Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,000 --> 00:01:57,330
>> jeannette: take those
2
00:01:57,330 --> 00:02:06,080
Upstairs.
Excuse me.
3
00:02:06,080 --> 00:02:17,250
Morning.
>> adam: fallon?
4
00:02:17,250 --> 00:02:20,460
What are you doing?
>> fallon: nothing.
5
00:02:20,460 --> 00:02:25,250
Looking for something.
>> adam: in the basement?
6
00:02:25,250 --> 00:02:27,750
>> fallon: yes, do you mind?
>> adam: calm down.
7
00:02:27,750 --> 00:02:29,290
I know you're upset.
So am I.
8
00:02:29,290 --> 00:02:31,960
This business with krystle is
Getting to all of us.
9
00:02:31,960 --> 00:02:34,830
>> fallon: I'm sure you're
Deeply concerned about krystle,
10
00:02:34,830 --> 00:02:37,210
Adam, kind and caring person
That you are.
11
00:02:37,210 --> 00:02:39,670
>> adam: yes, as a matter of
Fact, I am.
12
00:02:39,670 --> 00:02:42,960
And I need to talk to you.
>> fallon: you heard something
13
00:02:42,960 --> 00:02:45,380
From los angeles?
>> adam: no, not yet.
14
00:02:45,380 --> 00:02:48,670
But I've been thinking about
What krystle told us yesterday.
15
00:02:48,670 --> 00:02:52,290
Dad needs us, and that means you
And I and jeff have to figure
16
00:02:52,290 --> 00:02:55,580
Out a way to work together.
>> fallon: adam carrington, team
17
00:02:55,580 --> 00:02:57,920
Player?
>> adam: I want to do what's
18
00:02:57,920 --> 00:02:59,420
Right.
>> fallon: that's a first.
19
00:02:59,420 --> 00:03:02,000
>> adam: if you want a signed
Confession of all my sins,
20
00:03:02,000 --> 00:03:03,960
You've got it.
>> fallon: I'll wait for the
21
00:03:03,960 --> 00:03:05,710
Movie.
>> adam: fallon, people change.
22
00:03:05,710 --> 00:03:08,250
I've changed.
I am worried about krystle.
23
00:03:08,250 --> 00:03:11,250
>> fallon: why don't I believe
Each and every little word
24
00:03:11,250 --> 00:03:14,040
You're saying?
>> adam: it's amazing -- I get
25
00:03:14,040 --> 00:03:17,040
Farther with jeff colby than I
Do with my own sister.
26
00:03:17,040 --> 00:03:19,170
>> fallon: you talked to jeff
About this?
27
00:03:19,170 --> 00:03:21,540
>> adam: that's right.
And we figured that we could
28
00:03:21,540 --> 00:03:24,170
Avoid some of the confrontations
By dividing up the
29
00:03:24,170 --> 00:03:26,540
Responsibilities -- show dad we
Can work as a team.
30
00:03:26,540 --> 00:03:29,120
>> fallon: amazing.
>> adam: we've got to pull this
31
00:03:29,120 --> 00:03:31,250
Family together.
>> fallon: you truly are one of
32
00:03:31,250 --> 00:03:34,290
A kind.
>> adam: oh, forget it.
33
00:03:34,290 --> 00:03:37,210
I just wanted to fill you in on
What jeff and I talked about.
34
00:03:37,210 --> 00:03:41,250
Obviously, you aren't
Interested.
35
00:03:41,250 --> 00:03:43,330
What were you looking for in the
Basement?
36
00:03:43,330 --> 00:03:45,290
>> fallon: pictures of my
Children.
37
00:03:45,290 --> 00:03:56,420
>> adam:, oh, I see.
>> dr. Goldberg to emergency,
38
00:03:56,420 --> 00:03:58,920
Dr. Goldberg.
>> dr. Hampton: I'm sending
39
00:03:58,920 --> 00:04:00,670
Krystle's test results to
Dr. Broland in new york.
40
00:04:00,670 --> 00:04:02,670
>> blake: dr. Broland?
>> dr. Hampton: he's the surgeon
41
00:04:02,670 --> 00:04:05,080
I talked to you about, the one I
Want to bring in for krystle.
42
00:04:05,080 --> 00:04:07,080
>> blake: well, then you've
Decided on surgery.
43
00:04:07,080 --> 00:04:08,880
>> dr. Hampton: I wanted a
Second opinion.
44
00:04:08,880 --> 00:04:11,170
>> blake: well, couldn't he tell
From the other test?
45
00:04:11,170 --> 00:04:13,420
Do we have to put her through
That all over again?
46
00:04:13,420 --> 00:04:15,670
>> dr. Hampton: blake...
>> blake: no, no, she's had
47
00:04:15,670 --> 00:04:17,750
Enough, charles.
What if this was your wife?
48
00:04:17,750 --> 00:04:20,540
>> dr. Hampton: blake, we might
Be able to use a new drug, but
49
00:04:20,540 --> 00:04:23,750
It's highly experimental.
What we're testing for now is
50
00:04:23,750 --> 00:04:28,080
Krystle's reaction to that drug.
And if she were my wife, I'd do
51
00:04:28,080 --> 00:04:32,170
Exactly the same thing.
>> blake: charles, I'm sorry.
52
00:04:32,170 --> 00:04:35,000
I guess what I really want you
To tell me is that it's a
53
00:04:35,000 --> 00:04:37,460
Mistake and that she's going to
Be all right.
54
00:04:37,460 --> 00:04:40,250
>> dr. Hampton: look, why don't
You go back to the hotel?
55
00:04:40,250 --> 00:04:42,460
Get some rest.
No, no, no -- I'm fine.
56
00:04:42,460 --> 00:04:45,500
>> dr. Hampton: I'm not so sure
About that.
57
00:04:45,500 --> 00:04:50,040
>> dr. West, call the operator.
Dr. West, call the operator.
58
00:05:27,120 --> 00:05:31,170
>> fallon: ohh!
Nice work.
59
00:05:50,790 --> 00:05:53,620
>> virginia: blake.
>> blake: virginia!
60
00:05:53,620 --> 00:05:56,080
What are you doing here?
>> virginia: I spoke to someone
61
00:05:56,080 --> 00:05:57,960
At the house.
They told me krystle was here.
62
00:05:57,960 --> 00:05:59,830
>> blake: you came all the way
From dayton?
63
00:05:59,830 --> 00:06:01,920
>> virginia: yeah.
Well, I called the hospital and
64
00:06:01,920 --> 00:06:03,880
Said I was krystle's cousin.
Can you believe it?
65
00:06:03,880 --> 00:06:05,500
They wouldn't tell me anything.
Nothing.
66
00:06:05,500 --> 00:06:09,540
I had to come.
How is she?
67
00:06:09,540 --> 00:06:13,290
>> blake: well, they just took
Her in for another test.
68
00:06:13,290 --> 00:06:17,040
>> virginia: look at you.
I'll bet you haven't eaten since
69
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
Last night, but I got just the
Thing for you.
70
00:06:19,040 --> 00:06:21,500
I brought it from the airport.
>> blake: I'm really not very
71
00:06:21,500 --> 00:06:23,460
Hungry.
>> virginia: come on, you gotta
72
00:06:23,460 --> 00:06:26,250
Eat.
Keep your strength up.
73
00:06:26,250 --> 00:06:30,710
Sit down.
You know, there's some soup
74
00:06:30,710 --> 00:06:33,580
Downstairs, real fresh from the
Vending machine.
75
00:06:33,580 --> 00:06:39,170
>> blake:
Virginia...Krystle told the
76
00:06:39,170 --> 00:06:43,330
Family last night.
>> virginia: how'd they take it?
77
00:06:43,330 --> 00:06:44,790
>> blake: they didn't know what
To say.
78
00:06:44,790 --> 00:06:49,500
They didn't know what to do.
They kept trying to reach out to
79
00:06:49,500 --> 00:06:51,290
Me.
I know they want to help.
80
00:06:51,290 --> 00:06:53,330
>> virginia: you should let
Them.
81
00:06:53,330 --> 00:06:58,120
>> blake: I know.
I guess I...I really don't know
82
00:06:58,120 --> 00:07:00,670
How.
I've been keeping this in for so
83
00:07:00,670 --> 00:07:04,580
Long, not telling anything to
Anybody for fear that krystle
84
00:07:04,580 --> 00:07:08,540
Would find out about it.
>> virginia: but it is out now.
85
00:07:08,540 --> 00:07:13,500
You told them, you told me --
There's no more secret.
86
00:07:13,500 --> 00:07:19,040
You can let go of a little bit
Of the weight now.
87
00:07:19,040 --> 00:07:20,790
>> blake: I'm so glad that
You're here.
88
00:07:20,790 --> 00:07:28,670
>> virginia: me, too.
You know, I keep making these
89
00:07:28,670 --> 00:07:35,620
Bargains.
"God, please let krystle be
90
00:07:35,620 --> 00:07:40,880
Okay, and I'll never complain
About anything again.
91
00:07:40,880 --> 00:07:46,120
Please make her well.
Please make her well...
92
00:07:46,120 --> 00:07:51,250
And I'll do anything."
