All language subtitles for East West 101 S03E07 Revelation 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,720 --> 00:00:17,079 [explosion] 2 00:00:17,120 --> 00:00:20,280 [middle eastern music] 3 00:00:21,079 --> 00:00:23,039 [gunfire] 4 00:00:23,079 --> 00:00:25,320 The lead was a key suspect. 5 00:00:25,359 --> 00:00:27,160 He'd been courting the drug lord in Kandahar, 6 00:00:27,199 --> 00:00:29,760 pretending to be a buyer, but the drugs were gone. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,440 And he was not among the dead. 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,399 PATRICIA WRIGHT: We better hope for a quick recapture 9 00:00:33,439 --> 00:00:34,759 of Hunter. 10 00:00:34,799 --> 00:00:36,159 He's a suspect in the massacre that Khan investigated, 11 00:00:36,200 --> 00:00:39,079 and he may also be a conspirator in his murder. 12 00:00:39,119 --> 00:00:40,640 I've met other guys who've been in Iraq, 13 00:00:40,679 --> 00:00:41,600 and they're just fine. 14 00:00:41,640 --> 00:00:42,920 Neil, he refused to talk about it. 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,399 STERLING: You are dead. You are dead. 16 00:00:44,439 --> 00:00:45,600 - Don't say it! - You're dead. 17 00:00:45,640 --> 00:00:46,439 Don't say it. 18 00:00:49,479 --> 00:00:51,640 NEIL TRAVIS: Ran into Sterling last night. 19 00:00:51,679 --> 00:00:53,240 He needs help. 20 00:00:53,280 --> 00:00:54,520 It's going to take some money. 21 00:00:54,560 --> 00:00:55,679 I'll handle it. 22 00:00:55,719 --> 00:00:59,560 If he knows something, he's not sharing it. 23 00:00:59,600 --> 00:01:02,479 [camera snapping] 24 00:01:09,000 --> 00:01:12,480 [middle eastern music] 25 00:01:14,560 --> 00:01:17,439 [sirens blaring] 26 00:01:20,959 --> 00:01:24,439 [energetic music] 27 00:01:39,480 --> 00:01:42,760 [sirens blaring] 28 00:02:48,120 --> 00:02:50,280 Get me the photos from Khan's phone. 29 00:02:55,360 --> 00:02:57,560 See here? 30 00:02:57,599 --> 00:02:58,400 With Khalid. 31 00:03:07,120 --> 00:03:09,240 And Travis knows him. 32 00:03:09,280 --> 00:03:10,199 What else does he know? 33 00:03:10,240 --> 00:03:11,199 Why isn't he telling us? 34 00:03:11,240 --> 00:03:12,199 Telling you what? 35 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 This guy you're with at Sterling's funeral. 36 00:03:22,840 --> 00:03:24,960 Who is he? 37 00:03:25,000 --> 00:03:26,319 He's a piece of shit who hit on my wife 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,800 when he knew I was away. 39 00:03:27,840 --> 00:03:29,240 We got another job. 40 00:03:29,280 --> 00:03:30,759 It's a double murder at Bare Island. 41 00:03:42,360 --> 00:03:43,719 Hey. 42 00:03:43,759 --> 00:03:46,120 Hey. 43 00:03:46,159 --> 00:03:48,159 The kids have been shot while fishing. 44 00:03:48,199 --> 00:03:49,800 ZANE MALIK: Who's the woman? 45 00:03:49,840 --> 00:03:51,360 It's there mother, Yelena Moyan. 46 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 We need to get her off the crime scene. 47 00:03:52,879 --> 00:03:53,680 She won't leave. 48 00:03:58,759 --> 00:03:59,560 Yelena. 49 00:04:02,520 --> 00:04:03,439 I'm Zane Malik. 50 00:04:03,479 --> 00:04:05,960 I'm a detective. 51 00:04:06,000 --> 00:04:08,639 Are these your boys here? 52 00:04:08,680 --> 00:04:10,240 Can you tell me their names? 53 00:04:10,280 --> 00:04:11,120 Dejan. 54 00:04:14,719 --> 00:04:18,040 Micka, his brother. 55 00:04:18,079 --> 00:04:21,399 They came here to fish. 56 00:04:21,439 --> 00:04:24,560 I call at 11:30. 57 00:04:24,600 --> 00:04:26,360 No answer. 58 00:04:26,399 --> 00:04:31,839 [sniffles] I have a bad feeling. 59 00:04:31,879 --> 00:04:33,519 I come here. 60 00:04:33,560 --> 00:04:34,480 It's dark. 61 00:04:34,519 --> 00:04:40,040 I-- [sniffles] I could see nothing. 62 00:04:40,079 --> 00:04:45,040 I-- I use my phone to call Micka. 63 00:04:45,079 --> 00:04:47,199 I could hear the phone ringing. 64 00:04:50,480 --> 00:04:54,079 (SOBBING) Then I see him lying there. 65 00:04:54,120 --> 00:04:57,240 I try to make him breathe. 66 00:04:57,279 --> 00:04:58,959 After a while, I-- 67 00:04:59,000 --> 00:05:03,160 I know my baby's gone. 68 00:05:08,879 --> 00:05:10,240 Can you stand up for me? 69 00:05:10,279 --> 00:05:12,920 You find out who did this. 70 00:05:12,959 --> 00:05:17,199 You kill them. 71 00:05:17,240 --> 00:05:21,279 [intense music] 72 00:05:25,800 --> 00:05:28,720 I need you to stand up for me. 73 00:05:28,759 --> 00:05:33,240 [sobs] 74 00:05:53,720 --> 00:05:55,360 My boys were born in war. 75 00:05:58,120 --> 00:05:59,839 I wanted them to live in peace. 76 00:06:04,480 --> 00:06:05,800 Now they're dead. 77 00:06:08,879 --> 00:06:09,800 And I'm alive. 78 00:06:13,560 --> 00:06:14,399 Why? 79 00:06:19,879 --> 00:06:21,800 What is there to live for? 80 00:06:36,519 --> 00:06:37,399 Two boys. 81 00:06:37,439 --> 00:06:38,839 Jesus. 82 00:06:38,879 --> 00:06:39,800 Hey, that buddy of yours. 83 00:06:39,839 --> 00:06:41,040 Which one? 84 00:06:41,079 --> 00:06:42,800 The one you visited one night, all night. 85 00:06:42,839 --> 00:06:44,120 Was it Sterling? - No. 86 00:06:44,160 --> 00:06:45,600 I just thought maybe it was. 87 00:06:45,639 --> 00:06:46,319 Yeah. 88 00:06:46,360 --> 00:06:47,639 Well, you thought wrong. 89 00:06:47,680 --> 00:06:49,439 We got an ejected casing here, 9 millimeter. 90 00:06:49,480 --> 00:06:50,319 OK. 91 00:06:50,360 --> 00:06:51,720 We need to widen the crime scene. 92 00:06:51,759 --> 00:06:55,000 Get divers to search the whole perimeter of the island. 93 00:06:55,040 --> 00:06:55,959 Anything at the house, Malik? 94 00:06:56,000 --> 00:06:56,959 Nothing. 95 00:06:57,000 --> 00:06:57,959 Just two boys who loved fishing. 96 00:06:58,000 --> 00:06:58,959 No enemies, no secrets. 97 00:06:59,000 --> 00:07:00,399 SONNY KOA: I just called Callas. 98 00:07:00,439 --> 00:07:02,240 She's onto the boats and shifts, but it's a long shot. 99 00:07:02,279 --> 00:07:03,800 No one's come to collect the Statesman yet. 100 00:07:03,839 --> 00:07:05,199 Yeah. 101 00:07:05,240 --> 00:07:06,160 It was parked last night when the uniforms turned up. 102 00:07:06,199 --> 00:07:07,680 JUNG LIM: We check the rego. 103 00:07:07,720 --> 00:07:09,000 It belongs to an Adam Tyler, a couple of suburbs over. 104 00:07:09,040 --> 00:07:10,519 Tried calling, but there was no answer. 105 00:07:10,560 --> 00:07:12,000 OK. 106 00:07:12,040 --> 00:07:13,439 His car is parked outside a crime scene, so go talk to him. 107 00:07:13,480 --> 00:07:14,439 Yeah? - OK. 108 00:07:14,480 --> 00:07:15,279 Koa. 109 00:07:18,360 --> 00:07:20,279 [knock] 110 00:07:24,199 --> 00:07:25,360 You Adam Tyler? 111 00:07:25,399 --> 00:07:26,639 Yeah. 112 00:07:26,680 --> 00:07:28,240 We're detectives Lim and Koa from Major Crime. 113 00:07:28,279 --> 00:07:31,079 Are you the registered owner of a 2004 Blue Statesman, 114 00:07:31,120 --> 00:07:33,480 registration number GAR00W? 115 00:07:33,519 --> 00:07:34,319 Yeah. 116 00:07:34,360 --> 00:07:36,000 Who was driving it last night? 117 00:07:36,040 --> 00:07:37,800 Me, I guess. 118 00:07:37,839 --> 00:07:38,759 What's happened to it? 119 00:07:38,800 --> 00:07:40,040 You guess? 120 00:07:40,079 --> 00:07:42,480 I got a little tanked last night. 121 00:07:42,519 --> 00:07:43,319 Left it somewhere. 122 00:07:43,360 --> 00:07:44,399 SONNY KOA: Where exactly? 123 00:07:44,439 --> 00:07:45,240 Uh. 124 00:07:45,279 --> 00:07:47,000 Somewhere near Bare Island. 125 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 What were you doing at Bare Island? 