All language subtitles for E S02E06 1080p WEB h264-KOGi (1)_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,712 TABBY: Previamente en "Endlings"... 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,089 ‐ ¿Qué está haciendo aquí? ‐ Ofreciendo mi asistencia. 3 00:00:05,089 --> 00:00:07,508 ‐ El ADN pertenece a una especie en extinción. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,510 ‐ ¿Qué especie? ‐ Oso polar. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,179 ‐ Oso pardo. ‐ Está mintiendo. 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,138 ‐ ¿Pero por qué? 7 00:00:12,138 --> 00:00:14,182 ‐ Un endling acaba de escapar. ‐ ¿Cuál? 8 00:00:14,182 --> 00:00:16,059 ‐ Sea lo que sea, puede apoderarse de cualquier cosa eléctrica. 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,769 TABBY: ¡Sr. Spittles! 10 00:00:21,105 --> 00:00:23,232 JOHNNY: Un endling eléctrico se metió a la nave. 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,443 ABIONA: ¿Esto es normal? 12 00:00:25,443 --> 00:00:26,653 ¡Me hundo! 13 00:00:27,153 --> 00:00:28,988 ‐ ¿Quieres decirme cómo te sientes 14 00:00:28,988 --> 00:00:31,449 sobre quedarte a dormir en casa de tu mamá? 15 00:00:33,910 --> 00:00:36,204 JOHNNY: Tabby se va. ‐ Espero que le vaya bien con su mamá. 16 00:00:36,204 --> 00:00:37,955 [puertas se cierran] 17 00:00:37,955 --> 00:00:41,167 KAAZI: [voz distorsionada] ¿Quieren jugar un juego, juego, juego? 18 00:00:42,669 --> 00:00:44,921 ♪ 19 00:00:52,470 --> 00:00:54,931 ♪ 20 00:00:58,226 --> 00:00:59,435 [pitidos] 21 00:01:01,020 --> 00:01:02,146 ‐ ¿Kaazi? 22 00:01:03,731 --> 00:01:04,816 ¿Eres tú? 23 00:01:06,109 --> 00:01:08,778 ENDLING CHISPEANTE: No. Adivina otra vez. 24 00:01:08,778 --> 00:01:09,988 Adivina otra vez. 25 00:01:09,988 --> 00:01:11,155 [susurra] ‐ ¿Qué le sucede a Kaazi? 26 00:01:11,155 --> 00:01:12,991 ENDLING CHISPEANTE: [imitando a Johnny] ¿Qué le sucede a Kaazi? 27 00:01:12,991 --> 00:01:16,452 ¿Por qué estás susurrando? ...rrando, rrando. 28 00:01:18,121 --> 00:01:19,747 [electricidad crepitando] ‐ Au. 29 00:01:19,747 --> 00:01:22,166 ENDLING CHISPEANTE: Kaazi está dormida. Yo estoy aquí ahora. 30 00:01:22,166 --> 00:01:23,626 ‐ ¿Y quién eres tú? 31 00:01:24,127 --> 00:01:25,586 ENDLING CHISPEANTE: ¿Quieren jugar un juego? 32 00:01:26,421 --> 00:01:28,006 ‐ ¿Qué clase de juego quieres jugar? 33 00:01:28,006 --> 00:01:30,466 ENDLING CHISPEANTE: Hay tantos de los que elegir. 34 00:01:30,466 --> 00:01:32,760 Hmm, podría perseguirlos de nuevo. 35 00:01:33,636 --> 00:01:34,595 [susurrando] ‐ ¿De nuevo? 36 00:01:35,680 --> 00:01:37,598 ENDLING CHISPEANTE: Desde el cielo. ‐ ¿Qué? 37 00:01:38,391 --> 00:01:40,560 ‐ El dron de Tab. Es el endling chispeante. 38 00:01:40,560 --> 00:01:42,186 ENDLING CHISPEANTE: ¿Por qué siguen susurrando? 39 00:01:42,186 --> 00:01:44,063 ¿Y qué es un endling? 