All language subtitles for Enlisted.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,038 * 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,747 Take care of your brothers, okay? 3 00:00:13,781 --> 00:00:15,749 Yes, sir. Bye. 4 00:00:15,783 --> 00:00:17,651 Bring me back something. 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,053 Okay. 6 00:00:19,087 --> 00:00:21,922 Hands on heads. 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,226 ("Thunderstruck" by AC/DC playing) 8 00:00:29,463 --> 00:00:31,031 PETE: Check out these pictures. 9 00:00:31,065 --> 00:00:33,033 These are my brothers. 10 00:00:33,067 --> 00:00:34,735 Real nice guys. 11 00:00:34,768 --> 00:00:36,704 I love that you're opening up to me, 12 00:00:36,737 --> 00:00:37,905 but I'm freaking out here! 13 00:00:37,938 --> 00:00:40,374 Relax, bro, I got this. 14 00:00:40,408 --> 00:00:42,943 Yeah, we're being shot at real bad. We'd love some backup. 15 00:00:42,976 --> 00:00:45,546 MAN (over radio): Negative. Command can't access your info, 16 00:00:45,579 --> 00:00:46,780 'cause the system's down. 17 00:00:46,814 --> 00:00:48,015 You're telling me we're screwed 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,217 because your computer crashed? 19 00:00:49,250 --> 00:00:50,851 Say again? Idiots. 20 00:00:50,884 --> 00:00:53,221 Hey, any of you fellas got a PC? 21 00:00:54,988 --> 00:00:56,124 That was dumb. 22 00:00:56,157 --> 00:00:58,626 * Thunderstruck 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,128 * Thunderstruck... 24 00:01:00,161 --> 00:01:02,363 All right, which one of you idiots denied my backup? 25 00:01:02,396 --> 00:01:05,733 Oh, shoot, you're old. Like Larry King in camo. 26 00:01:05,766 --> 00:01:07,968 I can't punch Larry King. I'm also a colonel. 27 00:01:08,001 --> 00:01:09,737 You signed on to get shot at, 28 00:01:09,770 --> 00:01:11,472 so get out of my face, candy-ass. 29 00:01:11,505 --> 00:01:14,074 Huh. Maybe I can punch Larry King. 30 00:01:14,108 --> 00:01:16,076 * Thunderstruck 31 00:01:17,445 --> 00:01:18,479 (exhales) 32 00:01:18,512 --> 00:01:19,947 Suddenly, I'm thinking consequences. 33 00:01:19,980 --> 00:01:22,450 * Yeah, yeah, thunderstruck 34 00:01:23,817 --> 00:01:25,253 OFFICER: Way to go, dumbass. 35 00:01:25,286 --> 00:01:27,555 You lost a rank and got booted stateside, 36 00:01:27,588 --> 00:01:29,890 some Rear Detachment unit in Florida. 37 00:01:29,923 --> 00:01:31,259 Rear D? 38 00:01:31,292 --> 00:01:32,926 Those guys aren't even real soldiers. 39 00:01:32,960 --> 00:01:34,762 All they do is wash tanks and mow lawns. 40 00:01:34,795 --> 00:01:36,130 My brothers are in Rear D. 41 00:01:36,164 --> 00:01:38,766 Wait a second. Florida? 42 00:01:38,799 --> 00:01:41,469 Oh, hell, no. 43 00:01:41,502 --> 00:01:44,438 * 44 00:01:52,946 --> 00:01:55,483 (excited murmuring) 45 00:01:57,285 --> 00:01:58,852 This is so stupid. 46 00:01:58,886 --> 00:02:00,288 We look like a couple of groupies 47 00:02:00,321 --> 00:02:02,022 at a One Direction concert. 48 00:02:02,055 --> 00:02:03,457 Thank God I talked you out of flowers. 49 00:02:03,491 --> 00:02:04,758 You didn't. I got him some carnations. 50 00:02:04,792 --> 00:02:05,926 They're man flowers. 51 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 There's no such thing as man flowers. 52 00:02:07,161 --> 00:02:08,796 Yeah, there are. Is that glitter? 53 00:02:08,829 --> 00:02:11,165 Yeah, he just got back from war, 54 00:02:11,199 --> 00:02:12,666 so yeah, it's glitter. 55 00:02:13,967 --> 00:02:15,469 Hold this. 56 00:02:16,470 --> 00:02:18,506 Wow. Hey, brother. Hey, Randy. 57 00:02:19,973 --> 00:02:21,942 What's up, less handsome brother? 58 00:02:21,975 --> 00:02:23,311 How's Uncle Sam's favorite nephew? 59 00:02:23,344 --> 00:02:24,978 Oh, cool, you're still a dick. 60 00:02:25,012 --> 00:02:26,880 Here we go, boys. Randy, stop. 61 00:02:26,914 --> 00:02:28,516 You know I hate that. No, no. 62 00:02:28,549 --> 00:02:30,384 Hand-head is how we've said "I love you" since we were kids, 63 00:02:30,418 --> 00:02:32,286 so give me this, because we haven't been together in a year 64 00:02:32,320 --> 00:02:33,687 and I'm happy Pete didn't get blown up. 65 00:02:33,721 --> 00:02:35,155 Well, I almost got blown up. 66 00:02:35,189 --> 00:02:36,324 But you were never scared, right? 67 00:02:36,357 --> 00:02:37,991 I mean, I was scared for you, 68 00:02:38,025 --> 00:02:39,460 but I'd think about you not being scared, 69 00:02:39,493 --> 00:02:40,694 and then I wouldn't be so scared anymore. 70 00:02:40,728 --> 00:02:42,029 There's been a lot of this. Okay. Randy? 71 00:02:42,062 --> 00:02:43,231 Uh-huh? People were shooting 72 00:02:43,264 --> 00:02:45,032 at me every day. Of course I was scared. 73 00:02:45,065 --> 00:02:47,901 (grunts) I shouldn't have said that. 74 00:02:47,935 --> 00:02:50,170 Now I have to reevaluate how I felt. 75 00:02:50,204 --> 00:02:51,705 Yeah, I'm actually getting really scared again. 76 00:02:51,739 --> 00:02:53,574 No, no, you can't retroactively be scared. 77 00:02:53,607 --> 00:02:55,175 The human body doesn't work that way. 78 00:02:55,209 --> 00:02:57,044 Mine does, okay? It's coming in a wave. 79 00:02:57,077 --> 00:02:58,312 I've literally been home a minute, 80 00:02:58,346 --> 00:02:59,913 I already broke Randy. Come here, buddy. 