,359 --> 00:01:33,761
Okay?
33
00:01:33,761 --> 00:01:35,629
[ growls ]
34
00:01:40,401 --> 00:01:42,102
* so make way to start the
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,437
Revolution ♪
36
00:01:43,437 --> 00:01:44,172
♪ make way
37
00:01:44,172 --> 00:01:46,006
♪ we're gonna have fun tonight
38
00:01:46,006 --> 00:01:47,375
♪ make way to start the
39
00:01:47,375 --> 00:01:48,576
Revolution ♪
40
00:01:48,576 --> 00:01:52,646
* so make way to start the
41
00:01:52,646 --> 00:01:54,081
Revolution ♪
42
00:01:54,081 --> 00:01:55,349
♪ make way to start the
43
00:01:55,349 --> 00:01:56,350
Revolution ♪
44
00:01:56,350 --> 00:01:58,252
♪ so make way
45
00:02:03,791 --> 00:02:05,193
White knight: here's what we
46
00:02:05,193 --> 00:02:05,559
Know.
47
00:02:05,559 --> 00:02:07,428
Exactly one hour ago--
48
00:02:07,428 --> 00:02:08,862
Bobo: [ laughs ]
49
00:02:08,862 --> 00:02:11,199
What'll that cat do next?
50
00:02:14,702 --> 00:02:17,371
Carry on.
51
00:02:17,371 --> 00:02:18,806
White knight: a providence
52
00:02:18,806 --> 00:02:20,708
Transport under command of
53
00:02:20,708 --> 00:02:22,910
Captain calan was lost with all
54
00:02:22,910 --> 00:02:24,612
Hands over eastern europe.
55
00:02:24,612 --> 00:02:26,180
Six: they were good people.
56
00:02:26,180 --> 00:02:28,349
I hope it was worth it.
57
00:02:28,349 --> 00:02:29,617
[ beeping ]
58
00:02:29,617 --> 00:02:30,984
Dr. Holiday: the schematics
59
00:02:30,984 --> 00:02:32,386
On this data rod would allow us
60
00:02:32,386 --> 00:02:33,654
To build a device capable of
61
00:02:33,654 --> 00:02:34,988
Predicting what type of evo a
62
00:02:34,988 --> 00:02:36,290
Person might become.
63
00:02:36,290 --> 00:02:37,825
Rex: why didn't you just send
64
00:02:37,825 --> 00:02:38,759
Me for this thing?
65
00:02:38,759 --> 00:02:40,328
Aren't I supposed to be your
66
00:02:40,328 --> 00:02:41,094
Secret weapon?
67
00:02:41,094 --> 00:02:42,463
White knight: because some
68
00:02:42,463 --> 00:02:43,931
Missions, rex, require a little
69
00:02:43,931 --> 00:02:44,765
Sensitivity.
70
00:02:44,765 --> 00:02:45,966
Rex: I got that.
71
00:02:45,966 --> 00:02:48,035
Tons of it. Ask anyone.
72
00:02:48,035 --> 00:02:49,503
Bobo: you bash things with
73
00:02:49,503 --> 00:02:50,738
Giant mechanical fists.
74
00:02:50,738 --> 00:02:52,640
That sound sensitive to you?
75
00:02:52,640 --> 00:02:54,608
Rex: [ grunts ]
76
00:02:54,608 --> 00:02:56,610
Bobo: whoa! Oh!
77
00:02:56,610 --> 00:02:58,011
Six: where did they go down?
78
00:02:58,011 --> 00:03:00,781
White knight: the bug jar.
79
00:03:00,781 --> 00:03:01,915
Rex: yah-huh.
80
00:03:01,915 --> 00:03:03,651
What's a bug jar?
81
00:03:03,651 --> 00:03:06,220
[ computer beeps ]
82
00:03:06,220 --> 00:03:07,521
Dr. Holiday: this used to be
83
00:03:07,521 --> 00:03:08,155
Kiev.
84
00:03:08,155 --> 00:03:09,490
Bobo: had the chicken.
85
00:03:09,490 --> 00:03:10,758
No big loss if you ask me.
86
00:03:10,758 --> 00:03:12,025
Dr. Holiday: during the
87
00:03:12,025 --> 00:03:13,427
Event, earth's magnetic field
88
00:03:13,427 --> 00:03:15,296
Funneled a massive concentration
89
00:03:15,296 --> 00:03:16,864
Of nanites to the site.