Can you believe it?
93
00:07:51,250 --> 00:07:57,710
I even promised to give up
Chocolates.
94
00:07:57,710 --> 00:07:59,540
>> blake: I've made the same
Bargains.
95
00:07:59,540 --> 00:08:06,960
>> virginia: she's gonna make
It, blake.
96
00:08:06,960 --> 00:08:14,170
>> blake: she has to.
>> fallon:
97
00:08:14,170 --> 00:08:17,750
Look at us, jeff.
Couldn't get along even then.
98
00:08:22,960 --> 00:08:48,040
It's the guy in the morgue.
99
00:08:58,120 --> 00:08:59,960
>> rudy: here's our old buddy
Arnie.
100
00:08:59,960 --> 00:09:02,120
>> johnny: oh, arnie, it doesn't
Look good.
101
00:09:02,120 --> 00:09:04,000
You're looking at 15 years,
Maybe 20.
102
00:09:04,000 --> 00:09:06,670
>> arnie: yeah, for what?
>> fallon: you're a hard man to
103
00:09:06,670 --> 00:09:10,830
Track down.
>> johnny: who let you back
104
00:09:10,830 --> 00:09:12,460
Here?
>> fallon: the officer at the
105
00:09:12,460 --> 00:09:13,830
Desk.
I've been trying to reach you
106
00:09:13,830 --> 00:09:15,500
All day.
>> arnie: hey, sweetheart.
107
00:09:15,500 --> 00:09:17,380
>> johnny: shut up.
Uh, yeah, yeah, I got your
108
00:09:17,380 --> 00:09:19,210
Messages, but, um, as you can
See, I've been...
109
00:09:19,210 --> 00:09:20,790
>> fallon: tied up?
>> arnie: hey, uh, look,
110
00:09:20,790 --> 00:09:22,920
Zorelli, it's okay, I mean, if
You wanna talk to the lady
111
00:09:22,920 --> 00:09:24,500
Here...
>> johnny: did I ask for your
112
00:09:24,500 --> 00:09:28,170
Permission?
Um...Why don't you let me get
113
00:09:28,170 --> 00:09:30,380
Rid of prince charming here,
Okay?
114
00:09:30,380 --> 00:09:34,620
Have a seat.
115
00:09:34,620 --> 00:09:40,080
Zorelli.
Yeah, let me get it.
116
00:09:40,080 --> 00:09:44,670
Yeah, I am.
>> arnie: say, uh...You got
117
00:09:44,670 --> 00:09:48,750
Anything to smoke?
Cigarette, you got any?
118
00:09:48,750 --> 00:09:50,670
>> johnny: hey, come on, can't
You guys get organized over
119
00:09:50,670 --> 00:09:54,540
There?
>> fallon: no, sorry.
120
00:09:54,540 --> 00:09:57,210
>> arnie: what about gum?
You got a stick of gum?
121
00:09:57,210 --> 00:09:59,170
Something?
>> fallon: I think so.
122
00:09:59,170 --> 00:10:01,620
>> johnny: what's that file
Number again?
123
00:10:01,620 --> 00:10:04,120
Get the file, get the number,
124
00:10:04,120 --> 00:10:06,420
Call me back, and we'll do this
Right, okay?
125
00:10:06,420 --> 00:10:08,170
Yeah, yeah.
No, no trouble at all.
126
00:10:08,170 --> 00:10:10,750
I got nothing better to do.
>> arnie:
127
00:10:10,750 --> 00:10:15,790
It's kinda hard for me to reach
From here.
128
00:10:15,790 --> 00:10:22,960
>> fallon:
>> johnny: get away from her!
129
00:10:22,960 --> 00:10:25,420
You all right?
>> fallon: yeah, I'm fine.
130
00:10:25,420 --> 00:10:27,670
>> johnny: and I was gonna cut
You a deal.
131
00:10:27,670 --> 00:10:35,000
Get him out of here and book him
For attempted.
132
00:10:35,000 --> 00:10:40,750
Take that damn thing out and
Burn it!
133
00:10:40,750 --> 00:10:43,080
>> fallon: zorelli...
>> johnny: you gotta be crazy
134
00:10:43,080 --> 00:10:45,170
Going up to a guy like that!
This isn't a game here!
135
00:10:45,170 --> 00:10:47,750
You ever hear of patty hearst,
Who once spent six months locked
136
00:10:47,750 --> 00:10:51,670
Up in a closet somewhere?
>> fallon: I'm sorry, I made a
137
00:10:51,670 --> 00:10:58,330
Mistake.
>> johnny: all right, all right.
138
00:10:58,330 --> 00:11:00,750
You want a cup of coffee or
Something?
139
00:11:00,750 --> 00:11:06,670
>> fallon: can I have some
Water?
140
00:11:06,670 --> 00:11:08,540
>> rudy: are you all right,
Miss carrington?
141
00:11:08,540 --> 00:11:10,620
>> fallon: yes, I'm fine.
>> rudy: you gotta be careful
142
00:11:10,620 --> 00:11:12,750
Around police stations.
They're not the safest places in
143
00:11:12,750 --> 00:11:17,250
The world.
>> fallon: I see that.
144
00:11:17,250 --> 00:11:20,790
>> johnny: so, what'd you want
To see me about?
145
00:11:20,790 --> 00:11:22,750
>> fallon: the man in the lake.
I want to look at him again.
146
00:11:22,750 --> 00:11:24,880
>> johnny: you do?
I see.
147
00:11:24,880 --> 00:11:27,750
This might sound like a stupid
Question -- why?
148
00:11:27,750 --> 00:11:31,790
>> fallon: you told me to call
You if I remembered anything.
149
00:11:31,790 --> 00:11:36,920
>> johnny: oh, yeah, right.
So, what do you remember?
150
00:11:36,920 --> 00:11:39,790
>> fallon: I'm not sure.
I just thought that if I could
151
00:11:39,790 --> 00:11:42,540
See him again, maybe it would
Connect with something.
152
00:11:42,540 --> 00:11:45,330
>> johnny: well, if you think
That you know him, sure.
153
00:11:45,330 --> 00:11:50,250
>> fallon: I didn't say that.
I just...Oh, forget it.
154
00:11:50,250 --> 00:11:52,040
>> johnny: no, no.
Hey, if you're feeling
155
00:11:52,040 --> 00:11:54,380
Something, let's check it out.
I'll call the coroner.
156
00:11:54,380 --> 00:12:02,330
We'll set something up, okay?
>> fallon: zorelli...
157
00:12:02,330 --> 00:12:05,250
What happened in there with that
Guy really scared me.
158
00:12:05,250 --> 00:12:07,040
You were wonderful.
Thank you.
159
00:12:07,040 --> 00:12:14,580
>> johnny: they don't call
Me "Zorro" for nothing.
160
00:12:14,580 --> 00:12:21,500
>> blake: what is it?
161
00:12:21,500 --> 00:12:27,420
>> virginia: a rose crystal.
I want you to have it.
162
00:12:27,420 --> 00:12:31,040
When I was 10 years old back in
Dayton, I had pneumonia real
163
00:12:31,040 --> 00:12:33,710
Bad.
Those doctors didn't think I was
164
00:12:33,710 --> 00:12:36,170
Gonna make it.
I couldn't even have any
165
00:12:36,170 --> 00:12:38,790
Visitors.
But somehow -- somehow, I don't
166
00:12:38,790 --> 00:12:42,790
Know how to this day -- krystle
Snuck in, and she gave me this
167
00:12:42,790 --> 00:12:46,580
Rose crystal.
She said it had magic healing
168
00:12:46,580 --> 00:12:50,120
Powers.
But for me, the magic was having
169
00:12:50,120 --> 00:12:53,790
A piece of her so close.
God, how I idolized her.
170
00:12:53,790 --> 00:12:56,170
I don't think she ever realized
What she meant to me.
171
00:12:56,170 --> 00:12:57,880
>> blake: virginia, I can't take
This.
172
00:12:57,880 --> 00:12:59,670
>> virginia: I want you to have
It.
173
00:12:59,670 --> 00:13:01,790
>> blake: no, no, no.
>> virginia: I want you to give
174
00:13:01,790 --> 00:13:06,790
It to krystle...For the magic.
>> blake: the magic?
175
00:13:06,790 --> 00:13:09,580
>> virginia: yes.
The magic is getting it from
176
00:13:09,580 --> 00:13:14,290
Someone you love.
>> blake: I'm so glad that
177
00:13:14,290 --> 00:13:15,880
You're coming back to denver
With us.
178
00:13:15,880 --> 00:13:20,920
>> krystle: so am I.
>> blake: my, you look
179
00:13:20,920 --> 00:13:23,170
Wonderful.
Honey, are you sure you're up to
180
00:13:23,170 --> 00:13:25,880
Going out to dinner tonight?
After all, you've had those
181
00:13:25,880 --> 00:13:28,170
Tests all day long.
>> krystle: I feel fine.
182
00:13:28,170 --> 00:13:31,120
As a matter of fact, I haven't
Felt this good in a long time.
183
00:13:31,120 --> 00:13:32,540
>> virginia: I'll leave you two
Alone.
