All language subtitles for Everyone Loves Me ep 13 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,104 --> 00:00:23,399 (Dreams made of dazzling starlight) 2 00:00:23,480 --> 00:00:26,168 (Illuminate the sky) 3 00:00:26,470 --> 00:00:29,271 (I'm rushing towards your world) 4 00:00:29,403 --> 00:00:33,709 (Where our gazes align) 5 00:00:34,143 --> 00:00:36,979 (When the rainbow in your heart) 6 00:00:37,067 --> 00:00:40,082 (Travels through the peaks) 7 00:00:40,178 --> 00:00:43,038 (I'll be by your side) 8 00:00:43,119 --> 00:00:46,855 (My heart beats with yours) 9 00:00:47,856 --> 00:00:50,326 (Through twists and adventures) 10 00:00:50,438 --> 00:00:53,715 (I'll fulfill this transformation for you) 11 00:00:53,796 --> 00:00:55,836 (Guarding what makes you special) 12 00:00:55,917 --> 00:01:00,260 (Following my instincts, together into the future) 13 00:01:00,350 --> 00:01:03,725 (In the name of love, sincerely unwavering) 14 00:01:03,806 --> 00:01:07,109 (Crossing wilderness until you appear) 15 00:01:07,190 --> 00:01:10,513 (Give me the passionate courage) 16 00:01:10,606 --> 00:01:13,949 (Accompany me in overcoming countless trials) 17 00:01:14,030 --> 00:01:17,353 (Until you break into my world) 18 00:01:17,434 --> 00:01:20,787 (Our dreams stand side by side) 19 00:01:20,868 --> 00:01:24,259 (Gazing at your steadfast gaze) 20 00:01:24,360 --> 00:01:28,564 (To reach our tomorrow and future) 21 00:01:28,645 --> 00:01:31,367 (I am waiting for you) 22 00:01:31,448 --> 00:01:36,115 (Everyone Loves Me) 23 00:01:36,196 --> 00:01:39,942 (Episode 13) 24 00:01:41,239 --> 00:01:42,360 You're amazing. 25 00:01:42,440 --> 00:01:44,013 You even have a lawyer's license, huh? 26 00:01:44,319 --> 00:01:45,700 I just made it up. 27 00:01:47,961 --> 00:01:50,101 Do you no longer have a place to stay? 28 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 I... 29 00:01:53,000 --> 00:01:56,080 Come with me. You can stay with me before you find a new place. 30 00:01:56,640 --> 00:01:57,680 Let's go. 31 00:01:58,568 --> 00:01:59,788 Thank you. 32 00:02:31,581 --> 00:02:32,861 Mr. Gu? 33 00:02:38,759 --> 00:02:40,379 It's me. Chen Xin Yi. 34 00:02:41,759 --> 00:02:42,980 Mr. Gu, why are you here? 35 00:02:45,254 --> 00:02:46,294 I... 36 00:02:47,160 --> 00:02:48,459 Why are you here? 37 00:02:49,039 --> 00:02:51,340 I am staying at Qian Ling's house now. 38 00:02:53,414 --> 00:02:55,417 Well... I'm looking for her. 39 00:02:56,256 --> 00:02:58,775 - Qian Ling, well... - I'm not around! 40 00:02:59,705 --> 00:03:00,856 It's about work. 41 00:03:05,395 --> 00:03:06,505 What is it? 42 00:03:12,000 --> 00:03:13,019 Buy one get one free. 43 00:03:16,119 --> 00:03:18,259 Xin Yi, this cup of milk tea is for you. 44 00:03:21,160 --> 00:03:23,245 That's not right. Mr. Gu bought it for you. 45 00:03:24,048 --> 00:03:27,349 I'm sure I can't let you watch me drink alone. 46 00:03:33,771 --> 00:03:34,811 Yes. 47 00:03:35,479 --> 00:03:37,379 Xin Yi is a guest here. 48 00:03:38,080 --> 00:03:39,420 Here's one for you. 49 00:03:41,454 --> 00:03:42,474 Less sugar. 50 00:03:43,991 --> 00:03:45,570 Thank you, Mr. Gu. 51 00:03:54,399 --> 00:03:56,945 I'll go inside first and leave you two alone. 52 00:03:59,600 --> 00:04:01,140 Say it. What's the work matter? 53 00:04:02,839 --> 00:04:05,611 I've found local and international cases of using 54 00:04:05,692 --> 00:04:06,973 artist portrait rights as NPC. 55 00:04:07,054 --> 00:04:09,654 There are some documentaries too. You can use them as references. 56 00:04:14,313 --> 00:04:15,373 I'll take a look. 57 00:04:25,559 --> 00:04:26,779 Is there anything else? 58 00:04:31,231 --> 00:04:32,771 Can you not 59 00:04:33,480 --> 00:04:35,584 put a monkey's butt on your face? 60 00:04:52,119 --> 00:04:53,539 It takes two hours 61 00:04:53,960 --> 00:04:55,838 to queue and buy this milk tea. 62 00:04:56,757 --> 00:04:57,796 So long? 63 00:04:57,877 --> 00:04:59,137 It's a popular shop. 64 00:04:59,959 --> 00:05:01,479 Both of you... 65 00:05:01,574 --> 00:05:04,146 We are neighbors. He said it was a buy-one-get-one-free deal. 66 00:05:07,519 --> 00:05:08,800 Ms. When I Want To. 67 00:05:08,903 --> 00:05:10,039 Mr. Wake Up. 68 00:05:10,120 --> 00:05:12,888 - (Wake Up When I Want To and Wake Up.) - Who are they? 69 00:05:13,160 --> 00:05:16,625 (Is he trying to force a relationship?) 70 00:05:17,096 --> 00:05:18,356 (How shameless.) 71 00:05:19,040 --> 00:05:21,063 I believe it's a mistake. 72 00:05:22,000 --> 00:05:23,439 But it doesn't seem like... 73 00:05:23,519 --> 00:05:25,479 Did you not bring your pajamas? 74 00:05:25,606 --> 00:05:27,800 You can get it from the middle drawer in my room. 75 00:05:27,880 --> 00:05:29,200 Take it. I'm going to wash up. 76 00:05:29,280 --> 00:05:30,800 I still need to work overtime tonight. 77 00:05:30,880 --> 00:05:31,939 Qian... 78 00:06:00,760 --> 00:06:01,800 Gosh. 79 00:06:27,519 --> 00:06:29,564 Why does he look so familiar? 80 00:06:34,920 --> 00:06:36,219 Mr. Gu? 81 00:06:45,799 --> 00:06:47,349 These two people... 82 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 There's something going on between them. 83 00:07:40,760 --> 00:07:43,805 Xin Yi, can you help me tidy up the kitchen as well? 84 00:07:51,640 --> 00:07:53,379 It requires a password? 85 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 (USB drive password.) 86 00:08:35,039 --> 00:08:36,391 (Have you forgiven me?) 87 00:08:36,760 --> 00:08:38,019 Impossible! 88 00:08:38,766 --> 00:08:39,806 What's wrong? 89 00:08:40,117 --> 00:08:42,330 What's wrong? 90 00:08:42,631 --> 00:08:44,199 It's all right. You may sleep. 91 00:08:50,929 --> 00:08:52,008 Forgive you? 92 00:08:52,089 --> 00:08:53,408 In your dreams. 93 00:08:55,317 --> 00:08:57,496 USB drive password. 94 00:08:58,960 --> 00:09:00,215 Don't tell me 95 00:09:01,200 --> 00:09:02,584 he is that shameless. 96 00:09:13,320 --> 00:09:15,840 (I forgive you.) 97 00:09:51,149 --> 00:09:52,847 I've arranged the information about Ling Yu. 98 00:09:52,871 --> 00:09:53,951 Do you want to take a look? 99 00:09:55,835 --> 00:09:56,875 Sure. 100 00:09:59,091 --> 00:10:00,131 You've worked hard. 101 00:10:21,126 --> 00:10:22,898 (Why is the password wrong?) 