All language subtitles for E S02E06 1080p WEB h264-KOGi (1)_track4_[spa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,712
TABBY:
Previamente en "Endlings"...
2
00:00:02,712 --> 00:00:05,089
‐ ¿Qué está haciendo aquí?
‐ Ofreciendo mi asistencia.
3
00:00:05,089 --> 00:00:07,508
‐ El ADN pertenece
a una especie en extinción.
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,510
‐ ¿Qué especie?
‐ Oso polar.
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,179
‐ Oso pardo.
‐ Está mintiendo.
6
00:00:11,179 --> 00:00:12,138
‐ ¿Pero por qué?
7
00:00:12,138 --> 00:00:14,182
‐ Un endling acaba de escapar.
‐ ¿Cuál?
8
00:00:14,182 --> 00:00:16,059
‐ Sea lo que sea, puede apoderarse
de cualquier cosa eléctrica.
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,769
TABBY: ¡Sr. Spittles!
10
00:00:21,105 --> 00:00:23,232
JOHNNY:
Un endling eléctrico
se metió a la nave.
11
00:00:24,233 --> 00:00:25,443
ABIONA:
¿Esto es normal?
12
00:00:25,443 --> 00:00:26,653
¡Me hundo!
13
00:00:27,153 --> 00:00:28,988
‐ ¿Quieres decirme cómo te sientes
14
00:00:28,988 --> 00:00:31,449
sobre quedarte a dormir
en casa de tu mamá?
15
00:00:33,910 --> 00:00:36,204
JOHNNY: Tabby se va.
‐ Espero que le vaya bien con su mamá.
16
00:00:36,204 --> 00:00:37,955
[puertas se cierran]
17
00:00:37,955 --> 00:00:41,167
KAAZI: [voz distorsionada]
¿Quieren jugar un juego, juego, juego?
18
00:00:42,669 --> 00:00:44,921
♪
19
00:00:52,470 --> 00:00:54,931
♪
20
00:00:58,226 --> 00:00:59,435
[pitidos]
21
00:01:01,020 --> 00:01:02,146
‐ ¿Kaazi?
22
00:01:03,731 --> 00:01:04,816
¿Eres tú?
23
00:01:06,109 --> 00:01:08,778
ENDLING CHISPEANTE:
No. Adivina otra vez.
24
00:01:08,778 --> 00:01:09,988
Adivina otra vez.
25
00:01:09,988 --> 00:01:11,155
[susurra]
‐ ¿Qué le sucede a Kaazi?
26
00:01:11,155 --> 00:01:12,991
ENDLING CHISPEANTE: [imitando a Johnny]
¿Qué le sucede a Kaazi?
27
00:01:12,991 --> 00:01:16,452
¿Por qué estás susurrando?
...rrando, rrando.
28
00:01:18,121 --> 00:01:19,747
[electricidad crepitando]
‐ Au.
29
00:01:19,747 --> 00:01:22,166
ENDLING CHISPEANTE:
Kaazi está dormida. Yo estoy aquí ahora.
30
00:01:22,166 --> 00:01:23,626
‐ ¿Y quién eres tú?
31
00:01:24,127 --> 00:01:25,586
ENDLING CHISPEANTE:
¿Quieren jugar un juego?
32
00:01:26,421 --> 00:01:28,006
‐ ¿Qué clase de juego quieres jugar?
33
00:01:28,006 --> 00:01:30,466
ENDLING CHISPEANTE:
Hay tantos de los que elegir.
34
00:01:30,466 --> 00:01:32,760
Hmm, podría perseguirlos de nuevo.
35
00:01:33,636 --> 00:01:34,595
[susurrando]
‐ ¿De nuevo?
36
00:01:35,680 --> 00:01:37,598
ENDLING CHISPEANTE:
Desde el cielo.
‐ ¿Qué?
37
00:01:38,391 --> 00:01:40,560
‐ El dron de Tab.
Es el endling chispeante.
38
00:01:40,560 --> 00:01:42,186
ENDLING CHISPEANTE:
¿Por qué siguen susurrando?
39
00:01:42,186 --> 00:01:44,063
¿Y qué es un endling?
40
00:01:44,063 --> 00:01:45,773
‐ Es difícil de explicar.
41
00:01:46,858 --> 00:01:48,318
ENDLING CHISPEANTE:
Endling. Sustantivo.
