Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,104 --> 00:00:23,399
(Dreams made of dazzling starlight)
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,168
(Illuminate the sky)
3
00:00:26,470 --> 00:00:29,271
(I'm rushing towards your world)
4
00:00:29,403 --> 00:00:33,709
(Where our gazes align)
5
00:00:34,143 --> 00:00:36,979
(When the rainbow in your heart)
6
00:00:37,067 --> 00:00:40,082
(Travels through the peaks)
7
00:00:40,178 --> 00:00:43,038
(I'll be by your side)
8
00:00:43,119 --> 00:00:46,855
(My heart beats with yours)
9
00:00:47,856 --> 00:00:50,326
(Through twists and adventures)
10
00:00:50,438 --> 00:00:53,715
(I'll fulfill this transformation for you)
11
00:00:53,796 --> 00:00:55,836
(Guarding what makes you special)
12
00:00:55,917 --> 00:01:00,260
(Following my instincts, together into the future)
13
00:01:00,350 --> 00:01:03,725
(In the name of love, sincerely unwavering)
14
00:01:03,806 --> 00:01:07,109
(Crossing wilderness until you appear)
15
00:01:07,190 --> 00:01:10,513
(Give me the passionate courage)
16
00:01:10,606 --> 00:01:13,949
(Accompany me in overcoming countless trials)
17
00:01:14,030 --> 00:01:17,353
(Until you break into my world)
18
00:01:17,434 --> 00:01:20,787
(Our dreams stand side by side)
19
00:01:20,868 --> 00:01:24,259
(Gazing at your steadfast gaze)
20
00:01:24,360 --> 00:01:28,564
(To reach our tomorrow and future)
21
00:01:28,645 --> 00:01:31,367
(I am waiting for you)
22
00:01:31,448 --> 00:01:36,115
(Everyone Loves Me)
23
00:01:36,196 --> 00:01:39,942
(Episode 13)
24
00:01:41,239 --> 00:01:42,360
You're amazing.
25
00:01:42,440 --> 00:01:44,013
You even have a lawyer's license, huh?
26
00:01:44,319 --> 00:01:45,700
I just made it up.
27
00:01:47,961 --> 00:01:50,101
Do you no longer have a place to stay?
28
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
I...
29
00:01:53,000 --> 00:01:56,080
Come with me. You can stay with me before you find a new place.
30
00:01:56,640 --> 00:01:57,680
Let's go.
31
00:01:58,568 --> 00:01:59,788
Thank you.
32
00:02:31,581 --> 00:02:32,861
Mr. Gu?
33
00:02:38,759 --> 00:02:40,379
It's me. Chen Xin Yi.
34
00:02:41,759 --> 00:02:42,980
Mr. Gu, why are you here?
35
00:02:45,254 --> 00:02:46,294
I...
36
00:02:47,160 --> 00:02:48,459
Why are you here?
37
00:02:49,039 --> 00:02:51,340
I am staying at Qian Ling's house now.
38
00:02:53,414 --> 00:02:55,417
Well... I'm looking for her.
39
00:02:56,256 --> 00:02:58,775
- Qian Ling, well... - I'm not around!
40
00:02:59,705 --> 00:03:00,856
It's about work.
41
00:03:05,395 --> 00:03:06,505
What is it?
42
00:03:12,000 --> 00:03:13,019
Buy one get one free.
43
00:03:16,119 --> 00:03:18,259
Xin Yi, this cup of milk tea is for you.
44
00:03:21,160 --> 00:03:23,245
That's not right. Mr. Gu bought it for you.
45
00:03:24,048 --> 00:03:27,349
I'm sure I can't let you watch me drink alone.
46
00:03:33,771 --> 00:03:34,811
Yes.
47
00:03:35,479 --> 00:03:37,379
Xin Yi is a guest here.
48
00:03:38,080 --> 00:03:39,420
Here's one for you.
49
00:03:41,454 --> 00:03:42,474
Less sugar.
50
00:03:43,991 --> 00:03:45,570
Thank you, Mr. Gu.
51
00:03:54,399 --> 00:03:56,945
I'll go inside first and leave you two alone.
52
00:03:59,600 --> 00:04:01,140
Say it. What's the work matter?
53
00:04:02,839 --> 00:04:05,611
I've found local and international cases of using
54
00:04:05,692 --> 00:04:06,973
artist portrait rights as NPC.
55
00:04:07,054 --> 00:04:09,654
There are some documentaries too. You can use them as references.
56
00:04:14,313 --> 00:04:15,373
I'll take a look.
57
00:04:25,559 --> 00:04:26,779
Is there anything else?
58
00:04:31,231 --> 00:04:32,771
Can you not
59
00:04:33,480 --> 00:04:35,584
put a monkey's butt on your face?
60
00:04:52,119 --> 00:04:53,539
It takes two hours
61
00:04:53,960 --> 00:04:55,838
to queue and buy this milk tea.
62
00:04:56,757 --> 00:04:57,796
So long?
63
00:04:57,877 --> 00:04:59,137
It's a popular shop.
64
00:04:59,959 --> 00:05:01,479
Both of you...
65
00:05:01,574 --> 00:05:04,146
We are neighbors. He said it was a buy-one-get-one-free deal.
66
00:05:07,519 --> 00:05:08,800
Ms. When I Want To.
67
00:05:08,903 --> 00:05:10,039
Mr. Wake Up.
68
00:05:10,120 --> 00:05:12,888
- (Wake Up When I Want To and Wake Up.) - Who are they?
69
00:05:13,160 --> 00:05:16,625
(Is he trying to force a relationship?)
70
00:05:17,096 --> 00:05:18,356
(How shameless.)
71
00:05:19,040 --> 00:05:21,063
I believe it's a mistake.
72
00:05:22,000 --> 00:05:23,439
But it doesn't seem like...
73
00:05:23,519 --> 00:05:25,479
Did you not bring your pajamas?
74
00:05:25,606 --> 00:05:27,800
You can get it from the middle drawer in my room.
75
00:05:27,880 --> 00:05:29,200
Take it. I'm going to wash up.
76
00:05:29,280 --> 00:05:30,800
I still need to work overtime tonight.
77
00:05:30,880 --> 00:05:31,939
Qian...
78
00:06:00,760 --> 00:06:01,800
Gosh.
79
00:06:27,519 --> 00:06:29,564
Why does he look so familiar?
80
00:06:34,920 --> 00:06:36,219
Mr. Gu?
81
00:06:45,799 --> 00:06:47,349
These two people...
82
00:06:48,440 --> 00:06:50,040
There's something going on between them.
83
00:07:40,760 --> 00:07:43,805
Xin Yi, can you help me tidy up the kitchen as well?
84
00:07:51,640 --> 00:07:53,379
It requires a password?
85
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
(USB drive password.)
86
00:08:35,039 --> 00:08:36,391
(Have you forgiven me?)
87
00:08:36,760 --> 00:08:38,019
Impossible!
88
00:08:38,766 --> 00:08:39,806
What's wrong?
89
00:08:40,117 --> 00:08:42,330
What's wrong?
90
00:08:42,631 --> 00:08:44,199
It's all right. You may sleep.
91
00:08:50,929 --> 00:08:52,008
Forgive you?
92
00:08:52,089 --> 00:08:53,408
In your dreams.
93
00:08:55,317 --> 00:08:57,496
USB drive password.
94
00:08:58,960 --> 00:09:00,215
Don't tell me
95
00:09:01,200 --> 00:09:02,584
he is that shameless.
96
00:09:13,320 --> 00:09:15,840
(I forgive you.)
97
00:09:51,149 --> 00:09:52,847
I've arranged the information about Ling Yu.