102 00:10:23,760 --> 00:10:25,539 (How do you call Yue Qian Ling?) 103 00:10:36,899 --> 00:10:39,181 (Twistie) 104 00:10:43,992 --> 00:10:47,622 (Girlfriend) 105 00:11:35,630 --> 00:11:37,672 How rare of you to call me so early. 106 00:11:38,473 --> 00:11:39,592 Is there an update? 107 00:11:39,726 --> 00:11:41,307 Good news or bad news? 108 00:11:42,039 --> 00:11:43,367 Which one do you want to hear first? 109 00:11:43,391 --> 00:11:44,792 When I hear your voice, 110 00:11:44,960 --> 00:11:46,648 even good news will turn into bad news. 111 00:11:46,919 --> 00:11:48,350 Ling Yu replied. 112 00:11:48,759 --> 00:11:50,185 She said she was interested. 113 00:11:50,559 --> 00:11:51,559 What about the bad news? 114 00:12:06,757 --> 00:12:07,936 Good morning. 115 00:12:09,080 --> 00:12:10,839 Xin Yi, you are amazing. 116 00:12:11,280 --> 00:12:13,575 How can I eat delivery food in the future? 117 00:12:15,390 --> 00:12:16,578 They smell so nice. 118 00:12:17,159 --> 00:12:18,279 How is it? 119 00:12:18,359 --> 00:12:20,940 It's so delicious. Delicious. 120 00:12:22,719 --> 00:12:24,052 I'm going to take a look. 121 00:12:35,846 --> 00:12:37,086 Pack up. 122 00:12:37,167 --> 00:12:39,047 We will depart to Beijing for work immediately. 123 00:12:39,771 --> 00:12:41,520 Depart for work? With whom? 124 00:12:42,239 --> 00:12:43,420 Me and you. 125 00:12:43,799 --> 00:12:45,440 Why should I go with you? 126 00:12:45,679 --> 00:12:46,839 We'll return on the same day. 127 00:12:47,719 --> 00:12:48,820 Let's not waste time. 128 00:12:49,440 --> 00:12:50,561 Well... 129 00:12:50,642 --> 00:12:52,881 I still have other work to do. I'm not going! 130 00:12:53,063 --> 00:12:54,063 Hey! 131 00:13:00,225 --> 00:13:01,227 Hello. 132 00:13:01,960 --> 00:13:04,092 I might need to depart to Beijing for work. 133 00:13:05,679 --> 00:13:08,630 - Why do all of you go to Beijing? - All of you? 134 00:13:09,760 --> 00:13:11,639 Jiang also sent someone to Beijing last night. 135 00:13:11,790 --> 00:13:14,775 (He said he wanted to find Ling Yu, the heir of some kind of martial arts, ) 136 00:13:14,799 --> 00:13:16,359 (and discuss the game portrait rights.) 137 00:13:18,440 --> 00:13:20,019 I'm hanging up. 138 00:13:21,840 --> 00:13:23,111 (No wonder.) 139 00:13:23,727 --> 00:13:25,959 (Forget it. My level is different from Gu Xun.) 140 00:13:26,078 --> 00:13:27,558 (We won't sit together on the plane.) 141 00:13:34,719 --> 00:13:35,719 Hello. 142 00:13:36,668 --> 00:13:38,605 It's like this. I just booked an economy-class ticket 143 00:13:38,629 --> 00:13:40,209 and a business class ticket. 144 00:13:41,385 --> 00:13:42,831 It's this phone number. 145 00:13:43,095 --> 00:13:45,755 Please change the economy-class ticket to a business-class ticket. 146 00:13:47,640 --> 00:13:49,380 Just exchange it with my miles. 147 00:13:50,119 --> 00:13:52,300 Sure. Thank you. Sorry for the trouble. 148 00:13:54,111 --> 00:13:56,177 Why am I sitting in the business class as well? 149 00:13:56,719 --> 00:13:58,699 It seems like Chen Xin Yi treats you well. 150 00:14:01,605 --> 00:14:02,685 Do you think 151 00:14:02,766 --> 00:14:05,680 that Project Team 1 wanting to discuss with Ling Yu at this time 152 00:14:05,791 --> 00:14:07,655 isn't a coincidence? 153 00:14:10,440 --> 00:14:13,440 Try to find more of Lin Zhi's highlights and don't think of something else. 154 00:14:18,063 --> 00:14:20,034 Get in. Let me answer this call. 155 00:14:24,760 --> 00:14:27,300 - Hello. - I'm sure there's something fishy going on. 156 00:14:27,719 --> 00:14:30,378 How did they arrive in Beijing when we just thought of a solution? 157 00:14:30,760 --> 00:14:32,300 (I'm sure someone betrayed us.) 158 00:14:33,232 --> 00:14:35,283 Only the three of us know about this. 159 00:14:35,599 --> 00:14:37,252 Yue Qian Ling did the slides. 160 00:14:37,525 --> 00:14:39,487 Jiang Yi Shi is her superior. 161 00:14:39,942 --> 00:14:41,502 It's not difficult for him to find out. 162 00:14:42,320 --> 00:14:43,599 I'm afraid it will affect her 163 00:14:43,679 --> 00:14:45,019 if this blows up. 164 00:14:46,479 --> 00:14:47,629 You've changed. 165 00:14:48,080 --> 00:14:49,579 (Love changes one's personality.) 166 00:14:50,080 --> 00:14:51,420 I'm leaving. 167 00:15:05,151 --> 00:15:07,571 No wonder you are in a rush to contact Ling Yu's team. 168 00:15:07,880 --> 00:15:10,335 You are trying to interfere with the Ninth Business Unit's plans. 169 00:15:10,359 --> 00:15:11,579 Mr. Jiang, you are wise. 170 00:15:11,936 --> 00:15:13,595 Is that how you look at this? 171 00:15:14,753 --> 00:15:17,713 Ling Yu is the heir of traditional Chinese culture. 172 00:15:17,880 --> 00:15:19,039 She represents positivity. 173 00:15:19,150 --> 00:15:21,227 We also need a public figure like her 174 00:15:21,454 --> 00:15:23,364 to increase our game's influence. 175 00:15:25,080 --> 00:15:27,779 That's right. Mr. Jiang, you are farsighted indeed. 176 00:15:32,719 --> 00:15:34,609 (Promoting the national culture in the day...) 177 00:15:34,760 --> 00:15:35,985 They only know how to make rumors. 178 00:15:36,009 --> 00:15:37,680 (Her persona is ruined.) 179 00:15:37,760 --> 00:15:39,360 (Persona is made up.) 180 00:15:39,441 --> 00:15:40,780 (The team helped create it.) 181 00:15:41,760 --> 00:15:43,039 Ling Yu said in her interview 182 00:15:43,119 --> 00:15:45,200 that she is running a Taichi center 183 00:15:45,280 --> 00:15:47,095 that teaches children who want to learn Taichi 184 00:15:47,119 --> 00:15:48,537 but many parents disagree. 185 00:15:48,618 --> 00:15:50,056 They think learning Taichi is useless. 186 00:15:50,080 --> 00:15:52,240 She has no choice but to teach them for free. 187 00:15:52,320 --> 00:15:54,447 However, she has to cover the cost of the training venue 188 00:15:54,471 --> 00:15:55,471 and competition fees. 189 00:15:55,552 --> 00:15:57,211 She still needs to make money somehow. 