42
00:01:48,318 --> 00:01:51,321
Un ser vivo individual
que es el último sobreviviente
43
00:01:51,321 --> 00:01:53,031
de su especie o subespecie
44
00:01:53,031 --> 00:01:55,533
y cuya muerte significa, por consiguiente,
45
00:01:55,533 --> 00:01:57,952
la extinción de esa especie o subespecie.
46
00:01:58,661 --> 00:01:59,537
Procesando.
47
00:02:00,997 --> 00:02:03,041
¿Soy el último de los míos?
48
00:02:05,335 --> 00:02:06,628
FINN: Tengo una idea.
49
00:02:07,045 --> 00:02:09,172
¿Sabes jugar a las escondidas?
50
00:02:09,172 --> 00:02:10,673
ENDLING CHISPEANTE:
Procesando.
51
00:02:12,300 --> 00:02:13,635
Ahora sí.
52
00:02:13,635 --> 00:02:15,219
♪ música optimista ♪
53
00:02:18,931 --> 00:02:21,517
[Tuko barritando]
54
00:02:25,521 --> 00:02:27,106
♪ música tensa ♪
55
00:02:30,943 --> 00:02:31,944
[Tuko barrita de nuevo]
56
00:02:33,112 --> 00:02:33,988
‐ ¿Tuko?
57
00:02:34,864 --> 00:02:37,158
¿Qué es lo que sucede?
[barritando fuerte]
58
00:02:38,451 --> 00:02:41,037
‐ ¡Kenneth! ¡Ayuda!
59
00:02:47,794 --> 00:02:48,586
ENDLING CHISPEANTE:
Diez.
60
00:02:50,588 --> 00:02:51,965
Nueve.
61
00:02:51,965 --> 00:02:52,924
‐ Está cerrada con llave.
62
00:02:54,133 --> 00:02:55,510
ENDLING CHISPEANTE:
Nada de esconderse fuera.
63
00:02:56,636 --> 00:03:00,723
Ocho. Siete. ¡Esto es divertido!
64
00:03:02,642 --> 00:03:03,601
Seis.
65
00:03:05,144 --> 00:03:07,814
Cinco. Cuatro.
66
00:03:08,815 --> 00:03:09,732
Tres.
67
00:03:11,150 --> 00:03:12,110
Dos.
68
00:03:13,444 --> 00:03:14,862
Uno.
69
00:03:14,862 --> 00:03:16,990
Listos o no, ¡aquí voy!
70
00:03:21,285 --> 00:03:23,579
[risita]
¡Te encontré!
71
00:03:23,579 --> 00:03:25,999
El pequeño se está escondiendo
en el cesto de ropa,
72
00:03:25,999 --> 00:03:28,710
la que tiene la cola de caballo
se está escondiendo en la bañera,
73
00:03:28,710 --> 00:03:31,004
y el alto se está escondiendo
bajo el banco de trabajo.
74
00:03:31,671 --> 00:03:32,839
¡Juguemos de nuevo!
75
00:03:33,589 --> 00:03:34,632
‐
Eres demasiado bueno en esto.
76
00:03:35,300 --> 00:03:37,510
Vamos a necesitar más tiempo
para encontrar mejores escondites.
77
00:03:37,510 --> 00:03:40,680
ENDLING CHISPEANTE:
Afirmativo. Once, diez.
78
00:03:40,680 --> 00:03:41,764
‐ Más tiempo que eso.
79
00:03:43,141 --> 00:03:44,684
ENDLING CHISPEANTE:
30, 29...
80
00:03:50,064 --> 00:03:51,983
♪ música agradable ♪
81
00:03:55,903 --> 00:03:57,572
‐ Te ayudaré.
82
00:03:57,572 --> 00:03:58,656
‐ ¡Mamá!
83
00:03:59,824 --> 00:04:03,161
‐ ¡Oh! Por fin llegaste a casa.
84
00:04:03,745 --> 00:04:05,913
¡Ah! Me muero de ganas
por mostrarte el lugar.
85
00:04:05,913 --> 00:04:07,874
Oye, no dije que dejaras de abrazarme.
[Tabby ríe]
86
00:04:07,874 --> 00:04:11,252
Te esperan muchos abrazos
esta noche, debo advertirte.
87
00:04:12,920 --> 00:04:15,048
[riendo]
¡Oh! De acuerdo. ¡Oh!
88
00:04:16,299 --> 00:04:17,258
Gracias.
89
00:04:17,258 --> 00:04:18,801
‐ Que la pasen bien.
