All language subtitles for East West 101 S01E04 Hunt for the Killer 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,599 --> 00:00:08,679 [music playing] 2 00:00:17,839 --> 00:00:21,760 There's an investigation into the death of Gamal Basha. 3 00:00:21,800 --> 00:00:23,640 You're the number one suspect. 4 00:00:23,679 --> 00:00:26,039 If you're in trouble with IA, it's got nothing to do with me. 5 00:00:26,079 --> 00:00:27,440 Someone's spreading rumors. 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,839 I'm putting you in charge of this investigation. 7 00:00:28,879 --> 00:00:31,199 Well, every man's responsible for his own actions. 8 00:00:31,239 --> 00:00:32,759 Maybe the killer was responsible, 9 00:00:32,799 --> 00:00:34,679 but I'm responsible for her now. 10 00:00:34,719 --> 00:00:36,000 It's a chance to redeem yourself. 11 00:00:36,039 --> 00:00:37,439 If you reckon, I swear. 12 00:00:37,479 --> 00:00:39,719 [gunfire] 13 00:00:39,759 --> 00:00:40,840 He's on his way. 14 00:00:40,880 --> 00:00:41,840 Hang in, brother. 15 00:00:41,880 --> 00:00:43,240 Hang in! 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,119 One day Sonny will be able to accept that boy died 17 00:00:45,159 --> 00:00:46,159 at the time he was meant to. 18 00:00:49,679 --> 00:00:52,560 [theme music] 19 00:02:26,599 --> 00:02:28,039 DETECTIVE MALIK: Who's that with Crowley? 20 00:02:28,080 --> 00:02:30,080 David Ngo, 21, medical student. 21 00:02:30,120 --> 00:02:31,759 He found them. They're his parents. 22 00:02:45,879 --> 00:02:48,919 LIM: First victim's Ahn Ngo, 52, businessman, community leader. 23 00:02:48,960 --> 00:02:51,120 Most likely, he was forced at knife point to open the safe. 24 00:02:51,159 --> 00:02:53,680 And then he was stabbed five times. 25 00:02:53,719 --> 00:02:55,439 This is Mayna, his wife. 26 00:02:55,479 --> 00:02:56,719 Blood spatter from arterial blood 27 00:02:56,759 --> 00:02:58,159 suggests she was trying to open the back door 28 00:02:58,199 --> 00:02:59,639 when she was killed. 29 00:02:59,680 --> 00:03:01,039 It was deadlocked. 30 00:03:01,080 --> 00:03:02,639 Blood trail leads all the way back to the bodies, 31 00:03:02,680 --> 00:03:04,080 so died in flat. 32 00:03:04,120 --> 00:03:05,240 And this? 33 00:03:05,280 --> 00:03:06,360 LIM: May's ear was cut off. 34 00:03:06,400 --> 00:03:08,400 The killer used to write that word. 35 00:03:08,439 --> 00:03:09,199 "Kum." 36 00:03:09,240 --> 00:03:10,479 Any sign of sexual assault? 37 00:03:10,520 --> 00:03:11,759 LIM: Won't know for sure until we get the report 38 00:03:11,800 --> 00:03:13,039 back but not obvious. 39 00:03:13,080 --> 00:03:14,639 DETECTIVE MALIK: Do we know when this happened? 40 00:03:14,680 --> 00:03:17,719 GMOs estimate late last night, around about 11:00. 41 00:03:17,759 --> 00:03:19,919 Looks like the killer accessed the house from here. 42 00:03:19,960 --> 00:03:21,280 And there's blood on the ledge. 43 00:03:21,319 --> 00:03:23,840 I'm showing that he probably left the same way. 44 00:03:23,879 --> 00:03:25,039 No prints so far. - Forced? 45 00:03:25,080 --> 00:03:26,479 - No. - Left open. 46 00:03:26,520 --> 00:03:28,159 You'll have to ask David. It's his bedroom. 47 00:03:28,199 --> 00:03:29,520 Where was he when his parents were killed? 48 00:03:29,560 --> 00:03:31,439 Says that he spent the night with his girlfriend. 49 00:03:31,479 --> 00:03:33,479 There was a message left in the answer phone at 7:15 50 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 last night. 51 00:03:34,560 --> 00:03:36,439 He said he was staying at a Dan Yuen's. 52 00:03:36,479 --> 00:03:37,879 The sheath? 53 00:03:37,919 --> 00:03:38,879 David's. 54 00:03:38,919 --> 00:03:40,000 So far no signs of the knife. 55 00:03:40,039 --> 00:03:41,520 Well, everything looks like a B 56 00:03:41,560 --> 00:03:43,159 and E gone wrong except for the writing and the mutilation. 57 00:03:43,199 --> 00:03:45,319 Yeah, that's personal. 58 00:03:45,360 --> 00:03:47,639 Obviously, a crime like this generates the highest 59 00:03:47,680 --> 00:03:49,840 level of community outrage. 60 00:03:49,879 --> 00:03:51,560 It appears that the two victims were 61 00:03:51,599 --> 00:03:55,039 murdered in what may have begun as a robbery or armed attack. 62 00:03:55,080 --> 00:03:57,120 And anyone with information that could assist police 63 00:03:57,159 --> 00:03:58,360 should come forward. 64 00:03:58,400 --> 00:04:00,280 We're working closely with the community 65 00:04:00,319 --> 00:04:04,000 until the persons responsible are apprehended. 66 00:04:04,039 --> 00:04:05,039 David, I'm Detective Malik. 67 00:04:05,080 --> 00:04:06,159 This is Detective Koa. 68 00:04:06,199 --> 00:04:07,520 Right, if you're finished, we'd love 69 00:04:07,560 --> 00:04:09,840 to take David inside for a few more questions. 70 00:04:09,879 --> 00:04:11,240 Apologies for last week. 71 00:04:11,280 --> 00:04:12,840 I don't usually make a habit of lobbing 72 00:04:12,879 --> 00:04:15,039 into colleagues' names pissed like a goose myself, like that. 73 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 Yeah, the wife-- 74 00:04:16,399 --> 00:04:18,480 Yeah, well, stress, it can do it you, you know? 75 00:04:18,519 --> 00:04:20,639 You wake up grinding your teeth, and it's a good morning. 76 00:04:20,680 --> 00:04:22,959 To top it off, Internal Affairs turns up. 77 00:04:23,000 --> 00:04:24,279 Who knows where they get their information 78 00:04:24,319 --> 00:04:25,439 or what they'll do with it. 79 00:04:25,480 --> 00:04:26,439 So it would be good for me to know 80 00:04:26,480 --> 00:04:27,839 what you're going to tell them. 81 00:04:27,879 --> 00:04:29,120 Well, I don't know what they're going to ask me, Ray. 82 00:04:29,160 --> 00:04:30,319 Well, you get it. Can't you see? 83 00:04:30,360 --> 00:04:31,279 Well, whatever they ask me, I'm going 84 00:04:31,319 --> 00:04:32,439 to tell you them the truth. 85 00:04:32,480 --> 00:04:33,600 You'd know what that is, wouldn't you? 86 00:04:39,879 --> 00:04:41,519 I unlocked the door. 87 00:04:41,560 --> 00:04:42,879 My mother was laying across the hall. 88 00:04:42,920 --> 00:04:43,920 I knew she was dead. 89 00:04:43,959 --> 00:04:45,240 But I felt her pulse. 90 00:04:45,279 --> 00:04:46,680 Her ear had been removed. 91 00:04:46,720 --> 00:04:49,439 The jugular vein was cut and the carotid severed. 92 00:04:49,480 --> 00:04:50,759 I stood up and went to my father. 93 00:04:50,800 --> 00:04:52,279 He was stabbed several times below his sternum. 94 00:04:52,319 --> 00:04:53,839 DETECTIVE MALIK: OK, when was the last time 95 00:04:53,879 --> 00:04:55,000 you saw your parents alive? 96 00:04:55,040 --> 00:04:56,519 Breakfast, yesterday. 97 00:04:56,560 --> 00:04:57,959 And where were you last night? DAVID NGO: My girlfriend's-- 98 00:04:58,000 --> 00:04:59,120 Lucy's. 99 00:04:59,160 --> 00:05:00,160 And what time did you get to Lucy's? 100 00:05:00,199 --> 00:05:01,519 I don't know, 9:00, 9-- 9:30? 101 00:05:01,560 --> 00:05:03,040 There's a message on the answering machine saying 102 00:05:03,079 --> 00:05:04,199 that you're staying at Dan's. 103 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 So who'd you stay with, Dan or Lucy? 104 00:05:05,639 --> 00:05:06,879 Lucy. 105 00:05:06,920 --> 00:05:08,160 If I told the truth, it would have caused trouble. 106 00:05:08,199 --> 00:05:09,240 Your parents, they would've preferred 107 00:05:09,279 --> 00:05:10,319 a nice Vietnamese girl. 108 00:05:10,360 --> 00:05:11,519 Must have been tough staying at home 109 00:05:11,560 --> 00:05:12,959 with your parents and your girlfriend. 110 00:05:13,000 --> 00:05:14,360 I'm not a monk, but that's how she saw it. 111 00:05:14,399 --> 00:05:16,040 I need you to talk me through something over here 112 00:05:16,079 --> 00:05:18,240 in your room. 113 00:05:18,279 --> 00:05:19,439 Did you leave your sliding door open? 114 00:05:19,480 --> 00:05:21,519 - Yes. - Do you do that a lot? 115 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 Sometimes. 116 00:05:22,600 --> 00:05:24,240 So you left your sliding door open, 117 00:05:24,279 --> 00:05:25,800 even though you knew you were staying at Lucy's, because it 118 00:05:25,839 --> 00:05:27,040 looks like the killer accessed the house through this door. 119 00:05:27,079 --> 00:05:28,160 What are you saying? 120 00:05:28,199 --> 00:05:29,079 It's my fault my parents were killed? 121 00:05:29,120 --> 00:05:30,199 Is this yours? 122 00:05:30,240 --> 00:05:31,040 Yeah, it's for my fishing knife. 123 00:05:31,079 --> 00:05:32,120 Where's the knife? 