Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,170 --> 00:01:57,500
>> blake: do you realize
What time it is?
2
00:01:57,500 --> 00:02:01,380
You can't spend sleepless nights
Worrying about these things.
3
00:02:01,380 --> 00:02:03,380
>> krystle: blake,
She married cecil colby
4
00:02:03,380 --> 00:02:05,710
On his deathbed.
I just wish the public
5
00:02:05,710 --> 00:02:08,830
Knew the truth!
>> blake: darling,
6
00:02:08,830 --> 00:02:11,920
I understand why you confronted
Alexis, and I love you for it.
7
00:02:11,920 --> 00:02:14,750
>> krystle: I won't let her
Destroy your campaign.
8
00:02:14,750 --> 00:02:18,380
>> blake: she's not going to.
But if I stoop to her tactics,
9
00:02:18,380 --> 00:02:20,790
I don't deserve to win
This election any more
10
00:02:20,790 --> 00:02:24,960
Than she does.
Please listen to me.
11
00:02:24,960 --> 00:02:28,170
I am going to beat her
And jim rayford, too,
12
00:02:28,170 --> 00:02:32,670
But on my terms.
Now, I happen to believe
13
00:02:32,670 --> 00:02:35,380
In the good judgment
Of the people who vote.
14
00:02:35,380 --> 00:02:37,790
I think they'll make
The proper choice.
15
00:02:37,790 --> 00:02:43,670
And this week at the debate
Is when and how we beat alexis.
16
00:02:45,620 --> 00:02:52,540
>> blake: come on.
Come on.
17
00:03:12,710 --> 00:03:17,880
>> alexis: no.
No...
18
00:03:17,880 --> 00:03:21,710
No, cecil.
Don't.
19
00:03:21,710 --> 00:03:25,170
Don't...
Don't die, cecil.
20
00:03:25,170 --> 00:03:32,170
Don't die. No!
>> sean: what's the matter?
21
00:03:32,170 --> 00:03:35,120
>> alexis: oh...
A bad dream.
22
00:03:35,120 --> 00:03:42,040
It was just a nightmare.
>> sean: come here.
23
00:03:42,040 --> 00:03:46,500
Come on.
It's the campaign.
24
00:03:46,500 --> 00:03:48,880
You're driving yourself
Too hard.
25
00:03:48,880 --> 00:03:52,790
>> alexis: yeah.
>> sean: you sure
26
00:03:52,790 --> 00:03:55,620
That's all it is?
No second thoughts about us?
27
00:03:55,620 --> 00:03:57,960
>> alexis: no.
No, of course not.
28
00:03:57,960 --> 00:04:01,500
>> sean: I just had to be sure
About us.
29
00:04:01,500 --> 00:04:04,670
I've got to take a little
Business trip in the morning.
30
00:04:04,670 --> 00:04:06,830
>> alexis: where?
>> sean: natumbe.
31
00:04:06,830 --> 00:04:11,170
The vitron oil deal.
>> alexis: oh.
32
00:04:11,170 --> 00:04:15,420
Sean, that deal --
I-I meant to get on it,
33
00:04:15,420 --> 00:04:19,880
But I've just had so much to do.
Is it -- is it a good deal?
34
00:04:19,880 --> 00:04:22,380
>> sean: shh...
I want you to concentrate
35
00:04:22,380 --> 00:04:25,420
On that campaign.
I'd like to know what it's like
36
00:04:25,420 --> 00:04:29,250
To be married to a governor.
Now, it's late, and rest
37
00:04:29,250 --> 00:04:32,580
Is your number one priority.
Don't forget --
38
00:04:32,580 --> 00:04:34,960
You debate jim rayford
And blake carrington
39
00:04:34,960 --> 00:04:40,250
At the end of the week.
And you'll be wonderful.
40
00:04:40,250 --> 00:04:53,670
So let's get some sleep.
>> alexis: blake.
41
00:04:53,670 --> 00:05:03,790
He's the real nightmare.
42
00:05:03,790 --> 00:05:10,380
>> dex: fallon...You up?
>> fallon: oh...
43
00:05:10,380 --> 00:05:14,960
>> dex: uh-oh.
Paying the price.
44
00:05:14,960 --> 00:05:17,540
>> fallon: what was
In those drinks?
45
00:05:17,540 --> 00:05:21,120
>> dex: well, the stuff
That hangovers are made of.
46
00:05:21,120 --> 00:05:26,210
And headlines.
>> fallon: headlines?
47
00:05:26,210 --> 00:05:34,880
>> dex: oh, yes.
>> dex: somebody had a field day
48
00:05:34,880 --> 00:05:40,830
With your dance
Of the seven veils.
49
00:05:40,830 --> 00:05:46,880
>> fallon: I look so wild.
All I remember is
50
00:05:46,880 --> 00:05:53,920
That wonderful music,
And then I felt woozy...
51
00:05:53,920 --> 00:06:01,670
And you carried me out.
>> dex: tell me about it.
52
00:06:01,670 --> 00:06:06,960
Want some breakfast?
>> fallon: ooh.
53
00:06:06,960 --> 00:06:13,920
No. Thank you.
I just want to get dressed,
54
00:06:13,920 --> 00:06:16,170
Get on a plane,
Go home,
55
00:06:16,170 --> 00:06:19,040
And get back to business.
But this is not going
56
00:06:19,040 --> 00:06:21,080
To help with steven,
And that vitron oil deal
57
00:06:21,080 --> 00:06:24,960
Is too good to jeopardize.
>> dex: too good?
58
00:06:24,960 --> 00:06:28,670
Maybe.
>> fallon: come on, dex.
59
00:06:28,670 --> 00:06:33,210
You saw for yourself.