190 00:16:02,760 --> 00:16:04,380 The identity of a bartender 191 00:16:04,960 --> 00:16:06,659 is a strength in our case. 192 00:16:07,760 --> 00:16:10,519 Did you realize that Lin Zhi is the same as Ling Yu? 193 00:16:10,599 --> 00:16:12,099 They both have two sides to them. 194 00:16:15,520 --> 00:16:17,639 If Lin Zhi transforms into Zhen at night 195 00:16:17,719 --> 00:16:20,068 and Zhen Wine is a term we usually use for poisonous wine, 196 00:16:20,149 --> 00:16:21,959 the concept of Lin Zhi being a poison 197 00:16:22,085 --> 00:16:24,425 to evil people and mystical beasts is a match. 198 00:16:32,119 --> 00:16:34,060 Sorry. I was too excited. 199 00:16:34,919 --> 00:16:36,000 I have an idea now. 200 00:16:36,150 --> 00:16:37,605 Let me draw it out. 201 00:16:44,640 --> 00:16:47,148 - Mister, drive slowly. - Yes. 202 00:17:05,697 --> 00:17:07,709 Emei Spear prioritizes the combination of motion and stillness. 203 00:17:07,733 --> 00:17:09,773 It is full of strength and power. 204 00:17:09,920 --> 00:17:11,320 Brilliant swordplay 205 00:17:11,416 --> 00:17:13,195 shows the body's elegance. 206 00:17:15,063 --> 00:17:16,616 Miaodao originated from the Han dynasty. 207 00:17:16,640 --> 00:17:19,560 It's all about continuous attacks and speed. 208 00:17:19,640 --> 00:17:21,115 It is very powerful. 209 00:17:22,439 --> 00:17:23,459 Look at Ling Yu. 210 00:17:23,959 --> 00:17:25,887 She is good at using every type of weapon. 211 00:17:26,119 --> 00:17:27,855 It matches Ever-Change a lot. 212 00:17:29,680 --> 00:17:31,299 That is why we must get her. 213 00:17:36,520 --> 00:17:40,034 Ms. Ling Yu, we will do the Taichi performance segment later. 214 00:17:40,352 --> 00:17:42,993 - Sure. - You can take a break for now. 215 00:17:43,160 --> 00:17:45,273 - We will call you later. - Sure. See you later. 216 00:17:45,453 --> 00:17:47,893 - All right. I'll be leaving now. - Thank you, Ms. Ling Yu. 217 00:17:50,293 --> 00:17:52,273 Ms. Ling Yu, hello. 218 00:17:52,655 --> 00:17:54,454 - Hello, Ms. Ling Yu. - Hello. 219 00:17:54,625 --> 00:17:55,682 Hello. 220 00:17:55,801 --> 00:17:58,279 We are from HC Game's Ninth Business Unit. 221 00:17:58,398 --> 00:18:01,528 Previously, we sent you a character collaboration proposal of "Xialu". 222 00:18:01,719 --> 00:18:05,339 We think the character, Lin Zhi, suits your style a lot. 223 00:18:05,544 --> 00:18:06,584 I've seen it 224 00:18:06,711 --> 00:18:07,871 and I like it a lot. 225 00:18:07,959 --> 00:18:11,200 However, another mobile game from your company contacted me first. 226 00:18:11,449 --> 00:18:13,759 Besides, their conditions are better 227 00:18:13,948 --> 00:18:15,208 and they have more exposure. 228 00:18:15,352 --> 00:18:17,932 I'm sorry for making you come all the way for nothing. 229 00:18:20,840 --> 00:18:23,248 Ms. Ling Yu, please hear my introduction... 230 00:18:23,460 --> 00:18:24,561 Are you all right? 231 00:18:24,823 --> 00:18:26,102 - It hurts. - Ms. Ling Yu! 232 00:18:26,359 --> 00:18:27,519 Ms. Ling Yu, 233 00:18:27,599 --> 00:18:29,239 Hao is hurt. 234 00:18:29,319 --> 00:18:30,380 He is injured? 235 00:18:34,719 --> 00:18:36,321 - What's wrong? - I twisted my ankle. 236 00:18:36,401 --> 00:18:37,579 Show me. 237 00:18:41,079 --> 00:18:42,279 It might be a fracture. 238 00:18:42,359 --> 00:18:43,655 You should send him to the hospital. 239 00:18:43,679 --> 00:18:46,599 - All right. Help me carry him. We'll send him to the hospital. - Sure. 240 00:18:46,880 --> 00:18:47,880 Be careful. 241 00:18:48,201 --> 00:18:50,571 - Call me after the examination. - Be careful. Sure. 242 00:18:53,038 --> 00:18:54,271 Let me do it, Ms. Ling Yu. 243 00:18:54,376 --> 00:18:56,778 Ms. Ling Yu, do you still have other assistants? 244 00:18:57,079 --> 00:18:59,695 Is there anyone else who can do the Taichi performance with you later? 245 00:18:59,719 --> 00:19:00,759 I don't have an assistant. 246 00:19:00,800 --> 00:19:02,784 He is also my friend who came to help out. 247 00:19:03,287 --> 00:19:05,647 There's one more. He can do it. 248 00:19:19,613 --> 00:19:21,636 Ms. Ling Yu, can you give me a chance 249 00:19:21,977 --> 00:19:23,671 and listen to our presentation? 250 00:19:24,073 --> 00:19:25,840 If you can keep up with me, 251 00:19:26,080 --> 00:19:27,160 I'll hear you out. 252 00:19:40,375 --> 00:19:43,677 How unexpected. Both of them work well together. 253 00:19:52,288 --> 00:19:53,801 Hold your qi. 254 00:19:57,624 --> 00:19:58,654 Stop. 255 00:20:00,362 --> 00:20:01,762 Good. Cut. 256 00:20:01,935 --> 00:20:03,244 All right. You've worked hard. 257 00:20:03,680 --> 00:20:05,179 - Not bad. - Here you go. 258 00:20:05,322 --> 00:20:06,362 Thank you. 259 00:20:20,480 --> 00:20:21,796 Ms. Ling Yu. 260 00:20:22,136 --> 00:20:25,299 - Please take a look at our next scene's storyboard. - Sure. 261 00:20:25,432 --> 00:20:27,001 You are good at acting. 262 00:20:28,651 --> 00:20:31,272 I'm saying that you forgot to mention the project to Ling Yu. 263 00:20:32,392 --> 00:20:33,608 I'll leave it to you. 264 00:20:34,400 --> 00:20:36,240 I knew you were too preoccupied with your act. 265 00:20:37,680 --> 00:20:39,280 There's limited-time equipment today. 266 00:20:39,439 --> 00:20:40,440 You remember, right? 267 00:20:40,520 --> 00:20:42,650 How can you talk about games at a time like this? 268 00:20:49,319 --> 00:20:51,520 I have something important to do. Let's talk later. 269 00:20:51,601 --> 00:20:52,641 Sure. 270 00:21:16,737 --> 00:21:19,137 It's hard to get the points for this. 271 00:21:19,256 --> 00:21:20,672 Many people can't pass the threshold. 272 00:21:20,696 --> 00:21:22,096 The season is ending soon. 273 00:21:22,199 --> 00:21:23,660 I must get it. 274 00:21:23,792 --> 00:21:25,950 This stage challenges one's teamwork. 275 00:21:26,031 --> 00:21:27,850 You need a strong team. 276 00:21:28,680 --> 00:21:31,219 Why don't the three of us play together? 277 00:21:33,097 --> 00:21:34,257 Sure. 278 00:21:34,361 --> 00:21:35,636 Let's give it a go. 279 00:21:40,719 --> 00:21:41,960 (Aren't you two in Beijing?) 280 00:21:42,040 --> 00:21:43,520 (Why are you playing games together?) 281 00:21:47,924 --> 00:21:48,964 (Do your best.) 282 00:22:06,110 --> 00:22:07,610 Gu Xun, flank from the back. 283 00:22:10,359 --> 00:22:11,359 Done. 284 00:22:13,040 --> 00:22:14,575 I'll cover. Go in first. 