124 00:05:32,160 --> 00:05:33,279 As far as I know, it's in my room. 125 00:05:33,319 --> 00:05:36,399 Where abouts in your room? 126 00:05:36,439 --> 00:05:37,959 DAVID NGO: What are they doing to my parents? 127 00:05:38,000 --> 00:05:39,040 They're taking them to the morgue. 128 00:05:39,079 --> 00:05:39,959 DAVID NGO: For an autopsy? 129 00:05:40,000 --> 00:05:41,920 That's right. 130 00:05:41,959 --> 00:05:42,879 I'm tired. 131 00:05:42,920 --> 00:05:43,879 Are you done? 132 00:05:43,920 --> 00:05:45,399 Yeah, just ta-- take it easy. 133 00:05:53,279 --> 00:05:54,680 LIM: One kilometer in each direction. 134 00:05:54,720 --> 00:05:57,360 Every drain, every bush-- no sign of the murder weapon. 135 00:05:57,399 --> 00:05:59,040 Neighbors heard screams around 10:30. 136 00:05:59,079 --> 00:06:01,319 They didn't call police, thought it was a domestic. 137 00:06:01,360 --> 00:06:03,120 Have all the results of the canvas come back yet? 138 00:06:03,160 --> 00:06:04,879 - No. - OK, get onto it. 139 00:06:04,920 --> 00:06:07,079 Now what about David Ngo. 140 00:06:07,120 --> 00:06:08,759 Blood on his shoes consistent with entering 141 00:06:08,800 --> 00:06:11,240 the crime scene but no blood found on his clothes. 142 00:06:11,279 --> 00:06:12,920 He had all night get changed. 143 00:06:12,959 --> 00:06:14,839 He said he was staying at his girlfriend's. 144 00:06:14,879 --> 00:06:15,920 Anyone spoken to her? 145 00:06:15,959 --> 00:06:17,160 Yep, done a door knock, no joy. 146 00:06:17,199 --> 00:06:18,800 Not answering landline or mobile either. 147 00:06:18,839 --> 00:06:20,040 All right, make it a priority. 148 00:06:20,079 --> 00:06:21,959 Lim, any whispers from the family business? 149 00:06:22,000 --> 00:06:23,079 Yeah, the Ngos have 16 full-time 150 00:06:23,120 --> 00:06:24,399 employees plus casuals. 151 00:06:24,439 --> 00:06:25,959 So far, I've only spoken to the acting manager, 152 00:06:26,000 --> 00:06:27,319 but he's getting us a complete list. 153 00:06:27,360 --> 00:06:28,319 It could be extortion. 154 00:06:28,360 --> 00:06:29,319 You know, what was the business? 155 00:06:29,360 --> 00:06:30,399 They're importers, right? 156 00:06:30,439 --> 00:06:31,600 They could owe someone money. 157 00:06:31,639 --> 00:06:33,040 They refuse to pay, and it gets nasty. 158 00:06:33,079 --> 00:06:34,480 DETECTIVE MALIK: It doesn't fit the stabbing. 159 00:06:34,519 --> 00:06:36,800 Or the-- it's anger at a deep level. 160 00:06:36,839 --> 00:06:39,000 DETECTIVE WRIGHT: Well, seems the media have their own theory 161 00:06:39,040 --> 00:06:40,079 about that ear. 162 00:06:40,120 --> 00:06:41,079 Apparently, it's a gang signature. 163 00:06:41,120 --> 00:06:42,439 Gang signature, my ass. 164 00:06:42,480 --> 00:06:44,000 Yeah, well, I agree, but just in case 165 00:06:44,040 --> 00:06:47,600 they know something we don't, let's keep it on the radar. 166 00:06:47,639 --> 00:06:48,920 Oh, we've got visitors. 167 00:06:48,959 --> 00:06:51,639 [music playing] 168 00:06:56,560 --> 00:06:58,120 Think you can entertain him for a while? 169 00:07:03,959 --> 00:07:05,240 Would you say have a good relationship 170 00:07:05,279 --> 00:07:06,160 with Detective Crowley? 171 00:07:06,199 --> 00:07:07,399 A working one. 172 00:07:07,439 --> 00:07:08,519 How did Crowley take his son's death? 173 00:07:08,560 --> 00:07:09,839 - I guess it hit him hard. - Guess? 174 00:07:09,879 --> 00:07:11,319 He doesn't talk about it. 175 00:07:11,360 --> 00:07:12,800 Were you aware that Basha's blood is lined with drugs? 176 00:07:12,839 --> 00:07:14,160 There's no proof of that. 177 00:07:14,199 --> 00:07:15,839 Basha was known to sell heroin at Redfern Station. 178 00:07:15,879 --> 00:07:18,360 And that's where Crowley's son was found, wasn't it? 179 00:07:18,399 --> 00:07:19,720 So what? 180 00:07:19,759 --> 00:07:21,040 So did Crowley threaten Basha? 181 00:07:21,079 --> 00:07:23,480 Threaten any kind of vengeance? 182 00:07:23,519 --> 00:07:25,040 Detective, are you holding something back? 183 00:07:25,079 --> 00:07:26,439 No. 184 00:07:26,480 --> 00:07:27,319 What did Crowley say to Basha when they were fighting? 185 00:07:27,360 --> 00:07:28,519 The man was aggressive. 186 00:07:28,560 --> 00:07:29,319 There were heated words. 187 00:07:29,360 --> 00:07:31,920 Did Crowley threaten Basha? 188 00:07:31,959 --> 00:07:33,160 He was arresting a known drug dealer 189 00:07:33,199 --> 00:07:34,480 who was trying to escape. 190 00:07:34,519 --> 00:07:36,040 So, yeah, in this situation, he threatened him. 191 00:07:36,079 --> 00:07:37,120 What were the exact words? 192 00:07:40,360 --> 00:07:42,399 To the best of my memory, he said he'd come after him. 193 00:07:42,439 --> 00:07:43,120 Mm-hmm. 194 00:07:43,160 --> 00:07:44,199 This wasn't the end. 195 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 And he wouldn't escape. 196 00:07:45,519 --> 00:07:47,519 When you heard Basha had been killed, 197 00:07:47,560 --> 00:07:49,240 did it occur to you Crowley might be involved? 198 00:07:49,279 --> 00:07:50,839 It occurred to me the drug deals might stop. 199 00:07:50,879 --> 00:07:52,240 Crowley? 200 00:07:52,279 --> 00:07:53,439 It occurred to me it'd be a good result for Crowley. 201 00:07:53,480 --> 00:07:54,639 Crowley had the motivation and perhaps 202 00:07:54,680 --> 00:07:55,600 created the opportunity. 203 00:07:55,639 --> 00:07:58,040 Perhaps he'll look for evidence. 204 00:07:58,079 --> 00:08:00,000 Is there anything you would like to add, 205 00:08:00,040 --> 00:08:02,639 anything we should know? 206 00:08:02,680 --> 00:08:04,319 Like what? 207 00:08:04,360 --> 00:08:06,120 Anything that would shed light on this matter, 208 00:08:06,160 --> 00:08:08,240 that would point the investigation either way. 209 00:08:08,279 --> 00:08:09,639 Train driver said he saw a man leaving 210 00:08:09,680 --> 00:08:13,639 the site where Basha was found, Anglo middle-aged male? 211 00:08:13,680 --> 00:08:15,040 How would you describe Crowley? 212 00:08:15,079 --> 00:08:16,000 That's irrelevant. 213 00:08:16,040 --> 00:08:17,439 You know it. 214 00:08:17,480 --> 00:08:19,360 A man was killed in cold blood. 215 00:08:19,399 --> 00:08:21,519 His killer could walk away. 216 00:08:21,560 --> 00:08:22,759 You should think about that, Zane. 217 00:08:27,720 --> 00:08:29,560 [beeping] 218 00:08:33,960 --> 00:08:35,159 So did we cover our ass? 219 00:08:35,200 --> 00:08:36,600 I've got a personal matter to deal with. 220 00:08:45,679 --> 00:08:48,519 [music playing] 221 00:09:15,600 --> 00:09:16,720 [non-english speech] 222 00:09:19,840 --> 00:09:20,759 What are you doing? 223 00:09:20,799 --> 00:09:21,840 Come here. Come here. 224 00:09:21,879 --> 00:09:22,799 What are you doing? 225 00:09:22,840 --> 00:09:24,039 [non-english speech] 226 00:09:24,080 --> 00:09:24,960 Leave me alone. 227 00:09:25,000 --> 00:09:25,879 Go away. 228 00:09:25,919 --> 00:09:28,000 What are you doing? 229 00:09:28,039 --> 00:09:29,639 We'll talk in the car. We'll talk in the cab. 230 00:09:29,679 --> 00:09:31,159 Let's go. - Yeah. 231 00:09:31,200 --> 00:09:32,360 Come this way. 232 00:09:32,399 --> 00:09:33,240 Let's go. 233 00:09:33,279 --> 00:09:35,080 Come on. 234 00:09:35,120 --> 00:09:36,440 Anthony, Haram. Let's go. 235 00:09:36,480 --> 00:09:37,279 Haram. 236 00:09:40,320 --> 00:09:41,559 I'm sorry. I'm sorry. 237 00:09:41,600 --> 00:09:42,759 I'm sorry. 238 00:09:42,799 --> 00:09:44,879 I just can't get you to stay out of the rain. 239 00:09:44,919 --> 00:09:46,000 [non-english]. 240 00:09:46,039 --> 00:09:47,080 All right? 241 00:09:52,200 --> 00:09:53,440 Everything's fine. It's fine. 242 00:09:53,480 --> 00:09:55,000 I'm sorry. I couldn't leave work. 243 00:09:55,039 --> 00:09:58,279 - It's all right. - Is he all right? 244 00:09:58,320 --> 00:09:59,639 He says two men picked him up in a van. 245 00:09:59,679 --> 00:10:01,360 They took him somewhere, dropped him in a mosque. 246 00:10:01,399 --> 00:10:02,639 And he wandered off again. 247 00:10:02,679 --> 00:10:04,440 But how do we know that he's all right? 248 00:10:04,480 --> 00:10:05,519 Ah, he's fine. 249 00:10:05,559 --> 00:10:08,279 Rahman, what did these men do to you? 250 00:10:08,320 --> 00:10:10,399 Look, look they took his new shoes. 251 00:10:10,440 --> 00:10:13,120 - Naw, he gave them away. - I gave them to a poor man. 252 00:10:13,159 --> 00:10:14,279 [non-english]. 253 00:10:14,320 --> 00:10:15,360 Don't argue with me. 254 00:10:15,399 --> 00:10:16,840 Baba. 255 00:10:16,879 --> 00:10:18,000 Baba, what did I tell you? 256 00:10:18,039 --> 00:10:19,039 If you want to leave the house, you 257 00:10:19,080 --> 00:10:20,000 got to take someone with you. 258 00:10:20,039 --> 00:10:21,320 Remember, I told you that? 259 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 I told you a hundred times. 