All language subtitles for En.af.drengene.S01E01.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:22,560 ...our proud tradition: the annual man tour! 2 00:00:22,640 --> 00:00:25,240 -Yes! -Now we're talking! 3 00:00:27,640 --> 00:00:30,720 For 50 years it has been a tradition 4 00:00:30,800 --> 00:00:34,960 that all boys after the last year of primary school 5 00:00:35,040 --> 00:00:39,600 goes on a man trip to test if they are real men. 6 00:00:39,680 --> 00:00:44,040 In the next few days you will be tested in all possible disciplines. 7 00:00:44,120 --> 00:00:47,360 Finally, we will choose a winner of the competition 8 00:00:47,440 --> 00:00:50,560 "A real man". Yes! 9 00:00:52,080 --> 00:00:53,400 That is right! 10 00:00:53,480 --> 00:00:57,200 - Are there no ladies with you, Michael? -Why do you care about that? 11 00:00:57,280 --> 00:01:02,400 -Ladies? Teenage boys, that is. -Oh, damn it. 12 00:01:02,480 --> 00:01:05,560 Anyway, we're going to take a break soon. 13 00:01:05,640 --> 00:01:11,000 We'll have some food and drink. Just enjoy yourself in the meantime. 14 00:01:11,080 --> 00:01:15,680 ONE OF THE BOYS 15 00:01:15,760 --> 00:01:17,400 Enjoy yourselves! 16 00:01:29,920 --> 00:01:33,920 Hi Lau. What's up? Are you ready? 17 00:01:34,000 --> 00:01:36,880 -Yes I think so. -Cool. 18 00:01:37,680 --> 00:01:40,680 And... how's it going at home? 19 00:01:40,760 --> 00:01:42,520 It's just going well. 20 00:01:43,400 --> 00:01:45,080 Cool. 21 00:01:45,160 --> 00:01:46,760 Ok. 22 00:01:46,840 --> 00:01:51,840 Lau, that was something I came to think about. 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,920 If... 24 00:01:54,000 --> 00:01:57,080 If you want to win the competition, thenโ€ฆ 25 00:01:58,560 --> 00:02:03,080 William is quite strong soโ€ฆ 26 00:02:03,160 --> 00:02:07,320 I had stuck with him a little. If you understand what I mean. 27 00:02:07,400 --> 00:02:10,080 -And? - So... 28 00:02:10,160 --> 00:02:16,160 When your father won the competition, the two of us helped each other out quite a bit. 29 00:02:18,240 --> 00:02:20,480 It's good, you. 30 00:02:20,560 --> 00:02:21,960 Yes. 31 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Bro. 32 00:02:39,360 --> 00:02:44,600 Don't be an asshole. I guarantee I'll come close. 33 00:02:44,680 --> 00:02:48,040 - You're not doing anything. -Yes I do. 34 00:02:48,120 --> 00:02:49,440 Hey, William. 35 00:02:50,040 --> 00:02:51,600 Hey. 36 00:02:54,040 --> 00:02:56,080 What are you watching? 37 00:02:56,160 --> 00:02:57,480 Just something. 38 00:02:59,520 --> 00:03:00,840 Come on, let me see. 39 00:03:03,880 --> 00:03:06,120 It is just... 40 00:03:07,160 --> 00:03:09,560 Do you know Sandra? 41 00:03:09,640 --> 00:03:12,640 She is in her first year of high school. 42 00:03:12,720 --> 00:03:14,360 Um, yes. 43 00:03:15,320 --> 00:03:18,640 Do you think her boobs are fake or real? 44 00:03:19,920 --> 00:03:21,920 You who know her so well. 45 00:03:25,080 --> 00:03:26,400 Fake. 46 00:03:27,640 --> 00:03:30,200 They are fake! 47 00:03:31,200 --> 00:03:34,840 Well, because... they're so big, right? 48 00:03:34,920 --> 00:03:38,640 Interesting. But how big, really? 49 00:03:39,920 --> 00:03:43,320 So... huge. 50 00:03:46,840 --> 00:03:49,880 - Oh, damn it. - Cool, man. 51 00:03:50,720 --> 00:03:53,160 - You will never get close to them. -Shut up. 52 00:04:21,560 --> 00:04:24,600 Hello. My name is Aksel. 