Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,104 --> 00:00:23,399
(Dreams made of dazzling starlight)
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,168
(Illuminate the sky)
3
00:00:26,470 --> 00:00:29,271
(I'm rushing towards your world)
4
00:00:29,403 --> 00:00:33,709
(Where our gazes align)
5
00:00:34,143 --> 00:00:36,979
(When the rainbow in your heart)
6
00:00:37,067 --> 00:00:40,082
(Travels through the peaks)
7
00:00:40,178 --> 00:00:43,038
(I'll be by your side)
8
00:00:43,119 --> 00:00:46,855
(My heart beats with yours)
9
00:00:47,856 --> 00:00:50,326
(Through twists and adventures)
10
00:00:50,438 --> 00:00:53,715
(I'll fulfill this transformation for you)
11
00:00:53,796 --> 00:00:55,836
(Guarding what makes you special)
12
00:00:55,917 --> 00:01:00,260
(Following my instincts, together into the future)
13
00:01:00,350 --> 00:01:03,725
(In the name of love, sincerely unwavering)
14
00:01:03,806 --> 00:01:07,109
(Crossing wilderness until you appear)
15
00:01:07,190 --> 00:01:10,513
(Give me the passionate courage)
16
00:01:10,606 --> 00:01:13,949
(Accompany me in overcoming countless trials)
17
00:01:14,030 --> 00:01:17,353
(Until you break into my world)
18
00:01:17,434 --> 00:01:20,787
(Our dreams stand side by side)
19
00:01:20,868 --> 00:01:24,259
(Gazing at your steadfast gaze)
20
00:01:24,360 --> 00:01:28,564
(To reach our tomorrow and future)
21
00:01:28,645 --> 00:01:31,367
(I am waiting for you)
22
00:01:31,478 --> 00:01:36,071
(Everyone Loves Me)
23
00:01:36,213 --> 00:01:39,942
(Episode 16)
24
00:01:41,335 --> 00:01:44,037
Mr. Gu, these are some of Ling Yu's scenes in the PV.
25
00:01:44,120 --> 00:01:45,538
Take a look and see if there's any issue.
26
00:01:45,629 --> 00:01:46,699
If there's no issue,
27
00:01:46,790 --> 00:01:50,100
I'll confirm it with the studio of the actions that will be filmed tonight.
28
00:01:54,519 --> 00:01:55,519
There's no issue.
29
00:01:56,249 --> 00:01:58,843
Ling Yu is going to Haibin tomorrow to film her exhibition game.
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,659
It wasn't easy for her to take some time off.
31
00:02:00,750 --> 00:02:02,009
Make sure nothing goes wrong.
32
00:02:02,400 --> 00:02:04,660
No problem. I've planned out everything.
33
00:02:08,295 --> 00:02:10,898
Where did you go after you left the KTV last night?
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,379
Because you got home at three.
35
00:02:13,919 --> 00:02:16,220
How do you know that I got home at three?
36
00:02:19,017 --> 00:02:21,476
Because you turned on the lights at three.
37
00:02:24,537 --> 00:02:27,157
I went to comfort a friend who just broke up.
38
00:02:32,720 --> 00:02:34,828
I'm sorry. I need to return to Project Team 1.
39
00:02:34,919 --> 00:02:36,619
We have a meeting about Love Agent in five minutes.
40
00:02:36,960 --> 00:02:40,099
Don't worry. I'll handle the tasks in both departments well.
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,340
Is your keyboard broken?
42
00:02:54,440 --> 00:02:56,340
You can apply for a new one from Xin Yi.
43
00:02:56,839 --> 00:02:58,580
I already told Xin Yi about it.
44
00:02:58,759 --> 00:03:01,499
But for us at this level, we can only get a normal keyboard.
45
00:03:01,590 --> 00:03:04,102
I'll buy myself a better keyboard when I receive my salary.
46
00:03:04,320 --> 00:03:05,320
No.
47
00:03:06,185 --> 00:03:08,524
The keyboard you received last time was given by Mr. Gu.
48
00:03:08,639 --> 00:03:10,179
I wanted to tell you about it last time.
49
00:03:10,978 --> 00:03:14,470
He probably didn't tell you the truth in case you refused to accept it.
50
00:03:25,439 --> 00:03:27,362
Mr. Yang, let me introduce her to you.
51
00:03:27,474 --> 00:03:30,010
She's the team leader of the Love Agent's art team,
52
00:03:30,101 --> 00:03:31,101
Yue Qian Ling.
53
00:03:31,478 --> 00:03:33,149
Qian Ling, this man is my good friend,
54
00:03:33,240 --> 00:03:35,060
Mr. Yang, from Hehuan Pets Franchise.
55
00:03:35,360 --> 00:03:36,980
Okay. Mr. Yang. About...
56
00:03:37,437 --> 00:03:38,627
(Fan Xing)
57
00:03:48,595 --> 00:03:51,495
Mr. Yang, in our current game design, we've come out
58
00:03:51,600 --> 00:03:52,854
with a few interactive activities,
59
00:03:52,999 --> 00:03:55,989
For example, after the male lead adopts a stray dog,
60
00:03:56,069 --> 00:03:58,501
gamers will be given some missions
61
00:03:58,600 --> 00:04:01,420
to buy the daily necessities and dog food for the pet.
62
00:04:03,545 --> 00:04:04,685
Qian Ling.
63
00:04:04,766 --> 00:04:07,362
Explain to Mr. Yang our product placement strategies
64
00:04:07,520 --> 00:04:08,980
as detailed as you can.
65
00:04:09,205 --> 00:04:10,266
Okay.
66
00:04:10,347 --> 00:04:13,094
Mr. Yang. Other than what I told you about just now,
67
00:04:13,199 --> 00:04:16,659
we can add some product placement in the male lead's daily life.
68
00:04:28,562 --> 00:04:30,663
I'm very interested in this project.
69
00:04:30,833 --> 00:04:33,081
That's the most important thing.
70
00:04:34,274 --> 00:04:36,819
We'll finalize the proposal next week.
71
00:04:37,009 --> 00:04:39,208
- Okay. We can talk more next week. - Sure.
72
00:04:39,459 --> 00:04:40,459
Okay.
73
00:04:40,559 --> 00:04:41,924
- Thank you, Mr. Yang. - Thank you.
74
00:04:52,686 --> 00:04:55,771
(Sorry, the number you've dialed is busy.)
75
00:05:07,289 --> 00:05:08,629
What else can we do?
76
00:05:08,708 --> 00:05:10,708
- Why? - These motions can't be captured.
77
00:05:10,811 --> 00:05:12,654
- Okay. - Fan Xing.
78
00:05:13,655 --> 00:05:14,957
I'll talk to you later.
79
00:05:15,640 --> 00:05:16,821
Ling Yu left earlier.
80
00:05:17,024 --> 00:05:18,125
She left?
81
00:05:19,586 --> 00:05:22,197
But we agreed to do it at six, right? It's just five now.
82
00:05:22,329 --> 00:05:24,032
The time of her match changed.
83
00:05:24,113 --> 00:05:26,342
So, we had to bring the shooting forward to this afternoon.
84
00:05:26,480 --> 00:05:28,667
I couldn't reach you. So, we went to the studio
85
00:05:28,757 --> 00:05:30,405
with the motion capture staff.