260 00:10:24,879 --> 00:10:26,840 Baba. 261 00:10:26,879 --> 00:10:29,120 You talking to me like I'm a child? 262 00:10:29,159 --> 00:10:30,799 Look at her! 263 00:10:30,840 --> 00:10:32,279 She's my wife, isn't she? 264 00:10:32,320 --> 00:10:34,120 Where is respect due from her? 265 00:10:34,159 --> 00:10:35,679 No one respects you more than Ma. 266 00:10:35,720 --> 00:10:37,120 She stuck by you all these years. 267 00:10:37,159 --> 00:10:38,240 A wife should respect her husband. 268 00:10:38,279 --> 00:10:39,240 Most women would've given up on you. 269 00:10:39,279 --> 00:10:40,279 Yeah, yeah, yeah yeah, yeah. 270 00:10:40,320 --> 00:10:41,039 Ma? 271 00:10:41,080 --> 00:10:42,480 [non-english speech] 272 00:10:43,679 --> 00:10:44,480 Ma. 273 00:10:51,320 --> 00:10:56,159 Each time it happens, I wonder if I'll live to see him again. 274 00:10:56,200 --> 00:10:59,600 Ma, maybe this may have been good, you know? 275 00:10:59,639 --> 00:11:01,799 They left him in a mosque. 276 00:11:01,840 --> 00:11:06,840 Zane, the world is full of evil men. 277 00:11:06,879 --> 00:11:08,879 Anything could have happened-- 278 00:11:08,919 --> 00:11:09,759 anything. 279 00:11:16,320 --> 00:11:18,240 DAVID (ON RECORDING): There's blood on the wall. 280 00:11:18,279 --> 00:11:20,759 I think they used my mother's ear to write on the wall. 281 00:11:20,799 --> 00:11:22,159 My mother's ear-- it sound so-- 282 00:11:22,200 --> 00:11:23,960 - Cold. - No. 283 00:11:24,000 --> 00:11:25,120 Clinical. 284 00:11:25,159 --> 00:11:26,440 Yeah, well, he is a medical student. 285 00:11:26,480 --> 00:11:27,600 DETECTIVE MALIK: He's talking about the murder 286 00:11:27,639 --> 00:11:28,399 of his own mother. 287 00:11:28,440 --> 00:11:29,519 Yeah, that's not the point. 288 00:11:29,559 --> 00:11:30,720 The list of non-family employees. 289 00:11:30,759 --> 00:11:32,120 Anything interesting? 290 00:11:32,159 --> 00:11:33,519 Ah, it's just minor stuff-- possession of marijuana, 291 00:11:33,559 --> 00:11:34,440 injecting heroin. 292 00:11:34,480 --> 00:11:37,679 Malik and I can take care of it. 293 00:11:37,720 --> 00:11:40,600 Well, if it's all right with you, Koa and I can handle it. 294 00:11:50,320 --> 00:11:52,240 I don't appreciate what you just did. 295 00:11:52,279 --> 00:11:54,559 IA are looking at both of us. 296 00:11:54,600 --> 00:11:57,759 You want them to suddenly think we're best mates? 297 00:11:57,799 --> 00:11:58,600 What did you tell them? 298 00:12:02,200 --> 00:12:06,039 Like I said, Koa and I can handle it. 299 00:12:06,080 --> 00:12:08,480 [music playing] 300 00:12:20,759 --> 00:12:22,200 Five down, 22 to go. 301 00:12:22,240 --> 00:12:23,600 I didn't understand a word that man said. 302 00:12:23,639 --> 00:12:25,240 You should've brought Lim with you. 303 00:12:25,279 --> 00:12:26,840 Lim doesn't speak Thai either. You want to stop and eat? 304 00:12:26,879 --> 00:12:28,159 No. 305 00:12:28,200 --> 00:12:29,279 DETECTIVE MALIK: But you said you were hungry. 306 00:12:29,320 --> 00:12:30,039 I don't like eating in front of you. 307 00:12:30,080 --> 00:12:31,039 I don't mind. 308 00:12:31,080 --> 00:12:32,240 It's good for my self-discipline. 309 00:12:32,279 --> 00:12:33,679 Want to go to the gym tonight? - No. 310 00:12:33,720 --> 00:12:34,639 No, no, how long are you going to keep this up, mate? 311 00:12:34,679 --> 00:12:35,440 Not talking to me? 312 00:12:35,480 --> 00:12:36,360 Not looking at me? 313 00:12:36,399 --> 00:12:38,399 Huh? 314 00:12:38,440 --> 00:12:39,919 I went to your son's christening, you know? 315 00:12:39,960 --> 00:12:40,759 I saw you. 316 00:12:43,240 --> 00:12:45,480 Next trail is a man called Keo Sar. 317 00:12:45,519 --> 00:12:46,639 Jones Street. 318 00:12:46,679 --> 00:12:47,879 Hey you don't want to talk about it, fine. 319 00:12:47,919 --> 00:12:49,080 I don't want to talk about it either. 320 00:12:49,120 --> 00:12:50,039 Would you prefer to get a new partner? 321 00:12:50,080 --> 00:12:51,000 If that's what you want. 322 00:12:51,039 --> 00:12:54,120 I want my old partner back. 323 00:12:54,159 --> 00:12:55,559 What do you know what the next caller? 324 00:12:55,600 --> 00:12:56,559 Cambodian. 325 00:12:56,600 --> 00:12:58,000 She got three months for possession, 326 00:12:58,039 --> 00:12:59,279 robbing a cigarrete from a newstand with Fred. 327 00:13:04,759 --> 00:13:07,480 So Mrs. Ngo, right? 328 00:13:07,519 --> 00:13:09,200 Last, last winter. 329 00:13:09,240 --> 00:13:10,720 Last winter. 330 00:13:10,759 --> 00:13:13,120 Mrs. Ngo hired me to dig up her yard, take some tree out. 331 00:13:13,159 --> 00:13:15,480 So the last time you saw the Ngos was last year? 332 00:13:15,519 --> 00:13:17,240 Last year, when I finished the-- 333 00:13:17,279 --> 00:13:19,559 So where were Thursday evening between 10:00 PM and midnight? 334 00:13:19,600 --> 00:13:20,360 Uh, here with my mom. 335 00:13:20,399 --> 00:13:21,759 She's sick, had a bad night. 336 00:13:21,799 --> 00:13:23,399 Keo, you got a criminal record? 337 00:13:23,440 --> 00:13:25,519 - Sort of. - Drugs, wasn't it? 338 00:13:25,559 --> 00:13:26,679 And robbery? 339 00:13:26,720 --> 00:13:28,000 Does this need to-- my mom. 340 00:13:28,039 --> 00:13:28,879 DETECTIVE MALIK: It's OK. 341 00:13:28,919 --> 00:13:30,519 We'll wait. - Mom. 342 00:13:30,559 --> 00:13:31,360 [non-english]. 343 00:13:34,200 --> 00:13:35,159 It's OK, Mom. 344 00:13:35,200 --> 00:13:36,120 Go back to bed. 345 00:13:36,159 --> 00:13:37,600 It's all right. 346 00:13:43,120 --> 00:13:44,159 Mom is in pain. 347 00:13:44,200 --> 00:13:45,320 She's cried. 348 00:13:45,360 --> 00:13:47,519 Expect me to buy some heroin to smoke. 349 00:13:47,559 --> 00:13:49,759 So I don't have any money, so I stole some cigarettes 350 00:13:49,799 --> 00:13:50,720 from a newsstand. 351 00:13:50,759 --> 00:13:52,039 Did tell your lawyer that? 352 00:13:52,080 --> 00:13:53,120 He told me to plead guilty. 353 00:13:53,159 --> 00:13:54,960 He said I would get off. 354 00:13:55,000 --> 00:13:56,120 Instead, I went to jail. - OK. 355 00:13:56,159 --> 00:13:57,919 So how was it working for the Ngos? 356 00:13:57,960 --> 00:13:59,039 I'd rather not criticize. 357 00:13:59,080 --> 00:14:00,320 Mrs. Ngo is dead. 358 00:14:00,360 --> 00:14:02,879 Reserve respect, but she could be difficult. 359 00:14:02,919 --> 00:14:03,919 What do you mean, difficult? 360 00:14:03,960 --> 00:14:04,840 Picky. 361 00:14:04,879 --> 00:14:05,919 Criticize your work. 362 00:14:05,960 --> 00:14:06,799 Did you have any issues with her? 363 00:14:06,840 --> 00:14:08,080 Uh, no. 364 00:14:08,120 --> 00:14:08,960 Was there any trouble while you were there? 365 00:14:09,000 --> 00:14:09,799 Fights? Complaints? 366 00:14:09,840 --> 00:14:10,399 Anything like that? 367 00:14:10,440 --> 00:14:11,440 Not me. 368 00:14:11,480 --> 00:14:13,039 The biggest fight was with her son. 369 00:14:13,080 --> 00:14:14,960 Any idea what the problem was? 370 00:14:15,000 --> 00:14:16,440 No respect. 371 00:14:16,480 --> 00:14:18,440 He didn't have respect for his mother. 372 00:14:18,480 --> 00:14:21,399 And he never listened when she said no more girlfriend. 373 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 Lucy confirms David spent the night with her, 374 00:14:27,360 --> 00:14:29,480 although it seems he's being a little loose with the facts 375 00:14:29,519 --> 00:14:30,559 again. 376 00:14:30,600 --> 00:14:31,919 She has him arriving close to midnight. 377 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 So much for his alibi. 378 00:14:33,000 --> 00:14:34,240 Did she mention the mother? 379 00:14:34,279 --> 00:14:36,480 Seems May hated her son seeing an Aussie girl. 380 00:14:36,519 --> 00:14:38,639 Lucy reckons the mother was jealous of their relationship, 381 00:14:38,679 --> 00:14:40,039 that she was pushing David to leave her. 382 00:14:40,080 --> 00:14:42,000 Controlling mother, demeaning girlfriend. 383 00:14:42,039 --> 00:14:43,639 Made the relation from all quarters, right? 384 00:14:43,679 --> 00:14:45,360 You like the sound of this, don't you? 385 00:14:45,399 --> 00:14:46,840 Yeah, weapon, window, family conflict, 386 00:14:46,879 --> 00:14:48,240 dysfunctional parents. 387 00:14:48,279 --> 00:14:49,440 His father was a model citizen. 388 00:14:49,480 --> 00:14:50,320 He wouldn't stick up for his own son. 389 00:14:50,360 --> 00:14:51,519 You don't know that. 390 00:14:51,559 --> 00:14:52,519 So what about the ear? 391 00:14:52,559 --> 00:14:53,840 What about the writing on the wall? 392 00:14:53,879 --> 00:14:55,360 How's that fit the extortion theory? 