40 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 ‐ Es difícil de explicar. 41 00:01:46,858 --> 00:01:48,318 ENDLING CHISPEANTE: Endling. Sustantivo. 42 00:01:48,318 --> 00:01:51,321 Un ser vivo individual que es el último sobreviviente 43 00:01:51,321 --> 00:01:53,031 de su especie o subespecie 44 00:01:53,031 --> 00:01:55,533 y cuya muerte significa, por consiguiente, 45 00:01:55,533 --> 00:01:57,952 la extinción de esa especie o subespecie. 46 00:01:58,661 --> 00:01:59,537 Procesando. 47 00:02:00,997 --> 00:02:03,041 ¿Soy el último de los míos? 48 00:02:05,335 --> 00:02:06,628 FINN: Tengo una idea. 49 00:02:07,045 --> 00:02:09,172 ¿Sabes jugar a las escondidas? 50 00:02:09,172 --> 00:02:10,673 ENDLING CHISPEANTE: Procesando. 51 00:02:12,300 --> 00:02:13,635 Ahora sí. 52 00:02:13,635 --> 00:02:15,219 ♪ música optimista ♪ 53 00:02:18,931 --> 00:02:21,517 [Tuko barritando] 54 00:02:25,521 --> 00:02:27,106 ♪ música tensa ♪ 55 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 [Tuko barrita de nuevo] 56 00:02:33,112 --> 00:02:33,988 ‐ ¿Tuko? 57 00:02:34,864 --> 00:02:37,158 ¿Qué es lo que sucede? [barritando fuerte] 58 00:02:38,451 --> 00:02:41,037 ‐ ¡Kenneth! ¡Ayuda! 59 00:02:47,794 --> 00:02:48,586 ENDLING CHISPEANTE: Diez. 60 00:02:50,588 --> 00:02:51,965 Nueve. 61 00:02:51,965 --> 00:02:52,924 ‐ Está cerrada con llave. 62 00:02:54,133 --> 00:02:55,510 ENDLING CHISPEANTE: Nada de esconderse fuera. 63 00:02:56,636 --> 00:03:00,723 Ocho. Siete. ¡Esto es divertido! 64 00:03:02,642 --> 00:03:03,601 Seis. 65 00:03:05,144 --> 00:03:07,814 Cinco. Cuatro. 66 00:03:08,815 --> 00:03:09,732 Tres. 67 00:03:11,150 --> 00:03:12,110 Dos. 68 00:03:13,444 --> 00:03:14,862 Uno. 69 00:03:14,862 --> 00:03:16,990 Listos o no, ¡aquí voy! 70 00:03:21,285 --> 00:03:23,579 [risita] ¡Te encontré! 71 00:03:23,579 --> 00:03:25,999 El pequeño se está escondiendo en el cesto de ropa, 72 00:03:25,999 --> 00:03:28,710 la que tiene la cola de caballo se está escondiendo en la bañera, 73 00:03:28,710 --> 00:03:31,004 y el alto se está escondiendo bajo el banco de trabajo. 74 00:03:31,671 --> 00:03:32,839 ¡Juguemos de nuevo! 75 00:03:33,589 --> 00:03:34,632 ‐ Eres demasiado bueno en esto. 76 00:03:35,300 --> 00:03:37,510 Vamos a necesitar más tiempo para encontrar mejores escondites. 77 00:03:37,510 --> 00:03:40,680 ENDLING CHISPEANTE: Afirmativo. Once, diez. 78 00:03:40,680 --> 00:03:41,764 ‐ Más tiempo que eso. 79 00:03:43,141 --> 00:03:44,684 ENDLING CHISPEANTE: 30, 29... 80 00:03:50,064 --> 00:03:51,983 ♪ música agradable ♪ 81 00:03:55,903 --> 00:03:57,572 ‐ Te ayudaré. 82 00:03:57,572 --> 00:03:58,656 ‐ ¡Mamá! 83 00:03:59,824 --> 00:04:03,161 ‐ ¡Oh! Por fin llegaste a casa. 84 00:04:03,745 --> 00:04:05,913 ¡Ah! Me muero de ganas por mostrarte el lugar. 85 00:04:05,913 --> 00:04:07,874 Oye, no dije que dejaras de abrazarme. [Tabby ríe] 86 00:04:07,874 --> 00:04:11,252 Te esperan muchos abrazos esta noche, debo advertirte. 