98
00:09:52,871 --> 00:09:53,951
Do you want to take a look?
99
00:09:55,835 --> 00:09:56,875
Sure.
100
00:09:59,091 --> 00:10:00,131
You've worked hard.
101
00:10:21,126 --> 00:10:22,898
(Why is the password wrong?)
102
00:10:23,760 --> 00:10:25,539
(How do you call Yue Qian Ling?)
103
00:10:36,899 --> 00:10:39,181
(Twistie)
104
00:10:43,992 --> 00:10:47,622
(Girlfriend)
105
00:11:35,630 --> 00:11:37,672
How rare of you to call me so early.
106
00:11:38,473 --> 00:11:39,592
Is there an update?
107
00:11:39,726 --> 00:11:41,307
Good news or bad news?
108
00:11:42,039 --> 00:11:43,367
Which one do you want to hear first?
109
00:11:43,391 --> 00:11:44,792
When I hear your voice,
110
00:11:44,960 --> 00:11:46,648
even good news will turn into bad news.
111
00:11:46,919 --> 00:11:48,350
Ling Yu replied.
112
00:11:48,759 --> 00:11:50,185
She said she was interested.
113
00:11:50,559 --> 00:11:51,559
What about the bad news?
114
00:12:06,757 --> 00:12:07,936
Good morning.
115
00:12:09,080 --> 00:12:10,839
Xin Yi, you are amazing.
116
00:12:11,280 --> 00:12:13,575
How can I eat delivery food in the future?
117
00:12:15,390 --> 00:12:16,578
They smell so nice.
118
00:12:17,159 --> 00:12:18,279
How is it?
119
00:12:18,359 --> 00:12:20,940
It's so delicious. Delicious.
120
00:12:22,719 --> 00:12:24,052
I'm going to take a look.
121
00:12:35,846 --> 00:12:37,086
Pack up.
122
00:12:37,167 --> 00:12:39,047
We will depart to Beijing for work immediately.
123
00:12:39,771 --> 00:12:41,520
Depart for work? With whom?
124
00:12:42,239 --> 00:12:43,420
Me and you.
125
00:12:43,799 --> 00:12:45,440
Why should I go with you?
126
00:12:45,679 --> 00:12:46,839
We'll return on the same day.
127
00:12:47,719 --> 00:12:48,820
Let's not waste time.
128
00:12:49,440 --> 00:12:50,561
Well...
129
00:12:50,642 --> 00:12:52,881
I still have other work to do. I'm not going!
130
00:12:53,063 --> 00:12:54,063
Hey!
131
00:13:00,225 --> 00:13:01,227
Hello.
132
00:13:01,960 --> 00:13:04,092
I might need to depart to Beijing for work.
133
00:13:05,679 --> 00:13:08,630
- Why do all of you go to Beijing? - All of you?
134
00:13:09,760 --> 00:13:11,639
Jiang also sent someone to Beijing last night.
135
00:13:11,790 --> 00:13:14,775
(He said he wanted to find Ling Yu, the heir of some kind of martial arts, )
136
00:13:14,799 --> 00:13:16,359
(and discuss the game portrait rights.)
137
00:13:18,440 --> 00:13:20,019
I'm hanging up.
138
00:13:21,840 --> 00:13:23,111
(No wonder.)
139
00:13:23,727 --> 00:13:25,959
(Forget it. My level is different from Gu Xun.)
140
00:13:26,078 --> 00:13:27,558
(We won't sit together on the plane.)
141
00:13:34,719 --> 00:13:35,719
Hello.
142
00:13:36,668 --> 00:13:38,605
It's like this. I just booked an economy-class ticket
143
00:13:38,629 --> 00:13:40,209
and a business class ticket.
144
00:13:41,385 --> 00:13:42,831
It's this phone number.
145
00:13:43,095 --> 00:13:45,755
Please change the economy-class ticket to a business-class ticket.
146
00:13:47,640 --> 00:13:49,380
Just exchange it with my miles.
147
00:13:50,119 --> 00:13:52,300
Sure. Thank you. Sorry for the trouble.
148
00:13:54,111 --> 00:13:56,177
Why am I sitting in the business class as well?
149
00:13:56,719 --> 00:13:58,699
It seems like Chen Xin Yi treats you well.
150
00:14:01,605 --> 00:14:02,685
Do you think
151
00:14:02,766 --> 00:14:05,680
that Project Team 1 wanting to discuss with Ling Yu at this time
152
00:14:05,791 --> 00:14:07,655
isn't a coincidence?
153
00:14:10,440 --> 00:14:13,440
Try to find more of Lin Zhi's highlights and don't think of something else.
154
00:14:18,063 --> 00:14:20,034
Get in. Let me answer this call.
155
00:14:24,760 --> 00:14:27,300
- Hello. - I'm sure there's something fishy going on.
156
00:14:27,719 --> 00:14:30,378
How did they arrive in Beijing when we just thought of a solution?
157
00:14:30,760 --> 00:14:32,300
(I'm sure someone betrayed us.)
158
00:14:33,232 --> 00:14:35,283
Only the three of us know about this.
159
00:14:35,599 --> 00:14:37,252
Yue Qian Ling did the slides.
160
00:14:37,525 --> 00:14:39,487
Jiang Yi Shi is her superior.
161
00:14:39,942 --> 00:14:41,502
It's not difficult for him to find out.
162
00:14:42,320 --> 00:14:43,599
I'm afraid it will affect her
163
00:14:43,679 --> 00:14:45,019
if this blows up.
164
00:14:46,479 --> 00:14:47,629
You've changed.
165
00:14:48,080 --> 00:14:49,579
(Love changes one's personality.)
166
00:14:50,080 --> 00:14:51,420
I'm leaving.
167
00:15:05,151 --> 00:15:07,571
No wonder you are in a rush to contact Ling Yu's team.
168
00:15:07,880 --> 00:15:10,335
You are trying to interfere with the Ninth Business Unit's plans.
169
00:15:10,359 --> 00:15:11,579
Mr. Jiang, you are wise.
170
00:15:11,936 --> 00:15:13,595
Is that how you look at this?
171
00:15:14,753 --> 00:15:17,713
Ling Yu is the heir of traditional Chinese culture.
172
00:15:17,880 --> 00:15:19,039
She represents positivity.
173
00:15:19,150 --> 00:15:21,227
We also need a public figure like her
174
00:15:21,454 --> 00:15:23,364
to increase our game's influence.
175
00:15:25,080 --> 00:15:27,779
That's right. Mr. Jiang, you are farsighted indeed.
176
00:15:32,719 --> 00:15:34,609
(Promoting the national culture in the day...)
177
00:15:34,760 --> 00:15:35,985
They only know how to make rumors.
178
00:15:36,009 --> 00:15:37,680
(Her persona is ruined.)
179
00:15:37,760 --> 00:15:39,360
(Persona is made up.)
180
00:15:39,441 --> 00:15:40,780
(The team helped create it.)
181
00:15:41,760 --> 00:15:43,039
Ling Yu said in her interview
182
00:15:43,119 --> 00:15:45,200
that she is running a Taichi center
183
00:15:45,280 --> 00:15:47,095
that teaches children who want to learn Taichi
184
00:15:47,119 --> 00:15:48,537
but many parents disagree.
185
00:15:48,618 --> 00:15:50,056
They think learning Taichi is useless.
186
00:15:50,080 --> 00:15:52,240
She has no choice but to teach them for free.
187
00:15:52,320 --> 00:15:54,447
However, she has to cover the cost of the training venue
188
00:15:54,471 --> 00:15:55,471
and competition fees.
189
00:15:55,552 --> 00:15:57,211
She still needs to make money somehow.