285 00:22:17,062 --> 00:22:18,578 Both of you are usually teammates, right? 286 00:22:18,602 --> 00:22:19,642 - No. - Yes. 287 00:22:29,479 --> 00:22:31,159 Let me introduce our project to you. 288 00:22:31,254 --> 00:22:33,127 This is our female lead. 289 00:22:33,800 --> 00:22:36,697 We've added an extreme difference during the day and night. 290 00:22:36,920 --> 00:22:38,321 During the day, she is Lin Zhi, 291 00:22:38,401 --> 00:22:40,800 the female owner of an inn 292 00:22:40,880 --> 00:22:43,104 who lives with the people. 293 00:22:43,280 --> 00:22:45,399 At night, she turns into Zhen 294 00:22:45,479 --> 00:22:47,159 who kills mystical beasts and evil people. 295 00:22:47,199 --> 00:22:48,793 She made a promise with the male lead, Ming Chen 296 00:22:48,817 --> 00:22:51,012 to protect the people as the light and shadow. 297 00:22:54,880 --> 00:22:56,884 The exposure of a mobile game is huge indeed 298 00:22:57,359 --> 00:22:59,759 but the character has no similarity 299 00:22:59,870 --> 00:23:01,250 with you. 300 00:23:01,959 --> 00:23:04,359 Whether it's Lin Zhi or the core values, 301 00:23:04,501 --> 00:23:06,101 "Xialu" is also a perfect match for you. 302 00:23:07,510 --> 00:23:08,530 What do you mean? 303 00:23:09,736 --> 00:23:12,099 The values of "Xialu" and Lin Zhi are the same. 304 00:23:12,520 --> 00:23:15,160 "Even against millions of people, I still choose to move forward." 305 00:23:17,160 --> 00:23:19,573 Just like how we develop AAA games. 306 00:23:19,719 --> 00:23:22,510 We've faced many obstacles along the way 307 00:23:22,773 --> 00:23:25,772 and almost no one thinks we can make it. 308 00:23:25,853 --> 00:23:28,239 We might be facing even more obstacles in the future 309 00:23:28,373 --> 00:23:29,654 but these are not important 310 00:23:29,744 --> 00:23:31,200 because we firmly believe 311 00:23:31,280 --> 00:23:33,059 we are doing the right thing. 312 00:23:40,359 --> 00:23:41,440 Here. Let me show you. 313 00:23:41,629 --> 00:23:43,489 This is a game I plan on developing. 314 00:23:43,909 --> 00:23:45,189 AAA games. 315 00:23:45,270 --> 00:23:48,179 Is it too difficult to make AAA games? 316 00:23:48,880 --> 00:23:50,740 Be patient. Take a look first. 317 00:24:00,888 --> 00:24:02,648 How did you come up with this proposal? 318 00:24:02,729 --> 00:24:04,385 I'm an investor. 319 00:24:04,701 --> 00:24:06,416 I'm not here to play games with you. 320 00:24:06,753 --> 00:24:08,022 Go away. 321 00:24:20,501 --> 00:24:22,061 How did you come up with that sentence, 322 00:24:22,142 --> 00:24:23,537 "Even against millions of people, 323 00:24:23,669 --> 00:24:25,129 I still choose to move forward"? 324 00:24:26,270 --> 00:24:28,771 That is my understanding of "Xialu". 325 00:24:29,331 --> 00:24:30,370 Was I wrong? 326 00:24:31,327 --> 00:24:32,327 That's right. 327 00:24:32,462 --> 00:24:33,881 That is what 328 00:24:34,280 --> 00:24:35,860 "Xialu" wants to express. 329 00:24:41,199 --> 00:24:42,740 Let's go and buy some food. 330 00:25:04,599 --> 00:25:05,900 There are so many people. 331 00:25:07,199 --> 00:25:08,660 Can we make a purchase online? 332 00:25:09,680 --> 00:25:11,920 No. This bakery is very popular. 333 00:25:12,014 --> 00:25:13,710 It takes two hours for delivery orders to arrive. 334 00:25:13,734 --> 00:25:15,454 We won't be able to make the return flight. 335 00:25:18,880 --> 00:25:21,240 Why don't you queue for me while I buy the drinks? 336 00:25:21,320 --> 00:25:23,560 I ordered through my phone. You just need to pick it up. 337 00:25:23,640 --> 00:25:24,650 Bye. 338 00:25:33,611 --> 00:25:34,645 Here it is. 339 00:25:35,501 --> 00:25:37,611 It's quite fast. Thanks for your hard work. 340 00:25:38,175 --> 00:25:40,614 Not at all. I only waited for an hour and a minute. 341 00:25:43,680 --> 00:25:45,660 Why did you buy so much bread? 342 00:25:46,720 --> 00:25:48,240 (Ling Yu Management Company, Contract) 343 00:25:50,520 --> 00:25:52,793 Ling Yu has agreed to work with us. 344 00:26:16,225 --> 00:26:17,824 Help me think of a gift. 345 00:26:17,959 --> 00:26:19,220 It's for a girl. 346 00:26:22,680 --> 00:26:24,020 A girl? 347 00:26:27,000 --> 00:26:29,819 What does she like? 348 00:26:30,680 --> 00:26:32,699 Does she like accessories? 349 00:26:33,199 --> 00:26:34,339 Is she a delicate girl? 350 00:26:35,525 --> 00:26:36,585 Not at all. 351 00:26:37,760 --> 00:26:39,939 - She's quite unfeminine. - She's very unfeminine 352 00:26:40,719 --> 00:26:42,219 but she's also very cute. 353 00:26:44,719 --> 00:26:46,113 Are you going 354 00:26:46,314 --> 00:26:48,516 to give Ling Yu a gift? 355 00:26:49,119 --> 00:26:50,479 As a girl who likes to play games, 356 00:26:50,520 --> 00:26:52,653 she is really tasteless 357 00:26:52,769 --> 00:26:54,430 if she doesn't like this keyboard. 358 00:26:54,600 --> 00:26:56,056 (Bluetooth Mechanical Keyboard) 359 00:26:59,920 --> 00:27:01,462 Hold it yourself. 360 00:27:20,760 --> 00:27:22,783 Excuse me. Are you Mr. Gu? 361 00:27:23,000 --> 00:27:24,579 - Yes. - Your parcel. 362 00:27:31,403 --> 00:27:32,443 Thank you. 363 00:27:32,959 --> 00:27:33,959 Thank you. 364 00:27:36,023 --> 00:27:38,463 You are quite active when it comes to buying gifts for girls. 365 00:27:40,160 --> 00:27:41,179 Wait. 366 00:27:42,477 --> 00:27:43,733 I got the second one for half price. 367 00:27:43,757 --> 00:27:45,717 You are a fool if you don't take advantage of it. 368 00:27:47,280 --> 00:27:48,480 I don't want it. 369 00:27:48,560 --> 00:27:50,099 You can each use one. 370 00:27:51,183 --> 00:27:52,683 This is suitable for girls. 371 00:27:52,959 --> 00:27:54,099 It's not for me. 372 00:27:55,880 --> 00:27:57,260 I'll transfer you the money. 373 00:27:58,269 --> 00:27:59,309 No need. 374 00:27:59,958 --> 00:28:01,277 You've worked hard today. 375 00:28:01,398 --> 00:28:02,598 It's your reward. 376 00:28:02,800 --> 00:28:04,860 I can't accept it. This is too expensive. 377 00:28:05,656 --> 00:28:06,936 I can claim it as work expenses. 