53 00:04:24,680 --> 00:04:28,600 -Hello. -Can I sit down? 54 00:04:40,120 --> 00:04:42,240 Who are you? 55 00:04:43,680 --> 00:04:47,520 -Who am I? - I haven't seen you at school. 56 00:04:47,600 --> 00:04:51,240 I just moved here with my mother from Copenhagen. 57 00:04:51,320 --> 00:04:54,360 Then she heard about this trip, 58 00:04:54,440 --> 00:04:56,440 and forced me to leave. 59 00:04:58,680 --> 00:05:03,720 Everyone here has been really looking forward to this. 60 00:05:03,800 --> 00:05:08,040 -Winning is very prestigious. -Exciting. 61 00:05:08,960 --> 00:05:12,200 But don't you think it's a little creepy that two grown men 62 00:05:12,280 --> 00:05:16,280 taking a bunch of boys to a cabin to play? 63 00:05:19,240 --> 00:05:22,400 Maybe. When you say it that way. 64 00:05:23,520 --> 00:05:26,480 I have known Michael all my life. 65 00:05:26,560 --> 00:05:29,360 - He was my father's best friend. -Our? 66 00:05:30,440 --> 00:05:32,800 Has your father dropped the tree man, or? 67 00:05:32,880 --> 00:05:35,760 No, he died. 68 00:05:35,840 --> 00:05:39,080 You mustn't say things like that. 69 00:05:39,160 --> 00:05:43,640 He got cancer. He died when I was eight. 70 00:05:45,240 --> 00:05:47,400 Oh. 71 00:05:47,480 --> 00:05:49,760 Shit. 72 00:05:49,840 --> 00:05:53,400 Pardon. Really. I did not mean... 73 00:05:53,480 --> 00:05:57,240 The same. It has been many years. 74 00:05:57,320 --> 00:06:00,160 I don't remember it very well, soโ€ฆ 75 00:06:01,400 --> 00:06:02,960 Here, ok. 76 00:06:11,840 --> 00:06:15,960 Morten, we have to fix this. You shouldn't be able to see anything. 77 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 Yours also needs to be tightened a bit. 78 00:06:21,000 --> 00:06:23,280 Ok, are we ready, Henrik? 79 00:06:23,360 --> 00:06:25,480 Two seconds... 80 00:06:26,680 --> 00:06:29,680 All right, guys. Welcome to the first challenge. 81 00:06:29,760 --> 00:06:33,360 A real man must be determined and be able to indicate direction. 82 00:06:33,440 --> 00:06:39,440 Go together in pairs, and you must use a map and compass to find your way. 83 00:06:39,520 --> 00:06:42,480 Guys, you're not allowed to use your cell phone. 84 00:06:42,560 --> 00:06:46,400 Okay? Find a mate, two and two. 85 00:06:48,960 --> 00:06:52,240 -Dennis? -Over here. 86 00:06:52,320 --> 00:06:54,400 -Is it you? -Yeah, damn it. 87 00:06:55,840 --> 00:06:58,560 Come on. We are together. 88 00:07:00,280 --> 00:07:01,680 And. 89 00:07:02,960 --> 00:07:06,200 Good luck, guys! 90 00:07:06,280 --> 00:07:07,880 What's up? 91 00:07:18,080 --> 00:07:22,040 -Where... -Crap in the map! We're running, Dennis! 92 00:07:32,040 --> 00:07:33,560 Alright... 93 00:07:45,680 --> 00:07:49,280 Are you sure this is the right way? 94 00:07:50,320 --> 00:07:52,040 What are you doing? 95 00:07:52,120 --> 00:07:56,040 I was going to use Maps. Surely everyone does. 96 00:07:58,200 --> 00:08:01,320 I want to win the right way. 97 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 Lau. 98 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Lau, seriously. We've been walking for ages. 99 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 I have to pee. 100 00:08:19,120 --> 00:08:23,360 Do you know how to use a compass? 