87 00:04:12,920 --> 00:04:15,048 [riendo] ¡Oh! De acuerdo. ¡Oh! 88 00:04:16,299 --> 00:04:17,258 Gracias. 89 00:04:17,258 --> 00:04:18,801 ‐ Que la pasen bien. 90 00:04:20,053 --> 00:04:21,095 ‐ Gracias. 91 00:04:21,095 --> 00:04:23,598 Tenemos un piso y medio entero solo para nosotras. 92 00:04:24,599 --> 00:04:27,477 Estamos arriba. Vamos directamente por aquí. 93 00:04:27,894 --> 00:04:29,187 ENDLING CHISPEANTE: 24... 94 00:04:29,187 --> 00:04:30,480 ♪ música tensa ♪ 95 00:04:31,397 --> 00:04:32,273 23. 96 00:04:34,692 --> 00:04:35,693 22. 97 00:04:38,029 --> 00:04:39,155 21. 98 00:04:40,531 --> 00:04:43,660 ‐ Yo... creo que esta es la única habitación sin una unidad Kaazi en ella. 99 00:04:43,660 --> 00:04:45,161 ‐ ¿Qué hacemos? 100 00:04:45,161 --> 00:04:46,788 ‐ Tenemos que encontrar una forma de atraparlo. 101 00:04:46,788 --> 00:04:48,206 ‐ ¿Pero cómo? 102 00:04:48,206 --> 00:04:50,249 ‐ Primero, tenemos que sacarlo de la unidad Kaazi. 103 00:04:50,249 --> 00:04:52,126 ENDLING CHISPEANTE: Listos o no, aquí voy. 104 00:04:52,627 --> 00:04:54,629 ‐ ¡Oh! Tengo una idea. 105 00:04:54,629 --> 00:04:56,673 ♪ 106 00:04:58,841 --> 00:05:00,093 ‐ Eh... está bien. 107 00:05:03,846 --> 00:05:05,348 ENDLING CHISPEANTE: Te encontré. 108 00:05:05,348 --> 00:05:07,183 ¿Por qué estás triste? 109 00:05:07,183 --> 00:05:09,769 ‐ Porque esto ya no es divertido. 110 00:05:09,769 --> 00:05:11,312 ENDLING CHISPEANTE: ¿Por qué? 111 00:05:11,312 --> 00:05:14,315 ‐ Porque puedes vernos dondequiera que vayamos. 112 00:05:14,315 --> 00:05:15,692 ENDLING CHISPEANTE: ¿Cómo hacemos que sea divertido de nuevo? 113 00:05:17,777 --> 00:05:22,073 ‐ Tal vez... ¿podrías esconderte y nosotros podríamos encontrarte? 114 00:05:23,324 --> 00:05:24,951 ENDLING CHISPEANTE: Eso suena divertido. 115 00:05:24,951 --> 00:05:27,870 ‐ Pero tendrás que salir para que tengamos algo que encontrar. 116 00:05:29,122 --> 00:05:30,790 ENDLING CHISPEANTE: ¿A qué debería salir? 117 00:05:33,001 --> 00:05:35,253 ♪ 118 00:05:37,088 --> 00:05:38,172 ‐ ¿Alguna novedad? 119 00:05:38,172 --> 00:05:40,675 ‐ El collar de rastreo sigue activo, pero la señal es débil. 120 00:05:42,343 --> 00:05:45,305 ‐ Pon en marcha un satélite. Fíjate si puedes aumentar la señal. 121 00:05:45,305 --> 00:05:46,514 [pitidos de aparato] 122 00:05:46,514 --> 00:05:48,474 ‐ Creo que acabamos de encontrar a su oso polar. ‐ ¿En dónde? 123 00:05:48,474 --> 00:05:51,185 ‐ En un gran bosque justo fuera de los límites de la ciudad. 124 00:05:51,728 --> 00:05:55,106 ‐ Envía un dron. Quiero que ese animal sea capturado al anochecer. 125 00:06:04,824 --> 00:06:09,579 ‐ Ah, muy bien. ¿Cómo vamos? 126 00:06:12,123 --> 00:06:14,959 ‐ ¿Tienes hambre, mamá? Traje algunas cosas para la cena. 127 00:06:17,170 --> 00:06:19,130 ♪ 128 00:06:21,799 --> 00:06:23,509 ‐ No necesitabas traer comida. 129 00:06:24,552 --> 00:06:26,304 Hice lasaña vegetariana. 