Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,362
♪♪
2
00:00:13,680 --> 00:00:19,085
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:19,219 --> 00:00:23,554
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:23,690 --> 00:00:27,286
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,427 --> 00:00:30,090
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:30,230 --> 00:00:35,328
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,469 --> 00:00:41,067
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:41,208 --> 00:00:46,340
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,480 --> 00:00:52,613
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:52,753 --> 00:00:57,782
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,925 --> 00:01:00,724
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:02,029 --> 00:01:03,691
Last week on Family Ties:
13
00:01:03,830 --> 00:01:06,595
Ever since Gus and Maya
Thompson moved in here
14
00:01:06,733 --> 00:01:07,733
to this neighborhood,
15
00:01:07,868 --> 00:01:09,837
they have been
threatened and harassed
16
00:01:09,970 --> 00:01:11,939
with hate mail
and-and phone calls.
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,665
I hope that we in
this neighborhood
18
00:01:13,807 --> 00:01:15,901
can continue to live in harmony
19
00:01:16,043 --> 00:01:19,605
and to sell our homes
to people of all creeds
20
00:01:19,746 --> 00:01:21,942
and all colors, all races...
21
00:01:22,082 --> 00:01:24,711
at tremendously
inflated profits.
22
00:01:24,851 --> 00:01:26,649
I am moving out now.
23
00:01:26,787 --> 00:01:29,222
And there's a lot of
you in this room here
24
00:01:29,356 --> 00:01:30,619
who are gonna be following me,
25
00:01:30,757 --> 00:01:33,249
even if you're too
ashamed to admit it.
26
00:01:33,393 --> 00:01:34,884
Right now, I'm not so sure
27
00:01:35,028 --> 00:01:38,430
that staying here is the
best thing for us to do.
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,764
Boy, that is the worst
neighborhood meeting
29
00:01:41,902 --> 00:01:42,995
I have ever been to.
30
00:01:43,136 --> 00:01:44,331
I think so, too.
31
00:01:44,471 --> 00:01:46,030
Why can't we live
in a neighborhood
32
00:01:46,173 --> 00:01:48,301
full of nice, thoughtful people
33
00:01:48,442 --> 00:01:51,844
who care more about others
than they do about themselves?
34
00:01:51,979 --> 00:01:54,847
One where people
say, "Hi, neighbor.
35
00:01:54,982 --> 00:01:56,974
"How you doing there, neighbor?
36
00:01:57,117 --> 00:02:00,781
Glad to see you here, neighbor."
37
00:02:00,921 --> 00:02:02,389
In other words, Dad,
38
00:02:02,522 --> 00:02:05,082
you want to live in
Mr. Rogers' neighborhood.
39
00:02:07,594 --> 00:02:11,690
Well, you've got to admit,
Alex, it's a real nice place.
40
00:02:13,867 --> 00:02:17,201
♪ It's a beautiful day
in the neighborhood ♪
41
00:02:17,337 --> 00:02:19,499
♪ Beautiful day
for a neighbor. ♪
42
00:02:19,640 --> 00:02:22,804
It's a beautiful day at
the funny farm, too, Dad.
43
00:02:24,011 --> 00:02:25,639
Well, I'm so upset
with those people.
44
00:02:25,779 --> 00:02:28,248
We... we've known Phil
and Nancy how many years?
45
00:02:28,382 --> 00:02:30,259
How can they sit there
and say that they're thinking
46
00:02:30,283 --> 00:02:31,694
of moving if their
property value goes down?
47
00:02:31,718 --> 00:02:32,913
I know. It makes me want
48
00:02:33,053 --> 00:02:35,147
to put our house up
for sale and move out.
49
00:02:35,288 --> 00:02:36,722
I feel the same way.
50
00:02:36,857 --> 00:02:39,017
Wait. If we move, won't it
look like we're running away
51
00:02:39,126 --> 00:02:40,651
from the Thompsons, too?
52
00:02:40,794 --> 00:02:42,660
She's right.
53
00:02:42,796 --> 00:02:46,255
We can't move unless
the Thompsons move.
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,699
And if the Thompsons
stay, we can stay.
55
00:02:48,835 --> 00:02:50,675
Well, what if the Thompsons
decide to live here
56
00:02:50,804 --> 00:02:54,002
in the summers and
somewhere else in the winters?
57
00:02:55,042 --> 00:02:57,102
We'd go with them.
58
00:02:58,478 --> 00:03:00,811
I guess we were pretty naive
when we urged Gus and Maya
59
00:03:00,947 --> 00:03:02,058
to move into this neighborhood.
60
00:03:02,082 --> 00:03:03,778
Sure, you're
naive, Mom, but I...
61
00:03:03,917 --> 00:03:05,852
I mean, nobody who
came of age in the '60s
62
00:03:05,986 --> 00:03:08,251
has a great deal
of savoir faire.
63
00:03:08,388 --> 00:03:09,754
It's true.
64
00:03:09,890 --> 00:03:13,691
I mean, you two don't
have a whole lot of...
65
00:03:13,827 --> 00:03:16,387
that stuff.
66
00:03:16,530 --> 00:03:18,465
Four years of French
at Grant College,
67
00:03:18,598 --> 00:03:20,260
ladies and gentlemen.
68
00:03:20,400 --> 00:03:22,266
You know, I never
really thought of it before,
69
00:03:22,402 --> 00:03:24,394
but why do we live in an
all-white neighborhood?
70
00:03:24,538 --> 00:03:26,115
You don't remember,
Jen, but it wasn't all white
71
00:03:26,139 --> 00:03:27,163
when we moved in here.