81 00:02:59,947 --> 00:03:01,181 Here you go. 82 00:03:01,215 --> 00:03:02,683 (sighs) Hand-head. Yeah. 83 00:03:02,716 --> 00:03:03,984 Upswing. Thanks, Pete. 84 00:03:04,017 --> 00:03:05,686 Feel better? So much better. 85 00:03:05,719 --> 00:03:08,356 Yeah. I got him. 86 00:03:08,389 --> 00:03:09,323 Oh, you don't want some of this? Nope. 87 00:03:09,357 --> 00:03:10,424 Oh, come here, man. 88 00:03:32,880 --> 00:03:35,082 I served with your father for half my life. 89 00:03:35,115 --> 00:03:36,417 When he died, I swore 90 00:03:36,450 --> 00:03:38,118 I'd look after you and your brothers. 91 00:03:38,151 --> 00:03:39,953 Aw... Don't "aw," damn it! 92 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 You were the only Hill brother that wasn't a screwup. 93 00:03:42,490 --> 00:03:44,558 Derrick's got no respect, hates being a soldier. 94 00:03:44,592 --> 00:03:46,460 Where's my motorcycle, boy?! 95 00:03:46,494 --> 00:03:47,895 Come on, where could I hide 96 00:03:47,928 --> 00:03:50,631 a bright yellow motorcycle? 97 00:03:50,664 --> 00:03:52,099 It was in the tree. 98 00:03:52,132 --> 00:03:53,934 CODY: And Randy loves being a soldier. 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,536 I can aim by sight alone. 100 00:03:55,569 --> 00:03:56,937 CODY: Which is too bad. 101 00:03:56,970 --> 00:03:59,340 Boo-ya! 102 00:04:04,278 --> 00:04:05,979 Do I have to pay for that? 103 00:04:06,013 --> 00:04:07,948 When do you get to the part about them being screwups? 104 00:04:07,981 --> 00:04:09,283 Shut up. 105 00:04:09,317 --> 00:04:10,951 I didn't lose a foot in a land mine 106 00:04:10,984 --> 00:04:13,587 to hear you talk junk. Have we ever talked without you 107 00:04:13,621 --> 00:04:15,456 bringing up your fake foot? When your foot gets 108 00:04:15,489 --> 00:04:17,558 blown off, you can bring it up whenever you like. 109 00:04:17,591 --> 00:04:19,293 You get it's weird it's a white guy's foot. 110 00:04:19,327 --> 00:04:21,462 My size only comes in white. 111 00:04:21,495 --> 00:04:23,130 Okay, I can't be stuck in Rear D. 112 00:04:23,163 --> 00:04:24,432 It's for the guys who can't cut it. 113 00:04:24,465 --> 00:04:26,300 I'm in Rear D. Let me back up. 114 00:04:26,334 --> 00:04:27,735 Rear D maintains the base 115 00:04:27,768 --> 00:04:29,236 and supports the families of deployed soldiers. 116 00:04:29,269 --> 00:04:31,572 It's an important job. Totally agree. 117 00:04:31,605 --> 00:04:33,307 Now, how do I get out of it? You don't. 118 00:04:33,341 --> 00:04:35,075 I'm being wasted here! This is insane! 119 00:04:35,108 --> 00:04:37,110 How did it go from him yelling at me? I'm yelling at him. 120 00:04:37,144 --> 00:04:38,846 This is me we're talking about, all right? 121 00:04:38,879 --> 00:04:40,481 3.5 million taxpayer dollars 122 00:04:40,514 --> 00:04:42,750 went into training the specimen you see before you. 123 00:04:42,783 --> 00:04:43,951 (laughs) Specimen? 124 00:04:43,984 --> 00:04:46,286 In Afghanistan, I led over 100 raids on insurgent camps. 125 00:04:46,320 --> 00:04:48,288 I caught a grenade and threw it back at the guy. 126 00:04:48,322 --> 00:04:49,957 You want to know who killed Bin Laden? 127 00:04:49,990 --> 00:04:52,393 Okay, it wasn't me, but it was a guy very much like me. 128 00:04:53,494 --> 00:04:55,128 This is a little bell I ring 129 00:04:55,162 --> 00:04:56,530 when someone's being a total ass. 130 00:04:56,564 --> 00:04:57,798 I'm just trying to make a point. 131 00:04:57,831 --> 00:04:58,932 Oh, I get your point. 132 00:04:58,966 --> 00:05:00,468 You're Bruce Willis in Die Hard. 133 00:05:00,501 --> 00:05:02,169 Van Damme in Expendables 2. 134 00:05:02,202 --> 00:05:04,304 Is that really the Van Damme movie you're gonna go with? 135 00:05:04,338 --> 00:05:05,473 You got Timecop, Kickboxer... 136 00:05:05,506 --> 00:05:06,974 Your mission is here. 137 00:05:07,007 --> 00:05:09,443 You got war games coming up with an Italian platoon. 138 00:05:09,477 --> 00:05:11,044 That is more like it. More important, 139 00:05:11,078 --> 00:05:12,045 you gotta find this dog ASAP. 140 00:05:12,079 --> 00:05:14,147 That is way less like it. 141 00:05:14,181 --> 00:05:15,182 Come on. 142 00:05:15,215 --> 00:05:16,283 Name's Bogie. 143 00:05:16,316 --> 00:05:18,619 Belongs to one of the families on the base. 144 00:05:18,652 --> 00:05:20,153 And this... (toy squeaks) 145 00:05:20,187 --> 00:05:21,689 is his favorite toy. 146 00:05:23,023 --> 00:05:25,192 Come on, Pete, we're giving you a tour of the base! 147 00:05:25,225 --> 00:05:26,627 Stop banging on the window, idiot. 148 00:05:26,660 --> 00:05:28,128 Come on, I'm gonna show you where we eat. 149 00:05:28,161 --> 00:05:29,463 DERRICK: Do you ever not shout? 150 00:05:29,497 --> 00:05:30,964 Can I please go back to war? 151 00:05:30,998 --> 00:05:32,533 * Ay, me gusta that booty... 152 00:05:32,566 --> 00:05:34,334 PETE: This is the opposite of an Army commercial. 153 00:05:34,368 --> 00:05:35,636 Yeah, son! 154 00:05:35,669 --> 00:05:37,471 I don't know why I said that so excited, 155 00:05:37,505 --> 00:05:39,239 but it's pretty cool we're here together, right? 156 00:05:39,272 --> 00:05:41,141 Uh, that's a complicated answer, buddy. 157 00:05:41,174 --> 00:05:42,643 Yeah. I too am thrilled, Pete. 158 00:05:42,676 --> 00:05:44,344 I mean, to think just yesterday I was washing a tank 159 00:05:44,378 --> 00:05:45,879 without getting your take on it. 160 00:05:45,913 --> 00:05:47,481 Dude, the only thing that stinks is that we never get 161 00:05:47,515 --> 00:05:49,216 to drive these babies. 