126 00:07:48,759 --> 00:07:49,639 Having a few beers? 127 00:07:49,680 --> 00:07:50,800 You with someone? 128 00:07:50,839 --> 00:07:52,040 What's with all the questions, mate? 129 00:07:52,079 --> 00:07:53,920 We're investigating a murder, Mr. Tyler. 130 00:07:53,959 --> 00:07:55,720 So you were by yourself? 131 00:07:55,759 --> 00:07:58,120 Aren't we all in the end? 132 00:07:58,160 --> 00:07:59,399 How'd you get back? 133 00:07:59,439 --> 00:08:00,160 Bus. 134 00:08:00,199 --> 00:08:01,879 Kept it legal. 135 00:08:01,920 --> 00:08:02,839 What time? 136 00:08:02,879 --> 00:08:03,920 I don't know. 137 00:08:03,959 --> 00:08:06,399 It would have been 10:00, 11:00ish. 138 00:08:06,439 --> 00:08:07,879 You remember the number? 139 00:08:07,920 --> 00:08:09,040 L94. 140 00:08:09,079 --> 00:08:10,040 JUNG LIM: You working, Mr. Tyler? 141 00:08:10,079 --> 00:08:11,920 Unemployed bludger. 142 00:08:11,959 --> 00:08:13,040 What do you normally work at? 143 00:08:13,079 --> 00:08:14,199 I'm normally unemployed. 144 00:08:14,240 --> 00:08:15,639 We need the keys to your car. 145 00:08:15,680 --> 00:08:17,639 Oh, I think I lost them. 146 00:08:17,680 --> 00:08:19,800 I'll get a locksmith come down pick it up. 147 00:08:19,839 --> 00:08:20,800 No. That won't be possible. 148 00:08:20,839 --> 00:08:22,519 We've already towed your car. 149 00:08:22,560 --> 00:08:24,240 It's an exhibit now. 150 00:08:24,279 --> 00:08:25,279 We'll be in touch. 151 00:08:33,720 --> 00:08:35,200 He never caught the L94. 152 00:08:35,240 --> 00:08:36,720 Bus driver swears there was no pick up from Bare Island. 153 00:08:36,759 --> 00:08:37,919 We got a profile on Tyler? 154 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Did a full search on COPS. 155 00:08:39,000 --> 00:08:40,559 No known criminal history. 156 00:08:40,600 --> 00:08:42,720 Now, their bus driver says he saw the blue Statesman, 157 00:08:42,759 --> 00:08:45,039 but he also saw another car, a dark colored one pull 158 00:08:45,080 --> 00:08:46,879 up and park as he drove past. 159 00:08:46,919 --> 00:08:49,399 There's another body in the bay, opposite Bare Island. 160 00:08:53,480 --> 00:08:54,360 Hey. 161 00:08:54,399 --> 00:08:55,519 Hey. 162 00:08:55,559 --> 00:08:57,039 Local said he found him floating while he's 163 00:08:57,080 --> 00:08:58,720 checking his crayfish pots. 164 00:08:58,759 --> 00:08:59,960 Thought he'd drowned. 165 00:09:00,000 --> 00:09:00,799 Doc found a bullet hole. 166 00:09:03,840 --> 00:09:04,720 Entry wound. 167 00:09:04,759 --> 00:09:05,960 He was shot in the back. 168 00:09:06,000 --> 00:09:07,799 Could he have floated from Bare Island? 169 00:09:07,840 --> 00:09:09,240 Maybe. 170 00:09:09,279 --> 00:09:11,039 Depends on prevailing wind and tide. 171 00:09:11,080 --> 00:09:12,600 I'll check it out. 172 00:09:12,639 --> 00:09:14,639 If it checks out, his death might be related to the boys. 173 00:09:20,519 --> 00:09:21,759 It's Hunter. 174 00:09:21,799 --> 00:09:23,399 PATRICIA WRIGHT: Well, we have our [inaudible].. 175 00:09:23,440 --> 00:09:25,200 It'll make some people happy that Hunter's off the streets. 176 00:09:25,240 --> 00:09:27,000 You maybe think they're turning on each other. 177 00:09:27,039 --> 00:09:28,120 First Kimberly, then Sterling. 178 00:09:28,159 --> 00:09:29,039 Now, Hunter. 179 00:09:29,080 --> 00:09:30,840 Sterling was a suicide. 180 00:09:30,879 --> 00:09:32,679 OK. 181 00:09:32,720 --> 00:09:34,639 Amir's death was just collateral damage. 182 00:09:34,679 --> 00:09:35,559 That's what Hunter said. 183 00:09:35,600 --> 00:09:36,399 It's nothing personal. 184 00:09:40,600 --> 00:09:41,679 Well, it's personal now. 185 00:09:52,080 --> 00:09:53,159 [honk] 186 00:09:54,480 --> 00:09:57,639 We are all tested, all faced with loss 187 00:09:57,679 --> 00:10:00,039 of wealth, health, family. 188 00:10:00,080 --> 00:10:01,600 Yeah. 189 00:10:01,639 --> 00:10:04,000 When you lose your children, that's the hardest test of all. 190 00:10:04,039 --> 00:10:07,240 So you never doubted the will of Allah? 191 00:10:07,279 --> 00:10:08,799 Do you? 192 00:10:08,840 --> 00:10:11,639 I feel anger about Amir. 193 00:10:11,679 --> 00:10:13,039 Now, these boys. 194 00:10:13,080 --> 00:10:15,200 Even the Prophet lost close ones. 195 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 I don't know what sort of hope I can give her. 196 00:10:17,240 --> 00:10:18,960 Hope of justice. 197 00:10:19,000 --> 00:10:20,559 She doesn't care about justice. 198 00:10:20,600 --> 00:10:22,039 She will. 199 00:10:22,080 --> 00:10:24,480 She wants her boys back and the man who killed them dead. 200 00:10:27,840 --> 00:10:30,639 What did you want me to translate? 201 00:10:30,679 --> 00:10:35,320 Notes from the murdered police detective in Kandahar. 202 00:10:35,360 --> 00:10:36,679 We've got to find out what's in them 203 00:10:36,720 --> 00:10:38,000 made someone want to kill him. 204 00:10:38,039 --> 00:10:40,039 He's concerned about corruption higher up. 205 00:10:40,080 --> 00:10:42,240 Outraged by the lawlessness of one of 206 00:10:42,279 --> 00:10:44,120 the private military companies. 207 00:10:44,159 --> 00:10:45,559 He was angry. 208 00:10:45,600 --> 00:10:46,399 I've got to go. 209 00:10:51,279 --> 00:10:52,799 PATRICIA WRIGHT: So the murders of the Moyan 210 00:10:52,840 --> 00:10:54,440 boys are connected to Hunter's. 211 00:10:54,480 --> 00:10:56,440 Ballistics confirmed that the bullets that killed all three 212 00:10:56,480 --> 00:10:59,440 were from the same gun, a 9 millimeter SIG Sauer. 213 00:10:59,480 --> 00:11:01,279 So Hunter was shot in the back as he entered the water. 214 00:11:01,320 --> 00:11:02,759 His tank was still full. 215 00:11:02,799 --> 00:11:05,440 The bullet entered through his rib cage into his heart. 216 00:11:05,480 --> 00:11:06,720 He wouldn't have seen who shot him. 217 00:11:06,759 --> 00:11:07,639 But the boys did. 218 00:11:07,679 --> 00:11:08,759 They saw the shooter. 219 00:11:08,799 --> 00:11:10,000 That's why they're dead. 220 00:11:10,039 --> 00:11:12,039 I've got Hunter's personal effects here. 221 00:11:12,080 --> 00:11:13,559 That's cross Coptic. 222 00:11:13,600 --> 00:11:15,440 The Statesman key's here. I bet you they fit Tyler's car. 223 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 Right. 224 00:11:16,519 --> 00:11:17,679 I'll organize a search warrant and TOU. 225 00:11:17,720 --> 00:11:18,840 I want Tyler under surveillance until we 226 00:11:18,879 --> 00:11:19,840 can execute the warrant. 227 00:11:19,879 --> 00:11:20,960 I can do a shift. 228 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Travis, Lim, you go to Tyler's. 229 00:11:22,039 --> 00:11:23,200 You watch him. 230 00:11:23,240 --> 00:11:24,279 Put him to bed and don't move until we 231 00:11:24,320 --> 00:11:25,399 go in with the TOU at dawn. 232 00:11:36,279 --> 00:11:38,679 ZANE MALIK: So it looks like your boys witnessed a murder. 233 00:11:38,720 --> 00:11:42,240 I think they were killed so they couldn't identify the shooter. 234 00:11:42,279 --> 00:11:46,519 My sons were killed because they were a problem. 235 00:11:46,559 --> 00:11:48,960 I want you to think back to what you did that night, 236 00:11:49,000 --> 00:11:51,039 Yelena. 237 00:11:51,080 --> 00:11:57,399 I walk down our street, then along the coastline 238 00:11:57,440 --> 00:11:58,240 to the beach. 239 00:11:58,279 --> 00:11:59,720 So concentrate on that moment. 240 00:11:59,759 --> 00:12:00,799 Now, what do you see? 241 00:12:00,840 --> 00:12:02,399 Any cars? 242 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 Anything? 