86
00:05:31,049 --> 00:05:34,309
I was not familiar with the storyboard. So, there was some delay.
87
00:05:34,640 --> 00:05:36,778
She left for her flight before we got to finish the shooting.
88
00:05:39,639 --> 00:05:41,077
Where were we just now?
89
00:05:43,059 --> 00:05:44,419
I'm doomed.
90
00:05:47,160 --> 00:05:49,091
There are some issues with these fighting scenes.
91
00:05:49,207 --> 00:05:50,652
But Ling Yu has left.
92
00:05:50,784 --> 00:05:54,263
Her fighting scenes are the most important part of this PV.
93
00:05:54,456 --> 00:05:55,716
What should we do now?
94
00:05:56,920 --> 00:05:58,734
Her exhibition game will last for four days.
95
00:05:58,815 --> 00:06:00,008
By the time the game is over,
96
00:06:00,089 --> 00:06:01,637
we won't have enough time to complete the PV.
97
00:06:01,776 --> 00:06:03,315
I can't believe Yue Qian Ling.
98
00:06:03,424 --> 00:06:05,549
She knows we are busy. But she keeps going to Project Team 1.
99
00:06:05,679 --> 00:06:07,409
After all, she's an employee there.
100
00:06:07,576 --> 00:06:09,044
So, we should just...
101
00:06:09,626 --> 00:06:11,605
If you have time to complain,
102
00:06:11,705 --> 00:06:13,629
you better use that time to come up with a solution.
103
00:06:13,720 --> 00:06:15,484
- Yes, Ms. Fan Xing. - Yes, Ms. Fan Xing.
104
00:06:19,200 --> 00:06:22,259
Mr. Gu, this is my fault.
105
00:06:22,519 --> 00:06:24,216
I'll do my best to make it up to you.
106
00:06:24,360 --> 00:06:26,106
Lin Zhi is the star of PV.
107
00:06:26,320 --> 00:06:28,260
Her part has to be perfect.
108
00:06:29,681 --> 00:06:30,701
I understand.
109
00:06:37,690 --> 00:06:38,894
Get to work.
110
00:06:39,047 --> 00:06:40,907
I'll negotiate it with Ling Yu again.
111
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
Okay.
112
00:06:48,729 --> 00:06:51,019
Based on the data that we've collected,
113
00:06:51,172 --> 00:06:53,182
our set of actions
114
00:06:53,335 --> 00:06:56,515
can't achieve the combo effect that our gamers want.
115
00:06:57,023 --> 00:07:00,162
I took a look just now. We can use the front part of the footage.
116
00:07:00,471 --> 00:07:02,197
But this is where the issue lies.
117
00:07:02,392 --> 00:07:04,132
We already have the jumping motion.
118
00:07:04,291 --> 00:07:06,301
But for this scene, it's a defensive move.
119
00:07:06,424 --> 00:07:08,303
So, some areas are blocked.
120
00:07:08,784 --> 00:07:12,207
If we reverse it, we may be able to save some of the footage.
121
00:07:12,679 --> 00:07:16,211
But we can't achieve the same fluid and seamless continuation that we want.
122
00:07:16,577 --> 00:07:19,957
Do we have to film it again?
123
00:07:21,359 --> 00:07:23,037
Optical motion capture
124
00:07:23,129 --> 00:07:25,954
can only be done in a fully equipped studio.
125
00:07:27,447 --> 00:07:30,192
If only it was not limited by equipment and space.
126
00:07:33,432 --> 00:07:35,130
Not limited by space.
127
00:07:35,600 --> 00:07:38,139
What we used before this was the optical motion capture.
128
00:07:38,287 --> 00:07:40,902
But there's another method called the inertial motion capture.
129
00:07:41,983 --> 00:07:45,501
Her moves will be more natural if we film her during the exhibition game.
130
00:07:47,530 --> 00:07:49,144
It was my fault before this.
131
00:07:49,269 --> 00:07:51,446
But we've come up with a new way to capture your motions.
132
00:07:51,551 --> 00:07:53,010
Will you be okay with that?
133
00:07:53,102 --> 00:07:56,435
(I've gone through the proposal. I think that method is even better.)
134
00:07:56,623 --> 00:07:59,671
But you'll have to get the permission from the organizer
135
00:07:59,823 --> 00:08:01,523
to use the venue and film the game.
136
00:08:01,927 --> 00:08:03,848
Sure. No problem. Thank you.
137
00:08:04,887 --> 00:08:06,342
We've done some research.
138
00:08:06,486 --> 00:08:09,451
Actually, this game hasn't garnered a lot of attention.
139
00:08:09,600 --> 00:08:12,607
So, we would like to film the game
140
00:08:12,688 --> 00:08:16,314
and give you a superb promotional video and behind-the-scenes for free.
141
00:08:16,443 --> 00:08:17,548
What do you think?
142
00:08:18,920 --> 00:08:20,108
If that's the case,
143
00:08:20,600 --> 00:08:22,720
I hope that it'll be a pleasure working with you.
144
00:08:36,679 --> 00:08:39,980
The result is as good as a martial arts film, right?
145
00:08:46,608 --> 00:08:49,350
I almost caused a disaster this time.
146
00:08:49,799 --> 00:08:51,225
Luckily, I managed to resolve it.
147
00:08:51,332 --> 00:08:53,502
But it was my fault, to begin with.
148
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
I'm sorry.
149
00:08:55,235 --> 00:08:56,511
But I promise
150
00:08:56,593 --> 00:08:59,081
that something like this will not happen ever again.
151
00:09:03,000 --> 00:09:04,420
Can you truly keep your promise?
152
00:09:06,824 --> 00:09:08,023
By making a promise,
153
00:09:09,008 --> 00:09:11,093
it means that you have to make your choice.
154
00:09:22,297 --> 00:09:23,418
What is it?
155
00:09:23,669 --> 00:09:25,638
I brought you a smart lock with a built-in camera.
156
00:09:26,293 --> 00:09:27,730
By installing it on your door,
157
00:09:27,853 --> 00:09:29,644
you can see what's going on outside of the door.
158
00:09:30,119 --> 00:09:31,379
So, it's just a peephole.
159
00:09:31,470 --> 00:09:32,681
It's different.
160
00:09:33,119 --> 00:09:34,916
This lock can be connected to your phone.
161
00:09:35,141 --> 00:09:37,619
If someone stays in front of your door for more than 10 seconds,
162
00:09:37,840 --> 00:09:39,654
you'll receive a notification on your phone.
163
00:09:40,520 --> 00:09:43,731
If someone is waiting for you outside of your house,
164
00:09:43,824 --> 00:09:45,052
you'll know.
165
00:09:45,159 --> 00:09:46,899
What if I'm not at home?
166
00:09:47,570 --> 00:09:49,192
If you don't mind,
167
00:09:49,384 --> 00:09:50,966
you can connect it to my phone too.
168
00:09:55,320 --> 00:09:57,973
This sounds strange.
169
00:09:58,936 --> 00:10:00,158
How is it strange?
170
00:10:00,239 --> 00:10:02,277
It sounds like a tool to catch a homewrecker.