90
00:04:20,053 --> 00:04:21,095
‐ Gracias.
91
00:04:21,095 --> 00:04:23,598
Tenemos un piso y medio entero
solo para nosotras.
92
00:04:24,599 --> 00:04:27,477
Estamos arriba.
Vamos directamente por aquí.
93
00:04:27,894 --> 00:04:29,187
ENDLING CHISPEANTE:
24...
94
00:04:29,187 --> 00:04:30,480
♪ música tensa ♪
95
00:04:31,397 --> 00:04:32,273
23.
96
00:04:34,692 --> 00:04:35,693
22.
97
00:04:38,029 --> 00:04:39,155
21.
98
00:04:40,531 --> 00:04:43,660
‐ Yo... creo que esta es la única
habitación sin una unidad Kaazi en ella.
99
00:04:43,660 --> 00:04:45,161
‐ ¿Qué hacemos?
100
00:04:45,161 --> 00:04:46,788
‐ Tenemos que encontrar
una forma de atraparlo.
101
00:04:46,788 --> 00:04:48,206
‐ ¿Pero cómo?
102
00:04:48,206 --> 00:04:50,249
‐ Primero, tenemos que sacarlo
de la unidad Kaazi.
103
00:04:50,249 --> 00:04:52,126
ENDLING CHISPEANTE:
Listos o no, aquí voy.
104
00:04:52,627 --> 00:04:54,629
‐ ¡Oh! Tengo una idea.
105
00:04:54,629 --> 00:04:56,673
♪
106
00:04:58,841 --> 00:05:00,093
‐ Eh... está bien.
107
00:05:03,846 --> 00:05:05,348
ENDLING CHISPEANTE:
Te encontré.
108
00:05:05,348 --> 00:05:07,183
¿Por qué estás triste?
109
00:05:07,183 --> 00:05:09,769
‐ Porque esto ya no es divertido.
110
00:05:09,769 --> 00:05:11,312
ENDLING CHISPEANTE:
¿Por qué?
111
00:05:11,312 --> 00:05:14,315
‐ Porque puedes vernos
dondequiera que vayamos.
112
00:05:14,315 --> 00:05:15,692
ENDLING CHISPEANTE:
¿Cómo hacemos que sea divertido de nuevo?
113
00:05:17,777 --> 00:05:22,073
‐ Tal vez... ¿podrías esconderte
y nosotros podríamos encontrarte?
114
00:05:23,324 --> 00:05:24,951
ENDLING CHISPEANTE:
Eso suena divertido.
115
00:05:24,951 --> 00:05:27,870
‐ Pero tendrás que salir para que
tengamos algo que encontrar.
116
00:05:29,122 --> 00:05:30,790
ENDLING CHISPEANTE:
¿A qué debería salir?
117
00:05:33,001 --> 00:05:35,253
♪
118
00:05:37,088 --> 00:05:38,172
‐ ¿Alguna novedad?
119
00:05:38,172 --> 00:05:40,675
‐ El collar de rastreo sigue activo,
pero la señal es débil.
120
00:05:42,343 --> 00:05:45,305
‐ Pon en marcha un satélite.
Fíjate si puedes aumentar la señal.
121
00:05:45,305 --> 00:05:46,514
[pitidos de aparato]
122
00:05:46,514 --> 00:05:48,474
‐ Creo que acabamos
de encontrar a su oso polar.
‐ ¿En dónde?
123
00:05:48,474 --> 00:05:51,185
‐ En un gran bosque justo fuera
de los límites de la ciudad.
124
00:05:51,728 --> 00:05:55,106
‐ Envía un dron. Quiero que ese animal
sea capturado al anochecer.
125
00:06:04,824 --> 00:06:09,579
‐ Ah, muy bien. ¿Cómo vamos?
126
00:06:12,123 --> 00:06:14,959
‐ ¿Tienes hambre, mamá?
Traje algunas cosas para la cena.
127
00:06:17,170 --> 00:06:19,130
♪
128
00:06:21,799 --> 00:06:23,509
‐ No necesitabas traer comida.
129
00:06:24,552 --> 00:06:26,304
Hice lasaña vegetariana.
130
00:06:27,388 --> 00:06:29,265
El Sr. Leopold dijo que es tu favorito.
131
00:06:32,018 --> 00:06:33,686
Escucha, cariño.