Vitron isn't hiding anything.
60
00:06:33,210 --> 00:06:37,710
The oil is there.
The books are open.
61
00:06:37,710 --> 00:06:43,500
Everything tracks.
>> dex: maybe.
62
00:06:43,500 --> 00:06:46,080
>> fallon: you're beginning
To sound like steven.
63
00:06:46,080 --> 00:06:48,080
What's bothering you?
>> dex: I don't know.
64
00:06:48,080 --> 00:06:50,580
I can't put my finger on it.
But I am going to stay
65
00:06:50,580 --> 00:06:54,920
In natumbe another day or two,
Poke around a little more.
66
00:06:54,920 --> 00:06:58,000
>> fallon: suit yourself.
I'm getting the first plane
67
00:06:58,000 --> 00:07:04,120
Back, try to get my brothers
Moving on this deal.
68
00:07:04,120 --> 00:07:17,960
Oh...
>> adam: I didn't know
69
00:07:17,960 --> 00:07:23,670
The room was in use.
>> steven: plenty to go around.
70
00:07:31,750 --> 00:07:34,080
>> adam: I got a call
From fallon.
71
00:07:34,080 --> 00:07:36,830
She's due back from natumbe
Tonight.
72
00:07:36,830 --> 00:07:40,080
She's running to catch a plane,
But from her tone,
73
00:07:40,080 --> 00:07:43,000
She liked what she saw
At vitron.
74
00:07:43,000 --> 00:07:47,120
>> steven: how would she even
Know what she saw?
75
00:07:47,120 --> 00:07:49,790
>> adam: you know, steven,
It's interesting.
76
00:07:49,790 --> 00:07:51,880
All these years
Of your playing
77
00:07:51,880 --> 00:07:54,380
Protective of her...
Now it doesn't serve
78
00:07:54,380 --> 00:07:56,750
Your purpose,
You turn on her.
79
00:07:56,750 --> 00:07:58,750
>> steven: I'm protective
Of denver carrington.
80
00:07:58,750 --> 00:08:01,170
Adam, you know my position
On the vitron oil deal.
81
00:08:01,170 --> 00:08:04,380
I think it's too big, too fast.
>> adam: you can think
82
00:08:04,380 --> 00:08:06,380
What you like.
Fallon has finally made
83
00:08:06,380 --> 00:08:09,620
A mature decision,'
And it was the right one.
84
00:08:09,620 --> 00:08:12,710
>> steven: why?
Because she agrees with you?
85
00:08:12,710 --> 00:08:14,960
>> adam: it's killing you,
Isn't it,
86
00:08:14,960 --> 00:08:17,210
That father gave you
His chair --
87
00:08:17,210 --> 00:08:19,290
You were all set
To go on a power trip.
88
00:08:19,290 --> 00:08:21,540
You figured you had fallon
In your hip pocket.
89
00:08:21,540 --> 00:08:25,000
You'd call all the shots.
How does it feel
90
00:08:25,000 --> 00:08:28,960
To be cut down to size?
>> steven: let me ask you
91
00:08:28,960 --> 00:08:31,750
Something, adam.
Are you backing this deal
92
00:08:31,750 --> 00:08:35,080
Because you've checked it out?
I mean, really checked it out?
93
00:08:35,080 --> 00:08:37,920
Or are you for it
Because I'm against it?
94
00:08:37,920 --> 00:08:40,120
>> adam: ha ha ha ha!
>> steven: how much do you want
95
00:08:40,120 --> 00:08:44,420
To prove yourself to dad?
>> adam: how much do you need
96
00:08:44,420 --> 00:08:50,040
To use this company
To assert your manhood?
97
00:09:24,080 --> 00:09:27,790
>> blake: stop it!
Damn it!
98
00:09:27,790 --> 00:09:33,750
Did you hear what I said?
I said stop it!
99
00:09:33,750 --> 00:09:35,880
Now, what the hell
Is going on here?
100
00:09:35,880 --> 00:09:41,830
Steven?
>> adam: a slight
101
00:09:41,830 --> 00:09:44,210
Business disagreement.
>> blake: you may think
102
00:09:44,210 --> 00:09:46,380
That's funny, but I don't.
I'm beginning to think
103
00:09:46,380 --> 00:09:49,040
I made a mistake.
Maybe I should've brought
104
00:09:49,040 --> 00:09:51,540
An outside management firm in
To run the company.
105
00:09:51,540 --> 00:09:54,420
Is that what you want --
Force me to turn it over
106
00:09:54,420 --> 00:09:59,040
To strangers...
Turn the family tradition over
107
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
To outsiders,
Because two brothers
108
00:10:01,040 --> 00:10:04,000
Couldn't get along?
I thought I turned
109
00:10:04,000 --> 00:10:07,170
Denver carrington over
To mature adults.
110
00:10:07,170 --> 00:10:10,080
>> steven: don't worry, dad.
It won't happen again.
111
00:10:10,080 --> 00:10:14,460
>> blake: all right.
But just don't force me
112
00:10:14,460 --> 00:10:38,210
To reconsider my decision.
>> leslie: the meter's running.
113
00:10:38,210 --> 00:10:41,120
>> sean: why the outfit?
>> leslie: well, this is what
114
00:10:41,120 --> 00:10:43,290
All the well-dressed executives
Are wearing in west africa
115
00:10:43,290 --> 00:10:45,710
I'm told.
So, when's our plane?
116
00:10:45,710 --> 00:10:47,750
>> sean: our plane?
Wait a minute.
117
00:10:47,750 --> 00:10:50,380
I'm taking this trip alone.
>> leslie: oh, terrific.
118
00:10:50,380 --> 00:10:53,330
Then we'll have time
To spend together alone.
