All language subtitles for Dynasty.1981.S08E15.The.Rifle.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,170 --> 00:01:57,500 >> blake: do you realize What time it is? 2 00:01:57,500 --> 00:02:01,380 You can't spend sleepless nights Worrying about these things. 3 00:02:01,380 --> 00:02:03,380 >> krystle: blake, She married cecil colby 4 00:02:03,380 --> 00:02:05,710 On his deathbed. I just wish the public 5 00:02:05,710 --> 00:02:08,830 Knew the truth! >> blake: darling, 6 00:02:08,830 --> 00:02:11,920 I understand why you confronted Alexis, and I love you for it. 7 00:02:11,920 --> 00:02:14,750 >> krystle: I won't let her Destroy your campaign. 8 00:02:14,750 --> 00:02:18,380 >> blake: she's not going to. But if I stoop to her tactics, 9 00:02:18,380 --> 00:02:20,790 I don't deserve to win This election any more 10 00:02:20,790 --> 00:02:24,960 Than she does. Please listen to me. 11 00:02:24,960 --> 00:02:28,170 I am going to beat her And jim rayford, too, 12 00:02:28,170 --> 00:02:32,670 But on my terms. Now, I happen to believe 13 00:02:32,670 --> 00:02:35,380 In the good judgment Of the people who vote. 14 00:02:35,380 --> 00:02:37,790 I think they'll make The proper choice. 15 00:02:37,790 --> 00:02:43,670 And this week at the debate Is when and how we beat alexis. 16 00:02:45,620 --> 00:02:52,540 >> blake: come on. Come on. 17 00:03:12,710 --> 00:03:17,880 >> alexis: no. No... 18 00:03:17,880 --> 00:03:21,710 No, cecil. Don't. 19 00:03:21,710 --> 00:03:25,170 Don't... Don't die, cecil. 20 00:03:25,170 --> 00:03:32,170 Don't die. No! >> sean: what's the matter? 21 00:03:32,170 --> 00:03:35,120 >> alexis: oh... A bad dream. 22 00:03:35,120 --> 00:03:42,040 It was just a nightmare. >> sean: come here. 23 00:03:42,040 --> 00:03:46,500 Come on. It's the campaign. 24 00:03:46,500 --> 00:03:48,880 You're driving yourself Too hard. 25 00:03:48,880 --> 00:03:52,790 >> alexis: yeah. >> sean: you sure 26 00:03:52,790 --> 00:03:55,620 That's all it is? No second thoughts about us? 27 00:03:55,620 --> 00:03:57,960 >> alexis: no. No, of course not. 28 00:03:57,960 --> 00:04:01,500 >> sean: I just had to be sure About us. 29 00:04:01,500 --> 00:04:04,670 I've got to take a little Business trip in the morning. 30 00:04:04,670 --> 00:04:06,830 >> alexis: where? >> sean: natumbe. 31 00:04:06,830 --> 00:04:11,170 The vitron oil deal. >> alexis: oh. 32 00:04:11,170 --> 00:04:15,420 Sean, that deal -- I-I meant to get on it, 33 00:04:15,420 --> 00:04:19,880 But I've just had so much to do. Is it -- is it a good deal? 34 00:04:19,880 --> 00:04:22,380 >> sean: shh... I want you to concentrate 35 00:04:22,380 --> 00:04:25,420 On that campaign. I'd like to know what it's like 36 00:04:25,420 --> 00:04:29,250 To be married to a governor. Now, it's late, and rest 37 00:04:29,250 --> 00:04:32,580 Is your number one priority. Don't forget -- 38 00:04:32,580 --> 00:04:34,960 You debate jim rayford And blake carrington 39 00:04:34,960 --> 00:04:40,250 At the end of the week. And you'll be wonderful. 40 00:04:40,250 --> 00:04:53,670 So let's get some sleep. >> alexis: blake. 41 00:04:53,670 --> 00:05:03,790 He's the real nightmare. 42 00:05:03,790 --> 00:05:10,380 >> dex: fallon...You up? >> fallon: oh... 43 00:05:10,380 --> 00:05:14,960 >> dex: uh-oh. Paying the price. 44 00:05:14,960 --> 00:05:17,540 >> fallon: what was In those drinks? 45 00:05:17,540 --> 00:05:21,120 >> dex: well, the stuff That hangovers are made of. 46 00:05:21,120 --> 00:05:26,210 And headlines. >> fallon: headlines? 47 00:05:26,210 --> 00:05:34,880 >> dex: oh, yes. >> dex: somebody had a field day 48 00:05:34,880 --> 00:05:40,830 With your dance Of the seven veils. 49 00:05:40,830 --> 00:05:46,880 >> fallon: I look so wild. All I remember is 50 00:05:46,880 --> 00:05:53,920 That wonderful music, And then I felt woozy... 51 00:05:53,920 --> 00:06:01,670 And you carried me out. >> dex: tell me about it. 52 00:06:01,670 --> 00:06:06,960 Want some breakfast? >> fallon: ooh. 53 00:06:06,960 --> 00:06:13,920 No. Thank you. I just want to get dressed, 54 00:06:13,920 --> 00:06:16,170 Get on a plane, Go home, 55 00:06:16,170 --> 00:06:19,040 And get back to business. But this is not going 56 00:06:19,040 --> 00:06:21,080 To help with steven, And that vitron oil deal 57 00:06:21,080 --> 00:06:24,960 Is too good to jeopardize. >> dex: too good? 58 00:06:24,960 --> 00:06:28,670 Maybe. >> fallon: come on, dex. 59 00:06:28,670 --> 00:06:33,210 You saw for yourself. Vitron isn't hiding anything. 60 00:06:33,210 --> 00:06:37,710 The oil is there. The books are open. 61 00:06:37,710 --> 00:06:43,500 Everything tracks. >> dex: maybe. 62 00:06:43,500 --> 00:06:46,080 >> fallon: you're beginning To sound like steven. 63 00:06:46,080 --> 00:06:48,080 What's bothering you? >> dex: I don't know. 64 00:06:48,080 --> 00:06:50,580 I can't put my finger on it. But I am going to stay 65 00:06:50,580 --> 00:06:54,920 In natumbe another day or two, Poke around a little more. 66 00:06:54,920 --> 00:06:58,000 >> fallon: suit yourself. I'm getting the first plane 67 00:06:58,000 --> 00:07:04,120 Back, try to get my brothers Moving on this deal. 68 00:07:04,120 --> 00:07:17,960 Oh... >> adam: I didn't know 69 00:07:17,960 --> 00:07:23,670 The room was in use. >> steven: plenty to go around. 70 00:07:31,750 --> 00:07:34,080 >> adam: I got a call From fallon. 71 00:07:34,080 --> 00:07:36,830 She's due back from natumbe Tonight. 72 00:07:36,830 --> 00:07:40,080 She's running to catch a plane, But from her tone, 73 00:07:40,080 --> 00:07:43,000 She liked what she saw At vitron. 74 00:07:43,000 --> 00:07:47,120 >> steven: how would she even Know what she saw? 75 00:07:47,120 --> 00:07:49,790 >> adam: you know, steven, It's interesting. 76 00:07:49,790 --> 00:07:51,880 All these years Of your playing 77 00:07:51,880 --> 00:07:54,380 Protective of her... Now it doesn't serve 78 00:07:54,380 --> 00:07:56,750 Your purpose, You turn on her. 79 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 >> steven: I'm protective Of denver carrington. 