All language subtitles for Family Ties S07E06 Heartstrings - Part 2.DVDRip.NonHI.en.CBS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,596 ♪♪ 2 00:00:13,647 --> 00:00:19,086 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:19,219 --> 00:00:24,749 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,892 --> 00:00:27,259 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,057 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:30,197 --> 00:00:35,295 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,435 --> 00:00:41,033 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:41,174 --> 00:00:46,306 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:46,446 --> 00:00:52,579 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 10 00:00:52,719 --> 00:00:57,783 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 11 00:00:57,925 --> 00:01:00,724 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 12 00:01:03,764 --> 00:01:06,529 Mom, didn't they say it was gonna take five hours? 13 00:01:06,667 --> 00:01:07,862 Yeah. 14 00:01:08,001 --> 00:01:09,401 Well, it's way after that now. 15 00:01:09,536 --> 00:01:11,164 I mean, they're almost an hour late. 16 00:01:11,305 --> 00:01:13,103 Hey, hey, hey, don't worry, Mrs. Keaton. 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,607 You know, that's how it goes with this stuff, huh? 18 00:01:15,742 --> 00:01:18,007 You know, maybe these guys are like mechanics... 19 00:01:18,145 --> 00:01:20,546 They're just shooting for a little overtime. 20 00:01:24,217 --> 00:01:26,311 Mal... 21 00:01:26,453 --> 00:01:30,254 can you, uh, can you check my pulse, please? 22 00:01:30,390 --> 00:01:31,756 Your pulse? 23 00:01:31,892 --> 00:01:33,292 Yeah, you heard what the woman said. 24 00:01:33,360 --> 00:01:36,159 It's running very fast... I'd just like you to check it. 25 00:01:36,296 --> 00:01:37,457 Okay, what do I do? 26 00:01:37,598 --> 00:01:40,329 Just put your finger right there and count. 27 00:01:40,467 --> 00:01:43,767 Telephone, please, Dr. Klein. 28 00:01:43,904 --> 00:01:46,464 How high? 29 00:01:48,141 --> 00:01:50,804 It gets into double figures. Forget it. 30 00:01:50,944 --> 00:01:52,970 I'll take my own pulse. 31 00:01:56,516 --> 00:01:58,849 I haven't got a pulse. 32 00:01:58,986 --> 00:02:00,852 This is unbelievable. 33 00:02:00,988 --> 00:02:03,514 Before I had too much; now I have none. 34 00:02:03,657 --> 00:02:06,684 Report to Obstetrics, please. 35 00:02:06,827 --> 00:02:10,025 Dr. Warner wanted in Radiology, please. 36 00:02:10,163 --> 00:02:12,155 Is everything okay, Ruth? H-How is Tony? 37 00:02:12,299 --> 00:02:13,790 He seemed fine. 38 00:02:13,934 --> 00:02:17,029 I mean, his spirits are up and he's very alert, 39 00:02:17,170 --> 00:02:20,629 but they decided to move him back into the I.C.U. anyway. 40 00:02:20,774 --> 00:02:21,969 Oh, I'm sorry. 41 00:02:22,109 --> 00:02:24,908 Oh, I think that's just the way these things go. 42 00:02:25,045 --> 00:02:27,674 You know, two steps forward, one step back. 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,680 I'm going down for a snack. 44 00:02:29,816 --> 00:02:31,512 Would anybody like anything? 45 00:02:31,652 --> 00:02:33,450 I'm coming with you, Mr. Meyers. 46 00:02:33,587 --> 00:02:35,988 Okay. We'll see you folks later. 47 00:02:41,528 --> 00:02:44,589 - Alex? - Yeah? Yeah, what's up? 48 00:02:47,534 --> 00:02:49,628 It's taking so long. 49 00:02:49,770 --> 00:02:52,467 I'm getting really worried. 50 00:02:52,606 --> 00:02:54,507 I mean, what if something... 51 00:02:54,641 --> 00:02:56,507 happens to Dad? 52 00:02:56,643 --> 00:03:00,136 I love him so much, I don't think I could... 53 00:03:00,280 --> 00:03:02,977 I could stand him... 54 00:03:03,116 --> 00:03:05,312 being not there. 55 00:03:06,353 --> 00:03:08,345 Look, Mal... 56 00:03:08,488 --> 00:03:09,786 Dad... 57 00:03:09,923 --> 00:03:12,552 is not gonna be... 58 00:03:12,693 --> 00:03:14,889 not being there. 59 00:03:15,028 --> 00:03:16,189 Okay? 60 00:03:17,631 --> 00:03:18,929 Me... 61 00:03:19,066 --> 00:03:21,558 I have no pulse. 