162 00:05:49,249 --> 00:05:50,217 Someday. 163 00:05:50,250 --> 00:05:52,085 I doubt it. 164 00:05:52,119 --> 00:05:54,455 That should've been bolted on. 165 00:05:55,456 --> 00:05:58,358 * Me gusta that booty... 166 00:05:58,392 --> 00:05:59,727 (music stops) 167 00:05:59,760 --> 00:06:01,161 Private Sanchez. 168 00:06:01,194 --> 00:06:03,096 You too busy listening to awful music 169 00:06:03,130 --> 00:06:04,832 to fix your Humvee, like I asked? 170 00:06:04,865 --> 00:06:06,767 How many push-ups should he do, guys? 171 00:06:06,800 --> 00:06:09,202 (shouting numbers) 25? Do we have 50? A hundie? 172 00:06:09,236 --> 00:06:10,203 How about 1,000? 173 00:06:10,237 --> 00:06:11,605 What...? 1,000? 174 00:06:11,639 --> 00:06:12,773 Well, that's just insane. 175 00:06:12,806 --> 00:06:14,742 150, and thank you for getting 176 00:06:14,775 --> 00:06:16,944 "me gusta that booty" stuck in my head. 177 00:06:16,977 --> 00:06:18,512 All right, go. Hi there. 178 00:06:18,546 --> 00:06:20,614 I am Sergeant Perez. Well, hello there. 179 00:06:20,648 --> 00:06:22,349 I know it seems like she's being nice, but she 180 00:06:22,382 --> 00:06:23,784 hates us and she's about to say something mean. 181 00:06:23,817 --> 00:06:25,886 No. I head up the other Rear D unit here... 182 00:06:25,919 --> 00:06:27,755 the one not full of rejects and mental patients. 183 00:06:27,788 --> 00:06:29,122 Spot on, Sergeant. So mean, man. 184 00:06:29,156 --> 00:06:30,357 Yeah. Yeah, mean. Very well done. 185 00:06:30,390 --> 00:06:31,925 Look, if Cody wants you three idiots here, 186 00:06:31,959 --> 00:06:33,226 it's fine with me. 187 00:06:33,260 --> 00:06:34,595 Just keep your unit out of my unit's way. 188 00:06:34,628 --> 00:06:36,029 (snickers) "Unit." 189 00:06:36,063 --> 00:06:38,098 See, my platoon is full of bright, dedicated soldiers. 190 00:06:38,131 --> 00:06:40,367 I'll put my privates up against your privates any old day. 191 00:06:40,400 --> 00:06:41,435 (snickers) Seriously? 192 00:06:41,469 --> 00:06:42,536 That was my fault. I'm sorry. 193 00:06:42,570 --> 00:06:43,771 I'm not a huge fan of double entendres, 194 00:06:43,804 --> 00:06:45,305 but this has been a fun exchange. 195 00:06:45,338 --> 00:06:47,808 Point is, I'm a dedicated soldier. 196 00:06:47,841 --> 00:06:50,077 Got a little chip on your shoulder, huh? Uh, it's actually 197 00:06:50,110 --> 00:06:52,279 in my shoulder. It's from a grenade-- hurts when it rains. 198 00:06:52,312 --> 00:06:53,981 Also when I move my arm in any direction. 199 00:06:54,014 --> 00:06:54,982 Ah... 200 00:06:55,015 --> 00:06:56,450 Wow. Well... 201 00:06:56,484 --> 00:06:57,651 I think there's something here. 202 00:06:57,685 --> 00:06:59,453 I'm feeling it. There's not. 203 00:06:59,487 --> 00:07:01,388 Sanchez, you can have a little music. 204 00:07:01,421 --> 00:07:03,457 Here you go. Boy, that never happens. 205 00:07:03,491 --> 00:07:05,125 That's never happened as far as I know. 206 00:07:05,158 --> 00:07:07,060 Let's go meet your platoon, huh? 207 00:07:07,094 --> 00:07:08,295 These guys? 208 00:07:08,328 --> 00:07:10,163 (chanting): Bradley! Cooper! 209 00:07:10,197 --> 00:07:11,665 Bradley! Cooper! 210 00:07:11,699 --> 00:07:13,166 Did he say "Bradley Cooper"? 211 00:07:13,200 --> 00:07:14,668 I don't want to kill Bradley Cooper. 212 00:07:14,702 --> 00:07:16,236 It's just a rhythm thing. 213 00:07:16,269 --> 00:07:18,138 (chanting): Bradley! Cooper! 214 00:07:18,171 --> 00:07:19,973 Bradley! Cooper! 215 00:07:20,007 --> 00:07:21,008 Yah! 216 00:07:21,041 --> 00:07:22,109 (screams) 217 00:07:22,142 --> 00:07:23,410 Bradley Cooper! Bradley Cooper! 218 00:07:23,443 --> 00:07:24,411 What is he... what are you doing? 219 00:07:24,444 --> 00:07:25,579 Bradley Cooper, Bradley Cooper... 220 00:07:25,613 --> 00:07:28,782 He's actually gotten much better. 221 00:07:28,816 --> 00:07:30,017 (roaring) 222 00:07:30,050 --> 00:07:32,119 Do I have to pay for that? 223 00:07:32,152 --> 00:07:34,588 I am so screwed. 224 00:07:34,622 --> 00:07:36,456 I've killed Bradley Cooper. 225 00:07:40,360 --> 00:07:42,796 (bugle plays reveille) 226 00:07:44,965 --> 00:07:46,634 Good morning. I'm Sergeant Hill. 227 00:07:46,667 --> 00:07:48,468 Yeah! Pete Hill in the house! 228 00:07:48,502 --> 00:07:50,337 Stop being his hype man. 229 00:07:50,370 --> 00:07:51,605 He just got back from war, 230 00:07:51,639 --> 00:07:53,306 and he's nervous. 231 00:07:53,340 --> 00:07:55,876 In Afghanistan, I led over 100 raids on insurgent camps. 232 00:07:55,909 --> 00:07:57,778 If anyone can make you real soldiers, it's me. 233 00:07:57,811 --> 00:08:00,648 Now, to start with, this unit doesn't even have a motto. 234 00:08:00,681 --> 00:08:02,716 A motto embodies the spirit of the unit! Shh. 235 00:08:02,750 --> 00:08:04,184 Ooh, how about, "Give me back 236 00:08:04,217 --> 00:08:06,520 those CDs you borrowed, Brian." 237 00:08:06,554 --> 00:08:08,789 That's not a motto. But it does need to be said. 238 00:08:08,822 --> 00:08:10,791 Let's talk about your appearance. 239 00:08:10,824 --> 00:08:12,693 Now, we've got a weight issue 240 00:08:12,726 --> 00:08:14,494 in this general area here. 241 00:08:14,528 --> 00:08:15,896 We do. Yeah, we do! 242 00:08:15,929 --> 00:08:16,797 Stop. 243 00:08:16,830 --> 00:08:18,498 Stop that. What's your name? 244 00:08:18,532 --> 00:08:20,634 Corporal George Chubowski. Chubowski? 