190
00:16:02,760 --> 00:16:04,380
The identity of a bartender
191
00:16:04,960 --> 00:16:06,659
is a strength in our case.
192
00:16:07,760 --> 00:16:10,519
Did you realize that Lin Zhi is the same as Ling Yu?
193
00:16:10,599 --> 00:16:12,099
They both have two sides to them.
194
00:16:15,520 --> 00:16:17,639
If Lin Zhi transforms into Zhen at night
195
00:16:17,719 --> 00:16:20,068
and Zhen Wine is a term we usually use for poisonous wine,
196
00:16:20,149 --> 00:16:21,959
the concept of Lin Zhi being a poison
197
00:16:22,085 --> 00:16:24,425
to evil people and mystical beasts is a match.
198
00:16:32,119 --> 00:16:34,060
Sorry. I was too excited.
199
00:16:34,919 --> 00:16:36,000
I have an idea now.
200
00:16:36,150 --> 00:16:37,605
Let me draw it out.
201
00:16:44,640 --> 00:16:47,148
- Mister, drive slowly. - Yes.
202
00:17:05,697 --> 00:17:07,709
Emei Spear prioritizes the combination of motion and stillness.
203
00:17:07,733 --> 00:17:09,773
It is full of strength and power.
204
00:17:09,920 --> 00:17:11,320
Brilliant swordplay
205
00:17:11,416 --> 00:17:13,195
shows the body's elegance.
206
00:17:15,063 --> 00:17:16,616
Miaodao originated from the Han dynasty.
207
00:17:16,640 --> 00:17:19,560
It's all about continuous attacks and speed.
208
00:17:19,640 --> 00:17:21,115
It is very powerful.
209
00:17:22,439 --> 00:17:23,459
Look at Ling Yu.
210
00:17:23,959 --> 00:17:25,887
She is good at using every type of weapon.
211
00:17:26,119 --> 00:17:27,855
It matches Ever-Change a lot.
212
00:17:29,680 --> 00:17:31,299
That is why we must get her.
213
00:17:36,520 --> 00:17:40,034
Ms. Ling Yu, we will do the Taichi performance segment later.
214
00:17:40,352 --> 00:17:42,993
- Sure. - You can take a break for now.
215
00:17:43,160 --> 00:17:45,273
- We will call you later. - Sure. See you later.
216
00:17:45,453 --> 00:17:47,893
- All right. I'll be leaving now. - Thank you, Ms. Ling Yu.
217
00:17:50,293 --> 00:17:52,273
Ms. Ling Yu, hello.
218
00:17:52,655 --> 00:17:54,454
- Hello, Ms. Ling Yu. - Hello.
219
00:17:54,625 --> 00:17:55,682
Hello.
220
00:17:55,801 --> 00:17:58,279
We are from HC Game's Ninth Business Unit.
221
00:17:58,398 --> 00:18:01,528
Previously, we sent you a character collaboration proposal of "Xialu".
222
00:18:01,719 --> 00:18:05,339
We think the character, Lin Zhi, suits your style a lot.
223
00:18:05,544 --> 00:18:06,584
I've seen it
224
00:18:06,711 --> 00:18:07,871
and I like it a lot.
225
00:18:07,959 --> 00:18:11,200
However, another mobile game from your company contacted me first.
226
00:18:11,449 --> 00:18:13,759
Besides, their conditions are better
227
00:18:13,948 --> 00:18:15,208
and they have more exposure.
228
00:18:15,352 --> 00:18:17,932
I'm sorry for making you come all the way for nothing.
229
00:18:20,840 --> 00:18:23,248
Ms. Ling Yu, please hear my introduction...
230
00:18:23,460 --> 00:18:24,561
Are you all right?
231
00:18:24,823 --> 00:18:26,102
- It hurts. - Ms. Ling Yu!
232
00:18:26,359 --> 00:18:27,519
Ms. Ling Yu,
233
00:18:27,599 --> 00:18:29,239
Hao is hurt.
234
00:18:29,319 --> 00:18:30,380
He is injured?
235
00:18:34,719 --> 00:18:36,321
- What's wrong? - I twisted my ankle.
236
00:18:36,401 --> 00:18:37,579
Show me.
237
00:18:41,079 --> 00:18:42,279
It might be a fracture.
238
00:18:42,359 --> 00:18:43,655
You should send him to the hospital.
239
00:18:43,679 --> 00:18:46,599
- All right. Help me carry him. We'll send him to the hospital. - Sure.
240
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
Be careful.
241
00:18:48,201 --> 00:18:50,571
- Call me after the examination. - Be careful. Sure.
242
00:18:53,038 --> 00:18:54,271
Let me do it, Ms. Ling Yu.
243
00:18:54,376 --> 00:18:56,778
Ms. Ling Yu, do you still have other assistants?
244
00:18:57,079 --> 00:18:59,695
Is there anyone else who can do the Taichi performance with you later?
245
00:18:59,719 --> 00:19:00,759
I don't have an assistant.
246
00:19:00,800 --> 00:19:02,784
He is also my friend who came to help out.
247
00:19:03,287 --> 00:19:05,647
There's one more. He can do it.
248
00:19:19,613 --> 00:19:21,636
Ms. Ling Yu, can you give me a chance
249
00:19:21,977 --> 00:19:23,671
and listen to our presentation?
250
00:19:24,073 --> 00:19:25,840
If you can keep up with me,
251
00:19:26,080 --> 00:19:27,160
I'll hear you out.
252
00:19:40,375 --> 00:19:43,677
How unexpected. Both of them work well together.
253
00:19:52,288 --> 00:19:53,801
Hold your qi.
254
00:19:57,624 --> 00:19:58,654
Stop.
255
00:20:00,362 --> 00:20:01,762
Good. Cut.
256
00:20:01,935 --> 00:20:03,244
All right. You've worked hard.
257
00:20:03,680 --> 00:20:05,179
- Not bad. - Here you go.
258
00:20:05,322 --> 00:20:06,362
Thank you.
259
00:20:20,480 --> 00:20:21,796
Ms. Ling Yu.
260
00:20:22,136 --> 00:20:25,299
- Please take a look at our next scene's storyboard. - Sure.
261
00:20:25,432 --> 00:20:27,001
You are good at acting.
262
00:20:28,651 --> 00:20:31,272
I'm saying that you forgot to mention the project to Ling Yu.
263
00:20:32,392 --> 00:20:33,608
I'll leave it to you.
264
00:20:34,400 --> 00:20:36,240
I knew you were too preoccupied with your act.
265
00:20:37,680 --> 00:20:39,280
There's limited-time equipment today.
266
00:20:39,439 --> 00:20:40,440
You remember, right?
267
00:20:40,520 --> 00:20:42,650
How can you talk about games at a time like this?
268
00:20:49,319 --> 00:20:51,520
I have something important to do. Let's talk later.
269
00:20:51,601 --> 00:20:52,641
Sure.
270
00:21:16,737 --> 00:21:19,137
It's hard to get the points for this.
271
00:21:19,256 --> 00:21:20,672
Many people can't pass the threshold.
272
00:21:20,696 --> 00:21:22,096
The season is ending soon.
273
00:21:22,199 --> 00:21:23,660
I must get it.
274
00:21:23,792 --> 00:21:25,950
This stage challenges one's teamwork.
275
00:21:26,031 --> 00:21:27,850
You need a strong team.
276
00:21:28,680 --> 00:21:31,219
Why don't the three of us play together?
277
00:21:33,097 --> 00:21:34,257
Sure.
278
00:21:34,361 --> 00:21:35,636
Let's give it a go.
279
00:21:40,719 --> 00:21:41,960
(Aren't you two in Beijing?)