243 00:12:03,759 --> 00:12:04,679 Yes. 244 00:12:04,720 --> 00:12:07,200 Two cars. 245 00:12:07,240 --> 00:12:08,159 ZANE MALIK: All right. 246 00:12:12,840 --> 00:12:20,879 There is a man on the path, coming away from the bridge. 247 00:12:20,919 --> 00:12:30,440 He-- he's looking away, like he doesn't want any eye contact. 248 00:12:30,480 --> 00:12:33,600 Can you describe this man for me? 249 00:12:33,639 --> 00:12:36,200 He's your age. 250 00:12:36,240 --> 00:12:37,080 Maybe your height. 251 00:12:37,120 --> 00:12:41,200 He-- he's alert. 252 00:12:41,240 --> 00:12:47,240 He-- he looks at me like-- 253 00:12:47,279 --> 00:12:48,440 [hyperventilating] 254 00:12:48,480 --> 00:12:49,360 What? 255 00:12:49,399 --> 00:12:50,200 Like he-- 256 00:12:50,240 --> 00:12:53,240 [hyperventilating] oh my god! 257 00:12:53,279 --> 00:12:56,440 He killed my sons. 258 00:12:56,480 --> 00:12:59,840 [mournful music] 259 00:13:27,440 --> 00:13:29,039 You lied to me. 260 00:13:29,080 --> 00:13:30,799 I checked Sterling's phone records, including 261 00:13:30,840 --> 00:13:31,919 the night that you went out. 262 00:13:31,960 --> 00:13:33,679 It was him you were with, wasn't it? 263 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 Yeah, it was. 264 00:13:35,759 --> 00:13:38,799 So why lie? 265 00:13:38,840 --> 00:13:42,039 If I tell you something, it's between me and you and no one 266 00:13:42,080 --> 00:13:43,240 else. Do you understand? 267 00:13:43,279 --> 00:13:44,080 Yeah. 268 00:13:46,679 --> 00:13:49,679 Sterling saved my life. 269 00:13:49,720 --> 00:13:51,600 We were in a convoy. 270 00:13:51,639 --> 00:13:53,840 A car comes up beside us, and I turn around and check it out, 271 00:13:53,879 --> 00:13:54,679 and I feel the heat. 272 00:13:57,919 --> 00:13:59,440 Suicide bomber. 273 00:13:59,480 --> 00:14:02,279 The next thing I know I'm in oblivion. 274 00:14:02,320 --> 00:14:03,639 Sterling's got a chunk of metal in his gut, 275 00:14:03,679 --> 00:14:06,279 and he still pulled me from the burning vehicle. 276 00:14:06,320 --> 00:14:07,559 So what? What? 277 00:14:07,600 --> 00:14:08,840 You think you owe him or something? 278 00:14:08,879 --> 00:14:11,279 He killed a cop, Travis. 279 00:14:11,320 --> 00:14:13,440 You think that's the worst you can do. 280 00:14:13,480 --> 00:14:14,200 It's not. 281 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 What's the worst? 282 00:14:17,480 --> 00:14:19,519 Shit you don't want to know about. 283 00:14:19,559 --> 00:14:21,440 [scoffs] Fine. 284 00:14:26,519 --> 00:14:28,879 Look. 285 00:14:28,919 --> 00:14:31,000 I knew he killed Khan. 286 00:14:31,039 --> 00:14:33,799 I went to his flat to confront him. 287 00:14:33,840 --> 00:14:34,919 I said, "You made your own choice. 288 00:14:34,960 --> 00:14:36,080 You have to face the music." 289 00:14:40,240 --> 00:14:43,639 He says, like you, like me. 290 00:14:43,679 --> 00:14:44,519 Fuck him. 291 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 Fuck him. 292 00:14:49,279 --> 00:14:50,600 I made a different choice. 293 00:14:53,799 --> 00:14:54,720 He looks at me. 294 00:14:57,759 --> 00:14:59,200 He surrendered. 295 00:15:02,519 --> 00:15:04,600 He pulls a gun. 296 00:15:04,639 --> 00:15:06,720 The next thing I know there's blood and shit everywhere, 297 00:15:06,759 --> 00:15:07,559 and I think I'm dead. 298 00:15:10,879 --> 00:15:14,159 I realize it's Sterling. 299 00:15:14,200 --> 00:15:15,320 One minute I'm talking to him. 300 00:15:15,360 --> 00:15:16,759 The next minute he's fucking dead. 301 00:15:20,840 --> 00:15:23,919 He killed himself. 302 00:15:23,960 --> 00:15:26,440 You have to tell Wright. 303 00:15:26,480 --> 00:15:28,440 I'm not telling anyone anything. 304 00:15:28,480 --> 00:15:31,799 You tell her, Travis, or I will. 305 00:15:36,240 --> 00:15:40,720 You made a promise to me, Lim. 306 00:15:40,759 --> 00:15:42,240 I'm going to hold you to it. 307 00:15:45,080 --> 00:15:46,559 He's got a visitor. 308 00:15:51,600 --> 00:15:53,879 [camera snapping] 309 00:15:55,960 --> 00:15:57,240 JUNG LIM: They're going to find pieces 310 00:15:57,279 --> 00:15:58,519 of you in that flat, you know? 311 00:16:01,559 --> 00:16:04,240 DNA, prints. 312 00:16:04,279 --> 00:16:06,600 When the results come back in, you won't be able to deny it. 313 00:16:06,639 --> 00:16:09,200 It's a crime scene. 314 00:16:09,240 --> 00:16:10,679 You lot witnessed it. 315 00:16:13,799 --> 00:16:14,759 He's coming out the door. 316 00:16:20,240 --> 00:16:22,600 [camera snapping] 317 00:16:24,440 --> 00:16:25,840 Do you want to go after him? 318 00:16:25,879 --> 00:16:26,840 NEIL TRAVIS: No. 319 00:16:26,879 --> 00:16:29,240 Wright said to put Tyler to bed. 320 00:16:29,279 --> 00:16:31,279 Wait for the TOUs at dawn. 321 00:16:38,159 --> 00:16:41,639 [sirens blaring] 322 00:16:50,679 --> 00:16:51,600 Don't move! 323 00:16:51,639 --> 00:16:54,000 [interposing voices] 324 00:16:54,039 --> 00:16:55,559 There's someone here. 325 00:16:55,600 --> 00:16:56,559 Don't move! 326 00:16:56,600 --> 00:16:57,480 Police! 327 00:16:57,519 --> 00:17:00,080 [interposing voices] 328 00:17:08,960 --> 00:17:09,759 Who the hell are you? 329 00:17:18,119 --> 00:17:19,640 Do you even want to solve this? 330 00:17:19,680 --> 00:17:20,799 What do you mean by that? 331 00:17:20,839 --> 00:17:22,200 Your instructions were to put Tyler to bed. 332 00:17:22,240 --> 00:17:23,160 Make sure he didn't leave the house. 333 00:17:23,200 --> 00:17:24,559 Now, what the hell happened? 334 00:17:24,599 --> 00:17:26,119 - Well, I'd say a substitution. - Under your watch? 335 00:17:26,160 --> 00:17:27,599 JUNG LIM: A man in a hoodie carrying a sports bag 336 00:17:27,640 --> 00:17:28,839 walked in, and a man in a hoodie carrying a sports bag 337 00:17:28,880 --> 00:17:30,279 walked out. OK. 338 00:17:30,319 --> 00:17:31,319 Kimberly got away from us by dressing as someone else. 339 00:17:31,359 --> 00:17:32,559 What? No one learns anything? 340 00:17:32,599 --> 00:17:33,599 Hey, listen. There were two of us, OK? 341 00:17:33,640 --> 00:17:35,240 And we both missed it. 342 00:17:35,279 --> 00:17:36,359 We've got a witness. 343 00:17:36,400 --> 00:17:37,640 That idiot doesn't know anything. 344 00:17:37,680 --> 00:17:39,119 Some guy gave $350 to come here. 345 00:17:39,160 --> 00:17:40,759 He doesn't even have a name. - Oh, and you believe him. 346 00:17:40,799 --> 00:17:41,440 Do you, Malik? - Yeah. 347 00:17:41,480 --> 00:17:42,599 I believe him. 348 00:17:42,640 --> 00:17:43,720 Tyler got a warning, and he's done a runner. 349 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 So what are you saying? 350 00:17:47,960 --> 00:17:49,079 Are you saying there's a rat in the office? 351 00:17:49,119 --> 00:17:50,559 Oh, I don't know, Travis. Is there? 352 00:17:50,599 --> 00:17:51,680 Look. 353 00:17:51,720 --> 00:17:53,079 Tyler had a little time to take anything. 354 00:17:53,119 --> 00:17:54,960 I'd say he's taking guns and ammo if he had them. 355 00:17:55,000 --> 00:17:58,759 Let's just see what he's left behind. 356 00:17:58,799 --> 00:17:59,799 Sippar Country Club. 357 00:18:02,480 --> 00:18:04,000 He's a soldier. 358 00:18:04,039 --> 00:18:04,880 SONNY KOA: Boss. 359 00:18:09,440 --> 00:18:10,920 Found this in the laundry. 360 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 Could be linked to Hunter. 361 00:18:12,680 --> 00:18:14,880 You get it to prints. 362 00:18:14,920 --> 00:18:17,599 Hunter, Tyler, Sterling, Khalid. 