119
00:10:53,330 --> 00:10:55,330
>> sean: you're listening,
But you don't seem to hear me.
120
00:10:55,330 --> 00:10:57,170
>> leslie: hmm...
I think this calls
121
00:10:57,170 --> 00:11:03,250
For an emergency meeting.
Tell me,
122
00:11:03,250 --> 00:11:09,500
Isn't there anything
I can do to change your mind?
123
00:11:09,500 --> 00:11:12,290
Anything?
>> sean: I never let anything
124
00:11:12,290 --> 00:11:14,330
Interfere with business.
>> leslie: oh...
125
00:11:14,330 --> 00:11:18,920
But you know what they say.
All work and no play...
126
00:11:18,920 --> 00:11:20,920
>> sean: well,
Aren't you worried
127
00:11:20,920 --> 00:11:23,210
About what alexis might think?
>> leslie: I never let anything
128
00:11:23,210 --> 00:11:26,210
Interfere with business.
>> sean: well, you've got guts,
129
00:11:26,210 --> 00:11:31,250
Woman.
Guts.
130
00:11:41,210 --> 00:11:58,120
>> leslie: don't you love it?
>> gerald: you're pretty handy
131
00:11:58,120 --> 00:12:03,080
With that cue stick.
>> alexis: I can hold my on.
132
00:12:03,080 --> 00:12:05,170
>> gerald: I must say,
When I got your message,
133
00:12:05,170 --> 00:12:07,830
I was...
Well, surprised might be
134
00:12:07,830 --> 00:12:11,040
An understatement.
>> alexis: we all make mistakes,
135
00:12:11,040 --> 00:12:13,170
Gerald.
When cecil died,
136
00:12:13,170 --> 00:12:16,670
I allowed my grief to color
My judgment about many things,
137
00:12:16,670 --> 00:12:22,080
Particularly
His very capable lawyer.
138
00:12:25,710 --> 00:12:29,380
>> gerald: and now?
>> alexis: my son adam has
139
00:12:29,380 --> 00:12:32,580
So many new responsibilities
That I will need
140
00:12:32,580 --> 00:12:34,580
Additional legal counsel
At colbyco.
141
00:12:34,580 --> 00:12:36,710
>> gerald: and you're willing
To forget all the slanderous
142
00:12:36,710 --> 00:12:39,830
Remarks you made about me
And my firm? Is that it?
143
00:12:39,830 --> 00:12:41,830
>> alexis: I said
I made a mistake, gerald,
144
00:12:41,830 --> 00:12:45,710
But I'm not willing to crawl.
So, do you want me
145
00:12:45,710 --> 00:12:49,420
As a client or not?
>> gerald: forgive the cliché,
146
00:12:49,420 --> 00:12:53,670
Alexis, but this is so sudden.
>> alexis: yes, I know
147
00:12:53,670 --> 00:12:56,290
It's sudden, but you have
Such a fine legal mind,
148
00:12:56,290 --> 00:13:00,040
And I'm wiling to forget
The past.
149
00:13:00,040 --> 00:13:02,620
>> gerald: you know,
Alexis, I suddenly have
150
00:13:02,620 --> 00:13:06,380
The feeling that we're here
Because you're afraid
151
00:13:06,380 --> 00:13:08,920
Your past is catching up
To you.
152
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
>> alexis: what are you
Talking about?
153
00:13:10,920 --> 00:13:14,250
>> gerald: krystle carrington.
>> alexis: what on earth
154
00:13:14,250 --> 00:13:16,250
Does that woman have to do
With me offering you
155
00:13:16,250 --> 00:13:18,250
The colbyco account?
>> gerald: maybe everything...
156
00:13:18,250 --> 00:13:24,040
If she uncovered the connection
Between you and cecil's death.
157
00:13:24,040 --> 00:13:26,040
>> alexis: well,
That's impossible,
158
00:13:26,040 --> 00:13:29,080
Because there is no connection.
>> gerald: no, I still think
159
00:13:29,080 --> 00:13:31,460
You're scared.
>> alexis: there are very
160
00:13:31,460 --> 00:13:34,290
Few things on this earth
That scare me, gerald.
161
00:13:34,290 --> 00:13:36,500
>> gerald: I think you're afraid
Of my cooperation
162
00:13:36,500 --> 00:13:39,540
With krystle carrington.
My proof that cecil's death
163
00:13:39,540 --> 00:13:42,210
Was more than just
From natural causes.
164
00:13:42,210 --> 00:13:44,540
>> alexis: how dare you
Say that? That's not true,
165
00:13:44,540 --> 00:13:47,620
And nobody could ever prove it!
>> gerald: you're a smart woman,
166
00:13:47,620 --> 00:13:51,750
Alexis. You know what the media
Can do with these things.
167
00:13:51,750 --> 00:13:55,710
All they need is a hint...
Even a hint of any wrongdoing
168
00:13:55,710 --> 00:13:57,710
On your part right now
Would go a long way
169
00:13:57,710 --> 00:13:59,710
Toward topping
Your business empire,
170
00:13:59,710 --> 00:14:01,830
To say nothing
Of your political ambitions.
171
00:14:01,830 --> 00:14:04,540
>> alexis: I think
You better leave, gerald.
172
00:14:04,540 --> 00:14:07,960
And let me tell you something.
If you ever make
173
00:14:07,960 --> 00:14:10,460
Any of these accusations public,
The only thing that will topple
174
00:14:10,460 --> 00:14:15,920
Will be you,
And I'm not bluffing.
175
00:14:15,920 --> 00:14:22,960
>> gerald: thanks for the drink.
Sorry we can't do business.
176
00:14:37,330 --> 00:14:39,380
>> krystle: you said
Oh the phone it was important?