245 00:08:20,668 --> 00:08:22,235 Wow. Okay, you can't change. 246 00:08:22,269 --> 00:08:23,370 It'd be weird if you weren't big. 247 00:08:23,403 --> 00:08:24,538 No one likes an ironic name! 248 00:08:24,572 --> 00:08:26,006 For the love of all things holy, 249 00:08:26,039 --> 00:08:27,240 shut up, Randy! 250 00:08:27,274 --> 00:08:28,876 Inside voice, boo-boo. 251 00:08:28,909 --> 00:08:30,310 Listen up! 252 00:08:30,343 --> 00:08:32,580 Our mission is to find a dog. 253 00:08:32,613 --> 00:08:34,982 But we can skip that, unless that dog has been trained 254 00:08:35,015 --> 00:08:37,585 by the Taliban at a doggie Madrasa. 255 00:08:37,618 --> 00:08:38,986 (Pete chuckles) Hmm? 256 00:08:39,019 --> 00:08:40,821 It's an Arabic learning institution. 257 00:08:40,854 --> 00:08:42,189 You know what? Never mind. 258 00:08:42,222 --> 00:08:43,256 What we're gonna do instead 259 00:08:43,290 --> 00:08:44,592 is focus on war games, 260 00:08:44,625 --> 00:08:46,259 which is way cooler than looking for a dog. 261 00:08:46,293 --> 00:08:48,696 Now, let's go find a great soldier 262 00:08:48,729 --> 00:08:50,530 inside of each one of you. 263 00:08:50,564 --> 00:08:52,399 PEREZ: ...two, three. SOLDIERS: Seven! 264 00:08:52,432 --> 00:08:54,267 PEREZ: One, two, three. SOLDIERS: Eight! 265 00:08:54,301 --> 00:08:55,836 PEREZ: One, two, three. SOLDIERS: One! 266 00:08:55,869 --> 00:08:58,238 I don't even know what that is. 267 00:08:58,271 --> 00:08:59,539 SOLDIERS: Three! 268 00:08:59,573 --> 00:09:01,441 One, two, three. SOLDIERS: Four! 269 00:09:01,474 --> 00:09:02,509 PEREZ: One, two, three. 270 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 SOLDIERS: Five! 271 00:09:03,577 --> 00:09:04,912 PEREZ: One, two, three! SOLDIERS: Six! 272 00:09:04,945 --> 00:09:07,247 (whimpers) 273 00:09:07,280 --> 00:09:08,682 (screaming) 274 00:09:08,716 --> 00:09:09,950 Why you throwing elbows, Cindy?! 275 00:09:09,983 --> 00:09:12,586 I'm going through a divorce! (coughing) 276 00:09:12,620 --> 00:09:13,621 (grunting) Let's go! 277 00:09:13,654 --> 00:09:15,288 I don't need your help! 278 00:09:16,389 --> 00:09:17,424 (grunts) 279 00:09:17,457 --> 00:09:18,792 Your back's like memory foam! 280 00:09:18,826 --> 00:09:21,061 Your hand's inside of me. 281 00:09:21,094 --> 00:09:22,562 Dear God. 282 00:09:24,264 --> 00:09:26,299 (grunting) 283 00:09:26,333 --> 00:09:27,567 How does that even happen? 284 00:09:27,601 --> 00:09:29,136 Actually, this is the furthest I've gotten. 285 00:09:29,169 --> 00:09:31,271 Of course it is. 286 00:09:31,304 --> 00:09:33,573 A little help. 287 00:09:33,607 --> 00:09:35,609 So it turns out there was not a great soldier 288 00:09:35,643 --> 00:09:36,944 inside of each of you. 289 00:09:36,977 --> 00:09:38,578 Except for Park, who I'm now afraid of. 290 00:09:38,612 --> 00:09:39,713 Thank you. 291 00:09:39,747 --> 00:09:42,716 'Sup, grunts? You Pete? 292 00:09:42,750 --> 00:09:45,085 I'm Sergeant Hill. Oh... I don't have to do that. 293 00:09:45,118 --> 00:09:46,620 That's Wallace. He's a civilian contractor 294 00:09:46,654 --> 00:09:47,888 from the Washington, District of Columbia. 295 00:09:47,921 --> 00:09:49,322 You don't have to say the whole thing. 296 00:09:49,356 --> 00:09:51,124 I do, out of respect. DC, Randy. 297 00:09:51,158 --> 00:09:53,593 I manage the big money operations around here, brah. 298 00:09:53,627 --> 00:09:55,128 I coord, I liase. PETE: Wow. 299 00:09:55,162 --> 00:09:56,897 I've never disliked somebody so quickly before. 300 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 It's exhilarating. It's Columbia. 301 00:09:58,966 --> 00:10:01,635 I hate him more than you. I also set up the war games, and the... 302 00:10:01,669 --> 00:10:03,837 the Italians, they don't like losing. 303 00:10:05,038 --> 00:10:07,340 * 304 00:10:13,546 --> 00:10:14,948 Those guys are stunning. 305 00:10:14,982 --> 00:10:17,084 Hi! Hey. How you doing? I love you. 306 00:10:17,117 --> 00:10:19,653 Later, goon platoon. 307 00:10:20,888 --> 00:10:23,356 I am not gonna lose to that douche 308 00:10:23,390 --> 00:10:24,524 and those hairless bastards. 309 00:10:24,557 --> 00:10:26,126 Great speech, Patton. 310 00:10:26,159 --> 00:10:27,027 You just got yourself 311 00:10:27,060 --> 00:10:28,361 an hour looking for the dog. What? 312 00:10:28,395 --> 00:10:29,629 You said that was a stupid idea, 313 00:10:29,663 --> 00:10:31,131 and for once I agreed with you. 314 00:10:31,164 --> 00:10:32,599 Two hours. Dobkiss! 315 00:10:32,632 --> 00:10:35,235 Stop poking him with a stick. Why? 316 00:10:36,837 --> 00:10:38,505 RANDY: Yeah! First beer together in a year! 317 00:10:38,538 --> 00:10:39,807 So, did you find Bogie? No, I didn't, 318 00:10:39,840 --> 00:10:41,541 but I found a basset hound named Reggie. 319 00:10:41,574 --> 00:10:43,811 We solved some crimes together. Are you serious? 320 00:10:43,844 --> 00:10:45,045 No. Look, you can be our boss 321 00:10:45,078 --> 00:10:47,047 during the day, okay? But at night, let's just be 322 00:10:47,080 --> 00:10:48,515 three brothers having a drink. Please? Mm-hmm! 323 00:10:48,548 --> 00:10:50,017 Yeah. RANDY: That reminds me, we went to 324 00:10:50,050 --> 00:10:52,152 Medieval Times for my birthday. It was so badass. 325 00:10:52,185 --> 00:10:54,387 It was so embarrassing, but still... Cheers to it. No, it wasn't. 326 00:10:54,421 --> 00:10:56,456 We would've told you about it if you'd ever contacted us. 327 00:10:56,489 --> 00:10:57,825 I remember his birthday. 