363 00:18:17,640 --> 00:18:19,480 They all seem to have an Afghanistan connection. 364 00:18:19,519 --> 00:18:21,119 These men knew how to use explosives, 365 00:18:21,160 --> 00:18:23,000 and they know how to shoot straight. 366 00:18:23,039 --> 00:18:24,279 We're dealing with the people who pulled 367 00:18:24,319 --> 00:18:25,799 off the armored van robbery. 368 00:18:25,839 --> 00:18:28,279 [cell phone chimes] 369 00:18:30,160 --> 00:18:31,240 Got to go. 370 00:18:36,480 --> 00:18:38,440 KHODER: Khan's notes detailed corruption. 371 00:18:38,480 --> 00:18:40,599 The war was making his job nearly impossible, 372 00:18:40,640 --> 00:18:43,319 but still he kept on monitoring the drugs and weapons trade. 373 00:18:43,359 --> 00:18:44,079 OK. 374 00:18:44,119 --> 00:18:45,240 Does he mention any names? 375 00:18:45,279 --> 00:18:46,119 Tyler? Hunter? 376 00:18:46,160 --> 00:18:47,039 Sterling? 377 00:18:47,079 --> 00:18:48,000 Hunter. 378 00:18:48,039 --> 00:18:49,160 Hunter. 379 00:18:49,200 --> 00:18:51,000 What about Khalid?, Asha Khalid? 380 00:18:51,039 --> 00:18:52,400 Yes. 381 00:18:52,440 --> 00:18:54,160 Khalid was dealing with the Taliban, and drug lords, 382 00:18:54,200 --> 00:18:56,920 and the private military Goodman Brummer. 383 00:18:56,960 --> 00:18:58,319 Goodman Brummer. 384 00:18:58,359 --> 00:19:01,240 Khan, he got no cooperation from Goodman Brummer. 385 00:19:01,279 --> 00:19:02,839 He tried to contact the man running 386 00:19:02,880 --> 00:19:05,839 things in Southern Afghanistan, an Australian James Kendrick. 387 00:19:05,880 --> 00:19:06,799 Uh-huh. 388 00:19:06,839 --> 00:19:08,640 Kendrick disappeared. 389 00:19:08,680 --> 00:19:11,680 Khan heard later he'd driven over the border to Pakistan. 390 00:19:11,720 --> 00:19:13,000 This is great. 391 00:19:13,039 --> 00:19:15,160 Thanks. 392 00:19:15,200 --> 00:19:19,359 Before Afghanistan, Kendrick worked in Iraq. 393 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 What? 394 00:19:20,440 --> 00:19:22,559 Where there were more killings, 395 00:19:22,599 --> 00:19:27,240 five civilians, slaughtered at Tell Abu Habbah. 396 00:19:27,279 --> 00:19:31,400 There was a survivor in Iraq, a woman, Saja Saddiq. 397 00:19:31,440 --> 00:19:33,920 Her aunt told Khan she came here. 398 00:19:33,960 --> 00:19:36,039 Through your contacts with refugee groups, 399 00:19:36,079 --> 00:19:37,400 do you think we could get in touch with her? 400 00:19:37,440 --> 00:19:38,920 - Yes. - We need to speak with her. 401 00:19:38,960 --> 00:19:40,240 Yes. 402 00:19:40,279 --> 00:19:42,079 It was Saja Khan hoped to find and speak with. 403 00:19:47,160 --> 00:19:48,359 James Kendrick. 404 00:19:48,400 --> 00:19:49,519 Have we got anything on him on our files? 405 00:19:49,559 --> 00:19:50,359 Yeah. 406 00:19:50,400 --> 00:19:51,599 Kendrick likes to drive fast. 407 00:19:51,640 --> 00:19:54,759 Run red lights and park in "no parking." 408 00:19:54,799 --> 00:19:57,119 He was a soldier. 409 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 Some thought he was a good one. 410 00:19:58,200 --> 00:19:59,160 You don't? 411 00:19:59,200 --> 00:20:00,400 We served at different times. 412 00:20:00,440 --> 00:20:04,160 I never fought with him, except over my wife. 413 00:20:04,200 --> 00:20:05,839 So the man you had words with at Sterling's 414 00:20:05,880 --> 00:20:07,920 funeral, that was Kendrick? 415 00:20:07,960 --> 00:20:10,880 What else do you know, Travis 416 00:20:10,920 --> 00:20:12,960 He runs a PNC called Talos. 417 00:20:13,000 --> 00:20:14,640 The base is at Waterloo. 418 00:20:14,680 --> 00:20:16,640 And that's it? 419 00:20:16,680 --> 00:20:18,559 That's it. 420 00:20:18,599 --> 00:20:21,240 And Sterling worked for Kendrick, didn't he? 421 00:20:24,480 --> 00:20:25,440 Let's talk to him. 422 00:20:25,480 --> 00:20:26,240 Not so fast. 423 00:20:26,279 --> 00:20:27,319 You two stay here. 424 00:20:27,359 --> 00:20:29,640 Malik, Koa, you talk to Kendrick. 425 00:20:29,680 --> 00:20:31,960 Callas, a thorough background check. 426 00:20:32,000 --> 00:20:35,880 [music playing] 427 00:20:42,319 --> 00:20:45,000 Mr. Kendrick, this is quite a business you got here. 428 00:20:45,039 --> 00:20:46,920 Business runs the world, Detective. 429 00:20:46,960 --> 00:20:49,640 Not politicians, not the state police. 430 00:20:49,680 --> 00:20:52,640 Day or night, whatever the time, business must be kept going 431 00:20:52,680 --> 00:20:54,559 whether there is war or peace. 432 00:20:54,599 --> 00:20:56,200 And here at Talos, we don't take sides. 433 00:20:56,240 --> 00:20:57,759 We work for whoever pays. 434 00:20:57,799 --> 00:20:59,279 Protection, that's my business. 435 00:20:59,319 --> 00:21:01,759 If I had it my way, the police would be privatized as well. 436 00:21:01,799 --> 00:21:03,119 Lean, mean, and economical. 437 00:21:03,160 --> 00:21:04,240 Let's move. 438 00:21:04,279 --> 00:21:05,839 We're investigating an importation 439 00:21:05,880 --> 00:21:08,160 of drugs involving security contractors who may have 440 00:21:08,200 --> 00:21:09,400 worked for Goodman Brummer. 441 00:21:09,440 --> 00:21:10,680 Uh-huh. 442 00:21:10,720 --> 00:21:12,640 You ran teams for Goodman Brummer in Afghanistan. 443 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 I did. 444 00:21:13,720 --> 00:21:15,319 Know a guy called Khalid? 445 00:21:15,359 --> 00:21:16,440 Khalid? 446 00:21:16,480 --> 00:21:17,960 I believe you and Khalid worked together 447 00:21:18,000 --> 00:21:19,960 for two years in Kandahar. 448 00:21:20,000 --> 00:21:22,400 The office at KF ran eight teams. 449 00:21:22,440 --> 00:21:24,640 Over 200 POs, lots of Hajjis. 450 00:21:24,680 --> 00:21:26,160 What's he done? 451 00:21:26,200 --> 00:21:28,839 As well as drug importation, murder and a bank robbery. 452 00:21:28,880 --> 00:21:31,359 [laughs] The people they let in. 453 00:21:31,400 --> 00:21:33,200 So you knew he was in Australia. 454 00:21:33,240 --> 00:21:34,319 I read the paper. 455 00:21:34,359 --> 00:21:35,279 Yeah. 456 00:21:35,319 --> 00:21:36,680 You know who we're talking about. 457 00:21:36,720 --> 00:21:39,440 I don't believe so. 458 00:21:39,480 --> 00:21:42,119 An Afghani police detective was on his way to talk to you 459 00:21:42,160 --> 00:21:44,440 about Khalid, but he was shot. 460 00:21:44,480 --> 00:21:46,000 Really? 461 00:21:46,039 --> 00:21:47,200 To talk to me? 462 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 ZANE MALIK: AK-47. 463 00:21:48,279 --> 00:21:49,039 Yeah. 464 00:21:49,079 --> 00:21:51,279 Ticon version. 465 00:21:51,319 --> 00:21:54,440 Originally designed by Mikhail Kalashnikov, 466 00:21:54,480 --> 00:21:57,240 son of a peasant, a soldier. 467 00:21:57,279 --> 00:22:00,039 Slanted muzzle brake to compensate for barrel rise 468 00:22:00,079 --> 00:22:01,200 under recoil. 469 00:22:01,240 --> 00:22:04,640 Fires 7.62 39 millimeter cartridge. 470 00:22:04,680 --> 00:22:08,279 Authorized by Stalin himself with a muzzle velocity 471 00:22:08,319 --> 00:22:10,480 of 700 meters per second. 472 00:22:10,519 --> 00:22:11,839 But not accurate. 473 00:22:11,880 --> 00:22:14,640 Effective in close combat. 474 00:22:14,680 --> 00:22:16,440 600 rounds per minute. 475 00:22:16,480 --> 00:22:18,400 Imagine. 476 00:22:18,440 --> 00:22:20,160 Yeah, reliable. 477 00:22:20,200 --> 00:22:21,559 Bury it in a rice paddy for six months, 478 00:22:21,599 --> 00:22:24,920 and it'll still work if you kick the action. 479 00:22:24,960 --> 00:22:26,839 That's what makes it so popular. 480 00:22:26,880 --> 00:22:29,240 75 million worldwide. 