90
00:03:16,864 --> 00:03:18,699
It became an instant hot zone.
91
00:03:18,699 --> 00:03:20,701
Mutations were off the scale.
92
00:03:20,701 --> 00:03:22,403
Nearly every living thing
93
00:03:22,403 --> 00:03:24,338
Turned evo-- the worst kind.
94
00:03:24,338 --> 00:03:25,706
Six: the u.N. Caved to public
95
00:03:25,706 --> 00:03:27,675
Fears-- survivors evac'ed,
96
00:03:27,675 --> 00:03:29,777
The city placed under a class-5
97
00:03:29,777 --> 00:03:30,611
Containment field.
98
00:03:30,611 --> 00:03:31,912
Dr. Holiday: even providence
99
00:03:31,912 --> 00:03:32,946
Isn't allowed in there.
100
00:03:32,946 --> 00:03:34,815
For five years, the bug jar has
101
00:03:34,815 --> 00:03:36,317
Been a complete mystery.
102
00:03:36,317 --> 00:03:37,685
Rex: so their genius solution
103
00:03:37,685 --> 00:03:38,886
Was to cut them off from the
104
00:03:38,886 --> 00:03:39,753
Rest of the world?
105
00:03:39,753 --> 00:03:40,153
Harsh.
106
00:03:40,153 --> 00:03:41,289
Dr. Holiday: those were
107
00:03:41,289 --> 00:03:42,923
Chaotic times, rex.
108
00:03:42,923 --> 00:03:44,592
It was before providence, before
109
00:03:44,592 --> 00:03:45,025
You.
110
00:03:45,025 --> 00:03:46,660
White knight: you three will
111
00:03:46,660 --> 00:03:47,995
Fly over the bug jar in a
112
00:03:47,995 --> 00:03:49,096
Suborbital shuttle.
113
00:03:49,096 --> 00:03:50,564
Rex will airdrop in, retrieve
114
00:03:50,564 --> 00:03:52,132
The data rod from the wreckage,
115
00:03:52,132 --> 00:03:53,534
And fly back out, hopefully
116
00:03:53,534 --> 00:03:54,702
Unnoticed.
117
00:03:54,702 --> 00:03:57,070
That sensitive enough for you?
118
00:03:57,070 --> 00:03:58,205
Rex: airdrop?
119
00:03:58,205 --> 00:03:59,873
Nice!
120
00:04:08,649 --> 00:04:09,149
Huh?
121
00:04:09,149 --> 00:04:10,150
Dr. Holiday: this is
122
00:04:10,150 --> 00:04:11,385
Something I've been wanting to
123
00:04:11,385 --> 00:04:13,086
Do for a long time.
124
00:04:16,890 --> 00:04:17,758
Rex: huh?
125
00:04:17,758 --> 00:04:20,728
So fanny packs made a comeback.
126
00:04:20,728 --> 00:04:21,862
Cool.
127
00:04:21,862 --> 00:04:23,030
Dr. Holiday: molecular
128
00:04:23,030 --> 00:04:23,531
Scanner.
129
00:04:23,531 --> 00:04:24,865
While you're in there, I need
130
00:04:24,865 --> 00:04:26,066
You to take a few samples.
131
00:04:26,066 --> 00:04:27,701
Look, it's really simple.
132
00:04:27,701 --> 00:04:29,036
You just place this atomizer on
133
00:04:29,036 --> 00:04:29,870
A specimen and--
134
00:04:29,870 --> 00:04:31,171
Rex: white didn't authorize
135
00:04:31,171 --> 00:04:35,443
This, did he?
136
00:04:35,443 --> 00:04:36,276
Huh.
137
00:04:36,276 --> 00:04:37,811
We're talking pretty big risk
138
00:04:37,811 --> 00:04:39,079
Factor here, doc.
139
00:04:39,079 --> 00:04:40,481
I'm thinking it's worth at
140
00:04:40,481 --> 00:04:42,883
Least, say...
141
00:04:42,883 --> 00:04:43,851
Dinner.
142
00:04:43,851 --> 00:04:45,052
Dr. Holiday: dinner.
143
00:04:45,052 --> 00:04:46,219
Right.
144
00:04:46,219 --> 00:04:47,855
Just you and me.
145
00:04:47,855 --> 00:04:49,523
You know what I say to that?