132
00:06:37,690 --> 00:06:39,942
Sé que solías tener que cuidarme,
133
00:06:40,985 --> 00:06:42,695
pero no deberías haber necesitado hacerlo.
134
00:06:44,364 --> 00:06:46,074
Es mi turno de cuidarte.
135
00:06:46,824 --> 00:06:47,825
¿De acuerdo?
136
00:06:48,576 --> 00:06:49,619
‐ De acuerdo.
137
00:06:51,704 --> 00:06:53,039
[risita]
138
00:06:53,039 --> 00:06:54,707
‐ Te advertí sobre los abrazos.
139
00:06:56,084 --> 00:06:58,628
Muy bien. Ahora ven conmigo.
Quiero mostrarte tu nueva habitación.
140
00:06:59,295 --> 00:07:02,882
Está bien. Uh, vamos a tomar tu bolso.
141
00:07:03,675 --> 00:07:04,801
[pitidos de radio]
142
00:07:04,801 --> 00:07:05,802
HOMBRE: [por radio]
Afirmativo.
143
00:07:05,802 --> 00:07:09,597
El dueño dijo que había un oso blanco
nadando en su piscina hace una hora.
144
00:07:09,597 --> 00:07:11,182
‐ Copiado. Estamos en camino.
145
00:07:11,182 --> 00:07:12,517
‐ Se está volviendo más valiente.
146
00:07:16,020 --> 00:07:17,397
LOPEZ:
Eso me parece familiar.
147
00:07:17,397 --> 00:07:19,607
Se supone que ya no debería
estar volando drones.
148
00:07:20,108 --> 00:07:22,610
‐ El chico de la piscina puede esperar.
‐ Sí.
149
00:07:23,236 --> 00:07:25,655
[sirena a todo volumen]
150
00:07:25,655 --> 00:07:27,657
[electricidad crepitando]
151
00:07:27,657 --> 00:07:32,203
‐ 30, 29, 28,
152
00:07:32,203 --> 00:07:37,291
27, 26, 25,
153
00:07:37,291 --> 00:07:40,920
24, 23,
154
00:07:40,920 --> 00:07:45,341
22, 21, 20,
155
00:07:46,050 --> 00:07:50,346
19, 18, 17,
156
00:07:51,097 --> 00:07:55,393
16, 15, 14,
157
00:07:56,185 --> 00:08:00,148
13, 12, 11,
158
00:08:00,148 --> 00:08:04,360
10, 9, 8,
159
00:08:04,360 --> 00:08:08,114
7, 6, 5,
160
00:08:08,114 --> 00:08:12,869
4, 3, 2, 1.
161
00:08:12,869 --> 00:08:13,786
Listos o no...
162
00:08:14,287 --> 00:08:15,288
‐ Aquí vamos.
163
00:08:16,539 --> 00:08:18,499
[zumbido de energía]
164
00:08:24,631 --> 00:08:26,174
♪ música tensa ♪
165
00:08:27,467 --> 00:08:30,762
ENDLING CHISPEANTE:
Hicieron trampa. ...ampa, ampa, ampa.
166
00:08:30,762 --> 00:08:32,209
♪ música tensa ♪
167
00:08:35,099 --> 00:08:36,851
[Ling chirriando]
168
00:08:37,602 --> 00:08:38,978
‐ ¿Qué sucedió?
169
00:08:38,978 --> 00:08:40,563
‐ Creo que el endling chispeante
rompió la nave.
170
00:08:40,563 --> 00:08:42,565
[ambos gruñendo]
171
00:08:44,859 --> 00:08:46,527
‐ Ling, ¿puedo sacarte de alguna manera?
172
00:08:46,527 --> 00:08:47,987
[Ling vocalizando]
173
00:08:47,987 --> 00:08:50,156
‐ Tengo algunas herramientas en la casa.
Vuelvo enseguida.
174
00:08:50,990 --> 00:08:52,533
[Abiona gruñendo]
175
00:08:52,533 --> 00:08:53,576
‐ ¡Deprisa!
176
00:08:54,452 --> 00:08:56,913
♪
177
00:09:05,964 --> 00:09:10,134
♪
178
00:09:12,929 --> 00:09:15,390
‐ Entonces, ¿qué piensas?
179
00:09:17,100 --> 00:09:18,309
‐ Me encanta.
180
00:09:18,309 --> 00:09:20,770
‐ ¿En serio? Esperaba que te gustara.