328 00:10:57,858 --> 00:10:59,159 I was in Afghanistan. DERRICK: Oh, where? 329 00:10:59,192 --> 00:11:01,328 Afghanistan? Am I... am I saying it right? 330 00:11:01,361 --> 00:11:02,129 Yeah, that's right. 331 00:11:02,162 --> 00:11:03,831 Anyway, this IED blew up a bad guy. 332 00:11:03,864 --> 00:11:05,999 His socks were hanging on the telephone wire. 333 00:11:06,033 --> 00:11:07,000 (grunts) 334 00:11:07,034 --> 00:11:08,301 Blown clean off. 335 00:11:08,335 --> 00:11:09,703 RANDY: Oh, boy. 336 00:11:09,737 --> 00:11:11,805 Here comes the wave again, guys. 337 00:11:11,839 --> 00:11:13,206 Sorry to ruin our first... 338 00:11:13,240 --> 00:11:14,742 Upswing. Okay. 339 00:11:14,775 --> 00:11:17,077 Oh, hand-head... All right, well, this isn't weird. 340 00:11:17,110 --> 00:11:19,146 I'm gonna go watch, uh, The Hurt Locker to cheer myself up. 341 00:11:19,179 --> 00:11:20,213 I gotta go, too. 342 00:11:20,247 --> 00:11:22,382 Booty calls. 343 00:11:22,415 --> 00:11:23,817 It's a play on "duty calls," 344 00:11:23,851 --> 00:11:25,552 but with "booty." Yeah, Randy, I got it. Yeah. 345 00:11:25,585 --> 00:11:27,054 You got it? I knew you'd get that. 346 00:11:35,062 --> 00:11:37,264 PEREZ (clears throat): Doesn't mean anything. 347 00:11:37,297 --> 00:11:38,899 This is the only open seat, so... 348 00:11:38,932 --> 00:11:40,367 You sure you don't want to go sit with them? 349 00:11:40,400 --> 00:11:42,102 How much to drink all the wax in this candle? 350 00:11:42,135 --> 00:11:43,937 Yes, I have ten dollars on that. 351 00:11:43,971 --> 00:11:45,205 I'm good. 352 00:11:45,238 --> 00:11:47,107 Look, I, um... I'm sorry... 353 00:11:47,140 --> 00:11:48,508 about earlier. 354 00:11:48,541 --> 00:11:49,609 It's just that I worked 355 00:11:49,642 --> 00:11:50,677 really hard to get 356 00:11:50,710 --> 00:11:51,945 to a position that was basically 357 00:11:51,979 --> 00:11:53,613 handed to you as a consolation prize. 358 00:11:53,646 --> 00:11:54,948 Got a little chip on your shoulder, huh? 359 00:11:54,982 --> 00:11:56,784 Yes. Big old nacho chip. 360 00:11:56,817 --> 00:11:58,752 Wh-What now? Wow, I shouldn't have said that. 361 00:11:58,786 --> 00:11:59,953 It's not because you're Hispanic. 362 00:11:59,987 --> 00:12:01,889 I-I thought it was gonna be funny, 363 00:12:01,922 --> 00:12:03,623 but it just came out hateful. 364 00:12:03,656 --> 00:12:04,624 Want to keep... keep going? Stop talking. 365 00:12:04,657 --> 00:12:05,625 I'll wait. 366 00:12:05,658 --> 00:12:06,693 I don't belong here. 367 00:12:06,726 --> 00:12:08,829 You want to know why I keep doing it? 368 00:12:09,963 --> 00:12:11,932 Because I love being a soldier. 369 00:12:11,965 --> 00:12:12,933 Cheers. 370 00:12:12,966 --> 00:12:13,967 Cheers. 371 00:12:14,001 --> 00:12:15,435 DERRICK: All right, I got 30 shots 372 00:12:15,468 --> 00:12:17,270 of the worst tequila in the house. 373 00:12:17,304 --> 00:12:18,305 Who's with me? 374 00:12:18,338 --> 00:12:19,873 Oh! Hey! 375 00:12:19,907 --> 00:12:21,942 Chill with the drinking. You got to be up at 6:00 a.m. 376 00:12:21,975 --> 00:12:24,611 Oh, my God, stop acting like my boss all the time. 377 00:12:24,644 --> 00:12:26,246 Hey, Randy, can you believe him? 378 00:12:27,981 --> 00:12:29,983 Randy can't believe you. Hey, I-I got an idea. Listen. 379 00:12:30,017 --> 00:12:32,052 Let's run the flag, all right? Every time my brother's 380 00:12:32,085 --> 00:12:33,787 a huge buzz kill, let's do a shot. 381 00:12:33,821 --> 00:12:34,955 I'm just being an adult. 382 00:12:34,988 --> 00:12:36,456 Red, halt! 383 00:12:36,489 --> 00:12:38,625 You're gonna regret this. White! 384 00:12:38,658 --> 00:12:39,960 I could drink you all under the table. 385 00:12:39,993 --> 00:12:41,394 I am just choosing not to! 386 00:12:41,428 --> 00:12:43,396 Blue! 387 00:12:43,430 --> 00:12:45,065 (all yelling) 388 00:12:45,098 --> 00:12:48,135 This is the face of a proud American soldier. 389 00:12:48,168 --> 00:12:50,904 Come on, guys! We got to get serious. 390 00:12:50,938 --> 00:12:52,605 If you're gonna be a bear, be a what? 391 00:12:52,639 --> 00:12:54,942 Ooh, a panda bear. No, you're supposed to say grizzly. 392 00:12:54,975 --> 00:12:56,309 Pandas are very powerful. 393 00:12:56,343 --> 00:12:57,911 They can tear apart bamboo with their teeth. 394 00:12:57,945 --> 00:12:59,779 The point is be the strongest bear. 395 00:12:59,813 --> 00:13:01,781 With all due respect, pandas are very powerful. 396 00:13:01,815 --> 00:13:03,951 They can tear apart bamboo with their teeth. 397 00:13:03,984 --> 00:13:06,019 Right, I get that. Panda's my spirit animal. 398 00:13:06,053 --> 00:13:07,620 Does it have to be a bear? Can it be a kitty? 399 00:13:07,654 --> 00:13:09,256 It should be a scorpion with two tails. 400 00:13:09,289 --> 00:13:11,158 What about three tails? That's stupid. 401 00:13:11,191 --> 00:13:13,293 Oh, God. Hey! 402 00:13:13,326 --> 00:13:15,362 Where the hell are you going? To bed. I'm hungover. 403 00:13:15,395 --> 00:13:16,296 Get back in line, soldier! 404 00:13:16,329 --> 00:13:17,697 This isn't Afghanistan. 405 00:13:17,730 --> 00:13:19,666 We're in Florida, okay? This is Rear D. 406 00:13:19,699 --> 00:13:20,834 We suck. 407 00:13:20,868 --> 00:13:22,135 Hey, guys, that could be our motto. 408 00:13:22,169 --> 00:13:24,637 ALL: We suck! Hooah! Bradley Cooper! 