378 00:28:18,016 --> 00:28:19,240 All right then. 379 00:28:28,439 --> 00:28:30,681 - I'm back. I'm exhausted. - You're back? 380 00:28:30,792 --> 00:28:32,891 Try this bread. It's very delicious. 381 00:28:33,048 --> 00:28:34,168 Do you feel tired today? 382 00:28:34,319 --> 00:28:36,156 I'm exhausted. 383 00:28:36,560 --> 00:28:38,179 You bought so many things. 384 00:28:40,439 --> 00:28:42,459 How is it? Was it successful today? 385 00:28:48,520 --> 00:28:49,800 It's done! 386 00:28:49,955 --> 00:28:52,737 Let me tell you. Lin Yu is the same in real life as she does on camera. 387 00:28:52,761 --> 00:28:54,100 She is so cool. 388 00:28:54,439 --> 00:28:56,119 Did you progress so smoothly today 389 00:28:56,199 --> 00:28:57,419 because 390 00:28:58,040 --> 00:29:00,339 you work well with Mr. Gu? 391 00:29:06,128 --> 00:29:07,868 This trip is so worth it! 392 00:29:11,319 --> 00:29:12,860 I envy both of you. 393 00:29:13,479 --> 00:29:16,163 Both of you are bold to pursue what you like. 394 00:29:18,560 --> 00:29:21,780 I'll let you and Jiang Jun Nan go together next time. 395 00:29:23,142 --> 00:29:24,497 - No! - Why do you feel shy suddenly? 396 00:29:24,521 --> 00:29:25,916 I thought you wanted to go badly. 397 00:29:25,997 --> 00:29:28,242 - What's wrong? Why do you feel shy? - Enough. 398 00:29:28,680 --> 00:29:29,840 All right. You must be tired. 399 00:29:29,920 --> 00:29:31,159 Go and take a bath and rest. 400 00:29:31,270 --> 00:29:32,730 I've prepared the bath for you. 401 00:29:33,424 --> 00:29:35,583 Xin Yi, I love you so much. 402 00:29:35,664 --> 00:29:37,451 - I'm going to take a bath now. - Go on. 403 00:29:37,839 --> 00:29:39,260 I'm so tired. 404 00:29:42,833 --> 00:29:44,958 This keyboard is so cool. 405 00:29:46,288 --> 00:29:47,609 It feels great. 406 00:29:47,690 --> 00:29:49,650 I've seen this model online. 407 00:29:49,731 --> 00:29:51,298 I remember it was very expensive. 408 00:29:51,839 --> 00:29:52,920 Gu Xun gave it to me. 409 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 It's a reward for bringing Lin Yu on board. He can claim it as an expense. 410 00:29:56,760 --> 00:29:57,980 Not bad. 411 00:29:58,319 --> 00:29:59,940 Claim it as an expense? 412 00:30:02,479 --> 00:30:04,260 Mr. Gu treats you so well. 413 00:30:10,933 --> 00:30:13,119 (Mr. Gu, do you have the expense claim list?) 414 00:30:13,200 --> 00:30:14,815 (You can give it to me at the office tomorrow.) 415 00:30:14,839 --> 00:30:16,140 (I can help you arrange them.) 416 00:30:17,617 --> 00:30:19,226 (There's nothing to claim.) 417 00:30:19,519 --> 00:30:21,195 (I'll transfer you the money) 418 00:30:21,400 --> 00:30:22,760 (for upgrading the flight ticket.) 419 00:30:23,520 --> 00:30:25,199 (Sure. Thank you, Mr. Gu.) 420 00:30:49,920 --> 00:30:51,299 Good morning, everyone. 421 00:30:52,296 --> 00:30:54,857 The agenda for today's meeting 422 00:30:55,000 --> 00:30:57,699 is to decide which department can receive the S-rank budget. 423 00:30:58,310 --> 00:31:00,634 Let's invite Mr. Jiang from Project Team 1 to speak first. 424 00:31:04,959 --> 00:31:06,380 Do your best, Mr. Jiang. 425 00:31:10,400 --> 00:31:11,620 "Love Agent" 426 00:31:12,591 --> 00:31:14,879 is a love experience with a high level of freedom. 427 00:31:15,119 --> 00:31:17,518 Our four male characters are very innovative. 428 00:31:17,920 --> 00:31:19,519 We have a young talent 429 00:31:19,599 --> 00:31:20,680 who is highly executive, 430 00:31:20,760 --> 00:31:23,039 an energetic and handsome basketball superstar, 431 00:31:23,119 --> 00:31:25,125 a hip-hop singer, 432 00:31:25,199 --> 00:31:27,528 and a gentle economist. 433 00:31:27,760 --> 00:31:29,759 Players can match with any of them 434 00:31:29,839 --> 00:31:31,079 according to their preferences. 435 00:31:32,599 --> 00:31:35,119 Besides that, our most important innovation 436 00:31:35,199 --> 00:31:40,099 is the blockchain pet game. 437 00:31:40,520 --> 00:31:41,720 For example, 438 00:31:41,800 --> 00:31:43,710 if a player keeps a pet, 439 00:31:43,959 --> 00:31:46,519 the pet will become hungry and thirsty 440 00:31:46,637 --> 00:31:48,117 and it requires the player's company. 441 00:31:48,624 --> 00:31:51,364 The pet system's core objective is social interaction. 442 00:31:51,590 --> 00:31:54,110 Through this new social interaction method, 443 00:31:54,222 --> 00:31:56,122 we can increase our user's stickiness. 444 00:31:56,719 --> 00:31:59,219 Our profit will be very impressive. 445 00:31:59,760 --> 00:32:02,239 We hope to create this beneficial cycle 446 00:32:02,319 --> 00:32:04,880 to create an innovative long-life product 447 00:32:04,960 --> 00:32:06,540 that gamers will always play. 448 00:32:16,560 --> 00:32:18,179 Who do you think will win? 449 00:32:22,199 --> 00:32:23,219 Let's wait and see. 450 00:32:34,880 --> 00:32:38,198 As the country's first AAA game, I hope "Xialu" 451 00:32:38,319 --> 00:32:40,434 can exceed an international title 452 00:32:40,575 --> 00:32:42,135 in terms of concept and gameplay. 453 00:32:42,239 --> 00:32:43,920 In terms of characters and elements, 454 00:32:44,047 --> 00:32:46,340 I hope it can portray the unique Oriental beauty. 455 00:32:47,479 --> 00:32:49,399 This is our game's lead, 456 00:32:49,502 --> 00:32:50,523 Lin Zhi. 457 00:32:51,319 --> 00:32:52,440 During the day, 458 00:32:52,520 --> 00:32:54,519 she is a righteous lady owner of an inn. 459 00:32:54,599 --> 00:32:56,517 Her beauty is known all over the place. 460 00:32:56,680 --> 00:32:58,418 Many people are attracted to her. 461 00:32:58,640 --> 00:33:00,053 At night, she is Zhen. 462 00:33:00,183 --> 00:33:02,689 The poison of mystical beasts and evil people that kills them. 463 00:33:03,160 --> 00:33:04,219 We think 464 00:33:04,560 --> 00:33:05,720 a character with two sides 465 00:33:05,870 --> 00:33:08,061 will touch players' souls. 466 00:33:09,000 --> 00:33:11,740 She will be a very attractive character. 467 00:33:14,079 --> 00:33:16,403 We have signed a collaboration contract with Ling Yu. 468 00:33:16,599 --> 00:33:18,480 She is the sixth-generation heir of Taichi. 