Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,620 --> 00:02:00,620
>> blake: charles, this is
Getting serious.
2
00:02:00,620 --> 00:02:04,580
My ex-wife alexis came up with a
Witness to grimes' killing.
3
00:02:04,580 --> 00:02:08,670
The witness accused me of it,
And then he was murdered...Just
4
00:02:08,670 --> 00:02:11,380
Minutes after I'd walked out of
His apartment.
5
00:02:11,380 --> 00:02:13,290
>> charles: the witness was
Murdered?
6
00:02:13,290 --> 00:02:15,040
>> blake: yes.
He and grimes were killed
7
00:02:15,040 --> 00:02:17,420
Because my father buried
Something on that property,
8
00:02:17,420 --> 00:02:19,790
Something so potentially
Damaging to my family that I --
9
00:02:19,790 --> 00:02:21,790
>> jane: now, you see, this is
Interesting.
10
00:02:21,790 --> 00:02:27,210
It's a list of names that have
European addresses.
11
00:02:27,210 --> 00:02:29,040
>> blake: any idea whose names
These are?
12
00:02:29,040 --> 00:02:31,380
>> charles: we weren't able to
Make anything out of them.
13
00:02:31,380 --> 00:02:34,880
>> blake: damn.
What was that man doing?
14
00:02:34,880 --> 00:02:37,120
I'm sorry.
My father and roger grimes were
15
00:02:37,120 --> 00:02:40,000
Involved in a project down in
The mines at the bottom of the
16
00:02:40,000 --> 00:02:44,040
Lake, before the mines were
Flooded.
17
00:02:44,040 --> 00:02:46,580
Your sister, laura -- did she
Ever say anything about that?
18
00:02:46,580 --> 00:02:48,460
>> charles: she said a lot of
Things, blake.
19
00:02:48,460 --> 00:02:50,210
>> blake: did she ever tell you
Anything?
20
00:02:50,210 --> 00:02:52,500
Anything that -- that might be a
Link between my father and
21
00:02:52,500 --> 00:02:59,540
Roger grimes?
>> charles:
22
00:02:59,540 --> 00:03:01,920
>> blake: you two know
Something, don't you?
23
00:03:01,920 --> 00:03:04,710
>> charles: we were hoping we'd
Never have to reveal this.
24
00:03:04,710 --> 00:03:07,790
>> blake: please, anything you
Could tell me would be extremely
25
00:03:07,790 --> 00:03:15,750
Helpful.
>> charles: yeah.
26
00:03:15,750 --> 00:03:18,540
There's something you should be
Told, but we'd better go inside
27
00:03:18,540 --> 00:03:21,040
And sit down for this.
>> blake: please, what is it?
28
00:03:21,040 --> 00:03:25,460
>> charles: let's go inside,
Blake, and sit down.
29
00:03:38,120 --> 00:03:42,500
>> dex: blake?
Blake?
30
00:03:42,500 --> 00:03:48,670
Blake?
>> blake: yes.
31
00:03:48,670 --> 00:03:52,580
>> dex: are you all right?
>> blake: yes.
32
00:03:52,580 --> 00:03:54,000
How far did you go in the
Tunnel?
33
00:03:54,000 --> 00:03:55,580
>> dex: uh, about as far as we
Could.
34
00:03:55,580 --> 00:03:58,000
We ran into a dead end.
>> blake: did you call grimes'
35
00:03:58,000 --> 00:03:59,620
Widow?
>> dex: she didn't have much to
36
00:03:59,620 --> 00:04:02,000
Say, other than the fact that
Her son's in prison.
37
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
I told all of this to you on the
Phone.
38
00:04:04,080 --> 00:04:06,080
Blake, what is it?
>> blake:
39
00:04:06,080 --> 00:04:08,670
We're running out of time.
We've got to find that
40
00:04:08,670 --> 00:04:10,620
Collection.
>> dex: I thought you said that
41
00:04:10,620 --> 00:04:12,420
You didn't --
>> blake: I know what I said.
42
00:04:12,420 --> 00:04:14,170
I'm telling you now that we
Gotta find it.
43
00:04:14,170 --> 00:04:16,500
>> dex: okay, that's great.
I-I don't know what made you
44
00:04:16,500 --> 00:04:18,540
Change your mind, but I'm sure
Glad you did.
45
00:04:18,540 --> 00:04:20,620
Listen to this.
In going over the old maps
46
00:04:20,620 --> 00:04:23,620
Again, jeff and I found that
There's an extension to one of
47
00:04:23,620 --> 00:04:25,580
The old mine shafts out by the
Lake.
48
00:04:25,580 --> 00:04:27,960
I think it's worthwhile --
>> blake: all right, check it
49
00:04:27,960 --> 00:04:29,170
Out.
Just do it quickly.
50
00:04:29,170 --> 00:04:32,670
>> dex: blake, what is it?
You went to see the matthews.
51
00:04:32,670 --> 00:04:35,040
What did they tell you that got
You so worked up?
52
00:04:35,040 --> 00:04:37,920
>> blake: oh, j-just found some
Things that belonged to my
53
00:04:37,920 --> 00:04:41,290
Father.
There's a list of names and
54
00:04:41,290 --> 00:04:46,380
Addresses...Looks like they're
Europeans.
55
00:04:46,380 --> 00:04:47,830
>> dex: what do you think it
Means?
56
00:04:47,830 --> 00:04:51,170
>> blake:
I'm not sure I know what
57
00:04:51,170 --> 00:05:04,290
Anything means anymore.
58
00:05:04,290 --> 00:05:07,330
>> fallon: you know, there's
Some kind of painting that I'm
59
00:05:07,330 --> 00:05:09,620
Very good at.
>> johnny: excuse me, what is it
60
00:05:09,620 --> 00:05:12,750
You think you're doing here?
>> fallon: finger painting!
61
00:05:12,750 --> 00:05:13,790
>> johnny: very cute.
>> fallon: no!
62
00:05:13,790 --> 00:05:17,710
>> johnny: I'd do it, I'd do it.
I swear to god, I'd do it.
63
00:05:24,380 --> 00:05:26,580
Fallon, if you're not gonna help
Me, why don't you do something
64
00:05:26,580 --> 00:05:30,080
Constructive and go over there
And change the tape.
65
00:05:30,080 --> 00:05:31,670
Okay?
>> fallon: okay.
66
00:05:31,670 --> 00:05:35,790
>> johnny: okay.
Don't make me use this.
67
00:05:35,790 --> 00:05:42,040
Go.
>> fallon:
68
00:05:42,040 --> 00:05:45,920
You know...
I can't get that tune out of my
69
00:05:45,920 --> 00:05:47,750
Head -- the one krystina was
Humming.
70
00:05:47,750 --> 00:05:50,080
>> johnny: what, the lullaby?
>> fallon: yeah.
71
00:05:50,080 --> 00:05:52,920
And then, at the cottage when I
Thought I saw roger grimes at
72
00:05:52,920 --> 00:05:54,500
The window...
>> johnny: yeah?
73
00:05:54,500 --> 00:05:56,080
>> fallon: the melody kept
Coming back.
74
00:05:56,080 --> 00:05:57,670
>> johnny: well, what song is
It?
75
00:05:57,670 --> 00:06:01,290
>> fallon: I don't know the
Name.
76
00:06:06,500 --> 00:06:12,580
What's this?
>> johnny: an electronic
77
00:06:12,580 --> 00:06:14,420
Listening device.
>> fallon: what?
78
00:06:14,420 --> 00:06:17,330
>> johnny: a bugging device.
I might as well tell you -- I
79
00:06:17,330 --> 00:06:20,380
Used it to bug the matthews'
Place.
80
00:06:20,380 --> 00:06:22,620
>> fallon: you did what?
>> johnny: I put a microphone in
81
00:06:22,620 --> 00:06:24,420
Their living room when I was
There.
82
00:06:24,420 --> 00:06:26,710
I was trying to help you.
>> fallon: I don't believe this.
83
00:06:26,710 --> 00:06:28,880
>> johnny: I was!
You know whose names came up in
84
00:06:28,880 --> 00:06:31,620
The conversations?
Your mother's and your
85
00:06:31,620 --> 00:06:33,580
Grandfather's.
And you know what hit me?
86
00:06:33,580 --> 00:06:35,790
Who's been trying to get your
Father convicted more than
87
00:06:35,790 --> 00:06:37,500
Anybody else?
>> fallon: my mother?
88
00:06:37,500 --> 00:06:39,710
>> johnny: right.
I think she was involved, and I
89
00:06:39,710 --> 00:06:41,330
Think your grandfather was
Involved.
90
00:06:41,330 --> 00:06:43,620
>> fallon: why would he want to
Kill roger grimes?
91
00:06:43,620 --> 00:06:47,830
>> johnny: I don't know why
Anybody would want to kill him.
92
00:06:47,830 --> 00:06:52,620
Look, fallon...
Why don't you and your mother
93
00:06:52,620 --> 00:06:54,000
Lock yourselves up in the
Cottage.
94
00:06:54,000 --> 00:06:56,420
Try to shake something loose.
I mean, you say got a lot of
95
00:06:56,420 --> 00:06:58,750
Memories when you go back there.
>> fallon: zorelli, this is
96
00:06:58,750 --> 00:07:00,960
Ludicrous.
You think my mother killed
97
00:07:00,960 --> 00:07:02,620
Roger grimes?
Then what?
98
00:07:02,620 --> 00:07:06,620
20 or 30 years later, she turns
Around and murders a witness who
99
00:07:06,620 --> 00:07:09,920
Thinks my father did it?
>> johnny: no.
100
00:07:09,920 --> 00:07:12,880
I think somebody else killed
Chisolm...Somebody that knew he
101
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Was a witness.
Not that many people did.
102
00:07:14,960 --> 00:07:19,710
You know, I've been thinking...
103
00:07:19,710 --> 00:07:24,120
We must have a leak.
Must be down at the
104
00:07:24,120 --> 00:07:26,670
- station.