146
00:04:49,523 --> 00:04:51,124
I say get me those samples, and
147
00:04:51,124 --> 00:04:54,862
I'll even buy.
148
00:04:54,862 --> 00:04:59,533
Rex: yes!
149
00:04:59,533 --> 00:05:00,668
Six: what's with you?
150
00:05:00,668 --> 00:05:02,035
Rex: just basking in the glow
151
00:05:02,035 --> 00:05:03,971
Of my awesomeness.
152
00:05:07,875 --> 00:05:09,810
[ beeping ]
153
00:05:13,547 --> 00:05:14,548
[ electricity crackles ]
154
00:05:14,548 --> 00:05:16,484
Bobo: [ laughs ]
155
00:05:28,462 --> 00:05:30,398
Dr. Holiday: come back safe.
156
00:05:33,801 --> 00:05:35,035
Six: I'm scanning for the
157
00:05:35,035 --> 00:05:37,538
Rod's carbide-alloy casing.
158
00:05:37,538 --> 00:05:39,540
Rex, you're up.
159
00:05:39,540 --> 00:05:40,874
Dr. Holiday: all you should
160
00:05:40,874 --> 00:05:42,510
Feel going in is a tingle.
161
00:05:42,510 --> 00:05:43,744
It's a one-way shield,
162
00:05:43,744 --> 00:05:45,112
Containment only.
163
00:05:45,112 --> 00:05:46,346
Rex: forget "Bug jar."
164
00:05:46,346 --> 00:05:48,181
Sounds more like a bug zapper.
165
00:05:48,181 --> 00:05:49,783
Dr. Holiday: on return, bobo
166
00:05:49,783 --> 00:05:51,385
Will fire a null-torp to open a
167
00:05:51,385 --> 00:05:51,819
Hole.
168
00:05:51,819 --> 00:05:53,353
Six: prepare yourself.
169
00:05:53,353 --> 00:05:54,622
Death is never pretty.
170
00:05:54,622 --> 00:05:56,023
Rex: but what if they're
171
00:05:56,023 --> 00:05:56,524
Alive?
172
00:05:56,524 --> 00:05:57,791
White knight: all other
173
00:05:57,791 --> 00:05:59,026
Priorities are secondary.
174
00:05:59,026 --> 00:06:00,227
Rex: he could at least
175
00:06:00,227 --> 00:06:01,529
Pretend like it's a tough
176
00:06:01,529 --> 00:06:03,263
Choice.
177
00:06:03,263 --> 00:06:04,565
Six: every choice has a cost,
178
00:06:04,565 --> 00:06:05,032
Kid.
179
00:06:05,032 --> 00:06:06,534
Bobo: make it fancy.
180
00:06:06,534 --> 00:06:09,136
I dare you.
181
00:06:09,136 --> 00:06:10,704
Rex: whoo!
182
00:06:15,776 --> 00:06:16,944
I'm through!
183
00:06:16,944 --> 00:06:18,746
Six: rex, slow your descent.
184
00:06:18,746 --> 00:06:21,515
Rex: way to kill the rush.
185
00:06:21,515 --> 00:06:22,315
Whoa!
186
00:06:22,315 --> 00:06:24,251
Welcoming committee.
187
00:06:51,879 --> 00:06:56,584
[ beeping ]
188
00:06:56,584 --> 00:06:58,218
I found it! The data rod!
189
00:06:58,218 --> 00:06:59,753
Six: what's the condition of
190
00:06:59,753 --> 00:07:02,189
The ship?
191
00:07:02,189 --> 00:07:04,492
Rex: there is no ship.
192
00:07:04,492 --> 00:07:06,460
Like it's been, I don't know,
193
00:07:06,460 --> 00:07:07,528
Dragged off.
194
00:07:07,528 --> 00:07:08,295
Wait.
195
00:07:08,295 --> 00:07:09,797
There's something else.
196
00:07:09,797 --> 00:07:11,064
Footprints, I think.
197
00:07:11,064 --> 00:07:12,265
Maybe the men are still--
198
00:07:12,265 --> 00:07:13,767
White knight: secure the data
199
00:07:13,767 --> 00:07:14,367
Rod first.
200
00:07:14,367 --> 00:07:15,603
You have your orders.
201
00:07:15,603 --> 00:07:17,070
Rex: I just need five
202
00:07:17,070 --> 00:07:21,008
Minutes.