184
00:13:32,540 --> 00:13:34,710
>> blake: well you're coming out
To dinner with us, aren't you?
185
00:13:34,710 --> 00:13:37,580
>> virginia: no, thanks.
I have other plans.
186
00:13:37,580 --> 00:13:40,750
Besides, I heard something about
You two having dinner in your
187
00:13:40,750 --> 00:13:45,960
Room tonight.
>> blake: is that true?
188
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
>> krystle: yes.
I thought we'd have a little
189
00:13:47,960 --> 00:13:53,500
Celebration.
190
00:13:53,500 --> 00:14:00,080
Remember this?
>> blake: yes.
191
00:14:00,080 --> 00:14:05,000
I remember the first time I held
You in my arms...And I said to
192
00:14:05,000 --> 00:14:09,790
Myself, "I am never going to let
Her go."
193
00:14:17,040 --> 00:14:21,500
>> krystle: you know, today
Was a turning point for me.
194
00:14:21,500 --> 00:14:26,710
It started when I saw virginia.
It's funny, feeling that my life
195
00:14:26,710 --> 00:14:29,920
Was at an end and...And seeing
Someone that I cared for when it
196
00:14:29,920 --> 00:14:34,420
Was just beginning -- it was
Kind of like an omen.
197
00:14:34,420 --> 00:14:38,960
We talked a little about the
Past, and then we began to talk
198
00:14:38,960 --> 00:14:42,620
About the future.
>> blake: yeah, what about the
199
00:14:42,620 --> 00:14:47,960
Future?
>> krystle: blake...I've had a
200
00:14:47,960 --> 00:14:52,000
Wonderful life.
But I realized that I still had
201
00:14:52,000 --> 00:14:55,960
So many things that I -- that I
Want to do.
202
00:14:55,960 --> 00:15:01,960
Things that it takes time for.
So I...I made a decision.
203
00:15:01,960 --> 00:15:07,830
I decided...That I'm not gonna
Die.
204
00:15:48,580 --> 00:15:50,710
>> dex: well, I see you got your
Office all set up.
205
00:15:50,710 --> 00:15:53,000
>> jeff: hey, dex.
What brings you over to this
206
00:15:53,000 --> 00:15:54,670
Side of town?
>> dex: I don't know.
207
00:15:54,670 --> 00:15:56,580
I heard that there was a good
Fighter in town.
208
00:15:56,580 --> 00:15:58,000
You know, takes a hell of a
Punch.
209
00:15:58,000 --> 00:16:03,620
Good kid.
Anybody I know?
210
00:16:03,620 --> 00:16:07,040
>> jeff:
You know...Fallon wants a
211
00:16:07,040 --> 00:16:10,790
Divorce, so I give it to her,
And I finally get over that,
212
00:16:10,790 --> 00:16:13,120
Right?
Then sammy jo comes along, and
213
00:16:13,120 --> 00:16:15,460
She doesn't want to get
Married.
214
00:16:15,460 --> 00:16:19,460
So I wait.
Then fallon decides she wants
215
00:16:19,460 --> 00:16:22,710
To play "Doctor," and sammy jo
Decides she wants to get
216
00:16:22,710 --> 00:16:27,830
Married.
Fallon ends up in the backseat
217
00:16:27,830 --> 00:16:37,170
Of my car, and sammy jo sees it.
What am I doing wrong?
218
00:16:37,170 --> 00:16:40,080
>> dex: try cutting down on your
Marriage proposals.
219
00:16:40,080 --> 00:16:42,380
>> jeff: I do that a lot, don't
I?
220
00:16:42,380 --> 00:16:47,040
What's going on?
>> dex: jeff, you're pretty
221
00:16:47,040 --> 00:16:50,210
Tight with alexis.
She's, uh -- she's in trouble.
222
00:16:50,210 --> 00:16:53,170
>> jeff: what kind of trouble?
>> dex: you know a guy named
223
00:16:53,170 --> 00:16:55,170
Fritz heath?
>> jeff: sure, colbyco's
224
00:16:55,170 --> 00:16:58,540
Comptroller.
He was there when uncle cecil
225
00:16:58,540 --> 00:17:00,790
Was with the company.
Stayed on when alexis took
226
00:17:00,790 --> 00:17:02,500
Over.
>> dex: well, he's got her into
227
00:17:02,500 --> 00:17:05,000
Some pretty bad deals.
There's a chance she could take
228
00:17:05,000 --> 00:17:06,710
A hard fall.
>> jeff: how can I help?
229
00:17:06,710 --> 00:17:10,540
>> dex: he's the financial man.
Now, he's got colbyco into a lot
230
00:17:10,540 --> 00:17:13,580
Of gray areas -- creative
Financing, junk bonds.
231
00:17:13,580 --> 00:17:16,420
Now, you speak his language
Better than I do.
232
00:17:16,420 --> 00:17:18,710
Help me find out what's going
On.
233
00:17:18,710 --> 00:17:21,170
>> jeff: well, I don't know how
Much help I'll be, but I'll take
234
00:17:21,170 --> 00:17:24,330
A look at the books.
Give me a minute to shower.
235
00:17:24,330 --> 00:17:26,210
>> dex: I knew there was a
Reason I liked you.
236
00:17:26,210 --> 00:17:29,250
>> jeff:
Here, go ahead, give it a try.
237
00:17:29,250 --> 00:17:38,040
>> dex: all right.
Here we go, fritz.
238
00:17:46,040 --> 00:17:48,960
>> fallon: come on!
No pain, no gain.
239
00:17:48,960 --> 00:17:51,580
>> sammy jo:
240
00:17:51,580 --> 00:17:58,460
I feel -- I feel so empty.
Oh, exhausted, I guess.
241
00:17:58,460 --> 00:18:01,210
>> fallon: you probably used up
All your strength punching me
242
00:18:01,210 --> 00:18:03,460
- out in that horse trough.
- >> sammy jo: not
243
00:18:03,460 --> 00:18:11,880
So bad, was I?
>> fallon: you thinking about
244
00:18:11,880 --> 00:18:16,960
Krystle?
>> sammy jo: you know what I've
245
00:18:16,960 --> 00:18:19,670
Been doing all day?
Listening to myself breathe.
246
00:18:19,670 --> 00:18:22,330
You ever do that?
Listen to yourself breathe to
247
00:18:22,330 --> 00:18:25,500
Make sure you get enough air so
That you can stay alive?
248
00:18:25,500 --> 00:18:28,250
My mom had an asthma attack
Once, and she ran out of the
249
00:18:28,250 --> 00:18:30,330
House saying that she couldn't
Breathe.
250
00:18:30,330 --> 00:18:33,040
What she meant was that she
Couldn't breathe easy.
251
00:18:33,040 --> 00:18:36,210
And the whole time that she was
Gone, I was breathing real hard,
252
00:18:36,210 --> 00:18:40,170
Like I was breathing for both of
Us.
253
00:18:40,170 --> 00:18:45,040
I was so scared that she would
Die.
254
00:18:45,040 --> 00:18:48,290
That's what I've been doing for
Krystle ever since she told
255
00:18:48,290 --> 00:18:51,000
Us -- ever since she told us
About herself.
256
00:18:51,000 --> 00:18:53,880
>> fallon: yeah.
>> sammy jo: there's gotta be a
257
00:18:53,880 --> 00:18:56,040
Way.
I just wanna reach inside her
258
00:18:56,040 --> 00:19:00,330
And tear that sickness out.
She can't die.
259
00:19:00,330 --> 00:19:06,500
She's the only family I've got
Left.
260
00:19:06,500 --> 00:19:10,380
>> fallon: where you going?
>> sammy jo: I'm gonna call the
261
00:19:10,380 --> 00:19:12,290
Hospital again.
>> fallon: hey.
262
00:19:12,290 --> 00:19:16,960
Krystle's not the only family
You've got left.
263
00:19:22,380 --> 00:19:24,000
>> there's a phone call for you,
Ma'am.
264
00:19:24,000 --> 00:19:26,620
>> fallon: oh, thank you.
Hello?
265
00:19:26,620 --> 00:19:30,330
>> johnny: it's zorelli.
>> fallon: zorelli who?
266
00:19:30,330 --> 00:19:33,830
>> johnny: right.
Listen, I was just wondering if,
267
00:19:33,830 --> 00:19:35,500
Uh...
>> fallon: if what?
268
00:19:35,500 --> 00:19:38,710
>> johnny: if you're okay.
And, uh, you said something
269
00:19:38,710 --> 00:19:41,710
About wanting to come in and
See, uh, your friend.
270
00:19:41,710 --> 00:19:44,250
>> fallon: my friend?
>> johnny: from the lake.
271
00:19:44,250 --> 00:19:46,330
>> fallon: oh, yes, yes I do.
>> johnny: good, good.
272
00:19:46,330 --> 00:19:49,000
Why don't you come down to the
Station, say, in about three
273
00:19:49,000 --> 00:19:50,210
Hours?
>> fallon: fine.
274
00:19:50,210 --> 00:19:56,040
>> johnny: then I'll take
You over.