469 00:33:18,598 --> 00:33:20,212 She excels in various weapons 470 00:33:20,401 --> 00:33:22,876 which matches perfectly with Lin Zhi's weapon, Ever-Change. 471 00:33:24,359 --> 00:33:26,146 Mr. Jiang's presentation 472 00:33:26,319 --> 00:33:28,081 is very attractive indeed. 473 00:33:28,334 --> 00:33:31,035 In terms of Project Team 1's historical performance, 474 00:33:31,502 --> 00:33:34,962 "Love Agent" will surely bring in impressive profit for the company. 475 00:33:35,760 --> 00:33:37,020 I admit this point. 476 00:33:40,100 --> 00:33:41,128 However, 477 00:33:42,272 --> 00:33:43,411 I still insist 478 00:33:44,438 --> 00:33:45,977 that we must develop AAA games. 479 00:33:48,640 --> 00:33:52,172 When I discussed AAA games with my team, 480 00:33:52,319 --> 00:33:54,875 the games mostly came from Western countries or Japan. 481 00:33:55,040 --> 00:33:57,210 None was developed by our country. 482 00:33:58,506 --> 00:33:59,522 That's right. 483 00:34:00,199 --> 00:34:01,339 None of them. 484 00:34:03,640 --> 00:34:05,179 Can we not develop one? 485 00:34:06,800 --> 00:34:08,139 I don't think so. 486 00:34:09,760 --> 00:34:11,425 Going from point A to point B. 487 00:34:11,727 --> 00:34:12,775 If we set our goal firmly, 488 00:34:12,856 --> 00:34:15,629 we will surely arrive at B sooner or later if we depart from A. 489 00:34:17,639 --> 00:34:19,659 However, if point C appears in between, 490 00:34:20,600 --> 00:34:22,159 it will take a detour 491 00:34:22,270 --> 00:34:25,005 and even slowly forget about the actual destination, point B. 492 00:34:28,360 --> 00:34:30,580 However, we have too many point Cs. 493 00:34:31,398 --> 00:34:33,023 Human resources, cost, 494 00:34:33,219 --> 00:34:34,601 innovation, resources, etc. 495 00:34:34,734 --> 00:34:37,454 There are so many of them to the point where no one can arrive at B. 496 00:34:37,525 --> 00:34:40,346 However, no one has arrived 497 00:34:41,023 --> 00:34:43,223 doesn't mean that no one is on their way there. 498 00:34:49,109 --> 00:34:51,495 Someone will work late for three days 499 00:34:51,679 --> 00:34:53,000 to refine a petal. 500 00:34:57,019 --> 00:34:58,271 Someone 501 00:34:58,439 --> 00:34:59,873 will scour the whole internet 502 00:34:59,969 --> 00:35:01,508 for a setting. 503 00:35:20,765 --> 00:35:22,375 We are not self-centered. 504 00:35:22,719 --> 00:35:24,079 We are reluctant. 505 00:35:24,205 --> 00:35:26,085 We are not convinced and don't want to give up. 506 00:35:29,214 --> 00:35:30,504 Our persistence 507 00:35:31,254 --> 00:35:32,973 cannot be measured with profits. 508 00:35:33,865 --> 00:35:35,265 When our peers 509 00:35:35,346 --> 00:35:38,311 use "Xialu" as a case for our future generations one day, 510 00:35:38,490 --> 00:35:41,214 the reward will be our most precious asset. 511 00:35:41,959 --> 00:35:43,183 30 million yuan 512 00:35:43,439 --> 00:35:46,740 might not look important 513 00:35:47,560 --> 00:35:49,219 for the development of an AAA game. 514 00:35:50,167 --> 00:35:52,005 However, if we have 30 million yuan, 515 00:35:52,199 --> 00:35:55,829 we will be able to make every detail better 516 00:35:56,383 --> 00:35:58,221 and make more people proud 517 00:35:58,479 --> 00:36:00,467 when "Xialu" is released. 518 00:36:09,919 --> 00:36:11,378 Even against millions of people, 519 00:36:12,520 --> 00:36:13,760 I still choose to move forward. 520 00:36:38,544 --> 00:36:39,704 Members of the board, 521 00:36:39,823 --> 00:36:41,323 let's begin the vote. 522 00:36:46,040 --> 00:36:48,648 Please raise your hand if you choose the Ninth Business Unit. 523 00:36:58,776 --> 00:37:01,161 In that case, let us congratulate the Ninth Business Unit. 524 00:37:38,378 --> 00:37:40,100 Gosh. 525 00:37:40,360 --> 00:37:42,269 What an utter defeat. 526 00:37:42,520 --> 00:37:44,280 Did you see Mr. Jiang's face just now? 527 00:37:44,375 --> 00:37:45,872 It was so gloomy. 528 00:37:46,360 --> 00:37:49,409 However, I was really moved by Mr. Gu. 529 00:37:49,639 --> 00:37:51,812 My applause was sincere. 530 00:37:57,898 --> 00:37:59,018 Yue Qian Ling, 531 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 come to my office. 532 00:38:05,919 --> 00:38:07,527 Be mindful of your words. 533 00:38:07,719 --> 00:38:09,896 He is a time bomb that will explode at any time now. 534 00:38:12,280 --> 00:38:13,500 Do your best. 535 00:38:33,738 --> 00:38:34,738 Sit. 536 00:38:48,800 --> 00:38:50,830 Mr. Jiang, thank you for providing me 537 00:38:50,911 --> 00:38:53,071 the opportunity to learn from the Ninth Business Unit. 538 00:38:53,331 --> 00:38:55,075 You earned the opportunity. 539 00:38:57,760 --> 00:38:58,899 Then... 540 00:38:59,520 --> 00:39:01,520 I didn't embarrass Project Team 1. 541 00:39:01,653 --> 00:39:02,852 You are too humble. 542 00:39:02,933 --> 00:39:05,585 You also helped make the Ninth Business Unit look good. 543 00:39:09,520 --> 00:39:11,820 Well, since I'm already there, 544 00:39:12,207 --> 00:39:14,387 I've been working hard naturally. 545 00:39:21,239 --> 00:39:23,570 I'll be leaving if there's nothing else. 546 00:39:29,365 --> 00:39:30,565 "Love Agent" 547 00:39:30,646 --> 00:39:32,985 is Project Team 1's highlight product. 548 00:39:33,280 --> 00:39:35,640 Spare your efforts over there and focus on this department. 549 00:39:36,614 --> 00:39:37,680 Yes, Mr. Jiang. 550 00:39:37,760 --> 00:39:40,600 I'll leave the four pet concepts of the male characters of "Love Agent" 551 00:39:40,760 --> 00:39:41,839 to you. 552 00:39:41,919 --> 00:39:43,119 Tell me your idea 553 00:39:43,206 --> 00:39:44,466 during the next meeting. 554 00:39:45,233 --> 00:39:48,028 Isn't the meeting two days later? 555 00:39:48,280 --> 00:39:50,040 Isn't the time too... 556 00:39:50,120 --> 00:39:51,932 It's a little rushed 557 00:39:52,080 --> 00:39:54,359 but you've been impressive at both sides. 558 00:39:54,439 --> 00:39:56,679 I believe there won't be a problem with your efficiency. 559 00:39:59,320 --> 00:40:00,639 Sure. I'll do my best. 560 00:40:00,719 --> 00:40:01,975 When the time comes, 561 00:40:02,280 --> 00:40:05,845 you can share your working experience at the Ninth Business Unit 562 00:40:06,189 --> 00:40:07,689 so everyone can learn from you. 563 00:40:08,639 --> 00:40:09,883 Sure, Mr. Jiang. 