393 00:14:55,399 --> 00:14:57,360 Has anyone ever heard of the Tran brothers? 394 00:14:57,399 --> 00:14:59,240 They're a pair of scumbags from the Black Dragons. 395 00:14:59,279 --> 00:15:00,759 They're smack devils, but they're inside for shooting 396 00:15:00,799 --> 00:15:02,720 a Dragon in the back. - Well, Arno witnessed it. 397 00:15:02,759 --> 00:15:04,039 Gave evidence at the trial. 398 00:15:04,080 --> 00:15:06,039 Some radio jock was calling the Ngo murders 399 00:15:06,080 --> 00:15:07,399 a gang-related revenge killing. 400 00:15:07,440 --> 00:15:08,919 How did we miss this? - We didn't miss it. 401 00:15:08,960 --> 00:15:10,159 We discounted it. 402 00:15:10,200 --> 00:15:11,440 There's no evidence of gang involvement. 403 00:15:11,480 --> 00:15:12,799 All right, well, you guys get under it now. 404 00:15:12,840 --> 00:15:14,039 But don't waste precious time. 405 00:15:14,080 --> 00:15:15,639 Oh, and keep an eye on the son. 406 00:15:15,679 --> 00:15:17,519 And Crowley, have the rest of the team on the robbery angle. 407 00:15:17,559 --> 00:15:19,000 All right. 408 00:15:19,039 --> 00:15:20,200 DETECTIVE MALIK: This Black Dragon stuff is such bullshit. 409 00:15:20,240 --> 00:15:22,039 Ngo is one witness. 410 00:15:22,080 --> 00:15:23,720 The Trans weren't even convicted on his evidence. 411 00:15:23,759 --> 00:15:24,600 Hm. 412 00:15:30,120 --> 00:15:31,039 Tokarev? 413 00:15:31,080 --> 00:15:32,279 What? 414 00:15:32,320 --> 00:15:35,440 It's the weapon they used. 415 00:15:35,480 --> 00:15:37,919 Anyone heard of a crim called Bazini? 416 00:15:37,960 --> 00:15:38,840 Right. 417 00:15:38,879 --> 00:15:39,919 It's a gang connection. 418 00:15:39,960 --> 00:15:40,919 It's a long shot. 419 00:15:40,960 --> 00:15:42,240 I know Bazini. 420 00:15:42,279 --> 00:15:43,320 What kind of man is he? 421 00:15:43,360 --> 00:15:44,639 In and out all his life. 422 00:15:44,679 --> 00:15:45,960 Violent? 423 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 He not only killed a Black, he murdered him. 424 00:15:47,039 --> 00:15:48,159 That was reduced to manslaughter. 425 00:15:48,200 --> 00:15:49,279 And it was a shooting, not a stabbing. 426 00:15:55,000 --> 00:15:56,039 Tokarev. 427 00:15:56,080 --> 00:15:58,960 Russian, cheap, powerful. 428 00:15:59,000 --> 00:16:00,799 Known for going off in the holster. 429 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 There's a lot of ex-runners in Russia 430 00:16:02,039 --> 00:16:03,480 walking around minus a tie. 431 00:16:03,519 --> 00:16:04,919 7.62 pistol. 432 00:16:04,960 --> 00:16:06,120 That's got to be Ray. 433 00:16:06,159 --> 00:16:08,080 Ray? Oh, yeah? 434 00:16:08,120 --> 00:16:09,840 I'd say that Tokarev's a one of a kind. 435 00:16:09,879 --> 00:16:12,720 [music playing] 436 00:16:34,480 --> 00:16:36,279 What's this? 437 00:16:36,320 --> 00:16:38,240 This image is from the bullet the doctors 438 00:16:38,279 --> 00:16:42,759 removed from Baba's brain, and this one is from a murder. 439 00:16:42,799 --> 00:16:44,080 See, the markings are identical. 440 00:16:44,120 --> 00:16:45,120 So what does this mean? 441 00:16:45,159 --> 00:16:47,360 I think I've found the gun. 442 00:16:47,399 --> 00:16:49,320 You were always clever, even as a little boy. 443 00:16:49,360 --> 00:16:50,720 Well, don't get your hopes up. 444 00:16:50,759 --> 00:16:52,360 I mean, it's-- it's a start, but it could go nowhere. 445 00:16:52,399 --> 00:16:53,799 No, no, no. 446 00:16:53,840 --> 00:16:56,279 I-- I know you will find the thief who shot your father. 447 00:16:56,320 --> 00:16:57,840 What are you doing? 448 00:16:57,879 --> 00:16:58,720 No. 449 00:16:58,759 --> 00:16:59,759 Now, you don't touch this. 450 00:16:59,799 --> 00:17:00,679 This is my paper. 451 00:17:00,720 --> 00:17:02,159 I need this one for work! 452 00:17:02,200 --> 00:17:04,400 No, you take nothing! 453 00:17:04,440 --> 00:17:06,240 It's Ramadan. 454 00:17:06,279 --> 00:17:07,519 The family should stay together. 455 00:17:11,880 --> 00:17:13,480 This is my history! 456 00:17:13,519 --> 00:17:14,359 Leave it alone! 457 00:17:18,039 --> 00:17:21,079 [music playing] 458 00:18:07,279 --> 00:18:08,720 Tony Bazini? 459 00:18:08,759 --> 00:18:10,000 Yeah, that's right. 460 00:18:10,039 --> 00:18:11,000 My name's Zane Malik. 461 00:18:11,039 --> 00:18:12,400 I work with the state police. 462 00:18:12,440 --> 00:18:14,079 I want to talk to you about a gun you used to own. 463 00:18:14,119 --> 00:18:15,960 I'm a working man now, doing the right thing-- 464 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Tokarev. 465 00:18:17,039 --> 00:18:18,160 Russian pistol. 466 00:18:18,200 --> 00:18:19,319 The Tran hit. 467 00:18:19,359 --> 00:18:20,839 I've told you lot everything I know. 468 00:18:20,880 --> 00:18:22,039 I had nothing to do with it. 469 00:18:22,079 --> 00:18:23,240 Do you know what that gun was used for? 470 00:18:23,279 --> 00:18:24,440 Before you owned it, mate? 471 00:18:24,480 --> 00:18:25,720 - Nothing. - Stickups, Tony? 472 00:18:25,759 --> 00:18:27,240 No. 473 00:18:27,279 --> 00:18:28,640 DETECTIVE MALIK: I know you did time for killing a man. 474 00:18:28,680 --> 00:18:29,599 Jerani. 475 00:18:29,640 --> 00:18:31,039 He went after my sister. 476 00:18:31,079 --> 00:18:32,240 Went too far. 477 00:18:32,279 --> 00:18:34,279 She didn't like it. 478 00:18:34,319 --> 00:18:36,480 What did you kill him with? 479 00:18:36,519 --> 00:18:38,039 Tiny 22 toy gun. 480 00:18:38,079 --> 00:18:39,519 Still can't believe it killed him. 481 00:18:39,559 --> 00:18:40,680 Not with the Tokarev. 482 00:18:40,720 --> 00:18:42,839 I bought that later in '97, after I got out. 483 00:18:42,880 --> 00:18:46,039 It was a piece of shit, so I sold it on to the Trans. 484 00:18:46,079 --> 00:18:47,440 The rest you know. 485 00:18:47,480 --> 00:18:48,240 OK. 486 00:18:48,279 --> 00:18:51,720 So who'd you buy it off? 487 00:18:51,759 --> 00:18:55,079 Oh, let's see. 488 00:18:55,119 --> 00:18:56,720 My memory's not what it was. 489 00:19:04,880 --> 00:19:06,480 I was in prison. 490 00:19:06,519 --> 00:19:08,440 Poor job. 491 00:19:08,480 --> 00:19:10,680 Seafood company had some trouble. 492 00:19:10,720 --> 00:19:12,440 It was a sort of job with self-confidence, 493 00:19:12,480 --> 00:19:14,160 and a positive attitude isn't always 494 00:19:14,200 --> 00:19:15,519 enough to get you through. 495 00:19:15,559 --> 00:19:16,480 Did you support it? 496 00:19:16,519 --> 00:19:17,880 No. 497 00:19:17,920 --> 00:19:19,799 I bought it off a bloke in a pub, up on the Gold Coast. 498 00:19:19,839 --> 00:19:21,000 Daft guy. 499 00:19:21,039 --> 00:19:22,599 Kinda weary. - Did he give you a name? 500 00:19:34,039 --> 00:19:35,240 Government's paying you too much. 501 00:19:39,799 --> 00:19:41,680 His name is John Hunt. 502 00:19:41,720 --> 00:19:42,839 Where would I find John Hunt? 503 00:19:42,880 --> 00:19:44,079 I don't know. 504 00:19:46,960 --> 00:20:01,839 For 200, I'll get everything. 505 00:20:01,880 --> 00:20:03,240 He's in the shower. 506 00:20:03,279 --> 00:20:05,000 Well, look, I can cover my eyes if you want me to. 507 00:20:05,039 --> 00:20:06,440 I've just got to talk to him for five minutes. 508 00:20:06,480 --> 00:20:08,440 What do you want him to do this time? 509 00:20:08,480 --> 00:20:10,000 - What? - What happened last time? 510 00:20:10,039 --> 00:20:11,359 Hurt him, eh? 511 00:20:11,400 --> 00:20:12,839 Yeah, it was an unfortunate accident, all right? 512 00:20:12,880 --> 00:20:14,039 It always is. 513 00:20:14,079 --> 00:20:16,039 Sonny's a good man, and he's suffering. 514 00:20:16,079 --> 00:20:17,240 It's affecting us all. 515 00:20:17,279 --> 00:20:18,480 DETECTIVE KOA: What's affecting us? 516 00:20:18,519 --> 00:20:20,640 Your beautiful baby looks just like his mum. 517 00:20:20,680 --> 00:20:22,319 We got a lead on the Ngo business? 518 00:20:22,359 --> 00:20:23,960 I need you to cover for me for a few hours, maybe all day. 519 00:20:24,000 --> 00:20:25,480 - What are you up to? - Same. 520 00:20:25,519 --> 00:20:26,960 We've always said we're brothers. 521 00:20:27,000 --> 00:20:28,240 Brothers are supposed to trust one another. 522 00:20:28,279 --> 00:20:29,680 They're expected to talk to one another too. 523 00:20:29,720 --> 00:20:30,920 I mean, wh-- what do you, what do you want me to say? 524 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 You know, I know it was my mistake. 525 00:20:33,240 --> 00:20:34,519 And I'm sorry. 