- >> fallon: what is
105
00:07:26,670 --> 00:07:28,830
That?
Ooh...Ooh, ooh.
106
00:07:28,830 --> 00:07:32,790
Ooh! Ooh!
>> johnny: shh! Shh! Shh!
107
00:07:32,790 --> 00:07:34,380
>> fallon: what?
Zorelli?
108
00:07:34,380 --> 00:07:37,040
>> johnny: quiet.
109
00:07:37,040 --> 00:07:41,120
>> fallon: what's the matter?
>> johnny: when you were
110
00:07:41,120 --> 00:07:43,670
Fiddling with those dials, you
Must have hit a matching
111
00:07:43,670 --> 00:07:47,250
Frequency.
Somebody's been listening to our
112
00:07:47,250 --> 00:07:51,750
Conversations.
>> fallon: zorelli, this is
113
00:07:51,750 --> 00:07:53,040
Ludicrous.
You think my mother killed
114
00:07:53,040 --> 00:07:54,750
Roger grimes?
>> dennis: sounds like he found
115
00:07:54,750 --> 00:07:56,250
Your bug.
>> capt. Handler: so what?
116
00:07:56,250 --> 00:07:58,580
Those dreams of hers aren't
Getting us anywhere anyway.
117
00:07:58,580 --> 00:08:01,500
>> dennis: the hell they're not.
I'm telling you, the answers are
118
00:08:01,500 --> 00:08:03,540
In her head.
One of these days, she's gonna
119
00:08:03,540 --> 00:08:06,330
Remember where that artwork is.
And when it happens, I'm gonna
120
00:08:06,330 --> 00:08:08,620
Be right there to take it off
Her hands.
121
00:08:08,620 --> 00:08:11,830
>> capt. Handler:
No, it's her father.
122
00:08:11,830 --> 00:08:15,380
It's him we need to go after.
>> dennis: whoa...
123
00:08:15,380 --> 00:08:17,540
Blake carrington?
Have you checked that out?
124
00:08:17,540 --> 00:08:19,880
>> capt. Handler: there's
Nothing to check out.
125
00:08:19,880 --> 00:08:21,670
We're suppose to get the
Collection.
126
00:08:21,670 --> 00:08:24,380
If we don't, you'll be wishing
You were safe back in prison
127
00:08:24,380 --> 00:08:26,120
Again.
>> dennis:
128
00:08:26,120 --> 00:08:29,120
And what about you?
What'll they do if you screw up?
129
00:08:29,120 --> 00:08:35,790
>> capt. Handler: I don't plan
To find out.
130
00:08:35,790 --> 00:08:37,920
>> there's a fair amount of dry
Rot, mrs. Colby.
131
00:08:37,920 --> 00:08:40,620
The floor in the gym's pretty
Broken up and, uh, some of these
132
00:08:40,620 --> 00:08:42,170
Banisters and railings are a
Problem.
133
00:08:42,170 --> 00:08:44,500
>> sable: look, just replace
Anything you have to.
134
00:08:44,500 --> 00:08:47,460
The insurance people are coming
In a week, and I want this place
135
00:08:47,460 --> 00:08:51,420
To have a clean bill of health.
>> yes, ma'am.
136
00:08:51,420 --> 00:08:53,210
>> debbie: oh, adam, I-I need to
Talk to you about those
137
00:08:53,210 --> 00:08:54,460
Pictures.
>> adam: what pictures?
138
00:08:54,460 --> 00:08:56,040
>> debbie: those pictures.
>> adam: I'll tell you
139
00:08:56,040 --> 00:08:57,380
Something -- that was not your
Film.
140
00:08:57,380 --> 00:08:58,790
It was my mine.
I thought I paid you a great
141
00:08:58,790 --> 00:09:00,750
Deal of money for it.
If you have a problem with that,
142
00:09:00,750 --> 00:09:04,880
I'd take it up with your
Employer.
143
00:09:04,880 --> 00:09:09,080
>> sable: debbie?
>> debbie: yes, mrs. Colby?
144
00:09:09,080 --> 00:09:11,750
>> sable: the, uh, argument you
Were just having with
145
00:09:11,750 --> 00:09:14,880
Adam carrington -- that wouldn't
Have had to do with some
146
00:09:14,880 --> 00:09:17,790
Pictures that appeared in a
Sleazy publication, would it?
147
00:09:17,790 --> 00:09:20,000
Pictures of my daughter with
Jeff colby?
148
00:09:20,000 --> 00:09:22,790
>> debbie: mrs. Colby, I had --
>> sable: tell me the truth,
149
00:09:22,790 --> 00:09:25,000
Debbie.
>> debbie: yes, but I wasn't the
150
00:09:25,000 --> 00:09:27,790
One who doctored them.
Adam asked me to take those
151
00:09:27,790 --> 00:09:30,000
Pictures, and then he bought the
Whole roll.
152
00:09:30,000 --> 00:09:32,920
When I saw their faces in that
Scandal sheet, I wanted to wring
153
00:09:32,920 --> 00:09:35,880
His neck.
>> sable: yes, I can understand
154
00:09:35,880 --> 00:09:42,620
That.
Thank you, debbie.
155
00:09:42,620 --> 00:09:45,290
>> monica: "Does jeff colby
Protect too much."
156
00:09:45,290 --> 00:09:47,880
>> jeff: you really think this
157
00:09:47,880 --> 00:09:50,000
Is funny, don't you?
>> monica: it is.
158
00:09:50,000 --> 00:09:52,540
>> jeff: monica, it's not funny,
It's --
159
00:09:52,540 --> 00:09:54,710
>> monica: hey, you gotta admit,
We make a cute couple.
160
00:09:54,710 --> 00:09:57,960
>> jeff: monica, please.
>> monica: jeff...
161
00:09:57,960 --> 00:09:59,710
You're being kind of a prude,
Aren't you?
162
00:09:59,710 --> 00:10:01,540
>> jeff: this has nothing to do
With being a prude.
163
00:10:01,540 --> 00:10:03,290
This is serious.
Do you realize how many millions
164
00:10:03,290 --> 00:10:05,290
Of people read these papers?
>> monica: they're scandal
165
00:10:05,290 --> 00:10:06,880
Sheets!
Nobody with half a brain
166
00:10:06,880 --> 00:10:09,540
Believes any of this stuff.
Jeff, we know we didn't do
167
00:10:09,540 --> 00:10:11,580
Anything.
>> jeff: monica, that picture's
168
00:10:11,580 --> 00:10:13,080
Obscene.
When I get my hands on
169
00:10:13,080 --> 00:10:15,960
Who's ever responsible --
>> monica: I don't think you
170
00:10:15,960 --> 00:10:18,670
Look that bad.
>> jeff: you really don't care,
171
00:10:18,670 --> 00:10:20,750
Do you?
>> monica: of course I care.
172
00:10:20,750 --> 00:10:23,540
I just don't want to make such a
Big deal out of it.
173
00:10:23,540 --> 00:10:25,920
>> jeff: how can you sit there
And be so blasé?
174
00:10:25,920 --> 00:10:28,210
We've been slandered!
>> sable: you certainly have,
175
00:10:28,210 --> 00:10:30,080
And by adam carrington.
>> jeff: what?
176
00:10:30,080 --> 00:10:32,000
>> sable: adam had those photos
Taken.
177
00:10:32,000 --> 00:10:34,670
He happens to be, uh, in the
Hunt bar right now.
178
00:10:34,670 --> 00:10:37,040
>> jeff: oh, really?
Well, let's just pay him a
179
00:10:37,040 --> 00:10:39,170
Little visit.
>> monica: hey, hang on.
180
00:10:39,170 --> 00:10:41,920
Uh, wait a minute.
Wait, jeff, what are you gonna
181
00:10:41,920 --> 00:10:47,210
Do?
>> woman:
182
00:10:47,210 --> 00:10:49,920
>> jeff: I'm gonna kill that
Son of a -- excuse me.
183
00:10:49,920 --> 00:10:51,750
Adam!
>> monica: jeff, be careful!
184
00:10:51,750 --> 00:10:57,880
>> jeff: adam!
185
00:10:57,880 --> 00:10:59,210
You son of a --
>> adam: get your hands off me!
186
00:10:59,210 --> 00:11:00,960
>> jeff: you published those
Lies about monica and me!
187
00:11:00,960 --> 00:11:02,250
>> adam: I don't know what
You're talking about!
188
00:11:02,250 --> 00:11:04,960
Get off me!
>> jeff: you're trying to make
189
00:11:04,960 --> 00:11:12,920
Us look as dirty as you are!
There's nothing between monica
190
00:11:12,920 --> 00:11:14,330
And me!
>> adam: you've been all over
191
00:11:14,330 --> 00:11:21,210
Her, even in public!
>> jeff: come back here!
192
00:11:21,210 --> 00:11:23,580
>> hey, watch it.
Ohh!
193
00:11:23,580 --> 00:11:25,120
>> adam: ahh!
>> jeff: she's my sister!
194
00:11:25,120 --> 00:11:26,250
>> adam: that makes you a
Pervert!
195
00:11:26,250 --> 00:11:27,920
>> jeff: my sister!
What the hell has monica ever
196
00:11:27,920 --> 00:11:29,670
Done to you?
>> adam: it's what she's done to
197
00:11:29,670 --> 00:11:31,330
You that's so disgusting!
>> jeff: I'll show you
198
00:11:31,330 --> 00:11:33,000
Disgusting!
>> adam: ohh!
199
00:11:33,000 --> 00:11:35,880
>> jeff: you're slime, adam!
>> adam:
200
00:11:35,880 --> 00:11:37,380
>> jeff: what's the matter with
You?
201
00:11:37,380 --> 00:11:39,170
>> adam: get off!
>> jeff: I'll wring your
202
00:11:39,170 --> 00:11:41,290
Weaselly neck!
>> alexis: what is going on
203
00:11:41,290 --> 00:11:43,420
Here?
Do something about that.
204
00:11:43,420 --> 00:11:45,420
>> come on, you two!