280
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
(Why are you playing games together?)
281
00:21:47,924 --> 00:21:48,964
(Do your best.)
282
00:22:06,110 --> 00:22:07,610
Gu Xun, flank from the back.
283
00:22:10,359 --> 00:22:11,359
Done.
284
00:22:13,040 --> 00:22:14,575
I'll cover. Go in first.
285
00:22:17,062 --> 00:22:18,578
Both of you are usually teammates, right?
286
00:22:18,602 --> 00:22:19,642
- No. - Yes.
287
00:22:29,479 --> 00:22:31,159
Let me introduce our project to you.
288
00:22:31,254 --> 00:22:33,127
This is our female lead.
289
00:22:33,800 --> 00:22:36,697
We've added an extreme difference during the day and night.
290
00:22:36,920 --> 00:22:38,321
During the day, she is Lin Zhi,
291
00:22:38,401 --> 00:22:40,800
the female owner of an inn
292
00:22:40,880 --> 00:22:43,104
who lives with the people.
293
00:22:43,280 --> 00:22:45,399
At night, she turns into Zhen
294
00:22:45,479 --> 00:22:47,159
who kills mystical beasts and evil people.
295
00:22:47,199 --> 00:22:48,793
She made a promise with the male lead, Ming Chen
296
00:22:48,817 --> 00:22:51,012
to protect the people as the light and shadow.
297
00:22:54,880 --> 00:22:56,884
The exposure of a mobile game is huge indeed
298
00:22:57,359 --> 00:22:59,759
but the character has no similarity
299
00:22:59,870 --> 00:23:01,250
with you.
300
00:23:01,959 --> 00:23:04,359
Whether it's Lin Zhi or the core values,
301
00:23:04,501 --> 00:23:06,101
"Xialu" is also a perfect match for you.
302
00:23:07,510 --> 00:23:08,530
What do you mean?
303
00:23:09,736 --> 00:23:12,099
The values of "Xialu" and Lin Zhi are the same.
304
00:23:12,520 --> 00:23:15,160
"Even against millions of people, I still choose to move forward."
305
00:23:17,160 --> 00:23:19,573
Just like how we develop AAA games.
306
00:23:19,719 --> 00:23:22,510
We've faced many obstacles along the way
307
00:23:22,773 --> 00:23:25,772
and almost no one thinks we can make it.
308
00:23:25,853 --> 00:23:28,239
We might be facing even more obstacles in the future
309
00:23:28,373 --> 00:23:29,654
but these are not important
310
00:23:29,744 --> 00:23:31,200
because we firmly believe
311
00:23:31,280 --> 00:23:33,059
we are doing the right thing.
312
00:23:40,359 --> 00:23:41,440
Here. Let me show you.
313
00:23:41,629 --> 00:23:43,489
This is a game I plan on developing.
314
00:23:43,909 --> 00:23:45,189
AAA games.
315
00:23:45,270 --> 00:23:48,179
Is it too difficult to make AAA games?
316
00:23:48,880 --> 00:23:50,740
Be patient. Take a look first.
317
00:24:00,888 --> 00:24:02,648
How did you come up with this proposal?
318
00:24:02,729 --> 00:24:04,385
I'm an investor.
319
00:24:04,701 --> 00:24:06,416
I'm not here to play games with you.
320
00:24:06,753 --> 00:24:08,022
Go away.
321
00:24:20,501 --> 00:24:22,061
How did you come up with that sentence,
322
00:24:22,142 --> 00:24:23,537
"Even against millions of people,
323
00:24:23,669 --> 00:24:25,129
I still choose to move forward"?
324
00:24:26,270 --> 00:24:28,771
That is my understanding of "Xialu".
325
00:24:29,331 --> 00:24:30,370
Was I wrong?
326
00:24:31,327 --> 00:24:32,327
That's right.
327
00:24:32,462 --> 00:24:33,881
That is what
328
00:24:34,280 --> 00:24:35,860
"Xialu" wants to express.
329
00:24:41,199 --> 00:24:42,740
Let's go and buy some food.
330
00:25:04,599 --> 00:25:05,900
There are so many people.
331
00:25:07,199 --> 00:25:08,660
Can we make a purchase online?
332
00:25:09,680 --> 00:25:11,920
No. This bakery is very popular.
333
00:25:12,014 --> 00:25:13,710
It takes two hours for delivery orders to arrive.
334
00:25:13,734 --> 00:25:15,454
We won't be able to make the return flight.
335
00:25:18,880 --> 00:25:21,240
Why don't you queue for me while I buy the drinks?
336
00:25:21,320 --> 00:25:23,560
I ordered through my phone. You just need to pick it up.
337
00:25:23,640 --> 00:25:24,650
Bye.
338
00:25:33,611 --> 00:25:34,645
Here it is.
339
00:25:35,501 --> 00:25:37,611
It's quite fast. Thanks for your hard work.
340
00:25:38,175 --> 00:25:40,614
Not at all. I only waited for an hour and a minute.
341
00:25:43,680 --> 00:25:45,660
Why did you buy so much bread?
342
00:25:46,720 --> 00:25:48,240
(Ling Yu Management Company, Contract)
343
00:25:50,520 --> 00:25:52,793
Ling Yu has agreed to work with us.
344
00:26:16,225 --> 00:26:17,824
Help me think of a gift.
345
00:26:17,959 --> 00:26:19,220
It's for a girl.
346
00:26:22,680 --> 00:26:24,020
A girl?
347
00:26:27,000 --> 00:26:29,819
What does she like?
348
00:26:30,680 --> 00:26:32,699
Does she like accessories?
349
00:26:33,199 --> 00:26:34,339
Is she a delicate girl?
350
00:26:35,525 --> 00:26:36,585
Not at all.
351
00:26:37,760 --> 00:26:39,939
- She's quite unfeminine. - She's very unfeminine
352
00:26:40,719 --> 00:26:42,219
but she's also very cute.
353
00:26:44,719 --> 00:26:46,113
Are you going
354
00:26:46,314 --> 00:26:48,516
to give Ling Yu a gift?
355
00:26:49,119 --> 00:26:50,479
As a girl who likes to play games,
356
00:26:50,520 --> 00:26:52,653
she is really tasteless
357
00:26:52,769 --> 00:26:54,430
if she doesn't like this keyboard.
358
00:26:54,600 --> 00:26:56,056
(Bluetooth Mechanical Keyboard)
359
00:26:59,920 --> 00:27:01,462
Hold it yourself.
360
00:27:20,760 --> 00:27:22,783
Excuse me. Are you Mr. Gu?
361
00:27:23,000 --> 00:27:24,579
- Yes. - Your parcel.
362
00:27:31,403 --> 00:27:32,443
Thank you.
363
00:27:32,959 --> 00:27:33,959
Thank you.
364
00:27:36,023 --> 00:27:38,463
You are quite active when it comes to buying gifts for girls.
365
00:27:40,160 --> 00:27:41,179
Wait.
366
00:27:42,477 --> 00:27:43,733
I got the second one for half price.
367
00:27:43,757 --> 00:27:45,717
You are a fool if you don't take advantage of it.
368
00:27:47,280 --> 00:27:48,480
I don't want it.
369
00:27:48,560 --> 00:27:50,099
You can each use one.
370
00:27:51,183 --> 00:27:52,683
This is suitable for girls.
371
00:27:52,959 --> 00:27:54,099
It's not for me.
372
00:27:55,880 --> 00:27:57,260
I'll transfer you the money.
373
00:27:58,269 --> 00:27:59,309
No need.
374
00:27:59,958 --> 00:28:01,277
You've worked hard today.