62 00:03:25,505 --> 00:03:28,304 I may die. 63 00:03:28,442 --> 00:03:29,967 But Dad, Dad... 64 00:03:30,110 --> 00:03:32,045 Dad's not gonna die, okay? 65 00:03:32,179 --> 00:03:34,546 Dad... Dad is gonna be fine, definitely. 66 00:03:34,681 --> 00:03:35,705 You're not worried? 67 00:03:37,150 --> 00:03:38,618 Yeah. 68 00:03:38,752 --> 00:03:41,381 Mal, yeah, I'm worried. 69 00:03:41,521 --> 00:03:43,581 I'm very worried. 70 00:03:43,724 --> 00:03:45,886 I'm worried about me. 71 00:03:47,994 --> 00:03:50,122 Look, Mal, it's all about heredity, okay? 72 00:03:50,263 --> 00:03:53,791 When you consider the gene pool that we come from... 73 00:03:53,934 --> 00:03:55,800 I got so much. 74 00:03:55,936 --> 00:03:57,928 I mean... 75 00:03:58,071 --> 00:03:59,767 when they were handing out the genes, 76 00:03:59,906 --> 00:04:02,501 I must've been a special order or something. 77 00:04:02,642 --> 00:04:05,339 Well, let's face it, Mal, I got it all. 78 00:04:05,479 --> 00:04:09,348 Including the "raving egomaniac" gene. 79 00:04:09,483 --> 00:04:12,043 Yes, that. 80 00:04:12,185 --> 00:04:14,051 But I also... I also got... 81 00:04:14,187 --> 00:04:16,679 And this is what's making my pulse unfindable, Mal... 82 00:04:16,823 --> 00:04:20,817 Maybe... I also got the "bum ticker" gene. 83 00:04:20,961 --> 00:04:22,623 Huh? 84 00:04:22,763 --> 00:04:25,358 The "bad heart" one. 85 00:04:25,499 --> 00:04:28,492 The-the-the "malo corazón" gene. 86 00:04:34,141 --> 00:04:36,872 Uh, I don't think so, Alex. 87 00:04:37,010 --> 00:04:38,376 Really? Why not? 88 00:04:38,512 --> 00:04:39,952 'Cause I think you're gonna be around 89 00:04:40,080 --> 00:04:42,413 for a very long time so you can drive me nuts 90 00:04:42,549 --> 00:04:44,415 for the rest of my life. 91 00:04:44,551 --> 00:04:46,577 Oh, God, Mally, I hope so. 92 00:04:48,789 --> 00:04:50,399 Dr. Seidelman, line one, please. 93 00:04:50,423 --> 00:04:53,325 - Hi. -Hi. Hi. - Hi. 94 00:04:55,595 --> 00:04:57,461 Lauren, thanks for picking up the kids. 95 00:04:57,597 --> 00:04:59,088 Of course. How's Mr. Keaton? 96 00:04:59,232 --> 00:05:01,224 We haven't heard anything for a long while. 97 00:05:01,368 --> 00:05:02,612 They're, they're still in surgery. 98 00:05:02,636 --> 00:05:04,002 W-We'll hear something soon. 99 00:05:05,172 --> 00:05:06,367 You okay? 100 00:05:06,506 --> 00:05:07,997 Alex got him going, and now he thinks 101 00:05:08,141 --> 00:05:09,541 he's gonna have a heart attack. 102 00:05:09,676 --> 00:05:11,907 I can't feel my pulse. 103 00:05:13,914 --> 00:05:15,280 Shake. 104 00:05:17,217 --> 00:05:19,186 Come sit with your mommy. I'm still sane. 105 00:05:19,319 --> 00:05:20,912 Is there anything I can do? 106 00:05:21,054 --> 00:05:23,250 Yeah. Yeah, there is. 107 00:05:23,390 --> 00:05:25,382 There is. 108 00:05:28,428 --> 00:05:31,159 Lauren, I need psychiatric treatment. 109 00:05:31,298 --> 00:05:36,100 Hallelujah, Alex... it's about time you saw the light. 110 00:05:37,804 --> 00:05:39,773 Um... Alex, here. 111 00:05:39,906 --> 00:05:40,771 - Take this. - Yeah, good. 112 00:05:40,907 --> 00:05:42,034 Make yourself comfortable... 113 00:05:42,175 --> 00:05:44,167 - Good. - And let me see if I understand this. 114 00:05:44,311 --> 00:05:47,839 - All right. - Okay, despite your father's condition, 115 00:05:47,981 --> 00:05:50,951 you seem to be more preoccupied with your own... 116 00:05:51,084 --> 00:05:54,816 imaginary and highly neurotic worries. 117 00:05:54,955 --> 00:05:56,548 Yes. 118 00:05:56,690 --> 00:05:59,216 So what do you think? Is there any hope? 119 00:05:59,359 --> 00:06:00,879 Alex, do you think maybe you really are 120 00:06:00,994 --> 00:06:03,122 very worried about your father and that you're hiding 121 00:06:03,263 --> 00:06:05,562 behind those feelings, unable to admit them? 122 00:06:05,699 --> 00:06:07,565 Me? 123 00:06:10,070 --> 00:06:12,767 Nah. 124 00:06:12,906 --> 00:06:14,841 ♪♪ 125 00:06:14,975 --> 00:06:17,035 Tigers eight, Padres four 126 00:06:17,177 --> 00:06:19,510 in this fifth game of the '84 World Series. 