205
00:11:45,420 --> 00:11:48,500
>> alexis: will somebody please
Tell me what this is all about?
206
00:11:48,500 --> 00:11:50,540
>> jeff: I'll tell you what it's
About.
207
00:11:50,540 --> 00:11:53,500
That reptile, which you call a
Son, has accused monica and me
208
00:11:53,500 --> 00:11:54,620
Of incest.
>> alexis: what?
209
00:11:54,620 --> 00:11:56,120
>> jeff: that's right.
>> alexis:
210
00:11:56,120 --> 00:11:57,750
That's not possible.
>> monica: ask him.
211
00:11:57,750 --> 00:12:00,120
>> alexis: I mean, it's just not
Possible for there to have been
212
00:12:00,120 --> 00:12:02,380
Incest between monica and jeff.
>> sable: alexis...
213
00:12:02,380 --> 00:12:04,830
>> alexis: what, do you mean you
Haven't told her?
214
00:12:04,830 --> 00:12:06,960
>> sable: don't you dare!
>> alexis: well, it is
215
00:12:06,960 --> 00:12:09,790
Unspeakably cruel of you.
>> sable: out-of-bounds, alexis.
216
00:12:09,790 --> 00:12:12,210
>> alexis: monica and jeff are
Not brother and sister.
217
00:12:12,210 --> 00:12:16,080
>> monica: what?
>> alexis: I'm sorry to have to
218
00:12:16,080 --> 00:12:21,210
Tell you this, monica, but
Jason colby isn't your father.
219
00:12:21,210 --> 00:12:32,670
>> sable: how dare you!
>> jeff: what do you mean,
220
00:12:32,670 --> 00:12:35,040
Jason's not monica's father?
>> alexis: just what I say --
221
00:12:35,040 --> 00:12:37,170
Jason is not monica's father.
Right, sable?
222
00:12:37,170 --> 00:12:39,210
>> adam: well, I guess that
Leaves the bedroom door
223
00:12:39,210 --> 00:12:40,960
Wide-open.
>> monica: what is this, some
224
00:12:40,960 --> 00:12:42,580
Kind of joke?
>> sable: you monster!
225
00:12:42,580 --> 00:12:44,120
I will tear your tongue out of
Your head!
226
00:12:44,120 --> 00:12:45,960
Let me go!
>> alexis: you let jeff suffer
227
00:12:45,960 --> 00:12:48,000
Because of your lie.
>> jeff: alexis, would you keep
228
00:12:48,000 --> 00:12:49,620
Me out of this?
>> sable: I will kill you!
229
00:12:49,620 --> 00:12:51,170
>> jeff: don't count me in on
This.
230
00:12:51,170 --> 00:12:53,170
>> sable: of all the things
You've ever done, this is the
231
00:12:53,170 --> 00:12:54,460
Most vile!
>> alexis: look at this!
232
00:12:54,460 --> 00:12:56,210
She's like a rabid bitch!
>> jeff: alexis, would you get
233
00:12:56,210 --> 00:12:57,420
The hell out of here?
>> adam: looking for the
234
00:12:57,420 --> 00:12:59,000
Headline, are you, jeff?
>> jeff: would you shut up, you
235
00:12:59,000 --> 00:13:00,580
Arrogant...
>> adam: ahh!
236
00:13:00,580 --> 00:13:03,380
>> alexis: don't you touch me!
>> sable: how dare you involve
237
00:13:03,380 --> 00:13:05,420
My daughter like that!
Have you no shame?
238
00:13:05,420 --> 00:13:08,040
You knew what you were doing!
>> alexis: and I don't care!
239
00:13:08,040 --> 00:13:10,120
You don't care about your
Daughter anyway!
240
00:13:10,120 --> 00:13:14,210
>> monica: stop it!
Be careful!
241
00:13:14,210 --> 00:13:16,540
Careful!
Mother!
242
00:13:16,540 --> 00:13:20,250
Someone help me!
Stop them!
243
00:13:20,250 --> 00:13:22,040
- mother!
- >> sable:
244
00:13:22,040 --> 00:13:25,710
>> monica: mother, mother,
You're gonna hurt yourself, now,
245
00:13:25,710 --> 00:13:28,920
Stop it!
Somebody stop them!
246
00:13:28,920 --> 00:13:32,710
>> sable:
247
00:13:32,710 --> 00:13:34,250
- won't somebody help me?
- >> alexis:
248
00:13:34,250 --> 00:13:40,580
>> please, ladies...
Ladies!
249
00:13:40,580 --> 00:13:44,040
>> somebody get the police!
>> monica: mother!
250
00:13:44,040 --> 00:13:48,210
Stop them!
Mother!
251
00:13:48,210 --> 00:13:51,210
Stop it, you're hurting her!
Somebody!
252
00:13:51,210 --> 00:13:55,170
>> police! Somebody call the
Police!
253
00:13:55,170 --> 00:13:58,290
>> monica: jeff!
Mother!
254
00:14:07,710 --> 00:14:09,170
>> fr. Shea: why,
Miss carrington.
255
00:14:09,170 --> 00:14:11,460
>> sammy jo: father shea.
>> fr. Shea: how are you?
256
00:14:11,460 --> 00:14:13,710
>> sammy jo: I'm all right.
I'm looking for tanner.
257
00:14:13,710 --> 00:14:16,830
>> fr. Shea: tanner?
Yes, well...
258
00:14:16,830 --> 00:14:19,290
He's at the church.
Did, uh, he know you were
259
00:14:19,290 --> 00:14:21,120
Coming?
>> sammy jo: no, but, um...Are
260
00:14:21,120 --> 00:14:29,250
You expecting him back soon?
>> fr. Shea: I have no idea.
261
00:14:29,250 --> 00:14:34,290
>> sammy jo: is something wrong?
>> fr. Shea: I think you could
262
00:14:34,290 --> 00:14:37,250
Answer that better than I.
See, I've known tanner most of
263
00:14:37,250 --> 00:14:41,170
His life, and we've always been
Able to talk.
264
00:14:41,170 --> 00:14:44,790
Lately, though, it's like he's
Turned away.
265
00:14:49,120 --> 00:14:54,500
I thought that might have
Something to do with you.
266
00:14:54,500 --> 00:14:57,210
>> sammy jo: I'm sorry if I'm
Causing any problems.
267
00:14:57,210 --> 00:15:02,960
>> fr. Shea:
Miss carrington, you ever, uh...
268
00:15:02,960 --> 00:15:05,540
- repotted a plant?
- >> sammy jo: no.
269
00:15:05,540 --> 00:15:08,750
>> fr. Shea: you know, you
Change the soil -- you take away
270
00:15:08,750 --> 00:15:12,000
The very foundation upon which
The plant has come to depend.
271
00:15:12,000 --> 00:15:15,540
Will the plant continue to grow?
Who knows.
272
00:15:15,540 --> 00:15:20,210
Kinda like us priests.
Take away our foundation,
273
00:15:20,210 --> 00:15:25,170
Anything can happen.
>> sammy jo: I really need to
274
00:15:25,170 --> 00:15:27,380
Talk to tanner.
Could I go over to the church?
275
00:15:27,380 --> 00:15:29,210
>> fr. Shea: that's what it's
There for.
276
00:15:29,210 --> 00:15:31,920
>> sammy jo: you'll have to give
Me directions.
277
00:15:31,920 --> 00:15:35,580
>> fr. Shea: of course.
I'm going to pray that god gives
278
00:15:35,580 --> 00:15:43,210
You some directions, too.
>> sable: how dare she!
279
00:15:43,210 --> 00:15:48,750
How dare she broadcast something
As confidential as that in the
280
00:15:48,750 --> 00:15:53,500
Lobby of a public hotel.
281
00:15:53,500 --> 00:15:59,210
>> jeff: thanks.
>> sable: thank you.
282
00:15:59,210 --> 00:16:02,750
>> jeff: this is probably none
Of my business, but, uh...
283
00:16:02,750 --> 00:16:05,000
Were you ever gonna tell miles
And monica?
284
00:16:05,000 --> 00:16:08,790
>> sable: no.
>> jeff: no?
285
00:16:08,790 --> 00:16:13,920
>> sable:
I didn't want them hurt.
286
00:16:13,920 --> 00:16:16,920
>> jeff: how did alexis know?
How did she know when no -- when
287
00:16:16,920 --> 00:16:19,170
No one else did?
>> sable: it was years ago.
288
00:16:19,170 --> 00:16:23,330
We were close, and I was stupid
Enough to confide in her.
289
00:16:23,330 --> 00:16:27,290
That was before she had a
One-night stand with your
290
00:16:27,290 --> 00:16:30,380
Father, which meant nothing to
Her.
291
00:16:30,380 --> 00:16:34,670
That led to the destruction of
My family.
292
00:16:34,670 --> 00:16:39,330
And then, two years ago...
She told him.
293
00:16:39,330 --> 00:16:42,500
>> jeff: jason knew?
>> sable: that's why he cut off
294
00:16:42,500 --> 00:16:45,290
The children, just turned his
Back on them.
295
00:16:45,290 --> 00:16:50,710
>> jeff: I see.
296
00:16:50,710 --> 00:16:55,500
You know, sable...
I think you and I have been at
297
00:16:55,500 --> 00:17:01,330
Each other's throats, uh, ever
Since we first met.
298
00:17:01,330 --> 00:17:06,920
But, uh...
I gotta tell you, I, uh, I feel
299
00:17:06,920 --> 00:17:10,120
For you right now.
That's the truth.
300
00:17:10,120 --> 00:17:14,620
>> sable: all those years ago,
I-I thought I was doing the
301
00:17:14,620 --> 00:17:19,830
Right thing.
What do I say to her now?
302
00:17:19,830 --> 00:17:25,210
How do I tell miles?
>> jeff: I think they'll
303
00:17:25,210 --> 00:17:29,380
Understand.
Monica loves you very much.
304
00:17:29,380 --> 00:17:35,750
I think that's my cue.