80 00:07:58,750 --> 00:08:01,170 Adam, you know my position On the vitron oil deal. 81 00:08:01,170 --> 00:08:04,380 I think it's too big, too fast. >> adam: you can think 82 00:08:04,380 --> 00:08:06,380 What you like. Fallon has finally made 83 00:08:06,380 --> 00:08:09,620 A mature decision,' And it was the right one. 84 00:08:09,620 --> 00:08:12,710 >> steven: why? Because she agrees with you? 85 00:08:12,710 --> 00:08:14,960 >> adam: it's killing you, Isn't it, 86 00:08:14,960 --> 00:08:17,210 That father gave you His chair -- 87 00:08:17,210 --> 00:08:19,290 You were all set To go on a power trip. 88 00:08:19,290 --> 00:08:21,540 You figured you had fallon In your hip pocket. 89 00:08:21,540 --> 00:08:25,000 You'd call all the shots. How does it feel 90 00:08:25,000 --> 00:08:28,960 To be cut down to size? >> steven: let me ask you 91 00:08:28,960 --> 00:08:31,750 Something, adam. Are you backing this deal 92 00:08:31,750 --> 00:08:35,080 Because you've checked it out? I mean, really checked it out? 93 00:08:35,080 --> 00:08:37,920 Or are you for it Because I'm against it? 94 00:08:37,920 --> 00:08:40,120 >> adam: ha ha ha ha! >> steven: how much do you want 95 00:08:40,120 --> 00:08:44,420 To prove yourself to dad? >> adam: how much do you need 96 00:08:44,420 --> 00:08:50,040 To use this company To assert your manhood? 97 00:09:24,080 --> 00:09:27,790 >> blake: stop it! Damn it! 98 00:09:27,790 --> 00:09:33,750 Did you hear what I said? I said stop it! 99 00:09:33,750 --> 00:09:35,880 Now, what the hell Is going on here? 100 00:09:35,880 --> 00:09:41,830 Steven? >> adam: a slight 101 00:09:41,830 --> 00:09:44,210 Business disagreement. >> blake: you may think 102 00:09:44,210 --> 00:09:46,380 That's funny, but I don't. I'm beginning to think 103 00:09:46,380 --> 00:09:49,040 I made a mistake. Maybe I should've brought 104 00:09:49,040 --> 00:09:51,540 An outside management firm in To run the company. 105 00:09:51,540 --> 00:09:54,420 Is that what you want -- Force me to turn it over 106 00:09:54,420 --> 00:09:59,040 To strangers... Turn the family tradition over 107 00:09:59,040 --> 00:10:01,040 To outsiders, Because two brothers 108 00:10:01,040 --> 00:10:04,000 Couldn't get along? I thought I turned 109 00:10:04,000 --> 00:10:07,170 Denver carrington over To mature adults. 110 00:10:07,170 --> 00:10:10,080 >> steven: don't worry, dad. It won't happen again. 111 00:10:10,080 --> 00:10:14,460 >> blake: all right. But just don't force me 112 00:10:14,460 --> 00:10:38,210 To reconsider my decision. >> leslie: the meter's running. 113 00:10:38,210 --> 00:10:41,120 >> sean: why the outfit? >> leslie: well, this is what 114 00:10:41,120 --> 00:10:43,290 All the well-dressed executives Are wearing in west africa 115 00:10:43,290 --> 00:10:45,710 I'm told. So, when's our plane? 116 00:10:45,710 --> 00:10:47,750 >> sean: our plane? Wait a minute. 117 00:10:47,750 --> 00:10:50,380 I'm taking this trip alone. >> leslie: oh, terrific. 118 00:10:50,380 --> 00:10:53,330 Then we'll have time To spend together alone. 119 00:10:53,330 --> 00:10:55,330 >> sean: you're listening, But you don't seem to hear me. 120 00:10:55,330 --> 00:10:57,170 >> leslie: hmm... I think this calls 121 00:10:57,170 --> 00:11:03,250 For an emergency meeting. Tell me, 122 00:11:03,250 --> 00:11:09,500 Isn't there anything I can do to change your mind? 123 00:11:09,500 --> 00:11:12,290 Anything? >> sean: I never let anything 124 00:11:12,290 --> 00:11:14,330 Interfere with business. >> leslie: oh... 125 00:11:14,330 --> 00:11:18,920 But you know what they say. All work and no play... 126 00:11:18,920 --> 00:11:20,920 >> sean: well, Aren't you worried 127 00:11:20,920 --> 00:11:23,210 About what alexis might think? >> leslie: I never let anything 128 00:11:23,210 --> 00:11:26,210 Interfere with business. >> sean: well, you've got guts, 129 00:11:26,210 --> 00:11:31,250 Woman. Guts. 130 00:11:41,210 --> 00:11:58,120 >> leslie: don't you love it? >> gerald: you're pretty handy 131 00:11:58,120 --> 00:12:03,080 With that cue stick. >> alexis: I can hold my on. 132 00:12:03,080 --> 00:12:05,170 >> gerald: I must say, When I got your message, 133 00:12:05,170 --> 00:12:07,830 I was... Well, surprised might be 134 00:12:07,830 --> 00:12:11,040 An understatement. >> alexis: we all make mistakes, 135 00:12:11,040 --> 00:12:13,170 Gerald. When cecil died, 136 00:12:13,170 --> 00:12:16,670 I allowed my grief to color My judgment about many things, 137 00:12:16,670 --> 00:12:22,080 Particularly His very capable lawyer. 138 00:12:25,710 --> 00:12:29,380 >> gerald: and now? >> alexis: my son adam has 139 00:12:29,380 --> 00:12:32,580 So many new responsibilities That I will need 140 00:12:32,580 --> 00:12:34,580 Additional legal counsel At colbyco. 141 00:12:34,580 --> 00:12:36,710 >> gerald: and you're willing To forget all the slanderous 142 00:12:36,710 --> 00:12:39,830 Remarks you made about me And my firm? Is that it? 143 00:12:39,830 --> 00:12:41,830 >> alexis: I said I made a mistake, gerald, 144 00:12:41,830 --> 00:12:45,710 But I'm not willing to crawl. So, do you want me 145 00:12:45,710 --> 00:12:49,420 As a client or not? >> gerald: forgive the cliché, 146 00:12:49,420 --> 00:12:53,670 Alexis, but this is so sudden. >> alexis: yes, I know 147 00:12:53,670 --> 00:12:56,290 It's sudden, but you have Such a fine legal mind, 148 00:12:56,290 --> 00:13:00,040 And I'm wiling to forget The past. 149 00:13:00,040 --> 00:13:02,620 >> gerald: you know, Alexis, I suddenly have 150 00:13:02,620 --> 00:13:06,380 The feeling that we're here Because you're afraid 151 00:13:06,380 --> 00:13:08,920 Your past is catching up To you. 152 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 >> alexis: what are you Talking about? 153 00:13:10,920 --> 00:13:14,250 >> gerald: krystle carrington. >> alexis: what on earth 154 00:13:14,250 --> 00:13:16,250 Does that woman have to do With me offering you 155 00:13:16,250 --> 00:13:18,250 The colbyco account? >> gerald: maybe everything... 156 00:13:18,250 --> 00:13:24,040 If she uncovered the connection Between you and cecil's death. 157 00:13:24,040 --> 00:13:26,040 >> alexis: well, That's impossible, 158 00:13:26,040 --> 00:13:29,080 Because there is no connection. >> gerald: no, I still think 159 00:13:29,080 --> 00:13:31,460 You're scared. >> alexis: there are very 160 00:13:31,460 --> 00:13:34,290 Few things on this earth That scare me, gerald. 161 00:13:34,290 --> 00:13:36,500 >> gerald: I think you're afraid Of my cooperation 162 00:13:36,500 --> 00:13:39,540 With krystle carrington. My proof that cecil's death 163 00:13:39,540 --> 00:13:42,210 Was more than just From natural causes. 