127 00:06:19,646 --> 00:06:21,376 The Tigers lead three games to one. 128 00:06:21,514 --> 00:06:23,380 Matter of fact, folks, it sure looks like 129 00:06:23,516 --> 00:06:25,883 the San Diego club will shortly be packing their bags 130 00:06:26,019 --> 00:06:27,419 and heading for the beach. 131 00:06:27,554 --> 00:06:29,648 - Hey! Go to the beach! - Hey, take your water wings! 132 00:06:29,789 --> 00:06:31,519 - Go clamming, you bums! - Whoa, whoa, whoa! 133 00:06:31,658 --> 00:06:32,956 - Go clamming! - Nose plugs! 134 00:06:33,093 --> 00:06:35,119 You California sissies! You run up against 135 00:06:35,262 --> 00:06:37,822 some real Midwestern men, see what happens. 136 00:06:37,964 --> 00:06:41,128 Dad, Dad, Dad, are we not two unbelievably brilliant 137 00:06:41,268 --> 00:06:43,430 and clairvoyant touting maniacs? 138 00:06:43,570 --> 00:06:46,369 Did I not tell you Tigers in five? 139 00:06:46,506 --> 00:06:49,169 You did, and did I not tell you Tigers in five? 140 00:06:49,309 --> 00:06:50,607 You did. I did. 141 00:06:50,744 --> 00:06:52,940 You did. We done do'ed. 142 00:06:53,079 --> 00:06:54,672 - Whoa! - Okay! 143 00:06:54,814 --> 00:06:56,476 Boy, does it get any... 144 00:06:56,616 --> 00:06:58,482 any better than this, Alex? 145 00:07:03,790 --> 00:07:05,224 Ah, the women of our clan 146 00:07:05,358 --> 00:07:08,522 off in some distant, airtight mall. 147 00:07:08,662 --> 00:07:11,860 Our little baby boy fast asleep upstairs. 148 00:07:11,998 --> 00:07:15,526 And us... the two Keaton hombres. 149 00:07:20,040 --> 00:07:22,441 Sitting here watching the October Classic, 150 00:07:22,575 --> 00:07:25,568 smashing hot dogs into our faces. 151 00:07:28,281 --> 00:07:30,978 What was the question, Dad? 152 00:07:31,117 --> 00:07:32,983 How about another dog-aroni? 153 00:07:33,119 --> 00:07:34,985 Arf, arf, Dad. Arf, arf. 154 00:07:35,121 --> 00:07:36,453 I'll get 'em if you want. 155 00:07:36,589 --> 00:07:38,949 No, no, stay here, I'll get it. Extra mustard, extra relish? 156 00:07:39,025 --> 00:07:40,136 Extra everything. I'm celebrating. 157 00:07:40,160 --> 00:07:42,026 Boy, this really brings back memories. 158 00:07:42,162 --> 00:07:45,564 Me as a kid watching the Yanks in the Series... 159 00:07:45,699 --> 00:07:47,167 acting out every move. 160 00:07:47,300 --> 00:07:48,859 Hey! Hodges digs in. 161 00:07:49,002 --> 00:07:50,561 Larsen delivers. 162 00:07:51,705 --> 00:07:52,705 - Whoa! - And it's 163 00:07:52,806 --> 00:07:54,832 a long fly ball to deep left center! 164 00:07:54,975 --> 00:07:56,307 Mantle goes back... 165 00:07:56,443 --> 00:07:57,443 back... back... 166 00:07:57,577 --> 00:07:59,443 breaks the lamp 167 00:07:59,579 --> 00:08:02,606 but makes a spectacular one-handed catch. 168 00:08:02,749 --> 00:08:06,186 Boy, will his mom be mad. 169 00:08:06,319 --> 00:08:08,481 I'll get the broom. 170 00:08:12,125 --> 00:08:14,458 I'll get it! 171 00:08:14,594 --> 00:08:16,119 Got it! 172 00:08:16,262 --> 00:08:17,457 Good. 173 00:08:17,597 --> 00:08:19,793 Gwynn steps in. Here's the pitch. 174 00:08:19,933 --> 00:08:21,834 Big, sweeping curveball, strike one! 175 00:08:21,968 --> 00:08:23,800 The Tigers two strikes away 176 00:08:23,937 --> 00:08:24,937 from the championship! 177 00:08:25,005 --> 00:08:26,667 Yes! Yes! Yes! Yes! 178 00:08:26,806 --> 00:08:28,331 Here's the one-one pitch. 179 00:08:28,475 --> 00:08:29,704 Swing and a miss, strike two! 180 00:08:29,843 --> 00:08:31,334 Gwynn was way ahead of that one! 181 00:08:31,478 --> 00:08:33,174 We're one pitch away now! 182 00:08:33,313 --> 00:08:35,646 Yay! Go back to SeaWorld, Padres! 183 00:08:35,782 --> 00:08:38,479 Shamu's waiting for you. 184 00:08:38,618 --> 00:08:40,587 Hernandez toeing the rubber. 185 00:08:40,720 --> 00:08:41,915 Around comes the left arm. 186 00:08:42,055 --> 00:08:43,055 Here's the pitch. 187 00:08:43,089 --> 00:08:44,614 Gwynn lifts a high fly to left! 188 00:08:44,758 --> 00:08:46,522 This could be it, ladies and gentlemen! 