130 00:06:27,388 --> 00:06:29,265 El Sr. Leopold dijo que es tu favorito. 131 00:06:32,018 --> 00:06:33,686 Escucha, cariño. 132 00:06:37,690 --> 00:06:39,942 Sé que solías tener que cuidarme, 133 00:06:40,985 --> 00:06:42,695 pero no deberías haber necesitado hacerlo. 134 00:06:44,364 --> 00:06:46,074 Es mi turno de cuidarte. 135 00:06:46,824 --> 00:06:47,825 ¿De acuerdo? 136 00:06:48,576 --> 00:06:49,619 ‐ De acuerdo. 137 00:06:51,704 --> 00:06:53,039 [risita] 138 00:06:53,039 --> 00:06:54,707 ‐ Te advertí sobre los abrazos. 139 00:06:56,084 --> 00:06:58,628 Muy bien. Ahora ven conmigo. Quiero mostrarte tu nueva habitación. 140 00:06:59,295 --> 00:07:02,882 Está bien. Uh, vamos a tomar tu bolso. 141 00:07:03,675 --> 00:07:04,801 [pitidos de radio] 142 00:07:04,801 --> 00:07:05,802 HOMBRE: [por radio] Afirmativo. 143 00:07:05,802 --> 00:07:09,597 El dueño dijo que había un oso blanco nadando en su piscina hace una hora. 144 00:07:09,597 --> 00:07:11,182 ‐ Copiado. Estamos en camino. 145 00:07:11,182 --> 00:07:12,517 ‐ Se está volviendo más valiente. 146 00:07:16,020 --> 00:07:17,397 LOPEZ: Eso me parece familiar. 147 00:07:17,397 --> 00:07:19,607 Se supone que ya no debería estar volando drones. 148 00:07:20,108 --> 00:07:22,610 ‐ El chico de la piscina puede esperar. ‐ Sí. 149 00:07:23,236 --> 00:07:25,655 [sirena a todo volumen] 150 00:07:25,655 --> 00:07:27,657 [electricidad crepitando] 151 00:07:27,657 --> 00:07:32,203 ‐ 30, 29, 28, 152 00:07:32,203 --> 00:07:37,291 27, 26, 25, 153 00:07:37,291 --> 00:07:40,920 24, 23, 154 00:07:40,920 --> 00:07:45,341 22, 21, 20, 155 00:07:46,050 --> 00:07:50,346 19, 18, 17, 156 00:07:51,097 --> 00:07:55,393 16, 15, 14, 157 00:07:56,185 --> 00:08:00,148 13, 12, 11, 158 00:08:00,148 --> 00:08:04,360 10, 9, 8, 159 00:08:04,360 --> 00:08:08,114 7, 6, 5, 160 00:08:08,114 --> 00:08:12,869 4, 3, 2, 1. 161 00:08:12,869 --> 00:08:13,786 Listos o no... 162 00:08:14,287 --> 00:08:15,288 ‐ Aquí vamos. 163 00:08:16,539 --> 00:08:18,499 [zumbido de energía] 164 00:08:24,631 --> 00:08:26,174 ♪ música tensa ♪ 165 00:08:27,467 --> 00:08:30,762 ENDLING CHISPEANTE: Hicieron trampa. ...ampa, ampa, ampa. 166 00:08:30,762 --> 00:08:32,209 ♪ música tensa ♪ 167 00:08:35,099 --> 00:08:36,851 [Ling chirriando] 168 00:08:37,602 --> 00:08:38,978 ‐ ¿Qué sucedió? 169 00:08:38,978 --> 00:08:40,563 ‐ Creo que el endling chispeante rompió la nave. 170 00:08:40,563 --> 00:08:42,565 [ambos gruñendo] 171 00:08:44,859 --> 00:08:46,527 ‐ Ling, ¿puedo sacarte de alguna manera? 172 00:08:46,527 --> 00:08:47,987 [Ling vocalizando] 173 00:08:47,987 --> 00:08:50,156 ‐ Tengo algunas herramientas en la casa. Vuelvo enseguida. 174 00:08:50,990 --> 00:08:52,533 [Abiona gruñendo] 175 00:08:52,533 --> 00:08:53,576 ‐ ¡Deprisa! 176 00:08:54,452 --> 00:08:56,913 ♪ 177 00:09:05,964 --> 00:09:10,134 ♪ 178 00:09:12,929 --> 00:09:15,390 ‐ Entonces, ¿qué piensas? 