526 00:20:34,559 --> 00:20:36,079 I sent him in. I gave him the nod. 527 00:20:36,119 --> 00:20:37,279 Well, the woman came in, and now we 528 00:20:37,319 --> 00:20:38,599 couldn't have factored that in. 529 00:20:38,640 --> 00:20:39,680 That doesn't stop me from feeling like shit 530 00:20:39,720 --> 00:20:40,680 at 3:00 AM in the morning. 531 00:20:40,720 --> 00:20:42,079 Yeah, that makes two of us. 532 00:20:46,200 --> 00:20:47,359 Would you made the decision to send 533 00:20:47,400 --> 00:20:48,680 the killer had you not been doing 534 00:20:48,720 --> 00:20:51,119 the acting sergeant number? 535 00:20:51,160 --> 00:20:52,720 What do you think? 536 00:20:52,759 --> 00:20:54,680 You think I put my career in front of someone's life? 537 00:20:58,680 --> 00:21:00,039 Nah. 538 00:21:00,079 --> 00:21:02,440 You wouldn't have done that. 539 00:21:02,480 --> 00:21:04,400 Next thing you want me to cover you for-- sounds dodgy. 540 00:21:08,000 --> 00:21:09,359 Can you at least tell me where you go? 541 00:21:09,400 --> 00:21:11,119 Queensland. 542 00:21:11,160 --> 00:21:14,960 I've got to take care of some business up there. 543 00:21:15,000 --> 00:21:16,960 All right. 544 00:21:17,000 --> 00:21:18,519 I'll call ya. 545 00:21:18,559 --> 00:21:21,480 [music playing] 546 00:23:54,160 --> 00:23:55,039 What do you want? 547 00:23:55,079 --> 00:23:56,039 We need to have a chat. 548 00:23:56,079 --> 00:23:57,160 Says who? 549 00:23:57,200 --> 00:23:58,839 My name's Zane Malik. 550 00:23:58,880 --> 00:24:00,240 Yeah, well, what's this about? 551 00:24:00,279 --> 00:24:02,000 I want to talk to you about a gun you had. 552 00:24:02,039 --> 00:24:02,880 Not me. 553 00:24:02,920 --> 00:24:04,359 I don't carry guns. 554 00:24:04,400 --> 00:24:07,200 You had a Tokarev before you sold it to Tony Bazini? 555 00:24:07,240 --> 00:24:08,680 You've got me mixed up with somebody else. 556 00:24:08,720 --> 00:24:10,039 I don't this so. 557 00:24:10,079 --> 00:24:12,839 During the '80s you were a feared man, weren't you? 558 00:24:12,880 --> 00:24:14,759 Doing stickups. 559 00:24:14,799 --> 00:24:17,160 Robbing banks, grocery stores. 560 00:24:17,200 --> 00:24:18,680 That takes courage, doesn't it? 561 00:24:18,720 --> 00:24:20,640 You've got the wrong Black. 562 00:24:20,680 --> 00:24:23,519 There's one stickup I want to talk to you about. 563 00:24:23,559 --> 00:24:26,839 Remember what you did at La Kimba in '86? 564 00:24:26,880 --> 00:24:28,160 I was oversees in the '80s. 565 00:24:28,200 --> 00:24:30,200 No, I think you were here-- 566 00:24:30,240 --> 00:24:32,279 doing stickups with that Tokarev. 567 00:24:32,319 --> 00:24:34,039 Yeah? 568 00:24:34,079 --> 00:24:35,440 Well, prove it. 569 00:24:35,480 --> 00:24:36,640 I will. 570 00:24:36,680 --> 00:24:39,440 And when I do, you'll pay for what you did. 571 00:24:39,480 --> 00:24:41,519 Hey, I don't like being threatened. 572 00:24:41,559 --> 00:24:44,400 Trouble goes both ways, Mr. Zane Malik. 573 00:24:44,440 --> 00:24:47,279 [music playing] 574 00:25:02,359 --> 00:25:03,559 Forget the Black Dragons. 575 00:25:03,599 --> 00:25:06,839 Their players are either dead or in jail. 576 00:25:06,880 --> 00:25:07,799 Where's Malik? 577 00:25:07,839 --> 00:25:09,359 He's chasing down a gun angle. 578 00:25:09,400 --> 00:25:10,759 Well, I spoke to Ballistics. 579 00:25:10,799 --> 00:25:12,279 And apparently there's a weapon that might link to-- 580 00:25:12,319 --> 00:25:14,000 Well, there's no evidence of a weapon being used. 581 00:25:14,039 --> 00:25:15,640 Why are we wasting our time on this for? 582 00:25:15,680 --> 00:25:17,240 You told us to be thorough. 583 00:25:17,279 --> 00:25:19,039 We've still got to do a walkthrough with David. 584 00:25:19,079 --> 00:25:20,440 I'd like to set that up. 585 00:25:20,480 --> 00:25:21,319 Sure. 586 00:25:21,359 --> 00:25:22,680 Go ahead. 587 00:25:22,720 --> 00:25:24,119 Ray, can I see you for a moment? 588 00:25:36,079 --> 00:25:37,559 IA want to see me again, don't they? 589 00:25:37,599 --> 00:25:40,559 It's not unusual for them to take a followup statement. 590 00:25:40,599 --> 00:25:41,720 Oh, yeah. 591 00:25:41,759 --> 00:25:43,279 They love to walk you halfway up the plank 592 00:25:43,319 --> 00:25:45,039 then leave you there to watch the bloody sharks. 593 00:25:45,079 --> 00:25:46,839 Well, I hope this is over soon so you can get 594 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 on with the rest of your life. 595 00:25:47,920 --> 00:25:49,240 Hope. 596 00:25:49,279 --> 00:25:52,119 I'd like to think you'd do a bit better than hope. 597 00:25:52,160 --> 00:25:54,240 Or do you know something, do you? 598 00:25:54,279 --> 00:25:55,359 Who's been talking to you? 599 00:25:55,400 --> 00:25:56,599 I've been talking to everyone. 600 00:25:56,640 --> 00:25:57,319 What's the verdict? 601 00:25:57,359 --> 00:25:59,640 Do you think I did it? 602 00:25:59,680 --> 00:26:00,640 I can't discuss this. 603 00:26:00,680 --> 00:26:01,559 You know that. 604 00:26:01,599 --> 00:26:04,119 [music playing] 605 00:27:49,880 --> 00:27:51,759 [bell ringing] 606 00:28:35,799 --> 00:28:37,720 Yeah. 607 00:28:37,759 --> 00:28:39,920 I can't come-- all right, all right, all right. 608 00:28:39,960 --> 00:28:40,839 Stop your swearing. 609 00:28:40,880 --> 00:28:42,559 I'll see you there in 10. 610 00:28:42,599 --> 00:28:45,880 [music playing] 611 00:28:57,640 --> 00:28:59,240 You said you didn't come home that night. 612 00:28:59,279 --> 00:29:01,400 You said you went straight from Yoon's to Lucy's place. 613 00:29:01,440 --> 00:29:02,880 What time was that again? 614 00:29:02,920 --> 00:29:04,480 I thought it was 9:00 or 10:00? 615 00:29:04,519 --> 00:29:06,240 - You sure about that? - Maybe it was later. 616 00:29:06,279 --> 00:29:07,920 I stopped off in Chinatown first. 617 00:29:07,960 --> 00:29:08,839 DETECTIVE KOA: Any reason? 618 00:29:08,880 --> 00:29:10,039 I wanted to think. 619 00:29:10,079 --> 00:29:11,279 DETECTIVE MALIK: Something on your mind? 620 00:29:11,319 --> 00:29:14,240 Mum gave me an ultimatum. 621 00:29:14,279 --> 00:29:17,519 Dump Lucy, or she'd cut my allowance, take away my car. 622 00:29:17,559 --> 00:29:18,599 Did you dump Lucy? 623 00:29:18,640 --> 00:29:19,880 DAVID NGO: No. 624 00:29:19,920 --> 00:29:21,480 But your girlfriend saw your mother is an obstacle 625 00:29:21,519 --> 00:29:23,240 in the relationship, right? - She knew there was pressure. 626 00:29:23,279 --> 00:29:24,240 DETECTIVE MALIK: Did she tell you to kill your mother, David? 627 00:29:24,279 --> 00:29:25,559 No. 628 00:29:25,599 --> 00:29:27,160 Sometimes people get other people to do things-- 629 00:29:27,200 --> 00:29:28,640 things they later regret. 630 00:29:28,680 --> 00:29:30,160 That's not what happened, is it? 631 00:29:30,200 --> 00:29:31,680 You said we were here to make a list of stolen things. 632 00:29:31,720 --> 00:29:32,960 Isn't that why we're here? 633 00:29:33,000 --> 00:29:35,079 David, if you can help us, we're listening. 634 00:29:40,839 --> 00:29:42,720 I do remember one thing. 635 00:29:42,759 --> 00:29:43,759 Mum collected charms. 636 00:29:43,799 --> 00:29:44,640 DETECTIVE LIM: Charms? 637 00:29:44,680 --> 00:29:45,599 Like gold charms? 638 00:29:45,640 --> 00:29:47,039 Yes, gold. 639 00:29:47,079 --> 00:29:49,119 I gave her a horseshoe when I was a kid for protection. 640 00:29:49,160 --> 00:29:50,519 DETECTIVE LIM: Horseshoe? Yeah, what else? 641 00:29:50,559 --> 00:29:54,400 There was a cradle, a swan, a little hammer, a crane 642 00:29:54,440 --> 00:29:58,240 with a red ruby eye in there. 643 00:29:58,279 --> 00:29:59,400 My mother was laying over there. 644 00:29:59,440 --> 00:30:02,039 And my father was laying over there. 645 00:30:02,079 --> 00:30:04,119 The look on my father's face-- 646 00:30:04,160 --> 00:30:05,480 that will be with me forever. 647 00:30:10,480 --> 00:30:11,559 Maybe he was telling the truth. 648 00:30:11,599 --> 00:30:12,920 Or maybe Crowley's right, and it's 649 00:30:12,960 --> 00:30:14,440 a home invasion gone wrong. 650 00:30:14,480 --> 00:30:16,400 Let's check every statement of every witness of every break 651 00:30:16,440 --> 00:30:17,920 and enter in the last six months, yeah? 652 00:30:17,960 --> 00:30:19,200 DETECTIVE KOA: You want to tell me what 653 00:30:19,240 --> 00:30:20,640 you're doing in Queensland? 654 00:30:20,680 --> 00:30:21,880 You want to get your ass hauled out in front of IA 655 00:30:21,920 --> 00:30:23,319 and have to speak out against me? 656 00:30:23,359 --> 00:30:24,440 What's going on with Crowley? - What are you saying? 657 00:30:24,480 --> 00:30:25,720 Are you doing something unethical? 