203
00:07:21,008 --> 00:07:21,675
[ rumbling ]
204
00:07:21,675 --> 00:07:22,710
[ gasps ]
205
00:07:22,710 --> 00:07:23,711
Ow!
206
00:07:23,711 --> 00:07:25,646
[ grunts ]
207
00:07:44,164 --> 00:07:46,099
Bobo: aah!
208
00:07:50,470 --> 00:07:52,405
Rex: [ grunts ]
209
00:07:55,008 --> 00:07:56,143
Shield.
210
00:07:56,143 --> 00:08:00,313
Right.
211
00:08:00,313 --> 00:08:03,551
[ alarm blaring ]
212
00:08:03,551 --> 00:08:05,485
Whoa!
213
00:08:11,692 --> 00:08:15,629
Bobo: [ grunts ]
214
00:08:15,629 --> 00:08:16,830
Oh!
215
00:08:16,830 --> 00:08:19,466
[ grunts ]
216
00:08:19,466 --> 00:08:21,401
[ gun cocks ]
217
00:08:25,105 --> 00:08:27,040
Aah!
218
00:08:31,511 --> 00:08:36,750
[ groans ]
219
00:08:36,750 --> 00:08:39,486
Okay, I'm done with the fun.
220
00:08:39,486 --> 00:08:42,956
Bobo wants to go home now.
221
00:08:42,956 --> 00:08:44,224
Six: the long-range
222
00:08:44,224 --> 00:08:45,626
Transmitter was on the ship.
223
00:08:45,626 --> 00:08:46,359
Rex: what else?
224
00:08:46,359 --> 00:08:47,460
Swim the river?
225
00:08:47,460 --> 00:08:48,629
Tunnel under the dome?
226
00:08:48,629 --> 00:08:49,296
Six: dome?
227
00:08:49,296 --> 00:08:51,264
This is a sphere, extending
228
00:08:51,264 --> 00:08:52,966
Completely below the city.
229
00:08:52,966 --> 00:08:54,835
Bobo: no air holes in this
230
00:08:54,835 --> 00:08:55,535
Bug jar.
231
00:08:55,535 --> 00:08:56,570
Rex: we can make one!
232
00:08:56,570 --> 00:08:57,871
With your torpedo thingy!
233
00:08:57,871 --> 00:08:58,572
Bobo: oh.
234
00:08:58,572 --> 00:09:00,173
[ groans ]
235
00:09:00,173 --> 00:09:02,209
Rex: you didn't.
236
00:09:02,209 --> 00:09:04,277
We only had one shot!
237
00:09:04,277 --> 00:09:05,445
Bobo!
238
00:09:05,445 --> 00:09:06,513
Bobo: hey, that's what
239
00:09:06,513 --> 00:09:07,848
Happens when you save the monkey
240
00:09:07,848 --> 00:09:08,616
Last.
241
00:09:08,616 --> 00:09:11,084
[ rumbling ]
242
00:09:11,084 --> 00:09:12,920
[ evos growling, roaring ]
243
00:09:29,202 --> 00:09:31,171
Six: form up!
244
00:09:53,861 --> 00:09:56,129
This isn't [grunts] Right.
245
00:09:56,129 --> 00:09:57,665
Bobo: besides getting our
246
00:09:57,665 --> 00:09:58,866
Butts handed to us...
247
00:09:58,866 --> 00:10:00,533
[ grunts ]
248
00:10:00,533 --> 00:10:01,234
...On a spit?
249
00:10:01,234 --> 00:10:02,770
Six: these evos are using
250
00:10:02,770 --> 00:10:03,470
Strategy.
251
00:10:03,470 --> 00:10:04,404
They're organized.
252
00:10:04,404 --> 00:10:05,806
Rex: [ grunts ]
253
00:10:05,806 --> 00:10:09,542
That one with no face.
254
00:10:09,542 --> 00:10:11,979
He's the one calling the shots.
255
00:10:11,979 --> 00:10:13,346
Bobo: let him call these
256
00:10:13,346 --> 00:10:15,282
Shots!
257
00:10:28,095 --> 00:10:29,797
[ rumbling ]
258
00:10:29,797 --> 00:10:31,732
[ growling ]
259
00:10:45,378 --> 00:10:47,314
Rex: [ grunts ]
260
00:10:50,650 --> 00:10:52,585
[ gun cocks ]
261
00:10:56,957 --> 00:11:00,193
Six: at ease, soldiers.