179 00:09:17,100 --> 00:09:18,309 ‐ Me encanta. 180 00:09:18,309 --> 00:09:20,770 ‐ ¿En serio? Esperaba que te gustara. 181 00:09:25,149 --> 00:09:27,694 Me enteré que te gusta desarmar cosas 182 00:09:27,694 --> 00:09:29,862 y volver a armarlas. 183 00:09:34,367 --> 00:09:36,953 Em, Kenneth me dio algunas de estas cosas. 184 00:09:39,706 --> 00:09:42,500 ♪ 185 00:09:45,503 --> 00:09:47,755 Es un buen hombre, ¿no? 186 00:09:49,299 --> 00:09:50,383 ‐ Es el mejor. 187 00:09:51,551 --> 00:09:53,011 ‐ Lo pondré aquí. 188 00:09:59,726 --> 00:10:00,476 Eh... 189 00:10:01,060 --> 00:10:02,937 ¿Por qué no reviso la cena? Puedes acomodarte. 190 00:10:03,563 --> 00:10:05,398 ‐ Enseguida voy. ‐ De acuerdo. 191 00:10:06,232 --> 00:10:08,651 ♪ 192 00:10:19,662 --> 00:10:21,122 ‐ ¿Vas a bajar a cenar? 193 00:10:24,667 --> 00:10:26,336 ¿Quieres que te traiga algo de comer? 194 00:10:28,087 --> 00:10:29,088 ‐ No. 195 00:10:30,173 --> 00:10:32,175 ‐ Solo quieres sentarte aquí y estar triste. 196 00:10:33,009 --> 00:10:34,177 ‐ Más o menos. 197 00:10:41,434 --> 00:10:42,727 ‐ Entiendo. 198 00:10:49,400 --> 00:10:51,402 ‐ Yo... no me voy a quedar aquí. 199 00:10:52,570 --> 00:10:54,113 Mi mamá va a venir a recogerme. 200 00:10:54,739 --> 00:10:56,032 JOHNNY: Lo sé. 201 00:10:56,032 --> 00:10:58,034 Tampoco me quedaré mucho tiempo aquí. 202 00:10:59,077 --> 00:11:01,037 Este es solo mi hogar por ahora. 203 00:11:02,455 --> 00:11:04,123 ‐ Este no es mi hogar. 204 00:11:05,541 --> 00:11:06,751 Ninguna de mis cosas está aquí. 205 00:11:13,174 --> 00:11:15,093 ♪ 206 00:11:17,845 --> 00:11:19,889 ‐ Toma. Esto es tuyo. 207 00:11:25,228 --> 00:11:27,021 Ahora algunas de tus cosas están aquí. 208 00:11:34,404 --> 00:11:36,030 En realidad es un buen cocinero. 209 00:11:36,030 --> 00:11:37,490 Y... 210 00:11:38,658 --> 00:11:40,994 hay mucho más tiempo después para estar triste. 211 00:11:40,994 --> 00:11:43,371 ♪ 212 00:11:52,588 --> 00:11:55,049 JOHNNY: [por radio] ¡Tabby! Tabby, ¿puedes oírme? 213 00:11:57,468 --> 00:11:58,428 ¡Tabby! 214 00:11:59,804 --> 00:12:01,472 ♪ música tensa ♪ 215 00:12:03,933 --> 00:12:06,561 ‐ Johnny, ¿qué hay de malo? ‐ Todo. 216 00:12:07,270 --> 00:12:09,605 Kaazi encendió los rociadores. ‐ ¿Por qué? 217 00:12:09,605 --> 00:12:11,983 ‐ ¡Intentamos ayudarte! ENDLING CHISPEANTE: ¡Tramposos! 218 00:12:11,983 --> 00:12:13,276 ‐ ¿Qué hicieron? 219 00:12:14,777 --> 00:12:15,653 ‐ Trampa. 220 00:12:16,904 --> 00:12:18,865 ‐ La válvula para cerrar el agua está en el sótano, 221 00:12:18,865 --> 00:12:20,491 detrás del calentador geotérmico. 222 00:12:20,491 --> 00:12:22,285 ‐ Estoy en ello. 223 00:12:22,285 --> 00:12:23,953 ‐ ¿Cómo apagamos la unidad Kaazi? 224 00:12:23,953 --> 00:12:25,955 ‐ Déjame ver si puedo acceder desde aquí. 225 00:12:25,955 --> 00:12:27,707 ♪ música tensa ♪ 226 00:12:36,090 --> 00:12:38,343 [sirena a todo volumen] 227 00:12:40,803 --> 00:12:43,264 ‐ Tendremos que hacer el resto a pie. ‐ Me parece bien. 228 00:12:52,690 --> 00:12:54,942 ♪ 229 00:13:05,244 --> 00:13:06,412 ‐ Kaazi, ¡abre la puerta! 