275
00:19:56,040 --> 00:20:00,460
She's coming in.
>> virginia: I don't know why,
276
00:20:00,460 --> 00:20:03,330
But something tells me there
Haven't been many days in
277
00:20:03,330 --> 00:20:06,290
Blake carrington's life when you
Could find him out on the beach,
278
00:20:06,290 --> 00:20:10,080
Playing with the sand.
>> blake:
279
00:20:10,080 --> 00:20:12,960
When I was a little boy,
Somebody gave me one of those
280
00:20:12,960 --> 00:20:15,460
Hourglasses, you know?
>> virginia: uh-huh.
281
00:20:15,460 --> 00:20:18,250
>> blake: where the sand runs
Down from one side into the
282
00:20:18,250 --> 00:20:20,580
Other?
Well, it bothered me, you know,
283
00:20:20,580 --> 00:20:24,170
To see the sand running out like
That, so I did a pretty dumb
284
00:20:24,170 --> 00:20:26,080
Thing.
>> virginia:
285
00:20:26,080 --> 00:20:29,290
>> blake: I took the top off, I
Put a lot of sand in, and I
286
00:20:29,290 --> 00:20:33,040
Packed it down very tight so it
Couldn't move and it couldn't go
287
00:20:33,040 --> 00:20:39,040
Down through.
I guess what I was trying to do
288
00:20:39,040 --> 00:20:43,040
Was...Make time stand still.
>> virginia: maybe you still
289
00:20:43,040 --> 00:20:45,790
Can.
You know the rose crystal that I
290
00:20:45,790 --> 00:20:48,670
Gave you last night?
>> blake: virginia, that was a
291
00:20:48,670 --> 00:20:51,250
Beautiful gesture, but don't
Make me believe in miracles.
292
00:20:51,250 --> 00:20:54,000
>> virginia: blake, I know what
The doctors are saying.
293
00:20:54,000 --> 00:20:55,710
They don't think she's gonna
Live.
294
00:20:55,710 --> 00:20:58,880
Even with the surgery, they
Don't think her chances are very
295
00:20:58,880 --> 00:21:01,380
Good, but --
>> blake: krystle is very sick.
296
00:21:01,380 --> 00:21:03,210
She's got something that is
Real.
297
00:21:03,210 --> 00:21:06,330
>> virginia: it couldn't be any
More real than your love for
298
00:21:06,330 --> 00:21:07,960
Her.
>> blake: yeah, but this is
299
00:21:07,960 --> 00:21:10,330
Something else.
We're dealing with hard medical
300
00:21:10,330 --> 00:21:12,920
Facts.
>> virginia: I know.
301
00:21:12,920 --> 00:21:16,380
Facts, facts, facts.
Yes, of course.
302
00:21:16,380 --> 00:21:19,460
This sand is a fact.
And the ocean, and the sun, and
303
00:21:19,460 --> 00:21:22,620
The trees, and the horizon out
There -- they're all facts.
304
00:21:22,620 --> 00:21:25,920
But they're something else, too.
They're miracles.
305
00:21:25,920 --> 00:21:28,420
This whole universe is a
Miracle.
306
00:21:28,420 --> 00:21:32,670
When krystle says she's not
Gonna die, she's asking for one
307
00:21:32,670 --> 00:21:36,790
Little-bitty miracle more.
Maybe, just maybe, she'll get
308
00:21:36,790 --> 00:21:40,540
It.
She thinks she will.
309
00:21:40,540 --> 00:21:42,960
>> blake: I appreciate what
You're trying to do.
310
00:21:42,960 --> 00:21:44,880
I know the power of positive
Thinking.
311
00:21:44,880 --> 00:21:47,380
My god, I-I've been motivating
People all my life.
312
00:21:47,380 --> 00:21:51,210
>> virginia: I saw an accident a
Couple years ago.
313
00:21:51,210 --> 00:21:54,170
This little girl was trapped
Inside a burning car.
314
00:21:54,170 --> 00:21:57,330
All the doors were sealed shut,
And she started screaming.
315
00:21:57,330 --> 00:22:00,290
Her dad broke away from the
Crowd, ran over --
316
00:22:00,290 --> 00:22:03,540
>> blake: I know, I know.
He ran over there and he tore
317
00:22:03,540 --> 00:22:06,330
Off the door by sheer force.
I read those stories, too,
318
00:22:06,330 --> 00:22:09,830
But...
Virginia, if you think I've
319
00:22:09,830 --> 00:22:13,790
Lost hope, then I've given you
The wrong impression.
320
00:22:13,790 --> 00:22:17,540
I'm the last person to deny what
Faith can do.
321
00:22:17,540 --> 00:22:21,080
I couldn't deny it.
I love krystle too much.
322
00:22:21,080 --> 00:22:24,580
>> virginia: good.
Because she thinks she can live,
323
00:22:24,580 --> 00:22:29,460
And she needs us to believe
That, too.
324
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
>> alexis: so what you're saying
Is that fritz heath, cecil's
325
00:22:45,120 --> 00:22:48,170
Best friend and the man who I've
Trusted for years, has been
326
00:22:48,170 --> 00:22:51,080
Playing games with my money?
>> jeff: that's what it looks
327
00:22:51,080 --> 00:22:53,080
Like.
He and sean were able to shift
328
00:22:53,080 --> 00:22:55,380
Money from one colbyco account
To another.
329
00:22:55,380 --> 00:22:58,420
>> dex: that way, when a payment
Came due, they could stagger the
330
00:22:58,420 --> 00:23:00,420
Books and cover it.
>> alexis: we're not just
331
00:23:00,420 --> 00:23:03,290
Talking about switching money,
We're talking about money
332
00:23:03,290 --> 00:23:05,000
Disappearing.
I mean, where is it?
333
00:23:05,000 --> 00:23:06,960
What happened?
>> jeff: october the 19th
334
00:23:06,960 --> 00:23:08,670
Happened.
>> dex: the stock market's
335
00:23:08,670 --> 00:23:10,960
"Black monday."
>> alexis: yeah, I do know what
336
00:23:10,960 --> 00:23:13,620
Happened on october the 19th.
>> jeff: well, when the market
337
00:23:13,620 --> 00:23:15,620
Crashed, he took some pretty big
Hits.
338
00:23:15,620 --> 00:23:19,380
>> dex: sean invested in a lot
Of junk bond situations, some
339
00:23:19,380 --> 00:23:23,170
Very high-risk companies, and he
Couldn't have done that without
340
00:23:23,170 --> 00:23:25,500
Heath's blessing.
>> alexis:
341
00:23:25,500 --> 00:23:28,290
It's just incredible!
I mean, does he think we're
342
00:23:28,290 --> 00:23:30,170
Stupid?
He must have known that we were
343
00:23:30,170 --> 00:23:32,000
Going to investigate this whole
Thing.
344
00:23:32,000 --> 00:23:34,620
I mean, why did he come back?
>> jeff: I think that's
345
00:23:34,620 --> 00:23:36,460
Something you're gonna have to
Ask him.
346
00:23:36,460 --> 00:23:38,710
>> dex: the only thing I can
Figure is he wants something
347
00:23:38,710 --> 00:23:40,580
Else.
He's willing to risk coming back
348
00:23:40,580 --> 00:23:41,750
To get it.
>> alexis: what?
349
00:23:41,750 --> 00:23:43,750
>> dex: that, we haven't figured
Out yet.
350
00:23:43,750 --> 00:23:46,920
>> alexis: well, keep figuring.
>> dex: we will, we will.
351
00:23:46,920 --> 00:23:50,210
>> jeff: well, I want to be
There when you slit his throat.
352
00:23:50,210 --> 00:23:52,620
>> alexis: oh, I'm not going to
Do that.
353
00:23:52,620 --> 00:23:55,580
I'm going to make him believe
That he's the only man in my
354
00:23:55,580 --> 00:23:57,500
Organization that I can count
On.
355
00:23:57,500 --> 00:23:59,500
I'm going to let him get so
Close.
356
00:23:59,500 --> 00:24:02,960
And since he's the only one who
Knows the way, I'm going to let
357
00:24:02,960 --> 00:24:05,830
Him lead us out of this mess.
Then I'm going to slit his
358
00:24:05,830 --> 00:24:07,620
Throat.
>> jeff:
359
00:24:07,620 --> 00:24:10,460
>> alexis: oh, I suppose this
Whole thing is my fault, really.
360
00:24:10,460 --> 00:24:13,670
I mean, when I was running for
Governor, I gave away so much
361
00:24:13,670 --> 00:24:15,920
Control, but I am never going to
Do that again.
362
00:24:15,920 --> 00:24:18,790
Never, ever, ever.
>> dex: well, there is some good
363
00:24:18,790 --> 00:24:20,250
News.
>> jeff: hmm.
364
00:24:20,250 --> 00:24:23,120
>> alexis: sean is still dead.
>> dex:
365
00:24:23,120 --> 00:24:25,580
Besides that.
The, uh, deal on the hotel --
366
00:24:25,580 --> 00:24:27,750
It's done and in cash.
>> alexis: great!