189 00:08:46,659 --> 00:08:48,821 Herndon's under it... and makes the catch! 190 00:08:48,962 --> 00:08:51,056 The Tigers win! 191 00:08:51,197 --> 00:08:54,099 - Yes! Yes! Tigers win! - The Tigers win the Series! 192 00:08:54,234 --> 00:08:55,532 Yes! Hey... 193 00:08:55,668 --> 00:08:58,661 Dad, cheer up. Game's over. 194 00:08:58,805 --> 00:09:00,797 Your team won. 195 00:09:03,209 --> 00:09:06,043 That was Rob on the phone. 196 00:09:07,080 --> 00:09:09,481 My father died. 197 00:09:12,519 --> 00:09:14,385 He, um... 198 00:09:15,655 --> 00:09:17,590 He said he went real fast. 199 00:09:17,724 --> 00:09:19,716 It was his heart. 200 00:09:20,760 --> 00:09:23,286 He was... 201 00:09:23,430 --> 00:09:25,763 gone before he got to the hospital. 202 00:09:35,909 --> 00:09:38,811 He was a good man, Dad. 203 00:09:38,945 --> 00:09:41,244 He was a very good man. 204 00:09:44,050 --> 00:09:47,578 And now... and he led a-a full life, you know? 205 00:09:47,720 --> 00:09:51,589 He had... two beautiful sons and a loving wife. 206 00:09:51,724 --> 00:09:53,659 He was a good provider. 207 00:09:53,793 --> 00:09:56,592 I mean, he worked hard, did the work of two men. 208 00:09:56,729 --> 00:09:57,924 Three men. 209 00:09:58,064 --> 00:10:00,158 And yet he was with you, you know, 210 00:10:00,300 --> 00:10:01,893 every step of the way, guiding you, 211 00:10:02,035 --> 00:10:04,436 until you were ready to go out in-into the world 212 00:10:04,571 --> 00:10:07,336 and-and start your own family, which you did. 213 00:10:07,474 --> 00:10:09,466 But time, as we know, marches on... 214 00:10:09,609 --> 00:10:10,941 Alex, stop. 215 00:10:12,545 --> 00:10:15,014 And your mother, you know, I'm sure she's gonna receive 216 00:10:15,148 --> 00:10:17,310 a handsome insurance settlement. 217 00:10:19,853 --> 00:10:21,719 Not to mention the house, which if my sense 218 00:10:21,855 --> 00:10:23,599 of the Buffalo real estate market is accurate... 219 00:10:23,623 --> 00:10:26,252 And, you know, I have no reason to believe that it's not... 220 00:10:26,392 --> 00:10:29,294 Alex... stop. 221 00:10:29,429 --> 00:10:30,954 What, what are you doing? 222 00:10:31,097 --> 00:10:33,430 I got to keep talking, Dad, because I'm afraid 223 00:10:33,566 --> 00:10:35,694 that if I stop talking, I'm gonna start... 224 00:10:35,835 --> 00:10:38,703 I'm gonna start crying. 225 00:10:40,874 --> 00:10:43,207 Alex, my father died. 226 00:10:44,444 --> 00:10:46,436 Your grandfather. 227 00:10:48,248 --> 00:10:50,012 You can cry. 228 00:10:50,150 --> 00:10:52,415 We loved him very much. 229 00:10:52,552 --> 00:10:55,716 Uh... you can grieve. 230 00:10:58,591 --> 00:11:00,958 Don't hide from your feelings, Alex. 231 00:11:03,129 --> 00:11:04,358 Your grandpa died. 232 00:11:04,497 --> 00:11:07,467 You can cry. 233 00:11:09,335 --> 00:11:11,770 Grandpa... 234 00:11:25,084 --> 00:11:27,610 I'm very worried about my dad. 235 00:11:31,491 --> 00:11:34,051 Well, it's nice to know you're actually human, Alex. 236 00:11:34,194 --> 00:11:37,221 Let's not go jumping to conclusions, Mallory. 237 00:11:37,363 --> 00:11:38,797 Hey, hey, hey, hey, hey, 238 00:11:38,932 --> 00:11:41,424 come on, now, let's not be picking on Alex, huh? 239 00:11:41,568 --> 00:11:43,434 He's made a psychological breakthrough here, 240 00:11:43,570 --> 00:11:46,563 and one can be quite vulnerable at such a time. 241 00:11:47,907 --> 00:11:50,172 Uh, am I right, Doc? 242 00:11:50,310 --> 00:11:51,403 Yes, you are, Nick. 243 00:11:51,544 --> 00:11:52,910 How did you know that? 244 00:11:53,046 --> 00:11:55,481 Well, I read Cosmo. 245 00:12:01,020 --> 00:12:03,854 And one can simply see it by looking at him, 246 00:12:03,990 --> 00:12:06,459 that he is extremely vulnerable. 247 00:12:12,365 --> 00:12:15,927 He is... and he's very sweet and really adorable. 248 00:12:16,069 --> 00:12:18,061 I love him very much. 249 00:12:20,573 --> 00:12:23,042 Do you hear that? 250 00:12:23,176 --> 00:12:25,645 Yes, and I'm glad we're in a hospital. 