230 00:13:07,955 --> 00:13:08,748 ¡Kaazi! 231 00:13:11,918 --> 00:13:13,920 ENDLING CHISPEANTE: Hicieron trampa. Están en problemas. 232 00:13:19,509 --> 00:13:22,053 ‐ ¡No, no lo hagas! Si rompes el vidrio, vendrá la policía. 233 00:13:26,182 --> 00:13:27,475 ‐ ¿Puedes abrir la puerta? 234 00:13:33,022 --> 00:13:35,441 ¡Abiona y Ling se están hundiendo en la nave! 235 00:13:36,818 --> 00:13:39,320 Es difícil de explicar, pero yo... Necesito conseguir algunas herramientas. 236 00:13:39,320 --> 00:13:40,989 ‐ El endling chispeante no nos deja salir. 237 00:13:40,989 --> 00:13:42,156 [suspira] 238 00:13:43,032 --> 00:13:44,075 ‐ Es eléctrico, ¿verdad? 239 00:13:45,201 --> 00:13:46,577 Ahora mismo vuelvo. 240 00:13:52,166 --> 00:13:53,876 [zumbido de dron] 241 00:14:00,425 --> 00:14:01,551 HEWES: Aumenta imagen. 242 00:14:02,927 --> 00:14:05,638 ¿Qué tan cerca están? ‐ 300 pies y acercándose rápidamente. 243 00:14:06,389 --> 00:14:07,390 ‐ Tendremos que trabajar rápido. 244 00:14:08,349 --> 00:14:10,351 Tranquiliza al oso y prepáralo para el transporte. 245 00:14:15,732 --> 00:14:17,191 No se metan en mi camino. 246 00:14:21,195 --> 00:14:22,905 [tintineos] 247 00:14:22,905 --> 00:14:24,198 ENDLING CHISPEANTE: ¿Quién eres tú? 248 00:14:24,198 --> 00:14:27,618 ‐ Soy Tabby. ¿Quién eres tú? 249 00:14:28,286 --> 00:14:29,662 ENDLING CHISPEANTE: Triste. 250 00:14:30,580 --> 00:14:31,706 ‐ ¿Por qué estás triste? 251 00:14:31,706 --> 00:14:33,082 ENDLING CHISPEANTE: Porque hicieron trampa. 252 00:14:33,082 --> 00:14:35,043 No querían jugar conmigo. 253 00:14:35,043 --> 00:14:36,836 ‐ Creo que solo están preocupados por ti. 254 00:14:36,836 --> 00:14:38,129 ENDLING CHISPEANTE: ¿Por qué? 255 00:14:38,129 --> 00:14:39,922 ‐ Porque quieren mantenerte a salvo. 256 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 ENDLING CHISPEANTE: No quiero volver a dormir. 257 00:14:41,924 --> 00:14:42,925 ‐ ¿Quieres decir... 258 00:14:43,509 --> 00:14:44,719 en la trampa? 259 00:14:45,637 --> 00:14:48,222 ENDLING CHISPEANTE: Sí. No quiero estar solo otra vez. 260 00:14:48,973 --> 00:14:50,099 ‐ Entiendo. 261 00:14:51,100 --> 00:14:52,101 [pitidos] 262 00:14:52,101 --> 00:14:53,770 ♪ música tensa ♪ 263 00:14:56,606 --> 00:14:57,607 [gruñendo] 264 00:15:04,989 --> 00:15:06,699 ENDLING CHISPEANTE: ¿Quieres jugar un juego? 265 00:15:06,699 --> 00:15:08,910 ‐ ¿Qué pasó? ¿Sigues ahí? 266 00:15:09,619 --> 00:15:10,620 ‐ ¿Ya se fue? 267 00:15:11,663 --> 00:15:12,664 ‐ Creo que sí. 268 00:15:18,086 --> 00:15:19,504 ENDLING CHISPEANTE: ¡Ahora estoy mucho enojado! 269 00:15:25,885 --> 00:15:27,804 [oso polar rugiendo] 270 00:15:30,098 --> 00:15:31,099 ‐ ¿Estás lista? 271 00:15:32,934 --> 00:15:33,935 ‐ Siempre. 