164 00:13:42,210 --> 00:13:44,540 >> alexis: how dare you Say that? That's not true, 165 00:13:44,540 --> 00:13:47,620 And nobody could ever prove it! >> gerald: you're a smart woman, 166 00:13:47,620 --> 00:13:51,750 Alexis. You know what the media Can do with these things. 167 00:13:51,750 --> 00:13:55,710 All they need is a hint... Even a hint of any wrongdoing 168 00:13:55,710 --> 00:13:57,710 On your part right now Would go a long way 169 00:13:57,710 --> 00:13:59,710 Toward topping Your business empire, 170 00:13:59,710 --> 00:14:01,830 To say nothing Of your political ambitions. 171 00:14:01,830 --> 00:14:04,540 >> alexis: I think You better leave, gerald. 172 00:14:04,540 --> 00:14:07,960 And let me tell you something. If you ever make 173 00:14:07,960 --> 00:14:10,460 Any of these accusations public, The only thing that will topple 174 00:14:10,460 --> 00:14:15,920 Will be you, And I'm not bluffing. 175 00:14:15,920 --> 00:14:22,960 >> gerald: thanks for the drink. Sorry we can't do business. 176 00:14:37,330 --> 00:14:39,380 >> krystle: you said Oh the phone it was important? 177 00:14:39,380 --> 00:14:41,880 >> gerald: yes. Uh... I had a meeting 178 00:14:41,880 --> 00:14:45,500 With alexis last night. At her request. 179 00:14:45,500 --> 00:14:52,290 You know something? She's... 180 00:14:52,290 --> 00:14:55,080 She's nervous. >> krystle: nervous? 181 00:14:55,080 --> 00:14:57,420 >> gerald: well, she offered me Co-counsel at colbyco 182 00:14:57,420 --> 00:14:59,540 In an effort to blunt My cooperating with you, 183 00:14:59,540 --> 00:15:02,750 Mrs. Carrington. >> krystle: that's typical 184 00:15:02,750 --> 00:15:04,880 Of her. >> gerald: I don't like 185 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 Her tactics. In fact, I don't like anything 186 00:15:06,960 --> 00:15:09,670 About the woman. Cecil colby was my friend, 187 00:15:09,670 --> 00:15:14,710 As well as my client. The other day when we met, 188 00:15:14,710 --> 00:15:18,500 I felt ethically bound To protect the contents 189 00:15:18,500 --> 00:15:22,120 Of cecil's original will. >> krystle: original? 190 00:15:22,120 --> 00:15:24,580 >> gerald: yes. Cecil changed his will 191 00:15:24,580 --> 00:15:27,500 After he decided To marry alexis. 192 00:15:27,500 --> 00:15:32,170 I think now You should see a copy of it. 193 00:15:32,170 --> 00:15:38,330 It makes For interesting reading. 194 00:15:38,330 --> 00:15:41,830 >> krystle: mr. Wilson... I can't tell you how much 195 00:15:41,830 --> 00:15:45,040 I appreciate this. >> gerald: you know, 196 00:15:45,040 --> 00:15:47,960 Alexis colby has no business Being this close 197 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 To the governorship Of this state. 198 00:15:49,960 --> 00:15:54,040 She must be stopped. >> krystle: and I think now 199 00:15:54,040 --> 00:15:58,420 We can do it. >> fallon: not 48 hours ago, 200 00:15:58,420 --> 00:16:00,920 Harry thresher walked dex And me through the entire 201 00:16:00,920 --> 00:16:04,080 Natumbe operation. We tested the oil quality, 202 00:16:04,080 --> 00:16:07,420 Exactly as stipulated. And I went through the books, 203 00:16:07,420 --> 00:16:09,460 Pored over reams Of computer readouts. 204 00:16:09,460 --> 00:16:12,380 It's four-star, all the way. >> steven: you yourself know 205 00:16:12,380 --> 00:16:14,460 That dex had reservations About thresher, 206 00:16:14,460 --> 00:16:16,620 And the man was a crook When they worked together. 207 00:16:16,620 --> 00:16:19,330 >> fallon: a coward, Not a crook. 208 00:16:19,330 --> 00:16:21,330 And if that's Your only reservation, 209 00:16:21,330 --> 00:16:23,330 We can keep tabs on him. >> steven: I still don't 210 00:16:23,330 --> 00:16:25,540 Like it. >> adam: steven, I'm almost 211 00:16:25,540 --> 00:16:27,540 As cautious in business As you are, 212 00:16:27,540 --> 00:16:29,580 But don't put obstacles In the way of this deal 213 00:16:29,580 --> 00:16:34,500 Just because you're sitting In that chair. 214 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 >> steven: all right, Just to make it official, 215 00:16:36,500 --> 00:16:39,040 You both want this deal, right? >> fallon: yes. 216 00:16:39,040 --> 00:16:41,580 >> adam: absolutely. >> steven: I'm not going 217 00:16:41,580 --> 00:16:43,620 To make it unanimous, But it's two against one, 218 00:16:43,620 --> 00:16:47,330 So it's a go. >> fallon: you won't be sorry. 219 00:16:47,330 --> 00:16:49,380 >> steven: let's hope We're all not sorry. 220 00:16:49,380 --> 00:16:51,540 I'll have the papers drawn up. Why don't you call thresher 221 00:16:51,540 --> 00:16:53,710 And put it into motion? >> adam: welcome 222 00:16:53,710 --> 00:16:55,830 To corporate america, fallon. To our kickoff deal -- 223 00:16:55,830 --> 00:16:58,380 May it be the first of many. I'm late for a meeting 224 00:16:58,380 --> 00:17:00,380 At colbyco. You'll see that I'm copied 225 00:17:00,380 --> 00:17:02,460 On all vitron correspondence, Won't you, steven? 226 00:17:02,460 --> 00:17:06,330 >> steven: yeah. >> adam: good. 227 00:17:14,670 --> 00:17:20,540 >> harry: welcome to natumbe. You never cease to amaze me. 228 00:17:20,540 --> 00:17:22,710 You've got denver carrington And colbyco 229 00:17:22,710 --> 00:17:25,710 Right where you want them Without a hitch. 230 00:17:25,710 --> 00:17:27,710 >> sean: careful planning, Harry. 231 00:17:27,710 --> 00:17:29,710 You've done your part, And I won't forget you for it. 232 00:17:29,710 --> 00:17:32,380 >> harry: wasn't all that tough. After all, at least part 233 00:17:32,380 --> 00:17:36,960 Of this deal is legit. I mean, they will get some oil. 234 00:17:36,960 --> 00:17:39,580 Even my old friend dexter Couldn't find a chink 235 00:17:39,580 --> 00:17:42,750 In the armor. And that fallon carrington -- 236 00:17:42,750 --> 00:17:46,380 Ooh. >> sean: harry. Harry. 237 00:17:46,380 --> 00:17:50,380 Keep your mind on the business. >> harry: look who's talking. 238 00:17:50,380 --> 00:17:52,580 You married her mother. >> sean: it's part of the plan. 239 00:17:52,580 --> 00:17:54,580 All part of the plan, harry. Speaking of which, 240 00:17:54,580 --> 00:17:56,580 Let's get down to work. >> harry: yeah. 241 00:17:56,580 --> 00:17:58,540 Got it right here. Now, after our first 242 00:17:58,540 --> 00:18:01,750 Good faith oil shipment To colbyco is loaded, 243 00:18:01,750 --> 00:18:04,540 You'll make a routine stop At port bati -- here. 244 00:18:04,540 --> 00:18:06,710 Once we establish The port bati stop, 245 00:18:06,710 --> 00:18:09,170 There'll be no suspicion On subsequent stops. 