262
00:11:00,193 --> 00:11:01,461
Providence sent a rescue
263
00:11:01,461 --> 00:11:01,862
Party?
264
00:11:01,862 --> 00:11:06,166
Yeah. To rescue that.
265
00:11:06,166 --> 00:11:07,768
Rex: well, it's your lucky
266
00:11:07,768 --> 00:11:08,168
Day.
267
00:11:08,168 --> 00:11:09,870
I can do both-- rescue you and
268
00:11:09,870 --> 00:11:10,938
Bring back this thing.
269
00:11:10,938 --> 00:11:12,172
Six: we thought you were
270
00:11:12,172 --> 00:11:12,572
Dead.
271
00:11:12,572 --> 00:11:13,406
We should be.
272
00:11:13,406 --> 00:11:15,675
He came-- the one with no face.
273
00:11:15,675 --> 00:11:16,643
Cap took the heat.
274
00:11:16,643 --> 00:11:18,178
Gave us the chance to get away.
275
00:11:18,178 --> 00:11:19,980
Been fighting these evos every
276
00:11:19,980 --> 00:11:20,580
Second since.
277
00:11:20,580 --> 00:11:22,115
Cap, the others-- they
278
00:11:22,115 --> 00:11:22,950
Dragged them off.
279
00:11:22,950 --> 00:11:23,751
The ship, too.
280
00:11:23,751 --> 00:11:28,188
Rex: where?
281
00:11:28,188 --> 00:11:29,156
We're pretty sure that's
282
00:11:29,156 --> 00:11:30,390
"Noface's" lair.
283
00:11:30,390 --> 00:11:31,759
Six: then that's where we're
284
00:11:31,759 --> 00:11:32,692
Going.
285
00:11:32,692 --> 00:11:33,961
We'll use the ship's comlink to
286
00:11:33,961 --> 00:11:36,229
Contact providence for an evac.
287
00:11:39,499 --> 00:11:40,934
The streets are crawling with
288
00:11:40,934 --> 00:11:44,604
Evos.
289
00:11:44,604 --> 00:11:48,041
Six: rex, we're on point.
290
00:11:48,041 --> 00:11:49,242
Rex: what?
291
00:11:49,242 --> 00:11:50,243
Nice necklace.
292
00:11:50,243 --> 00:11:51,511
You know what we went through
293
00:11:51,511 --> 00:11:52,279
To get that thing?
294
00:11:52,279 --> 00:11:53,480
Rex: good thing you have me
295
00:11:53,480 --> 00:11:55,415
To look after it now, huh?
296
00:12:00,120 --> 00:12:01,755
Yeah.
297
00:12:01,755 --> 00:12:03,690
Lucky us.
298
00:12:12,532 --> 00:12:15,335
Rex: he kept them alive.
299
00:12:15,335 --> 00:12:16,336
And...
300
00:12:16,336 --> 00:12:17,370
Running a car wash?
301
00:12:17,370 --> 00:12:19,006
Six: he's making them rebuild
302
00:12:19,006 --> 00:12:19,807
It.
303
00:12:19,807 --> 00:12:26,814
[ moans ]
304
00:12:26,814 --> 00:12:27,347
Rex: [ grunts ]
305
00:12:27,347 --> 00:12:28,849
Six: rex?
306
00:12:28,849 --> 00:12:30,517
Rex: it's like I'm hearing
307
00:12:30,517 --> 00:12:31,885
Him through my nanites.
308
00:12:31,885 --> 00:12:34,687
[ grunting ]
309
00:12:34,687 --> 00:12:37,724
Noface: the other sky ship.
310
00:12:37,724 --> 00:12:39,827
You found it?
311
00:12:39,827 --> 00:12:42,062
Show me.
312
00:12:42,062 --> 00:12:43,997
[ moans ]
313
00:12:58,445 --> 00:13:02,515
[ grunts ]
314
00:13:02,515 --> 00:13:03,851
Agent six. Good to see you.
315
00:13:03,851 --> 00:13:05,152
You too, rex.
316
00:13:05,152 --> 00:13:07,320
Especially glad to see that.
317
00:13:07,320 --> 00:13:10,357
Six: right where you left it.
318
00:13:10,357 --> 00:13:11,624
He's crazy.
319
00:13:11,624 --> 00:13:13,026
This ship ain't going anywhere
320
00:13:13,026 --> 00:13:13,861
Without engines.