272 00:15:37,188 --> 00:15:38,231 [gruñendo] 273 00:15:42,110 --> 00:15:44,278 GRETA: Mamá, ¿es un oso polar? 274 00:15:46,531 --> 00:15:47,532 Sí. 275 00:15:48,700 --> 00:15:50,076 Sí, lo es. 276 00:15:53,037 --> 00:15:54,330 Tráelo de vuelta aquí. 277 00:15:56,749 --> 00:16:00,253 [zumbido de energía] 278 00:16:03,339 --> 00:16:04,716 [oso polar rugiendo] 279 00:16:05,758 --> 00:16:08,094 ‐ No... No es un oso albino, ¿verdad? 280 00:16:09,012 --> 00:16:09,846 ‐ No. 281 00:16:10,888 --> 00:16:12,890 ‐ Pero los oso polares... 282 00:16:13,683 --> 00:16:14,642 ‐ Están extintos. 283 00:16:15,935 --> 00:16:19,731 [pitido de aparato] 284 00:16:19,731 --> 00:16:21,316 ‐ Hemos perdido la señal. 285 00:16:28,698 --> 00:16:30,908 ‐ No te pongas triste, mamá Odio verte triste. 286 00:16:37,790 --> 00:16:39,042 [Abiona gruñe] 287 00:16:40,043 --> 00:16:41,044 ABIONA: ¿Dónde está? 288 00:16:44,213 --> 00:16:46,924 [Ling gimoteando] 289 00:16:50,345 --> 00:16:52,680 ‐ ¿Por qué estás enojado? 290 00:16:52,680 --> 00:16:54,766 ENDLING CHISPEANTE: Quieren ponerme a dormir. 291 00:16:54,766 --> 00:16:56,184 No tendrán éxito. 292 00:17:00,772 --> 00:17:03,024 ♪ música tensa ♪ 293 00:17:07,695 --> 00:17:08,988 [Sr. Leopold suspira] 294 00:17:08,988 --> 00:17:10,365 ♪ suena "Man I Used To Be" por K‐OS ♪ 295 00:17:10,365 --> 00:17:14,243 ♪ 296 00:17:23,878 --> 00:17:25,797 ENDLING CHISPEANTE: Están en graves problemas. 297 00:17:25,797 --> 00:17:28,091 ♪ 298 00:17:31,594 --> 00:17:32,804 [suspira] 299 00:17:33,805 --> 00:17:36,099 ♪ 300 00:17:42,647 --> 00:17:45,483 ♪ 301 00:17:51,990 --> 00:17:54,450 ♪ 302 00:17:59,122 --> 00:18:00,790 [suspira] 303 00:18:00,790 --> 00:18:03,501 TABBY: ¡ El Sr. Spittles al rescate! 304 00:18:03,501 --> 00:18:05,795 ♪ 305 00:18:07,005 --> 00:18:08,131 JOHHNY: ¡Cuidado! 306 00:18:10,466 --> 00:18:11,509 ¡Quédense cerca de mí! 307 00:18:12,719 --> 00:18:14,429 [Julia gritando] 308 00:18:15,263 --> 00:18:16,556 JOHNNY: ¿Estás bien? 309 00:18:16,556 --> 00:18:18,558 ♪ 310 00:18:26,357 --> 00:18:28,526 TABBY: [por radio] Puede que quiera dar un paso atrás, Sr. Leopold. 311 00:18:28,526 --> 00:18:29,402 ‐ De acuerdo. 312 00:18:33,990 --> 00:18:35,158 ‐ ¡Oye, Sparky! 313 00:18:36,701 --> 00:18:38,328 [por radio] ¿Cómo se siente esto? 314 00:18:39,162 --> 00:18:41,289 [energía recargando] [zumbido de energía] 315 00:18:41,289 --> 00:18:43,291 ♪ 316 00:18:46,878 --> 00:18:48,546 [canción termina] 317 00:19:01,309 --> 00:19:02,310 ‐ ¿Todos están bien? 318 00:19:03,603 --> 00:19:06,522 ENDLING CHISPEANTE: [riendo] Eso me hizo cosquillas. 319 00:19:08,149 --> 00:19:09,359 ‐ ¿En serio? 320 00:19:09,359 --> 00:19:10,985 ¿Quieres que te dispare de nuevo? 321 00:19:10,985 --> 00:19:12,195 ENDLING CHISPEANTE: ¡Sí, por favor! 322 00:19:12,779 --> 00:19:14,280 TABBY: De acuerdo. Aquí va. 323 00:19:15,198 --> 00:19:16,616 [zumbido de energía] 324 00:19:16,616 --> 00:19:18,910 [endling chispeante riendo] 325 00:19:19,702 --> 00:19:21,579 ‐ Suficiente, suficiente. Okey. Suficiente. 