305
00:17:35,750 --> 00:17:41,170
You have a lot to talk about.
>> sable: thank you, jeff.
306
00:17:49,250 --> 00:17:53,500
>> monica: I want to hear the
Whole story, mother.
307
00:18:06,120 --> 00:18:08,330
>> adam:
I was just trying to protect
308
00:18:08,330 --> 00:18:10,500
Jeff and monica from themselves,
You know.
309
00:18:10,500 --> 00:18:13,080
You do believe that.
>> alexis: no, but who cares?
310
00:18:13,080 --> 00:18:15,830
I've known that she wasn't
Jason's daughter for years.
311
00:18:15,830 --> 00:18:18,960
The only reason I didn't bring
It up before was because I
312
00:18:18,960 --> 00:18:22,040
Wanted to win one battle in this
Endless war with sable.
313
00:18:22,040 --> 00:18:24,210
>> adam: one battle?
>> alexis: yes.
314
00:18:24,210 --> 00:18:26,120
She's got me.
She's really got me, adam.
315
00:18:26,120 --> 00:18:28,540
If she wins this lawsuit, I'm
Going to lose everything.
316
00:18:28,540 --> 00:18:30,500
>> adam: what are you talking
About?
317
00:18:30,500 --> 00:18:32,620
>> alexis: well!
>> adam: you were in switzerland
318
00:18:32,620 --> 00:18:34,330
For weeks!
>> alexis: I know.
319
00:18:34,330 --> 00:18:36,330
I was trying to protect my
Assets.
320
00:18:36,330 --> 00:18:39,420
But every time I went anywhere,
Somebody followed me.
321
00:18:39,420 --> 00:18:42,170
She had me blocked.
>> adam: well, sable can't know
322
00:18:42,170 --> 00:18:44,540
Enough to block you in europe.
Dex must've helped her.
323
00:18:44,540 --> 00:18:46,960
>> alexis: oh, no.
Dex would never do a thing like
324
00:18:46,960 --> 00:18:49,500
That.
325
00:18:49,500 --> 00:18:51,540
Tell me about our lawsuit with
Blake.
326
00:18:51,540 --> 00:18:53,790
Have the police questioned our
Witness again?
327
00:18:53,790 --> 00:18:57,750
>> adam: they can't.
Chisolm is dead.
328
00:18:57,750 --> 00:19:00,790
>> alexis: dead? How?
>> adam: dropped out a window.
329
00:19:00,790 --> 00:19:04,460
I was gonna write to you about
It, but I thought you had enough
330
00:19:04,460 --> 00:19:06,920
On your plate.
The police think dad did it.
331
00:19:06,920 --> 00:19:09,500
>> alexis: oh, no.
Killing roger grimes out of
332
00:19:09,500 --> 00:19:12,540
Passion for me is one thing, but
Premeditated murder?
333
00:19:12,540 --> 00:19:14,500
Never.
>> adam: well, here's another
334
00:19:14,500 --> 00:19:16,620
Piece of news I think you might
Find interesting.
335
00:19:16,620 --> 00:19:19,380
Remember that painting you asked
Me to have appraised, the one
336
00:19:19,380 --> 00:19:21,120
Grimes gave you?
>> alexis: yes?
337
00:19:21,120 --> 00:19:23,580
>> adam: well, the appraiser
Said that it was by some
338
00:19:23,580 --> 00:19:26,290
Inconsequential austrian artist.
>> alexis: oh, I don't believe
339
00:19:26,290 --> 00:19:28,080
That, adam.
I saw sable's face when she
340
00:19:28,080 --> 00:19:30,000
Looked at that picture.
>> adam: exactly.
341
00:19:30,000 --> 00:19:33,460
So I took it to a second
Appraiser...And I found out
342
00:19:33,460 --> 00:19:35,830
That painting is by
Friedrich stahl.
343
00:19:35,830 --> 00:19:39,250
>> alexis: friedrich who?
>> adam: friedrich stahl.
344
00:19:39,250 --> 00:19:44,380
Well, mother, let me tell you
Aboutthat.
345
00:19:44,380 --> 00:20:26,500
>> sammy jo: tanner.
346
00:20:26,500 --> 00:20:28,460
>> tanner: sammy jo?
>> sammy jo: don't turn around,
347
00:20:28,460 --> 00:20:30,750
Don't turn around.
Just listen.
348
00:20:30,750 --> 00:20:34,540
I, um, I want to confess to you.
>> tanner: what?
349
00:20:34,540 --> 00:20:36,080
>> sammy jo: don't turn around,
Please.
350
00:20:36,080 --> 00:20:38,120
>> tanner:
I can't hear your confession,
351
00:20:38,120 --> 00:20:39,580
Sammy jo.
I'm on a leave of absence.
352
00:20:39,580 --> 00:20:42,000
>> sammy jo: that's okay, I'm
Not catholic.
353
00:20:42,000 --> 00:20:46,460
>> tanner:
>> sammy jo: listen, tanner...
354
00:20:46,460 --> 00:20:52,540
In the past few days, I've been
Feeling like I was trapped.
355
00:20:52,540 --> 00:20:55,460
I'm repeating the same mistakes
That I've made all my life.
356
00:20:55,460 --> 00:20:59,500
>> tanner: sammy jo, I --
>> sammy jo: just listen to me.
357
00:20:59,500 --> 00:21:04,000
All my life, I've fallen in love
With the wrong people -- people
358
00:21:04,000 --> 00:21:09,670
I couldn't have.
Steven -- I told you about him.
359
00:21:09,670 --> 00:21:13,170
And josh, that football player
Who was into drugs.
360
00:21:13,170 --> 00:21:17,710
And even jeff was never really
Mine.
361
00:21:17,710 --> 00:21:21,290
And now I've done it again.
>> tanner: look, sammy jo, I am
362
00:21:21,290 --> 00:21:23,380
Very uncomfortable.
>> sammy jo: don't turn around,
363
00:21:23,380 --> 00:21:29,580
Please!
I have to get this out.
364
00:21:29,580 --> 00:21:32,120
I'm in love with you.
>> tanner: no, you're --
365
00:21:32,120 --> 00:21:34,210
>> sammy jo: I'm in love with
You.
366
00:21:34,210 --> 00:21:36,670
I fell in love with you the
367
00:21:36,670 --> 00:21:40,460
First day you burst into my
Hospital room and -- and tore it
368
00:21:40,460 --> 00:21:42,670
Apart.
And then, when you rode up on
369
00:21:42,670 --> 00:21:48,380
Your motorcycle with that huge
Dumb bunny rabbit.
370
00:21:48,380 --> 00:21:51,380
I mean, I didn't know who you
Were then...That you were a
371
00:21:51,380 --> 00:21:56,960
Priest.
>> tanner: but iama priest...
372
00:21:56,960 --> 00:22:00,420
And I am married to the chu--
>> sammy jo: I know, to the
373
00:22:00,420 --> 00:22:02,620
Church.
And you're not mine, and you
374
00:22:02,620 --> 00:22:08,880
Never can be mine in the way
That I would like you to be.
375
00:22:08,880 --> 00:22:13,710
>> tanner: I am so sorry.
I should've never let it go this
376
00:22:13,710 --> 00:22:16,540
Far.
>> sammy jo: it's all right.
377
00:22:16,540 --> 00:22:21,460
That's what I wanted you to
Know -- that I love you, and I
378
00:22:21,460 --> 00:22:26,210
Just want to be close to you.
To hear your voice, and your
379
00:22:26,210 --> 00:22:31,750
Thoughts...And if that's all I
Could ever hope for from you,
380
00:22:31,750 --> 00:22:35,830
Well, then I'll settle for that.
I-I'll work with you
381
00:22:35,830 --> 00:22:39,580
Side-by-side, and nothing will
Happen between us.
382
00:22:39,580 --> 00:22:52,040
But it's okay.
>> tanner: I don't know what to
383
00:22:52,040 --> 00:22:57,120
Say.
For the first time in my life, I
384
00:22:57,120 --> 00:23:15,040
- don't know what to say.
- >> monica:
385
00:23:15,040 --> 00:23:18,210
If you loved us, why didn't you
Trust us enough to tell us the
386
00:23:18,210 --> 00:23:19,710
Truth?
>> sable: trust?
387
00:23:19,710 --> 00:23:22,540
It wasn't a question of trust.
I didn't want to hurt you.
388
00:23:22,540 --> 00:23:24,380
>> monica: how do you think I
Feel now?
389
00:23:24,380 --> 00:23:25,920
>> sable: I know, darling, I
Know.
390
00:23:25,920 --> 00:23:27,750
That's why this to never come
Out.
391
00:23:27,750 --> 00:23:29,790
>> monica:
Did you think that you could
392
00:23:29,790 --> 00:23:33,380
Just bury something like this?
Didn't you realize it would come
393
00:23:33,380 --> 00:23:36,250
Out sooner or later?
>> sable: I didn't know what I
394
00:23:36,250 --> 00:23:38,670
Realized.
I was so young, I wasn't even
395
00:23:38,670 --> 00:23:39,790
20.
I was married.
396
00:23:39,790 --> 00:23:42,170
Jason and I were trying to have
Children, but it wasn't working.
397
00:23:42,170 --> 00:23:44,210
>> monica: so you went out and
Slept with somebody else!
398
00:23:44,210 --> 00:23:45,830
>> sable: no, no, it was not
Like that.
399
00:23:45,830 --> 00:23:47,250
>> monica: oh, well, how was it,
Mother?
400
00:23:47,250 --> 00:23:49,710
Was I just some careless
Mistake, sort of like you have
401
00:23:49,710 --> 00:23:54,540
Now with dex?
Oh, god, that this should come
402
00:23:54,540 --> 00:23:57,670
Up now.
>> sable: I loved jason very
403
00:23:57,670 --> 00:24:04,710
Much.
He wouldn't have understood.
404
00:24:04,710 --> 00:24:06,880
>> monica: did you ever give him
The chance?