251 00:12:30,316 --> 00:12:32,114 Everyone, stop being mean to Alex. 252 00:12:32,252 --> 00:12:34,881 There'll be plenty of time for that at home. 253 00:12:37,457 --> 00:12:41,622 Let's everybody just... sit quietly and wait. 254 00:12:47,500 --> 00:12:49,264 Tony's been so happy these last few months 255 00:12:49,402 --> 00:12:51,701 since our youngest son Martin left home. 256 00:12:51,838 --> 00:12:55,434 Try to tell myself it's a coincidence. 257 00:12:55,575 --> 00:12:58,238 You know, we decided to travel all over the world. 258 00:12:58,378 --> 00:13:00,438 We never expected to travel to the hospital. 259 00:13:00,580 --> 00:13:05,211 But like Tony said, at least they didn't lose our luggage. 260 00:13:05,351 --> 00:13:06,876 That was Skippy. 261 00:13:07,020 --> 00:13:08,488 He, uh, sends his love, 262 00:13:08,621 --> 00:13:10,902 and he, uh, he's gonna try to make it over a little later. 263 00:13:10,990 --> 00:13:12,856 He's a sweetheart. 264 00:13:12,992 --> 00:13:15,655 You know, he said he has this uncle, his Uncle Morris. 265 00:13:15,795 --> 00:13:20,130 The guy had a triple bypass, and he just ran a marathon. 266 00:13:20,266 --> 00:13:21,700 Oh, that's absolutely true. 267 00:13:21,834 --> 00:13:23,496 I mean, I don't know his uncle, 268 00:13:23,636 --> 00:13:26,629 but you can do anything with a good bypass. 269 00:13:26,773 --> 00:13:28,241 It's no big deal these days. 270 00:13:28,374 --> 00:13:29,535 Now, a neighbor of mine... 271 00:13:29,676 --> 00:13:32,805 Her husband had to have a new valve put into his heart. 272 00:13:32,945 --> 00:13:34,413 - Now, that was major. - Ooh. 273 00:13:34,547 --> 00:13:36,482 Yeah. I know where you're coming from. 274 00:13:36,616 --> 00:13:39,142 I had to do a valve job on my bike. 275 00:13:42,889 --> 00:13:45,120 Mrs. Hobart? 276 00:13:46,926 --> 00:13:49,054 May I talk to you, please? 277 00:13:49,195 --> 00:13:52,063 Is he all right? 278 00:13:57,036 --> 00:13:58,971 No. Oh. 279 00:13:59,105 --> 00:14:01,768 Oh. Oh. 280 00:14:07,380 --> 00:14:08,380 - Oh, Ruth. - Oh. 281 00:14:08,481 --> 00:14:12,475 Well, I-I-I guess this is good-bye. 282 00:14:12,618 --> 00:14:14,644 I-I want to th-thank y-you all... 283 00:14:16,789 --> 00:14:18,758 I can't believe this has happened. 284 00:14:18,891 --> 00:14:20,359 If there's anything we can do... 285 00:14:20,493 --> 00:14:22,962 I'll be okay. I will really. 286 00:14:23,096 --> 00:14:25,065 And so will Steven, I know it. 287 00:14:25,198 --> 00:14:26,530 Well, we... we have your number. 288 00:14:26,666 --> 00:14:27,827 Here-here is ours, 289 00:14:27,967 --> 00:14:29,927 and if there's anything we can do, please call us. 290 00:14:30,036 --> 00:14:32,301 Thank you. 291 00:14:35,942 --> 00:14:38,343 Things were going so well for her husband. 292 00:14:38,478 --> 00:14:40,106 You know? You-you heard her. 293 00:14:40,246 --> 00:14:41,805 They-they moved him into his own room. 294 00:14:41,948 --> 00:14:43,359 How-how could something like this happen? 295 00:14:43,383 --> 00:14:45,409 Hey, Mom, you know, just take it easy, okay? 296 00:14:45,551 --> 00:14:46,711 I mean, I-I don't understand. 297 00:14:46,753 --> 00:14:48,393 One minute you're on the road to recovery, 298 00:14:48,488 --> 00:14:49,786 and the next minute you're dead. 299 00:14:49,922 --> 00:14:51,433 I mean, either they don't know what they're doing here, 300 00:14:51,457 --> 00:14:52,937 - or someone's lying! - Hey, Mom, Mom. 301 00:14:53,025 --> 00:14:56,120 Hey, look, m-my husband Steven Keaton's being operated on. 302 00:14:56,262 --> 00:14:57,696 I-I want to know what's going on. 303 00:14:57,830 --> 00:14:59,742 Oh, I'm sorry. You'll have to check with the duty nurse. 304 00:14:59,766 --> 00:15:01,064 I really don't know. 305 00:15:01,200 --> 00:15:02,611 Well, how long does an operation take?! 306 00:15:02,635 --> 00:15:04,513 I mean, God, it's the first one they've ever done?! 307 00:15:04,537 --> 00:15:05,814 - No, come on. - What is going...? 308 00:15:05,838 --> 00:15:08,103 Mom, stop it. Take it easy. Come on. 309 00:15:08,241 --> 00:15:09,539 I'm sorry. 