658 00:30:25,759 --> 00:30:27,160 I've had to break into someone's apartment, 659 00:30:27,200 --> 00:30:28,160 and I took information off their computer. 660 00:30:28,200 --> 00:30:29,519 And that's just for starters. 661 00:30:29,559 --> 00:30:31,119 This is about your father's shooting, isn't it? 662 00:30:31,160 --> 00:30:32,440 Callas, I need you to check the money trail for me. 663 00:30:32,480 --> 00:30:33,839 And Lim, can you talk to the neighbors again? 664 00:30:33,880 --> 00:30:35,079 I'm sorry, but if this is extortion, 665 00:30:35,119 --> 00:30:36,640 someone knew the Ngos had gold in that safe. 666 00:30:36,680 --> 00:30:38,599 - Yep. - Thanks, Callas. 667 00:30:38,640 --> 00:30:40,039 Zane. Hey. 668 00:30:40,079 --> 00:30:41,359 You know how many dead end leads your father's case has-- 669 00:30:41,400 --> 00:30:42,759 Give me a break, will you? 670 00:30:42,799 --> 00:30:44,640 Yeah, well, just think about what you're doing. 671 00:30:44,680 --> 00:30:45,519 See you back at the office. 672 00:30:51,359 --> 00:30:55,640 So your son purchased heroin at Redfern Station, 673 00:30:55,680 --> 00:30:58,240 subsequently overdosed, leading to his death. 674 00:30:58,279 --> 00:30:59,519 He didn't overdose. 675 00:30:59,559 --> 00:31:01,519 He was selling heroin laced with quinone. 676 00:31:01,559 --> 00:31:03,240 Three days after your son's death, 677 00:31:03,279 --> 00:31:05,720 Gamal Basha, a heroin dealer who operated in Redfern 678 00:31:05,759 --> 00:31:08,400 was found dead. 679 00:31:08,440 --> 00:31:11,480 One murdering smack dealer, one innocent kid-- both dead. 680 00:31:11,519 --> 00:31:16,839 Yet you're only asking questions about the smack dealer. 681 00:31:16,880 --> 00:31:18,000 Am I the only one here that thinks 682 00:31:18,039 --> 00:31:19,359 that's the hardest way around? 683 00:31:19,400 --> 00:31:22,079 Detective, did you threaten Gamal Basha's life? 684 00:31:22,119 --> 00:31:23,240 No, I didn't not. 685 00:31:23,279 --> 00:31:24,359 No? 686 00:31:24,400 --> 00:31:26,359 What did you say when you arrested him? 687 00:31:26,400 --> 00:31:28,039 He was attempting to escape. 688 00:31:28,079 --> 00:31:29,240 I was attempting to subdue him. 689 00:31:29,279 --> 00:31:30,599 I told him he wasn't going to get away. 690 00:31:30,640 --> 00:31:32,359 See, we have information that you told Basha 691 00:31:32,400 --> 00:31:35,039 you would come after him, that this wasn't the end, 692 00:31:35,079 --> 00:31:36,279 that he wouldn't escape. 693 00:31:38,880 --> 00:31:39,680 What do you say to that? 694 00:31:43,599 --> 00:31:45,759 I told a murdering smack dealer that justice 695 00:31:45,799 --> 00:31:47,319 was going to catch up with him. 696 00:31:47,359 --> 00:31:49,000 And what's your idea of justice? 697 00:31:49,039 --> 00:31:50,279 The law. 698 00:31:50,319 --> 00:31:52,519 IA INVESTIGATOR: Where were you on the 16th? 699 00:31:52,559 --> 00:31:54,480 I was trying to come to terms with my son's death. 700 00:31:54,519 --> 00:31:55,799 IA INVESTIGATOR: In Redfern? - Yes. 701 00:31:55,839 --> 00:31:57,160 Well, we have a witness that saw 702 00:31:57,200 --> 00:31:59,279 a man leaving Redfern Station after Gamal 703 00:31:59,319 --> 00:32:00,440 was hit by the train. 704 00:32:00,480 --> 00:32:02,920 Yeah, I heard. 705 00:32:02,960 --> 00:32:04,839 Middle-aged Anglo male. 706 00:32:04,880 --> 00:32:07,839 He wouldn't say it was me? 707 00:32:07,880 --> 00:32:09,960 If there's an explanation for your presence there, 708 00:32:10,000 --> 00:32:11,119 now is the time to give it. 709 00:32:11,160 --> 00:32:14,119 Oh, you'd like that, wouldn't you? 710 00:32:14,160 --> 00:32:15,640 I went to Redfern to come find him. 711 00:32:15,680 --> 00:32:17,000 There was a fight, and he accidentally 712 00:32:17,039 --> 00:32:18,079 fell under a train. 713 00:32:18,119 --> 00:32:20,200 That's what you're after, isn't it? 714 00:32:20,240 --> 00:32:21,440 Is that what happened? 715 00:32:21,480 --> 00:32:23,440 No. 716 00:32:23,480 --> 00:32:24,400 May I go now? 717 00:32:24,440 --> 00:32:25,279 No. 718 00:32:28,839 --> 00:32:31,640 This man may be connected to another violent attack. 719 00:32:31,680 --> 00:32:33,640 So anything you can tell us about the guy 720 00:32:33,680 --> 00:32:36,160 who hurt you will help-- what he said, what he looked like? 721 00:32:36,200 --> 00:32:38,680 He was tall, young, slim. 722 00:32:38,720 --> 00:32:43,240 He had messy brown hair, pasty skin, gray eyes. 723 00:32:43,279 --> 00:32:45,440 Said he was a roadie with a band. 724 00:32:45,480 --> 00:32:49,279 Talked about how many women he had, but he couldn't get it up. 725 00:32:49,319 --> 00:32:50,880 Was there anything that provoked the attack? 726 00:32:50,920 --> 00:32:52,160 Anything specific? 727 00:32:52,200 --> 00:32:54,279 Well, he's talking weird and getting rough. 728 00:32:54,319 --> 00:32:56,119 So I asked him to stop. - Yeah. 729 00:32:56,160 --> 00:32:57,200 He gets angry, pulls a knife. 730 00:32:57,240 --> 00:32:58,440 And he cuts my ear. 731 00:32:58,480 --> 00:33:00,119 DETECTIVE KOA: He signed into the book? 732 00:33:00,160 --> 00:33:01,359 Mick Jagger. 733 00:33:01,400 --> 00:33:03,440 So you said he had brown hair, pasty skin, 734 00:33:03,480 --> 00:33:04,920 anything else identifying him? 735 00:33:04,960 --> 00:33:07,880 Oh, his eyes kind of glittered like he was on something. 736 00:33:07,920 --> 00:33:10,640 And he had tats-- dice and a snake. 737 00:33:10,680 --> 00:33:12,119 Prison tats? 738 00:33:12,160 --> 00:33:13,240 Possibly. 739 00:33:13,279 --> 00:33:14,759 Well, when you feel up to it, we'll 740 00:33:14,799 --> 00:33:16,759 get you to come down and flip through some photo albums. 741 00:33:16,799 --> 00:33:17,839 Well, I'll do it now. 742 00:33:17,880 --> 00:33:18,680 Sure. 743 00:33:24,279 --> 00:33:25,799 No. 744 00:33:25,839 --> 00:33:28,160 What am I going to tell my kids? 745 00:33:28,200 --> 00:33:30,119 Doctor said I was lucky he didn't sever it. 746 00:33:30,160 --> 00:33:31,279 You're luckier than you know. 747 00:33:36,440 --> 00:33:37,240 Him. 748 00:33:42,079 --> 00:33:43,799 Those eyes-- that's him. 749 00:33:43,839 --> 00:33:44,720 I'll do whatever you want-- 750 00:33:44,759 --> 00:33:45,839 ID, parade, court. 751 00:33:45,880 --> 00:33:47,680 You've done plenty. 752 00:33:47,720 --> 00:33:50,440 I'll find the name that fits the photo ID. 753 00:33:50,480 --> 00:33:51,720 Thanks. 754 00:33:51,759 --> 00:33:52,720 Could you drop me back at work? 755 00:33:57,079 --> 00:33:59,079 Say, you want to take the night off? 756 00:33:59,119 --> 00:34:00,559 I can't take your money. 757 00:34:00,599 --> 00:34:01,599 Take it for your kids. 758 00:34:01,640 --> 00:34:02,480 Take it. 759 00:34:07,200 --> 00:34:08,199 You'll go to Heaven one day. 760 00:34:15,519 --> 00:34:17,920 If your wife finds out, you're in hell. 761 00:34:17,960 --> 00:34:19,159 Charity. 762 00:34:19,199 --> 00:34:20,559 I always like to think it begins at home. 763 00:34:28,280 --> 00:34:31,639 Now, here is one Henry Jones, released 764 00:34:31,679 --> 00:34:32,760 on parole eight days ago. 765 00:34:32,800 --> 00:34:34,239 What's he in for? 766 00:34:34,280 --> 00:34:35,800 Malicious wounding. 767 00:34:35,840 --> 00:34:37,880 Get the warrant. 768 00:34:37,920 --> 00:34:40,800 [music playing] 769 00:35:04,480 --> 00:35:08,960 That attack has gotta be meant to be murder. 770 00:35:09,000 --> 00:35:10,760 You told them I threatened Basha. 771 00:35:10,800 --> 00:35:14,360 They had it down word for word. 772 00:35:14,400 --> 00:35:16,760 I told you I'd tell them the truth, Ray. 773 00:35:16,800 --> 00:35:18,079 It was indicated context. 774 00:35:18,119 --> 00:35:19,440 Oh, context. Thanks. 775 00:35:19,480 --> 00:35:21,039 That's big of you. You can piss that one away. 776 00:35:21,079 --> 00:35:22,320 Whatever helps you sleep at night. 777 00:35:22,360 --> 00:35:23,599 I sleep. 778 00:35:23,639 --> 00:35:24,440 Do you? 779 00:35:29,719 --> 00:35:31,239 I don't really care anymore. 780 00:35:36,239 --> 00:35:37,199 You can't touch me. 781 00:35:37,239 --> 00:35:40,320 You, bloody IA-- the lot of you. 782 00:35:40,360 --> 00:35:42,039 You can't touch me, Malik, because I 783 00:35:42,079 --> 00:35:43,719 just don't care anymore. 784 00:35:48,960 --> 00:35:50,280 Bring Jones in. 785 00:36:11,079 --> 00:36:12,639 Sharon Jones? 786 00:36:12,679 --> 00:36:14,559 Who did this to you? 787 00:36:14,599 --> 00:36:15,880 My brother. 788 00:36:15,920 --> 00:36:16,800 Warren? 789 00:36:16,840 --> 00:36:17,760 Warren? 790 00:36:17,800 --> 00:36:20,000 He was lying on the sofa. 791 00:36:20,039 --> 00:36:22,239 I told him to get a job. 792 00:36:22,280 --> 00:36:23,559 He went mental. - Yeah, I can see. 793 00:36:23,599 --> 00:36:24,320 What happened? 