72
00:03:27,307 --> 00:03:28,798
That's one of the
reasons we liked it.
73
00:03:28,942 --> 00:03:30,410
Oh, I remember
when I was little,
74
00:03:30,544 --> 00:03:32,584
I had this, uh, friend down
the street named Maggie.
75
00:03:32,612 --> 00:03:34,376
And one day, she asked me
76
00:03:34,514 --> 00:03:36,483
how come my skin
wasn't black like hers.
77
00:03:36,616 --> 00:03:38,209
And the only reason
I could think of
78
00:03:38,351 --> 00:03:39,842
is that we washed
with Ivory soap
79
00:03:39,986 --> 00:03:42,182
and it was dyeing my skin.
80
00:03:46,593 --> 00:03:49,028
It's a good thing you
didn't use Selsun Blue.
81
00:03:51,498 --> 00:03:52,938
Do you know, if we
could just hold on
82
00:03:53,033 --> 00:03:54,377
to that kind of
innocence all our lives,
83
00:03:54,401 --> 00:03:55,845
then there wouldn't
be any discrimination.
84
00:03:55,869 --> 00:03:57,814
I mean, people would be
accepted for their character
85
00:03:57,838 --> 00:03:59,033
and not their color.
86
00:03:59,172 --> 00:04:00,817
I mean, how many years
can some people exist
87
00:04:00,841 --> 00:04:03,401
before they're
allowed to be free?
88
00:04:03,543 --> 00:04:06,672
♪ The answer, my friend ♪
89
00:04:06,813 --> 00:04:09,180
♪ Is blowing in the wind ♪
90
00:04:09,316 --> 00:04:12,775
♪ The answer is
blowing in the wind ♪
91
00:04:12,919 --> 00:04:15,548
Okay, you finished? Huh?
92
00:04:16,757 --> 00:04:20,353
♪ How many roads
must a man walk down... ♪
93
00:04:20,494 --> 00:04:22,929
Oh, come on. Snap
out of it. That is old.
94
00:04:24,498 --> 00:04:26,592
I think we should go across
the street and apologize
95
00:04:26,733 --> 00:04:28,702
to Gus and Maya for
getting them into this mess.
96
00:04:28,835 --> 00:04:30,064
I feel responsible.
97
00:04:30,203 --> 00:04:32,283
I don't think we should
bother them right now, Elyse.
98
00:04:32,372 --> 00:04:35,433
They probably want to be
alone to, uh, discuss things.
99
00:04:35,575 --> 00:04:37,544
Oh, you're probably right.
100
00:04:37,677 --> 00:04:40,044
If we went over there,
we'd just wind up interfering.
101
00:04:40,180 --> 00:04:42,342
And they have to decide
what's best for them.
102
00:04:42,482 --> 00:04:44,178
Is it possible
that they're really
103
00:04:44,317 --> 00:04:46,115
going to mind
their own business?
104
00:04:46,253 --> 00:04:47,551
No, way, Jen.
105
00:04:47,687 --> 00:04:50,247
I mean, look at
them eyeing the door.
106
00:04:50,390 --> 00:04:51,653
See that? See Dad's left foot?
107
00:04:51,792 --> 00:04:53,590
See he's starting
to make a move?
108
00:04:53,727 --> 00:04:56,128
Any minute, Mom's gonna
put down the coffee cup
109
00:04:56,263 --> 00:04:57,526
and say something like...
110
00:04:57,664 --> 00:04:59,132
I could use some fresh air.
111
00:04:59,266 --> 00:05:00,598
How about a walk?
112
00:05:00,734 --> 00:05:02,430
And then he'll say...
113
00:05:02,569 --> 00:05:03,935
A walk?
114
00:05:04,070 --> 00:05:05,629
Good idea. Let's go.
115
00:05:08,375 --> 00:05:10,606
You two are good.
116
00:05:12,546 --> 00:05:15,846
One in favor of moving.
117
00:05:17,851 --> 00:05:20,753
One not in favor of moving.
118
00:05:22,389 --> 00:05:24,688
And one more in favor of moving.
119
00:05:24,825 --> 00:05:27,317
Well, it looks
like we have a tie.
120
00:05:28,562 --> 00:05:32,055
Since when does
two-to-one make a tie, Dad?
121
00:05:32,199 --> 00:05:33,997
Well, I had to
disqualify this one
122
00:05:34,134 --> 00:05:36,035
because of poor penmanship.
123
00:05:38,138 --> 00:05:40,334
You always were
a poor loser, Gus.
124
00:05:40,473 --> 00:05:42,101
Look, I know you
both want to move,
125
00:05:42,242 --> 00:05:43,801
but I'm afraid that
if we let ourselves
126
00:05:43,944 --> 00:05:45,378
be run out of our home,
127
00:05:45,512 --> 00:05:47,845
we're never gonna be able
to hold our heads up again.
128
00:05:47,981 --> 00:05:50,610
Dad, don't let pride
get in the way here.
129
00:05:50,750 --> 00:05:52,844
We're talking about your safety.
130
00:05:52,986 --> 00:05:54,818
Look, I'm not
talking about pride.
131
00:05:54,955 --> 00:05:57,720
I'm talking about
simple human dignity.
132
00:05:57,858 --> 00:05:59,690
Tell me, Dad.
133
00:05:59,826 --> 00:06:02,921
How dignified do you feel
when you hear somebody
134
00:06:03,063 --> 00:06:05,259
shouting racist
slogans in your ear
135
00:06:05,398 --> 00:06:08,095
every time you
pick up that phone?
136
00:06:10,237 --> 00:06:12,604
How'd you do that?