405
00:24:06,880 --> 00:24:09,960
>> sable: I tried to tell him,
But...When he found out that I
406
00:24:09,960 --> 00:24:14,460
Was pregnant...
Darling, you should have seen
407
00:24:14,460 --> 00:24:17,920
His face -- he was just radiant
With joy, he wanted children.
408
00:24:17,920 --> 00:24:21,710
He wanted you and miles.
>> monica: so you just let him
409
00:24:21,710 --> 00:24:24,750
Think that we were his children.
>> sable: I didn't know what
410
00:24:24,750 --> 00:24:27,380
Else to do -- I was terrified.
I was terrified he'd do just
411
00:24:27,380 --> 00:24:29,710
What he did do when he found out
Two years ago.
412
00:24:29,710 --> 00:24:31,670
>> monica: turn his back and cut
Us off.
413
00:24:31,670 --> 00:24:33,750
>> sable: yes.
>> monica: well, it's too bad
414
00:24:33,750 --> 00:24:35,750
Abortions weren't more prevalent
Then.
415
00:24:35,750 --> 00:24:38,830
You could've just ended the
Whole thing, like you can now.
416
00:24:38,830 --> 00:24:42,380
>> sable: oh, darling, don't say
That.
417
00:24:42,380 --> 00:24:46,250
I loved you the first moment I
Knew I was pregnant, and I have
418
00:24:46,250 --> 00:24:52,170
Loved you every moment since.
>> monica: but not enough to
419
00:24:52,170 --> 00:24:55,170
Tell me the truth.
>> sable: if I kept it a
420
00:24:55,170 --> 00:25:00,000
Secret...It was because I loved
You too much, not too little.
421
00:25:00,000 --> 00:25:04,210
You children mean everything to
Me, you always have.
422
00:25:04,210 --> 00:25:06,460
>> monica: what about my real
Father?
423
00:25:06,460 --> 00:25:08,540
Does he know?
424
00:25:08,540 --> 00:25:14,420
Or did you keep it a secret from
Him, too, like you did with dex?
425
00:25:14,420 --> 00:25:18,500
Who was he, mother?
I have a right to know who my
426
00:25:18,500 --> 00:25:23,880
Father is.
>> alexis: that's what roger
427
00:25:23,880 --> 00:25:26,210
Meant when he said in his
Letter, "Riches beyond
428
00:25:26,210 --> 00:25:28,210
Imagination."
He meant this treasure!
429
00:25:28,210 --> 00:25:31,170
So, your father not only killed
Him, but he robbed him, too.
430
00:25:31,170 --> 00:25:33,380
>> adam: well, we can't be sure
Of that.
431
00:25:33,380 --> 00:25:36,620
>> alexis: well, if roger had
One picture, then he knew where
432
00:25:36,620 --> 00:25:39,750
The rest of the treasure was.
Didn't elsworth say something
433
00:25:39,750 --> 00:25:42,750
About secret tunnels and strange
Goings-on underneath the
434
00:25:42,750 --> 00:25:44,500
Carrington mansion?
>> adam: yes.
435
00:25:44,500 --> 00:25:46,330
>> alexis: and he's dead because
Of it.
436
00:25:46,330 --> 00:25:48,960
Well, whatever roger found had
To have been worth a fortune.
437
00:25:48,960 --> 00:25:51,080
>> adam: maybe, but it was also
Nazi plunder.
438
00:25:51,080 --> 00:25:53,620
>> alexis: oh, you think that
Blake didn't know that?
439
00:25:53,620 --> 00:25:55,920
That's why he hid it until it
Was safe to sell.
440
00:25:55,920 --> 00:25:57,830
But he's not going to get away
With it.
441
00:25:57,830 --> 00:26:00,170
He's not going to get away
Murdering roger and then
442
00:26:00,170 --> 00:26:02,790
Stealing that treasure.
I want you to call that police
443
00:26:02,790 --> 00:26:05,500
Captain and make an appointment
As soon as possible.
444
00:26:05,500 --> 00:26:07,960
>> adam: mother, I think we
Should discuss this.
445
00:26:07,960 --> 00:26:10,040
>> alexis: adam, they are
Ruining me!
446
00:26:10,040 --> 00:26:13,080
They are stripping me of colbyco
And everything else I own.
447
00:26:13,080 --> 00:26:15,330
But if they are going to bring
Me down, I am going to bring
448
00:26:15,330 --> 00:26:26,210
Every one of them down with me.
>> johnny: rudy!
449
00:26:26,210 --> 00:26:27,880
Rudy!
Where the hell's rudy?
450
00:26:27,880 --> 00:26:29,380
Where's richards?
>> rudy: zorelli, what's
451
00:26:29,380 --> 00:26:30,920
Going on?
>> johnny: you did this to
452
00:26:30,920 --> 00:26:32,620
Me, didn't you?
>> rudy: I didn't do nothing to
453
00:26:32,620 --> 00:26:33,920
You!
>> johnny: the hell you didn't!
454
00:26:33,920 --> 00:26:35,920
You bugged my apartment --
>> rudy: bugged your
455
00:26:35,920 --> 00:26:36,880
Apartment?!
>> come on, guys!
456
00:26:36,880 --> 00:26:39,210
>> johnny: you did, didn't you?!
You had the key, you knew where
457
00:26:39,210 --> 00:26:40,880
To put the bug...
>> rudy: get your hands off me!
458
00:26:40,880 --> 00:26:42,290
>> johnny: where I would see
It...
459
00:26:42,290 --> 00:26:43,960
Trying to make a name for
Yourself, huh?
460
00:26:43,960 --> 00:26:45,790
My ex-partner, right?
My best friend!
461
00:26:45,790 --> 00:26:47,330
>> zorelli, come on!
Leave him alone!
462
00:26:47,330 --> 00:26:48,830
>> johnny: or maybe you
Did it, huh?
463
00:26:48,830 --> 00:26:50,460
Did you do it?
>> what are you talking about?!
464
00:26:50,460 --> 00:26:52,250
>> johnny: you all got a court
Order to bug my apartment?
465
00:26:52,250 --> 00:26:53,460
>> zorelli, what's with you,
Man?
466
00:26:53,460 --> 00:26:55,290
>> johnny: one of you guys
Put a bug in my apartment, and I
467
00:26:55,290 --> 00:26:57,000
Want to know who it was!
>> capt. Handler: what's going
468
00:26:57,000 --> 00:26:58,290
On here?!
>> johnny: how 'bout you?
469
00:26:58,290 --> 00:26:59,960
Did you give the order?
>> rudy: don't do something
470
00:26:59,960 --> 00:27:01,330
Stupid.
>> capt. Handler: wait a minute.
471
00:27:01,330 --> 00:27:03,000
Somebody bug your apartment?
>> johnny: oh, you don't know
472
00:27:03,000 --> 00:27:04,960
Anything about it, do you?
Playing stupid, you're real good
473
00:27:04,960 --> 00:27:05,880
At that.
>> rudy: you're losing it!
474
00:27:05,880 --> 00:27:07,830
>> capt. Handler: I'd watch your
Mouth if I were you.
475
00:27:07,830 --> 00:27:09,580
>> johnny: I'll tell you
Something -- I'm going to the
476
00:27:09,580 --> 00:27:11,620
Top on this, and if I find out
You're behind it, I'm taking you
477
00:27:11,620 --> 00:27:13,040
Down.
>> capt. Handler: one more word,
478
00:27:13,040 --> 00:27:14,580
And you're in a cell!
>> johnny: oh, yeah, captain?
479
00:27:14,580 --> 00:27:16,000
What for?
>> capt. Handler: I'm warning
480
00:27:16,000 --> 00:27:17,040
You, zorelli!
>> you got him, buddy?
481
00:27:17,040 --> 00:27:18,830
>> rudy: I got him.
Got something funny in his head,
482
00:27:18,830 --> 00:27:20,290
Captain.
I'll get him out of here.
483
00:27:20,290 --> 00:27:22,250
>> capt. Handler: do it before I
Have him locked up!
484
00:27:22,250 --> 00:27:24,460
>> johnny: if I catch any of you
Near my loft, I'll take you
485
00:27:24,460 --> 00:27:25,580
Down.
I'll take you down.
486
00:27:25,580 --> 00:27:27,830
>> what's going on, captain?
>> capt. Handler: I don't know,
487
00:27:27,830 --> 00:27:30,000
But the next time he comes in
Pointing a finger at us, I'll
488
00:27:30,000 --> 00:27:38,500
Chop it off at the elbow!
>> johnny:
489
00:27:38,500 --> 00:27:39,880
>> rudy: pray that show's over
With.
490
00:27:39,880 --> 00:27:42,000
Next time, "Hamlet."
>> johnny: think they bought it?
491
00:27:42,000 --> 00:27:44,040
>> rudy: let's hope so.
Now, you go take a hike, and
492
00:27:44,040 --> 00:27:55,000
I'll see who he asks.
>> sammy jo: blake, why -- why
493
00:27:55,000 --> 00:27:57,920
Are you suddenly so concerned
About fallon's dreams?
494
00:27:57,920 --> 00:28:00,210
I mean, she tried to tell you
About them.
495
00:28:00,210 --> 00:28:03,670
>> blake: yes, and I wouldn't
Listen, but now I need to know.
496
00:28:03,670 --> 00:28:08,040
Oh, she's told you about them.
I know that.
497
00:28:08,040 --> 00:28:11,000
>> sammy jo: let's see.
For awhile, when she fell
498
00:28:11,000 --> 00:28:16,250
Asleep, grimes would come to
Her, well, like a lover.
499
00:28:16,250 --> 00:28:18,580
>> blake: and there was no one
Else in the dreams?
500
00:28:18,580 --> 00:28:20,120
I mean, not -- not -- not
Alexis?
501
00:28:20,120 --> 00:28:22,500
She wasn't in them?
>> sammy jo: well, yes, alexis
502
00:28:22,500 --> 00:28:25,120
Started appearing, and that's
When the dreams started getting
503
00:28:25,120 --> 00:28:27,170
Frightening.