177
00:14:39,380 --> 00:14:41,880
>> gerald: yes. Uh...
I had a meeting
178
00:14:41,880 --> 00:14:45,500
With alexis last night.
At her request.
179
00:14:45,500 --> 00:14:52,290
You know something?
She's...
180
00:14:52,290 --> 00:14:55,080
She's nervous.
>> krystle: nervous?
181
00:14:55,080 --> 00:14:57,420
>> gerald: well, she offered me
Co-counsel at colbyco
182
00:14:57,420 --> 00:14:59,540
In an effort to blunt
My cooperating with you,
183
00:14:59,540 --> 00:15:02,750
Mrs. Carrington.
>> krystle: that's typical
184
00:15:02,750 --> 00:15:04,880
Of her.
>> gerald: I don't like
185
00:15:04,880 --> 00:15:06,960
Her tactics.
In fact, I don't like anything
186
00:15:06,960 --> 00:15:09,670
About the woman.
Cecil colby was my friend,
187
00:15:09,670 --> 00:15:14,710
As well as my client.
The other day when we met,
188
00:15:14,710 --> 00:15:18,500
I felt ethically bound
To protect the contents
189
00:15:18,500 --> 00:15:22,120
Of cecil's original will.
>> krystle: original?
190
00:15:22,120 --> 00:15:24,580
>> gerald: yes.
Cecil changed his will
191
00:15:24,580 --> 00:15:27,500
After he decided
To marry alexis.
192
00:15:27,500 --> 00:15:32,170
I think now
You should see a copy of it.
193
00:15:32,170 --> 00:15:38,330
It makes
For interesting reading.
194
00:15:38,330 --> 00:15:41,830
>> krystle: mr. Wilson...
I can't tell you how much
195
00:15:41,830 --> 00:15:45,040
I appreciate this.
>> gerald: you know,
196
00:15:45,040 --> 00:15:47,960
Alexis colby has no business
Being this close
197
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
To the governorship
Of this state.
198
00:15:49,960 --> 00:15:54,040
She must be stopped.
>> krystle: and I think now
199
00:15:54,040 --> 00:15:58,420
We can do it.
>> fallon: not 48 hours ago,
200
00:15:58,420 --> 00:16:00,920
Harry thresher walked dex
And me through the entire
201
00:16:00,920 --> 00:16:04,080
Natumbe operation.
We tested the oil quality,
202
00:16:04,080 --> 00:16:07,420
Exactly as stipulated.
And I went through the books,
203
00:16:07,420 --> 00:16:09,460
Pored over reams
Of computer readouts.
204
00:16:09,460 --> 00:16:12,380
It's four-star, all the way.
>> steven: you yourself know
205
00:16:12,380 --> 00:16:14,460
That dex had reservations
About thresher,
206
00:16:14,460 --> 00:16:16,620
And the man was a crook
When they worked together.
207
00:16:16,620 --> 00:16:19,330
>> fallon: a coward,
Not a crook.
208
00:16:19,330 --> 00:16:21,330
And if that's
Your only reservation,
209
00:16:21,330 --> 00:16:23,330
We can keep tabs on him.
>> steven: I still don't
210
00:16:23,330 --> 00:16:25,540
Like it.
>> adam: steven, I'm almost
211
00:16:25,540 --> 00:16:27,540
As cautious in business
As you are,
212
00:16:27,540 --> 00:16:29,580
But don't put obstacles
In the way of this deal
213
00:16:29,580 --> 00:16:34,500
Just because you're sitting
In that chair.
214
00:16:34,500 --> 00:16:36,500
>> steven: all right,
Just to make it official,
215
00:16:36,500 --> 00:16:39,040
You both want this deal, right?
>> fallon: yes.
216
00:16:39,040 --> 00:16:41,580
>> adam: absolutely.
>> steven: I'm not going
217
00:16:41,580 --> 00:16:43,620
To make it unanimous,
But it's two against one,
218
00:16:43,620 --> 00:16:47,330
So it's a go.
>> fallon: you won't be sorry.
219
00:16:47,330 --> 00:16:49,380
>> steven: let's hope
We're all not sorry.
220
00:16:49,380 --> 00:16:51,540
I'll have the papers drawn up.
Why don't you call thresher
221
00:16:51,540 --> 00:16:53,710
And put it into motion?
>> adam: welcome
222
00:16:53,710 --> 00:16:55,830
To corporate america, fallon.
To our kickoff deal --
223
00:16:55,830 --> 00:16:58,380
May it be the first of many.
I'm late for a meeting
224
00:16:58,380 --> 00:17:00,380
At colbyco.
You'll see that I'm copied
225
00:17:00,380 --> 00:17:02,460
On all vitron correspondence,
Won't you, steven?
226
00:17:02,460 --> 00:17:06,330
>> steven: yeah.
>> adam: good.
227
00:17:14,670 --> 00:17:20,540
>> harry: welcome to natumbe.
You never cease to amaze me.
228
00:17:20,540 --> 00:17:22,710
You've got denver carrington
And colbyco
229
00:17:22,710 --> 00:17:25,710
Right where you want them
Without a hitch.
230
00:17:25,710 --> 00:17:27,710
>> sean: careful planning,
Harry.
231
00:17:27,710 --> 00:17:29,710
You've done your part,
And I won't forget you for it.
232
00:17:29,710 --> 00:17:32,380
>> harry: wasn't all that tough.
After all, at least part
233
00:17:32,380 --> 00:17:36,960
Of this deal is legit.
I mean, they will get some oil.
234
00:17:36,960 --> 00:17:39,580
Even my old friend dexter
Couldn't find a chink
235
00:17:39,580 --> 00:17:42,750
In the armor.