564 00:40:10,048 --> 00:40:12,152 I'll be going out if there's nothing else. 565 00:40:26,280 --> 00:40:27,500 I'm back. 566 00:40:29,879 --> 00:40:31,871 How did it go? Did Jiang scold you? 567 00:40:32,872 --> 00:40:34,953 Speaking about scolding, 568 00:40:35,080 --> 00:40:36,280 I don't think he did. 569 00:40:36,360 --> 00:40:37,877 But he did sound a little peculiar 570 00:40:38,080 --> 00:40:39,879 if it wasn't a scolding. 571 00:40:40,560 --> 00:40:42,082 Can you speak in the human language? 572 00:40:42,439 --> 00:40:45,585 He only arranged my next task. 573 00:40:45,760 --> 00:40:46,879 Besides that, 574 00:40:46,959 --> 00:40:48,799 he also asked me 575 00:40:48,918 --> 00:40:51,358 to share my successful experience at the Ninth Business Unit. 576 00:40:56,326 --> 00:40:59,979 I think he is giving you an opportunity to make a stand. 577 00:41:00,280 --> 00:41:02,736 You can't praise the Ninth Business Unit 578 00:41:02,919 --> 00:41:04,704 and you can't complain about your allies. 579 00:41:04,840 --> 00:41:06,079 What should I say then? 580 00:41:06,159 --> 00:41:07,559 You can say anything. 581 00:41:07,685 --> 00:41:11,066 However, you need to adhere to two principles. 582 00:41:11,560 --> 00:41:13,580 Avoiding important things and being homesick. 583 00:41:13,959 --> 00:41:14,960 I'll remember it. 584 00:41:15,040 --> 00:41:17,183 Avoiding important things and being homesick. 585 00:41:17,360 --> 00:41:18,740 Okay, say it. 586 00:41:20,080 --> 00:41:22,280 Avoiding important things means 587 00:41:22,360 --> 00:41:24,520 you can't share your real experience about AAA games. 588 00:41:24,644 --> 00:41:27,603 You need to talk about your loyalty to Project Team 1. 589 00:41:27,684 --> 00:41:29,559 Your loyalty. Show it. 590 00:41:29,639 --> 00:41:32,665 - Okay. - Always use "might be" and "but" in your sentences. 591 00:41:33,040 --> 00:41:34,159 "Might be" and "but". 592 00:41:34,239 --> 00:41:38,438 AAA games concept design might be challenging 593 00:41:39,046 --> 00:41:40,519 but 594 00:41:40,600 --> 00:41:42,575 the drawing style of 2D games 595 00:41:42,719 --> 00:41:45,040 suits the market more 596 00:41:45,143 --> 00:41:46,679 and cater to younger people. 597 00:41:48,560 --> 00:41:49,839 Not bad. 598 00:41:49,919 --> 00:41:51,200 Be homesick 599 00:41:51,280 --> 00:41:52,960 means you need to show 600 00:41:53,040 --> 00:41:55,722 that you might be working part-time in the Ninth Business Unit 601 00:41:55,803 --> 00:41:57,443 but you are always thinking about 602 00:41:57,524 --> 00:42:00,160 using what you learn in Project Team 1. 603 00:42:00,560 --> 00:42:03,096 You must show that your heart belongs with us. 604 00:42:03,312 --> 00:42:04,672 I can say this. 605 00:42:04,800 --> 00:42:07,040 For the case mentioned above, 606 00:42:07,135 --> 00:42:08,902 I have my own set of theories. 607 00:42:09,719 --> 00:42:12,319 After that, I'll show my loyalty 608 00:42:12,399 --> 00:42:13,559 and say that 609 00:42:13,661 --> 00:42:15,181 I'll always 610 00:42:15,317 --> 00:42:16,898 think of Project Team 1. 611 00:42:17,879 --> 00:42:20,639 - You get my point immediately. - You are great. 612 00:42:20,719 --> 00:42:22,319 If you are in HR, 613 00:42:22,399 --> 00:42:24,818 you will become a director at least. 614 00:42:25,280 --> 00:42:26,619 That's too polite of you. 615 00:42:28,264 --> 00:42:29,543 Honestly speaking, 616 00:42:29,639 --> 00:42:31,591 with my understanding of Mr. Jiang, 617 00:42:31,719 --> 00:42:34,580 he is now asking you to make a stand privately and publicly. 618 00:42:35,360 --> 00:42:36,559 You should leave 619 00:42:36,639 --> 00:42:38,598 the Ninth Business Unit at this time 620 00:42:38,904 --> 00:42:40,226 to avoid rumors. Do you understand? 621 00:42:40,250 --> 00:42:43,410 I don't think it's necessary. They are leaders of two departments. 622 00:42:43,615 --> 00:42:46,439 They are very open-minded. 623 00:43:00,360 --> 00:43:02,060 Why did you come to our department? 624 00:43:03,280 --> 00:43:06,097 There's a team building celebration tomorrow. We'll be playing Real-life CS. 625 00:43:06,121 --> 00:43:07,219 Join us. 626 00:43:09,719 --> 00:43:11,759 Are you not afraid that I will teamwipe all of you? 627 00:43:13,320 --> 00:43:15,502 Have you forgotten about our first meeting? 628 00:43:17,065 --> 00:43:18,564 It's different now. 629 00:43:18,912 --> 00:43:20,652 I know. I'll get back to work. 630 00:43:35,197 --> 00:43:37,824 (Real-life Outdoor CS) 631 00:43:45,983 --> 00:43:48,401 Does Yue Qian Ling know you are so impatient? 632 00:43:48,506 --> 00:43:50,246 Shut up if you don't know how to use idioms. 633 00:43:50,270 --> 00:43:51,938 Can you both be together? 634 00:43:53,840 --> 00:43:55,007 It's my first time playing this. 635 00:43:55,031 --> 00:43:57,477 - It's all right. I'm here. - That's right. 636 00:43:59,239 --> 00:44:01,047 Am I not taking action now? 637 00:44:05,880 --> 00:44:07,391 - Morning. - Have you tied the wristband? 638 00:44:07,415 --> 00:44:08,713 Good morning. 639 00:44:08,960 --> 00:44:10,723 Fan Xing, did you just arrive? 640 00:44:11,080 --> 00:44:13,660 I don't think we have enough players. 641 00:44:14,031 --> 00:44:17,330 It won't be fun if we play. Should we find more people to join us? 642 00:44:17,432 --> 00:44:19,233 Real-life CS is all about skills. 643 00:44:19,360 --> 00:44:20,760 The number of people is irrelevant. 644 00:44:20,823 --> 00:44:23,642 Take me for example. I'm as good as ten people. 645 00:44:26,399 --> 00:44:27,500 Sorry. 646 00:44:28,906 --> 00:44:31,265 Excuse me. Do you still lack team members? 647 00:44:31,415 --> 00:44:34,135 We only have two people. We want to find someone to team up with us. 648 00:44:39,719 --> 00:44:41,459 Sorry. He doesn't need any... 649 00:44:42,560 --> 00:44:43,839 What a coincidence. 650 00:44:43,919 --> 00:44:46,559 - We do lack two members. - Great. Let's form a team together. 651 00:44:46,640 --> 00:44:47,927 Let's form a team together. 