367
00:24:27,750 --> 00:24:30,500
>> dex: the only hitch is the
Consortium that bought it wants
368
00:24:30,500 --> 00:24:32,880
To take possession right away.
>> jeff: you're selling the
369
00:24:32,880 --> 00:24:34,790
Carlton?
>> alexis: yes, jeff, I need the
370
00:24:34,790 --> 00:24:36,420
Money.
>> dex: I'd just feel better if
371
00:24:36,420 --> 00:24:37,710
I knew who the principal buyers
Were.
372
00:24:37,710 --> 00:24:39,960
>> alexis: well I don't care if
They're bulgarian cannibals, as
373
00:24:39,960 --> 00:24:41,420
Long as they come up with the
Cash.
374
00:24:41,420 --> 00:24:43,790
>> dex: ah.
375
00:24:43,790 --> 00:24:47,210
>> alexis: I may make mistakes
Occasionally, but I always
376
00:24:47,210 --> 00:24:53,210
Learn from them.
Dex, catch.
377
00:24:53,210 --> 00:24:56,330
>> dex: how did you do that?
>> alexis: years of practice.
378
00:24:56,330 --> 00:25:04,040
And...Here you are.
Keep your noses to the
379
00:25:04,040 --> 00:25:13,290
Grindstone, boys.
>> dex:
380
00:25:13,290 --> 00:25:21,380
>> johnny: I'm late.
381
00:25:21,380 --> 00:25:23,250
>> fallon: I know.
Can I see him now?
382
00:25:23,250 --> 00:25:25,670
>> johnny: uh, I don't think you
Really want to.
383
00:25:25,670 --> 00:25:28,420
>> fallon: of course I do.
Why else would I have come here?
384
00:25:28,420 --> 00:25:31,120
>> johnny: well, the problem is
He, uh, seems to have an
385
00:25:31,120 --> 00:25:32,880
Allergic reaction to being
Dead.
386
00:25:32,880 --> 00:25:36,210
>> fallon: what does that mean?
>> johnny: well, he's broken out
387
00:25:36,210 --> 00:25:39,290
In a pretty bad case of decay.
You see, after a while, when a
388
00:25:39,290 --> 00:25:41,290
Body's been dead, it sort of
Just, um...
389
00:25:41,290 --> 00:25:43,540
>> fallon: okay, okay.
Uh, but why didn't you protect
390
00:25:43,540 --> 00:25:45,500
It or something?
I don't understand why no one
391
00:25:45,500 --> 00:25:47,080
Would --
>> johnny: hey, hey, take it
392
00:25:47,080 --> 00:25:48,710
Easy.
What are you getting so upset
393
00:25:48,710 --> 00:25:50,710
About?
It's not the end of the world.
394
00:25:50,710 --> 00:25:52,580
>> fallon: I just wanted to
Help, and...
395
00:25:52,580 --> 00:25:55,290
>> johnny: and we appreciate it.
>> fallon: but if I can't see
396
00:25:55,290 --> 00:25:56,920
Him...
>> johnny: let me ask you a
397
00:25:56,920 --> 00:25:58,960
Question.
Would a picture of him do it for
398
00:25:58,960 --> 00:26:00,670
You?
>> fallon: you have a picture?
399
00:26:00,670 --> 00:26:03,170
>> johnny: sure we do.
We do good work around here.
400
00:26:03,170 --> 00:26:10,790
Come on.
Have a seat.
401
00:26:10,790 --> 00:26:14,290
It's not his most flattering
Side, but, uh, take a look at
402
00:26:14,290 --> 00:26:18,120
Him anyway.
Take your time.
403
00:26:18,120 --> 00:26:22,960
I have some business downtown,
So when you're finished, uh...
404
00:26:22,960 --> 00:26:25,580
Just drop the folder off with
Rudy outside, okay?
405
00:26:25,580 --> 00:26:28,790
>> fallon: yes, thank you.
>> johnny: let me ask you a
406
00:26:28,790 --> 00:26:31,000
Question.
How come you're thinking so much
407
00:26:31,000 --> 00:26:34,290
About dead guys when there's so
Many nice live ones around?
408
00:26:34,290 --> 00:26:36,670
>> fallon: like who?
>> johnny: I'm available.
409
00:26:36,670 --> 00:26:44,710
>> fallon: really?
>> johnny:
410
00:26:44,710 --> 00:27:08,920
Person could do worse.
>> fallon: it is you.
411
00:27:18,380 --> 00:27:21,500
>> alexis: yes, well, mr. Heath
Promised that he'd get back to
412
00:27:21,500 --> 00:27:23,830
Me but he hasn't yet.
413
00:27:23,830 --> 00:27:26,710
Well would you please tell him
That mrs. Colby is very anxious
414
00:27:26,710 --> 00:27:29,710
To talk to him?
415
00:27:29,710 --> 00:27:33,540
What on earth is going on up
There?
416
00:27:33,540 --> 00:27:38,500
Oh!
Would you please stop that?
417
00:27:38,500 --> 00:27:40,710
Excuse me, sharon, I'll be right
Back.
418
00:27:40,710 --> 00:27:51,710
What is going on here?
419
00:27:51,710 --> 00:27:54,290
>> redecorating, ma'am.
>> alexis: well, I didn't order
420
00:27:54,290 --> 00:27:56,330
Any redecoration.
Would you please stop it?
421
00:27:56,330 --> 00:27:58,790
>> I've got a crew here.
>> alexis: I don't care what
422
00:27:58,790 --> 00:28:00,580
You've got, I am ordering you to
Stop.
423
00:28:00,580 --> 00:28:02,290
>> sorry, ma'am, I'd like to
Oblige you --
424
00:28:02,290 --> 00:28:03,880
>> alexis: will you stop that
Hammering?
425
00:28:03,880 --> 00:28:07,540
It's giving me a headache.
Do you know who I am?
426
00:28:07,540 --> 00:28:09,540
>> listen, lady...
>> alexis: no, you listen to me.
427
00:28:09,540 --> 00:28:11,830
I am the owner of this hotel --
>> sable:previousowner,
428
00:28:11,830 --> 00:28:18,000
Darling.
>> alexis: what are you doing
429
00:28:18,000 --> 00:28:19,920
Here?
>> sable: redecorating this
430
00:28:19,920 --> 00:28:22,580
Hotel I've just bought.
>> alexis: you bought?
431
00:28:22,580 --> 00:28:25,580
>> sable: excuse us, please.
>> take five, guys.
432
00:28:25,580 --> 00:28:28,750
>> sable: yes.
Didn't your friend dexter tell
433
00:28:28,750 --> 00:28:31,710
You?
>> alexis: I sold this hotel to
434
00:28:31,710 --> 00:28:34,380
Pavilian resorts.
>> sable: mm-hmm.
435
00:28:34,380 --> 00:28:37,880
I own pavilian resorts, so now I
Own the carlton.
436
00:28:37,880 --> 00:28:40,750
>> alexis: really?
Well, you may have bought more
437
00:28:40,750 --> 00:28:43,920
Than you bargained for.
Why did you buy my hotel?
438
00:28:43,920 --> 00:28:47,580
>> sable: but that's what
Pavilian resorts does, darling.
439
00:28:47,580 --> 00:28:50,960
It acquires run-down properties
That have been poorly
440
00:28:50,960 --> 00:28:54,420
Maintained, like yourself.
>> alexis: funny, your husband,
441
00:28:54,420 --> 00:28:58,170
The one who dumped you for your
Younger sister, didn't find me
442
00:28:58,170 --> 00:29:01,380
Poorly maintained.
That's what this little vendetta
443
00:29:01,380 --> 00:29:04,330
Is all about, isn't it?
First l.A., now here.
444
00:29:04,330 --> 00:29:08,330
After all these years, I think
You still bear a grudge against
445
00:29:08,330 --> 00:29:09,920
Me.
>> sable: really?
446
00:29:09,920 --> 00:29:13,750
>> alexis: yes, really, over my
Relationship with jason.
447
00:29:13,750 --> 00:29:17,210
But it's all so ridiculous,
Because it really didn't mean
448
00:29:17,210 --> 00:29:20,330
Anything, especially to me.
>> sable: don't flatter
449
00:29:20,330 --> 00:29:22,830
Yourself.
You never had a relationship
450
00:29:22,830 --> 00:29:25,170
With jason.
>> alexis: actually, you're
451
00:29:25,170 --> 00:29:28,790
Right.
That's true.
452
00:29:28,790 --> 00:29:35,790
It was more like...A fling.
But it was terribly romantic.
453
00:29:35,790 --> 00:29:38,960
He was mad about me.
Remember?
454
00:29:38,960 --> 00:29:45,460
>> sable: alexis...
Consider this official notice --
455
00:29:45,460 --> 00:29:47,290
I want you out of here in 30
Days.
456
00:29:47,290 --> 00:29:50,250
>> alexis: on whose orders?
>> sable: on court orders, if I
457
00:29:50,250 --> 00:29:52,290
Have to.
>> alexis: and if I have to,
458
00:29:52,290 --> 00:29:54,960
I'll nullify the sale.
I won't be kicked out of my own
459
00:29:54,960 --> 00:29:57,170
Home.