137
00:06:13,907 --> 00:06:16,877
Uh-uh. Let me, Maya.
138
00:06:17,010 --> 00:06:19,502
Hello.
139
00:06:19,646 --> 00:06:21,205
Oh?
140
00:06:21,348 --> 00:06:23,681
I see.
141
00:06:23,817 --> 00:06:24,841
Uh-huh.
142
00:06:24,985 --> 00:06:27,545
Well, uh, okay, uh,
thanks for the warning.
143
00:06:27,687 --> 00:06:30,782
Yeah, yeah, yeah,
uh-huh, we'll be on guard.
144
00:06:30,924 --> 00:06:33,325
What was the warning about?
Should we call the police?
145
00:06:33,460 --> 00:06:34,951
Alex thinks so.
146
00:06:35,095 --> 00:06:37,257
He says Steven and
Elyse are coming over.
147
00:06:37,397 --> 00:06:40,390
They've been singing some
of those white protest songs.
148
00:06:41,768 --> 00:06:43,532
Let's make a run for it.
149
00:06:47,774 --> 00:06:49,208
I work with the guy.
150
00:06:49,342 --> 00:06:51,334
You two save yourselves.
151
00:06:55,682 --> 00:06:57,844
Ah. We were taking a walk,
152
00:06:57,984 --> 00:07:00,283
and we suddenly remembered
we wanted to borrow a...
153
00:07:00,420 --> 00:07:01,718
A ladder.
154
00:07:03,523 --> 00:07:06,015
Okay, uh, let's go
around back to the garage.
155
00:07:06,159 --> 00:07:08,424
Oh, uh, we don't need
that right this minute.
156
00:07:08,561 --> 00:07:10,757
Next week would be fine.
157
00:07:10,897 --> 00:07:13,457
Our climbing plans are loose.
158
00:07:13,600 --> 00:07:14,932
Oh, okay.
159
00:07:15,068 --> 00:07:17,128
Well, then, uh, you might
as well come in, then.
160
00:07:17,270 --> 00:07:20,672
Oh, uh, well, I guess we could
do that, couldn't we, Elyse?
161
00:07:20,807 --> 00:07:21,807
Uh, we could.
162
00:07:21,875 --> 00:07:23,115
Yeah, yeah, let's... All right.
163
00:07:23,243 --> 00:07:24,687
- Hey, we're in, we're in.
- Hi, Maya.
164
00:07:24,711 --> 00:07:26,236
Hi, Elyse.
165
00:07:26,379 --> 00:07:27,847
Steve, good to see you.
166
00:07:27,981 --> 00:07:29,659
- Hi, Steve.
- Good to see you. My pleasure.
167
00:07:29,683 --> 00:07:30,723
Sit down, honey, sit down.
168
00:07:30,817 --> 00:07:31,910
Yeah, we got some time.
169
00:07:32,052 --> 00:07:34,214
Sure.
170
00:07:34,354 --> 00:07:36,016
Well, hi.
171
00:07:36,156 --> 00:07:40,617
Okay, you can interfere now.
172
00:07:41,661 --> 00:07:42,822
Just want to tell you
173
00:07:42,963 --> 00:07:44,727
how badly we feel about
how the meeting went.
174
00:07:44,864 --> 00:07:46,594
It... it really backfired.
175
00:07:46,733 --> 00:07:47,792
No, it didn't.
176
00:07:47,934 --> 00:07:49,334
It just opened our eyes
177
00:07:49,469 --> 00:07:51,631
to the way the neighborhood
really feels about us.
178
00:07:51,771 --> 00:07:53,865
Look, we just need
some time to work this out.
179
00:07:54,007 --> 00:07:56,067
I'm sure most of these
people will come around.
180
00:07:56,209 --> 00:07:59,771
Steven, we took a family
vote, and we decided to move.
181
00:07:59,913 --> 00:08:02,781
You took a family
vote without us?
182
00:08:05,018 --> 00:08:06,543
We love you, Steve, old buddy,
183
00:08:06,686 --> 00:08:09,417
but, uh, you're not
actually in our family.
184
00:08:09,556 --> 00:08:11,320
And even though it
didn't work out here,
185
00:08:11,458 --> 00:08:13,984
we still appreciate
everything you did for us.
186
00:08:14,127 --> 00:08:16,653
Oh, yes, especially the part
where you encouraged us
187
00:08:16,796 --> 00:08:20,460
to move into this
bastion of racial equality.
188
00:08:21,668 --> 00:08:23,933
But you don't blame us?
189
00:08:24,070 --> 00:08:26,505
"Blame" is such a strong word.
190
00:08:26,639 --> 00:08:28,039
Of course we don't blame you.
191
00:08:28,174 --> 00:08:31,338
I mean, uh, it's our own fault
that we forgot how naive you are
192
00:08:31,478 --> 00:08:34,676
when it comes to such
ugly things like racism.
193
00:08:34,814 --> 00:08:37,113
Does everyone in the
world think we're naive?
194
00:08:37,250 --> 00:08:39,082
- MAYA and MICHAEL: Yes.
- Yeah, that's true.
195
00:08:40,620 --> 00:08:41,883
But it's a compliment.
196
00:08:42,022 --> 00:08:45,356
You two are so pure of heart
that it never occurs to you
197
00:08:45,492 --> 00:08:46,790
that others aren't that way.
198
00:08:46,926 --> 00:08:48,690
You are very special people.
199
00:08:48,828 --> 00:08:51,423
So you forgive us for
getting you into this mess.
200
00:08:51,564 --> 00:08:53,863
"Forgive" is such a strong word.