310 00:15:09,675 --> 00:15:11,610 I-I'm just going nuts, I guess. 311 00:15:11,744 --> 00:15:15,146 We all are. Just... 312 00:15:15,281 --> 00:15:17,045 Mom, Dad's gonna be okay. 313 00:15:17,183 --> 00:15:18,515 Everything's gonna be fine. 314 00:15:18,651 --> 00:15:20,176 You know when you know something 315 00:15:20,319 --> 00:15:22,185 with an absolute certainty sometimes? 316 00:15:22,321 --> 00:15:24,517 I mean, that's the feeling I get about Dad. 317 00:15:24,657 --> 00:15:26,057 Everything's gonna be fine. 318 00:15:26,192 --> 00:15:27,854 Do you believe me? 319 00:15:27,994 --> 00:15:29,895 Yeah. I do. I-I do. 320 00:15:30,029 --> 00:15:32,328 I mean, I can... I can see him 321 00:15:32,465 --> 00:15:33,956 in the kitchen, like, a week from now. 322 00:15:34,100 --> 00:15:35,864 And he'll come down, and... 323 00:15:36,002 --> 00:15:37,630 and he'll say, 324 00:15:37,770 --> 00:15:40,501 "Who didn't put the top back on the ketchup last night? 325 00:15:40,640 --> 00:15:42,541 Was it you, Mallory?" 326 00:15:42,675 --> 00:15:45,372 And I'll say, "No, it wasn't me, Dad. 327 00:15:45,511 --> 00:15:48,106 It was... it was Jennifer, it was Alex." 328 00:15:48,247 --> 00:15:51,877 And Alex'll say, "It was you, Mallory. 329 00:15:52,018 --> 00:15:55,477 You never, ever put the top on anything." 330 00:15:55,621 --> 00:15:57,715 Dad'll say, "So it was you, Mallory. 331 00:15:57,857 --> 00:15:59,018 "How could you? 332 00:15:59,158 --> 00:16:01,821 Do you think ketchup grows on trees?" 333 00:16:07,400 --> 00:16:09,835 And Mallory will have to think about that. 334 00:16:16,375 --> 00:16:18,503 I-I'm thinking about it. 335 00:16:23,015 --> 00:16:27,476 Yeah, uh, you see, tomatoes definitely do grow on vines. 336 00:16:27,620 --> 00:16:28,883 But most of the spices 337 00:16:29,021 --> 00:16:30,990 that we do find in ketchup do grow on trees, 338 00:16:31,123 --> 00:16:33,354 so I would have to say yes. 339 00:16:39,398 --> 00:16:40,923 Everything's gonna be fine, Mom. 340 00:16:41,067 --> 00:16:43,332 Dad's gonna be okay. Trust me. 341 00:16:43,469 --> 00:16:45,301 Thank you. 342 00:16:45,438 --> 00:16:46,906 Oh, honey, you've been wonderful. 343 00:16:47,039 --> 00:16:49,804 You guys have been so supportive. 344 00:16:49,942 --> 00:16:52,207 Hey, I found my pulse! 345 00:16:52,345 --> 00:16:53,540 Oh, great. 346 00:16:53,679 --> 00:16:55,204 He finds his pulse. 347 00:16:55,348 --> 00:16:57,840 He's a kid. He doesn't even need one. 348 00:16:59,752 --> 00:17:01,186 - Alex? - It's got to be here 349 00:17:01,320 --> 00:17:03,312 somewhere. 350 00:17:04,490 --> 00:17:06,584 Oh, forget about your pulse. 351 00:17:06,726 --> 00:17:09,525 Oh, that's-that's a nice thing for a mother to say. 352 00:17:10,863 --> 00:17:13,628 I want to talk to you. 353 00:17:13,766 --> 00:17:15,701 Yeah, what's up? 354 00:17:15,835 --> 00:17:17,133 I want to talk to you about... 355 00:17:18,638 --> 00:17:21,802 what we're gonna do if he doesn't make it. 356 00:17:21,941 --> 00:17:25,036 Oh, hey, Mom... 357 00:17:25,177 --> 00:17:26,975 Come on, don't talk like that, okay? 358 00:17:27,113 --> 00:17:28,638 I mean, he's-he's gonna make it. 359 00:17:28,781 --> 00:17:31,114 Yeah, I-I believe that, I really do. 360 00:17:31,250 --> 00:17:33,242 But we have to think about 361 00:17:33,386 --> 00:17:35,082 what we're gonna do if he doesn't. 362 00:17:35,221 --> 00:17:36,621 No. 363 00:17:36,756 --> 00:17:39,191 No, no. I don't even see why we're discussing this, Mom. 364 00:17:39,325 --> 00:17:41,055 Because I am the mother of this family! 365 00:17:41,193 --> 00:17:42,661 I have a six-year-old boy over there, 366 00:17:42,795 --> 00:17:44,787 and if this does happen, I will lose my mind, 367 00:17:44,931 --> 00:17:47,298 and I'm gonna turn to you. 368 00:17:50,836 --> 00:17:55,331 Hey, uh, guys, you want to come down to the cafeteria with us? 369 00:17:55,474 --> 00:17:57,136 Gonna get a milkshake. 370 00:17:57,276 --> 00:17:59,768 Celebrate Andy finding his pulse. 