375
00:28:01,398 --> 00:28:02,598
It's your reward.
376
00:28:02,800 --> 00:28:04,860
I can't accept it. This is too expensive.
377
00:28:05,656 --> 00:28:06,936
I can claim it as work expenses.
378
00:28:18,016 --> 00:28:19,240
All right then.
379
00:28:28,439 --> 00:28:30,681
- I'm back. I'm exhausted. - You're back?
380
00:28:30,792 --> 00:28:32,891
Try this bread. It's very delicious.
381
00:28:33,048 --> 00:28:34,168
Do you feel tired today?
382
00:28:34,319 --> 00:28:36,156
I'm exhausted.
383
00:28:36,560 --> 00:28:38,179
You bought so many things.
384
00:28:40,439 --> 00:28:42,459
How is it? Was it successful today?
385
00:28:48,520 --> 00:28:49,800
It's done!
386
00:28:49,955 --> 00:28:52,737
Let me tell you. Lin Yu is the same in real life as she does on camera.
387
00:28:52,761 --> 00:28:54,100
She is so cool.
388
00:28:54,439 --> 00:28:56,119
Did you progress so smoothly today
389
00:28:56,199 --> 00:28:57,419
because
390
00:28:58,040 --> 00:29:00,339
you work well with Mr. Gu?
391
00:29:06,128 --> 00:29:07,868
This trip is so worth it!
392
00:29:11,319 --> 00:29:12,860
I envy both of you.
393
00:29:13,479 --> 00:29:16,163
Both of you are bold to pursue what you like.
394
00:29:18,560 --> 00:29:21,780
I'll let you and Jiang Jun Nan go together next time.
395
00:29:23,142 --> 00:29:24,497
- No! - Why do you feel shy suddenly?
396
00:29:24,521 --> 00:29:25,916
I thought you wanted to go badly.
397
00:29:25,997 --> 00:29:28,242
- What's wrong? Why do you feel shy? - Enough.
398
00:29:28,680 --> 00:29:29,840
All right. You must be tired.
399
00:29:29,920 --> 00:29:31,159
Go and take a bath and rest.
400
00:29:31,270 --> 00:29:32,730
I've prepared the bath for you.
401
00:29:33,424 --> 00:29:35,583
Xin Yi, I love you so much.
402
00:29:35,664 --> 00:29:37,451
- I'm going to take a bath now. - Go on.
403
00:29:37,839 --> 00:29:39,260
I'm so tired.
404
00:29:42,833 --> 00:29:44,958
This keyboard is so cool.
405
00:29:46,288 --> 00:29:47,609
It feels great.
406
00:29:47,690 --> 00:29:49,650
I've seen this model online.
407
00:29:49,731 --> 00:29:51,298
I remember it was very expensive.
408
00:29:51,839 --> 00:29:52,920
Gu Xun gave it to me.
409
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
It's a reward for bringing Lin Yu on board. He can claim it as an expense.
410
00:29:56,760 --> 00:29:57,980
Not bad.
411
00:29:58,319 --> 00:29:59,940
Claim it as an expense?
412
00:30:02,479 --> 00:30:04,260
Mr. Gu treats you so well.
413
00:30:10,933 --> 00:30:13,119
(Mr. Gu, do you have the expense claim list?)
414
00:30:13,200 --> 00:30:14,815
(You can give it to me at the office tomorrow.)
415
00:30:14,839 --> 00:30:16,140
(I can help you arrange them.)
416
00:30:17,617 --> 00:30:19,226
(There's nothing to claim.)
417
00:30:19,519 --> 00:30:21,195
(I'll transfer you the money)
418
00:30:21,400 --> 00:30:22,760
(for upgrading the flight ticket.)
419
00:30:23,520 --> 00:30:25,199
(Sure. Thank you, Mr. Gu.)
420
00:30:49,920 --> 00:30:51,299
Good morning, everyone.
421
00:30:52,296 --> 00:30:54,857
The agenda for today's meeting
422
00:30:55,000 --> 00:30:57,699
is to decide which department can receive the S-rank budget.
423
00:30:58,310 --> 00:31:00,634
Let's invite Mr. Jiang from Project Team 1 to speak first.
424
00:31:04,959 --> 00:31:06,380
Do your best, Mr. Jiang.
425
00:31:10,400 --> 00:31:11,620
"Love Agent"
426
00:31:12,591 --> 00:31:14,879
is a love experience with a high level of freedom.
427
00:31:15,119 --> 00:31:17,518
Our four male characters are very innovative.
428
00:31:17,920 --> 00:31:19,519
We have a young talent
429
00:31:19,599 --> 00:31:20,680
who is highly executive,
430
00:31:20,760 --> 00:31:23,039
an energetic and handsome basketball superstar,
431
00:31:23,119 --> 00:31:25,125
a hip-hop singer,
432
00:31:25,199 --> 00:31:27,528
and a gentle economist.
433
00:31:27,760 --> 00:31:29,759
Players can match with any of them
434
00:31:29,839 --> 00:31:31,079
according to their preferences.
435
00:31:32,599 --> 00:31:35,119
Besides that, our most important innovation
436
00:31:35,199 --> 00:31:40,099
is the blockchain pet game.
437
00:31:40,520 --> 00:31:41,720
For example,
438
00:31:41,800 --> 00:31:43,710
if a player keeps a pet,
439
00:31:43,959 --> 00:31:46,519
the pet will become hungry and thirsty
440
00:31:46,637 --> 00:31:48,117
and it requires the player's company.
441
00:31:48,624 --> 00:31:51,364
The pet system's core objective is social interaction.
442
00:31:51,590 --> 00:31:54,110
Through this new social interaction method,
443
00:31:54,222 --> 00:31:56,122
we can increase our user's stickiness.
444
00:31:56,719 --> 00:31:59,219
Our profit will be very impressive.
445
00:31:59,760 --> 00:32:02,239
We hope to create this beneficial cycle
446
00:32:02,319 --> 00:32:04,880
to create an innovative long-life product
447
00:32:04,960 --> 00:32:06,540
that gamers will always play.
448
00:32:16,560 --> 00:32:18,179
Who do you think will win?
449
00:32:22,199 --> 00:32:23,219
Let's wait and see.
450
00:32:34,880 --> 00:32:38,198
As the country's first AAA game, I hope "Xialu"
451
00:32:38,319 --> 00:32:40,434
can exceed an international title
452
00:32:40,575 --> 00:32:42,135
in terms of concept and gameplay.
453
00:32:42,239 --> 00:32:43,920
In terms of characters and elements,
454
00:32:44,047 --> 00:32:46,340
I hope it can portray the unique Oriental beauty.
455
00:32:47,479 --> 00:32:49,399
This is our game's lead,
456
00:32:49,502 --> 00:32:50,523
Lin Zhi.
457
00:32:51,319 --> 00:32:52,440
During the day,
458
00:32:52,520 --> 00:32:54,519
she is a righteous lady owner of an inn.
459
00:32:54,599 --> 00:32:56,517
Her beauty is known all over the place.
460
00:32:56,680 --> 00:32:58,418
Many people are attracted to her.
461
00:32:58,640 --> 00:33:00,053
At night, she is Zhen.
462
00:33:00,183 --> 00:33:02,689
The poison of mystical beasts and evil people that kills them.
463
00:33:03,160 --> 00:33:04,219
We think
464
00:33:04,560 --> 00:33:05,720
a character with two sides
465
00:33:05,870 --> 00:33:08,061
will touch players' souls.
466
00:33:09,000 --> 00:33:11,740
She will be a very attractive character.
467
00:33:14,079 --> 00:33:16,403
We have signed a collaboration contract with Ling Yu.