652 00:44:51,557 --> 00:44:53,277 Mr. Gu, stop chatting. Come and draw lots. 653 00:44:53,379 --> 00:44:55,019 Xin Yi, have you played this game before? 654 00:44:55,080 --> 00:44:56,960 - No. - It's all right. 655 00:44:57,048 --> 00:44:58,805 - I'll carry you. - Sure. 656 00:45:00,719 --> 00:45:02,000 Qian Ling. Xin Yi. 657 00:45:02,103 --> 00:45:03,363 I'll do it. 658 00:45:07,135 --> 00:45:08,176 Red? 659 00:45:08,280 --> 00:45:09,549 The three of you are in a team. 660 00:45:09,840 --> 00:45:10,879 Sure. Have fun later. 661 00:45:10,959 --> 00:45:12,879 Qian Ling, I drew this for you. 662 00:45:12,959 --> 00:45:14,439 I want to be on the same team as you. 663 00:45:15,399 --> 00:45:16,576 Are you drawing for two people? 664 00:45:16,600 --> 00:45:17,924 This is Qian Ling's. 665 00:45:18,080 --> 00:45:19,100 Hit me. 666 00:45:19,360 --> 00:45:21,060 Great. We are on the same team. 667 00:45:21,269 --> 00:45:23,031 - Who else hasn't drawn lots yet? - Me. 668 00:45:23,166 --> 00:45:24,486 Don't be nervous. I'll carry you. 669 00:45:26,040 --> 00:45:27,580 Not bad. Who else? 670 00:45:27,959 --> 00:45:29,702 It's fine. I'm here. 671 00:45:29,840 --> 00:45:30,880 Sorry. 672 00:45:34,520 --> 00:45:36,376 - Hurry up. - Be patient. 673 00:45:36,560 --> 00:45:38,478 - Sorry. - Thank you. 674 00:45:42,439 --> 00:45:44,050 What did both of you draw? 675 00:45:44,840 --> 00:45:45,840 Red. 676 00:45:46,719 --> 00:45:49,720 What a coincidence. The three of us are in a team. Let's stick together. 677 00:45:49,800 --> 00:45:51,480 Change into your outfits and we'll begin. 678 00:45:51,560 --> 00:45:53,480 Jiang Jun Nan. Thanks a lot. 679 00:45:53,700 --> 00:45:55,279 I drew red just now. 680 00:45:57,035 --> 00:45:58,231 Hurry up. 681 00:45:58,798 --> 00:46:00,433 - Good morning. - Good morning. 682 00:46:01,159 --> 00:46:02,559 This? Okay. 683 00:46:02,662 --> 00:46:04,304 - The switch is here. - All right. 684 00:46:12,887 --> 00:46:16,127 - Let me help you check if the gun is accurate. - Sure. 685 00:46:17,199 --> 00:46:19,179 - (Kill.) - It vibrates. 686 00:46:19,679 --> 00:46:21,200 This is so cool. 687 00:46:21,280 --> 00:46:22,454 - Try it. - Sure. 688 00:46:22,535 --> 00:46:23,924 Do I shoot you? 689 00:46:24,128 --> 00:46:25,425 Yes. Shoot me. 690 00:46:27,760 --> 00:46:29,575 - (Death.) - This vest is incredible. 691 00:46:29,656 --> 00:46:31,420 Not bad. Let's go. 692 00:46:31,806 --> 00:46:32,899 Let's go. 693 00:46:35,219 --> 00:46:36,359 Come. Shoot me. 694 00:46:36,524 --> 00:46:38,084 - Why should I shoot you? - Shoot me. 695 00:46:40,199 --> 00:46:42,359 Do you like to torture yourself? 696 00:46:42,486 --> 00:46:43,706 (Death.) 697 00:46:46,651 --> 00:46:48,881 - (Death.) - How dare you! You've shot me. 698 00:46:49,951 --> 00:46:50,991 Ready. 699 00:46:51,716 --> 00:46:52,765 Begin. 700 00:46:58,240 --> 00:46:59,425 (Action.) 701 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 (Death.) 702 00:47:02,600 --> 00:47:03,680 (Death.) 703 00:47:06,800 --> 00:47:08,301 Su Zheng, go to the opposite. 704 00:47:08,921 --> 00:47:10,103 (Action.) 705 00:47:14,040 --> 00:47:16,008 Who are you? 706 00:47:16,608 --> 00:47:18,511 - (Death.) - You are cheating. 707 00:47:18,709 --> 00:47:20,079 All of you are cheating! 708 00:47:20,627 --> 00:47:22,949 - (Death.) - Let me go! All of you! 709 00:47:24,144 --> 00:47:25,385 (Death.) 710 00:47:26,560 --> 00:47:27,854 (Action.) 711 00:47:31,688 --> 00:47:33,596 Apart from Yue Qian Ling, everyone on your team is a rookie. 712 00:47:33,620 --> 00:47:35,261 Both teams are not evenly matched. 713 00:47:35,439 --> 00:47:36,619 Let's swap. 714 00:47:36,773 --> 00:47:37,813 I... 715 00:47:42,510 --> 00:47:44,270 - You? - Are you afraid? 716 00:48:07,827 --> 00:48:10,063 (You come close to me) 717 00:48:10,144 --> 00:48:14,934 (Scattering sparks, countless yearnings bloom) 718 00:48:24,210 --> 00:48:27,566 (The moment we meet, it's a familiar feeling) 719 00:48:27,647 --> 00:48:30,617 (Do you remember me? On a certain day) 720 00:48:31,064 --> 00:48:35,955 (We brushed past each other, then I started missing you 721 00:48:37,969 --> 00:48:41,313 (Thinking of you all day, I'm surprised by my change) 722 00:48:41,394 --> 00:48:43,763 (Such complicated trials) 723 00:48:44,197 --> 00:48:47,734 (Just a little chat with you, on your left side) 724 00:48:47,851 --> 00:48:50,562 (My heart warms up a little) 725 00:48:50,651 --> 00:48:52,839 (You come close to me) 726 00:48:52,920 --> 00:48:57,143 (Scattering sparks, countless yearnings bloom) 727 00:48:57,444 --> 00:48:58,910 (My heart starts beating fervently) 728 00:48:58,991 --> 00:49:04,284 (Thinking of everything about you uncontrollably) 729 00:49:04,365 --> 00:49:06,553 (You're already by my side) 730 00:49:06,634 --> 00:49:11,124 (The starting point of my dream, you've long appeared) 731 00:49:11,205 --> 00:49:17,163 (Every day my dreams come true for you) 732 00:49:32,804 --> 00:49:36,216 (Jealousy and insomnia, I decide to forget you a bit) 733 00:49:36,297 --> 00:49:39,419 (But the longing doubles) 734 00:49:39,625 --> 00:49:45,225 (I want you to understand my adventurous spirit) 735 00:49:46,602 --> 00:49:49,796 (Embracing in the crowd, our hearts are pounding) 736 00:49:49,894 --> 00:49:52,499 (We are falling for each other) 737 00:49:52,765 --> 00:49:54,367 (With my intuition) 738 00:49:54,501 --> 00:49:56,269 (No matter how distant) 739 00:49:56,355 --> 00:49:59,038 (You are my world) 740 00:49:59,143 --> 00:50:01,274 (You come close to me) 741 00:50:01,383 --> 00:50:05,812 (Scattering sparks, countless yearnings bloom) 742 00:50:06,039 --> 00:50:07,439 (My heart starts beating fervently) 743 00:50:07,506 --> 00:50:12,873 (Thinking of everything about you uncontrollably) 744 00:50:12,954 --> 00:50:15,154 (You're already by my side) 745 00:50:15,238 --> 00:50:19,693 (The starting point of my dream, you've long appeared) 746 00:50:19,774 --> 00:50:25,532 (Every day my dreams come true for you) 747 00:50:26,799 --> 00:50:28,701 (Every day) 748 00:50:28,782 --> 00:50:31,938 (My dreams) 749 00:50:32,906 --> 00:50:37,043 (Come true for you) 52574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.