And that fallon carrington --
236
00:17:42,750 --> 00:17:46,380
Ooh.
>> sean: harry. Harry.
237
00:17:46,380 --> 00:17:50,380
Keep your mind on the business.
>> harry: look who's talking.
238
00:17:50,380 --> 00:17:52,580
You married her mother.
>> sean: it's part of the plan.
239
00:17:52,580 --> 00:17:54,580
All part of the plan, harry.
Speaking of which,
240
00:17:54,580 --> 00:17:56,580
Let's get down to work.
>> harry: yeah.
241
00:17:56,580 --> 00:17:58,540
Got it right here.
Now, after our first
242
00:17:58,540 --> 00:18:01,750
Good faith oil shipment
To colbyco is loaded,
243
00:18:01,750 --> 00:18:04,540
You'll make a routine stop
At port bati -- here.
244
00:18:04,540 --> 00:18:06,710
Once we establish
The port bati stop,
245
00:18:06,710 --> 00:18:09,170
There'll be no suspicion
On subsequent stops.
246
00:18:09,170 --> 00:18:12,170
On our second go,
We'll load our special cargo
247
00:18:12,170 --> 00:18:14,790
Under cover of night
And be ready to unload
248
00:18:14,790 --> 00:18:18,000
At port bati the next night.
>> sean: hmm.
249
00:18:18,000 --> 00:18:20,620
Can all of your men be trusted?
>> harry: well, you'll be
250
00:18:20,620 --> 00:18:22,620
Pleased to know that most
Of the boys are back again
251
00:18:22,620 --> 00:18:24,620
From our last venture.
They're the best.
252
00:18:24,620 --> 00:18:28,210
Can I ask you something?
We've partnered on deals
253
00:18:28,210 --> 00:18:31,000
Together before.
Usually it's in and out,
254
00:18:31,000 --> 00:18:34,210
Real quick,
Take the money and run.
255
00:18:34,210 --> 00:18:36,420
>> sean: what's your problem,
Harry?
256
00:18:36,420 --> 00:18:38,420
You'll gain enough out of this
To buy your own island.
257
00:18:38,420 --> 00:18:40,420
>> harry: well, it's not me
I'm worried about.
258
00:18:40,420 --> 00:18:44,420
It's you.
I get the impression
259
00:18:44,420 --> 00:18:48,210
You're trying to make more
Than money out of this deal.
260
00:18:48,210 --> 00:18:51,000
I mean, your motives are --
>> sean: that's none
261
00:18:51,000 --> 00:18:53,210
Of your damn business.
>> harry: hey,
262
00:18:53,210 --> 00:18:55,250
Now wait a minute.
>> sean: no, I just told you,
263
00:18:55,250 --> 00:18:58,620
That's none of your business.
>> harry: okay, take it easy.
264
00:18:58,620 --> 00:19:03,830
You're still calling the shots.
It's just that, well,
265
00:19:03,830 --> 00:19:06,670
This operation isn't as clean
As some of the others
266
00:19:06,670 --> 00:19:09,620
We've pulled off.
>> sean: this operation
267
00:19:09,620 --> 00:19:14,670
Is exactly how I want it to be.
When this scandal breaks,
268
00:19:14,670 --> 00:19:19,040
The carringtons and the colbys,
They'll all go under --
269
00:19:19,040 --> 00:19:22,040
All of them.
>> harry: you said nobody
270
00:19:22,040 --> 00:19:25,460
Was going to find that out.
You're willing to risk
271
00:19:25,460 --> 00:19:27,670
All that money just to --
>> sean: the only one
272
00:19:27,670 --> 00:19:31,670
Risking anything right now,
Harry...
273
00:19:31,670 --> 00:19:35,000
Is you.
Look at you.
274
00:19:35,000 --> 00:19:37,580
Look.
You crawled out
275
00:19:37,580 --> 00:19:40,080
From under a rock.
What would you know
276
00:19:40,080 --> 00:19:42,880
How it is to have your father
Commit suicide,
277
00:19:42,880 --> 00:19:45,170
Force him to blow
His brains out,
278
00:19:45,170 --> 00:19:49,290
Ruin your sister,
Run her out of the country?
279
00:19:49,290 --> 00:19:51,710
I'm going to make them pay.
Yeah.
280
00:19:51,710 --> 00:19:53,670
They have to pay.
>> harry: back off.
281
00:19:53,670 --> 00:19:56,920
I'm on your side.
Give me a break.
282
00:19:56,920 --> 00:20:03,750
It's not even loaded.
283
00:20:03,750 --> 00:20:07,710
>> sean: I'll call you
From port bati.
284
00:20:07,710 --> 00:20:09,670
You're getting a little jumpy,
Harry.
285
00:20:09,670 --> 00:20:16,880
A little jumpy.
>> leslie: I don't understand.
286
00:20:16,880 --> 00:20:19,540
Why can't I go with you?
>> sean: because I said so.
287
00:20:19,540 --> 00:20:21,540
>> leslie: but I've been
Cooped up in this lousy room
288
00:20:21,540 --> 00:20:23,540
Since we got here.
You've had one private meeting
289
00:20:23,540 --> 00:20:25,540
After another, and I don't know
What you're doing,
290
00:20:25,540 --> 00:20:27,540
And we haven't spent
Any time together!
291
00:20:27,540 --> 00:20:29,540
>> sean: look, stop whining.
I told you, nothing interferes
292
00:20:29,540 --> 00:20:31,540
With business.
Amuse yourself.
293
00:20:31,540 --> 00:20:36,080
I'll be back tomorrow.
>> leslie: ooh!
294
00:20:41,750 --> 00:20:44,120
>> blake: all right,
I've read them.