171
00:10:04,837 --> 00:10:06,214
Am I that wretched?
172
00:10:07,359 --> 00:10:09,218
This is the water leak alarm.
173
00:10:09,331 --> 00:10:11,786
If the water leaks for more than three seconds, it'll call the police.
174
00:10:11,950 --> 00:10:13,121
Another thing.
175
00:10:14,440 --> 00:10:15,790
This is for you too.
176
00:10:16,520 --> 00:10:17,699
You can defend yourself with it.
177
00:10:18,280 --> 00:10:19,579
You know how to swing it, right?
178
00:10:27,481 --> 00:10:28,941
You are so kind.
179
00:10:29,760 --> 00:10:31,239
It's so touching.
180
00:10:31,486 --> 00:10:33,385
You are so meticulous.
181
00:10:33,799 --> 00:10:35,610
It brings back
182
00:10:35,840 --> 00:10:37,879
some really touching memories.
183
00:10:38,471 --> 00:10:39,588
What memories?
184
00:10:39,679 --> 00:10:40,979
When I went to the summer camp,
185
00:10:41,074 --> 00:10:44,064
my grandma gave me a lot of things just like you.
186
00:10:44,159 --> 00:10:45,720
I think she gave me a bat too.
187
00:10:45,919 --> 00:10:48,190
- I took it and... - Stop reminiscing. Go to sleep.
188
00:10:56,000 --> 00:10:57,484
(Mr. Jiang will be away tomorrow morning.)
189
00:10:57,557 --> 00:10:59,072
(The usual meeting will be in the afternoon.)
190
00:10:59,163 --> 00:11:01,823
(Attendance is compulsory.)
191
00:11:02,359 --> 00:11:03,359
But
192
00:11:04,479 --> 00:11:07,809
I have a meeting with the Ninth Business Unit in the afternoon.
193
00:11:10,239 --> 00:11:11,579
I have to make a decision.
194
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
Should I go
195
00:11:13,719 --> 00:11:14,719
or not?
196
00:11:15,514 --> 00:11:17,852
Should I go or not?
197
00:11:17,945 --> 00:11:19,287
Should I go or not?
198
00:11:20,440 --> 00:11:21,823
Should I go or not?
199
00:11:33,520 --> 00:11:36,099
Xin Yi. Has Mr. Jiang forgotten about today's meeting?
200
00:11:38,919 --> 00:11:41,619
Maybe Mr. Jiang is late because our clients have some issues
201
00:11:41,700 --> 00:11:43,120
with some of the terms.
202
00:11:43,410 --> 00:11:45,714
Please wait. I'll go and find out what happened.
203
00:11:45,799 --> 00:11:47,459
Please stay seated.
204
00:11:52,570 --> 00:11:54,389
That man is so cool.
205
00:11:54,543 --> 00:11:56,722
He went to save her regardless of his own safety.
206
00:11:57,450 --> 00:12:00,495
If I was bullied, would you save me?
207
00:12:00,640 --> 00:12:03,846
Of course. You are my girlfriend. I have to protect you.
208
00:12:03,960 --> 00:12:05,138
I would definitely save you.
209
00:12:05,225 --> 00:12:09,099
(You are so nice. You have to be nice to me forever.)
210
00:12:09,949 --> 00:12:13,608
Of course. I'll be nice to you forever.
211
00:12:14,119 --> 00:12:16,000
Mr. Jiang, it's time for the meeting.
212
00:12:21,960 --> 00:12:24,339
(Jiang Jun Nan, what are you doing?)
213
00:12:24,919 --> 00:12:26,221
I'm watching a movie.
214
00:12:26,320 --> 00:12:28,123
You have to pay attention.
215
00:12:28,719 --> 00:12:31,545
(Look. That man is so pitiful.)
216
00:12:31,640 --> 00:12:33,962
Yes. Because he has to protect his girlfriend.
217
00:12:34,238 --> 00:12:36,770
I was right. He's in the middle of a discussion with our clients.
218
00:12:36,911 --> 00:12:39,301
But Mr. Jiang has asked us not to wait for him.
219
00:12:39,385 --> 00:12:41,102
We can go ahead with the meeting first.
220
00:12:41,238 --> 00:12:42,658
He'll join us when he's done.
221
00:12:43,029 --> 00:12:44,472
Sure. Let's start.
222
00:12:44,613 --> 00:12:47,776
I want to discuss the chapter where they first met at the inn.
223
00:12:47,993 --> 00:12:50,111
There are a few story branches, right?
224
00:12:51,377 --> 00:12:54,645
Ru Ru, my time is up. I need to go to a meeting.
225
00:12:54,799 --> 00:12:57,752
You promised to watch a movie with me today.
226
00:13:09,823 --> 00:13:11,333
- If we change it to vegetation, - Yes.
227
00:13:11,483 --> 00:13:13,301
- It'll be romantic. - the scene will look better.
228
00:13:13,913 --> 00:13:16,204
Mr. Jiang, you are free now.
229
00:13:16,455 --> 00:13:18,875
We are talking about the three story branches.
230
00:13:18,984 --> 00:13:20,942
I've noted them down. Maybe you can take a look
231
00:13:21,039 --> 00:13:22,277
and see which one is better.
232
00:13:22,358 --> 00:13:23,845
Then, we can discuss more about it.
233
00:13:25,960 --> 00:13:28,216
Thank you. I don't know what to do without you.
234
00:13:30,119 --> 00:13:31,339
I'm sorry, everyone.
235
00:13:34,480 --> 00:13:37,784
You can earn more with less effort in Project Team 1.
236
00:13:37,892 --> 00:13:40,114
You have recently been promoted and are valued by your superior.
237
00:13:40,280 --> 00:13:44,399
The downside is, there's no innovation.
238
00:13:44,691 --> 00:13:49,070
As for the Ninth Business Unit, it's less money with more effort.
239
00:13:49,239 --> 00:13:52,500
The upside is, you can make your dream come true.
240
00:13:55,592 --> 00:13:57,541
Yue Qian Ling.
241
00:13:57,709 --> 00:14:00,209
Why did you start making games in the first place?
242
00:14:01,000 --> 00:14:02,317
Yes.
243
00:14:02,442 --> 00:14:05,387
You started studying AAA games because of Gu Xun.
244
00:14:05,559 --> 00:14:07,789
But now, you have to live for yourself.
245
00:14:11,366 --> 00:14:15,340
But if you go to the Ninth Business Unit,
246
00:14:15,535 --> 00:14:17,065
you'll be torturing yourself.
247
00:14:17,281 --> 00:14:19,475
The AAA games will destroy you.
248
00:14:24,320 --> 00:14:26,775
I'll use the most primitive method, then.
249
00:14:27,239 --> 00:14:28,777
I'll flip a coin to decide.
250
00:14:29,176 --> 00:14:31,880
If it's head, I'll go. If it's tail, I'll stay.
251
00:14:46,341 --> 00:14:47,341
Boss.
252
00:14:47,799 --> 00:14:49,419
I saw you talking to yourself for a while.
253
00:14:49,533 --> 00:14:50,533
What's wrong?
254
00:14:50,880 --> 00:14:52,339
Why do you need to flip a coin?
255
00:14:57,440 --> 00:14:59,940
Is it about switching departments?