201
00:08:57,203 --> 00:08:58,603
Look, I-I realize
202
00:08:58,738 --> 00:09:00,383
we put you in an awfully
uncomfortable position,
203
00:09:00,407 --> 00:09:01,773
and I... and I
apologize for that.
204
00:09:01,908 --> 00:09:03,137
But in spite of everything,
205
00:09:03,276 --> 00:09:05,370
we'd really love to have
you as our neighbors, and...
206
00:09:05,512 --> 00:09:07,538
and we'll do everything
we can to help you stay.
207
00:09:07,680 --> 00:09:09,080
I'm with Elyse and Steven.
208
00:09:09,215 --> 00:09:11,496
Yes, yes, I think, if we move,
we're making a big mistake.
209
00:09:11,618 --> 00:09:13,644
And I-I tell you, I just
don't feel good about it.
210
00:09:13,787 --> 00:09:14,948
Yeah?
211
00:09:15,088 --> 00:09:17,648
Well, I don't feel good
about going off to Harvard
212
00:09:17,791 --> 00:09:19,623
and-and leaving you two alone.
213
00:09:19,759 --> 00:09:23,161
Your mother and I will decide
what's best for this family.
214
00:09:23,296 --> 00:09:26,061
That's why I didn't
count her vote.
215
00:09:26,199 --> 00:09:29,135
Honey, give it up.
You lost the vote.
216
00:09:29,269 --> 00:09:32,865
You know, I fought against
discrimination as hard as you.
217
00:09:33,006 --> 00:09:36,204
But I don't want to fight the
battle when I come home.
218
00:09:36,342 --> 00:09:38,277
Well...
219
00:09:38,411 --> 00:09:40,812
what about that cute
little window seat?
220
00:09:40,947 --> 00:09:43,109
I mean, we looked a long time
221
00:09:43,249 --> 00:09:46,549
to find a house with a
window seat, buttercup.
222
00:09:49,656 --> 00:09:52,353
That's a mighty fine
window seat, buttercup.
223
00:09:53,860 --> 00:09:55,089
What good is a window seat
224
00:09:55,228 --> 00:09:57,493
if you're afraid to
sit in the window?
225
00:10:02,535 --> 00:10:05,471
That was some of the best
Italian food I've ever tasted.
226
00:10:05,605 --> 00:10:07,540
We'll have to come
back to Guido's, Gus.
227
00:10:07,674 --> 00:10:10,166
Well, there are a lot of
restaurants you can try out
228
00:10:10,310 --> 00:10:11,642
if you stay in the neighborhood.
229
00:10:11,778 --> 00:10:13,804
Steven, I must say
I'm truly enjoying
230
00:10:13,947 --> 00:10:15,609
the way you've
been trying all week
231
00:10:15,748 --> 00:10:17,944
to make me change
my mind about moving.
232
00:10:18,084 --> 00:10:20,383
- Is it having any effect?
- Oh, a lot.
233
00:10:20,520 --> 00:10:23,957
It's convincing me I might
want to move after all.
234
00:10:24,090 --> 00:10:25,786
There's something
wrong with this door.
235
00:10:25,925 --> 00:10:28,656
I can't seem to get it unlocked.
236
00:10:28,795 --> 00:10:31,629
Mom, Dad, I don't think
you should go in there.
237
00:10:31,764 --> 00:10:33,733
Let's just go across
the street to the Keatons'
238
00:10:33,867 --> 00:10:35,995
- until the police come.
- Police?
239
00:10:36,136 --> 00:10:38,537
- What's going on in there?
- Dad, don't! Don't!
240
00:10:56,689 --> 00:10:58,453
Who did this?
241
00:10:58,591 --> 00:11:00,116
I don't know, Dad.
242
00:11:00,260 --> 00:11:02,126
They didn't sign the guest book.
243
00:11:02,262 --> 00:11:03,821
Michael, are you all right?
244
00:11:03,963 --> 00:11:06,558
Yeah, I'm fine. I got
here after it happened.
245
00:11:06,699 --> 00:11:09,897
I already called the police,
and they're on their way over.
246
00:11:10,036 --> 00:11:12,267
How could anybody do this?
247
00:11:12,405 --> 00:11:14,670
Oh, Gus, they even
wrote on the walls.
248
00:11:17,544 --> 00:11:20,639
What does "whits only" mean?
249
00:11:20,780 --> 00:11:22,578
It means that somewhere
250
00:11:22,715 --> 00:11:26,777
there's a bigot running
around with a big "E."
251
00:11:28,354 --> 00:11:30,289
You're gonna stay
at our house tonight
252
00:11:30,423 --> 00:11:31,948
till we get this
mess cleaned up.
253
00:11:32,091 --> 00:11:33,286
No, we will not.
254
00:11:33,426 --> 00:11:35,327
We're getting out of this
neighborhood tonight.
255
00:11:35,461 --> 00:11:37,794
It's over. I'm going
upstairs to pack.
256
00:11:37,931 --> 00:11:39,923
I'll help you.
257
00:11:49,542 --> 00:11:52,444
Is this the house that
reported a break-in?
258
00:11:55,014 --> 00:11:56,778
Take a wild guess.
259
00:11:58,117 --> 00:11:59,210
How do you do?
260
00:11:59,352 --> 00:12:01,116
I'm, uh... Officer Steele.
261
00:12:01,254 --> 00:12:03,746
This is, uh, my
partner Officer Larson.
262
00:12:03,890 --> 00:12:05,017
Who reported the break-in?
263
00:12:05,158 --> 00:12:06,319
I did.
264
00:12:06,459 --> 00:12:08,325
You came home
and found it this way?