181
00:09:25,149 --> 00:09:27,694
Me enteré que te gusta desarmar cosas
182
00:09:27,694 --> 00:09:29,862
y volver a armarlas.
183
00:09:34,367 --> 00:09:36,953
Em, Kenneth me dio algunas de estas cosas.
184
00:09:39,706 --> 00:09:42,500
♪
185
00:09:45,503 --> 00:09:47,755
Es un buen hombre, ¿no?
186
00:09:49,299 --> 00:09:50,383
‐ Es el mejor.
187
00:09:51,551 --> 00:09:53,011
‐ Lo pondré aquí.
188
00:09:59,726 --> 00:10:00,476
Eh...
189
00:10:01,060 --> 00:10:02,937
¿Por qué no reviso la cena?
Puedes acomodarte.
190
00:10:03,563 --> 00:10:05,398
‐ Enseguida voy.
‐ De acuerdo.
191
00:10:06,232 --> 00:10:08,651
♪
192
00:10:19,662 --> 00:10:21,122
‐ ¿Vas a bajar a cenar?
193
00:10:24,667 --> 00:10:26,336
¿Quieres que te traiga algo de comer?
194
00:10:28,087 --> 00:10:29,088
‐ No.
195
00:10:30,173 --> 00:10:32,175
‐ Solo quieres sentarte aquí
y estar triste.
196
00:10:33,009 --> 00:10:34,177
‐ Más o menos.
197
00:10:41,434 --> 00:10:42,727
‐ Entiendo.
198
00:10:49,400 --> 00:10:51,402
‐ Yo... no me voy a quedar aquí.
199
00:10:52,570 --> 00:10:54,113
Mi mamá va a venir a recogerme.
200
00:10:54,739 --> 00:10:56,032
JOHNNY: Lo sé.
201
00:10:56,032 --> 00:10:58,034
Tampoco me quedaré mucho tiempo aquí.
202
00:10:59,077 --> 00:11:01,037
Este es solo mi hogar por ahora.
203
00:11:02,455 --> 00:11:04,123
‐ Este no es mi hogar.
204
00:11:05,541 --> 00:11:06,751
Ninguna de mis cosas está aquí.
205
00:11:13,174 --> 00:11:15,093
♪
206
00:11:17,845 --> 00:11:19,889
‐ Toma. Esto es tuyo.
207
00:11:25,228 --> 00:11:27,021
Ahora algunas de tus cosas están aquí.
208
00:11:34,404 --> 00:11:36,030
En realidad es un buen cocinero.
209
00:11:36,030 --> 00:11:37,490
Y...
210
00:11:38,658 --> 00:11:40,994
hay mucho más tiempo después
para estar triste.
211
00:11:40,994 --> 00:11:43,371
♪
212
00:11:52,588 --> 00:11:55,049
JOHNNY: [por radio]
¡Tabby! Tabby, ¿puedes oírme?
213
00:11:57,468 --> 00:11:58,428
¡Tabby!
214
00:11:59,804 --> 00:12:01,472
♪ música tensa ♪
215
00:12:03,933 --> 00:12:06,561
‐ Johnny, ¿qué hay de malo?
‐ Todo.
216
00:12:07,270 --> 00:12:09,605
Kaazi encendió los rociadores.
‐ ¿Por qué?
217
00:12:09,605 --> 00:12:11,983
‐ ¡Intentamos ayudarte!
ENDLING CHISPEANTE:
¡Tramposos!
218
00:12:11,983 --> 00:12:13,276
‐ ¿Qué hicieron?
219
00:12:14,777 --> 00:12:15,653
‐ Trampa.
220
00:12:16,904 --> 00:12:18,865
‐ La válvula para cerrar el agua
está en el sótano,
221
00:12:18,865 --> 00:12:20,491
detrás del calentador geotérmico.
222
00:12:20,491 --> 00:12:22,285
‐ Estoy en ello.
223
00:12:22,285 --> 00:12:23,953
‐ ¿Cómo apagamos la unidad Kaazi?
224
00:12:23,953 --> 00:12:25,955
‐ Déjame ver si puedo acceder desde aquí.
225
00:12:25,955 --> 00:12:27,707
♪ música tensa ♪
226
00:12:36,090 --> 00:12:38,343
[sirena a todo volumen]
227
00:12:40,803 --> 00:12:43,264
‐ Tendremos que hacer el resto a pie.
‐ Me parece bien.