256
00:15:02,000 --> 00:15:03,539
How do you know?
257
00:15:05,304 --> 00:15:07,609
Actually, when you first finished the drawing of Lin Zhi,
258
00:15:07,719 --> 00:15:09,184
I suggested Gu Xun
259
00:15:09,359 --> 00:15:10,919
transfer you to his department.
260
00:15:11,317 --> 00:15:12,631
But he said no.
261
00:15:12,866 --> 00:15:14,556
Because he didn't want to interfere
262
00:15:14,679 --> 00:15:16,226
and wanted you to make your own decision.
263
00:15:20,559 --> 00:15:22,500
So, have you made up your mind?
264
00:15:25,752 --> 00:15:28,703
I don't know. That's why I flipped the coin.
265
00:15:31,798 --> 00:15:35,595
I think you already have an answer
266
00:15:35,825 --> 00:15:37,812
when you flipped the coin, right?
267
00:15:40,706 --> 00:15:42,144
If you go to the Ninth Business Unit,
268
00:15:42,239 --> 00:15:44,552
you'll face even more major obstacles.
269
00:15:44,799 --> 00:15:46,988
Lin Zhi is just a minor obstacle.
270
00:15:47,313 --> 00:15:50,458
But at the same time, what you get will be even more precious.
271
00:15:50,544 --> 00:15:52,864
I'm sure you've experienced it for yourself.
272
00:15:57,648 --> 00:15:58,648
Boss.
273
00:15:59,119 --> 00:16:00,659
Can I ask you a question?
274
00:16:02,239 --> 00:16:05,512
Why did you set up the Ninth Business Unit?
275
00:16:09,869 --> 00:16:12,023
Actually, I was like you in the beginning.
276
00:16:12,132 --> 00:16:13,765
I couldn't make a decision.
277
00:16:13,919 --> 00:16:16,640
So, I flipped a coin too.
278
00:16:18,599 --> 00:16:19,599
Then
279
00:16:20,440 --> 00:16:21,823
what did you get?
280
00:16:23,660 --> 00:16:25,200
The answer I got was not to do it.
281
00:16:27,520 --> 00:16:29,430
But because of the answer I got,
282
00:16:29,895 --> 00:16:32,166
it made me realize that I had to do it.
283
00:16:33,326 --> 00:16:35,003
Because at that moment,
284
00:16:35,200 --> 00:16:37,980
I suddenly realized what I wanted the most.
285
00:16:41,080 --> 00:16:43,081
So, when you toss a coin,
286
00:16:43,311 --> 00:16:45,291
the most important thing is not the result.
287
00:16:45,559 --> 00:16:46,559
It's about
288
00:16:51,760 --> 00:16:53,699
following what your heart wants.
289
00:17:11,114 --> 00:17:13,474
I understand now. Thank you.
290
00:17:13,800 --> 00:17:16,199
I'll do my best in the creation of Xialu.
291
00:17:17,599 --> 00:17:19,948
All the best. I trust Gu Xun's insight.
292
00:17:29,348 --> 00:17:31,228
My first job after I graduated
293
00:17:31,319 --> 00:17:32,927
was with Project Team 1.
294
00:17:33,079 --> 00:17:35,952
Project Team 1 was like my first mentor.
295
00:17:36,122 --> 00:17:38,492
And I learned a lot of things here.
296
00:17:38,599 --> 00:17:40,001
You can stop now.
297
00:17:40,360 --> 00:17:42,236
I won't allow you to go to the Ninth Business Unit.
298
00:17:44,719 --> 00:17:47,099
First, you are made for this position.
299
00:17:47,457 --> 00:17:49,076
And you've done a marvelous job with it.
300
00:17:49,230 --> 00:17:51,846
Moreover, you've just been promoted.
301
00:17:52,177 --> 00:17:53,581
Who will take over your project if you leave?
302
00:17:55,544 --> 00:17:58,203
Are you just going to abandon your project?
303
00:17:59,545 --> 00:18:03,530
Mr. Jiang, I'm grateful to you for promoting me.
304
00:18:03,723 --> 00:18:07,358
I did my best for every project in Project Team 1.
305
00:18:07,566 --> 00:18:10,598
I can return all of the bonuses that I've received.
306
00:18:10,728 --> 00:18:12,546
I can also promise to leave after I've handed over
307
00:18:12,637 --> 00:18:15,903
the project to others so that they can work without me.
308
00:18:19,079 --> 00:18:20,540
I won't let you go.
309
00:18:21,319 --> 00:18:22,620
You should get back to work.
310
00:18:27,839 --> 00:18:28,939
Okay.
311
00:18:30,000 --> 00:18:32,053
You better not go against Mr. Jiang.
312
00:18:32,168 --> 00:18:33,655
Please give me the chicken cutlet. Thanks.
313
00:18:33,760 --> 00:18:35,723
If you get on his bad side,
314
00:18:35,839 --> 00:18:37,579
how can you continue working in this company?
315
00:18:39,119 --> 00:18:41,260
He'll find ways to make things difficult for you.
316
00:18:41,880 --> 00:18:43,949
But I really want to go to the Ninth Business Unit.
317
00:18:44,040 --> 00:18:45,419
I know.
318
00:18:50,072 --> 00:18:51,272
Good news.
319
00:18:52,239 --> 00:18:54,409
Yue Qian Ling has chosen the Ninth Business Unit.
320
00:18:56,239 --> 00:18:58,446
The bad news is that Jiang Yi Shi refuses to let her leave, right?
321
00:18:59,680 --> 00:19:01,358
No wonder you are our boss.
322
00:19:01,479 --> 00:19:03,051
You miss nothing.
323
00:19:05,199 --> 00:19:07,020
Should we help her?
324
00:19:09,040 --> 00:19:10,458
She wants to solve this problem herself.
325
00:19:18,892 --> 00:19:20,235
(Mom)
326
00:19:26,532 --> 00:19:27,637
Is that your mom?
327
00:19:27,760 --> 00:19:29,184
Hurry up and pick up her call.
328
00:19:29,319 --> 00:19:30,459
Why aren't you picking up?
329
00:19:37,144 --> 00:19:39,780
- Mom. - (I sent you a few messages on WeChat.)
330
00:19:39,920 --> 00:19:41,422
(Why didn't you reply to me?)
331
00:19:41,936 --> 00:19:43,597
I'm busy with work.
332
00:19:44,040 --> 00:19:45,760
(What are you busy with?)
333
00:19:45,951 --> 00:19:47,321
(Where are you working at?)
334
00:19:47,400 --> 00:19:50,598
I'm working at an AI company right now.
335
00:19:51,505 --> 00:19:53,805
I'm in the middle of a meeting. I can't talk anymore.
336
00:19:56,199 --> 00:19:58,700
Are you still hiding the fact that you are making games from your mom?
337
00:19:59,239 --> 00:20:01,669
You can't hide the truth forever. She'll find out eventually.
338
00:20:04,479 --> 00:20:06,059
I'll deal with it when it happens.
339
00:20:28,199 --> 00:20:30,104
I've finally made up my mind.
340
00:20:30,319 --> 00:20:32,940
But it's not easy to do that.
341
00:20:41,483 --> 00:20:44,866
(Hello, do you want to join the offline gathering of the artists' circle?)