468
00:33:16,599 --> 00:33:18,480
She is the sixth-generation heir of Taichi.
469
00:33:18,598 --> 00:33:20,212
She excels in various weapons
470
00:33:20,401 --> 00:33:22,876
which matches perfectly with Lin Zhi's weapon, Ever-Change.
471
00:33:24,359 --> 00:33:26,146
Mr. Jiang's presentation
472
00:33:26,319 --> 00:33:28,081
is very attractive indeed.
473
00:33:28,334 --> 00:33:31,035
In terms of Project Team 1's historical performance,
474
00:33:31,502 --> 00:33:34,962
"Love Agent" will surely bring in impressive profit for the company.
475
00:33:35,760 --> 00:33:37,020
I admit this point.
476
00:33:40,100 --> 00:33:41,128
However,
477
00:33:42,272 --> 00:33:43,411
I still insist
478
00:33:44,438 --> 00:33:45,977
that we must develop AAA games.
479
00:33:48,640 --> 00:33:52,172
When I discussed AAA games with my team,
480
00:33:52,319 --> 00:33:54,875
the games mostly came from Western countries or Japan.
481
00:33:55,040 --> 00:33:57,210
None was developed by our country.
482
00:33:58,506 --> 00:33:59,522
That's right.
483
00:34:00,199 --> 00:34:01,339
None of them.
484
00:34:03,640 --> 00:34:05,179
Can we not develop one?
485
00:34:06,800 --> 00:34:08,139
I don't think so.
486
00:34:09,760 --> 00:34:11,425
Going from point A to point B.
487
00:34:11,727 --> 00:34:12,775
If we set our goal firmly,
488
00:34:12,856 --> 00:34:15,629
we will surely arrive at B sooner or later if we depart from A.
489
00:34:17,639 --> 00:34:19,659
However, if point C appears in between,
490
00:34:20,600 --> 00:34:22,159
it will take a detour
491
00:34:22,270 --> 00:34:25,005
and even slowly forget about the actual destination, point B.
492
00:34:28,360 --> 00:34:30,580
However, we have too many point Cs.
493
00:34:31,398 --> 00:34:33,023
Human resources, cost,
494
00:34:33,219 --> 00:34:34,601
innovation, resources, etc.
495
00:34:34,734 --> 00:34:37,454
There are so many of them to the point where no one can arrive at B.
496
00:34:37,525 --> 00:34:40,346
However, no one has arrived
497
00:34:41,023 --> 00:34:43,223
doesn't mean that no one is on their way there.
498
00:34:49,109 --> 00:34:51,495
Someone will work late for three days
499
00:34:51,679 --> 00:34:53,000
to refine a petal.
500
00:34:57,019 --> 00:34:58,271
Someone
501
00:34:58,439 --> 00:34:59,873
will scour the whole internet
502
00:34:59,969 --> 00:35:01,508
for a setting.
503
00:35:20,765 --> 00:35:22,375
We are not self-centered.
504
00:35:22,719 --> 00:35:24,079
We are reluctant.
505
00:35:24,205 --> 00:35:26,085
We are not convinced and don't want to give up.
506
00:35:29,214 --> 00:35:30,504
Our persistence
507
00:35:31,254 --> 00:35:32,973
cannot be measured with profits.
508
00:35:33,865 --> 00:35:35,265
When our peers
509
00:35:35,346 --> 00:35:38,311
use "Xialu" as a case for our future generations one day,
510
00:35:38,490 --> 00:35:41,214
the reward will be our most precious asset.
511
00:35:41,959 --> 00:35:43,183
30 million yuan
512
00:35:43,439 --> 00:35:46,740
might not look important
513
00:35:47,560 --> 00:35:49,219
for the development of an AAA game.
514
00:35:50,167 --> 00:35:52,005
However, if we have 30 million yuan,
515
00:35:52,199 --> 00:35:55,829
we will be able to make every detail better
516
00:35:56,383 --> 00:35:58,221
and make more people proud
517
00:35:58,479 --> 00:36:00,467
when "Xialu" is released.
518
00:36:09,919 --> 00:36:11,378
Even against millions of people,
519
00:36:12,520 --> 00:36:13,760
I still choose to move forward.
520
00:36:38,544 --> 00:36:39,704
Members of the board,
521
00:36:39,823 --> 00:36:41,323
let's begin the vote.
522
00:36:46,040 --> 00:36:48,648
Please raise your hand if you choose the Ninth Business Unit.
523
00:36:58,776 --> 00:37:01,161
In that case, let us congratulate the Ninth Business Unit.
524
00:37:38,378 --> 00:37:40,100
Gosh.
525
00:37:40,360 --> 00:37:42,269
What an utter defeat.
526
00:37:42,520 --> 00:37:44,280
Did you see Mr. Jiang's face just now?
527
00:37:44,375 --> 00:37:45,872
It was so gloomy.
528
00:37:46,360 --> 00:37:49,409
However, I was really moved by Mr. Gu.
529
00:37:49,639 --> 00:37:51,812
My applause was sincere.
530
00:37:57,898 --> 00:37:59,018
Yue Qian Ling,
531
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
come to my office.
532
00:38:05,919 --> 00:38:07,527
Be mindful of your words.
533
00:38:07,719 --> 00:38:09,896
He is a time bomb that will explode at any time now.
534
00:38:12,280 --> 00:38:13,500
Do your best.
535
00:38:33,738 --> 00:38:34,738
Sit.
536
00:38:48,800 --> 00:38:50,830
Mr. Jiang, thank you for providing me
537
00:38:50,911 --> 00:38:53,071
the opportunity to learn from the Ninth Business Unit.
538
00:38:53,331 --> 00:38:55,075
You earned the opportunity.
539
00:38:57,760 --> 00:38:58,899
Then...
540
00:38:59,520 --> 00:39:01,520
I didn't embarrass Project Team 1.
541
00:39:01,653 --> 00:39:02,852
You are too humble.
542
00:39:02,933 --> 00:39:05,585
You also helped make the Ninth Business Unit look good.
543
00:39:09,520 --> 00:39:11,820
Well, since I'm already there,
544
00:39:12,207 --> 00:39:14,387
I've been working hard naturally.
545
00:39:21,239 --> 00:39:23,570
I'll be leaving if there's nothing else.
546
00:39:29,365 --> 00:39:30,565
"Love Agent"
547
00:39:30,646 --> 00:39:32,985
is Project Team 1's highlight product.
548
00:39:33,280 --> 00:39:35,640
Spare your efforts over there and focus on this department.
549
00:39:36,614 --> 00:39:37,680
Yes, Mr. Jiang.
550
00:39:37,760 --> 00:39:40,600
I'll leave the four pet concepts of the male characters of "Love Agent"
551
00:39:40,760 --> 00:39:41,839
to you.
552
00:39:41,919 --> 00:39:43,119
Tell me your idea
553
00:39:43,206 --> 00:39:44,466
during the next meeting.
554
00:39:45,233 --> 00:39:48,028
Isn't the meeting two days later?
555
00:39:48,280 --> 00:39:50,040
Isn't the time too...
556
00:39:50,120 --> 00:39:51,932
It's a little rushed
557
00:39:52,080 --> 00:39:54,359
but you've been impressive at both sides.
558
00:39:54,439 --> 00:39:56,679
I believe there won't be a problem with your efficiency.
559
00:39:59,320 --> 00:40:00,639
Sure. I'll do my best.
560
00:40:00,719 --> 00:40:01,975
When the time comes,
561
00:40:02,280 --> 00:40:05,845
you can share your working experience at the Ninth Business Unit
562
00:40:06,189 --> 00:40:07,689
so everyone can learn from you.