265
00:12:08,461 --> 00:12:10,259
No, he came home,
he slashed the furniture,
266
00:12:10,396 --> 00:12:13,389
he wrote on the walls,
then he called us.
267
00:12:13,533 --> 00:12:16,901
I'm signing us up for therapy.
268
00:12:17,036 --> 00:12:18,402
Hey, I saw the
police car outside.
269
00:12:18,538 --> 00:12:20,700
Oh, my God, did
somebody break in?
270
00:12:20,840 --> 00:12:23,469
No, Mal, they came
home, did this themselves
271
00:12:23,610 --> 00:12:25,670
and called the police.
272
00:12:25,812 --> 00:12:28,714
Have we met before?
273
00:12:28,848 --> 00:12:31,010
I don't think so.
274
00:12:31,150 --> 00:12:33,085
Hey.
275
00:12:33,219 --> 00:12:36,417
Hey, what does
"whits only" mean?
276
00:12:36,556 --> 00:12:39,321
I think there's a
letter missing, Mal.
277
00:12:39,459 --> 00:12:40,620
Oh.
278
00:12:40,760 --> 00:12:43,389
Of course.
279
00:12:43,529 --> 00:12:45,157
Which one?
280
00:12:46,566 --> 00:12:48,797
Uh, did, uh... did either one
of you see anybody come in
281
00:12:48,935 --> 00:12:50,215
or go out of this house tonight?
282
00:12:50,336 --> 00:12:52,635
Oh, my boyfriend
Nick has taught me
283
00:12:52,772 --> 00:12:54,104
to be very observant about cars,
284
00:12:54,240 --> 00:12:58,007
and I noticed a 1988
powder blue, um, uh,
285
00:12:58,144 --> 00:13:00,739
Mercury Topaz GS with
sheepskin seat covers.
286
00:13:00,880 --> 00:13:03,042
I knew it was suspicious
the minute I saw it.
287
00:13:03,182 --> 00:13:05,208
That's my car.
288
00:13:07,053 --> 00:13:09,784
Gus, you're under arrest.
289
00:13:09,922 --> 00:13:12,756
FBI material if I ever saw it.
290
00:13:12,892 --> 00:13:16,659
Hey, that's no way to talk
about your girlfriend, Nick.
291
00:13:22,235 --> 00:13:24,227
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
292
00:13:26,372 --> 00:13:28,068
First of all,
293
00:13:28,207 --> 00:13:30,733
don't ever call me Nick.
294
00:13:30,877 --> 00:13:33,176
Sorry... Nicholas.
295
00:13:35,481 --> 00:13:37,109
All right, uh,
296
00:13:37,250 --> 00:13:39,378
let's get this
report filled out.
297
00:13:40,386 --> 00:13:41,877
Who's the owner of the house?
298
00:13:42,021 --> 00:13:44,547
I am.
299
00:13:44,691 --> 00:13:46,683
But not for long.
300
00:13:50,963 --> 00:13:52,522
Hey, sport, where you been?
301
00:13:52,665 --> 00:13:53,724
Timmy's house.
302
00:13:53,866 --> 00:13:55,960
Timmy's dad said the
Thompsons are moving
303
00:13:56,102 --> 00:13:58,298
'cause nobody wants
black people here.
304
00:13:58,438 --> 00:14:00,134
Is that true, Alex?
305
00:14:01,174 --> 00:14:02,665
Well...
306
00:14:02,809 --> 00:14:04,409
I hate to say it, Andy,
but unfortunately
307
00:14:04,544 --> 00:14:06,104
there are some people
who feel that way.
308
00:14:06,245 --> 00:14:07,372
Why?
309
00:14:07,513 --> 00:14:09,175
Uh...
310
00:14:09,315 --> 00:14:11,147
because...
311
00:14:11,284 --> 00:14:14,220
they have this ignorant idea
312
00:14:14,354 --> 00:14:15,798
that they're better
than everybody else.
313
00:14:15,822 --> 00:14:19,452
You always say
that about yourself.
314
00:14:20,893 --> 00:14:23,385
Yeah, well...
315
00:14:23,529 --> 00:14:25,464
I'm kind of joking
when I say that.
316
00:14:25,598 --> 00:14:27,658
No, you aren't.
317
00:14:29,802 --> 00:14:32,067
I got to stop saying that.
318
00:14:32,205 --> 00:14:35,004
Timmy's dad is telling
everybody our house
319
00:14:35,141 --> 00:14:37,576
is worth less money 'cause
black people live here.
320
00:14:37,710 --> 00:14:41,408
Who is Timmy's
dad... The town crier?
321
00:14:41,547 --> 00:14:44,517
Listen, Andy, I want
to tell you something.
322
00:14:44,650 --> 00:14:45,861
In the strictest
confidence, okay?
323
00:14:45,885 --> 00:14:47,080
I don't want you telling
324
00:14:47,220 --> 00:14:48,497
anybody else I
said this, all right?
325
00:14:48,521 --> 00:14:49,386
Is that a promise?
326
00:14:49,522 --> 00:14:51,081
- Promise.
- All right.
327
00:14:51,224 --> 00:14:53,819
In this situation,
328
00:14:53,960 --> 00:14:55,826
money's not important.
329
00:14:55,962 --> 00:14:58,261
Mom, Dad, Alex has a fever!
330
00:14:58,398 --> 00:15:00,390
Hey, whoa, whoa, whoa...
331
00:15:00,533 --> 00:15:02,525
Andy...
332
00:15:09,142 --> 00:15:10,804
I'm fine, okay?
333
00:15:10,943 --> 00:15:12,275
It's just...