321
00:13:13,861 --> 00:13:15,528
Rex: uh, I think he may have
322
00:13:15,528 --> 00:13:16,830
Found some...
323
00:13:16,830 --> 00:13:18,165
From our ship.
324
00:13:18,165 --> 00:13:19,199
We tried.
325
00:13:19,199 --> 00:13:23,503
Circuits are fused.
326
00:13:23,503 --> 00:13:26,506
Six: rex.
327
00:13:26,506 --> 00:13:27,975
[ beeping ]
328
00:13:27,975 --> 00:13:29,009
Providence base.
329
00:13:29,009 --> 00:13:29,877
Identify yours--
330
00:13:29,877 --> 00:13:30,944
Rex: send a ship!
331
00:13:30,944 --> 00:13:32,179
We're still alive!
332
00:13:32,179 --> 00:13:33,546
Identify yourself.
333
00:13:33,546 --> 00:13:34,781
This is a restricted channel.
334
00:13:34,781 --> 00:13:35,983
Rex: and I'm about to tell
335
00:13:35,983 --> 00:13:37,084
You where you can stick--
336
00:13:37,084 --> 00:13:38,285
Dr. Holiday: rex, is that
337
00:13:38,285 --> 00:13:38,618
You?
338
00:13:38,618 --> 00:13:39,152
Are you--
339
00:13:39,152 --> 00:13:39,887
Rex: no time.
340
00:13:39,887 --> 00:13:40,653
Need pickup now!
341
00:13:40,653 --> 00:13:41,922
Dr. Holiday: we already have
342
00:13:41,922 --> 00:13:42,990
Another ship on the way.
343
00:13:42,990 --> 00:13:44,124
Searching for an extraction
344
00:13:44,124 --> 00:13:45,225
Point.
345
00:13:45,225 --> 00:13:46,293
Hotel kiev.
346
00:13:46,293 --> 00:13:47,594
Your scans say the roof's still
347
00:13:47,594 --> 00:13:48,028
Intact.
348
00:13:48,028 --> 00:13:49,296
Six: on the far side of the
349
00:13:49,296 --> 00:13:49,662
City.
350
00:13:49,662 --> 00:13:51,531
Rex: then let's get--
351
00:13:51,531 --> 00:13:52,565
Whoa!
352
00:13:52,565 --> 00:13:55,202
Unh!
353
00:13:59,339 --> 00:14:01,341
Six: aah!
354
00:14:11,584 --> 00:14:15,488
Noface: you are not the
355
00:14:15,488 --> 00:14:17,157
Before.
356
00:14:17,157 --> 00:14:19,026
Rex: um, I'm not sure that
357
00:14:19,026 --> 00:14:20,860
Was a complete sentence just
358
00:14:20,860 --> 00:14:21,394
Then.
359
00:14:21,394 --> 00:14:24,998
Noface: they are the before!
360
00:14:24,998 --> 00:14:28,401
The before forgot us.
361
00:14:28,401 --> 00:14:32,105
The before left us here.
362
00:14:32,105 --> 00:14:36,676
Left us in pain.
363
00:14:36,676 --> 00:14:37,710
Rex: you want out.
364
00:14:37,710 --> 00:14:39,079
I figured that part.
365
00:14:39,079 --> 00:14:40,013
Then what?
366
00:14:40,013 --> 00:14:42,382
Noface: the shield goes away.
367
00:14:42,382 --> 00:14:45,785
We al are free.
368
00:14:45,785 --> 00:14:46,853
Rex: yeah.
369
00:14:46,853 --> 00:14:48,355
Not gonna happen.
370
00:14:48,355 --> 00:14:50,890
Noface: you are like us.
371
00:14:50,890 --> 00:14:53,260
Why do you defend them?
372
00:14:53,260 --> 00:14:56,696
You even wear their trinkets.
373
00:14:56,696 --> 00:14:58,831
Rex: that? Fashion statement.
374
00:14:58,831 --> 00:15:00,633
Want to see my fanny pack?
375
00:15:00,633 --> 00:15:02,569
Noface: lies!
376
00:15:02,569 --> 00:15:06,506
I see in your mind.
377
00:15:06,506 --> 00:15:09,876
The before want this.
378
00:15:09,876 --> 00:15:12,445
More will come for it.