563
00:40:08,639 --> 00:40:09,883
Sure, Mr. Jiang.
564
00:40:10,048 --> 00:40:12,152
I'll be going out if there's nothing else.
565
00:40:26,280 --> 00:40:27,500
I'm back.
566
00:40:29,879 --> 00:40:31,871
How did it go? Did Jiang scold you?
567
00:40:32,872 --> 00:40:34,953
Speaking about scolding,
568
00:40:35,080 --> 00:40:36,280
I don't think he did.
569
00:40:36,360 --> 00:40:37,877
But he did sound a little peculiar
570
00:40:38,080 --> 00:40:39,879
if it wasn't a scolding.
571
00:40:40,560 --> 00:40:42,082
Can you speak in the human language?
572
00:40:42,439 --> 00:40:45,585
He only arranged my next task.
573
00:40:45,760 --> 00:40:46,879
Besides that,
574
00:40:46,959 --> 00:40:48,799
he also asked me
575
00:40:48,918 --> 00:40:51,358
to share my successful experience at the Ninth Business Unit.
576
00:40:56,326 --> 00:40:59,979
I think he is giving you an opportunity to make a stand.
577
00:41:00,280 --> 00:41:02,736
You can't praise the Ninth Business Unit
578
00:41:02,919 --> 00:41:04,704
and you can't complain about your allies.
579
00:41:04,840 --> 00:41:06,079
What should I say then?
580
00:41:06,159 --> 00:41:07,559
You can say anything.
581
00:41:07,685 --> 00:41:11,066
However, you need to adhere to two principles.
582
00:41:11,560 --> 00:41:13,580
Avoiding important things and being homesick.
583
00:41:13,959 --> 00:41:14,960
I'll remember it.
584
00:41:15,040 --> 00:41:17,183
Avoiding important things and being homesick.
585
00:41:17,360 --> 00:41:18,740
Okay, say it.
586
00:41:20,080 --> 00:41:22,280
Avoiding important things means
587
00:41:22,360 --> 00:41:24,520
you can't share your real experience about AAA games.
588
00:41:24,644 --> 00:41:27,603
You need to talk about your loyalty to Project Team 1.
589
00:41:27,684 --> 00:41:29,559
Your loyalty. Show it.
590
00:41:29,639 --> 00:41:32,665
- Okay. - Always use "might be" and "but" in your sentences.
591
00:41:33,040 --> 00:41:34,159
"Might be" and "but".
592
00:41:34,239 --> 00:41:38,438
AAA games concept design might be challenging
593
00:41:39,046 --> 00:41:40,519
but
594
00:41:40,600 --> 00:41:42,575
the drawing style of 2D games
595
00:41:42,719 --> 00:41:45,040
suits the market more
596
00:41:45,143 --> 00:41:46,679
and cater to younger people.
597
00:41:48,560 --> 00:41:49,839
Not bad.
598
00:41:49,919 --> 00:41:51,200
Be homesick
599
00:41:51,280 --> 00:41:52,960
means you need to show
600
00:41:53,040 --> 00:41:55,722
that you might be working part-time in the Ninth Business Unit
601
00:41:55,803 --> 00:41:57,443
but you are always thinking about
602
00:41:57,524 --> 00:42:00,160
using what you learn in Project Team 1.
603
00:42:00,560 --> 00:42:03,096
You must show that your heart belongs with us.
604
00:42:03,312 --> 00:42:04,672
I can say this.
605
00:42:04,800 --> 00:42:07,040
For the case mentioned above,
606
00:42:07,135 --> 00:42:08,902
I have my own set of theories.
607
00:42:09,719 --> 00:42:12,319
After that, I'll show my loyalty
608
00:42:12,399 --> 00:42:13,559
and say that
609
00:42:13,661 --> 00:42:15,181
I'll always
610
00:42:15,317 --> 00:42:16,898
think of Project Team 1.
611
00:42:17,879 --> 00:42:20,639
- You get my point immediately. - You are great.
612
00:42:20,719 --> 00:42:22,319
If you are in HR,
613
00:42:22,399 --> 00:42:24,818
you will become a director at least.
614
00:42:25,280 --> 00:42:26,619
That's too polite of you.
615
00:42:28,264 --> 00:42:29,543
Honestly speaking,
616
00:42:29,639 --> 00:42:31,591
with my understanding of Mr. Jiang,
617
00:42:31,719 --> 00:42:34,580
he is now asking you to make a stand privately and publicly.
618
00:42:35,360 --> 00:42:36,559
You should leave
619
00:42:36,639 --> 00:42:38,598
the Ninth Business Unit at this time
620
00:42:38,904 --> 00:42:40,226
to avoid rumors. Do you understand?
621
00:42:40,250 --> 00:42:43,410
I don't think it's necessary. They are leaders of two departments.
622
00:42:43,615 --> 00:42:46,439
They are very open-minded.
623
00:43:00,360 --> 00:43:02,060
Why did you come to our department?
624
00:43:03,280 --> 00:43:06,097
There's a team building celebration tomorrow. We'll be playing Real-life CS.
625
00:43:06,121 --> 00:43:07,219
Join us.
626
00:43:09,719 --> 00:43:11,759
Are you not afraid that I will teamwipe all of you?
627
00:43:13,320 --> 00:43:15,502
Have you forgotten about our first meeting?
628
00:43:17,065 --> 00:43:18,564
It's different now.
629
00:43:18,912 --> 00:43:20,652
I know. I'll get back to work.
630
00:43:35,197 --> 00:43:37,824
(Real-life Outdoor CS)
631
00:43:45,983 --> 00:43:48,401
Does Yue Qian Ling know you are so impatient?
632
00:43:48,506 --> 00:43:50,246
Shut up if you don't know how to use idioms.
633
00:43:50,270 --> 00:43:51,938
Can you both be together?
634
00:43:53,840 --> 00:43:55,007
It's my first time playing this.
635
00:43:55,031 --> 00:43:57,477
- It's all right. I'm here. - That's right.
636
00:43:59,239 --> 00:44:01,047
Am I not taking action now?
637
00:44:05,880 --> 00:44:07,391
- Morning. - Have you tied the wristband?
638
00:44:07,415 --> 00:44:08,713
Good morning.
639
00:44:08,960 --> 00:44:10,723
Fan Xing, did you just arrive?
640
00:44:11,080 --> 00:44:13,660
I don't think we have enough players.
641
00:44:14,031 --> 00:44:17,330
It won't be fun if we play. Should we find more people to join us?
642
00:44:17,432 --> 00:44:19,233
Real-life CS is all about skills.
643
00:44:19,360 --> 00:44:20,760
The number of people is irrelevant.
644
00:44:20,823 --> 00:44:23,642
Take me for example. I'm as good as ten people.
645
00:44:26,399 --> 00:44:27,500
Sorry.
646
00:44:28,906 --> 00:44:31,265
Excuse me. Do you still lack team members?
647
00:44:31,415 --> 00:44:34,135
We only have two people. We want to find someone to team up with us.
648
00:44:39,719 --> 00:44:41,459
Sorry. He doesn't need any...
649
00:44:42,560 --> 00:44:43,839
What a coincidence.
650
00:44:43,919 --> 00:44:46,559
- We do lack two members. - Great. Let's form a team together.
651
00:44:46,640 --> 00:44:47,927
Let's form a team together.
652
00:44:51,557 --> 00:44:53,277
Mr. Gu, stop chatting. Come and draw lots.
653
00:44:53,379 --> 00:44:55,019
Xin Yi, have you played this game before?
654
00:44:55,080 --> 00:44:56,960
- No. - It's all right.