481 00:22:29,279 --> 00:22:33,759 In Somalia, Congo, cheap as $30. 482 00:22:33,799 --> 00:22:36,440 The price in Kenya, four cows. 483 00:22:36,480 --> 00:22:37,920 ZANE MALIK: Yeah. 484 00:22:37,960 --> 00:22:39,440 And responsible for a quarter of a million deaths a year. 485 00:22:39,480 --> 00:22:42,240 Primary weapon of choice of violent Islamic terrorist 486 00:22:42,279 --> 00:22:45,799 groups in Iraq and Afghanistan. 487 00:22:45,839 --> 00:22:48,240 When were you last in Afghanistan? 488 00:22:48,279 --> 00:22:49,720 I'd have to check my diary. 489 00:22:49,759 --> 00:22:51,960 I want a list of all the people who work here at Talos. 490 00:22:52,000 --> 00:22:53,039 Take me to court. 491 00:22:53,079 --> 00:22:54,319 That's the only way you'll get it. 492 00:22:54,359 --> 00:22:55,880 Do you know or have you ever met Adam Tyler, 493 00:22:55,920 --> 00:22:57,319 Ryan Hunter, or John Sterling? 494 00:22:57,359 --> 00:22:58,640 KENDRICK: They don't work for Talos. 495 00:22:58,680 --> 00:23:00,240 No, Goodman Brummer. 496 00:23:00,279 --> 00:23:02,960 I worked for Goodman Brummer under a US government contract, 497 00:23:03,000 --> 00:23:04,039 and I'm afraid that's classified. 498 00:23:04,079 --> 00:23:05,880 Do you know Sterling or no? 499 00:23:05,920 --> 00:23:07,279 You were at his funeral last week. 500 00:23:07,319 --> 00:23:09,880 Sterling and I go back a long way, Bosnia, Iraq. 501 00:23:09,920 --> 00:23:11,240 Iraq. 502 00:23:11,279 --> 00:23:13,279 Tell Abu Habbah, wasn't it? 503 00:23:13,319 --> 00:23:14,960 Five innocent civilians murdered. 504 00:23:15,000 --> 00:23:15,960 Yeah. 505 00:23:16,000 --> 00:23:18,480 Some sand niggers got killed. 506 00:23:18,519 --> 00:23:19,400 Collateral damage. 507 00:23:22,319 --> 00:23:24,240 I'll come back with a warrant. 508 00:23:24,279 --> 00:23:25,519 You'll have no choice but to comply. 509 00:23:25,559 --> 00:23:29,839 You've got no immunity over prosecution here. 510 00:23:29,880 --> 00:23:31,480 You're from Iraq. 511 00:23:31,519 --> 00:23:35,400 We let you in in spite of what appears to be mixed loyalties. 512 00:23:35,440 --> 00:23:38,079 Me, you see, I don't have that quandary. 513 00:23:38,119 --> 00:23:41,079 I know who I am. 514 00:23:41,119 --> 00:23:42,200 I want a list of your personnel, 515 00:23:42,240 --> 00:23:43,559 and I'm going to get it. 516 00:23:43,599 --> 00:23:45,440 My men and women work in dangerous environments, 517 00:23:45,480 --> 00:23:46,880 Detective. 518 00:23:46,920 --> 00:23:50,440 They face bombs, bullets, insurgents all over the world. 519 00:23:50,480 --> 00:23:52,519 It's my job to protect them. 520 00:23:52,559 --> 00:23:54,799 I give you that list, and it ends up 521 00:23:54,839 --> 00:23:58,319 in the hands of some Johnny Jihad in a Baghdad back street, 522 00:23:58,359 --> 00:23:59,880 you get my people killed. 523 00:23:59,920 --> 00:24:01,319 I can't allow that. 524 00:24:01,359 --> 00:24:04,079 I'm in the business of stopping people getting killed. 525 00:24:04,119 --> 00:24:05,799 You're not calling the shots here. 526 00:24:05,839 --> 00:24:06,720 You're a tourist. 527 00:24:06,759 --> 00:24:07,640 I'm done. 528 00:24:07,680 --> 00:24:08,480 Goodbye. 529 00:24:22,039 --> 00:24:25,480 [cell phone ringing] 530 00:24:50,279 --> 00:24:52,640 What's Iraq got to do with our investigation? 531 00:24:52,680 --> 00:24:55,799 Tyler's T-shirt, the Sippar Country Club. 532 00:24:55,839 --> 00:24:57,160 Sippar's a city in Iraq. 533 00:24:57,200 --> 00:25:00,759 It's near Tell Abu Habbah, archaeological digging 534 00:25:00,799 --> 00:25:03,200 stopped in 2003 due to the armed conflict there. 535 00:25:03,240 --> 00:25:04,440 Am I missing something here? 536 00:25:04,480 --> 00:25:06,079 What's a Babylonian digging site got to do 537 00:25:06,119 --> 00:25:07,359 with the murder of two boys? 538 00:25:07,400 --> 00:25:08,400 The Sippar Country Club? 539 00:25:08,440 --> 00:25:10,119 Sippar wasn't a country club. 540 00:25:10,160 --> 00:25:11,640 Goodman Brummer had a unit there. 541 00:25:11,680 --> 00:25:14,400 Kendrick, he killed people, and he made a t-shirt out of it 542 00:25:14,440 --> 00:25:15,759 because he thinks it's a joke. 543 00:25:15,799 --> 00:25:17,839 Kendrick's got weapons, ammo, attitude, everything 544 00:25:17,880 --> 00:25:19,039 to execute an armed robbery 545 00:25:19,079 --> 00:25:20,400 You'd have to be a maniac to declare 546 00:25:20,440 --> 00:25:21,640 war on your own country, Malik. ZANE MALIK: Yeah. 547 00:25:21,680 --> 00:25:22,599 Or a greedy one. 548 00:25:22,640 --> 00:25:23,880 Money, that's all he cares about. 549 00:25:23,920 --> 00:25:25,279 Kendrick's a filthy murdering grub, 550 00:25:25,319 --> 00:25:27,079 and I'm going to prove it. 551 00:25:27,119 --> 00:25:30,480 [suspenseful music] 552 00:25:34,319 --> 00:25:37,240 So what's going to happen now? 553 00:25:37,279 --> 00:25:39,640 We have to pursue other options, Yelena. 554 00:25:39,680 --> 00:25:41,000 Possibly an ex-soldier. 555 00:25:41,039 --> 00:25:42,680 Soldier? 556 00:25:42,720 --> 00:25:44,279 ZANE MALIK: Yeah. 557 00:25:44,319 --> 00:25:48,559 You run away from things, and they follow you. 558 00:25:48,599 --> 00:25:52,519 When my boys were small, they saw their father 559 00:25:52,559 --> 00:25:54,640 being taken and shot. 560 00:25:54,680 --> 00:25:59,480 I plead with the soldiers for the life of my boys. 561 00:25:59,519 --> 00:26:03,000 Some strange reason, they were saved. 562 00:26:03,039 --> 00:26:06,160 I treasured every moment of their lives. 563 00:26:06,200 --> 00:26:08,759 Do you believe in fate? 564 00:26:08,799 --> 00:26:09,880 No, I don't. 565 00:26:09,920 --> 00:26:13,240 I think we make our own fate, but I 566 00:26:13,279 --> 00:26:14,359 believe it's all God's will. 567 00:26:18,519 --> 00:26:27,440 Before the civil war, Mostar Bridge was a symbol of unity. 568 00:26:27,480 --> 00:26:30,720 Muslim and Christians mingle freely. 569 00:26:30,759 --> 00:26:34,920 And the soldiers moved us from the west side of the bridge 570 00:26:34,960 --> 00:26:36,279 to the east. 571 00:26:36,319 --> 00:26:40,039 They bombed the bridge, divided us. 572 00:26:40,079 --> 00:26:42,440 I know you must be suffering, I understand. 573 00:26:42,480 --> 00:26:43,559 Do you? 574 00:26:43,599 --> 00:26:44,640 How can you understand? 575 00:26:47,680 --> 00:26:49,279 I should have protected my children. 576 00:26:52,079 --> 00:26:55,279 You can take comfort in religion. 577 00:26:55,319 --> 00:26:56,400 I don't. 578 00:26:56,440 --> 00:26:58,839 Yelena, it wasn't your fault. Bad men-- 579 00:26:58,880 --> 00:27:00,640 [gunfire] 580 00:27:00,680 --> 00:27:01,839 [screams] 581 00:27:01,880 --> 00:27:05,720 [intense music] 582 00:27:37,559 --> 00:27:39,039 Where's Yelena? 583 00:27:39,079 --> 00:27:40,880 Waiting outside. 584 00:27:40,920 --> 00:27:42,079 Did you see who did it? 585 00:27:45,559 --> 00:27:47,240 Kendrick. 586 00:27:47,279 --> 00:27:49,279 Or one of his men. 587 00:27:49,319 --> 00:27:50,440 Why do you say that? 588 00:27:50,480 --> 00:27:53,039 ZANE MALIK: Because I scared him. 589 00:27:53,079 --> 00:27:54,440 I shook his cage. 590 00:27:54,480 --> 00:27:56,759 NEIL TRAVIS: Gut instinct and evidence, it's two 591 00:27:56,799 --> 00:27:57,759 different things, Malik. 592 00:27:57,799 --> 00:27:58,839 Then we'll find the evidence. 593 00:27:58,880 --> 00:28:00,079 I want every man and woman on this. 594 00:28:03,480 --> 00:28:04,839 It's OK. 595 00:28:04,880 --> 00:28:06,799 It's OK. 596 00:28:06,839 --> 00:28:09,640 It's all right. 