>> sable: kicked out or thrown
460
00:29:57,170 --> 00:30:00,290
Out, the choice is yours.
I really don't care how you go,
461
00:30:00,290 --> 00:30:02,880
But you will go.
>> alexis: you are so amazingly
462
00:30:02,880 --> 00:30:05,380
Vindictive.
Did you really buy this entire
463
00:30:05,380 --> 00:30:08,170
- hotel just to evict me?
- >> sable: of
464
00:30:08,170 --> 00:30:11,080
Course not, darling.
Getting rid of you is just part
465
00:30:11,080 --> 00:30:14,210
Of the upgrading process.
Now, if you don't mind, my men
466
00:30:14,210 --> 00:30:20,830
Wish to get back to their work.
>> alexis: I'll help them.
467
00:30:20,830 --> 00:30:23,830
>> sable: oh, please.
>> alexis: I haven't finished
468
00:30:23,830 --> 00:30:30,170
With you, cousin, not by a long
Shot.
469
00:30:30,170 --> 00:30:33,830
>> sable: oh, you're finished
All right.
470
00:30:33,830 --> 00:30:45,170
You just don't know it yet.
>> jeannette:
471
00:30:45,170 --> 00:30:46,880
I'm glad you're back,
Mrs. Carrington.
472
00:30:46,880 --> 00:30:48,250
>> krystle: oh, thank you,
Jeannette.
473
00:30:48,250 --> 00:30:49,880
So am I.
This is my cousin virginia.
474
00:30:49,880 --> 00:30:51,790
She's going to be staying with
Us for a while.
475
00:30:51,790 --> 00:30:53,920
This is jeannette.
She, uh -- well, she's part of
476
00:30:53,920 --> 00:30:56,000
The family.
>> jeannette: it's a pleasure to
477
00:30:56,000 --> 00:30:57,790
Meet you.
>> virginia: thank you.
478
00:30:57,790 --> 00:31:00,540
>> krystle: oh, you can take
Mr. Carrington's bags upstairs.
479
00:31:00,540 --> 00:31:03,080
He's at the office.
>> jeannette: krystina's just
480
00:31:03,080 --> 00:31:05,920
Finishing her piano lessons, and
She's been asking for you.
481
00:31:05,920 --> 00:31:08,620
>> krystle: oh, do you mind?
>> virginia: no, no, I'll be
482
00:31:08,620 --> 00:31:09,830
Fine.
I'll be just fine.
483
00:31:09,830 --> 00:31:11,670
>> krystle: okay.
I'll just give her a quick kiss
484
00:31:11,670 --> 00:31:13,420
And be right back.
>> jeannette: I'll take your
485
00:31:13,420 --> 00:31:15,210
Things upstairs to your room.
>> virginia: what?
486
00:31:15,210 --> 00:31:17,080
>> jeannette: your bag?
>> virginia: all right.
487
00:31:17,080 --> 00:31:20,000
>> jeannette: mm-hmm.
Right, there we go.
488
00:31:20,000 --> 00:31:21,330
>> virginia: uh, I'll take that
Myself.
489
00:31:21,330 --> 00:31:22,830
>> jeannette: oh.
>> virginia: thanks.
490
00:31:22,830 --> 00:31:26,750
>> jeannette: well, if there's
Anything else you need...
491
00:31:56,040 --> 00:32:00,460
>> krystle: I know.
I felt the same way when I first
492
00:32:00,460 --> 00:32:03,670
Came here.
Come on, I'm gonna show you your
493
00:32:03,670 --> 00:32:06,000
Room.
You're gonna love it here.
494
00:32:06,000 --> 00:32:09,420
>> dex: yeah, that's right.
Fritz heath.
495
00:32:09,420 --> 00:32:11,790
Any personal accounts you can
Get a hold of?
496
00:32:11,790 --> 00:32:14,250
No, no, you didn't hear a thing.
497
00:32:14,250 --> 00:32:16,960
Uh, work on it, okay?
Yeah, uh, and I owe you one.
498
00:32:16,960 --> 00:32:19,580
>> alexis: how could you?
How could you do this to me?
499
00:32:19,580 --> 00:32:21,960
>> dex: are you trying to tell
Me something?
500
00:32:21,960 --> 00:32:23,710
>> alexis: of all the people to
Betray me...
501
00:32:23,710 --> 00:32:25,790
>> dex: wait a minute.
>> alexis: why did you do it,
502
00:32:25,790 --> 00:32:26,880
Dex?
What did sable do?
503
00:32:26,880 --> 00:32:29,170
Did she offer you a piece of the
Action or her lily-white body?
504
00:32:29,170 --> 00:32:31,880
>> dex: listen, I didn't know
She was behind the hotel sale.
505
00:32:31,880 --> 00:32:34,380
I'm as surprised as you are.
>> alexis: in your quaint
506
00:32:34,380 --> 00:32:36,580
Country-western vernacular, "In
A pig's eye!"
507
00:32:36,580 --> 00:32:39,080
>> dex: who the hell do you
Think you you're talking to?
508
00:32:39,080 --> 00:32:41,170
>> alexis: I'm talking to you,
Cowboy.
509
00:32:41,170 --> 00:32:44,210
The man I trusted.
>> dex: alexis, think back.
510
00:32:44,210 --> 00:32:48,040
I'm the one who wanted to check
On those buyers, but you said,
511
00:32:48,040 --> 00:32:51,210
"Oh, no, go ahead."
>> alexis: when will I learn?
512
00:32:51,210 --> 00:32:54,000
When will I ever, ever learn?
>> dex: sit down!
513
00:32:54,000 --> 00:32:56,170
>> alexis: every man I've ever
Trusted, every man I've ever
514
00:32:56,170 --> 00:32:58,540
Believed in, has just turned
Around and stabbed me in the
515
00:32:58,540 --> 00:33:00,580
Back!
>> dex: sit down.
516
00:33:00,580 --> 00:33:03,500
Now, you wanted a short escrow?
I got it.
517
00:33:03,500 --> 00:33:05,580
You wanted all cash?
I got that, too.
518
00:33:05,580 --> 00:33:08,580
>> alexis: I also wanted to
Continue staying at the hotel,
519
00:33:08,580 --> 00:33:11,830
But thanks to you, that woman
Has given me a month to get out.
520
00:33:11,830 --> 00:33:14,120
I've never been so humiliated in
My whole life.
521
00:33:14,120 --> 00:33:16,460
>> dex: don't you think I'd
Cover you on that?
522
00:33:16,460 --> 00:33:19,170
Now, I found a second buyer for
The land around the hotel.
523
00:33:19,170 --> 00:33:21,670
>> alexis: so what?
>> dex: the deal includes the
524
00:33:21,670 --> 00:33:24,120
Leasing of your suite.
And do you know who the buyer
525
00:33:24,120 --> 00:33:26,960
Is, alexis?
Me.
526
00:33:26,960 --> 00:33:30,880
There's your suite.
>> alexis: here's what I think
527
00:33:30,880 --> 00:33:35,920
Of your charity.
>> dex: I don't believe this.
528
00:33:35,920 --> 00:33:39,290
I am standing in your office,
Spending my time cleaning up
529
00:33:39,290 --> 00:33:42,080
Your mess?
>> alexis: you're making enough
530
00:33:42,080 --> 00:33:44,920
Mess yourself.
Well, dex, I want you out of my
531
00:33:44,920 --> 00:33:48,210
Office because this time, we're
Through!
532
00:33:48,210 --> 00:33:50,380
>> dex: tell me something I
Don't already know!
533
00:33:50,380 --> 00:33:53,170
>> alexis: divorcing you was the
Best move I ever made.
534
00:33:53,170 --> 00:33:56,000
>> dex: well I'm glad I could
Help you make one good move in
535
00:33:56,000 --> 00:33:59,880
Your life, alexis.
>> alexis: please...Slam the
536
00:33:59,880 --> 00:34:17,250
Door on your way out.
>> adam: claire?
537
00:34:17,250 --> 00:34:21,080
Claire, you make me feel like --
Well, I haven't felt that way in
538
00:34:21,080 --> 00:34:24,120
A long time.
>> claire: now drop the other
539
00:34:24,120 --> 00:34:26,580
Shoe.
>> adam: I just want you to know
540
00:34:26,580 --> 00:34:30,040
How much I appreciate you.
>> claire: appreciate me?
541
00:34:30,040 --> 00:34:32,210
Adam, I didn't sleep with you as
A mission of mercy.
542
00:34:32,210 --> 00:34:34,540
Or maybe I'm the one who has my
Signals crossed.
543
00:34:34,540 --> 00:34:36,790
>> adam: claire...
>> claire: look, I'll make it
544
00:34:36,790 --> 00:34:40,250
Easy for you -- I'm fired,
Aren't I?
545
00:34:40,250 --> 00:34:42,960
>> adam: I just think that,
Under the circumstances, our
546
00:34:42,960 --> 00:34:45,040
Working together isn't such a
Good idea.
547
00:34:45,040 --> 00:34:47,170
>> claire: fine, I'll clear out
My desk.
548
00:34:47,170 --> 00:34:49,880
>> adam: now, wait a minute...