246 00:18:09,170 --> 00:18:12,170 On our second go, We'll load our special cargo 247 00:18:12,170 --> 00:18:14,790 Under cover of night And be ready to unload 248 00:18:14,790 --> 00:18:18,000 At port bati the next night. >> sean: hmm. 249 00:18:18,000 --> 00:18:20,620 Can all of your men be trusted? >> harry: well, you'll be 250 00:18:20,620 --> 00:18:22,620 Pleased to know that most Of the boys are back again 251 00:18:22,620 --> 00:18:24,620 From our last venture. They're the best. 252 00:18:24,620 --> 00:18:28,210 Can I ask you something? We've partnered on deals 253 00:18:28,210 --> 00:18:31,000 Together before. Usually it's in and out, 254 00:18:31,000 --> 00:18:34,210 Real quick, Take the money and run. 255 00:18:34,210 --> 00:18:36,420 >> sean: what's your problem, Harry? 256 00:18:36,420 --> 00:18:38,420 You'll gain enough out of this To buy your own island. 257 00:18:38,420 --> 00:18:40,420 >> harry: well, it's not me I'm worried about. 258 00:18:40,420 --> 00:18:44,420 It's you. I get the impression 259 00:18:44,420 --> 00:18:48,210 You're trying to make more Than money out of this deal. 260 00:18:48,210 --> 00:18:51,000 I mean, your motives are -- >> sean: that's none 261 00:18:51,000 --> 00:18:53,210 Of your damn business. >> harry: hey, 262 00:18:53,210 --> 00:18:55,250 Now wait a minute. >> sean: no, I just told you, 263 00:18:55,250 --> 00:18:58,620 That's none of your business. >> harry: okay, take it easy. 264 00:18:58,620 --> 00:19:03,830 You're still calling the shots. It's just that, well, 265 00:19:03,830 --> 00:19:06,670 This operation isn't as clean As some of the others 266 00:19:06,670 --> 00:19:09,620 We've pulled off. >> sean: this operation 267 00:19:09,620 --> 00:19:14,670 Is exactly how I want it to be. When this scandal breaks, 268 00:19:14,670 --> 00:19:19,040 The carringtons and the colbys, They'll all go under -- 269 00:19:19,040 --> 00:19:22,040 All of them. >> harry: you said nobody 270 00:19:22,040 --> 00:19:25,460 Was going to find that out. You're willing to risk 271 00:19:25,460 --> 00:19:27,670 All that money just to -- >> sean: the only one 272 00:19:27,670 --> 00:19:31,670 Risking anything right now, Harry... 273 00:19:31,670 --> 00:19:35,000 Is you. Look at you. 274 00:19:35,000 --> 00:19:37,580 Look. You crawled out 275 00:19:37,580 --> 00:19:40,080 From under a rock. What would you know 276 00:19:40,080 --> 00:19:42,880 How it is to have your father Commit suicide, 277 00:19:42,880 --> 00:19:45,170 Force him to blow His brains out, 278 00:19:45,170 --> 00:19:49,290 Ruin your sister, Run her out of the country? 279 00:19:49,290 --> 00:19:51,710 I'm going to make them pay. Yeah. 280 00:19:51,710 --> 00:19:53,670 They have to pay. >> harry: back off. 281 00:19:53,670 --> 00:19:56,920 I'm on your side. Give me a break. 282 00:19:56,920 --> 00:20:03,750 It's not even loaded. 283 00:20:03,750 --> 00:20:07,710 >> sean: I'll call you From port bati. 284 00:20:07,710 --> 00:20:09,670 You're getting a little jumpy, Harry. 285 00:20:09,670 --> 00:20:16,880 A little jumpy. >> leslie: I don't understand. 286 00:20:16,880 --> 00:20:19,540 Why can't I go with you? >> sean: because I said so. 287 00:20:19,540 --> 00:20:21,540 >> leslie: but I've been Cooped up in this lousy room 288 00:20:21,540 --> 00:20:23,540 Since we got here. You've had one private meeting 289 00:20:23,540 --> 00:20:25,540 After another, and I don't know What you're doing, 290 00:20:25,540 --> 00:20:27,540 And we haven't spent Any time together! 291 00:20:27,540 --> 00:20:29,540 >> sean: look, stop whining. I told you, nothing interferes 292 00:20:29,540 --> 00:20:31,540 With business. Amuse yourself. 293 00:20:31,540 --> 00:20:36,080 I'll be back tomorrow. >> leslie: ooh! 294 00:20:41,750 --> 00:20:44,120 >> blake: all right, I've read them. 295 00:20:44,120 --> 00:20:46,710 >> krystle: and? >> blake: and what? 296 00:20:46,710 --> 00:20:48,920 >> krystle: oh, my god, blake, Look at the dates 297 00:20:48,920 --> 00:20:51,330 On those wills! The last one gives alexis 298 00:20:51,330 --> 00:20:54,750 Total control of colbyco. And it was signed 299 00:20:54,750 --> 00:20:57,330 During cecil's hospitalization For his heart attack. 300 00:20:57,330 --> 00:21:00,790 >> blake: yes, and the first one Names jeff as the sole heir. 301 00:21:00,790 --> 00:21:03,790 Now I've read them both. I still don't see the point. 302 00:21:03,790 --> 00:21:06,380 >> krystle: the point is, She obviously pressured him 303 00:21:06,380 --> 00:21:08,790 To change his will Just before she forced him 304 00:21:08,790 --> 00:21:10,790 To marry her. Just before he died. 305 00:21:10,790 --> 00:21:12,750 >> blake: and you want To go public with this, huh? 306 00:21:12,750 --> 00:21:15,380 >> krystle: yes! >> blake: and say what? 307 00:21:15,380 --> 00:21:18,500 To prove what? That cecil colby was so much 308 00:21:18,500 --> 00:21:20,790 In love with alexis That he decided to marry her 309 00:21:20,790 --> 00:21:23,380 On the spot, leave his entire Estate to her? 310 00:21:23,380 --> 00:21:25,380 Because that's all That it proves. 311 00:21:25,380 --> 00:21:27,380 >> krystle: she forced him To change his will. 312 00:21:27,380 --> 00:21:29,380 >> blake: you don't know that. Now, if you give this out 313 00:21:29,380 --> 00:21:32,380 To the press, alexis will hit us With a libel suit 314 00:21:32,380 --> 00:21:34,670 Before the newspapers Are on the street. 315 00:21:34,670 --> 00:21:37,420 Now, darling, I appreciate What you're trying to do, 316 00:21:37,420 --> 00:21:41,790 But please, Stop right now. 317 00:21:50,790 --> 00:21:53,620 >> alexis: my god. >> adam: what? 318 00:21:53,620 --> 00:21:55,790 >> alexis: we're putting up $50 million? 319 00:21:55,790 --> 00:21:57,790 >> adam: as is Denver carrington. 320 00:21:57,790 --> 00:21:59,790 I can think of some Texas companies 321 00:21:59,790 --> 00:22:01,880 Who will kick themselves For not getting involved 322 00:22:01,880 --> 00:22:03,880 In this. Wait a minute, mother. 