295
00:20:44,120 --> 00:20:46,710
>> krystle: and?
>> blake: and what?
296
00:20:46,710 --> 00:20:48,920
>> krystle: oh, my god, blake,
Look at the dates
297
00:20:48,920 --> 00:20:51,330
On those wills!
The last one gives alexis
298
00:20:51,330 --> 00:20:54,750
Total control of colbyco.
And it was signed
299
00:20:54,750 --> 00:20:57,330
During cecil's hospitalization
For his heart attack.
300
00:20:57,330 --> 00:21:00,790
>> blake: yes, and the first one
Names jeff as the sole heir.
301
00:21:00,790 --> 00:21:03,790
Now I've read them both.
I still don't see the point.
302
00:21:03,790 --> 00:21:06,380
>> krystle: the point is,
She obviously pressured him
303
00:21:06,380 --> 00:21:08,790
To change his will
Just before she forced him
304
00:21:08,790 --> 00:21:10,790
To marry her.
Just before he died.
305
00:21:10,790 --> 00:21:12,750
>> blake: and you want
To go public with this, huh?
306
00:21:12,750 --> 00:21:15,380
>> krystle: yes!
>> blake: and say what?
307
00:21:15,380 --> 00:21:18,500
To prove what?
That cecil colby was so much
308
00:21:18,500 --> 00:21:20,790
In love with alexis
That he decided to marry her
309
00:21:20,790 --> 00:21:23,380
On the spot, leave his entire
Estate to her?
310
00:21:23,380 --> 00:21:25,380
Because that's all
That it proves.
311
00:21:25,380 --> 00:21:27,380
>> krystle: she forced him
To change his will.
312
00:21:27,380 --> 00:21:29,380
>> blake: you don't know that.
Now, if you give this out
313
00:21:29,380 --> 00:21:32,380
To the press, alexis will hit us
With a libel suit
314
00:21:32,380 --> 00:21:34,670
Before the newspapers
Are on the street.
315
00:21:34,670 --> 00:21:37,420
Now, darling, I appreciate
What you're trying to do,
316
00:21:37,420 --> 00:21:41,790
But please,
Stop right now.
317
00:21:50,790 --> 00:21:53,620
>> alexis: my god.
>> adam: what?
318
00:21:53,620 --> 00:21:55,790
>> alexis: we're putting up
$50 million?
319
00:21:55,790 --> 00:21:57,790
>> adam: as is
Denver carrington.
320
00:21:57,790 --> 00:21:59,790
I can think of some
Texas companies
321
00:21:59,790 --> 00:22:01,880
Who will kick themselves
For not getting involved
322
00:22:01,880 --> 00:22:03,880
In this.
Wait a minute, mother.
323
00:22:03,880 --> 00:22:06,000
Hasn't sean filled you in
On any of this?
324
00:22:06,000 --> 00:22:08,620
>> alexis: well, yes, he has,
But I've been so busy
325
00:22:08,620 --> 00:22:11,880
With the campaign --
Why are we allowing
326
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
Denver carrington
In on this deal?
327
00:22:13,920 --> 00:22:16,000
>> adam: it's the other way
Around, as a matter of fact.
328
00:22:16,000 --> 00:22:18,250
It was offered to them first.
But denver carrington
329
00:22:18,250 --> 00:22:20,380
Doesn't have enough tankers
In the region.
330
00:22:20,380 --> 00:22:22,540
Combined, we can handle
The whole deal.
331
00:22:22,540 --> 00:22:24,710
Mother, at today's prices,
We're going to see
332
00:22:24,710 --> 00:22:30,040
A 28% return on our investment.
>> alexis: I wish I'd have known
333
00:22:30,040 --> 00:22:34,960
About this before.
>> adam: I assure you, colbyco
334
00:22:34,960 --> 00:22:38,250
Is in very capable hands.
>> alexis: well,
335
00:22:38,250 --> 00:22:40,460
With my $50 million invested,
It better be.
336
00:22:40,460 --> 00:23:07,290
>> adam: it is.
337
00:23:07,290 --> 00:23:18,290
>> jeff: just a moment.
>> jeff: hi.
338
00:23:18,290 --> 00:23:23,920
>> fallon: hi.
>> jeff: oh, come on in.
339
00:23:23,920 --> 00:23:26,920
Uh, l.B.'s on his way
Back from school.
340
00:23:26,920 --> 00:23:32,500
He should be here any minute.
Can I get you something?
341
00:23:32,500 --> 00:23:35,920
>> fallon: no, thank you.
I like the apartment.
342
00:23:35,920 --> 00:23:38,290
I should have brought you
A housewarming gift --
343
00:23:38,290 --> 00:23:40,500
Flowers or something.
>> jeff: ha ha.
344
00:23:40,500 --> 00:23:42,710
Well, it's --
It's a place to crash.
345
00:23:42,710 --> 00:23:44,710
I'm really spending most
Of my time
346
00:23:44,710 --> 00:23:47,920
Down at campaign headquarters.
>> fallon: you know, I wanted --
347
00:23:47,920 --> 00:23:53,960
>> jeff: fall--
After you.
348
00:23:53,960 --> 00:23:57,540
Have you told l.B. Yet?
About us, I mean --
349
00:23:57,540 --> 00:24:01,540
The divorce?
>> jeff: no.
350
00:24:01,540 --> 00:24:03,750
I just -- I haven't found
The moment.
351
00:24:03,750 --> 00:24:05,750
>> fallon: well,
Then let me tell him.
352
00:24:05,750 --> 00:24:07,960
>> jeff: I'll tell him.
>> fallon: but when, jeff?
353
00:24:07,960 --> 00:24:09,920
He's so confused.