597 00:28:09,680 --> 00:28:10,400 He's on leave. 598 00:28:10,440 --> 00:28:11,720 You make sure he takes it. 599 00:28:11,759 --> 00:28:14,039 Boss, in my office drawer there's a search warrant 600 00:28:14,079 --> 00:28:15,240 and an Occupier's Notice. 601 00:28:15,279 --> 00:28:16,160 Then we'll execute it. 602 00:28:16,200 --> 00:28:17,880 Travis, come with me. 603 00:28:17,920 --> 00:28:20,359 ZANE MALIK: Hey, give us a hand with this, will you? 604 00:28:20,400 --> 00:28:21,640 Zane. 605 00:28:21,680 --> 00:28:24,240 Give me my clothes. 606 00:28:24,279 --> 00:28:25,839 Someone just aimed for your brain. 607 00:28:25,880 --> 00:28:26,839 They missed by inches. 608 00:28:26,880 --> 00:28:28,000 Hand me my pants please. 609 00:28:28,039 --> 00:28:30,319 Zane, you're not leaving. 610 00:28:30,359 --> 00:28:31,720 I'm getting a doctor. 611 00:28:31,759 --> 00:28:34,240 ZANE MALIK: I'm going to take Yelena somewhere safe. 612 00:28:34,279 --> 00:28:37,039 Get Kendrick in a line-up, all right. 613 00:28:37,079 --> 00:28:42,279 And uh-- don't trust Travis. 614 00:28:47,680 --> 00:28:51,480 [sirens blaring] 615 00:28:57,279 --> 00:28:58,720 What the hell's going on? 616 00:28:58,759 --> 00:29:00,599 We believe you're connected to an armed hold-up, 617 00:29:00,640 --> 00:29:02,799 the importation of illegal substances, 618 00:29:02,839 --> 00:29:04,880 the murder of a man, and two boys on Monday night, 619 00:29:04,920 --> 00:29:06,039 the attempted murder of a cop. 620 00:29:06,079 --> 00:29:07,440 I've been busy, busy and stupid. 621 00:29:07,480 --> 00:29:09,039 You really think I'd use Talos guns 622 00:29:09,079 --> 00:29:10,519 for armed robbery or murder? 623 00:29:10,559 --> 00:29:11,880 So where were you on Monday night? 624 00:29:11,920 --> 00:29:13,359 In congress with his wife. 625 00:29:13,400 --> 00:29:16,720 You listen to me, you get my wife to lie for you it's 626 00:29:16,759 --> 00:29:18,359 going to impact on my kids. 627 00:29:18,400 --> 00:29:19,920 If my kids get hurt, this won't-- 628 00:29:19,960 --> 00:29:20,920 Travis! Travis! 629 00:29:20,960 --> 00:29:22,240 [interposing voices] 630 00:29:22,279 --> 00:29:23,400 You don't give the orders any more, dickhead. 631 00:29:23,440 --> 00:29:24,440 PATRICIA WRIGHT: Cool off outside. 632 00:29:24,480 --> 00:29:25,759 Now get out! - Get off me, Koa. 633 00:29:25,799 --> 00:29:26,640 - Travis! - Get off! 634 00:29:26,680 --> 00:29:27,559 Get outside! 635 00:29:27,599 --> 00:29:30,880 [inaudible] 636 00:29:30,920 --> 00:29:31,880 You're [inaudible]. 637 00:29:31,920 --> 00:29:35,440 Travis, get out! 638 00:29:35,480 --> 00:29:38,039 I will sue you for harassment. 639 00:29:38,079 --> 00:29:40,759 Were you with Angela Travis? 640 00:29:40,799 --> 00:29:41,759 Were you with her all night? 641 00:29:41,799 --> 00:29:43,000 I got there at 10:00. 642 00:29:43,039 --> 00:29:44,240 Left after 2:00. - Good. 643 00:29:44,279 --> 00:29:45,480 Then you'll consent to a lineup. 644 00:29:45,519 --> 00:29:46,359 No. 645 00:29:46,400 --> 00:29:47,759 If you think you can walk in here 646 00:29:47,799 --> 00:29:50,160 and treat me like some criminal or some dumb grunt, 647 00:29:50,200 --> 00:29:51,319 you're sorely mistaken. 648 00:29:51,359 --> 00:29:53,000 You want my time, talk to my lawyer. 649 00:29:53,039 --> 00:29:54,440 Well, that's fine. We got your computer. 650 00:29:54,480 --> 00:29:55,640 We got your files. - Listen. 651 00:29:55,680 --> 00:29:57,039 There are military documents in there 652 00:29:57,079 --> 00:29:59,039 that you are not permitted nor need to see. 653 00:29:59,079 --> 00:30:00,279 You're an observer. 654 00:30:00,319 --> 00:30:01,640 We decide what we need and what we don't. 655 00:30:01,680 --> 00:30:03,119 You can't take everything you lay your hands on. 656 00:30:03,160 --> 00:30:04,359 Oh, you just watch me. 657 00:30:04,400 --> 00:30:05,519 If I have to pop your cherry and bring 658 00:30:05,559 --> 00:30:07,839 in my political contacts to this, I will. 659 00:30:07,880 --> 00:30:09,240 This isn't in Afghanistan. 660 00:30:09,279 --> 00:30:10,640 No. 661 00:30:10,680 --> 00:30:14,119 If this was Afghanistan, I'd have your head on a stick. 662 00:30:14,160 --> 00:30:18,119 [intense music] 663 00:30:24,920 --> 00:30:26,519 Tracking device is now on Travis' car. 664 00:30:26,559 --> 00:30:27,279 We got zip. 665 00:30:27,319 --> 00:30:28,440 Computers have been wiped. 666 00:30:28,480 --> 00:30:29,839 Techies are rebuilding it, but that's 667 00:30:29,880 --> 00:30:31,240 going to take a bit of a time. 668 00:30:31,279 --> 00:30:32,920 ZANE MALIK (ON PHONE): You think Kendrick was warned? 669 00:30:32,960 --> 00:30:34,279 Don't know. 670 00:30:34,319 --> 00:30:35,759 He could have wiped them after our visit yesterday. 671 00:30:35,799 --> 00:30:37,680 ZANE MALIK (ON PHONE): Or maybe Travis warned him. 672 00:30:37,720 --> 00:30:38,720 Got to go. 673 00:30:38,759 --> 00:30:40,400 You didn't come home last night. 674 00:30:40,440 --> 00:30:41,720 I didn't think I'd be welcome. 675 00:30:41,759 --> 00:30:43,240 Sleep in your car. 676 00:30:43,279 --> 00:30:45,279 If you call it sleep. 677 00:30:45,319 --> 00:30:46,599 You know, I'm going crazy, you know, 678 00:30:46,640 --> 00:30:48,480 just wondering why is it if you know it's suicide 679 00:30:48,519 --> 00:30:49,839 you don't go to Wright and tell them 680 00:30:49,880 --> 00:30:51,640 to put forensics on Sterling. 681 00:30:51,680 --> 00:30:54,920 You think I'm guilty of something, do you, Lim? 682 00:30:54,960 --> 00:30:56,400 Let me tell you something. 683 00:30:56,440 --> 00:30:58,920 I wake up every night sick with guilt. It sticks to me 684 00:30:58,960 --> 00:31:01,799 like shit, and I stink of it. 685 00:31:01,839 --> 00:31:03,279 I didn't kill my friend. 686 00:31:09,200 --> 00:31:10,640 Goodman Brummer hit the jackpot 687 00:31:10,680 --> 00:31:12,039 when the USA entered Iraq. 688 00:31:12,079 --> 00:31:14,519 They went from a small US-based domestic company 689 00:31:14,559 --> 00:31:15,640 to an international. 690 00:31:15,680 --> 00:31:17,279 They've been struggling lately though. 691 00:31:17,319 --> 00:31:19,400 Goodman Brummer are selling off their international arm, 692 00:31:19,440 --> 00:31:21,559 and rumor has it that Talos is buying it. 693 00:31:21,599 --> 00:31:23,599 Well, where would Kendrick get that kind of money 694 00:31:23,640 --> 00:31:24,759 in a cautious market? 695 00:31:24,799 --> 00:31:26,799 Put $36 million to work importing drugs, 696 00:31:26,839 --> 00:31:28,680 and the only problem you've got is how to legitimize it. 697 00:31:28,720 --> 00:31:30,640 Kendrick matches Yelena's description. 698 00:31:30,680 --> 00:31:33,640 Yeah, but Kendrick won't consent to appear in a lineup. 699 00:31:33,680 --> 00:31:34,480 We've got his photo. 700 00:31:42,880 --> 00:31:43,680 You said he-- 701 00:31:46,960 --> 00:31:48,680 he killed my boys. 702 00:31:48,720 --> 00:31:51,839 Did you see him actually firing the weapon? 703 00:31:51,880 --> 00:31:53,960 No, but I know. 704 00:31:54,000 --> 00:31:56,920 The look he gave me. 705 00:31:56,960 --> 00:31:58,880 Cold like death. 706 00:31:58,920 --> 00:32:00,039 OK. 707 00:32:00,079 --> 00:32:02,160 Let's bring Kendrick in. 708 00:32:02,200 --> 00:32:03,480 And you stay here. 709 00:32:06,920 --> 00:32:09,359 Zane, tell her. 710 00:32:12,799 --> 00:32:13,960 Tell me what? 711 00:32:14,000 --> 00:32:14,839 Tell her, please. 