>> claire: three years of
549
00:34:49,880 --> 00:34:51,960
College and I keeping making
The same dumb mistakes.
550
00:34:51,960 --> 00:34:54,290
>> adam: claire, listen to me.
I don't want to stop seeing you.
551
00:34:54,290 --> 00:34:56,380
>> claire: oh, lucky me.
>> adam: try to understand.
552
00:34:56,380 --> 00:34:58,580
This is a critical time for the
Company, for me.
553
00:34:58,580 --> 00:35:01,620
I can't be distracted, and you
Are a very distracting woman.
554
00:35:01,620 --> 00:35:04,460
>> claire: unbelievable.
I finally get a job I'm perfect
555
00:35:04,460 --> 00:35:07,380
For, and then I go screw it up.
Thank you, mr. Carrington.
556
00:35:07,380 --> 00:35:10,500
I always enjoy an object lesson.
Maybe I'll learn from this one.
557
00:35:10,500 --> 00:35:12,500
>> adam: claire, you didn't do
Anything wrong.
558
00:35:12,500 --> 00:35:17,170
Here, here.
I want you to have this.
559
00:35:17,170 --> 00:35:21,250
Until you get resettled.
>> claire: why didn't you just
560
00:35:21,250 --> 00:35:23,120
Leave it on the pillow after you
Were through?
561
00:35:23,120 --> 00:35:24,830
>> adam: that's not why I gave
It to you.
562
00:35:24,830 --> 00:35:31,040
>> claire: oh, really?
Well, just so there's no
563
00:35:31,040 --> 00:36:01,250
Misunderstanding...
>> adam:
564
00:36:02,330 --> 00:36:06,250
>> thank you, mr. Colby.
>> fallon: you.
565
00:36:06,250 --> 00:36:07,790
Sit.
>> jeff: what's next?
566
00:36:07,790 --> 00:36:09,960
Roll-over, play dead?
>> fallon: no, that's too easy
567
00:36:09,960 --> 00:36:11,290
For you.
I need you to learn a new
568
00:36:11,290 --> 00:36:13,040
Trick -- play smart.
>> jeff: please.
569
00:36:13,040 --> 00:36:15,380
You know, I know that it's hard
For you to break old habits, so
570
00:36:15,380 --> 00:36:17,330
I'm gonna give you five minutes
To irritate and annoy me, then
571
00:36:17,330 --> 00:36:21,710
I'm gonna leave.
>> fallon: you know what I came
572
00:36:21,710 --> 00:36:24,250
Across the other day?
Some pictures of us when we were
573
00:36:24,250 --> 00:36:26,460
Kids, and guess what we were
Doing?
574
00:36:26,460 --> 00:36:29,710
>> jeff: fighting.
>> fallon: right.
575
00:36:29,710 --> 00:36:32,670
Boy, you're not so stupid after
All.
576
00:36:32,670 --> 00:36:34,960
>> jeff:
The clock is ticking.
577
00:36:34,960 --> 00:36:37,580
>> fallon: jeff, you're gonna
Have to listen to me...
578
00:36:37,580 --> 00:36:40,620
So you might as well stop trying
To cover up the fact that we
579
00:36:40,620 --> 00:36:43,830
Still like each other and we'll
Probably be friends for the rest
580
00:36:43,830 --> 00:36:46,330
Of our lives.
>> jeff: okay, buddy...
581
00:36:46,330 --> 00:36:48,920
What's up?
>> fallon: about you and
582
00:36:48,920 --> 00:36:51,580
Sammy jo.
>> jeff: oh, forget sammy jo.
583
00:36:51,580 --> 00:36:54,040
She embarrassed me the other
Day.
584
00:36:54,040 --> 00:36:56,620
She's only 5'4" and I'm 6'2",
And she almost knocked me out.
585
00:36:56,620 --> 00:36:59,120
>> fallon:
She's gonna break her hand one
586
00:36:59,120 --> 00:37:01,000
Of these days.
I've got a few loose teeth
587
00:37:01,000 --> 00:37:02,290
Myself.
>> jeff: she hit you?
588
00:37:02,290 --> 00:37:05,620
>> fallon: uh-huh.
>> jeff: she's gonna be all
589
00:37:05,620 --> 00:37:08,960
Right after all.
>> fallon: and, jeff...
590
00:37:08,960 --> 00:37:19,420
I don't know what to do.
>> jeff: looks like that dead
591
00:37:19,420 --> 00:37:21,040
Guy at the lake.
>> fallon: and look who he's
592
00:37:21,040 --> 00:37:26,120
Standing next to.
>> jeff: my god, it's blake.
593
00:37:26,120 --> 00:37:28,380
He did know him.
>> sable: yes, he did.
594
00:37:28,380 --> 00:37:30,540
>> fallon: sable.
>> sable: hello, fallon.
595
00:37:30,540 --> 00:37:33,920
>> jeff: give me that, please.
What are you doing here, sable?
596
00:37:33,920 --> 00:37:36,170
>> alexis: oh, didn't alexis
Tell you?
597
00:37:36,170 --> 00:37:38,290
I bought the carlton.
>> fallon: you what?
598
00:37:38,290 --> 00:37:41,040
>> sable: hello, jeff.
You seem...The same.
599
00:37:41,040 --> 00:37:43,580
Pleased to see me?
>> jeff: not at all.
600
00:37:43,580 --> 00:37:46,420
>> fallon: mother sold you the
Carlton?
601
00:37:46,420 --> 00:37:49,920
>> sable: well...People in
Financial difficulties do all
602
00:37:49,920 --> 00:37:52,290
Sorts of things.
>> jeff:
603
00:37:52,290 --> 00:37:54,290
This is an expensive piece of
Real estate.
604
00:37:54,290 --> 00:37:57,210
I'm surprised that jason's money
Has lasted this long.
605
00:37:57,210 --> 00:38:00,000
>> sable: if that is an
Insinuation, jeffrey, think back
606
00:38:00,000 --> 00:38:01,830
To the origins of your own
Wealth.
607
00:38:01,830 --> 00:38:04,170
>> jeff: I earned my money.
>> sable: yes?
608
00:38:04,170 --> 00:38:06,330
By the sweat of your
Aunt connie's brow.
609
00:38:06,330 --> 00:38:10,120
>> jeff: excuse us, can't you
See we were discussing something
610
00:38:10,120 --> 00:38:11,920
Here?
>> sable: yes, I can.
611
00:38:11,920 --> 00:38:16,460
Now, that picture you're so
Interested in -- that wouldn't
612
00:38:16,460 --> 00:38:18,880
Be the man that they found at
The bottom of your father's
613
00:38:18,880 --> 00:38:22,670
Lake...Would it?
>> fallon: what do you know
614
00:38:22,670 --> 00:38:24,330
About this?
>> jeff: fallon, please.
615
00:38:24,330 --> 00:38:28,000
>> sable: not very much, but if
That is the man...
616
00:38:28,000 --> 00:38:31,540
>> fallon: well, who is he?
Did you know him?
617
00:38:31,540 --> 00:38:35,500
>> sable: somewhat.
But not nearly as well as your
618
00:38:35,500 --> 00:38:38,080
Mother did.
You just show that picture to
619
00:38:38,080 --> 00:38:41,790
Her.
>> fallon: who is he, mother?
620
00:38:41,790 --> 00:38:44,330
>> alexis: what did you father
Tell you about him?
621
00:38:44,330 --> 00:38:45,880
>> fallon: nothing.
Who is he?
622
00:38:45,880 --> 00:38:48,080
>> alexis: why do you want to
Know, fallon?
623
00:38:48,080 --> 00:38:50,540
>> fallon: it's the man who was
Murdered at the lake.
624
00:38:50,540 --> 00:39:18,960
>> alexis: what?
>> johnny: hold it right there.
625
00:39:18,960 --> 00:39:20,710
>> rudy: she's got another
Picture.
626
00:39:20,710 --> 00:39:22,790
>> johnny: can you get any
Tighter on it?
627
00:39:22,790 --> 00:39:29,080
>> rudy: I don't know, I can
Try.
628
00:39:29,080 --> 00:39:35,290
>> johnny: how about one more
Time?
629
00:39:35,290 --> 00:39:53,920
I think it's show-and-tell time.
>> sable: you seem to be the
630
00:39:53,920 --> 00:39:56,750
Only one still working.
>> blake: actually, I'm not.
631
00:39:56,750 --> 00:39:59,960
I haven't been coming in much
Lately, and I'm just checking
632
00:39:59,960 --> 00:40:02,120
My mail.
Adam's been using the office
633
00:40:02,120 --> 00:40:06,460
Until things get organized.
Come in, come in.
634
00:40:06,460 --> 00:40:10,670
>> sable: I could say that I was
Just in the neighborhood, but...
635
00:40:10,670 --> 00:40:12,710
The truth is, I wanted to see
You.
636
00:40:12,710 --> 00:40:15,580
>> blake: I didn't know you were
Here in denver.
637
00:40:15,580 --> 00:40:18,960
>> sable: well...I'm making a
Move here.
638
00:40:18,960 --> 00:40:23,040
I've bought the carlton.
>> blake: you have?