334
00:15:12,412 --> 00:15:14,779
it's just that
w-we have to treat
335
00:15:14,914 --> 00:15:16,883
everybody fairly and equally
336
00:15:17,016 --> 00:15:19,383
whether th-they're
white, they're black
337
00:15:19,519 --> 00:15:22,079
or-or my personal favorite,
treasury-note green.
338
00:15:22,221 --> 00:15:23,689
All right?
339
00:15:23,823 --> 00:15:25,849
- Promise.
- Promise.
340
00:15:26,959 --> 00:15:28,791
What's this about a fever?
341
00:15:28,928 --> 00:15:31,488
Oh, that-that-that's just
a little game we play.
342
00:15:31,631 --> 00:15:34,863
We-we accuse each other
of having different ailments.
343
00:15:35,001 --> 00:15:38,802
You have fallen arches.
344
00:15:38,938 --> 00:15:41,601
Whatever happened to
"Ring Around the Rosie"?
345
00:15:41,741 --> 00:15:43,607
Go get washed
up for lunch, honey.
346
00:15:43,743 --> 00:15:45,905
Hey, hey, keep those arches up.
347
00:15:49,749 --> 00:15:50,749
- Uh-huh.
- Hi.
348
00:15:50,850 --> 00:15:52,127
We just heard the
Thompsons' house
349
00:15:52,151 --> 00:15:53,449
was vandalized last night.
350
00:15:53,586 --> 00:15:55,350
This is really terrible.
351
00:15:55,488 --> 00:15:56,956
Are they all right?
352
00:15:57,089 --> 00:15:58,557
Yeah, th-they're fine,
353
00:15:58,691 --> 00:16:00,421
but why are you
suddenly so concerned?
354
00:16:00,560 --> 00:16:02,688
I didn't hear you speaking
up for them at the meeting.
355
00:16:02,829 --> 00:16:04,269
It was different
when we were talking
356
00:16:04,297 --> 00:16:06,027
about the value of
our homes, but, well,
357
00:16:06,165 --> 00:16:07,443
now we're talking
about violence.
358
00:16:07,467 --> 00:16:09,026
We can't sit back
and let that happen.
359
00:16:09,168 --> 00:16:10,932
It-it's not different...
It was just easier
360
00:16:11,070 --> 00:16:12,430
to pretend it didn't
matter before.
361
00:16:12,505 --> 00:16:14,337
Look, you either
support the right of people
362
00:16:14,474 --> 00:16:16,943
to live where they
please or you don't.
363
00:16:17,076 --> 00:16:18,510
Well, that's easy
for you to say.
364
00:16:18,644 --> 00:16:20,169
I mean, you're a
two-income family.
365
00:16:20,313 --> 00:16:22,441
You can afford to let the
value of your home drop
366
00:16:22,582 --> 00:16:24,107
without it affecting
you so much.
367
00:16:24,250 --> 00:16:26,913
Are you saying that if you
were a two-income family
368
00:16:27,053 --> 00:16:29,133
you'd feel differently about
the Thompsons moving in?
369
00:16:29,222 --> 00:16:31,248
Yes, absolutely.
370
00:16:31,390 --> 00:16:33,382
Phil, get a job.
371
00:16:37,096 --> 00:16:38,564
Well, I don't want to.
372
00:16:38,698 --> 00:16:41,224
I like it at home.
373
00:16:41,367 --> 00:16:42,611
I think we're getting
off the point here.
374
00:16:42,635 --> 00:16:45,503
The point is: Where
do you draw the line
375
00:16:45,638 --> 00:16:48,198
between protecting
another family's civil rights
376
00:16:48,341 --> 00:16:50,469
and your own family's
financial well-being?
377
00:16:50,610 --> 00:16:52,187
I'd like to think
that I'd live in a tent
378
00:16:52,211 --> 00:16:53,889
before I give in to
this sort of prejudice.
379
00:16:53,913 --> 00:16:55,438
Yeah, well, it'd be my tent.
380
00:16:55,581 --> 00:16:59,245
You borrowed it
last August, Keaton.
381
00:16:59,385 --> 00:17:01,217
Look, we're not prejudiced.
382
00:17:01,354 --> 00:17:02,652
I think there's a fine line
383
00:17:02,788 --> 00:17:04,381
between prejudice
and complicity.
384
00:17:04,524 --> 00:17:06,568
I mean, your silence is as
damaging as-as the graffiti
385
00:17:06,592 --> 00:17:07,821
on the Thompsons' wall.
386
00:17:07,960 --> 00:17:09,792
- It is not.
- It is so.
387
00:17:09,929 --> 00:17:11,488
And get a job.
388
00:17:12,965 --> 00:17:14,957
Look, look...
389
00:17:15,101 --> 00:17:16,433
this isn't getting us anywhere.
390
00:17:16,569 --> 00:17:19,733
Let's just stop
making accusations.
391
00:17:20,973 --> 00:17:24,205
Where were you at
approximately 10:15 last night?
392
00:17:24,343 --> 00:17:26,143
As a matter of fact, I
was watching television
393
00:17:26,212 --> 00:17:27,305
with the kids.
394
00:17:27,446 --> 00:17:29,381
And it was one of your
documentaries, Steven.
395
00:17:29,515 --> 00:17:32,110
- Oh, Hieroglyphic Humor?
- Right.
396
00:17:32,251 --> 00:17:34,550
Um, how did you like it?
397
00:17:34,687 --> 00:17:36,679
The jokes were a little old.
398
00:17:38,858 --> 00:17:39,858
Wait a minute.
399
00:17:39,892 --> 00:17:41,224
You don't seriously suspect us
400
00:17:41,360 --> 00:17:43,022
of breaking in to
their house, do you?