>> blake: why frightening?
504
00:28:27,170 --> 00:28:29,790
What does she do in the dreams?
Tell me about her.
505
00:28:29,790 --> 00:28:32,420
>> sammy jo: I don't know.
Fallon wasn't clear, but she
506
00:28:32,420 --> 00:28:35,120
Felt that something terrible
Happened between alexis and
507
00:28:35,120 --> 00:28:36,830
Grimes.
>> blake: what?
508
00:28:36,830 --> 00:28:39,920
Does she remember anything?
Now tell me, please.
509
00:28:39,920 --> 00:28:42,330
It's vital.
>> sammy jo: I don't know.
510
00:28:42,330 --> 00:28:45,000
I don't think fallon really
Knows, either.
511
00:28:45,000 --> 00:28:48,500
Maybe she's blocking it out.
In her dreams, she would always
512
00:28:48,500 --> 00:28:50,420
Run away before anything
Happened.
513
00:28:50,420 --> 00:28:53,420
She's with her grandfather...
>> blake: my father.
514
00:28:53,420 --> 00:28:56,040
>> sammy jo: yes.
She would start screaming,
515
00:28:56,040 --> 00:29:00,420
And, well, the last dream -- the
Last dream was the worst one.
516
00:29:00,420 --> 00:29:04,790
Grimes told her that she had to
Find the person who murdered
517
00:29:04,790 --> 00:29:11,290
Him...And kill him.
But I-it's just nightmares,
518
00:29:11,290 --> 00:29:14,040
Isn't it?
I mean, fallon's always had a
519
00:29:14,040 --> 00:29:16,880
Weird imagination.
>> blake: yes -- yes, I'm sure
520
00:29:16,880 --> 00:29:23,830
That's what it is.
>> fallon: mother, something
521
00:29:23,830 --> 00:29:26,080
Happened at the cottage, and you
Were a part of it.
522
00:29:26,080 --> 00:29:29,040
>> alexis: I was not a part of
It, and I never had any reason
523
00:29:29,040 --> 00:29:31,380
To go near that cottage.
>> fallon: well, I think you
524
00:29:31,380 --> 00:29:34,170
Were -- at least, I feel that
You were -- and grandpa was
525
00:29:34,170 --> 00:29:35,420
There.
Roger grimes?
526
00:29:35,420 --> 00:29:39,380
>> alexis: sakes, fallon.
>> fallon: mother, I'm your
527
00:29:39,380 --> 00:29:41,120
Daughter.
Why won't you help me?
528
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
Even zorelli --
>> alexis: what's zorelli got to
529
00:29:43,120 --> 00:29:45,250
Do with this?
>> fallon: he's been helping me
530
00:29:45,250 --> 00:29:47,170
Try to get to the bottom of
This.
531
00:29:47,170 --> 00:29:50,750
He's saving me from going crazy.
Mother, you don't realize what
532
00:29:50,750 --> 00:29:53,040
These dreams have been doing to
Me.
533
00:29:53,040 --> 00:29:56,170
It's like -- like there's
Something right on the edge of
534
00:29:56,170 --> 00:29:59,170
My brain trying to get out.
>> alexis: I want to help you,
535
00:29:59,170 --> 00:30:01,670
Darling, I really do.
>> fallon: well, then, why don't
536
00:30:01,670 --> 00:30:02,580
You?
What is it?
537
00:30:02,580 --> 00:30:06,330
>> alexis:
I don't know.
538
00:30:06,330 --> 00:30:08,920
>> fallon: there's something you
Don't want to face, isn't there?
539
00:30:08,920 --> 00:30:10,670
>> alexis: no.
>> fallon: well, I think there
540
00:30:10,670 --> 00:30:12,080
Is.
I think you know something about
541
00:30:12,080 --> 00:30:14,330
The murder, something --
>> alexis: the only thing I know
542
00:30:14,330 --> 00:30:15,880
Is that your father committed
It.
543
00:30:15,880 --> 00:30:17,790
>> fallon: zorelli thinks you
May have done it.
544
00:30:17,790 --> 00:30:19,250
>> alexis:
What?
545
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
>> fallon: what are you so
Scared of?
546
00:30:21,000 --> 00:30:23,120
>> alexis: I'm not scared of
Anything, fallon.
547
00:30:23,120 --> 00:30:25,380
>> fallon: you are.
You must be.
548
00:30:25,380 --> 00:30:28,880
I think you know who killed
Roger grimes, and it wasn't
549
00:30:28,880 --> 00:30:31,920
Daddy.
I need you to come to the
550
00:30:31,920 --> 00:30:33,500
Cottage with me tomorrow
Afternoon.
551
00:30:33,500 --> 00:30:35,330
If you're not hiding anything,
You will.
552
00:30:35,330 --> 00:30:37,250
>> alexis: fallon --
>> fallon: I mean it.
553
00:30:37,250 --> 00:30:41,040
I've got to find out what really
Happened, and I need my mother's
554
00:30:41,040 --> 00:30:48,120
Help.
>> dex: a father?
555
00:30:48,120 --> 00:30:54,330
I'm going to be a father?
556
00:30:54,330 --> 00:30:58,500
God, I don't know what to say.
557
00:30:58,500 --> 00:31:00,920
>> sable: you don't have to say
Anything.
558
00:31:00,920 --> 00:31:03,210
I was as shocked as you are when
I found out.
559
00:31:03,210 --> 00:31:07,620
>> dex: well, I -- I should say
Something.
560
00:31:07,620 --> 00:31:11,420
Sable, you are going to keep the
Baby, aren't you?
561
00:31:11,420 --> 00:31:16,460
>> - sable: oh, yes.
- >> dex:
562
00:31:16,460 --> 00:31:20,710
Well...
563
00:31:20,710 --> 00:31:24,120
Talk about complications.
>> sable: there don't have to be
564
00:31:24,120 --> 00:31:26,420
Any.
>> dex: but there are, sable.
565
00:31:26,420 --> 00:31:28,750
I mean, having a child with
You --
566
00:31:28,750 --> 00:31:33,880
>> sable: dex...
I debated with myself whether to
567
00:31:33,880 --> 00:31:38,750
Even tell you or not.
But I decided that -- that you
568
00:31:38,750 --> 00:31:40,620
Had a right to know.
>> dex: of course I have a right
569
00:31:40,620 --> 00:31:42,420
To know, and I'll be there when
You have the child.
570
00:31:42,420 --> 00:31:46,500
>> sable: dex...
I want to bring this child up by
571
00:31:46,500 --> 00:31:51,540
Myself.
>> dex: yourself?
572
00:31:51,540 --> 00:31:54,250
Wait a minute, are you saying
That I'm not gonna be a part of
573
00:31:54,250 --> 00:31:56,040
This child's life?
>> sable: no.
574
00:31:56,040 --> 00:31:58,670
When he or she is old enough to
Understand, I'll tell them.
575
00:31:58,670 --> 00:32:01,120
>> dex: tell them?
What, that they came from some
576
00:32:01,120 --> 00:32:04,120
Kind of a stork farm?
>> sable: I can understand that
577
00:32:04,120 --> 00:32:05,960
You're upset.
>> dex: upset?!
578
00:32:05,960 --> 00:32:09,330
Sable, I didn't ask for any of
This, but if there is a child of
579
00:32:09,330 --> 00:32:13,170
Mine on this earth --
>> sable: dex, please.
580
00:32:13,170 --> 00:32:17,000
We shared a moment of our lives
Together -- it was a sweet and
581
00:32:17,000 --> 00:32:20,500
Tender moment -- but it went, I
Think, as far as it could go.
582
00:32:20,500 --> 00:32:24,170
If we'd fallen in love, if you
Weren't in love with alexis,
583
00:32:24,170 --> 00:32:26,880
Things might be different.
>> dex: come on, just leave
584
00:32:26,880 --> 00:32:29,040
Alexis out of this.
>> sable: I can't leave alexis
585
00:32:29,040 --> 00:32:31,460
Out of it because you can't.
You two are wrapped up together.
586
00:32:31,460 --> 00:32:34,040
Now, as far as I'm concerned,
She is cancerous and destroys
587
00:32:34,040 --> 00:32:36,250
Everything she touches.
She has made my family's life a
588
00:32:36,250 --> 00:32:38,920
Misery, and I am not going to
Let her infect this child's
589
00:32:38,920 --> 00:32:40,540
Life.
>> dex: so what do you want me
590
00:32:40,540 --> 00:32:42,330
To do?
You want me to sign an affidavit
591
00:32:42,330 --> 00:32:45,210
I'll never see her again?
>> sable: you two are an
592
00:32:45,210 --> 00:32:48,040
Institution.
A piece of paper won't separate
593
00:32:48,040 --> 00:32:52,330
You.
>> dex: what a minute, no.
594
00:32:52,330 --> 00:32:55,710
I am not going to accept this.
>> sable: well, it's the way
595
00:32:55,710 --> 00:32:57,790
That it is, so I think you
Better.
596
00:32:57,790 --> 00:33:04,250
I think you better go.
>> dex: sable, if you think this
597
00:33:04,250 --> 00:33:33,750
Subject is over...You're wrong.
598
00:33:33,750 --> 00:33:36,040
>> sable: oh, blake...
>> blake: are you all right?
599
00:33:36,040 --> 00:33:38,330
>> sable: thank you for coming.
>> blake: oh, you sounded
600
00:33:38,330 --> 00:33:41,080
Distraught over the telephone.
>> sable: let's sit down.
601
00:33:41,080 --> 00:33:43,670
Would you like some coffee?
>> blake: no, thank you.
602
00:33:43,670 --> 00:33:45,500
I heard what happened
Downstairs.
603
00:33:45,500 --> 00:33:47,250
What alexis did was
Unforgivable.
604
00:33:47,250 --> 00:33:50,460
>> sable: well, that's sort of
What I wanted to talk to you
605
00:33:50,460 --> 00:33:54,380
About.
What I told monica about her --
606
00:33:54,380 --> 00:33:59,170
Her biological father --
>> blake: now, listen.