371 00:17:59,912 --> 00:18:01,278 No, thank you. You go on. 372 00:18:01,414 --> 00:18:02,939 We're gonna stay up here. 373 00:18:03,082 --> 00:18:04,311 Okay. 374 00:18:04,450 --> 00:18:05,975 Paging Dr. Robinson. 375 00:18:06,118 --> 00:18:08,849 Please call Surgery... 3144. 376 00:18:08,988 --> 00:18:10,980 I-I, uh... 377 00:18:12,758 --> 00:18:15,819 I-I don't think you have any concept 378 00:18:15,962 --> 00:18:19,592 of what your dad and I mean to each other. 379 00:18:19,732 --> 00:18:22,861 Um... 380 00:18:23,002 --> 00:18:25,995 How close we are, uh... 381 00:18:26,138 --> 00:18:28,437 how much we love each other. 382 00:18:31,377 --> 00:18:33,937 Mom. 383 00:18:34,080 --> 00:18:37,448 I don't think you can live in our house and not know that. 384 00:18:39,318 --> 00:18:41,310 If I lost him... 385 00:18:43,723 --> 00:18:46,283 I don't know what I'd be like. I... 386 00:18:47,994 --> 00:18:49,360 I don't know what I'd do. 387 00:18:49,495 --> 00:18:50,895 - Okay, Mom. - I don't know. 388 00:18:51,030 --> 00:18:53,124 - Mom, Mom. - I don't know. 389 00:18:57,403 --> 00:18:58,769 I've depended on you... 390 00:19:00,406 --> 00:19:02,534 for 22 years. 391 00:19:04,410 --> 00:19:09,246 And if you have to lean on me a little bit now, I'm ready. 392 00:19:10,883 --> 00:19:12,749 I love you so much. 393 00:19:12,885 --> 00:19:17,118 There's no way that I'm not gonna be there for you 394 00:19:17,256 --> 00:19:19,521 and I'm gonna let you go through this alone. 395 00:19:22,628 --> 00:19:24,927 You're my mommy. 396 00:19:30,269 --> 00:19:32,238 Come on, Alex. Say "Mommy." 397 00:19:32,371 --> 00:19:34,203 Say "Mommy." Mommy. 398 00:19:34,340 --> 00:19:36,605 Money. 399 00:19:36,742 --> 00:19:39,302 Oh, that's it. 400 00:19:39,445 --> 00:19:40,606 Very good. 401 00:19:40,746 --> 00:19:43,341 Oh, you're such a smart boy. 402 00:19:43,482 --> 00:19:47,010 Right. Mommy. 403 00:19:47,153 --> 00:19:48,348 Money. 404 00:19:48,487 --> 00:19:49,716 Very good. 405 00:19:49,855 --> 00:19:51,118 Right. 406 00:19:51,257 --> 00:19:53,226 Money. Money. Money. 407 00:19:54,593 --> 00:19:56,619 - Hi. - Hi, Steven. 408 00:19:56,762 --> 00:19:57,889 - Mmm. - Mmm. 409 00:19:58,030 --> 00:20:00,226 The airport is shut down tight, Elyse. 410 00:20:01,567 --> 00:20:02,728 Talk about solid water. 411 00:20:02,868 --> 00:20:04,860 There's no way my parents are getting in tonight. 412 00:20:05,004 --> 00:20:06,131 They're not. 413 00:20:06,272 --> 00:20:07,535 Your brother Rob called. 414 00:20:07,673 --> 00:20:10,472 Their flight was diverted to Denver. 415 00:20:10,609 --> 00:20:11,702 How's my dad? 416 00:20:11,844 --> 00:20:13,369 He's doing fine. 417 00:20:13,512 --> 00:20:15,242 Your brother's keeping a close eye on him. 418 00:20:15,381 --> 00:20:17,976 Evidently he won't actually admit he had a heart attack. 419 00:20:18,117 --> 00:20:19,745 What do you mean, he won't admit it? 420 00:20:19,885 --> 00:20:20,909 He had surgery. 421 00:20:21,053 --> 00:20:22,544 Well, he says they made a mistake. 422 00:20:22,688 --> 00:20:24,520 It was his appendix. 423 00:20:25,658 --> 00:20:27,251 He's a tough guy, my dad. 424 00:20:27,393 --> 00:20:28,737 Anyway, they're going to spend the night, 425 00:20:28,761 --> 00:20:30,491 and they'll try to get in tomorrow. 426 00:20:30,629 --> 00:20:33,793 I guess this Thanksgiving is between you and me. 427 00:20:33,933 --> 00:20:35,162 Money. 428 00:20:36,402 --> 00:20:38,200 Oh, Steven, you're not gonna believe this. 429 00:20:38,337 --> 00:20:40,238 - What's that? - Alex said "Mommy." 430 00:20:40,372 --> 00:20:42,398 Really? Good for you, Alex. 431 00:20:42,541 --> 00:20:44,840 Come on, Alex, say "Mommy." 432 00:20:44,977 --> 00:20:46,377 Money. 433 00:20:48,247 --> 00:20:49,943 That's "money," Elyse. 434 00:20:50,082 --> 00:20:51,710 He's been saying that for weeks. 435 00:20:51,851 --> 00:20:53,319 Are you sure? 436 00:20:53,452 --> 00:20:55,614 Are you sure? It sounds like "Mommy" to me. 437 00:20:55,755 --> 00:20:56,916 It's not. 438 00:20:57,056 --> 00:20:58,922 Alex, say "Daddy." 439 00:20:59,058 --> 00:21:01,459 Money. 