655
00:44:57,048 --> 00:44:58,805
- I'll carry you. - Sure.
656
00:45:00,719 --> 00:45:02,000
Qian Ling. Xin Yi.
657
00:45:02,103 --> 00:45:03,363
I'll do it.
658
00:45:07,135 --> 00:45:08,176
Red?
659
00:45:08,280 --> 00:45:09,549
The three of you are in a team.
660
00:45:09,840 --> 00:45:10,879
Sure. Have fun later.
661
00:45:10,959 --> 00:45:12,879
Qian Ling, I drew this for you.
662
00:45:12,959 --> 00:45:14,439
I want to be on the same team as you.
663
00:45:15,399 --> 00:45:16,576
Are you drawing for two people?
664
00:45:16,600 --> 00:45:17,924
This is Qian Ling's.
665
00:45:18,080 --> 00:45:19,100
Hit me.
666
00:45:19,360 --> 00:45:21,060
Great. We are on the same team.
667
00:45:21,269 --> 00:45:23,031
- Who else hasn't drawn lots yet? - Me.
668
00:45:23,166 --> 00:45:24,486
Don't be nervous. I'll carry you.
669
00:45:26,040 --> 00:45:27,580
Not bad. Who else?
670
00:45:27,959 --> 00:45:29,702
It's fine. I'm here.
671
00:45:29,840 --> 00:45:30,880
Sorry.
672
00:45:34,520 --> 00:45:36,376
- Hurry up. - Be patient.
673
00:45:36,560 --> 00:45:38,478
- Sorry. - Thank you.
674
00:45:42,439 --> 00:45:44,050
What did both of you draw?
675
00:45:44,840 --> 00:45:45,840
Red.
676
00:45:46,719 --> 00:45:49,720
What a coincidence. The three of us are in a team. Let's stick together.
677
00:45:49,800 --> 00:45:51,480
Change into your outfits and we'll begin.
678
00:45:51,560 --> 00:45:53,480
Jiang Jun Nan. Thanks a lot.
679
00:45:53,700 --> 00:45:55,279
I drew red just now.
680
00:45:57,035 --> 00:45:58,231
Hurry up.
681
00:45:58,798 --> 00:46:00,433
- Good morning. - Good morning.
682
00:46:01,159 --> 00:46:02,559
This? Okay.
683
00:46:02,662 --> 00:46:04,304
- The switch is here. - All right.
684
00:46:12,887 --> 00:46:16,127
- Let me help you check if the gun is accurate. - Sure.
685
00:46:17,199 --> 00:46:19,179
- (Kill.) - It vibrates.
686
00:46:19,679 --> 00:46:21,200
This is so cool.
687
00:46:21,280 --> 00:46:22,454
- Try it. - Sure.
688
00:46:22,535 --> 00:46:23,924
Do I shoot you?
689
00:46:24,128 --> 00:46:25,425
Yes. Shoot me.
690
00:46:27,760 --> 00:46:29,575
- (Death.) - This vest is incredible.
691
00:46:29,656 --> 00:46:31,420
Not bad. Let's go.
692
00:46:31,806 --> 00:46:32,899
Let's go.
693
00:46:35,219 --> 00:46:36,359
Come. Shoot me.
694
00:46:36,524 --> 00:46:38,084
- Why should I shoot you? - Shoot me.
695
00:46:40,199 --> 00:46:42,359
Do you like to torture yourself?
696
00:46:42,486 --> 00:46:43,706
(Death.)
697
00:46:46,651 --> 00:46:48,881
- (Death.) - How dare you! You've shot me.
698
00:46:49,951 --> 00:46:50,991
Ready.
699
00:46:51,716 --> 00:46:52,765
Begin.
700
00:46:58,240 --> 00:46:59,425
(Action.)
701
00:47:00,560 --> 00:47:01,560
(Death.)
702
00:47:02,600 --> 00:47:03,680
(Death.)
703
00:47:06,800 --> 00:47:08,301
Su Zheng, go to the opposite.
704
00:47:08,921 --> 00:47:10,103
(Action.)
705
00:47:14,040 --> 00:47:16,008
Who are you?
706
00:47:16,608 --> 00:47:18,511
- (Death.) - You are cheating.
707
00:47:18,709 --> 00:47:20,079
All of you are cheating!
708
00:47:20,627 --> 00:47:22,949
- (Death.) - Let me go! All of you!
709
00:47:24,144 --> 00:47:25,385
(Death.)
710
00:47:26,560 --> 00:47:27,854
(Action.)
711
00:47:31,688 --> 00:47:33,596
Apart from Yue Qian Ling, everyone on your team is a rookie.
712
00:47:33,620 --> 00:47:35,261
Both teams are not evenly matched.
713
00:47:35,439 --> 00:47:36,619
Let's swap.
714
00:47:36,773 --> 00:47:37,813
I...
715
00:47:42,510 --> 00:47:44,270
- You? - Are you afraid?
716
00:48:07,827 --> 00:48:10,063
(You come close to me)
717
00:48:10,144 --> 00:48:14,934
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
718
00:48:24,210 --> 00:48:27,566
(The moment we meet, it's a familiar feeling)
719
00:48:27,647 --> 00:48:30,617
(Do you remember me? On a certain day)
720
00:48:31,064 --> 00:48:35,955
(We brushed past each other, then I started missing you
721
00:48:37,969 --> 00:48:41,313
(Thinking of you all day, I'm surprised by my change)
722
00:48:41,394 --> 00:48:43,763
(Such complicated trials)
723
00:48:44,197 --> 00:48:47,734
(Just a little chat with you, on your left side)
724
00:48:47,851 --> 00:48:50,562
(My heart warms up a little)
725
00:48:50,651 --> 00:48:52,839
(You come close to me)
726
00:48:52,920 --> 00:48:57,143
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
727
00:48:57,444 --> 00:48:58,910
(My heart starts beating fervently)
728
00:48:58,991 --> 00:49:04,284
(Thinking of everything about you uncontrollably)
729
00:49:04,365 --> 00:49:06,553
(You're already by my side)
730
00:49:06,634 --> 00:49:11,124
(The starting point of my dream, you've long appeared)
731
00:49:11,205 --> 00:49:17,163
(Every day my dreams come true for you)
732
00:49:32,804 --> 00:49:36,216
(Jealousy and insomnia, I decide to forget you a bit)
733
00:49:36,297 --> 00:49:39,419
(But the longing doubles)
734
00:49:39,625 --> 00:49:45,225
(I want you to understand my adventurous spirit)
735
00:49:46,602 --> 00:49:49,796
(Embracing in the crowd, our hearts are pounding)
736
00:49:49,894 --> 00:49:52,499
(We are falling for each other)
737
00:49:52,765 --> 00:49:54,367
(With my intuition)
738
00:49:54,501 --> 00:49:56,269
(No matter how distant)
739
00:49:56,355 --> 00:49:59,038
(You are my world)
740
00:49:59,143 --> 00:50:01,274
(You come close to me)
741
00:50:01,383 --> 00:50:05,812
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
742
00:50:06,039 --> 00:50:07,439
(My heart starts beating fervently)
743
00:50:07,506 --> 00:50:12,873
(Thinking of everything about you uncontrollably)
744
00:50:12,954 --> 00:50:15,154
(You're already by my side)
745
00:50:15,238 --> 00:50:19,693
(The starting point of my dream, you've long appeared)
746
00:50:19,774 --> 00:50:25,532
(Every day my dreams come true for you)
747
00:50:26,799 --> 00:50:28,701
(Every day)
748
00:50:28,782 --> 00:50:31,938
(My dreams)
749
00:50:32,906 --> 00:50:37,043
(Come true for you)
52574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.