342
00:20:44,961 --> 00:20:48,055
(Many big names at the top of the monthly and yearly rank will be there.)
343
00:20:54,663 --> 00:20:57,698
That's an honor. I'll be there.
344
00:21:10,656 --> 00:21:11,656
Qian Ling.
345
00:21:11,864 --> 00:21:14,749
How did the gathering of the artists' circle go last night?
346
00:21:15,319 --> 00:21:16,984
It was so much fun.
347
00:21:17,119 --> 00:21:19,499
We have the same passion. So, it was really easy to talk to everyone.
348
00:21:19,578 --> 00:21:20,816
- Really? - Oh, yes.
349
00:21:20,921 --> 00:21:24,780
I got you an exclusive autograph of Nameless Flower.
350
00:21:25,920 --> 00:21:27,260
An exclusive autograph?
351
00:21:30,959 --> 00:21:32,667
I never thought
352
00:21:32,806 --> 00:21:35,403
that Nameless Flower would be a handsome man.
353
00:21:36,575 --> 00:21:38,606
I love you.
354
00:21:40,359 --> 00:21:43,579
I heard that Mr. Jiang has been wanting to commission Nameless Flower.
355
00:21:43,803 --> 00:21:45,759
But he was ignored every time.
356
00:21:46,005 --> 00:21:47,615
You are amazing.
357
00:22:01,760 --> 00:22:02,760
Come in.
358
00:22:08,382 --> 00:22:09,602
Do you have something to say?
359
00:22:11,577 --> 00:22:12,577
Mr. Jiang.
360
00:22:16,969 --> 00:22:19,984
Mr. Jiang, I know that you've been wanting to commission Nameless Flower
361
00:22:20,072 --> 00:22:21,642
to create some artwork for Love Agent.
362
00:22:21,744 --> 00:22:23,267
But you've been rejected by him.
363
00:22:23,391 --> 00:22:26,053
Maybe I can use my personal connection with him to convince him.
364
00:22:26,199 --> 00:22:29,136
Are you saying that you can solve something that the company can't?
365
00:22:33,640 --> 00:22:36,030
Mr. Jiang, Nameless Flower has agreed.
366
00:22:41,927 --> 00:22:44,082
I've even come up with the title for your trending topic.
367
00:22:44,199 --> 00:22:48,199
Love Agent spent a handsome amount of money on commissioned artwork.
368
00:22:55,319 --> 00:22:56,952
Are you doing this
369
00:22:57,479 --> 00:23:01,179
in exchange for me to let you go to the Ninth Business Unit?
370
00:23:12,040 --> 00:23:13,189
That's not the only reason.
371
00:23:13,292 --> 00:23:16,737
I think that the art team of Project Team 1 has many talented artists.
372
00:23:16,829 --> 00:23:19,631
I'm sure you'll find someone who can do better than me
373
00:23:19,760 --> 00:23:21,459
as long as you give them a chance.
374
00:23:23,536 --> 00:23:26,168
We are almost halfway done with Love Agent.
375
00:23:26,479 --> 00:23:29,108
I worked diligently on each artwork that I created.
376
00:23:29,199 --> 00:23:30,434
So, I have no regrets.
377
00:23:30,719 --> 00:23:31,938
Now,
378
00:23:32,029 --> 00:23:34,689
it's time for me to proceed to the next chapter of my career.
379
00:23:43,119 --> 00:23:44,119
Okay.
380
00:23:47,066 --> 00:23:48,302
I'll allow you to leave.
381
00:23:51,239 --> 00:23:52,640
Thank you, Mr. Jiang.
382
00:23:54,295 --> 00:23:56,344
If there's nothing else, I'll go out now.
383
00:24:09,280 --> 00:24:10,558
Qian Ling.
384
00:24:10,800 --> 00:24:13,247
Although I can't bear to part with you,
385
00:24:13,385 --> 00:24:15,455
I have to say that you look really cool
386
00:24:15,543 --> 00:24:17,365
at the Ninth Business Unit.
387
00:24:17,803 --> 00:24:20,637
May your dream come true.
388
00:24:20,726 --> 00:24:23,379
Don't worry. We'll still be foodie partners.
389
00:24:23,479 --> 00:24:24,996
I'll hold you to it.
390
00:24:25,087 --> 00:24:28,339
Food partners are the emotional support of us employees.
391
00:24:29,599 --> 00:24:32,586
Before this, I was really worried that after you left, I would have no one
392
00:24:32,680 --> 00:24:34,228
to share the drink promotion with,
393
00:24:34,319 --> 00:24:37,699
do skincare with, and spend time with.
394
00:24:38,000 --> 00:24:39,108
That won't happen.
395
00:24:39,199 --> 00:24:43,860
Think about it. Now, we'll have gossip from both departments.
396
00:24:45,079 --> 00:24:46,339
You are right.
397
00:25:03,280 --> 00:25:04,745
Thank you, Mr. Yin.
398
00:25:09,804 --> 00:25:11,170
Yue Qian Ling.
399
00:25:11,269 --> 00:25:13,320
Do you know that you are foolish?
400
00:25:13,438 --> 00:25:16,202
We don't have much work here and we have high commission.
401
00:25:16,348 --> 00:25:18,059
It's easier than working at the Ninth Business Unit.
402
00:25:19,239 --> 00:25:20,239
Forget it.
403
00:25:20,359 --> 00:25:21,765
I don't want to try to change your mind.
404
00:25:22,239 --> 00:25:23,898
Since you are going there, do your best.
405
00:25:24,079 --> 00:25:26,680
Otherwise, if you are fired, I won't take you in.
406
00:25:27,984 --> 00:25:31,575
Don't worry. I won't embarrass our team.
407
00:25:32,706 --> 00:25:34,085
That's right.
408
00:25:34,839 --> 00:25:36,540
I'll get going now.
409
00:25:37,239 --> 00:25:39,985
You can keep this tag as a memento.
410
00:25:41,673 --> 00:25:43,508
I'll get going now. Bye.
411
00:25:43,708 --> 00:25:45,342
- Bye, Qian Ling. - Bye.
412
00:25:46,079 --> 00:25:49,260
Drink more water. It'll be better than doing some skincare.
413
00:25:56,280 --> 00:25:57,500
Why are you here?
414
00:26:02,094 --> 00:26:05,406
(Wait. Is he going to hug me already?)
415
00:26:05,760 --> 00:26:08,209
(It's moving quite fast between us.)
416
00:26:16,319 --> 00:26:17,395
What are you thinking?
417
00:26:18,680 --> 00:26:19,707
Isn't it heavy?
418
00:26:22,942 --> 00:26:24,258
This is your staff tag.
419
00:26:24,719 --> 00:26:25,719
Thank you.
420
00:26:38,914 --> 00:26:40,356
- Hello, Mr Gu. Hi, Qian Ling. - Mr. Gu.
421
00:26:40,479 --> 00:26:41,479
Hi.
422
00:26:43,479 --> 00:26:44,740
Qian Ling. Qian...
423
00:26:46,405 --> 00:26:47,826
Welcome to our department, Qian Ling.
424
00:26:49,443 --> 00:26:51,519
- Thank you. - These flowers...