We need to tell him,
354
00:24:09,920 --> 00:24:12,330
Reassure him we love him
As much as ever.
355
00:24:12,330 --> 00:24:15,120
>> jeff: I just don't want
To open it up with him.
356
00:24:15,120 --> 00:24:17,120
We're not even sure
Where we are.
357
00:24:17,120 --> 00:24:19,750
>> fallon: we're on the brink
Of a divorce.
358
00:24:19,750 --> 00:24:22,750
L.B.'s our son, and we're
Not being fair to him.
359
00:24:22,750 --> 00:24:24,750
The problem's only going
To get worse
360
00:24:24,750 --> 00:24:27,120
The longer we keep it going.
>> jeff: I just don't know
361
00:24:27,120 --> 00:24:29,790
How to tell him his world
Is coming apart,
362
00:24:29,790 --> 00:24:35,170
That everything he thought
Would last forever is over.
363
00:24:35,170 --> 00:24:37,790
>> fallon: it is over,
And we can't keep hiding it
364
00:24:37,790 --> 00:24:41,380
From him.
>> blake: what's the matter,
365
00:24:41,380 --> 00:24:43,580
L.B.?
Your mother and dad know
366
00:24:43,580 --> 00:24:46,960
- that you're down here with me?
- they don't care.
367
00:24:46,960 --> 00:24:54,000
>> blake: well, of course
They care.
368
00:24:54,000 --> 00:24:59,960
Come on over here, son.
Now, tell me,
369
00:24:59,960 --> 00:25:03,540
- what's this about?
- I'm trying
370
00:25:03,540 --> 00:25:06,960
To be grown up.
Can you help me, grandpa?
371
00:25:06,960 --> 00:25:12,000
- >> blake: help you do what?
- find a place to live.
372
00:25:12,000 --> 00:25:16,420
>> blake: why would you want
To live some other place?
373
00:25:16,420 --> 00:25:19,830
Because I did
Something bad.
374
00:25:19,830 --> 00:25:24,000
Now my mom and dad don't want
To be my mom and dad anymore.
375
00:25:24,000 --> 00:25:28,040
I heard them.
They said it was over.
376
00:25:28,040 --> 00:25:32,040
>> blake: oh...
But they didn't mean you.
377
00:25:32,040 --> 00:25:34,830
- none of this is your fault.
- yes, it is.
378
00:25:34,830 --> 00:25:38,040
>> blake: no.
No, it isn't.
379
00:25:38,040 --> 00:25:42,420
>> blake: you didn't do anything
380
00:25:42,420 --> 00:25:48,830
To them, l.B.
You're a wonderful son.
381
00:25:48,830 --> 00:25:51,000
They love you.
They --
382
00:25:51,000 --> 00:26:13,170
They love you very much.
383
00:26:16,040 --> 00:26:21,120
>> dex: sean? It's dexter.
384
00:26:39,670 --> 00:26:42,120
>> dex: well...
I didn't mean
385
00:26:42,120 --> 00:26:46,120
To interrupt anything.
Tell rowan I'll be back later.
386
00:26:46,120 --> 00:26:48,290
>> leslie: you're not
Interrupting anything,
387
00:26:48,290 --> 00:26:54,000
And, uh, sean isn't here.
Why don't you come in?
388
00:26:59,920 --> 00:27:02,250
>> leslie: so what are you
Doing in natumbe?
389
00:27:02,250 --> 00:27:04,080
>> dex: I could ask you
The same thing.
390
00:27:04,080 --> 00:27:06,710
>> leslie: I would change
Mt tone of voice if I were you,
391
00:27:06,710 --> 00:27:08,920
Mr. Dexter.
I'm here with sean
392
00:27:08,920 --> 00:27:12,710
On business for colbyco.
>> dex: the room is registered
393
00:27:12,710 --> 00:27:16,210
To him.
Couldn't colbyco afford
394
00:27:16,210 --> 00:27:19,750
Separate accommodations?
>> leslie: not that I owe you
395
00:27:19,750 --> 00:27:24,960
Any explanation, but sean left
Last night for port bati...
396
00:27:24,960 --> 00:27:31,540
And didn't see fit
To take me with him.
397
00:27:31,540 --> 00:27:39,750
But now I'm glad he didn't.
So, uh...
398
00:27:39,750 --> 00:27:46,040
Tell me --
Are you hungry?
399
00:27:46,040 --> 00:27:49,170
I mean, I could order
Room service or something.
400
00:27:49,170 --> 00:27:51,330
>> dex: well, thanks
For the offer.
401
00:27:51,330 --> 00:27:53,750
I'm kind of on a diet
These days.
402
00:27:53,750 --> 00:27:57,380
>> leslie: oh.
Well, that's too bad.
403
00:27:57,380 --> 00:28:03,210
You know, I was sitting here
Last night, eating alone,
404
00:28:03,210 --> 00:28:05,790
Thinking about how much fun
It would be to do this town
405
00:28:05,790 --> 00:28:08,000
With someone I really cared
About.
406
00:28:08,000 --> 00:28:10,170
>> dex: and you thought of me?
>> leslie: yes, as a matter
407
00:28:10,170 --> 00:28:12,790
Of fact, I did.
It wasn't the first time,
408
00:28:12,790 --> 00:28:18,790
You know?
What if I told you
409
00:28:18,790 --> 00:28:22,380
I think about you a lot?
>> dex: I'd say you were either
410
00:28:22,380 --> 00:28:26,580
Kidding me or yourself.
>> leslie: it's true.
411
00:28:26,580 --> 00:28:29,170
>> dex: is that why you
Sandbagged us the first chance
412
00:28:29,170 --> 00:28:33,210
You had?
>> leslie: okay,
413
00:28:33,210 --> 00:28:35,790
I admit it.