712 00:32:26,400 --> 00:32:30,599 The man that killed your sons, he's 713 00:32:30,640 --> 00:32:34,559 also responsible for the death of our son. 714 00:32:34,599 --> 00:32:36,799 [gasps] You-- 715 00:32:39,880 --> 00:32:40,680 your son is dead? 716 00:32:46,240 --> 00:32:49,920 You're not alone. 717 00:32:49,960 --> 00:32:53,839 [mournful music] 718 00:32:56,480 --> 00:32:59,799 [sobbing] 719 00:33:07,279 --> 00:33:08,680 He's not here. 720 00:33:08,720 --> 00:33:09,720 The office is empty. 721 00:33:09,759 --> 00:33:11,200 Staff, equipment, all gone. 722 00:33:11,240 --> 00:33:13,160 So ask Callas to send out Tyler and Kendrick's photos. 723 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 Give it to all the media and the airports. 724 00:33:14,680 --> 00:33:15,759 It's only a matter of time. 725 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 [bang] 726 00:33:23,720 --> 00:33:27,400 [non-english] What is wrong, my son? 727 00:33:27,440 --> 00:33:29,880 Kendrick's done a runner. 728 00:33:29,920 --> 00:33:32,279 RAHMAN MALIK: Be aware of your anger. 729 00:33:32,319 --> 00:33:35,240 An angel will come. 730 00:33:35,279 --> 00:33:36,680 And what will he look like, Baba? 731 00:33:45,559 --> 00:33:47,440 Khoder. 732 00:33:47,480 --> 00:33:49,799 Alaymum Salaam. 733 00:33:49,839 --> 00:33:52,119 I've found the woman from Iraq. 734 00:34:00,200 --> 00:34:04,759 Five civilians were shot in a village near Sippar 735 00:34:04,799 --> 00:34:10,880 in July 2006. 736 00:34:10,920 --> 00:34:11,840 Can you tell me what happened? 737 00:34:18,480 --> 00:34:25,239 In the war, it is hard for my father. 738 00:34:25,280 --> 00:34:30,639 He's a doctor, but he has no medicine. 739 00:34:30,679 --> 00:34:36,960 He works some days at the Red Crescent, some days 740 00:34:37,000 --> 00:34:39,760 at the American clinic. 741 00:34:39,800 --> 00:34:41,440 And I work assisting. 742 00:34:44,280 --> 00:34:49,800 There is a private military company. 743 00:34:49,840 --> 00:34:51,519 What's the name of the company? 744 00:34:51,559 --> 00:34:53,639 Goodman. 745 00:34:53,679 --> 00:34:56,239 Goodman Brummer. 746 00:34:56,280 --> 00:35:00,119 They protect engineers. 747 00:35:00,159 --> 00:35:03,199 Take them back and forth. 748 00:35:03,239 --> 00:35:09,119 One day, one follows me. 749 00:35:12,840 --> 00:35:18,119 He-- he forced me to. 750 00:35:18,159 --> 00:35:25,000 He said they take whatever they want, 751 00:35:25,039 --> 00:35:27,599 and what they don't want they kill. 752 00:35:32,920 --> 00:35:33,760 So you were raped? 753 00:35:37,039 --> 00:35:39,800 Ay, ay. 754 00:35:39,840 --> 00:35:43,199 And did your family find out? 755 00:35:43,239 --> 00:35:45,000 Was there trouble? 756 00:35:45,039 --> 00:35:47,840 Ay. 757 00:35:47,880 --> 00:35:54,440 Anger, crying, talk of dishonor. 758 00:35:54,480 --> 00:36:01,320 My cousin killed the man who did this. 759 00:36:01,360 --> 00:36:05,360 The company found that body. 760 00:36:19,719 --> 00:36:23,239 A car-- a car pulls up. 761 00:36:23,280 --> 00:36:26,800 Many men come out, screaming, shouting. 762 00:36:26,840 --> 00:36:28,079 Break in the door. 763 00:36:33,920 --> 00:36:36,440 Kill my father. 764 00:36:36,480 --> 00:36:37,440 Shoot my mother. 765 00:36:37,480 --> 00:36:38,400 [gunfire] 766 00:36:38,440 --> 00:36:39,360 My sister. 767 00:36:39,400 --> 00:36:41,039 [gunfire] 768 00:36:41,079 --> 00:36:42,559 Kill my cousin. 769 00:36:42,599 --> 00:36:44,880 [gunfire] 770 00:36:48,920 --> 00:36:52,800 I tried to hide. 771 00:36:55,880 --> 00:37:00,639 My little brother, Jamel. 772 00:37:00,679 --> 00:37:04,719 [sobs] Tried to hide. 773 00:37:04,760 --> 00:37:09,079 He-- the men come looking. 774 00:37:09,119 --> 00:37:14,639 He jumped on one man. 775 00:37:14,679 --> 00:37:16,760 Jamel's small. 776 00:37:16,800 --> 00:37:19,639 The man he jumped is so big. 777 00:37:19,679 --> 00:37:20,519 He-- 778 00:37:20,559 --> 00:37:21,880 [gunshot] 779 00:37:27,360 --> 00:37:32,679 Then another one man comes in. 780 00:37:38,079 --> 00:37:41,079 [gunshots] 781 00:37:45,840 --> 00:37:48,239 Shoots me. 782 00:37:48,280 --> 00:37:51,199 Then they all leave. 783 00:37:57,960 --> 00:38:01,280 I crawled to Jamel. 784 00:38:01,320 --> 00:38:02,599 I crawled to Jamel. 785 00:38:06,079 --> 00:38:09,480 [sobbing] 786 00:38:28,400 --> 00:38:31,159 Police came. 787 00:38:31,199 --> 00:38:39,159 Someone put a gun in my cousin's hand. 788 00:38:39,199 --> 00:38:44,840 The company said their men were attacked and defense. 789 00:38:44,880 --> 00:38:45,800 That's not true. 790 00:38:49,800 --> 00:38:50,880 Was this man there? 791 00:38:55,400 --> 00:38:58,079 Ay. 792 00:38:58,119 --> 00:39:00,159 He gave the orders. 793 00:39:00,199 --> 00:39:01,480 Kill the desert niggers. 794 00:39:04,679 --> 00:39:05,719 Do you know his name? 795 00:39:05,760 --> 00:39:08,000 No. 796 00:39:08,039 --> 00:39:11,920 But I know the name of the man who shot Jamel. 797 00:39:11,960 --> 00:39:17,039 At the clinic he taught me English word, 798 00:39:17,079 --> 00:39:21,039 to span a dangerous valley like a bridge. 799 00:39:21,079 --> 00:39:22,599 [gunshot] 800 00:39:31,719 --> 00:39:32,559 Travis. 801 00:39:36,000 --> 00:39:36,800 Travis? 802 00:39:40,320 --> 00:39:42,800 Are you sure that's his name? 803 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 SAJA: Ay. 804 00:39:43,880 --> 00:39:44,719 Travis. 805 00:40:03,440 --> 00:40:06,719 I need to have a talk, comrade. 806 00:40:06,760 --> 00:40:10,800 Hey, get up. 807 00:40:10,840 --> 00:40:11,639 Move. 808 00:40:27,719 --> 00:40:30,519 How long will you be away for? 809 00:40:30,559 --> 00:40:32,039 I don't know, mate. 810 00:40:32,079 --> 00:40:34,159 You're coming back, aren't you? 811 00:40:36,599 --> 00:40:38,840 What the hell do you think you're doing keeping the kids 812 00:40:38,880 --> 00:40:40,199 up this late on a school night? 813 00:40:40,239 --> 00:40:42,239 I can't spend some time with my kids? 814 00:40:42,280 --> 00:40:43,239 You indulgent bastard. 815 00:40:43,280 --> 00:40:44,320 Come on. - Now, just wait. 816 00:40:44,360 --> 00:40:45,840 All right. Just wait. 817 00:40:45,880 --> 00:40:46,760 Yeah, well, hurry up. 818 00:40:46,800 --> 00:40:49,360 It's late. 819 00:40:49,400 --> 00:40:50,079 I love you. 820 00:40:50,119 --> 00:40:51,119 You too. 821 00:40:53,679 --> 00:40:56,599 Come on. 822 00:40:56,639 --> 00:41:00,480 [intense music] 823 00:41:11,480 --> 00:41:12,519 Nice boys. 824 00:41:12,559 --> 00:41:13,920 Look up to their dad? 825 00:41:13,960 --> 00:41:15,199 You stay the hell away from me. 826 00:41:15,239 --> 00:41:16,519 When did you pick up it was Kendrick? 827 00:41:16,559 --> 00:41:18,239 I'm not responsible for Kendrick. 828 00:41:18,280 --> 00:41:19,760 So what are you responsible for, huh? 829 00:41:19,800 --> 00:41:20,960 Sippar? 830 00:41:21,000 --> 00:41:23,559 The death of five innocent civilians? 831 00:41:23,599 --> 00:41:24,679 Innocent? 832 00:41:24,719 --> 00:41:26,280 They weren't innocent. They had weapons. 833 00:41:26,320 --> 00:41:27,920 They fired on us. - They didn't fire at you. 834 00:41:27,960 --> 00:41:29,039 You went in. 835 00:41:29,079 --> 00:41:30,000 You butchered them, a whole family. 836 00:41:30,039 --> 00:41:31,079 They killed one of ours. 837 00:41:31,119 --> 00:41:31,840 Yeah, for raping a woman, right? 838 00:41:31,880 --> 00:41:33,079 Hey, listen. 839 00:41:33,119 --> 00:41:34,039 I'd look at my mate in the dirt, right? 840 00:41:34,079 --> 00:41:35,480 His throat's slit. 841 00:41:35,519 --> 00:41:37,039 His balls cut off, and his dick stuffed in his mouth. 