323 00:22:03,880 --> 00:22:06,000 Hasn't sean filled you in On any of this? 324 00:22:06,000 --> 00:22:08,620 >> alexis: well, yes, he has, But I've been so busy 325 00:22:08,620 --> 00:22:11,880 With the campaign -- Why are we allowing 326 00:22:11,880 --> 00:22:13,920 Denver carrington In on this deal? 327 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 >> adam: it's the other way Around, as a matter of fact. 328 00:22:16,000 --> 00:22:18,250 It was offered to them first. But denver carrington 329 00:22:18,250 --> 00:22:20,380 Doesn't have enough tankers In the region. 330 00:22:20,380 --> 00:22:22,540 Combined, we can handle The whole deal. 331 00:22:22,540 --> 00:22:24,710 Mother, at today's prices, We're going to see 332 00:22:24,710 --> 00:22:30,040 A 28% return on our investment. >> alexis: I wish I'd have known 333 00:22:30,040 --> 00:22:34,960 About this before. >> adam: I assure you, colbyco 334 00:22:34,960 --> 00:22:38,250 Is in very capable hands. >> alexis: well, 335 00:22:38,250 --> 00:22:40,460 With my $50 million invested, It better be. 336 00:22:40,460 --> 00:23:07,290 >> adam: it is. 337 00:23:07,290 --> 00:23:18,290 >> jeff: just a moment. >> jeff: hi. 338 00:23:18,290 --> 00:23:23,920 >> fallon: hi. >> jeff: oh, come on in. 339 00:23:23,920 --> 00:23:26,920 Uh, l.B.'s on his way Back from school. 340 00:23:26,920 --> 00:23:32,500 He should be here any minute. Can I get you something? 341 00:23:32,500 --> 00:23:35,920 >> fallon: no, thank you. I like the apartment. 342 00:23:35,920 --> 00:23:38,290 I should have brought you A housewarming gift -- 343 00:23:38,290 --> 00:23:40,500 Flowers or something. >> jeff: ha ha. 344 00:23:40,500 --> 00:23:42,710 Well, it's -- It's a place to crash. 345 00:23:42,710 --> 00:23:44,710 I'm really spending most Of my time 346 00:23:44,710 --> 00:23:47,920 Down at campaign headquarters. >> fallon: you know, I wanted -- 347 00:23:47,920 --> 00:23:53,960 >> jeff: fall-- After you. 348 00:23:53,960 --> 00:23:57,540 Have you told l.B. Yet? About us, I mean -- 349 00:23:57,540 --> 00:24:01,540 The divorce? >> jeff: no. 350 00:24:01,540 --> 00:24:03,750 I just -- I haven't found The moment. 351 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 >> fallon: well, Then let me tell him. 352 00:24:05,750 --> 00:24:07,960 >> jeff: I'll tell him. >> fallon: but when, jeff? 353 00:24:07,960 --> 00:24:09,920 He's so confused. We need to tell him, 354 00:24:09,920 --> 00:24:12,330 Reassure him we love him As much as ever. 355 00:24:12,330 --> 00:24:15,120 >> jeff: I just don't want To open it up with him. 356 00:24:15,120 --> 00:24:17,120 We're not even sure Where we are. 357 00:24:17,120 --> 00:24:19,750 >> fallon: we're on the brink Of a divorce. 358 00:24:19,750 --> 00:24:22,750 L.B.'s our son, and we're Not being fair to him. 359 00:24:22,750 --> 00:24:24,750 The problem's only going To get worse 360 00:24:24,750 --> 00:24:27,120 The longer we keep it going. >> jeff: I just don't know 361 00:24:27,120 --> 00:24:29,790 How to tell him his world Is coming apart, 362 00:24:29,790 --> 00:24:35,170 That everything he thought Would last forever is over. 363 00:24:35,170 --> 00:24:37,790 >> fallon: it is over, And we can't keep hiding it 364 00:24:37,790 --> 00:24:41,380 From him. >> blake: what's the matter, 365 00:24:41,380 --> 00:24:43,580 L.B.? Your mother and dad know 366 00:24:43,580 --> 00:24:46,960 - that you're down here with me? - they don't care. 367 00:24:46,960 --> 00:24:54,000 >> blake: well, of course They care. 368 00:24:54,000 --> 00:24:59,960 Come on over here, son. Now, tell me, 369 00:24:59,960 --> 00:25:03,540 - what's this about? - I'm trying 370 00:25:03,540 --> 00:25:06,960 To be grown up. Can you help me, grandpa? 371 00:25:06,960 --> 00:25:12,000 - >> blake: help you do what? - find a place to live. 372 00:25:12,000 --> 00:25:16,420 >> blake: why would you want To live some other place? 373 00:25:16,420 --> 00:25:19,830 Because I did Something bad. 374 00:25:19,830 --> 00:25:24,000 Now my mom and dad don't want To be my mom and dad anymore. 375 00:25:24,000 --> 00:25:28,040 I heard them. They said it was over. 376 00:25:28,040 --> 00:25:32,040 >> blake: oh... But they didn't mean you. 377 00:25:32,040 --> 00:25:34,830 - none of this is your fault. - yes, it is. 378 00:25:34,830 --> 00:25:38,040 >> blake: no. No, it isn't. 379 00:25:38,040 --> 00:25:42,420 >> blake: you didn't do anything 380 00:25:42,420 --> 00:25:48,830 To them, l.B. You're a wonderful son. 381 00:25:48,830 --> 00:25:51,000 They love you. They -- 382 00:25:51,000 --> 00:26:13,170 They love you very much. 383 00:26:16,040 --> 00:26:21,120 >> dex: sean? It's dexter. 384 00:26:39,670 --> 00:26:42,120 >> dex: well... I didn't mean 385 00:26:42,120 --> 00:26:46,120 To interrupt anything. Tell rowan I'll be back later. 386 00:26:46,120 --> 00:26:48,290 >> leslie: you're not Interrupting anything, 387 00:26:48,290 --> 00:26:54,000 And, uh, sean isn't here. Why don't you come in? 388 00:26:59,920 --> 00:27:02,250 >> leslie: so what are you Doing in natumbe? 389 00:27:02,250 --> 00:27:04,080 >> dex: I could ask you The same thing. 390 00:27:04,080 --> 00:27:06,710 >> leslie: I would change Mt tone of voice if I were you, 391 00:27:06,710 --> 00:27:08,920 Mr. Dexter. I'm here with sean 392 00:27:08,920 --> 00:27:12,710 On business for colbyco. >> dex: the room is registered 393 00:27:12,710 --> 00:27:16,210 To him. Couldn't colbyco afford 394 00:27:16,210 --> 00:27:19,750 Separate accommodations? >> leslie: not that I owe you 395 00:27:19,750 --> 00:27:24,960 Any explanation, but sean left Last night for port bati... 396 00:27:24,960 --> 00:27:31,540 And didn't see fit To take me with him. 397 00:27:31,540 --> 00:27:39,750 But now I'm glad he didn't. So, uh... 398 00:27:39,750 --> 00:27:46,040 Tell me -- Are you hungry? 399 00:27:46,040 --> 00:27:49,170 I mean, I could order Room service or something. 400 00:27:49,170 --> 00:27:51,330 >> dex: well, thanks For the offer. 401 00:27:51,330 --> 00:27:53,750 I'm kind of on a diet These days. 402 00:27:53,750 --> 00:27:57,380 >> leslie: oh. Well, that's too bad. 403 00:27:57,380 --> 00:28:03,210 You know, I was sitting here Last night, eating alone, 404 00:28:03,210 --> 00:28:05,790 Thinking about how much fun It would be to do this town 405 00:28:05,790 --> 00:28:08,000 With someone I really cared About. 