326 00:19:21,579 --> 00:19:23,956 ENDLING CHISPEANTE: [riendo] ¿Qué hacemos ahora? 327 00:19:28,211 --> 00:19:29,379 Llamada entrante. 328 00:19:30,380 --> 00:19:31,255 ‐ Hablamos. 329 00:19:32,423 --> 00:19:35,051 Alguien en mi familia dijo que deberíamos hablar más entre nosotros. 330 00:19:38,346 --> 00:19:39,347 Ser más honesta. 331 00:19:41,933 --> 00:19:44,143 Sí, estoy hablando de ti, Julia. 332 00:19:44,978 --> 00:19:46,312 Supéralo. 333 00:19:48,481 --> 00:19:51,734 ENDLING CHISPEANTE: La familia es un grupo de personas que comparten antepasados comunes. 334 00:19:52,402 --> 00:19:54,529 ¿Comparten antepasados comunes? 335 00:19:55,655 --> 00:19:57,740 ‐ La familia es lo que quieras que sea. 336 00:19:58,491 --> 00:20:00,243 Mi familia es mi mamá, 337 00:20:00,952 --> 00:20:05,790 Sr. Leopold, Abiona, Ling, Johnny, Finn, Tuko, Betty... 338 00:20:08,501 --> 00:20:09,502 y Julia. 339 00:20:11,296 --> 00:20:13,089 ♪ 340 00:20:17,427 --> 00:20:19,345 ENDLING CHISPEANTE: ¿Puedo ser parte de su familia? 341 00:20:19,762 --> 00:20:21,264 ‐ ¿Te gustaría eso? 342 00:20:21,264 --> 00:20:22,557 ENDLING CHISPEANTE: Sí, por favor. 343 00:20:25,935 --> 00:20:28,146 ‐ Bien, entonces... Bienvenido a nuestra familia. 344 00:20:28,146 --> 00:20:29,147 ENDLING CHISPEANTE: ¡Gracias! 345 00:20:29,147 --> 00:20:32,608 ‐ Lo primero que hay que hacer es sacar a Abiona y a Ling de la nave. Vamos. 346 00:20:32,608 --> 00:20:34,402 ENDLING CHISPEANTE: Afirmativo, papá. 347 00:20:34,402 --> 00:20:35,403 [risita] 348 00:20:40,283 --> 00:20:42,035 ‐ Gracias, Tabby. Te extrañamos. 349 00:20:42,618 --> 00:20:45,204 ‐ Yo también los extraño. Nos vemos mañana por la mañana. 350 00:20:47,457 --> 00:20:49,876 ENDLING CHISPEANTE: ¿Quieres jugar a los ladrones y policías? ¡Tú eres la policía! 351 00:20:49,876 --> 00:20:51,044 SR. LEOPOLD: Vámonos. 352 00:20:52,545 --> 00:20:54,547 ♪ 353 00:21:01,929 --> 00:21:04,557 ‐ Bien, ¿vas a decirme qué está sucediendo? 354 00:21:05,683 --> 00:21:06,976 ¿Hmm? 355 00:21:06,976 --> 00:21:07,685 LOPEZ: Bueno... 356 00:21:09,771 --> 00:21:10,980 Creo que lo hemos roto. 357 00:21:10,980 --> 00:21:12,482 [Mitra riendo] 358 00:21:16,069 --> 00:21:18,071 ♪ 359 00:21:21,949 --> 00:21:22,950 LOPEZ: ¿Qué es eso? 360 00:21:24,118 --> 00:21:25,119 ‐ Infinitum. 361 00:21:28,665 --> 00:21:31,626 ‐ Mamá, cálmate. Puedes encontrarlo sin el oso polar. 362 00:21:31,626 --> 00:21:32,710 ‐ Pero no sé cómo. 363 00:21:33,670 --> 00:21:35,672 ‐ Ya lo resolverás. Siempre lo haces. 364 00:21:44,055 --> 00:21:46,057 Pase lo que pase, estaré contigo. 365 00:21:46,057 --> 00:21:49,102 ♪ 366 00:21:50,561 --> 00:21:51,854 ‐ Lo sé. 367 00:22:00,947 --> 00:22:03,074 ♪ música intensa ♪ 368 00:22:03,074 --> 00:22:05,076 ♪ 26285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.