607
00:33:59,170 --> 00:34:02,420
These are very personal matters.
Are you sure that you want to
608
00:34:02,420 --> 00:34:05,290
Tell me about this?
>> sable: there's no one else
609
00:34:05,290 --> 00:34:10,120
That I can -- I really do need
To speak about this to someone.
610
00:34:10,120 --> 00:34:16,790
What I told monica was that I
Hardly knew the man, that he was
611
00:34:16,790 --> 00:34:21,460
A foreign diplomat, and I told
Her that he was dead.
612
00:34:21,460 --> 00:34:24,420
Blake, she was so furious with
Me for not having told her
613
00:34:24,420 --> 00:34:27,880
Before, but I just couldn't.
>> blake: well, monica's a very
614
00:34:27,880 --> 00:34:30,460
Strong young woman, and you've
Raised her well.
615
00:34:30,460 --> 00:34:34,120
Now, she may be hurt at this
Point, but when you explain to
616
00:34:34,120 --> 00:34:37,620
Her why you chose to do what you
Did, she'll get over it.
617
00:34:37,620 --> 00:34:41,750
>> sable: chose?
I didn't choose anything.
618
00:34:41,750 --> 00:34:49,210
I had no choice.
Maybe I've just...Held it in for
619
00:34:49,210 --> 00:34:52,580
Too long.
I don't think that I can even
620
00:34:52,580 --> 00:34:54,460
Say it.
>> blake: well, you don't have
621
00:34:54,460 --> 00:34:55,960
To say anything, especially to
Me.
622
00:34:55,960 --> 00:35:00,460
You know that.
>> sable: I took so many
623
00:35:00,460 --> 00:35:04,120
Showers, my skin blistered.
I kept thinking that I could
624
00:35:04,120 --> 00:35:12,460
Just wash it all away, just...
Wash him off me.
625
00:35:12,460 --> 00:35:17,000
And then I found out that I was
Pregnant.
626
00:35:17,000 --> 00:35:20,380
>> blake: you mean...
>> sable: yes.
627
00:35:20,380 --> 00:35:25,620
I was raped.
>> blake: my god.
628
00:35:25,620 --> 00:35:31,790
>> sable: now, I can't tell the
Children that, can I?
629
00:35:31,790 --> 00:35:41,540
I just can't.
>> blake: oh, sable, I'm so
630
00:35:41,540 --> 00:35:45,750
Sorry.
>> sable:
631
00:35:45,750 --> 00:35:52,460
>> tanner: please, dear god,
632
00:35:52,460 --> 00:35:58,460
Help me.
I feel like I'm in hell.
633
00:35:58,460 --> 00:36:03,500
I know that I have called on you
Before, and you were always
634
00:36:03,500 --> 00:36:06,920
There for me.
You were there for me when my
635
00:36:06,920 --> 00:36:11,580
Brother died...So many other
Times when I've needed your
636
00:36:11,580 --> 00:36:18,540
Guidance.
But this time, it's different.
637
00:36:18,540 --> 00:36:28,080
I am frightened, and...
I am ashamed.
638
00:36:28,080 --> 00:36:32,460
Forgive me, dear god.
I feel passion for this woman.
639
00:36:32,460 --> 00:36:37,710
I can't get her out of my mind,
Even though I know my thoughts
640
00:36:37,710 --> 00:36:43,380
Are sinful.
I can't get her out of my heart.
641
00:36:43,380 --> 00:36:51,920
And I'm torn between her and
Serving your will.
642
00:36:51,920 --> 00:36:55,210
Please, dear god, please give me
The strength to fight these
643
00:36:55,210 --> 00:36:59,880
Feelings, to keep my vows -- I
Don't want to sin against you.
644
00:36:59,880 --> 00:37:07,540
Please, dear god, help me.
Help me.
645
00:37:23,460 --> 00:37:29,670
>> capt. Handler: pull up over
646
00:37:29,670 --> 00:37:46,460
There, will you, please?
Mr. Carrington.
647
00:37:46,460 --> 00:37:48,460
>> blake: what's going on,
Captain?
648
00:37:48,460 --> 00:37:50,420
I wasn't aware that I was
Speeding.
649
00:37:50,420 --> 00:37:52,670
>> capt. Handler: no, sir, you
Weren't.
650
00:37:52,670 --> 00:37:55,380
I'd just like to have a little
Chat with you, in private.
651
00:37:55,380 --> 00:37:57,710
>> blake: it was a hell of a way
To start it off.
652
00:37:57,710 --> 00:37:59,790
>> capt. Handler: mr.
Carrington, I'm representing
653
00:37:59,790 --> 00:38:02,540
Some very important people --
People who want to help you.
654
00:38:02,540 --> 00:38:04,830
>> blake: help me do what?
>> capt. Handler: take an old,
655
00:38:04,830 --> 00:38:09,880
Uh, art collection off your
Hands.
656
00:38:09,880 --> 00:38:11,790
>> blake: I don't know what
You're talking about.
657
00:38:11,790 --> 00:38:13,250
>> capt. Handler: I think you
Do.
658
00:38:13,250 --> 00:38:15,120
Could we, uh, talk on the other
Side of the car?
659
00:38:15,120 --> 00:38:21,250
It's a little too public here.
I want to share with you, uh,
660
00:38:21,250 --> 00:38:24,670
Some facts.
An old man, who was about to
661
00:38:24,670 --> 00:38:29,250
Testify against you, was
Murdered.
662
00:38:29,250 --> 00:38:32,000
Among other things, we found
Your fingerprints in his
663
00:38:32,000 --> 00:38:35,120
Apartment and a witness who
Heard you and him fighting just
664
00:38:35,120 --> 00:38:37,830
Before he was killed.
Now, with that and a damn good
665
00:38:37,830 --> 00:38:42,380
Motive -- well, we've gotten
Convictions on a lot less.
666
00:38:42,380 --> 00:38:44,120
>> blake: I still don't know
What you're talking about.
667
00:38:44,120 --> 00:38:45,960
Are you here to arrest me?
>> capt. Handler: that wouldn't
668
00:38:45,960 --> 00:38:47,500
Benefit anyone.
>> blake: and who are these
669
00:38:47,500 --> 00:38:49,460
People that you're working with?
>> capt. Handler: that's not
670
00:38:49,460 --> 00:38:52,620
Important, but the evidence we
Have against you is.
671
00:38:52,620 --> 00:38:56,500
Now, if we were to, uh, misplace
Some crucial bits of that
672
00:38:56,500 --> 00:39:02,540
Evidence, well, you just might
Get off the hook.
673
00:39:02,540 --> 00:39:04,960
>> blake: you gotta be crazy
Approaching me like this.
674
00:39:04,960 --> 00:39:07,290
What is it that you want?
>> capt. Handler: the
675
00:39:07,290 --> 00:39:09,290
Collection.
We know you haven't found it
676
00:39:09,290 --> 00:39:11,620
Yet, so we'll help.
And then we'll get rid of it for
677
00:39:11,620 --> 00:39:13,290
You.
>> blake: you know that what
678
00:39:13,290 --> 00:39:14,920
You're doing is out-and-out
Blackmail.
679
00:39:14,920 --> 00:39:16,750
>> capt. Handler: no, it's an
Opportunity.
680
00:39:16,750 --> 00:39:19,250
You don't want that nazi
Treasure -- it's a stain on your
681
00:39:19,250 --> 00:39:21,710
Family name.
To you, it's just like toxic
682
00:39:21,710 --> 00:39:24,000
Waste.
Play ball with us, and we'll
683
00:39:24,000 --> 00:39:27,330
Take it off your hands.
And then you may not have to go
684
00:39:27,330 --> 00:39:32,080
To jail for murder.
>> blake: what the devil --
685
00:39:32,080 --> 00:39:35,750
>> capt. Handler: just a little
Loose thread, that's all.
686
00:40:13,710 --> 00:40:33,460
>> johnny: she's here.
>> alexis: my darling.
687
00:40:33,460 --> 00:40:36,210
>> fallon: I'm glad you came.
>> alexis:
688
00:40:36,210 --> 00:40:38,790
What's he doing here?
>> johnny: mrs. Colby.
689
00:40:38,790 --> 00:40:41,710
>> fallon: it was his idea to
Ask you to come.
690
00:40:41,710 --> 00:40:44,330
>> alexis: this is all very
Strange, fallon.
691
00:40:44,330 --> 00:40:47,120
>> johnny: I don't think so.
Fallon's mind's been playing
692
00:40:47,120 --> 00:40:48,670
Tricks on her, especially when
She comes here.
693
00:40:48,670 --> 00:40:50,790
>> alexis: I know all of that.
I just don't understand what it
694
00:40:50,790 --> 00:40:52,670
Has to do with me.
>> johnny: well, I think that
695
00:40:52,670 --> 00:40:54,920
Something happened in this
Cottage, and I think that --
696
00:40:54,920 --> 00:40:57,620
>> alexis: I don't care what you
Think, sergeant.
697
00:40:57,620 --> 00:41:00,710
What I think is that if you'd
Been doing your job properly,
698
00:41:00,710 --> 00:41:03,580
Blake carrington would be behind
Bars where he should be.
699
00:41:03,580 --> 00:41:06,080
Fallon, I came here to see you,
But I'm not about to stand
700
00:41:06,080 --> 00:41:08,000
Around and discuss private
Business with a stranger.
701
00:41:08,000 --> 00:41:10,080
>> fallon: mother, please, this
Is very important to me.
702
00:41:10,080 --> 00:41:11,880
>> alexis: I'm sorry, fallon,
Not with him here.
703
00:41:11,880 --> 00:41:14,290
>> johnny: would you please just
Give us a chance, mrs. Colby?
704
00:41:14,290 --> 00:41:16,710
>> alexis: get away from me!
>> young alexis: stay away from
705
00:41:16,710 --> 00:41:19,420
Me!
>> fallon: wait a minute!
706
00:41:19,420 --> 00:41:20,710
>> johnny: what?