406 00:28:08,000 --> 00:28:10,170 >> dex: and you thought of me? >> leslie: yes, as a matter 407 00:28:10,170 --> 00:28:12,790 Of fact, I did. It wasn't the first time, 408 00:28:12,790 --> 00:28:18,790 You know? What if I told you 409 00:28:18,790 --> 00:28:22,380 I think about you a lot? >> dex: I'd say you were either 410 00:28:22,380 --> 00:28:26,580 Kidding me or yourself. >> leslie: it's true. 411 00:28:26,580 --> 00:28:29,170 >> dex: is that why you Sandbagged us the first chance 412 00:28:29,170 --> 00:28:33,210 You had? >> leslie: okay, 413 00:28:33,210 --> 00:28:35,790 I admit it. Maybe I just wanted 414 00:28:35,790 --> 00:28:41,420 Too much too soon. But we're here now. 415 00:28:41,420 --> 00:28:54,170 Can't we try again? >> leslie: what's the matter? 416 00:28:54,170 --> 00:28:57,210 I won't hurt you. >> dex: that's exactly 417 00:28:57,210 --> 00:29:03,040 What I'm afraid you will do. Oh, you're very tempting, 418 00:29:03,040 --> 00:29:06,170 Leslie. But I gave in to that 419 00:29:06,170 --> 00:29:09,330 Temptation once, And I paid for it. 420 00:29:09,330 --> 00:29:15,250 You're like a smoldering fire -- Hot and inviting. 421 00:29:15,250 --> 00:29:18,420 But as soon as anyone Gets too close, 422 00:29:18,420 --> 00:29:21,330 They run the risk Of being burned. 423 00:29:21,330 --> 00:29:25,880 >> leslie: maybe you're just not Man enough to take the heat. 424 00:29:25,880 --> 00:29:28,250 >> dex: well, you're sounding More and more like alexis 425 00:29:28,250 --> 00:29:30,460 Every day. >> leslie: oh, you think 426 00:29:30,460 --> 00:29:35,290 You know me so well, don't you? Well, let me tell you something. 427 00:29:35,290 --> 00:29:37,250 I don't need to be like anyone To make it. 428 00:29:37,250 --> 00:29:39,670 I'm going to make it as me, Leslie carrington. 429 00:29:39,670 --> 00:29:42,080 And if I ever thought about you In the past, 430 00:29:42,080 --> 00:29:54,460 That was the last time. >> dex: take care, kid. 431 00:29:54,460 --> 00:29:57,250 You want to feed With the sharks, 432 00:29:57,250 --> 00:30:19,420 They just might feed on you. 433 00:30:22,830 --> 00:30:24,920 >> fallon: daddy, Is l.B. All right? 434 00:30:24,920 --> 00:30:26,920 >> blake: he's fine. He's in his room. 435 00:30:26,920 --> 00:30:28,920 >> fallon: thank god. >> blake: I thought 436 00:30:28,920 --> 00:30:31,500 You'd like to know that he took The bus by himself downtown 437 00:30:31,500 --> 00:30:34,330 And came to my office. >> fallon: he did? 438 00:30:34,330 --> 00:30:36,330 >> jeff: why? >> blake: he wanted me to find 439 00:30:36,330 --> 00:30:39,920 Him another place to live. He overheard you two 440 00:30:39,920 --> 00:30:42,460 Discussing the divorce, And got the idea 441 00:30:42,460 --> 00:30:45,380 That he was at fault, That he had done something 442 00:30:45,380 --> 00:30:48,170 Wrong. >> jeff: l.B. Had nothing 443 00:30:48,170 --> 00:30:50,170 To do with it. >> blake: did you ever 444 00:30:50,170 --> 00:30:52,170 Tell him that? Did you ever sit down 445 00:30:52,170 --> 00:30:56,540 And discuss that with him, Either one of you? 446 00:30:56,540 --> 00:30:59,380 >> fallon: we haven't been able To bring ourselves to do it. 447 00:30:59,380 --> 00:31:03,210 >> blake: look, I didn't ask you In here to give you a lecture, 448 00:31:03,210 --> 00:31:06,710 But I love that boy. I know you both do, too. 449 00:31:06,710 --> 00:31:09,750 And if you're going to go Through with this thing, 450 00:31:09,750 --> 00:31:17,330 He's got to be told. I made the same mistake 451 00:31:17,330 --> 00:31:20,960 When your mother and I Were divorced. 452 00:31:20,960 --> 00:31:23,750 You were a little older Than l.B., but I couldn't 453 00:31:23,750 --> 00:31:28,420 Bring myself to tell you kids The truth. 454 00:31:28,420 --> 00:31:33,580 I was wrong. >> fallon: we'll do it. 455 00:31:33,580 --> 00:31:37,670 >> jeff: we'll tell him Tomorrow. 456 00:31:41,790 --> 00:31:52,580 >> fallon: thank you, daddy. >> alexis: so, you're 457 00:31:52,580 --> 00:31:55,420 Gordon wales' legman. >> man: that's right, 458 00:31:55,420 --> 00:31:57,420 Mrs. Rowan. He's out of town 459 00:31:57,420 --> 00:31:59,420 On another assignment, And he asked me to take notes 460 00:31:59,420 --> 00:32:01,420 On this particular article. >> alexis: I see. 461 00:32:01,420 --> 00:32:04,000 Won't you sit down, mr., um... >> man: baker. Thank you. 462 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 >> alexis: baker. >> baker: by the way, 463 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 Thank you for seeing me At this late hour. 464 00:32:08,040 --> 00:32:10,040 I heard you canceled All your appointments today. 465 00:32:10,040 --> 00:32:12,420 >> alexis: yes, so aren't you The lucky man? 466 00:32:12,420 --> 00:32:14,830 So, tell me, mr. Baker, What's the thrust of this 467 00:32:14,830 --> 00:32:17,290 Article that mr. Wales Wants to do about me? 468 00:32:17,290 --> 00:32:20,420 >> baker: the inevitable one. Alexis colby rowan, 469 00:32:20,420 --> 00:32:23,250 Blake carrington -- Major business tycoons 470 00:32:23,250 --> 00:32:26,040 Once married to each other Vying for the highest office 471 00:32:26,040 --> 00:32:28,040 In the state. >> alexis: hardly 472 00:32:28,040 --> 00:32:30,620 An original angle. >> baker: there is another 473 00:32:30,620 --> 00:32:33,830 Ingredient to this story. The hook of the piece, 474 00:32:33,830 --> 00:32:37,250 So to speak. >> alexis: which is? 475 00:32:37,250 --> 00:32:39,830 >> baker: blake carrington Gave his company to his three -- 476 00:32:39,830 --> 00:32:43,420 Your three children. You gave control of colbyco 477 00:32:43,420 --> 00:32:46,040 To your fourth husband, A man of little or no 478 00:32:46,040 --> 00:32:49,040 Corporate experience. >> alexis: I'd like to hear you 479 00:32:49,040 --> 00:32:51,670 Say that to my husband's face, Mr. Baker. 480 00:32:51,670 --> 00:32:54,290 >> baker: well, I'm just stating the facts. 481 00:32:54,290 --> 00:32:56,670 Now, when we spoke With gerald wilson -- 482 00:32:56,670 --> 00:32:59,670 >> alexis: gerald wilson? What does gerald wilson 483 00:32:59,670 --> 00:33:03,080 Have to do with this? >> baker: reputable attorney. 484 00:33:03,080 --> 00:33:05,540 He had many dealings With your late husband. 485 00:33:05,540 --> 00:33:07,880 >> alexis: and none whatsoever With me recently. 