794 00:36:24,360 --> 00:36:26,239 He was yelling at me. 795 00:36:26,280 --> 00:36:27,559 I was against him. 796 00:36:27,599 --> 00:36:29,280 I was in the conspiracy. 797 00:36:29,320 --> 00:36:31,159 And then he pulled a knife. 798 00:36:31,199 --> 00:36:32,199 Where's the knife? 799 00:36:32,239 --> 00:36:33,280 I don't know. 800 00:36:33,320 --> 00:36:35,039 He took off when he saw the blood. 801 00:36:35,079 --> 00:36:38,840 Is he sleeping in here? 802 00:36:38,880 --> 00:36:40,440 I can't have him back. 803 00:36:40,480 --> 00:36:42,079 He's off his face the whole time. 804 00:36:42,119 --> 00:36:43,320 What's he on? 805 00:36:43,360 --> 00:36:46,039 Speed, coke, acid, crack-- 806 00:36:46,079 --> 00:36:49,599 you name it, he's doing it. 807 00:36:49,639 --> 00:36:50,679 A replica. 808 00:36:50,719 --> 00:36:51,880 Speed. 809 00:36:51,920 --> 00:36:52,840 He used fits. 810 00:36:52,880 --> 00:36:54,239 And a lot of them. 811 00:36:54,280 --> 00:36:56,440 Well, need a taser and an army to hold him down. 812 00:36:56,480 --> 00:36:58,639 Gold charms. 813 00:36:58,679 --> 00:37:00,199 Does Warren have any old friends or family 814 00:37:00,239 --> 00:37:01,280 that he might be staying with? 815 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 No, he burned them all long ago. 816 00:37:03,360 --> 00:37:05,239 - Girls? - Doubt it. 817 00:37:05,280 --> 00:37:07,559 There's a guy he met up with last week-- 818 00:37:07,599 --> 00:37:10,880 Asian bloke-- someone he met at Silverwater. 819 00:37:14,519 --> 00:37:15,360 Thanks. 820 00:37:20,039 --> 00:37:22,840 All right, we're interested in a guy called Warren Jones. 821 00:37:22,880 --> 00:37:24,199 What can you tell us about him? 822 00:37:24,239 --> 00:37:26,440 Uh, not much. He was in jail-- 823 00:37:26,480 --> 00:37:29,239 Describe your relationship with him. 824 00:37:29,280 --> 00:37:30,639 We shared a cell. 825 00:37:30,679 --> 00:37:32,360 All right, so you got pretty close, didn't you? 826 00:37:32,400 --> 00:37:33,920 I mean, you spent a lot of time together. 827 00:37:33,960 --> 00:37:35,239 - He helped-- - Helped-- 828 00:37:35,280 --> 00:37:36,559 --protect me from other prisoners. 829 00:37:36,599 --> 00:37:37,599 We were friends. 830 00:37:37,639 --> 00:37:39,079 Maybe you're more than just friends. 831 00:37:39,119 --> 00:37:40,599 I'm going to have to take you down to the station. 832 00:37:40,639 --> 00:37:41,920 Don't worry. 833 00:37:41,960 --> 00:37:43,199 Now is there someone who can look after your mother? 834 00:37:43,239 --> 00:37:44,360 Your dad? No? 835 00:37:44,400 --> 00:37:45,599 No. 836 00:37:45,639 --> 00:37:46,400 DETECTIVE MALIK: How long's your mom been sick? 837 00:37:46,440 --> 00:37:47,519 Two years. 838 00:37:47,559 --> 00:37:48,320 So she depends on you for food, medicine. 839 00:37:48,360 --> 00:37:49,440 And you pay the bill. 840 00:37:49,480 --> 00:37:50,280 That's a lot of pressure, isn't it? 841 00:37:50,320 --> 00:37:51,440 You have to provide. 842 00:37:51,480 --> 00:37:52,639 You have to come with the solutions. 843 00:37:52,679 --> 00:37:54,000 Yeah? - I don't mind. 844 00:37:54,039 --> 00:37:55,360 She's done everything. - Is that what the Ngos were? 845 00:37:55,400 --> 00:37:56,840 Were they just another solution you provided? 846 00:37:56,880 --> 00:37:58,039 I want my lawyer. 847 00:37:58,079 --> 00:37:59,079 You know what a lawyer will say, do you? 848 00:37:59,119 --> 00:38:00,400 They'll tell you to say nothing. 849 00:38:00,440 --> 00:38:02,239 But saying nothing isn't going to help you, Keo. 850 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Come on. Let's go. 851 00:38:10,320 --> 00:38:13,880 Keo, did you tell Warren Jones about the Ngos? 852 00:38:13,920 --> 00:38:15,039 Why would I have? 853 00:38:15,079 --> 00:38:16,239 We found jewelry belonging to Mrs. 854 00:38:16,280 --> 00:38:18,239 Ngo at Warren Jones' house. 855 00:38:18,280 --> 00:38:19,440 Can explain how they got there? 856 00:38:19,480 --> 00:38:20,679 I mean, that's a connection, isn't it? 857 00:38:20,719 --> 00:38:21,960 I might have mentioned them. 858 00:38:22,000 --> 00:38:23,480 What might you have mentioned? 859 00:38:23,519 --> 00:38:26,400 I might have told him Mrs. Ngo didn't pay me the last job. 860 00:38:26,440 --> 00:38:28,039 DETECTIVE MALIK: How much did she owe you? 861 00:38:28,079 --> 00:38:28,960 Two weeks. 862 00:38:29,000 --> 00:38:30,639 Why didn't she you? 863 00:38:30,679 --> 00:38:31,599 She was mean. 864 00:38:31,639 --> 00:38:34,280 She fight, and she refused to pay. 865 00:38:34,320 --> 00:38:35,920 Whose idea was it to rob the Ngos? 866 00:38:35,960 --> 00:38:37,000 We didn't. 867 00:38:37,039 --> 00:38:38,000 I mean, we just went there to pick 868 00:38:38,039 --> 00:38:39,199 up the money that she owed me. 869 00:38:39,239 --> 00:38:40,639 DETECTIVE KOA: Did you take weapons? 870 00:38:40,679 --> 00:38:41,800 - No. - Nothing. 871 00:38:41,840 --> 00:38:43,519 Warren had a stupid toy gun. 872 00:38:43,559 --> 00:38:45,199 He said it would be to frightened them. 873 00:38:45,239 --> 00:38:46,880 How did the Ngos react when you turned up at the door? 874 00:38:49,280 --> 00:38:51,159 How'd you get in? 875 00:38:51,199 --> 00:38:52,320 Sliding door in the bedroom. 876 00:38:52,360 --> 00:38:54,239 Did you take anything from that room? 877 00:38:54,280 --> 00:38:55,039 Not me. 878 00:38:55,079 --> 00:38:56,039 Warren-- 879 00:38:56,079 --> 00:38:57,320 DETECTIVE MALIK: What'd he take? 880 00:38:57,360 --> 00:38:59,280 A knife. 881 00:38:59,320 --> 00:39:00,760 Did you kill them? 882 00:39:00,800 --> 00:39:02,639 No, I didn't kill them. 883 00:39:02,679 --> 00:39:04,199 Warren? 884 00:39:04,239 --> 00:39:06,199 DETECTIVE MALIK: We know he's got a history of violence. 885 00:39:09,239 --> 00:39:12,400 We're concerned about you, Keo. 886 00:39:12,440 --> 00:39:15,119 Your mum's sick, and you're in trouble. 887 00:39:15,159 --> 00:39:17,239 We're going to do what we can to help you. 888 00:39:17,280 --> 00:39:18,480 But you've got to help us. 889 00:39:25,039 --> 00:39:27,639 I stayed outside. 890 00:39:27,679 --> 00:39:30,719 I was locked out. 891 00:39:30,760 --> 00:39:33,239 Warren-- he went inside. 892 00:39:33,280 --> 00:39:34,639 I heard screaming. 893 00:39:34,679 --> 00:39:35,480 And there was blood. 894 00:39:37,719 --> 00:39:39,599 And he had a knife. 895 00:39:39,639 --> 00:39:41,920 I said, "What have you done, Warren?" 896 00:39:41,960 --> 00:39:44,760 [music playing] 897 00:39:49,480 --> 00:39:51,920 Jones is violent, and a danger to the community. 898 00:39:51,960 --> 00:39:53,840 And Keo Sar is his accomplice. 899 00:39:53,880 --> 00:39:55,239 In my opinion, the quickest way 900 00:39:55,280 --> 00:39:57,400 of getting Jones off the street is to use Sar as bait. 901 00:39:57,440 --> 00:39:58,880 Can you guarantee no one will get hurt? 902 00:39:58,920 --> 00:40:00,039 DETECTIVE MALIK: You know I can't. 903 00:40:00,079 --> 00:40:01,079 Surveillance is through. 904 00:40:01,119 --> 00:40:02,039 The car is bugged. 905 00:40:02,079 --> 00:40:05,280 Tracking devices installed. 906 00:40:05,320 --> 00:40:07,159 All right, we'll go ahead. 907 00:40:07,199 --> 00:40:08,440 But this is costing a packet. 908 00:40:08,480 --> 00:40:10,039 We can't sustain it for more than a few days. 909 00:40:10,079 --> 00:40:11,039 Well, Sar's paranoid. 910 00:40:11,079 --> 00:40:12,199 He won't go straight to Jones. 911 00:40:12,239 --> 00:40:13,159 It could take longer than a few days. 912 00:40:13,199 --> 00:40:14,119 Well, that's all we've got. 913 00:40:14,159 --> 00:40:15,159 After that, we pull the pin. 914 00:40:22,079 --> 00:40:24,239 [non-english speech] 915 00:40:37,480 --> 00:40:39,440 It was disillusioned with the people 916 00:40:39,480 --> 00:40:42,679 and disturbed by the injustices of society. 917 00:40:42,719 --> 00:40:48,079 So Muhammad retreated to a cave to meditate. 918 00:40:48,119 --> 00:40:49,880 Now, what's that got to do with fasting? 919 00:40:49,920 --> 00:40:52,039 Well, fasting helps us feel the hunger 920 00:40:52,079 --> 00:40:55,199 and the thirst for the poor. - Thanks, Dad. 921 00:40:55,239 --> 00:40:56,079 I painted it. 922 00:40:56,119 --> 00:40:58,039 Oh, you're an artist. 923 00:40:58,079 --> 00:41:01,840 Oh, and I've got a letter for you, too. 924 00:41:01,880 --> 00:41:02,840 A letter? 