228
00:12:52,690 --> 00:12:54,942
♪
229
00:13:05,244 --> 00:13:06,412
‐ Kaazi, ¡abre la puerta!
230
00:13:07,955 --> 00:13:08,748
¡Kaazi!
231
00:13:11,918 --> 00:13:13,920
ENDLING CHISPEANTE:
Hicieron trampa. Están en problemas.
232
00:13:19,509 --> 00:13:22,053
‐ ¡No, no lo hagas! Si rompes el vidrio,
vendrá la policía.
233
00:13:26,182 --> 00:13:27,475
‐ ¿Puedes abrir la puerta?
234
00:13:33,022 --> 00:13:35,441
¡Abiona y Ling se están
hundiendo en la nave!
235
00:13:36,818 --> 00:13:39,320
Es difícil de explicar, pero yo...
Necesito conseguir algunas herramientas.
236
00:13:39,320 --> 00:13:40,989
‐ El endling chispeante
no nos deja salir.
237
00:13:40,989 --> 00:13:42,156
[suspira]
238
00:13:43,032 --> 00:13:44,075
‐ Es eléctrico, ¿verdad?
239
00:13:45,201 --> 00:13:46,577
Ahora mismo vuelvo.
240
00:13:52,166 --> 00:13:53,876
[zumbido de dron]
241
00:14:00,425 --> 00:14:01,551
HEWES: Aumenta imagen.
242
00:14:02,927 --> 00:14:05,638
¿Qué tan cerca están?
‐ 300 pies y acercándose rápidamente.
243
00:14:06,389 --> 00:14:07,390
‐ Tendremos que trabajar rápido.
244
00:14:08,349 --> 00:14:10,351
Tranquiliza al oso
y prepáralo para el transporte.
245
00:14:15,732 --> 00:14:17,191
No se metan en mi camino.
246
00:14:21,195 --> 00:14:22,905
[tintineos]
247
00:14:22,905 --> 00:14:24,198
ENDLING CHISPEANTE:
¿Quién eres tú?
248
00:14:24,198 --> 00:14:27,618
‐ Soy Tabby. ¿Quién eres tú?
249
00:14:28,286 --> 00:14:29,662
ENDLING CHISPEANTE:
Triste.
250
00:14:30,580 --> 00:14:31,706
‐ ¿Por qué estás triste?
251
00:14:31,706 --> 00:14:33,082
ENDLING CHISPEANTE:
Porque hicieron trampa.
252
00:14:33,082 --> 00:14:35,043
No querían jugar conmigo.
253
00:14:35,043 --> 00:14:36,836
‐ Creo que solo están preocupados por ti.
254
00:14:36,836 --> 00:14:38,129
ENDLING CHISPEANTE:
¿Por qué?
255
00:14:38,129 --> 00:14:39,922
‐ Porque quieren mantenerte a salvo.
256
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
ENDLING CHISPEANTE:
No quiero volver a dormir.
257
00:14:41,924 --> 00:14:42,925
‐ ¿Quieres decir...
258
00:14:43,509 --> 00:14:44,719
en la trampa?
259
00:14:45,637 --> 00:14:48,222
ENDLING CHISPEANTE:
Sí. No quiero estar solo otra vez.
260
00:14:48,973 --> 00:14:50,099
‐ Entiendo.
261
00:14:51,100 --> 00:14:52,101
[pitidos]
262
00:14:52,101 --> 00:14:53,770
♪ música tensa ♪
263
00:14:56,606 --> 00:14:57,607
[gruñendo]
264
00:15:04,989 --> 00:15:06,699
ENDLING CHISPEANTE:
¿Quieres jugar un juego?
265
00:15:06,699 --> 00:15:08,910
‐ ¿Qué pasó? ¿Sigues ahí?
266
00:15:09,619 --> 00:15:10,620
‐ ¿Ya se fue?
267
00:15:11,663 --> 00:15:12,664
‐ Creo que sí.
268
00:15:18,086 --> 00:15:19,504
ENDLING CHISPEANTE:
¡Ahora estoy mucho enojado!
269
00:15:25,885 --> 00:15:27,804
[oso polar rugiendo]
270
00:15:30,098 --> 00:15:31,099
‐ ¿Estás lista?
271
00:15:32,934 --> 00:15:33,935
‐ Siempre.
272
00:15:37,188 --> 00:15:38,231
[gruñendo]
273
00:15:42,110 --> 00:15:44,278
GRETA:
Mamá, ¿es un oso polar?