486 00:33:07,880 --> 00:33:11,290 >> baker: true. You fired him shortly after 487 00:33:11,290 --> 00:33:16,670 Cecil colby's death. Now, maybe that's why 488 00:33:16,670 --> 00:33:20,670 He let it slip that you have A skeleton in your closet. 489 00:33:20,670 --> 00:33:24,080 Hmm? Well, maybe it was just 490 00:33:24,080 --> 00:33:27,670 Sour grapes. >> alexis: yes. Maybe. 491 00:33:27,670 --> 00:33:30,540 And maybe this interview Is over. 492 00:33:30,540 --> 00:33:33,500 >> baker: on the other hand, Maybe he was on to something. 493 00:33:33,500 --> 00:33:36,500 >> alexis: you are trying My patience, mr. Baker. 494 00:33:36,500 --> 00:33:39,330 >> baker: a political scandal In the middle of this campaign 495 00:33:39,330 --> 00:33:43,120 Would certainly try your voters' Patience -- 496 00:33:43,120 --> 00:33:45,710 And be a great topic Of discussion at the debate 497 00:33:45,710 --> 00:33:47,920 Tomorrow night. >> alexis: if you print 498 00:33:47,920 --> 00:33:51,330 One lie, I will see you In court. 499 00:33:51,330 --> 00:33:54,120 >> baker: we don't print lies, Mrs. Rowan. 500 00:33:54,120 --> 00:34:12,960 We expose them. >> alexis: sean? 501 00:34:12,960 --> 00:34:18,380 >> sean: looking for me? >> alexis: oh, darling, darling! 502 00:34:18,380 --> 00:34:21,540 >> sean: ah... Maybe I should buy rare flowers 503 00:34:21,540 --> 00:34:23,540 More often. >> alexis: when did you 504 00:34:23,540 --> 00:34:25,750 Get back? >> sean: just a short while ago. 505 00:34:25,750 --> 00:34:28,540 I was going to stay another day, But things are going so smoothly 506 00:34:28,540 --> 00:34:31,750 At vitron, I decided To come back early. 507 00:34:31,750 --> 00:34:36,750 Besides, I wouldn't want to miss Your television debate tomorrow. 508 00:34:36,750 --> 00:34:39,170 What is it? Did something go wrong 509 00:34:39,170 --> 00:34:41,170 With the campaign While I was away? 510 00:34:41,170 --> 00:34:43,170 >> alexis: no, Nothing's gone wrong. 511 00:34:43,170 --> 00:34:45,580 I was just wondering -- What would you think if I 512 00:34:45,580 --> 00:34:48,750 Withdrew from the campaign? >> sean: withdrew? 513 00:34:48,750 --> 00:34:51,580 Why? What happened? >> alexis: nothing's happened. 514 00:34:51,580 --> 00:34:54,790 It's just that... Ah, I'm beginning to wonder 515 00:34:54,790 --> 00:34:56,880 If public office Is really for me. 516 00:34:56,880 --> 00:34:58,920 I'm not going to have Any freedom. 517 00:34:58,920 --> 00:35:01,210 I'm going to be projecting An image that isn't me. 518 00:35:01,210 --> 00:35:03,290 I'm going to have to wear These drab clothes. 519 00:35:03,290 --> 00:35:06,210 I'm going to have to wear Those awful pastels that I hate. 520 00:35:06,210 --> 00:35:09,000 And the media is going to be Intruding in my private life. 521 00:35:09,000 --> 00:35:11,210 I'm not even going to have A private life. 522 00:35:11,210 --> 00:35:13,210 >> sean: hey, do you know What I think? 523 00:35:13,210 --> 00:35:17,790 >> alexis: what? >> sean: I think you missed me. 524 00:35:17,790 --> 00:35:22,000 You've been working too hard. How about a nice hot bath? 525 00:35:22,000 --> 00:35:24,210 The two of us? >> alexis: no, that just won't 526 00:35:24,210 --> 00:35:27,790 Wash away this feeling I have. All of these hundreds 527 00:35:27,790 --> 00:35:31,580 Of boring people giving me Their boring ideas. 528 00:35:31,580 --> 00:35:34,210 I'm wondering if I've made A terrible mistake. 529 00:35:34,210 --> 00:35:37,040 >> sean: look, you're so close. After this debate, 530 00:35:37,040 --> 00:35:41,250 You will own the election. >> alexis: you know something? 531 00:35:41,250 --> 00:35:43,250 I'm beginning to wonder If the only thing 532 00:35:43,250 --> 00:35:45,250 That I want to own Is just colbyco 533 00:35:45,250 --> 00:35:48,040 And my newspaper. >> sean: is it because of me? 534 00:35:48,040 --> 00:35:51,460 I mean, you don't trust me To run the company, is that it? 535 00:35:51,460 --> 00:35:53,670 >> alexis: no, it's because Of me. 536 00:35:53,670 --> 00:35:56,620 It's my life, my priorities, The things that really matter 537 00:35:56,620 --> 00:36:00,040 To me. Look, darling, 538 00:36:00,040 --> 00:36:02,250 I'm really tired. Will you excuse me? 539 00:36:02,250 --> 00:36:10,620 I'm going to go to bed. >> sean: don't get in my way, 540 00:36:10,620 --> 00:36:13,460 Alexis. Not now. 541 00:36:13,460 --> 00:36:18,250 I'm too close. Too close. 542 00:36:36,710 --> 00:36:40,670 >> blake: good morning. >> krystle: good morning. 543 00:36:40,670 --> 00:36:46,210 >> blake: a little cold Out here, isn't it? 544 00:36:49,670 --> 00:36:55,500 >> blake: krystle, I'm... I'm just not any good 545 00:36:55,500 --> 00:36:59,330 When we're not speaking To each other. 546 00:36:59,330 --> 00:37:01,710 >> krystle: blake -- >> blake: no, no, no. 547 00:37:01,710 --> 00:37:04,540 Let me finish. I've given a lot of thought 548 00:37:04,540 --> 00:37:08,540 To what you said -- Your suspicions about alexis -- 549 00:37:08,540 --> 00:37:11,540 And I think You're probably right. 550 00:37:11,540 --> 00:37:13,920 >> krystle: blake, I only Wanted to help you. 551 00:37:13,920 --> 00:37:16,710 >> blake: I know, And it may come to just that, 552 00:37:16,710 --> 00:37:23,120 But... I want to win this election, 553 00:37:23,120 --> 00:37:27,920 But as I said, I want to win it On the merits of my candidacy. 554 00:37:27,920 --> 00:37:30,750 Now, I am convinced that That upcoming debate 555 00:37:30,750 --> 00:37:34,710 Will allow me to do that. Of course, if alexis continues 556 00:37:34,710 --> 00:37:38,120 To attack me On a personal level -- 557 00:37:38,120 --> 00:37:41,960 >> krystle: what are you saying? >> blake: what I'm saying is, 558 00:37:41,960 --> 00:37:46,170 Let's give her a chance. If she acts fairly and decently 559 00:37:46,170 --> 00:37:49,380 At that debate, all right. But if she doesn't, 560 00:37:49,380 --> 00:37:52,960 If she uses it as a platform For some of her dirty tricks, 561 00:37:52,960 --> 00:37:55,580 Then I say all right. Let's take the gloves off, 562 00:37:55,580 --> 00:37:58,170 And we fight her. We fight her with everything 563 00:37:58,170 --> 00:38:02,960 We have. What do you think about that? 564 00:38:02,960 --> 00:38:07,960 Good. Well, I'm hungry. 565 00:38:07,960 --> 00:38:11,830 What do you say we have Some breakfast? 