440 00:21:01,594 --> 00:21:04,587 This kid's gonna be rich, Elyse. 441 00:21:04,730 --> 00:21:08,531 Either that, or he's going to make us very poor. 442 00:21:08,667 --> 00:21:10,397 Money. 443 00:21:10,536 --> 00:21:12,061 Money, money. 444 00:21:12,204 --> 00:21:14,196 Money, money, money. 445 00:21:14,340 --> 00:21:17,003 Okay. Okay, okay. 446 00:21:18,177 --> 00:21:19,543 Ah! 447 00:21:21,547 --> 00:21:23,516 God, I'm a lucky guy. 448 00:21:23,649 --> 00:21:25,914 - You are. - I am. 449 00:21:26,051 --> 00:21:29,044 I have so much to be thankful for this year. 450 00:21:29,188 --> 00:21:33,216 My dad's alive, I have you, I have... 451 00:21:33,359 --> 00:21:37,820 this spectacular, money-loving baby. 452 00:21:37,963 --> 00:21:39,829 So thankful. 453 00:21:46,305 --> 00:21:47,749 You know, when Dad gets home, 454 00:21:47,773 --> 00:21:48,984 things aren't gonna be the same. 455 00:21:49,008 --> 00:21:50,977 He's gonna be in a weakened state, 456 00:21:51,110 --> 00:21:53,170 and we're gonna have to do everything we can 457 00:21:53,312 --> 00:21:55,679 to try not to annoy him or upset him. 458 00:21:55,815 --> 00:21:59,149 Yeah, that means no loud music, Jen. 459 00:21:59,285 --> 00:22:02,050 Or no arguing, Mal. 460 00:22:02,188 --> 00:22:04,180 No Nick, Nick. 461 00:22:08,494 --> 00:22:10,861 Wait a minute, Alex. If Nick goes, I go. 462 00:22:15,134 --> 00:22:17,603 Yeah? So what? 463 00:22:20,306 --> 00:22:22,138 So, what's everyone talking about, huh? 464 00:22:22,274 --> 00:22:24,334 Well, we're talking about how things are gonna have 465 00:22:24,476 --> 00:22:26,001 to change when Dad gets home. 466 00:22:26,145 --> 00:22:28,512 I don't think things have to change all that much. 467 00:22:28,647 --> 00:22:31,583 So I, uh, guess that means I can stay in town, huh? 468 00:22:31,717 --> 00:22:34,983 Well, let's see what the doctors say. 469 00:22:37,857 --> 00:22:39,723 Mrs. Keaton? 470 00:22:39,859 --> 00:22:40,057 Hey. 471 00:22:40,081 --> 00:22:42,003 I just wanted to give you an update on the surgery. 472 00:22:42,027 --> 00:22:43,505 Yeah, what's going on? What's taking so long? 473 00:22:43,529 --> 00:22:44,690 What's happening with my dad? 474 00:22:44,830 --> 00:22:46,441 Well, it is taking longer than we expected. 475 00:22:46,465 --> 00:22:47,976 Well, why is that? Please, can you now tell us 476 00:22:48,000 --> 00:22:49,040 what's happening in there? 477 00:22:49,101 --> 00:22:50,330 Dr. Harrison has decided 478 00:22:50,469 --> 00:22:52,802 that Mr. Keaton is in need of a quadruple bypass. 479 00:22:52,938 --> 00:22:54,031 - Oh, my God. - What?! 480 00:22:54,173 --> 00:22:55,584 Dr. Harrison and his team are the best. 481 00:22:55,608 --> 00:22:56,974 What? Oh... 482 00:22:57,109 --> 00:22:59,221 They've run into this kind of unexpected problem before, 483 00:22:59,245 --> 00:23:00,941 and they know what needs to be done. 484 00:23:01,080 --> 00:23:02,446 I know how hard this is, 485 00:23:02,581 --> 00:23:05,551 but there's really nothing you can do now but wait. 486 00:23:05,684 --> 00:23:08,051 I promise I'll keep you posted. 487 00:23:08,187 --> 00:23:11,351 - I... - All right, Mom, sit down. 488 00:23:11,490 --> 00:23:13,686 Oh, hey, hey, hey. 489 00:23:13,826 --> 00:23:15,537 Hey, hey, hey, come on. Come on, let's go, you guys. 490 00:23:15,561 --> 00:23:17,120 He's gonna be fine... Mr. Keaton. 491 00:23:17,263 --> 00:23:20,097 Lap sponge. We have some bleeding here. 492 00:23:20,232 --> 00:23:21,928 He's a fighter, you know that. 493 00:23:22,067 --> 00:23:24,229 - His pressure is 55. - Clamp. 494 00:23:24,370 --> 00:23:26,066 What they can do now is incredible. 495 00:23:26,205 --> 00:23:27,649 I need a one-millimeter probe, please. 496 00:23:27,673 --> 00:23:29,301 Modern science is a miracle, huh? 497 00:23:29,441 --> 00:23:30,636 I need some traction here. 498 00:23:30,776 --> 00:23:33,268 It's gonna work out, I'm telling you. 499 00:24:04,910 --> 00:24:06,606 Sit, Ubu, sit. Good dog. 32840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.