409 00:13:24,671 --> 00:13:26,473 Not now, Cindy! That was very good though. 410 00:13:26,506 --> 00:13:28,308 Guys, let's just knock off the negativity, please! 411 00:13:28,341 --> 00:13:29,642 Even if we do suck. 412 00:13:29,676 --> 00:13:30,878 And, Derrick, support your brother. 413 00:13:30,911 --> 00:13:32,679 Why? Look, he's just here 414 00:13:32,712 --> 00:13:34,281 to get his stripe back so he can leave again. 415 00:13:34,314 --> 00:13:35,148 Maybe I am! 416 00:13:35,182 --> 00:13:36,850 Because maybe I'm better than this. 417 00:13:36,884 --> 00:13:38,051 What, I should just stick around 418 00:13:38,085 --> 00:13:39,452 turn into a drunk with no future? 419 00:13:39,486 --> 00:13:40,720 Now you knock off the negativity. 420 00:13:40,753 --> 00:13:42,622 God, this is getting so negative! 421 00:13:42,655 --> 00:13:44,224 Hey, Pete just cares about Pete, okay? 422 00:13:44,257 --> 00:13:45,959 Why do you think we never heard from him when he was overseas? 423 00:13:45,993 --> 00:13:48,128 I'm sorry I was too busy getting shot at every day 424 00:13:48,161 --> 00:13:49,963 to worry about Randy's stupid birthday! 425 00:13:49,997 --> 00:13:52,299 Well, I'm sorry I'm a giant screwup and Randy turned 426 00:13:52,332 --> 00:13:53,800 into the worst soldier in the history of the army! 427 00:13:53,833 --> 00:13:55,468 Ow! Hey! 428 00:13:55,502 --> 00:13:56,904 (all yelling) 429 00:13:56,937 --> 00:13:58,805 One large guillotine coming up, homeboy! 430 00:13:58,838 --> 00:14:00,874 I'm gonna rear naked choke you right now! 431 00:14:00,908 --> 00:14:03,543 Stop using with the stupid MMA terms! Never! 432 00:14:03,576 --> 00:14:05,045 (bugle plays "Reveille") 433 00:14:05,078 --> 00:14:07,347 You said you didn't care about my birthday! 434 00:14:07,380 --> 00:14:09,649 Rear naked choke hold! Gonna get you in your sleep. 435 00:14:09,682 --> 00:14:11,184 You're rear naked choking me! 436 00:14:13,286 --> 00:14:14,988 Ooh! 437 00:14:15,022 --> 00:14:17,524 ("Reveille" continues) 438 00:14:25,765 --> 00:14:26,766 (barks) 439 00:14:26,799 --> 00:14:28,068 Why are you punching their faces, Pete? 440 00:14:28,101 --> 00:14:30,203 Don't punch their faces! 441 00:14:30,237 --> 00:14:31,771 To be honest, Uncle Sergeant Major Cody, it all started 442 00:14:31,804 --> 00:14:33,506 when Pete said he was stronger than a panda bear. 443 00:14:33,540 --> 00:14:34,174 What? 444 00:14:34,207 --> 00:14:35,275 I never said I was stronger 445 00:14:35,308 --> 00:14:36,944 than a panda bear. You're not. 446 00:14:36,977 --> 00:14:39,046 I mean, sure, I could probably choke out a baby panda. 447 00:14:39,079 --> 00:14:40,613 Why would you do that? It's a baby! 448 00:14:40,647 --> 00:14:41,949 Choking out a baby panda. 449 00:14:41,982 --> 00:14:43,850 The fur is so soft and supple. 450 00:14:43,883 --> 00:14:45,452 (bell ringing) Get out. 451 00:14:45,485 --> 00:14:46,619 Get out! 452 00:14:46,653 --> 00:14:47,687 Not you, Pete. 453 00:14:47,720 --> 00:14:49,056 We got to talk. 454 00:14:50,290 --> 00:14:52,459 What, are you gonna hit me with that? 455 00:14:52,492 --> 00:14:54,461 Oh, no, this is for my daughter's boyfriend, Da'Quan. 456 00:14:54,494 --> 00:14:57,597 I don't trust boys with apostrophes in their names. 457 00:14:57,630 --> 00:14:59,366 He's gonna pull up in my driveway, 458 00:14:59,399 --> 00:15:02,369 and I'm gonna turn his little ass around. 459 00:15:02,402 --> 00:15:03,603 (groans) 460 00:15:03,636 --> 00:15:05,438 Got pretty banged up over there, huh? 461 00:15:05,472 --> 00:15:06,906 Nah, let me see, uh... 462 00:15:06,940 --> 00:15:09,576 Concussion, shrapnel in my back, 463 00:15:09,609 --> 00:15:11,211 busted wrist, but still... 464 00:15:11,244 --> 00:15:14,381 I just... I feel guilty I'm not over there. 465 00:15:14,414 --> 00:15:15,548 I know, son. 466 00:15:15,582 --> 00:15:16,449 But taking care of the people 467 00:15:16,483 --> 00:15:17,750 left behind is important. 468 00:15:17,784 --> 00:15:20,420 Oh, sure, sometimes we find lost dogs. 469 00:15:20,453 --> 00:15:22,122 But if someone falls, 470 00:15:22,155 --> 00:15:24,124 it's our job to tell the family. 471 00:15:24,157 --> 00:15:25,925 Soldiers who do our job 472 00:15:25,959 --> 00:15:28,461 showed up at your house once. 473 00:15:30,597 --> 00:15:32,599 Your father was a good man. 474 00:15:32,632 --> 00:15:33,766 Yeah, he was. 475 00:15:33,800 --> 00:15:35,135 So start acting like him. 476 00:15:35,168 --> 00:15:38,071 Your troops need to know that you're one of them. 477 00:15:38,105 --> 00:15:39,772 Your brothers, too. 478 00:15:39,806 --> 00:15:41,674 (vehicle approaching) 479 00:15:41,708 --> 00:15:43,643 (bass music pumping) Oh, hell no. 480 00:15:43,676 --> 00:15:45,512 Take your ass back to Kinko's, 481 00:15:45,545 --> 00:15:46,779 you 20-year-old bastard! 482 00:15:46,813 --> 00:15:48,581 (tires squealing) (laughs) 483 00:15:48,615 --> 00:15:51,151 I love being a dad. 484 00:15:52,452 --> 00:15:53,820 (snoring) 485 00:15:53,853 --> 00:15:54,954 (door opens) 486 00:15:54,988 --> 00:15:56,756 What's up with him? 487 00:15:56,789 --> 00:15:58,125 He felt bad about letting you down, 488 00:15:58,158 --> 00:15:59,492 so he did an hour of jumping jacks. 489 00:15:59,526 --> 00:16:00,927 I don't know if you've ever seen a grown man cry 490 00:16:00,960 --> 00:16:02,195 while doing jumping jacks. 491 00:16:02,229 --> 00:16:04,297 It sounds funny; it's just sad. 492 00:16:04,331 --> 00:16:05,698 All right, look. 493 00:16:05,732 --> 00:16:07,467 I'm sorry I didn't keep 494 00:16:07,500 --> 00:16:10,603 in touch. 