925 00:41:02,880 --> 00:41:03,679 For me? 926 00:41:12,800 --> 00:41:14,360 Who gave you this? - I don't know. 927 00:41:14,400 --> 00:41:15,199 A man? 928 00:41:15,239 --> 00:41:17,239 Don't talk to this man. 929 00:41:17,280 --> 00:41:18,840 Ever. Do you understand me? 930 00:41:18,880 --> 00:41:19,840 Amir, you too. 931 00:41:19,880 --> 00:41:21,639 - Why not? - Who is he? 932 00:41:21,679 --> 00:41:22,760 I'm not sure. 933 00:41:22,800 --> 00:41:23,719 Children, go help in the kitchen. 934 00:41:28,039 --> 00:41:29,440 What? A criminal? 935 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 I don't know. 936 00:41:30,519 --> 00:41:31,760 You're not sure, or you don't know? 937 00:41:31,800 --> 00:41:33,519 Zane, if our kids are in danger, I want to know. 938 00:41:33,559 --> 00:41:34,920 Don't ever take your eyes off them. 939 00:41:34,960 --> 00:41:36,079 Someone should be there to pick them 940 00:41:36,119 --> 00:41:38,039 up and drop them off always. 941 00:41:38,079 --> 00:41:39,440 Is this something to do with Crowley? 942 00:41:39,480 --> 00:41:40,639 No. 943 00:41:40,679 --> 00:41:42,039 Well, then what? 944 00:41:42,079 --> 00:41:44,960 Zane, what? I don't like this. 945 00:41:45,000 --> 00:41:45,880 Don't keep things from me! 946 00:41:45,920 --> 00:41:47,239 Look, I've got to go out. 947 00:41:47,280 --> 00:41:49,039 But we've been waiting for you to break our fast. 948 00:41:49,079 --> 00:41:50,119 I'm sorry. 949 00:41:50,159 --> 00:41:53,679 [music playing] 950 00:42:40,719 --> 00:42:43,079 Stay away from my kids. 951 00:42:43,119 --> 00:42:44,559 You stay away from me. 952 00:42:44,599 --> 00:42:47,920 My kids have nothing to do with what you did in 1986. 953 00:42:47,960 --> 00:42:50,239 You're not investigating me. 954 00:42:50,280 --> 00:42:51,840 Who's paying you? 955 00:42:51,880 --> 00:42:53,519 What do you want? 956 00:42:53,559 --> 00:42:57,119 Come near my family again, you'll find out. 957 00:43:11,199 --> 00:43:12,280 Hey, guys. 958 00:43:12,320 --> 00:43:13,360 Just pick up John's talking to Sar. 959 00:43:13,400 --> 00:43:14,280 They're meeting southside. 960 00:43:14,320 --> 00:43:15,519 Sar's in a bit of a panic. 961 00:43:15,559 --> 00:43:16,400 Let's go. 962 00:43:32,719 --> 00:43:33,840 Just get in. 963 00:43:33,880 --> 00:43:34,920 They called the cops. 964 00:43:34,960 --> 00:43:35,840 They're all over the place. 965 00:43:35,880 --> 00:43:36,840 They're after me. 966 00:43:36,880 --> 00:43:37,800 Just get in the car. 967 00:43:37,840 --> 00:43:39,239 People are watching, Warren. 968 00:43:39,280 --> 00:43:40,800 WARREN: Got to head north. - Listen. 969 00:43:40,840 --> 00:43:42,400 They're after me. - Listen to me. 970 00:43:42,440 --> 00:43:43,880 - We've got to go north! - Listen to me. 971 00:43:43,920 --> 00:43:44,880 I'm scared, Warren. 972 00:43:44,920 --> 00:43:45,840 They know about the murder. 973 00:43:45,880 --> 00:43:47,880 They know we were there. 974 00:43:47,920 --> 00:43:49,000 WARREN: What did you tell them? 975 00:43:49,039 --> 00:43:50,400 I tell them nothing, on Warren. 976 00:43:50,440 --> 00:43:51,840 But they're asking me questions. 977 00:43:51,880 --> 00:43:53,920 If they ask you, you've got to tell them you are sick. 978 00:43:53,960 --> 00:43:55,599 You've got to tell them I wasn't involved. 979 00:43:55,639 --> 00:43:56,559 You turned me in? 980 00:43:56,599 --> 00:43:57,440 Them. 981 00:43:57,480 --> 00:44:00,320 The cops. 982 00:44:00,360 --> 00:44:01,840 WARREN: You set me up. 983 00:44:04,960 --> 00:44:05,840 Police! 984 00:44:05,880 --> 00:44:06,840 Clear the area! 985 00:44:06,880 --> 00:44:07,920 Clear the area! 986 00:44:07,960 --> 00:44:09,039 [shouting] - Let him go, Warren. 987 00:44:09,079 --> 00:44:09,920 Let him go. 988 00:44:09,960 --> 00:44:10,920 Let him go, Warren. 989 00:44:10,960 --> 00:44:11,920 It's all them. 990 00:44:11,960 --> 00:44:12,840 We're not going to hurt you. 991 00:44:12,880 --> 00:44:14,000 Let him go! 992 00:44:14,039 --> 00:44:14,920 He's threatening me. 993 00:44:14,960 --> 00:44:16,159 Let him go. 994 00:44:16,199 --> 00:44:18,400 Let him go, Warren. 995 00:44:18,440 --> 00:44:20,400 Let him go, Warren. We don't want to hurt you. 996 00:44:20,440 --> 00:44:23,440 [music playing] 997 00:45:11,039 --> 00:45:12,400 Drop the knife! 998 00:45:12,440 --> 00:45:13,840 We know what you want! I've been told! 999 00:45:13,880 --> 00:45:15,079 I've been warned! - Drop the knife. 1000 00:45:15,119 --> 00:45:16,320 I just want to talk. - Then drop the gun. 1001 00:45:16,360 --> 00:45:17,840 Drop the knife, I'll lower the gun. 1002 00:45:17,880 --> 00:45:19,000 How's that? - You, your man behind-- 1003 00:45:19,039 --> 00:45:20,239 I can see him behind you. 1004 00:45:20,280 --> 00:45:21,719 It's no one else. It's just you and me. 1005 00:45:21,760 --> 00:45:23,239 - I can see him behind you! - There's no one here, mate. 1006 00:45:23,280 --> 00:45:24,440 It's just you and me, and I'm trying to help you. 1007 00:45:24,480 --> 00:45:25,599 - You want to set me up? - I want to talk. 1008 00:45:25,639 --> 00:45:26,840 - You can walk away. - I'll walk aw-- 1009 00:45:26,880 --> 00:45:28,280 - Walk away! - I can't walk away! 1010 00:45:28,320 --> 00:45:29,960 Drop the knife, and we'll walk out of here together. 1011 00:45:30,000 --> 00:45:31,239 Are you afraid 'cause you should be. 1012 00:45:31,280 --> 00:45:32,639 I'm not afraid, mate. Look, I'm not afraid. 1013 00:45:32,679 --> 00:45:33,719 Look. 1014 00:45:33,760 --> 00:45:35,159 Look at that. 1015 00:45:35,199 --> 00:45:36,920 I don't want to hurt you, but if I have to, I will. 1016 00:45:36,960 --> 00:45:38,239 You're not going to hurt me, all right? 1017 00:45:38,280 --> 00:45:39,599 He tells me I'm going. 1018 00:45:39,639 --> 00:45:40,320 Who, mate? 1019 00:45:40,360 --> 00:45:41,280 Who are you talking to? 1020 00:45:41,320 --> 00:45:42,519 The voice. Inside. 1021 00:45:42,559 --> 00:45:43,639 He tells me I'm going. 1022 00:45:43,679 --> 00:45:45,039 I've done too much blood. 1023 00:45:45,079 --> 00:45:46,519 I hurt my sister. 1024 00:45:46,559 --> 00:45:47,840 Whatever you done, I'm sure you had a good reason why. 1025 00:45:47,880 --> 00:45:49,039 We can talk about it. You're not gone. 1026 00:45:49,079 --> 00:45:50,679 You're not gone. It's not over. 1027 00:45:50,719 --> 00:45:51,840 It's a lie. 1028 00:45:51,880 --> 00:45:53,239 You've got darkness in you. 1029 00:45:53,280 --> 00:45:55,039 Now these guys, they don't want hurt you, mate. 1030 00:45:55,079 --> 00:45:56,360 I want to make you safe. 1031 00:45:56,400 --> 00:45:58,400 There's no such thing as safe! 1032 00:45:58,440 --> 00:46:01,320 [music playing] 1033 00:46:21,199 --> 00:46:22,559 You should have shot the mad bastard. 1034 00:46:27,880 --> 00:46:30,679 Warren was crazy. 1035 00:46:30,719 --> 00:46:33,480 Like, he was punching him with that knife. 1036 00:46:37,679 --> 00:46:43,800 Five stab wounds to Mr. Ngo, three to Mrs. Ngo. 1037 00:46:43,840 --> 00:46:46,079 What were you doing while these people were dying? 1038 00:46:49,519 --> 00:46:51,480 I was panicked. 1039 00:46:51,519 --> 00:46:52,400 "Stop, Warren! 1040 00:46:52,440 --> 00:46:53,159 Stop! 1041 00:46:53,199 --> 00:46:55,239 Don't hurt them!" 1042 00:46:55,280 --> 00:46:59,239 When I get the guy to open the safe, 1043 00:46:59,280 --> 00:47:03,159 there's no money in there. 1044 00:47:03,199 --> 00:47:07,719 So I brought him to tell me where the money is. 1045 00:47:07,760 --> 00:47:10,079 And Keo is yelling, "Kill them!" 1046 00:47:10,119 --> 00:47:13,079 And she screams. 1047 00:47:13,119 --> 00:47:16,239 And he says to kill the bitch. "Kill the bitch." 1048 00:47:19,639 --> 00:47:20,440 He has voices. 1049 00:47:23,840 --> 00:47:26,559 And I have nothing to do with it. 1050 00:47:26,599 --> 00:47:28,679 Have you heard of felony murder? 1051 00:47:33,400 --> 00:47:36,880 If someone's killed during an armed robbery, 1052 00:47:36,920 --> 00:47:42,039 even if you're just an accomplice, you're responsible. 1053 00:47:42,079 --> 00:47:45,119 [music playing] 1054 00:47:56,440 --> 00:47:58,639 Any word on the Jones' case? 1055 00:47:58,679 --> 00:47:59,559 OK. 1056 00:47:59,599 --> 00:48:00,400 Thanks. 1057 00:48:03,599 --> 00:48:05,000 Jones won't stand trial. 1058 00:48:05,039 --> 00:48:06,639 He's unfit to plead. 1059 00:48:06,679 --> 00:48:10,119 [music playing] 1060 00:48:16,079 --> 00:48:17,480 I feel sorry for Sar. 1061 00:48:17,519 --> 00:48:21,000 Parole board said he was all right, had good prospects. 1062 00:48:21,039 --> 00:48:22,280 Now-- 1063 00:48:22,320 --> 00:48:23,480 You know, I found out about that word, "kum." 1064 00:48:26,039 --> 00:48:27,079 It's Cambodian. 1065 00:48:27,119 --> 00:48:28,239 It means revenge. 1066 00:49:45,880 --> 00:49:50,159 [theme music] 74609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.