101 00:08:23,440 --> 00:08:25,560 Ok. 102 00:08:25,640 --> 00:08:28,400 Right. Bring it. 103 00:08:31,320 --> 00:08:33,080 And. 104 00:08:33,160 --> 00:08:36,200 The first step to using a compass is 105 00:08:36,280 --> 00:08:40,160 to close the eyes. Yeah, come on. Close your eyes. 106 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 It's about becoming one with the compass. 107 00:08:42,640 --> 00:08:46,160 The compass tells you about the Earth's magnetic field. 108 00:08:46,240 --> 00:08:52,240 Imagine the moon or the sun pulling on the earth's core... 109 00:08:52,320 --> 00:08:55,600 No, Lau, I have no idea how to use a compass. 110 00:08:58,240 --> 00:09:02,440 - Let's use Maps, then. -Yes! Thanks! 111 00:09:02,520 --> 00:09:05,800 Here. I'm going to pee. 112 00:09:05,880 --> 00:09:08,320 I pee, you "Map-er". 113 00:09:10,520 --> 00:09:14,680 -What's the code? -One two three four. 114 00:09:23,080 --> 00:09:25,080 JAKOB: I MISS YOU SO MUCH 115 00:09:33,000 --> 00:09:35,520 - GOING ON A MAN'S TRIP. - I'M SENDING A RESCUE TEAM. 116 00:09:35,600 --> 00:09:38,640 I MISS YOU SO MUCH 117 00:09:52,040 --> 00:09:55,560 -Is it them? - Here they come! 118 00:09:55,640 --> 00:09:57,960 Yes, there they are! Hello! 119 00:09:59,520 --> 00:10:02,320 You guys took your time, huh? 120 00:10:03,640 --> 00:10:08,840 Now that everyone is here, we go further down the beach as a group. 121 00:10:08,920 --> 00:10:11,680 I need some help with the cart. 122 00:10:11,760 --> 00:10:14,960 William? Perfect. Dennis? Great. 123 00:10:15,040 --> 00:10:18,880 Okay, come on! On to the next challenge! 124 00:10:22,480 --> 00:10:24,720 What happened? 125 00:10:25,600 --> 00:10:28,480 We had problems with the compass. 126 00:10:32,560 --> 00:10:35,440 You take it next time, Lau. 127 00:10:37,720 --> 00:10:39,800 A real man possesses raw strength. 128 00:10:41,480 --> 00:10:45,400 This one is a classic: Tug of war. 129 00:10:45,480 --> 00:10:49,440 The first match is between Morten Friis and Simon... 130 00:10:51,320 --> 00:10:53,280 ...and William and Lau. 131 00:10:55,320 --> 00:11:00,160 Guys, watch out for each other. We don't want any injuries. 132 00:11:00,240 --> 00:11:03,840 - Come on, guys! -Come on! 133 00:11:09,000 --> 00:11:13,080 Come on! That's how it should be! 134 00:11:17,240 --> 00:11:19,440 Come in! 135 00:11:19,520 --> 00:11:21,680 - Weaknesses! -Come on! 136 00:11:21,760 --> 00:11:23,280 Dennis! 137 00:11:25,200 --> 00:11:28,200 Three, two, one. Start! 138 00:11:45,160 --> 00:11:48,680 -Did it go well, William? -Did it go well? 139 00:11:48,760 --> 00:11:51,200 Go away! 140 00:11:53,240 --> 00:11:54,760 Very good. 141 00:11:56,960 --> 00:12:00,440 Come on guys! 142 00:12:24,240 --> 00:12:26,520 Is it going well? 143 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 Han the William... 144 00:12:37,800 --> 00:12:39,880 He seems like a real asshole. 145 00:12:41,560 --> 00:12:43,520 He's cool enough. 146 00:12:46,520 --> 00:12:49,640 I think you seem cooler than him. 147 00:12:55,680 --> 00:12:57,920 So you can smile! 148 00:12:59,400 --> 00:13:04,200 You made a damn big sand dune. -The next team is Dennis and Aksel. 149 00:13:04,280 --> 00:13:08,760 Oh, it's my turn. Wish me luck, Lau! 150 00:13:12,840 --> 00:13:16,200 Okay. -Take your shirt off, man. 151 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Are you ready? 152 00:13:25,560 --> 00:13:28,640 Three, two, one. Start! 153 00:14:29,360 --> 00:14:32,280 Text: Anja Keilen plint.com10646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.