495 00:16:10,637 --> 00:16:13,473 I guess I thought about what could happen, like with Dad, 496 00:16:13,506 --> 00:16:14,974 and figured 497 00:16:15,008 --> 00:16:17,710 if I was distant it would be easier on you guys. 498 00:16:17,744 --> 00:16:19,379 I was wrong. 499 00:16:19,412 --> 00:16:21,214 Yeah, well, it felt like you didn't need us, you dick. 500 00:16:21,248 --> 00:16:23,216 You know, I mean, we're all we've got, so... 501 00:16:23,250 --> 00:16:26,519 Okay, this is way too heavy for Randy to hear, but, uh... 502 00:16:26,553 --> 00:16:29,322 you want to know how much I needed you guys? 503 00:16:30,723 --> 00:16:31,524 You see these? 504 00:16:31,558 --> 00:16:34,861 I put these on here. 505 00:16:34,894 --> 00:16:36,629 And whenever I felt like I wasn't gonna make it, 506 00:16:36,663 --> 00:16:38,998 I'd look at them. 507 00:16:40,233 --> 00:16:42,735 So you guys would be the last thing that I see. 508 00:16:42,769 --> 00:16:45,004 (quiet laugh) 509 00:16:45,038 --> 00:16:48,641 You're right. That's way too heavy for Randy. 510 00:16:48,675 --> 00:16:49,876 (snorts) 511 00:16:49,909 --> 00:16:51,444 (both laugh) 512 00:16:54,781 --> 00:16:56,316 I'm sorry I disappointed you, Pete. 513 00:16:56,349 --> 00:16:58,318 (crying) 514 00:16:58,351 --> 00:17:01,221 Oh, God, that's even sadder than you said. 515 00:17:01,254 --> 00:17:02,755 Well actually now-now it is kind of funny. 516 00:17:02,789 --> 00:17:04,023 (loud sobbing) 517 00:17:05,458 --> 00:17:07,594 Everyone just relax. 518 00:17:08,795 --> 00:17:10,397 That's too much. 519 00:17:10,430 --> 00:17:11,831 Now, I owe you guys an apology. 520 00:17:11,864 --> 00:17:13,433 I've been acting like 521 00:17:13,466 --> 00:17:16,436 I'm the only winner in the middle of a bunch of losers. 522 00:17:16,469 --> 00:17:17,737 Well, guess what? 523 00:17:17,770 --> 00:17:19,539 I am a loser, too. 524 00:17:19,572 --> 00:17:21,574 Thought he was going the other way with that. 525 00:17:21,608 --> 00:17:22,842 I'm just like you guys are. 526 00:17:22,875 --> 00:17:24,211 A letdown. 527 00:17:24,244 --> 00:17:25,912 A disappointment to everyone I know. 528 00:17:25,945 --> 00:17:28,115 This is a terrible apology. 529 00:17:28,148 --> 00:17:29,782 But we don't have to be losers. 530 00:17:29,816 --> 00:17:31,918 Do you want to lose to that guy? 531 00:17:31,951 --> 00:17:34,121 * 532 00:17:36,156 --> 00:17:37,657 We can beat them. 533 00:17:38,658 --> 00:17:40,026 Who do you see when you look in the mirror? 534 00:17:40,059 --> 00:17:41,294 Daffy Duck. I have a picture 535 00:17:41,328 --> 00:17:42,462 of him taped to my mirror. 536 00:17:42,495 --> 00:17:44,431 Okay, what-what do you see next to Daffy Duck? 537 00:17:44,464 --> 00:17:45,298 Ryan Gosling. 538 00:17:45,332 --> 00:17:47,033 And next to him, it's another picture 539 00:17:47,066 --> 00:17:48,901 of Ryan Gosling but in this one 540 00:17:48,935 --> 00:17:49,936 he's got two kittens. 541 00:17:49,969 --> 00:17:51,271 You see you! 542 00:17:51,304 --> 00:17:53,773 You, Chubowski, all of us, we're all soldiers 543 00:17:53,806 --> 00:17:55,108 in the Army of the United States. 544 00:17:55,142 --> 00:17:57,544 Who cares if we're the ones that nobody else wants? 545 00:17:57,577 --> 00:17:58,611 We don't need them. 546 00:17:58,645 --> 00:17:59,646 We have each other now. 547 00:17:59,679 --> 00:18:02,582 We're here together. 548 00:18:02,615 --> 00:18:05,218 We'll train together, we'll fight together. 549 00:18:05,252 --> 00:18:06,953 And we'll take care of each other. 550 00:18:06,986 --> 00:18:09,589 We're all we've got. 551 00:18:09,622 --> 00:18:11,891 We're brothers. 552 00:18:11,924 --> 00:18:13,393 I wish we had a motto to shout. 553 00:18:13,426 --> 00:18:14,727 We do. 554 00:18:14,761 --> 00:18:16,129 We're brothers. 555 00:18:16,163 --> 00:18:17,297 ALL: We are brothers! 556 00:18:17,330 --> 00:18:19,399 Who are we? We are brothers! 557 00:18:19,432 --> 00:18:21,268 Who are we? We are brothers! 558 00:18:21,301 --> 00:18:24,103 Who are we? We are brothers! 559 00:18:41,721 --> 00:18:43,089 Let's go kick some ass! 560 00:18:43,122 --> 00:18:44,123 ALL: Yeah! 561 00:18:44,157 --> 00:18:46,659 (all yelling) 562 00:18:48,127 --> 00:18:50,663 (indistinct chatter) 563 00:18:51,698 --> 00:18:54,033 This should take the Italians about five minutes. 564 00:18:54,066 --> 00:18:57,237 (rumbling nearby) 565 00:18:58,671 --> 00:19:00,039 What the hell is that? 566 00:19:00,072 --> 00:19:02,642 * Thunderstruck... 567 00:19:02,675 --> 00:19:04,644 (whoops) 568 00:19:04,677 --> 00:19:06,313 * Thunderstruck... 569 00:19:06,346 --> 00:19:09,882 This is the best day of my life! Yeah! 570 00:19:09,916 --> 00:19:13,119 * Ooh, thunderstruck 571 00:19:13,152 --> 00:19:14,120 * Thunder... * 572 00:19:14,153 --> 00:19:16,389 Move, move, move, move, move! 573 00:19:16,423 --> 00:19:18,057 Come on, guys, just like we practiced. 574 00:19:18,090 --> 00:19:19,826 (yelling) 575 00:19:19,859 --> 00:19:21,661 (beeping) 576 00:19:21,694 --> 00:19:24,797 Okay, good shot. 577 00:19:24,831 --> 00:19:28,034 * Thunder * 578 00:19:28,067 --> 00:19:30,637 * I was caught... 579 00:19:30,670 --> 00:19:31,971 We too late for the fun? 580 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 What are you doing here? 581 00:19:33,206 --> 00:19:34,707 I told you, I love being a soldier. 