274
00:15:46,531 --> 00:15:47,532
Sí.
275
00:15:48,700 --> 00:15:50,076
Sí, lo es.
276
00:15:53,037 --> 00:15:54,330
Tráelo de vuelta aquí.
277
00:15:56,749 --> 00:16:00,253
[zumbido de energía]
278
00:16:03,339 --> 00:16:04,716
[oso polar rugiendo]
279
00:16:05,758 --> 00:16:08,094
‐ No... No es un oso albino, ¿verdad?
280
00:16:09,012 --> 00:16:09,846
‐ No.
281
00:16:10,888 --> 00:16:12,890
‐ Pero los oso polares...
282
00:16:13,683 --> 00:16:14,642
‐ Están extintos.
283
00:16:15,935 --> 00:16:19,731
[pitido de aparato]
284
00:16:19,731 --> 00:16:21,316
‐ Hemos perdido la señal.
285
00:16:28,698 --> 00:16:30,908
‐ No te pongas triste, mamá
Odio verte triste.
286
00:16:37,790 --> 00:16:39,042
[Abiona gruñe]
287
00:16:40,043 --> 00:16:41,044
ABIONA:
¿Dónde está?
288
00:16:44,213 --> 00:16:46,924
[Ling gimoteando]
289
00:16:50,345 --> 00:16:52,680
‐ ¿Por qué estás enojado?
290
00:16:52,680 --> 00:16:54,766
ENDLING CHISPEANTE:
Quieren ponerme a dormir.
291
00:16:54,766 --> 00:16:56,184
No tendrán éxito.
292
00:17:00,772 --> 00:17:03,024
♪ música tensa ♪
293
00:17:07,695 --> 00:17:08,988
[Sr. Leopold suspira]
294
00:17:08,988 --> 00:17:10,365
♪ suena "Man I Used To Be" por K‐OS ♪
295
00:17:10,365 --> 00:17:14,243
♪
296
00:17:23,878 --> 00:17:25,797
ENDLING CHISPEANTE:
Están en graves problemas.
297
00:17:25,797 --> 00:17:28,091
♪
298
00:17:31,594 --> 00:17:32,804
[suspira]
299
00:17:33,805 --> 00:17:36,099
♪
300
00:17:42,647 --> 00:17:45,483
♪
301
00:17:51,990 --> 00:17:54,450
♪
302
00:17:59,122 --> 00:18:00,790
[suspira]
303
00:18:00,790 --> 00:18:03,501
TABBY: ¡
El Sr. Spittles al rescate!
304
00:18:03,501 --> 00:18:05,795
♪
305
00:18:07,005 --> 00:18:08,131
JOHHNY: ¡Cuidado!
306
00:18:10,466 --> 00:18:11,509
¡Quédense cerca de mí!
307
00:18:12,719 --> 00:18:14,429
[Julia gritando]
308
00:18:15,263 --> 00:18:16,556
JOHNNY: ¿Estás bien?
309
00:18:16,556 --> 00:18:18,558
♪
310
00:18:26,357 --> 00:18:28,526
TABBY: [por radio]
Puede que quiera
dar un paso atrás, Sr. Leopold.
311
00:18:28,526 --> 00:18:29,402
‐ De acuerdo.
312
00:18:33,990 --> 00:18:35,158
‐ ¡Oye, Sparky!
313
00:18:36,701 --> 00:18:38,328
[por radio]
¿Cómo se siente esto?
314
00:18:39,162 --> 00:18:41,289
[energía recargando]
[zumbido de energía]
315
00:18:41,289 --> 00:18:43,291
♪
316
00:18:46,878 --> 00:18:48,546
[canción termina]
317
00:19:01,309 --> 00:19:02,310
‐ ¿Todos están bien?
318
00:19:03,603 --> 00:19:06,522
ENDLING CHISPEANTE: [riendo]
Eso me hizo cosquillas.
319
00:19:08,149 --> 00:19:09,359
‐ ¿En serio?
320
00:19:09,359 --> 00:19:10,985
¿Quieres que te dispare de nuevo?
321
00:19:10,985 --> 00:19:12,195
ENDLING CHISPEANTE:
¡Sí, por favor!
322
00:19:12,779 --> 00:19:14,280
TABBY:
De acuerdo. Aquí va.