425
00:26:53,766 --> 00:26:56,518
I picked out these flowers. Aren't they beautiful?
426
00:26:56,599 --> 00:26:58,900
- They are quite nice. Thank you. - There's a poster too.
427
00:27:00,160 --> 00:27:01,699
I spent a whole night choosing it.
428
00:27:02,079 --> 00:27:03,579
Don't you look cute in this photo?
429
00:27:05,839 --> 00:27:06,839
Yes.
430
00:27:08,280 --> 00:27:09,280
Quite cute.
431
00:27:09,800 --> 00:27:11,138
You look cute, right?
432
00:27:11,439 --> 00:27:14,095
- I spent the whole night choosing it. - Thank you.
433
00:27:14,439 --> 00:27:16,243
- It's good that you like it. - Su Zheng.
434
00:27:23,079 --> 00:27:25,734
Su Zheng's taste is quite unique.
435
00:27:25,960 --> 00:27:27,259
Do you like it?
436
00:27:31,040 --> 00:27:32,286
Well.
437
00:27:32,489 --> 00:27:33,961
You haven't forgotten
438
00:27:34,101 --> 00:27:35,462
about our bet, right?
439
00:27:36,155 --> 00:27:39,388
Do you think I'm the kind of person who doesn't keep a promise?
440
00:27:39,525 --> 00:27:40,525
Tell me what you want.
441
00:27:40,959 --> 00:27:42,418
I want you to come with me to a place.
442
00:27:42,517 --> 00:27:44,071
I'll decide the time and place.
443
00:27:45,712 --> 00:27:47,875
(Is it a date?)
444
00:27:49,640 --> 00:27:52,022
(So what if it's a date? I'm not afraid.)
445
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
Sure.
446
00:28:01,857 --> 00:28:05,125
The biggest game exhibition in Jiangcheng this year will happen in 10 days.
447
00:28:06,079 --> 00:28:08,116
Other than showing what we have in the game exhibition,
448
00:28:08,353 --> 00:28:11,327
it's also a chance for us to attract more investors.
449
00:28:11,607 --> 00:28:15,092
This time, our company is given the central booth and the main screen.
450
00:28:15,640 --> 00:28:18,380
I'll leave it to one of you to handle it.
451
00:28:24,839 --> 00:28:27,681
We should let Mr. Jiang and Mr. Gu compete against it.
452
00:28:28,255 --> 00:28:31,438
The rest of us know our own limitations, right?
453
00:28:31,881 --> 00:28:34,439
Yes. Love Agent and Xialu
454
00:28:34,520 --> 00:28:36,589
are two of the most popular games at the exhibition this time.
455
00:28:36,719 --> 00:28:37,797
Yes.
456
00:28:37,959 --> 00:28:39,499
The Ninth Business Unit
457
00:28:39,590 --> 00:28:42,140
is going to upload Xialu's PV within this week.
458
00:28:43,000 --> 00:28:46,400
Project Team 1 will launch the beta version of Love Agent soon.
459
00:28:46,959 --> 00:28:48,780
I'm sure we'll get some results soon.
460
00:28:53,378 --> 00:28:56,477
If that's the case, after both departments have launched your products,
461
00:28:56,703 --> 00:28:59,079
the winner will be the game that's more popular.
462
00:29:12,352 --> 00:29:13,532
You've watched the PV, right?
463
00:29:13,640 --> 00:29:14,780
What do you think?
464
00:29:16,400 --> 00:29:17,819
I want to talk to you about it too.
465
00:29:18,770 --> 00:29:21,229
The characters, combat modes, and atmosphere are well-presented.
466
00:29:21,310 --> 00:29:22,606
The Easter egg at the end is brilliant too.
467
00:29:22,799 --> 00:29:24,605
Overall, it's amazing.
468
00:29:29,560 --> 00:29:31,211
But I still think something is missing.
469
00:29:31,719 --> 00:29:33,418
I know that you are a perfectionist.
470
00:29:33,499 --> 00:29:35,416
But you think too much.
471
00:29:35,560 --> 00:29:37,151
It's already very good.
472
00:29:44,549 --> 00:29:46,394
When do you start doing flower arrangements?
473
00:29:46,520 --> 00:29:47,779
These flowers are for Yue Qian Ling.
474
00:29:47,870 --> 00:29:49,709
Su Zheng went overboard with the roll-up banner.
475
00:29:49,788 --> 00:29:52,627
Other departments have found out that there's a beautiful lady in our unit.
476
00:29:52,920 --> 00:29:56,400
She doesn't know what to do with the flowers. So, she gave them away.
477
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
Wait.
478
00:29:58,239 --> 00:30:00,441
She could've rejected their flowers.
479
00:30:00,522 --> 00:30:02,862
They forced the flowers into her hands.
480
00:30:05,359 --> 00:30:06,359
By the way,
481
00:30:06,880 --> 00:30:08,982
now that Yue Qian Ling is in our department,
482
00:30:09,359 --> 00:30:10,359
what's your plan?
483
00:30:12,640 --> 00:30:15,099
I plan to let her...
484
00:30:20,160 --> 00:30:22,500
Don't you think you are too much of a busybody?
485
00:30:23,599 --> 00:30:25,632
As your friend, I have to advise you
486
00:30:25,870 --> 00:30:27,862
that you need to take action if you want to pursue a woman.
487
00:30:28,071 --> 00:30:30,468
Actions mean everything.
488
00:30:30,904 --> 00:30:32,729
Look at the roll-up banner from Su Zheng.
489
00:30:32,843 --> 00:30:34,382
Look at these roses.
490
00:30:34,636 --> 00:30:36,110
These are how they show their love.
491
00:30:36,222 --> 00:30:37,403
Do you understand?
492
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
You don't know anything.
493
00:30:39,880 --> 00:30:41,020
Shut up.
494
00:30:43,199 --> 00:30:45,219
I have a few flowers left.
495
00:30:47,780 --> 00:30:48,956
Show her your love.
496
00:30:49,479 --> 00:30:52,326
Do you want me to give her the flowers that she gave you?
497
00:30:52,599 --> 00:30:53,620
Are you crazy?
498
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
No.
499
00:30:57,479 --> 00:30:58,900
Why did you scold me?
500
00:31:12,199 --> 00:31:14,276
It was fine when I went down to throw away the rubbish.
501
00:31:14,400 --> 00:31:15,819
Is this for real?
502
00:31:20,880 --> 00:31:21,880
Hello.
503
00:31:22,560 --> 00:31:24,980
Ms. Landlord, the door lock is broken.
504
00:31:26,499 --> 00:31:29,354
(If it's broken, you should find a repairman.)
505
00:31:29,435 --> 00:31:31,854
(Look at the time. It's midnight already.)
506
00:31:35,317 --> 00:31:37,938
(You've reached the customer service line of Dianchenfan Furniture.)
507
00:31:38,026 --> 00:31:41,341
(For after-sales service, press one. For manual service, press zero.)
508
00:31:41,630 --> 00:31:43,410
(For more time, press one.)
509
00:31:43,747 --> 00:31:45,479
(Manual service is currently out of service.)
510
00:31:45,560 --> 00:31:47,058
(To repeat, press #.)