639
00:40:23,040 --> 00:40:25,210
Well, I'm surprised alexis sold
It to you.
640
00:40:25,210 --> 00:40:27,000
You two dislike each other so
Much.
641
00:40:27,000 --> 00:40:28,880
>> sable: well, that hasn't
Changed.
642
00:40:28,880 --> 00:40:31,210
She just didn't realize that I
Was the buyer.
643
00:40:31,210 --> 00:40:34,750
>> blake: oh.
>> sable: I have been worried
644
00:40:34,750 --> 00:40:37,460
About you.
Well, about krystle.
645
00:40:37,460 --> 00:40:42,420
How is she?
>> blake: well, she's...
646
00:40:42,420 --> 00:40:45,580
>> sable: I'm sorry.
I know what a private person you
647
00:40:45,580 --> 00:40:47,460
Are.
I don't mean to intrude.
648
00:40:47,460 --> 00:40:50,960
I'm just so fond of you both...
Even though we don't know each
649
00:40:50,960 --> 00:40:54,540
Other that well, but...
Now, krystle, oh...
650
00:40:54,540 --> 00:40:59,080
Just makes this other situation
So difficult.
651
00:40:59,080 --> 00:41:04,500
>> blake: what other situation?
>> sable: the man in the lake.
652
00:41:04,500 --> 00:41:08,790
Oh, my god, of all times to be
Confronted with that ugly piece
653
00:41:08,790 --> 00:41:11,960
Of the past.
Seeing his face again must have
654
00:41:11,960 --> 00:41:15,580
Been horrible for you.
I'm amazed you've kept it a
655
00:41:15,580 --> 00:41:19,120
Secret this long.
God only knows how alexis will
656
00:41:19,120 --> 00:41:24,710
React.
Blake...
657
00:41:24,710 --> 00:41:29,040
I've just seen his picture.
>> blake: his picture?
658
00:41:29,040 --> 00:41:32,620
>> sable: mm-hmm.
With you in it.
659
00:41:32,620 --> 00:41:40,420
Fallon had it.
She was showing it in public.
660
00:41:40,420 --> 00:41:44,620
>> blake: sable, I appreciate
Your concern, but frankly, I'm a
661
00:41:44,620 --> 00:41:48,210
Little puzzled by it.
I mean, first in los angeles and
662
00:41:48,210 --> 00:41:50,540
Now here.
>> sable: trust me.
663
00:41:50,540 --> 00:41:54,670
My concern is genuine.
And it's strange, but I've
664
00:41:54,670 --> 00:42:00,540
Always had this way of...
Finding myself exactly where I'm
665
00:42:00,540 --> 00:42:03,750
Most needed.
>> blake: what is it that you
666
00:42:03,750 --> 00:42:07,080
Think I need?
>> sable: a friend, blake.
667
00:42:07,080 --> 00:42:14,750
I think you need a friend.
>> rough day?
668
00:42:14,750 --> 00:42:18,080
>> dex: does the word "Women"
Mean anything to you?
669
00:42:18,080 --> 00:42:23,750
>> what'll you have?
>> dex: double scotch.
670
00:42:23,750 --> 00:42:25,880
>> joanna: oh, I'm having the
Calls from my room transferred
671
00:42:25,880 --> 00:42:29,540
Here.
>> yes, miss sills.
672
00:42:37,920 --> 00:42:42,750
>> dex: what a surprise.
You should have worn that the
673
00:42:42,750 --> 00:42:44,620
Other day.
>> joanna: could I have made a
674
00:42:44,620 --> 00:42:47,170
Better deal for the hotel?
>> dex: no, but it would have
675
00:42:47,170 --> 00:42:49,120
Been nice to see how much you
Had to offer.
676
00:42:49,120 --> 00:42:51,580
>> joanna: well, now I know what
To wear next time.
677
00:42:51,580 --> 00:42:54,620
>> dex: as little as possible?
>> joanna:
678
00:42:54,620 --> 00:42:57,830
What are you doing here?
>> dex: uh, trying to forget.
679
00:42:57,830 --> 00:43:00,620
>> joanna: what?
>> dex: now that you're here, I
680
00:43:00,620 --> 00:43:02,620
Can't remember what.
And you?
681
00:43:02,620 --> 00:43:05,540
Heavy day?
>> joanna: oh, middleweight.
682
00:43:05,540 --> 00:43:09,120
Was your, uh, your client
Satisfied with the sale of the
683
00:43:09,120 --> 00:43:10,830
Hotel?
>> dex: alexis?
684
00:43:10,830 --> 00:43:13,500
She is not an easy woman to
Satisfy.
685
00:43:13,500 --> 00:43:22,120
>> joanna: neither am I.
Cabernet, please.
686
00:43:22,120 --> 00:43:25,710
>> yes, ma'am.
>> joanna: it was an interesting
687
00:43:25,710 --> 00:43:28,170
Negotiation, wasn't it?
>> dex: you were very good.
688
00:43:28,170 --> 00:43:30,750
>> joanna: so were you.
>> dex: you failed to mention
689
00:43:30,750 --> 00:43:33,920
That sable colby was the buyer.
It would have been easier if you
690
00:43:33,920 --> 00:43:36,420
Had put all your cards on the
Table.
691
00:43:36,420 --> 00:43:40,420
>> joanna: well, sure, but a lot
Less fun.
692
00:43:40,420 --> 00:43:45,000
Long, straight highways bore me.
Twists and turns, dex --
693
00:43:45,000 --> 00:43:48,120
They're what make for an
Interesting life.
694
00:43:48,120 --> 00:43:51,000
>> dex: hmm.
You're an ambitious woman.
695
00:43:51,000 --> 00:43:54,750
>> joanna: I keep my eyes open
To the future.
696
00:43:54,750 --> 00:43:59,670
>> phone call, miss sills.
>> joanna: thank you.
697
00:43:59,670 --> 00:44:02,880
Hello?
Yes.
698
00:44:02,880 --> 00:44:06,710
That sounds lovely, but I think
699
00:44:06,710 --> 00:44:09,750
I have something new I have to
Work on tonight.
700
00:44:09,750 --> 00:44:12,420
Hold on.
Are we going to continue this
701
00:44:12,420 --> 00:44:18,790
Line of seduction?
>> dex: no reason not to.
702
00:44:18,790 --> 00:44:21,670
>> joanna: oh, I'm sorry, bob.
It looks like I'm gonna be tied
703
00:44:21,670 --> 00:44:25,830
Up after all tonight.
Sure, another time would be
704
00:44:25,830 --> 00:44:36,000
Fine.
Thank you.
705
00:44:44,920 --> 00:44:50,830
>> good night, mr. Carrington.
>> blake: night.
706
00:44:50,830 --> 00:45:14,500
>> here you are, sir.
707
00:45:14,500 --> 00:45:16,540
>> blake: what the hell do you
Think you're doing?
708
00:45:16,540 --> 00:45:18,920
>> alexis: it wasn't enough for
You to beat the hell out of him,
709
00:45:18,920 --> 00:45:20,750
Was it?
It wasn't enough for you to send
710
00:45:20,750 --> 00:45:22,040
Me away from my children
Forever.
711
00:45:22,040 --> 00:45:23,790
>> blake: just what are you
Talking about?
712
00:45:23,790 --> 00:45:25,790
>> alexis: I'm talking about
Roger grimes.
713
00:45:25,790 --> 00:45:27,710
>> blake: what about him?
>> alexis:
714
00:45:27,710 --> 00:45:29,920
Fallon showed me the picture of
You and him together.
715
00:45:29,920 --> 00:45:31,750
All these years, I never knew
What happened.
716
00:45:31,750 --> 00:45:34,920
I thought you just frightened
That beautiful young man away
717
00:45:34,920 --> 00:45:37,120
From me.
>> blake: alexis, roger grimes
718
00:45:37,120 --> 00:45:40,460
Came into our house, he had an
Affair with you, and he deserved
719
00:45:40,460 --> 00:45:43,210
To be more than frightened.
>> alexis: he was with me
720
00:45:43,210 --> 00:45:45,540
Because you never were.
He filled a void in my life
721
00:45:45,540 --> 00:45:47,330
Because you didn't give a damn
About me.
722
00:45:47,330 --> 00:45:49,830
>> blake: my god, the things
You're talking about happened a
723
00:45:49,830 --> 00:45:51,750
Lifetime ago.
>> alexis: a lifetime?
724
00:45:51,750 --> 00:45:54,830
It wasn't a lifetime for him.
He was only 25 years old when
725
00:45:54,830 --> 00:45:56,830
You killed him.
>> blake: I did not kill
726
00:45:56,830 --> 00:45:59,250
Roger grimes.
>> alexis: save your breath,
727
00:45:59,250 --> 00:46:01,670
Blake, I've heard your lies too
Many times.
728
00:46:01,670 --> 00:46:05,210
Your whole life's been a lie.
You know it and I know it.
729
00:46:05,210 --> 00:46:09,290
Well, I haven't decided how, and
I haven't decided when, but I'm
730
00:46:09,290 --> 00:46:14,670
Gonna make you pay for killing
Roger grimes.
62851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.