379
00:15:12,445 --> 00:15:16,049
I will hunt them, too.
380
00:15:16,049 --> 00:15:17,384
Rex: definitely not gonna
381
00:15:17,384 --> 00:15:18,185
Happen!
382
00:15:18,185 --> 00:15:21,121
Noface: then your pain will
383
00:15:21,121 --> 00:15:23,790
Be greatest.
384
00:15:23,790 --> 00:15:25,725
Aah!
385
00:15:36,603 --> 00:15:37,704
Six: rex!
386
00:15:37,704 --> 00:15:39,839
Move it out!
387
00:15:44,411 --> 00:15:46,346
[ horn blaring ]
388
00:15:52,852 --> 00:15:54,154
Six: hotel kiev!
389
00:15:54,154 --> 00:15:55,155
Double-time!
390
00:15:55,155 --> 00:15:59,359
[ tires screech ]
391
00:15:59,359 --> 00:16:01,361
Noface: [ roars ]
392
00:16:05,298 --> 00:16:09,002
[ growls ]
393
00:16:09,002 --> 00:16:11,738
Rex: no detours!
394
00:16:11,738 --> 00:16:13,006
[ both grunt ]
395
00:16:13,006 --> 00:16:15,442
We've got a plane to catch!
396
00:16:33,626 --> 00:16:36,563
[ evos growling ]
397
00:16:36,563 --> 00:16:40,767
[ elevator dings ]
398
00:16:40,767 --> 00:16:43,036
Bobo: and our ride is where?
399
00:16:43,036 --> 00:16:44,071
Six: they'll be here.
400
00:16:44,071 --> 00:16:45,004
We just have to wait.
401
00:16:45,004 --> 00:16:46,273
Bobo: should have brought a
402
00:16:46,273 --> 00:16:49,809
Magazine.
403
00:16:49,809 --> 00:16:51,744
[ evos growling, roaring ]
404
00:16:54,847 --> 00:16:56,149
Six: bobo, set up a gunnery
405
00:16:56,149 --> 00:16:56,749
Post.
406
00:16:56,749 --> 00:16:58,518
The rest, take up positions
407
00:16:58,518 --> 00:17:00,653
There, there, and there.
408
00:17:00,653 --> 00:17:01,821
Rex: bring them on.
409
00:17:01,821 --> 00:17:04,224
We can handle this!
410
00:17:04,224 --> 00:17:07,227
Lose something, hotshot?
411
00:17:31,284 --> 00:17:32,685
Six: on my signal.
412
00:17:32,685 --> 00:17:34,721
Make every shot count.
413
00:17:34,721 --> 00:17:37,023
[ evos growling ]
414
00:17:37,023 --> 00:17:38,958
Now!
415
00:18:12,725 --> 00:18:14,026
They're climbing the elevator
416
00:18:14,026 --> 00:18:14,494
Shaft!
417
00:18:14,494 --> 00:18:16,429
Both: on it!
418
00:18:27,374 --> 00:18:28,741
Rex: and...
419
00:18:28,741 --> 00:18:30,042
Why are they knocking down their
420
00:18:30,042 --> 00:18:37,217
Own building?
421
00:18:37,217 --> 00:18:40,052
Oh!
422
00:18:40,052 --> 00:18:41,988
Oh.
423
00:18:49,262 --> 00:18:50,863
Shuttle's entered the shield,
424
00:18:50,863 --> 00:18:51,264
Sir!
425
00:18:51,264 --> 00:18:53,132
We got bogies! 7:00!
426
00:18:59,706 --> 00:19:01,073
Bobo: hey, mitts off the
427
00:19:01,073 --> 00:19:01,574
Ride!
428
00:19:01,574 --> 00:19:02,675
Oh, you want some of this?
429
00:19:02,675 --> 00:19:11,818
Come get some!
430
00:19:11,818 --> 00:19:12,885
Six: rex!
431
00:19:12,885 --> 00:19:14,554
Take that thing down!
432
00:19:14,554 --> 00:19:16,189
Rex: [ grunts ]
433
00:19:19,959 --> 00:19:31,771
[ grunts ]
434
00:19:31,771 --> 00:19:35,642
Six: everyone, fall back!
435
00:19:35,642 --> 00:19:37,544
Rex! Don't!
436
00:19:37,544 --> 00:19:38,945
Rex: all other priorities
437
00:19:38,945 --> 00:19:43,816
Secondary, remember?