842 00:41:37,079 --> 00:41:38,280 That's jihad justice for you. 843 00:41:38,320 --> 00:41:39,400 Well, you showed them, didn't you, Travis? 844 00:41:39,440 --> 00:41:40,400 Five dead and a faked crime. 845 00:41:40,440 --> 00:41:41,559 That's your idea of justice. 846 00:41:41,599 --> 00:41:42,920 What do you know about Iraq, Malik? 847 00:41:42,960 --> 00:41:44,360 What do you know? 848 00:41:44,400 --> 00:41:45,599 Alibaba comes up to you smiling with a bomb strapped-- 849 00:41:45,639 --> 00:41:50,000 You murdered civilians, a 12-year-old boy. 850 00:41:50,039 --> 00:41:51,039 That woman survived, you know. 851 00:41:51,079 --> 00:41:52,480 She saw the whole thing. 852 00:41:52,519 --> 00:41:54,119 She saw you butcher her brother. - And what do you think? 853 00:41:54,159 --> 00:41:55,760 You can just train someone to kill and then just switch 854 00:41:55,800 --> 00:41:57,719 it off, fighting door to door. 855 00:41:57,760 --> 00:42:00,079 Decent families mixed up with knobheads with guns. 856 00:42:00,119 --> 00:42:01,360 That's your excuse, is it? 857 00:42:01,400 --> 00:42:02,320 You couldn't switch it off? 858 00:42:02,360 --> 00:42:03,280 That's the way it is! 859 00:42:03,320 --> 00:42:05,559 That's the way you made it! 860 00:42:05,599 --> 00:42:06,360 Don't you see? 861 00:42:06,400 --> 00:42:07,719 That's the way you made it. 862 00:42:07,760 --> 00:42:08,639 You know what your problem is, Malik? 863 00:42:08,679 --> 00:42:09,440 You're one of them. 864 00:42:09,480 --> 00:42:11,239 You're an Arab. 865 00:42:11,280 --> 00:42:13,119 Yeah, that's right. 866 00:42:13,159 --> 00:42:14,840 So whose side are you on? 867 00:42:14,880 --> 00:42:16,440 Kendrick's? 868 00:42:16,480 --> 00:42:18,239 Tell me the truth. 869 00:42:18,280 --> 00:42:19,440 No one wants the truth. 870 00:42:19,480 --> 00:42:20,639 It doesn't change anything. - So what? 871 00:42:20,679 --> 00:42:21,920 Are you just going to live with a lie 872 00:42:21,960 --> 00:42:23,239 for the rest of your life? 873 00:42:23,280 --> 00:42:24,519 It's like a knife stuck in your gut. 874 00:42:24,559 --> 00:42:25,840 Oh, are you going to remove it? 875 00:42:25,880 --> 00:42:27,639 That lie's completely compromised you. 876 00:42:27,679 --> 00:42:29,400 Kendrick's gone on to kill because of it. 877 00:42:29,440 --> 00:42:31,400 The Moyan boys are dead because of it. 878 00:42:31,440 --> 00:42:33,320 You've betrayed us, Travis! 879 00:42:33,360 --> 00:42:34,199 Get up! 880 00:42:37,079 --> 00:42:39,679 You betrayed us. 881 00:42:39,719 --> 00:42:41,159 Go on. 882 00:42:41,199 --> 00:42:42,679 I'm unarmed, just like they were. 883 00:42:42,719 --> 00:42:43,960 Just like the Moyans. 884 00:42:44,000 --> 00:42:45,199 I saved your life, you ungrateful bugger. 885 00:42:45,239 --> 00:42:46,840 I saved your life! - Stop kidding yourself. 886 00:42:46,880 --> 00:42:47,719 You saved your own life! 887 00:43:25,079 --> 00:43:27,719 You're not going to want to hear this. 888 00:43:27,760 --> 00:43:31,199 It's not going to sit well with your new appointment either. 889 00:43:31,239 --> 00:43:34,039 Travis, Sterling, Tyler, and Kendrick all worked together 890 00:43:34,079 --> 00:43:36,639 for Goodman Brummer in Iraq. 891 00:43:36,679 --> 00:43:37,920 Malik's right. 892 00:43:37,960 --> 00:43:40,480 I just got this photo off Kendrick's hard drive. 893 00:43:50,159 --> 00:43:51,920 You've been sitting on that? 894 00:43:51,960 --> 00:43:53,079 I just accessed the printer. 895 00:43:53,119 --> 00:43:54,079 What else do you know? 896 00:43:57,480 --> 00:44:00,599 He was there when Sterling shot himself. 897 00:44:00,639 --> 00:44:02,519 How long have you been sitting on that? 898 00:44:02,559 --> 00:44:04,440 At best the investigation's compromised. 899 00:44:04,480 --> 00:44:08,800 At worst, he's part of the whole thing. 900 00:44:08,840 --> 00:44:12,639 [intense music] 901 00:44:17,880 --> 00:44:19,480 Callas. HELLEN CALLAS: Yeah. 902 00:44:19,519 --> 00:44:20,760 OK. 903 00:44:20,800 --> 00:44:22,280 I want the-- the files that Travis is working on. 904 00:44:22,320 --> 00:44:24,039 You and I are going to go through every report 905 00:44:24,079 --> 00:44:25,320 and every interview. 906 00:44:25,360 --> 00:44:27,039 We're looking for anything that's been missed 907 00:44:27,079 --> 00:44:28,440 and where the investigation could have been 908 00:44:28,480 --> 00:44:29,760 steered in the wrong direction. 909 00:44:29,800 --> 00:44:30,840 - Is Travis off the case? - Yeah. 910 00:44:30,880 --> 00:44:31,760 It's yours. 911 00:44:31,800 --> 00:44:32,840 Mine? 912 00:44:32,880 --> 00:44:34,280 You're a good detective, Callas. 913 00:44:34,320 --> 00:44:36,599 If you just believed in yourself, you'd be a great one. 914 00:44:36,639 --> 00:44:38,760 Where is he, Sonny? 915 00:44:38,800 --> 00:44:39,760 He's approaching Bare Island. 916 00:44:43,239 --> 00:44:47,280 [suspenseful music] 917 00:44:52,760 --> 00:44:53,599 Get out. 918 00:44:56,599 --> 00:44:57,440 Move! 919 00:45:04,719 --> 00:45:05,960 - You're dead. - Yeah. 920 00:45:06,000 --> 00:45:06,840 Happened in Sippar. 921 00:45:10,000 --> 00:45:10,800 Move. 922 00:45:13,880 --> 00:45:18,360 [intense music] 923 00:45:58,159 --> 00:46:00,679 Police, don't move! 924 00:46:00,719 --> 00:46:02,079 [gunfire] 925 00:46:02,119 --> 00:46:04,679 Kendrick! 926 00:46:04,719 --> 00:46:08,199 [gunfire] 927 00:46:44,599 --> 00:46:46,079 [grunts] 928 00:46:50,719 --> 00:46:52,079 Don't kill him! 929 00:46:52,119 --> 00:46:53,159 [gunshot] 930 00:46:59,000 --> 00:47:00,039 Hang in there. 931 00:47:00,079 --> 00:47:01,079 Travis. 932 00:47:16,199 --> 00:47:17,840 Your son-- your son was proud of you. 933 00:47:21,679 --> 00:47:25,639 What are my sons going to think of me? 934 00:47:25,679 --> 00:47:27,239 With love. 935 00:47:27,280 --> 00:47:29,079 They'll think of you with love. 936 00:47:31,599 --> 00:47:34,239 NEIL TRAVIS: Do you know what a soldier calls a dead man? 937 00:47:36,719 --> 00:47:37,519 An angel. 938 00:47:40,960 --> 00:47:43,840 I'm far from that. 939 00:47:43,880 --> 00:47:45,480 I'm-- I'm a coward. 940 00:47:50,000 --> 00:47:51,480 Are they going to let me into Paradise, Malik? 941 00:47:55,079 --> 00:47:59,119 It's not for me to decide. 942 00:47:59,159 --> 00:48:02,079 NEIL TRAVIS: I'm holding a sword while I'm dying. 943 00:48:02,119 --> 00:48:03,159 Doesn't that mean anything? 944 00:48:08,320 --> 00:48:09,320 We all belong to God. 945 00:48:12,280 --> 00:48:14,880 To Him we will return. 946 00:48:19,920 --> 00:48:20,880 Travis. 947 00:48:20,920 --> 00:48:22,960 [breath rattles] 948 00:48:23,000 --> 00:48:23,800 Travis. 949 00:48:49,719 --> 00:48:53,599 [mournful music] 950 00:48:58,079 --> 00:49:00,159 [camera snaps] 951 00:49:10,039 --> 00:49:14,079 [helicopters whirring] 952 00:49:16,559 --> 00:49:17,760 [inaudible] 953 00:49:17,800 --> 00:49:22,960 The media coming for their pound of flesh. 954 00:49:23,000 --> 00:49:25,400 What are you going to tell them about Travis? 955 00:49:25,440 --> 00:49:27,239 That he died in the line of duty. 956 00:49:30,880 --> 00:49:32,360 I'm not sure that's how it was. 957 00:49:32,400 --> 00:49:36,039 Well, that's how it looks, so that's how it's going to be. 958 00:49:36,079 --> 00:49:37,280 He's a hero, so are you. 959 00:50:01,079 --> 00:50:02,079 I'm done. 960 00:50:10,519 --> 00:50:12,559 Malik. 961 00:50:12,599 --> 00:50:13,400 Malik. 962 00:50:16,320 --> 00:50:17,440 There are no bloody heroes. 963 00:50:22,199 --> 00:50:25,800 [triumphant music] 65050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.