582 00:19:34,741 --> 00:19:36,809 Plus it's always fun seeing Wallace freak out. 583 00:19:36,843 --> 00:19:38,411 I am so texting the general. 584 00:19:38,445 --> 00:19:40,347 All right, let's do this. Let's do this. 585 00:19:40,380 --> 00:19:41,981 Take the wall, Chubowski! 586 00:19:42,014 --> 00:19:43,850 * Thunder * 587 00:19:43,883 --> 00:19:45,318 * My mind raced 588 00:19:45,352 --> 00:19:46,753 (wood creaking) * And I thought... 589 00:19:46,786 --> 00:19:48,921 (speaks Italian) 590 00:19:48,955 --> 00:19:49,922 (beeping) 591 00:19:49,956 --> 00:19:51,691 Go! (speaks Italian) 592 00:19:51,724 --> 00:19:56,696 * There was no help, no help from you * 593 00:19:56,729 --> 00:19:57,997 * Thunder... * 594 00:19:58,030 --> 00:20:00,933 (speaks Italian) 595 00:20:00,967 --> 00:20:02,935 (beeping) 596 00:20:02,969 --> 00:20:04,103 Where's my golf cart? 597 00:20:04,136 --> 00:20:06,005 * The thunder of guns... 598 00:20:06,038 --> 00:20:07,574 (beeping) 599 00:20:08,775 --> 00:20:09,942 * Tore me apart... 600 00:20:09,976 --> 00:20:11,944 Aw, man. Darn it. 601 00:20:11,978 --> 00:20:13,380 I want my money back. It was... 602 00:20:13,413 --> 00:20:15,582 We had a whole, really cool Boyz N the Hood thing. 603 00:20:15,615 --> 00:20:17,350 No, we did not... Yeah, we did. 604 00:20:17,384 --> 00:20:19,118 We're not boys and we're not in the hood. 605 00:20:19,151 --> 00:20:20,687 (yelling) 606 00:20:20,720 --> 00:20:22,289 (beeping) 607 00:20:22,322 --> 00:20:24,624 (imitating a machine gun) (beeping) 608 00:20:24,657 --> 00:20:27,394 We're actually gonna win this thing. 609 00:20:27,427 --> 00:20:29,462 What do you got, brother? 610 00:20:30,730 --> 00:20:32,699 I'm seeing a dog. 611 00:20:32,732 --> 00:20:33,966 What? 612 00:20:36,969 --> 00:20:38,237 It's frigging Bogie. 613 00:20:39,005 --> 00:20:40,239 (whimpers) 614 00:20:40,273 --> 00:20:41,441 We can't go get him 615 00:20:41,474 --> 00:20:42,775 without the Italians taking us out. 616 00:20:42,809 --> 00:20:43,810 What are we gonna do, brother? 617 00:20:44,777 --> 00:20:45,745 Come on, Italians. 618 00:20:45,778 --> 00:20:46,913 Beat these losers. 619 00:20:48,915 --> 00:20:50,350 Pete. 620 00:20:53,753 --> 00:20:55,121 Pete? 621 00:20:55,154 --> 00:20:57,824 (groans) Form up and follow me. 622 00:20:57,857 --> 00:20:58,825 PEREZ: What? 623 00:20:58,858 --> 00:21:00,927 Here, Bogie. 624 00:21:00,960 --> 00:21:03,062 (toy squeaking) Maybe they'll give us a time out. 625 00:21:03,095 --> 00:21:04,631 (speaks Italian) Here, Bogie... 626 00:21:04,664 --> 00:21:05,665 Please! 627 00:21:07,166 --> 00:21:09,436 Stop, Italians, we're being noble! 628 00:21:09,469 --> 00:21:11,838 (beeping) Aw! Medic! 629 00:21:11,871 --> 00:21:12,672 Yes! 630 00:21:15,542 --> 00:21:18,411 This is so lame, man. I know, we were about to win. 631 00:21:18,445 --> 00:21:19,412 I can't believe I came to help and everything 632 00:21:19,446 --> 00:21:20,613 and you pulled this. 633 00:21:20,647 --> 00:21:22,014 Oh, my God! 634 00:21:22,048 --> 00:21:23,115 He's so cute! 635 00:21:23,149 --> 00:21:23,816 Wow! 636 00:21:23,850 --> 00:21:24,751 Whoa! 637 00:21:24,784 --> 00:21:25,918 (laughs) 638 00:21:25,952 --> 00:21:27,286 Choosing a dog over victory. 639 00:21:27,320 --> 00:21:28,321 Way to go, rear dummies. 640 00:21:28,355 --> 00:21:30,256 Okay, that's it. I got your back, Sarge. 641 00:21:30,289 --> 00:21:32,592 Bradley Cooper! Ooh! 642 00:21:32,625 --> 00:21:34,494 Oh, way better than a punch. 643 00:21:34,527 --> 00:21:35,928 Really nice work. Such a good soldier. 644 00:21:35,962 --> 00:21:37,163 So precise, Cindy. 645 00:21:37,196 --> 00:21:38,197 Thank you. Okay. 646 00:21:38,230 --> 00:21:39,198 Let's go give this guy back. 647 00:21:39,231 --> 00:21:40,633 Come on. 648 00:21:40,667 --> 00:21:42,835 Guys! 649 00:21:53,580 --> 00:21:54,781 Bogie! 650 00:21:54,814 --> 00:21:56,182 Aw, thank you! 651 00:21:56,215 --> 00:21:57,717 Their dad's overseas 652 00:21:57,750 --> 00:21:59,318 and we miss him so much. 653 00:21:59,352 --> 00:22:00,820 Bogie reminds us of him. 654 00:22:01,854 --> 00:22:02,555 Thank you. 655 00:22:02,589 --> 00:22:04,557 Well, this is what we do. 656 00:22:07,560 --> 00:22:08,728 You see? 657 00:22:08,761 --> 00:22:11,197 Those kids are like us. We get it, Randy. 658 00:22:11,230 --> 00:22:13,633 The image is very clear. 'Cause there's brothers And there's three of them. 659 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 Got it, buddy. Thank you. 660 00:22:14,867 --> 00:22:16,403 CODY: There you go. 661 00:22:18,838 --> 00:22:20,640 You did a good thing. 662 00:22:20,673 --> 00:22:22,575 You'll get to do a lot more good things like that. 663 00:22:22,609 --> 00:22:24,711 After you wash that tank. 664 00:22:24,744 --> 00:22:25,912 (all groaning) 665 00:22:25,945 --> 00:22:26,913 Come on, the tank? Really? 666 00:22:26,946 --> 00:22:28,014 It's our job. 667 00:22:28,047 --> 00:22:29,482 Although it, uh... 668 00:22:29,516 --> 00:22:31,751 could be dirtier. 669 00:22:31,784 --> 00:22:33,753 (all cheering) 670 00:22:33,786 --> 00:22:35,755 (excited chattering) Let's pop a wheelie! 671 00:22:35,788 --> 00:22:37,557 (shouting, whooping) 672 00:22:43,963 --> 00:22:47,634 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 673 00:22:55,107 --> 00:22:56,375 (whoops) 674 00:22:56,409 --> 00:22:58,878 I'm okay, keep going. 47030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.