401
00:17:43,162 --> 00:17:45,040
Frankly, I don't know
what to think about anyone
402
00:17:45,064 --> 00:17:47,260
around here anymore.
403
00:17:47,400 --> 00:17:50,768
Steven, where were you at
approximately 10:15 last night?
404
00:17:52,405 --> 00:17:55,466
Oh, what a mess.
405
00:17:55,608 --> 00:17:57,509
Let's go back to the hotel.
406
00:17:57,643 --> 00:17:59,874
They sure trashed this place.
407
00:18:00,012 --> 00:18:01,344
Well, I don't know.
408
00:18:01,480 --> 00:18:04,541
I always thought that lamp
would look better over there.
409
00:18:05,818 --> 00:18:08,583
Come on, Michael,
that was a joke. Laugh.
410
00:18:08,721 --> 00:18:10,986
How can you joke
at a time like this?
411
00:18:11,123 --> 00:18:14,287
But this is the kind of time
you need to laugh most.
412
00:18:14,427 --> 00:18:16,362
Your father and I learned
that a long time ago.
413
00:18:17,997 --> 00:18:20,626
Hey, you remember that
freedom march in Selma in '65.
414
00:18:20,766 --> 00:18:21,877
We laughed that day.
415
00:18:21,901 --> 00:18:23,301
Yes we did.
416
00:18:23,436 --> 00:18:24,802
What exactly made you laugh?
417
00:18:24,937 --> 00:18:26,963
Your father used
to tell the worst jokes
418
00:18:27,106 --> 00:18:28,665
just to keep my spirits up.
419
00:18:28,808 --> 00:18:29,808
Hey, now, wait a minute.
420
00:18:29,942 --> 00:18:31,103
They weren't so bad.
421
00:18:31,243 --> 00:18:32,609
Oh, really?
422
00:18:32,745 --> 00:18:34,213
Do you think it
was a coincidence
423
00:18:34,347 --> 00:18:35,457
that the stone throwing started
424
00:18:35,481 --> 00:18:37,916
whenever you said,
"Knock, knock"?
425
00:18:38,050 --> 00:18:39,416
She's kidding.
426
00:18:41,354 --> 00:18:43,220
I wonder who...
427
00:18:44,757 --> 00:18:47,090
Keaton Cleaning
Brigade at your service.
428
00:18:47,226 --> 00:18:48,888
No job too small.
429
00:18:49,028 --> 00:18:51,020
Some jobs too big.
430
00:18:52,164 --> 00:18:54,065
What does "whits only" mean?
431
00:18:57,470 --> 00:18:59,462
There's a letter missing.
432
00:19:01,073 --> 00:19:03,065
Somewhere.
433
00:19:05,378 --> 00:19:06,846
Where should we start?
434
00:19:06,979 --> 00:19:07,979
How about anywhere?
435
00:19:08,114 --> 00:19:10,106
- Right, okay.
- Okay.
436
00:19:11,984 --> 00:19:14,249
Oh, Gus.
437
00:19:14,387 --> 00:19:17,323
They destroyed your
Lawrence Welk collection.
438
00:19:18,591 --> 00:19:21,561
Racism takes many ugly forms.
439
00:19:21,694 --> 00:19:24,459
A one and a two.
440
00:19:27,133 --> 00:19:30,365
Uh-oh, he's starting to bubble.
441
00:19:30,503 --> 00:19:34,338
Gus, I know this can
442
00:19:34,473 --> 00:19:37,671
in no way make up for
what's happened here, but...
443
00:19:37,810 --> 00:19:41,042
I'd like you to have my
Lawrence Welk record collection.
444
00:19:41,180 --> 00:19:43,012
No, Alex, I-I couldn't. No.
445
00:19:43,149 --> 00:19:45,914
- Yes, you could, please.
- Take it with our blessing.
446
00:19:46,052 --> 00:19:47,052
All right, all right.
447
00:19:47,086 --> 00:19:48,213
Thank you, Alex.
448
00:19:48,354 --> 00:19:49,834
Gus, we're gonna
need some extra boxes
449
00:19:49,889 --> 00:19:51,221
for all this stuff.
450
00:19:51,357 --> 00:19:52,668
Oh, well, we got lots of
boxes in the basement.
451
00:19:52,692 --> 00:19:53,557
Yeah, come on,
let's go get them.
452
00:19:53,693 --> 00:19:54,717
Okay, let's go.
453
00:19:54,860 --> 00:19:57,796
Hey, Michael, what
are these pictures of?
454
00:19:59,565 --> 00:20:02,626
Oh, well, in this one,
my folks were thrown out
455
00:20:02,768 --> 00:20:05,863
of a segregated lunch
counter in Mobile.
456
00:20:06,005 --> 00:20:08,065
And in this one,
they were thrown out
457
00:20:08,207 --> 00:20:10,608
of a segregated lunch
counter in Birmingham.
458
00:20:10,743 --> 00:20:12,302
Can you imagine
being 20 years old
459
00:20:12,445 --> 00:20:14,073
and choosing to walk
through an angry mob
460
00:20:14,213 --> 00:20:16,182
just to get a drink out
of a public fountain?
461
00:20:16,315 --> 00:20:18,409
I would never have
the guts to do that.
462
00:20:18,551 --> 00:20:20,782
I don't even have the
guts to walk through school
463
00:20:20,920 --> 00:20:22,912
in gaucho pants.
464
00:20:24,824 --> 00:20:26,435
You know, your parents
really went through
465
00:20:26,459 --> 00:20:27,859
a lot back then, Michael.
466
00:20:27,993 --> 00:20:29,393
They sure did.