438
00:19:43,816 --> 00:19:46,319
Ah!
439
00:19:46,319 --> 00:19:49,522
[ grunts ]
440
00:19:49,522 --> 00:19:51,324
Whoa!
441
00:19:51,324 --> 00:19:55,362
[ grunts ]
442
00:20:00,633 --> 00:20:03,202
Bobo: rex!
443
00:20:03,202 --> 00:20:05,305
Noface: they come for you.
444
00:20:05,305 --> 00:20:08,675
Then I get my sky ship...
445
00:20:08,675 --> 00:20:13,613
One that isn't broken.
446
00:20:13,613 --> 00:20:14,381
Rex: [ grunts ]
447
00:20:14,381 --> 00:20:17,650
Noface: aah!
448
00:20:24,090 --> 00:20:27,260
Bobo: rex!
449
00:20:27,260 --> 00:20:29,195
Six: shield in five seconds.
450
00:20:40,573 --> 00:20:42,509
Noface: aah!
451
00:20:46,579 --> 00:20:48,014
Rex: come on.
452
00:20:48,014 --> 00:20:49,749
Let me hear you say it.
453
00:20:49,749 --> 00:20:50,550
[ both sigh ]
454
00:20:50,550 --> 00:20:52,885
Nicely done, rex.
455
00:20:52,885 --> 00:20:54,220
Rex: something bugging him?
456
00:20:54,220 --> 00:20:55,522
Bobo: something's always
457
00:20:55,522 --> 00:20:56,523
Bugging him.
458
00:20:56,523 --> 00:20:57,824
Six: that ship.
459
00:20:57,824 --> 00:20:59,926
Leaving it behind is a risk.
460
00:20:59,926 --> 00:21:01,928
[ beeping ]
461
00:21:07,166 --> 00:21:09,101
Not anymore it isn't.
462
00:21:22,849 --> 00:21:24,083
White knight: well?
463
00:21:24,083 --> 00:21:24,951
Do you have it?
464
00:21:24,951 --> 00:21:27,253
Rex: actually, I don't.
465
00:21:27,253 --> 00:21:28,521
But I got all your soldiers out
466
00:21:28,521 --> 00:21:29,255
Safe.
467
00:21:29,255 --> 00:21:30,457
Isn't that great?
468
00:21:30,457 --> 00:21:31,558
White knight: listen
469
00:21:31,558 --> 00:21:32,859
Carefully, special agent rex.
470
00:21:32,859 --> 00:21:34,661
Soldiers are replaceable.
471
00:21:34,661 --> 00:21:35,695
Even they know that.
472
00:21:35,695 --> 00:21:36,963
You had specific orders--
473
00:21:36,963 --> 00:21:38,264
Rex: whoa, whoa, hold on
474
00:21:38,264 --> 00:21:39,231
There, chief.
475
00:21:39,231 --> 00:21:41,167
I said I didn't have it.
476
00:21:46,205 --> 00:21:48,641
Mission accomplished, sir.
477
00:21:57,984 --> 00:21:59,285
Pulling that on the
478
00:21:59,285 --> 00:22:00,453
White knight?
479
00:22:00,453 --> 00:22:02,389
You're all right.
480
00:22:06,325 --> 00:22:07,560
Dr. Holiday: you did well,
481
00:22:07,560 --> 00:22:08,194
Rex.
482
00:22:08,194 --> 00:22:09,596
Just one thing.
483
00:22:09,596 --> 00:22:11,898
You got my samples, right?
484
00:22:11,898 --> 00:22:14,133
Rex: I got your fanny pack.
485
00:22:14,133 --> 00:22:15,001
Dr. Holiday: oh.
486
00:22:15,001 --> 00:22:16,469
Well, I'm sure you tried.
487
00:22:16,469 --> 00:22:17,970
Rex: but-- but I got the
488
00:22:17,970 --> 00:22:19,872
Data rod and the men.
489
00:22:19,872 --> 00:22:21,541
Isn't that worth something?
490
00:22:21,541 --> 00:22:22,675
Dr. Holiday: it's worth
491
00:22:22,675 --> 00:22:27,279
Everything, rex.
492
00:22:27,279 --> 00:22:30,483
Just not dinner.
493
00:22:30,483 --> 00:22:32,485
Six: every choice has a cost,
494
00:22:32,485 --> 00:22:34,554
Kid.
28997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.