511
00:31:47,140 --> 00:31:49,750
- What's going on? - (To return, press *.)
512
00:31:51,578 --> 00:31:53,020
Hello, Yin Xue.
513
00:31:53,763 --> 00:31:54,941
Are you at home?
514
00:31:55,079 --> 00:31:58,160
(I'm in my hometown. My sister is getting married tomorrow. What is it?)
515
00:31:59,129 --> 00:32:00,294
It's nothing.
516
00:32:00,379 --> 00:32:02,095
- Bye. - (Bye.)
517
00:32:41,079 --> 00:32:42,079
What's wrong?
518
00:32:42,520 --> 00:32:43,804
Well.
519
00:32:44,000 --> 00:32:46,339
I think my door lock is broken.
520
00:32:48,097 --> 00:32:49,576
Your door lock is broken?
521
00:32:58,400 --> 00:32:59,660
I think it's out of battery.
522
00:33:01,421 --> 00:33:03,413
At first, I wanted to go to a hotel.
523
00:33:03,575 --> 00:33:05,292
But my identity card is still inside.
524
00:33:05,552 --> 00:33:07,132
You can stay at my house first.
525
00:33:18,040 --> 00:33:19,155
You can wear these.
526
00:33:21,079 --> 00:33:23,010
(He has a pair of slippers for women.)
527
00:33:26,160 --> 00:33:27,915
I prefer bigger-sized slippers.
528
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Thank you.
529
00:33:50,560 --> 00:33:52,639
(He even has a Couple Mug set.)
530
00:33:59,079 --> 00:34:01,219
(He has a Couple Pillow set too.)
531
00:34:06,839 --> 00:34:08,899
Do you live alone?
532
00:34:10,520 --> 00:34:12,839
Have you seen anyone else coming here other than Jiang Jun Nan?
533
00:34:16,018 --> 00:34:19,733
It's too late now. Can I use your bathroom?
534
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
That way.
535
00:34:36,670 --> 00:34:38,570
I've changed the bed sheet and blanket.
536
00:34:39,479 --> 00:34:40,681
Do you want to watch a movie?
537
00:34:41,840 --> 00:34:42,840
What movie?
538
00:34:44,159 --> 00:34:45,159
A horror movie.
539
00:34:46,702 --> 00:34:47,719
Let's watch it together.
540
00:35:31,281 --> 00:35:32,673
What are you doing?
541
00:35:34,770 --> 00:35:35,909
I'm a bit tired.
542
00:35:36,030 --> 00:35:37,249
I want to lean down for a while.
543
00:35:52,489 --> 00:35:53,694
What are you doing?
544
00:35:59,616 --> 00:36:01,101
The volume is too low.
545
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Yes.
546
00:36:05,677 --> 00:36:07,507
I think the volume is too low too.
547
00:36:32,080 --> 00:36:33,219
Come closer.
548
00:36:36,376 --> 00:36:37,376
It's okay.
549
00:36:38,120 --> 00:36:39,260
I'm not afraid.
550
00:36:51,136 --> 00:36:52,319
Well.
551
00:36:54,775 --> 00:36:55,956
I'm scared.
552
00:37:14,919 --> 00:37:16,510
There's no need to be afraid.
553
00:37:53,594 --> 00:37:55,148
Do you
554
00:37:55,458 --> 00:37:58,118
hear something?
555
00:38:03,379 --> 00:38:04,791
It sounds
556
00:38:05,024 --> 00:38:07,794
like scrunch
557
00:38:09,199 --> 00:38:11,179
and crunch.
558
00:38:13,080 --> 00:38:14,517
And it sounds
559
00:38:14,986 --> 00:38:17,475
very close to me.
560
00:38:17,582 --> 00:38:20,040
As if it's coming from right beside me.
561
00:38:30,375 --> 00:38:31,478
Do you want one?
562
00:38:52,840 --> 00:38:54,060
Does your sofa
563
00:38:55,360 --> 00:38:57,340
has a massage function?
564
00:38:59,199 --> 00:39:00,659
A massage function?
565
00:39:18,959 --> 00:39:20,459
Help!
566
00:39:25,985 --> 00:39:27,252
It's the curtain.
567
00:39:36,671 --> 00:39:39,091
It's late. I don't want to watch it anymore. I want to sleep now.
568
00:39:54,760 --> 00:39:57,580
(Su Zheng. It's him again.)
569
00:39:58,199 --> 00:39:59,199
Hello.
570
00:40:00,719 --> 00:40:02,939
Is this Qian Ling's phone?
571
00:40:03,320 --> 00:40:05,659
I am Gu Xun. Qian Ling has gone to sleep.
572
00:40:09,089 --> 00:40:11,184
The two of you are not together, right?
573
00:40:11,280 --> 00:40:12,300
We'll be together soon.
574
00:41:10,685 --> 00:41:11,905
You are awake.
575
00:41:12,320 --> 00:41:13,413
Let's eat.
576
00:41:14,439 --> 00:41:15,949
Let's go to the company together later.
577
00:41:23,479 --> 00:41:24,699
What a luxurious breakfast.
578
00:41:26,399 --> 00:41:28,061
These are for you.
579
00:41:29,360 --> 00:41:30,500
What are these?
580
00:41:35,099 --> 00:41:36,803
How do you know my size?
581
00:41:37,486 --> 00:41:39,116
It's not like you have a special size.
582
00:41:39,229 --> 00:41:40,529
I can tell with just a look.
583
00:41:48,907 --> 00:41:50,050
I...
584
00:41:54,462 --> 00:41:55,603
You must be thirsty.
585
00:41:57,959 --> 00:41:59,225
Drink some water.
586
00:42:06,286 --> 00:42:08,868
I don't want to use this mug. It's too ugly. I want to use another one.
587
00:42:10,840 --> 00:42:13,106
- You think that it's ugly too, right? - Too?
588
00:42:13,320 --> 00:42:15,308
These mugs were Jiang Jun Nan's gifts to Feng Ru Ru.
589
00:42:15,399 --> 00:42:17,577
But Feng Ru Ru left them at my house because they were too ugly for her.
590
00:42:17,989 --> 00:42:20,116
She didn't want to see these terrible gifts.
591
00:42:24,685 --> 00:42:27,066
What about that pair of slippers for women?
592
00:42:27,215 --> 00:42:28,621
I bought it for you.
593
00:42:28,924 --> 00:42:30,568
So that you can wear it when you visit my house.
594
00:42:30,800 --> 00:42:32,258
What about the pillows on the sofa?
595
00:42:32,439 --> 00:42:33,658
They belong to Jiang Jun Nan.
596
00:42:33,749 --> 00:42:35,862
Do the two pillows in the room belong to Jiang Jun Nan too?
597
00:42:41,063 --> 00:42:42,241
Are you done with your questions?
598
00:42:47,959 --> 00:42:50,699
Did Jiang Jun Nan prepare this breakfast for us too?
599
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
What do you think?
600
00:42:55,907 --> 00:42:57,884
I think it looks like it.
601
00:42:58,041 --> 00:43:00,280
- Looks like what? - It looks like
602
00:43:00,800 --> 00:43:02,300
it was prepared by Jiang Jun Nan.
603
00:43:11,760 --> 00:43:12,760
You dummy.