566 00:38:26,830 --> 00:38:31,000 >> jeff: steven. I need to talk to you. 567 00:38:31,000 --> 00:38:33,210 >> steven: here I am. >> jeff: my father called me 568 00:38:33,210 --> 00:38:35,420 From los angeles and told me There's a delay 569 00:38:35,420 --> 00:38:37,790 With the pipeline. Denver carrington has a contract 570 00:38:37,790 --> 00:38:40,210 With colby enterprises, And I hope I don't have 571 00:38:40,210 --> 00:38:42,210 To remind you, I own Half of colby enterprises. 572 00:38:42,210 --> 00:38:44,210 >> steven: yeah, there has been A slight delay on the pipeline, 573 00:38:44,210 --> 00:38:46,210 But I'm on top of it. We'll get back on track. 574 00:38:46,210 --> 00:38:48,620 >> jeff: a slight delay? >> steven: look, jeff, I said 575 00:38:48,620 --> 00:38:50,830 I'm on top of it, and I am. I got to get going. 576 00:38:50,830 --> 00:38:53,000 >> jeff: well, you have a hell Of a way of showing it. 577 00:38:53,000 --> 00:38:56,210 Now, I need completion reports, I need a progress report, 578 00:38:56,210 --> 00:38:58,790 And I need those dates now! >> steven: jeff, don't push me. 579 00:38:58,790 --> 00:39:01,420 >> jeff: steven, I'm not going To stand on the sidelines 580 00:39:01,420 --> 00:39:03,830 Just because your father Handed you that chair. 581 00:39:03,830 --> 00:39:06,040 There are a lot of Responsibilities that go along 582 00:39:06,040 --> 00:39:12,670 With that, and I just hope You can handle it. 583 00:39:12,670 --> 00:39:21,670 >> alexis: so, I've made 584 00:39:21,670 --> 00:39:25,830 My decision. Colorado needs a woman governor, 585 00:39:25,830 --> 00:39:30,460 A leader who can guide this State to a wonderful future, 586 00:39:30,460 --> 00:39:46,080 And nothing is going to stop me. >> alexis: it's with deep regret 587 00:39:46,080 --> 00:39:50,920 That I announce here tonight My decision to withdraw 588 00:39:50,920 --> 00:39:53,080 From the race for governor. >> sean: so you're going 589 00:39:53,080 --> 00:39:57,500 Through with it. >> alexis: I'm just 590 00:39:57,500 --> 00:40:00,000 Making up my mind. >> sean: oh, for god's sakes, 591 00:40:00,000 --> 00:40:05,710 Alexis, you're close. Really close. 592 00:40:05,710 --> 00:40:11,920 >> alexis: sean! >> fallon: jeff, 593 00:40:11,920 --> 00:40:15,080 Sorry I'm late. Live news interview 594 00:40:15,080 --> 00:40:17,080 Outside the studio. >> jeff: I saw it 595 00:40:17,080 --> 00:40:19,290 In blake's dressing room. >> fallon: I was so nervous. 596 00:40:19,290 --> 00:40:21,290 They asked me about That stupid nightclub picture 597 00:40:21,290 --> 00:40:23,290 In natumbe. >> jeff: I think you handled it 598 00:40:23,290 --> 00:40:25,290 Very well. >> fallon: thanks 599 00:40:25,290 --> 00:40:27,540 For your input. They would have made mincemeat 600 00:40:27,540 --> 00:40:29,540 Out of me otherwise. Jeff, I want you and daddy 601 00:40:29,540 --> 00:40:31,920 To know that I've learned My lesson. 602 00:40:31,920 --> 00:40:36,080 No more fuel For the scandal sheets. 603 00:40:39,120 --> 00:40:42,330 >> steven: fallon, jeff, The debate's about to start. 604 00:40:42,330 --> 00:40:48,120 >> jeff: we're on our way. >> blake: adam called, 605 00:40:48,120 --> 00:40:50,540 Said that he was on his way, But I don't see jeff 606 00:40:50,540 --> 00:40:52,540 Or fallon anywhere. >> sammy jo: steven went 607 00:40:52,540 --> 00:40:54,540 To look for them. >> krystle: here they come. 608 00:40:54,540 --> 00:40:56,540 >> jeff: here you go, blake. Unemployment statistics, 609 00:40:56,540 --> 00:40:58,540 Housing projects, And energy projects -- 610 00:40:58,540 --> 00:41:00,540 Everything you asked for. >> blake: good. Thank you. 611 00:41:00,540 --> 00:41:02,540 >> fallon: good luck, daddy. >> blake: thanks, darling. 612 00:41:02,540 --> 00:41:04,620 >> sammy jo: good luck, blake. We're rooting for you. 613 00:41:04,620 --> 00:41:09,580 >> blake: I know you are. Thank you, sammy jo. 614 00:41:09,580 --> 00:41:11,580 >> leslie: I know you don't Need this, alexis, 615 00:41:11,580 --> 00:41:13,790 But I wish you a lot of luck. >> alexis: thank you, leslie. 616 00:41:13,790 --> 00:41:16,380 >> sean: have you made up Your mind? 617 00:41:16,380 --> 00:41:19,080 >> alexis: no. >> sean: then I don't need 618 00:41:19,080 --> 00:41:22,790 To watch this. >> leslie: what was that 619 00:41:22,790 --> 00:41:25,380 All about? >> alexis: nothing. 620 00:41:25,380 --> 00:41:31,170 Excuse me, leslie. >> adam: steven. 621 00:41:31,170 --> 00:41:46,380 I just made it on time. >> alexis: excuse me, blake. 622 00:41:46,380 --> 00:41:48,790 I just wanted to wish you Good luck. 623 00:41:48,790 --> 00:41:51,040 >> blake: thank you. I wish you the same. 624 00:41:51,040 --> 00:42:16,210 >> alexis: thanks. >> man: how's the focus looking? 625 00:42:16,210 --> 00:42:18,210 >> moderator: ladies And gentlemen, may I have 626 00:42:18,210 --> 00:42:20,210 Your attention, please? If you'll all take your seats, 627 00:42:20,210 --> 00:42:22,210 We'll be on the air Very shortly. 628 00:42:22,210 --> 00:43:12,920 Thank you. >> moderator: we'll be 629 00:43:12,920 --> 00:43:15,080 On the air in 30 seconds, And we'll begin with a brief 630 00:43:15,080 --> 00:43:17,460 Opening comment From each candidate. 631 00:43:17,460 --> 00:43:20,080 We've drawn straws, And blake carrington 632 00:43:20,080 --> 00:43:22,290 Will speak first, Followed by jim rayford, 633 00:43:22,290 --> 00:43:31,080 And then alexis colby rowan. >> man: stand by, please. 634 00:43:31,080 --> 00:43:33,500 >> moderator: good evening, Ladies and gentlemen, 635 00:43:33,500 --> 00:43:40,080 And welcome to colorado's Live gubernatorial debate. 636 00:43:40,080 --> 00:43:42,580 It's a pleasure to have All three candidates 637 00:43:42,580 --> 00:43:47,290 Here this evening -- Blake carrington... 638 00:43:47,290 --> 00:43:52,080 Jim rayford... And alexis colby rowan. 639 00:43:52,080 --> 00:43:55,120 Now, before we get into The question-and-answer 640 00:43:55,120 --> 00:43:57,750 Segment of our program, We'll have all three candidates 641 00:43:57,750 --> 00:44:01,170 Come to the podium and make A brief opening comment. 642 00:44:01,170 --> 00:44:07,120 We'll begin our evening now With mr. Blake carrington. 643 00:44:07,120 --> 00:44:10,960 >> alexis: blake. Blake, I -- 644 00:44:10,960 --> 00:44:15,540 >> fallon: mother! >> krystle: god! Blake! 645 00:44:15,540 --> 00:44:19,380 >> steven: mother! 54497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.