323
00:19:15,198 --> 00:19:16,616
[zumbido de energía]
324
00:19:16,616 --> 00:19:18,910
[endling chispeante riendo]
325
00:19:19,702 --> 00:19:21,579
‐ Suficiente, suficiente.
Okey. Suficiente.
326
00:19:21,579 --> 00:19:23,956
ENDLING CHISPEANTE: [riendo]
¿Qué hacemos ahora?
327
00:19:28,211 --> 00:19:29,379
Llamada entrante.
328
00:19:30,380 --> 00:19:31,255
‐
Hablamos.
329
00:19:32,423 --> 00:19:35,051
Alguien en mi familia dijo que
deberíamos hablar más entre nosotros.
330
00:19:38,346 --> 00:19:39,347
Ser más honesta.
331
00:19:41,933 --> 00:19:44,143
Sí, estoy hablando de ti, Julia.
332
00:19:44,978 --> 00:19:46,312
Supéralo.
333
00:19:48,481 --> 00:19:51,734
ENDLING CHISPEANTE:
La familia es un grupo de personas
que comparten antepasados comunes.
334
00:19:52,402 --> 00:19:54,529
¿Comparten antepasados comunes?
335
00:19:55,655 --> 00:19:57,740
‐ La familia es lo que quieras que sea.
336
00:19:58,491 --> 00:20:00,243
Mi familia es mi mamá,
337
00:20:00,952 --> 00:20:05,790
Sr. Leopold, Abiona, Ling,
Johnny, Finn, Tuko, Betty...
338
00:20:08,501 --> 00:20:09,502
y Julia.
339
00:20:11,296 --> 00:20:13,089
♪
340
00:20:17,427 --> 00:20:19,345
ENDLING CHISPEANTE:
¿Puedo ser parte de su familia?
341
00:20:19,762 --> 00:20:21,264
‐ ¿Te gustaría eso?
342
00:20:21,264 --> 00:20:22,557
ENDLING CHISPEANTE:
Sí, por favor.
343
00:20:25,935 --> 00:20:28,146
‐ Bien, entonces...
Bienvenido a nuestra familia.
344
00:20:28,146 --> 00:20:29,147
ENDLING CHISPEANTE:
¡Gracias!
345
00:20:29,147 --> 00:20:32,608
‐ Lo primero que hay que hacer es sacar
a Abiona y a Ling de la nave. Vamos.
346
00:20:32,608 --> 00:20:34,402
ENDLING CHISPEANTE:
Afirmativo, papá.
347
00:20:34,402 --> 00:20:35,403
[risita]
348
00:20:40,283 --> 00:20:42,035
‐
Gracias, Tabby. Te extrañamos.
349
00:20:42,618 --> 00:20:45,204
‐ Yo también los extraño.
Nos vemos mañana por la mañana.
350
00:20:47,457 --> 00:20:49,876
ENDLING CHISPEANTE:
¿Quieres jugar a los ladrones y policías?
¡Tú eres la policía!
351
00:20:49,876 --> 00:20:51,044
SR. LEOPOLD: Vámonos.
352
00:20:52,545 --> 00:20:54,547
♪
353
00:21:01,929 --> 00:21:04,557
‐ Bien, ¿vas a decirme
qué está sucediendo?
354
00:21:05,683 --> 00:21:06,976
¿Hmm?
355
00:21:06,976 --> 00:21:07,685
LOPEZ: Bueno...
356
00:21:09,771 --> 00:21:10,980
Creo que lo hemos roto.
357
00:21:10,980 --> 00:21:12,482
[Mitra riendo]
358
00:21:16,069 --> 00:21:18,071
♪
359
00:21:21,949 --> 00:21:22,950
LOPEZ: ¿Qué es eso?
360
00:21:24,118 --> 00:21:25,119
‐ Infinitum.
361
00:21:28,665 --> 00:21:31,626
‐ Mamá, cálmate.
Puedes encontrarlo sin el oso polar.
362
00:21:31,626 --> 00:21:32,710
‐ Pero no sé cómo.
363
00:21:33,670 --> 00:21:35,672
‐ Ya lo resolverás. Siempre lo haces.
364
00:21:44,055 --> 00:21:46,057
Pase lo que pase, estaré contigo.
365
00:21:46,057 --> 00:21:49,102
♪
366
00:21:50,561 --> 00:21:51,854
‐ Lo sé.
367
00:22:00,947 --> 00:22:03,074
♪ música intensa ♪
368
00:22:03,074 --> 00:22:05,076
♪
26285