604
00:43:26,879 --> 00:43:28,615
Pudding.
605
00:43:29,520 --> 00:43:31,414
Time to eat. Here.
606
00:43:34,000 --> 00:43:35,060
Come.
607
00:43:39,159 --> 00:43:40,159
I'll do it.
608
00:43:42,959 --> 00:43:45,427
- Hello. - Where did you stay last night?
609
00:43:45,560 --> 00:43:46,939
Is everything okay?
610
00:43:50,040 --> 00:43:52,740
I stayed with my neighbor.
611
00:43:53,639 --> 00:43:55,300
The neighbor across from you?
612
00:43:56,840 --> 00:43:59,029
- (I understand now.) - It's not like what you think.
613
00:43:59,120 --> 00:44:01,019
You don't have to explain. I understand.
614
00:44:01,105 --> 00:44:02,789
(Gu Xun is an aloof man.)
615
00:44:02,875 --> 00:44:05,351
(But he let you stay in his home and acted as your driver.)
616
00:44:05,520 --> 00:44:06,938
He even caught the bad guy for you.
617
00:44:07,022 --> 00:44:08,722
It's obvious that he likes you.
618
00:44:12,879 --> 00:44:14,300
I can't talk anymore. Bye.
619
00:44:14,959 --> 00:44:15,992
Let's go.
620
00:44:38,383 --> 00:44:40,119
- Good morning, Qian Ling. - Good morning.
621
00:44:42,000 --> 00:44:43,086
Good morning.
622
00:44:47,319 --> 00:44:50,263
It's not big enough. And I think you should change the color.
623
00:44:50,439 --> 00:44:52,065
Should I use a lighter color?
624
00:44:52,146 --> 00:44:55,101
Yes. You can tell the factory to remake it.
625
00:44:55,280 --> 00:44:57,980
Okay. I'll amend these and give it to them.
626
00:44:58,563 --> 00:45:00,101
Let me take a look at other designs.
627
00:45:00,199 --> 00:45:02,709
- I think the hair accessory is not good enough. Yes. Look at this.
628
00:45:07,033 --> 00:45:08,548
Overall, this looks nice.
629
00:45:09,239 --> 00:45:10,239
Look at the next one.
630
00:45:15,479 --> 00:45:16,980
It has an oriental element too.
631
00:45:20,453 --> 00:45:22,228
(Gu Xun is an aloof man.)
632
00:45:22,479 --> 00:45:24,998
(But he let you stay in his home and acted as your driver.)
633
00:45:25,150 --> 00:45:26,799
(He even caught the bad guy for you.)
634
00:45:26,959 --> 00:45:28,500
(It's obvious that he likes you.)
635
00:45:36,679 --> 00:45:37,679
Qian Ling.
636
00:45:39,040 --> 00:45:40,813
You are here too, Xin Yi. Look.
637
00:45:42,159 --> 00:45:44,083
- This is so cute. - And it's funny, right?
638
00:45:44,280 --> 00:45:46,520
If we can make a weapon like this,
639
00:45:46,760 --> 00:45:48,187
won't it be awesome?
640
00:45:48,656 --> 00:45:50,200
- Let's discuss it in the meeting room. - Sure.
641
00:45:50,281 --> 00:45:52,461
- Xin Yi, let's discuss it together. - Okay.
642
00:45:56,080 --> 00:45:57,297
What are you looking at?
643
00:45:59,360 --> 00:46:00,360
Nothing.
644
00:46:08,879 --> 00:46:10,877
Ask them to amend the poster.
645
00:46:11,453 --> 00:46:12,713
Work hard.
646
00:46:13,399 --> 00:46:15,381
I'll show it to you when I'm done with it later.
647
00:46:57,954 --> 00:46:59,525
Isn't that idea innovative?
648
00:46:59,800 --> 00:47:01,299
It's like what we discussed before this.
649
00:47:01,399 --> 00:47:03,120
- I'll go ahead with it, then. - Okay.
650
00:47:17,057 --> 00:47:18,734
What were you talking about with Su Zheng just now?
651
00:47:19,000 --> 00:47:20,413
You were laughing so happily.
652
00:47:21,790 --> 00:47:24,679
Su Zheng suggested we put a human standee at the exhibition.
653
00:47:24,791 --> 00:47:26,091
I think it's a good idea.
654
00:47:31,879 --> 00:47:33,859
Actually, you can discuss it with me too.
655
00:47:34,788 --> 00:47:35,859
At any time.
656
00:48:00,925 --> 00:48:03,161
(You come close to me)
657
00:48:03,242 --> 00:48:08,032
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
658
00:48:17,308 --> 00:48:20,664
(The moment we meet, it's a familiar feeling)
659
00:48:20,745 --> 00:48:23,715
(Do you remember me? On a certain day)
660
00:48:24,162 --> 00:48:29,053
(We brushed past each other, then I started missing you
661
00:48:31,067 --> 00:48:34,411
(Thinking of you all day, I'm surprised by my change)
662
00:48:34,492 --> 00:48:36,861
(Such complicated trials)
663
00:48:37,295 --> 00:48:40,832
(Just a little chat with you, on your left side)
664
00:48:40,949 --> 00:48:43,660
(My heart warms up a little)
665
00:48:43,749 --> 00:48:45,937
(You come close to me)
666
00:48:46,018 --> 00:48:50,241
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
667
00:48:50,542 --> 00:48:52,008
(My heart starts beating fervently)
668
00:48:52,089 --> 00:48:57,382
(Thinking of everything about you uncontrollably)
669
00:48:57,463 --> 00:48:59,651
(You're already by my side)
670
00:48:59,732 --> 00:49:04,222
(The starting point of my dream, you've long appeared)
671
00:49:04,303 --> 00:49:10,261
(Every day my dreams come true for you)
672
00:49:25,902 --> 00:49:29,314
(Jealousy and insomnia, I decide to forget you a bit)
673
00:49:29,395 --> 00:49:32,517
(But the longing doubles)
674
00:49:32,723 --> 00:49:38,323
(I want you to understand my adventurous spirit)
675
00:49:39,700 --> 00:49:42,894
(Embracing in the crowd, our hearts are pounding)
676
00:49:42,992 --> 00:49:45,597
(We are falling for each other)
677
00:49:45,863 --> 00:49:47,465
(With my intuition)
678
00:49:47,599 --> 00:49:49,367
(No matter how distant)
679
00:49:49,453 --> 00:49:52,136
(You are my world)
680
00:49:52,241 --> 00:49:54,372
(You come close to me)
681
00:49:54,481 --> 00:49:58,910
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
682
00:49:59,137 --> 00:50:00,523
(My heart starts beating fervently)
683
00:50:00,604 --> 00:50:05,971
(Thinking of everything about you uncontrollably)
684
00:50:06,052 --> 00:50:08,252
(You're already by my side)
685
00:50:08,336 --> 00:50:12,791
(The starting point of my dream, you've long appeared)
686
00:50:12,872 --> 00:50:18,630
(Every day my dreams come true for you)
687
00:50:19,897 --> 00:50:21,799
(Every day)
688
00:50:21,880 --> 00:50:25,036
(My dreams)
689
00:50:26,004 --> 00:50:30,141
(Come true for you)
50867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.