What is it, fallon?
707
00:41:20,710 --> 00:41:23,080
>> fallon: I just had -- I just
Had a flash of something that --
708
00:41:23,080 --> 00:41:24,540
>> alexis: oh, this is
Ridiculous.
709
00:41:24,540 --> 00:41:26,710
>> johnny: what's the matter,
Mrs. Colby, you afraid that
710
00:41:26,710 --> 00:41:29,000
We're gonna find out you're the
One that pulled the trigger?
711
00:41:29,000 --> 00:41:31,500
>> alexis: oh, you do have a
Bizarre imagination, don't you?
712
00:41:31,500 --> 00:41:33,120
Fallon, this place gives me the
Creeps.
713
00:41:33,120 --> 00:41:35,420
I'm getting out of here.
>> roger: I'm getting the hell
714
00:41:35,420 --> 00:41:36,790
Out of here.
>> young alexis: roger, you
715
00:41:36,790 --> 00:41:38,210
Can't!
>> roger: I hate this place!
716
00:41:38,210 --> 00:41:39,670
>> young alexis: you can't leave
Me!
717
00:41:39,670 --> 00:41:41,170
>> fallon: wait, now I remember,
Itwasyou.
718
00:41:41,170 --> 00:41:43,620
You were here, with roger!
You were fighting!
719
00:41:43,620 --> 00:41:45,880
>> alexis: fighting?
Roger and I never fought!
720
00:41:45,880 --> 00:41:48,290
>> johnny: where were they
Standing, fallon?
721
00:41:48,290 --> 00:41:50,080
Where exactly were they
Standing?
722
00:41:50,080 --> 00:41:51,790
>> fallon: over there.
>> johnny: come over here
723
00:41:51,790 --> 00:41:53,620
With me, please.
>> alexis: I told you not to
724
00:41:53,620 --> 00:41:54,880
Touch me.
>> johnny: will you please
725
00:41:54,880 --> 00:41:56,670
Just stand over here with me for
One minute?
726
00:41:56,670 --> 00:41:58,120
>> alexis: no, I will not!
I do not like this.
727
00:41:58,120 --> 00:41:59,880
I don't like what you're doing
To my daughter.
728
00:41:59,880 --> 00:42:01,710
>> johnny: neither do I, but she
Needs your help, mrs. Colby.
729
00:42:01,710 --> 00:42:03,670
>> fallon: wait a minute.
Mother, please, it's coming
730
00:42:03,670 --> 00:42:05,120
Back.
>> johnny: just bear with us.
731
00:42:05,120 --> 00:42:07,500
>> alexis: what kind of
Psychological claptrap have you
732
00:42:07,500 --> 00:42:09,710
Been feeding her?
>> johnny: would you please just
733
00:42:09,710 --> 00:42:11,170
Calm down?
>> roger: for god sakes, will
734
00:42:11,170 --> 00:42:12,710
You calm down?
>> fallon: wait, it's --
735
00:42:12,710 --> 00:42:13,960
>> alexis: look!
I mean, look at her.
736
00:42:13,960 --> 00:42:15,330
She's -- she's -- she's all
Upset!
737
00:42:15,330 --> 00:42:17,080
>> roger: you're getting worked
Up over nothing!
738
00:42:17,080 --> 00:42:19,000
>> young alexis: nothing?
You said you loved me!
739
00:42:19,000 --> 00:42:21,500
>> roger: I know what I said.
>> young alexis: I'm going with
740
00:42:21,500 --> 00:42:22,960
You.
>> fallon: you wanted to go away
741
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
With him.
>> alexis: he promised to go
742
00:42:24,960 --> 00:42:26,920
Away with me.
>> roger: get off me, will ya?
743
00:42:26,920 --> 00:42:28,750
I'm in a hurry!
>> young alexis: ahh!
744
00:42:28,750 --> 00:42:30,250
>> roger: I'm in a
Hurry!
745
00:42:30,250 --> 00:42:31,920
>> young alexis: ohh!
>> fallon: you wanted to go
746
00:42:31,920 --> 00:42:32,920
Away!
He hit you!
747
00:42:32,920 --> 00:42:34,880
>> alexis: no, he didn't!
>> fallon: yes, he did, he hit
748
00:42:34,880 --> 00:42:36,830
You!
>> alexis: no, he didn't hit me!
749
00:42:36,830 --> 00:42:39,330
>> johnny: what else happened?
>> fallon: I can't...
750
00:42:39,330 --> 00:42:40,830
>> johnny: try.
Try, fallon.
751
00:42:40,830 --> 00:42:43,330
You have to try to remember!
>> alexis: stop it!
752
00:42:43,330 --> 00:42:46,080
Stop it, you're hurting her!
>> young alexis: oh, you hurt
753
00:42:46,080 --> 00:42:47,710
Me!
Why are you hurting me?
754
00:42:47,710 --> 00:42:50,250
I thought you loved me.
>> roger: you got me this job,
755
00:42:50,250 --> 00:42:52,420
Some laughs...
>> young alexis: laughs?
756
00:42:52,420 --> 00:42:55,170
Is that all I meant?
Roger, blake's thrown me out, I
757
00:42:55,170 --> 00:42:57,880
Have nowhere to go.
>> roger: hey, we've all got our
758
00:42:57,880 --> 00:43:00,380
Problems.
>> young alexis: oh, roger, tell
759
00:43:00,380 --> 00:43:02,460
Me that blake's told you to do
This.
760
00:43:02,460 --> 00:43:05,250
>> fallon: you -- you couldn't
Believe that he would leave you.
761
00:43:05,250 --> 00:43:07,500
>> young alexis: I can't believe
This, I can't!
762
00:43:07,500 --> 00:43:09,040
>> roger: keep your hands off
Me!
763
00:43:09,040 --> 00:43:11,580
>> alexis: oh, my god.
>> young alexis: keep my hands
764
00:43:11,580 --> 00:43:13,920
Off you?
>> alexis: my god, I remember.
765
00:43:13,920 --> 00:43:18,170
I remember.
I remember...Roger was gonna
766
00:43:18,170 --> 00:43:23,000
Leave me.
How could I have forgotten that?
767
00:43:23,000 --> 00:43:25,420
>> johnny: what else do you
Remember?
768
00:43:25,420 --> 00:43:27,880
>> alexis: roger sent a letter
To me.
769
00:43:27,880 --> 00:43:31,120
He told me that blake had
Threatened to kill him.
770
00:43:31,120 --> 00:43:35,670
He said he was going to go away,
But that he -- he was going to
771
00:43:35,670 --> 00:43:42,250
Send for me and we'd have...
Riches beyond imagination.
772
00:43:42,250 --> 00:43:48,830
That night, blake threw me out.
I went to find roger.
773
00:43:48,830 --> 00:43:52,580
We were so in love, I -- I
Wanted to go with him wherever
774
00:43:52,580 --> 00:43:59,580
He went, but he didn't want me.
He was terrible to
775
00:43:59,580 --> 00:44:02,290
Me.
He -- h-he was -- he was
776
00:44:02,290 --> 00:44:08,420
Violent, he was threatening, he
Was -- he was h-horrible!
777
00:44:08,420 --> 00:44:11,880
>> johnny: the gun, fallon.
Roger was shot -- there must've
778
00:44:11,880 --> 00:44:13,120
Been a gun.
Where was it?
779
00:44:13,120 --> 00:44:15,040
>> fallon: no, there wasn't.
>> johnny: where was the gun,
780
00:44:15,040 --> 00:44:16,420
Fallon?
>> fallon: no, there wasn't.
781
00:44:16,420 --> 00:44:18,040
>> young alexis: you're not
Going anywhere.
782
00:44:18,040 --> 00:44:20,000
>> roger: put that down.
>> fallon: that's it.
783
00:44:20,000 --> 00:44:23,880
You got his gun, and you pointed
It at him, and you said, "You
784
00:44:23,880 --> 00:44:27,000
Not going anywhere!"
>> alexis: no!
785
00:44:27,000 --> 00:44:29,120
No, I didn't.
>> fallon: yes, you did!
786
00:44:29,120 --> 00:44:31,080
Yes, you did.
>> roger: I said, put it down!
787
00:44:31,080 --> 00:44:33,170
>> young alexis: ohh!
>> young fallon: don't hurt my
788
00:44:33,170 --> 00:44:34,790
- mommy!
- >> fallon: don't
789
00:44:34,790 --> 00:44:36,420
Hurt my mommy!
>> roger: who the hell do you
790
00:44:36,420 --> 00:44:37,880
Think you are, brandishing my
Gun?
791
00:44:37,880 --> 00:44:39,540
>> young alexis: ohh!
>> young fallon: mommy!
792
00:44:39,540 --> 00:44:41,790
>> roger: I'll shut you up!
>> young fallon: you're hurting
793
00:44:41,790 --> 00:44:43,330
My mommy!
>> fallon: you're hurting my
794
00:44:43,330 --> 00:44:44,960
Mommy!
>> roger: next time you pull a
795
00:44:44,960 --> 00:44:47,040
Stunt like that --
>> young fallon: please don't
796
00:44:47,040 --> 00:44:48,960
Hurt my mommy!
>> fallon: no, don't -- don't
797
00:44:48,960 --> 00:44:50,920
Hurt my mommy!
Don't -- don't --
798
00:44:50,920 --> 00:44:53,040
>> roger: don't you ever push
Me, lady!
799
00:44:53,040 --> 00:45:00,960
>> fallon: oh, no!
800
00:45:00,960 --> 00:45:03,000
It was me!
It was me!
801
00:45:03,000 --> 00:45:06,540
I killed -- I killed
Roger grimes!
802
00:45:06,540 --> 00:45:09,710
Mommy!
Don't -- oh, god!
803
00:45:09,710 --> 00:45:13,710
>> alexis: baby, no!
No, no, baby!
804
00:45:13,710 --> 00:45:16,330
No!
No, darling, no!
805
00:45:16,330 --> 00:45:18,330
>> fallon:
69092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.