467
00:20:29,528 --> 00:20:33,260
They were turned away
from public schools.
468
00:20:33,399 --> 00:20:36,164
They couldn't sit at lunch
counters next to whites.
469
00:20:36,302 --> 00:20:39,170
They couldn't live in the
neighborhoods they wanted to.
470
00:20:39,305 --> 00:20:40,898
Looks like they still can't.
471
00:20:41,040 --> 00:20:43,407
- It's really crazy, isn't it?
- Yeah.
472
00:20:43,542 --> 00:20:45,977
I mean, how many years
can some people exist
473
00:20:46,112 --> 00:20:48,911
before they're
allowed to be free?
474
00:20:49,048 --> 00:20:51,449
♪ The answer, my friend ♪
475
00:20:51,584 --> 00:20:53,917
♪ Is blowing in the wind ♪
476
00:20:54,053 --> 00:20:57,615
♪ The answer is
blowing in the wind. ♪
477
00:20:58,624 --> 00:21:00,616
Finally.
478
00:21:02,962 --> 00:21:06,490
Proof that they're ours.
479
00:21:06,632 --> 00:21:08,143
What's this picture
with all these people
480
00:21:08,167 --> 00:21:10,159
at the Lincoln Memorial?
481
00:21:10,302 --> 00:21:13,295
Uh, the march on Washington.
482
00:21:13,439 --> 00:21:17,137
That's where Martin Luther
King made his famous speech.
483
00:21:17,276 --> 00:21:19,745
"Now is the time
484
00:21:19,879 --> 00:21:21,541
"to lift up our nation
485
00:21:21,680 --> 00:21:24,582
"from the quicksand
of racial injustice
486
00:21:24,717 --> 00:21:28,017
to the solid rock
of brotherhood."
487
00:21:28,154 --> 00:21:30,123
You know it, Michael.
488
00:21:30,256 --> 00:21:32,020
How could I grow
up in the same house
489
00:21:32,158 --> 00:21:33,922
with you two and not know it?
490
00:21:34,059 --> 00:21:37,291
Well, I wonder what Dr. King
would say about the situation
491
00:21:37,429 --> 00:21:38,829
in this house today.
492
00:21:38,964 --> 00:21:40,262
He'd say we can't move.
493
00:21:40,399 --> 00:21:42,994
That we got to stay
here and continue to fight.
494
00:21:43,135 --> 00:21:44,660
And what would you say?
495
00:21:46,438 --> 00:21:50,068
You and your friends
fought long and hard
496
00:21:50,209 --> 00:21:52,940
to win us certain basic rights.
497
00:21:53,078 --> 00:21:55,172
And now it's my turn...
498
00:21:55,314 --> 00:21:56,907
to fight for them.
499
00:21:57,049 --> 00:22:00,645
Finally proof that he's ours.
500
00:22:01,887 --> 00:22:04,083
I always wanted a window seat.
501
00:22:04,223 --> 00:22:06,215
They're not going
to make us move out
502
00:22:06,358 --> 00:22:08,259
of this neighborhood.
503
00:22:08,394 --> 00:22:11,330
Even if they pound
down that door.
504
00:22:13,966 --> 00:22:16,834
How do you do that?
505
00:22:18,704 --> 00:22:19,728
- Hi.
- Hi.
506
00:22:19,872 --> 00:22:21,738
Can we come in?
507
00:22:21,874 --> 00:22:23,874
- Nancy, what are you...
- Hi, guys.
508
00:22:23,976 --> 00:22:25,968
- Hi.
- Hi.
509
00:22:29,748 --> 00:22:32,013
We, uh, would've
been here sooner,
510
00:22:32,151 --> 00:22:34,052
but first we had to
raid Keaton's garage
511
00:22:34,186 --> 00:22:36,178
to get our tools back.
512
00:22:39,191 --> 00:22:41,922
I know you have every
reason to turn us away,
513
00:22:42,061 --> 00:22:45,156
but we would very
much like to help you
514
00:22:45,297 --> 00:22:47,528
get your home back together.
515
00:22:47,666 --> 00:22:49,396
We're ashamed that
it took this violence
516
00:22:49,535 --> 00:22:51,663
to get us to come over here.
517
00:22:51,804 --> 00:22:54,239
But we're here now, and, um,
518
00:22:54,373 --> 00:22:56,501
we'd like to do everything
we can to make you feel
519
00:22:56,642 --> 00:22:58,907
welcome and safe
in your neighborhood.
520
00:22:59,044 --> 00:23:01,411
Well, we certainly
could use the help.
521
00:23:01,547 --> 00:23:04,483
What does "whits only" mean?
522
00:23:05,784 --> 00:23:09,221
Let's clear this
up once and for all.
523
00:23:10,256 --> 00:23:12,782
Now we'll never know.
524
00:23:13,993 --> 00:23:15,586
Hey.
525
00:23:15,728 --> 00:23:17,094
- Hmm?
- Gus.
526
00:23:17,229 --> 00:23:19,824
Here, here we go, here we
go, here we go, here we...
527
00:23:19,965 --> 00:23:21,957
Mm-hmm.
528
00:23:24,670 --> 00:23:25,899
That's better.
529
00:23:26,038 --> 00:23:27,878
You know, Gus, you could
have this man arrested
530
00:23:27,940 --> 00:23:29,636
for defacing your property.
531
00:23:29,775 --> 00:23:32,301
Aw, no, no, no.
532
00:23:32,444 --> 00:23:35,437
I wouldn't do that
to my neighbor.
533
00:24:04,243 --> 00:24:06,075
Sit, Ubu, sit. Good dog.
36442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.