Maybe I just wanted
414
00:28:35,790 --> 00:28:41,420
Too much too soon.
But we're here now.
415
00:28:41,420 --> 00:28:54,170
Can't we try again?
>> leslie: what's the matter?
416
00:28:54,170 --> 00:28:57,210
I won't hurt you.
>> dex: that's exactly
417
00:28:57,210 --> 00:29:03,040
What I'm afraid you will do.
Oh, you're very tempting,
418
00:29:03,040 --> 00:29:06,170
Leslie.
But I gave in to that
419
00:29:06,170 --> 00:29:09,330
Temptation once,
And I paid for it.
420
00:29:09,330 --> 00:29:15,250
You're like a smoldering fire --
Hot and inviting.
421
00:29:15,250 --> 00:29:18,420
But as soon as anyone
Gets too close,
422
00:29:18,420 --> 00:29:21,330
They run the risk
Of being burned.
423
00:29:21,330 --> 00:29:25,880
>> leslie: maybe you're just not
Man enough to take the heat.
424
00:29:25,880 --> 00:29:28,250
>> dex: well, you're sounding
More and more like alexis
425
00:29:28,250 --> 00:29:30,460
Every day.
>> leslie: oh, you think
426
00:29:30,460 --> 00:29:35,290
You know me so well, don't you?
Well, let me tell you something.
427
00:29:35,290 --> 00:29:37,250
I don't need to be like anyone
To make it.
428
00:29:37,250 --> 00:29:39,670
I'm going to make it as me,
Leslie carrington.
429
00:29:39,670 --> 00:29:42,080
And if I ever thought about you
In the past,
430
00:29:42,080 --> 00:29:54,460
That was the last time.
>> dex: take care, kid.
431
00:29:54,460 --> 00:29:57,250
You want to feed
With the sharks,
432
00:29:57,250 --> 00:30:19,420
They just might feed on you.
433
00:30:22,830 --> 00:30:24,920
>> fallon: daddy,
Is l.B. All right?
434
00:30:24,920 --> 00:30:26,920
>> blake: he's fine.
He's in his room.
435
00:30:26,920 --> 00:30:28,920
>> fallon: thank god.
>> blake: I thought
436
00:30:28,920 --> 00:30:31,500
You'd like to know that he took
The bus by himself downtown
437
00:30:31,500 --> 00:30:34,330
And came to my office.
>> fallon: he did?
438
00:30:34,330 --> 00:30:36,330
>> jeff: why?
>> blake: he wanted me to find
439
00:30:36,330 --> 00:30:39,920
Him another place to live.
He overheard you two
440
00:30:39,920 --> 00:30:42,460
Discussing the divorce,
And got the idea
441
00:30:42,460 --> 00:30:45,380
That he was at fault,
That he had done something
442
00:30:45,380 --> 00:30:48,170
Wrong.
>> jeff: l.B. Had nothing
443
00:30:48,170 --> 00:30:50,170
To do with it.
>> blake: did you ever
444
00:30:50,170 --> 00:30:52,170
Tell him that?
Did you ever sit down
445
00:30:52,170 --> 00:30:56,540
And discuss that with him,
Either one of you?
446
00:30:56,540 --> 00:30:59,380
>> fallon: we haven't been able
To bring ourselves to do it.
447
00:30:59,380 --> 00:31:03,210
>> blake: look, I didn't ask you
In here to give you a lecture,
448
00:31:03,210 --> 00:31:06,710
But I love that boy.
I know you both do, too.
449
00:31:06,710 --> 00:31:09,750
And if you're going to go
Through with this thing,
450
00:31:09,750 --> 00:31:17,330
He's got to be told.
I made the same mistake
451
00:31:17,330 --> 00:31:20,960
When your mother and I
Were divorced.
452
00:31:20,960 --> 00:31:23,750
You were a little older
Than l.B., but I couldn't
453
00:31:23,750 --> 00:31:28,420
Bring myself to tell you kids
The truth.
454
00:31:28,420 --> 00:31:33,580
I was wrong.
>> fallon: we'll do it.
455
00:31:33,580 --> 00:31:37,670
>> jeff: we'll tell him
Tomorrow.
456
00:31:41,790 --> 00:31:52,580
>> fallon: thank you, daddy.
>> alexis: so, you're
457
00:31:52,580 --> 00:31:55,420
Gordon wales' legman.
>> man: that's right,
458
00:31:55,420 --> 00:31:57,420
Mrs. Rowan.
He's out of town
459
00:31:57,420 --> 00:31:59,420
On another assignment,
And he asked me to take notes
460
00:31:59,420 --> 00:32:01,420
On this particular article.
>> alexis: I see.
461
00:32:01,420 --> 00:32:04,000
Won't you sit down, mr., um...
>> man: baker. Thank you.
462
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
>> alexis: baker.
>> baker: by the way,
463
00:32:06,000 --> 00:32:08,040
Thank you for seeing me
At this late hour.
464
00:32:08,040 --> 00:32:10,040
I heard you canceled
All your appointments today.
465
00:32:10,040 --> 00:32:12,420
>> alexis: yes, so aren't you
The lucky man?
466
00:32:12,420 --> 00:32:14,830
So, tell me, mr. Baker,
What's the thrust of this
467
00:32:14,830 --> 00:32:17,290
Article that mr. Wales
Wants to do about me?
468
00:32:17,290 --> 00:32:20,420
>> baker: the inevitable one.
Alexis colby rowan,
469
00:32:20,420 --> 00:32:23,250
Blake carrington --
Major business tycoons
470
00:32:23,250 --> 00:32:26,040
Once married to each other
Vying for the highest office
471
00:32:26,040 --> 00:32:28,040
In the state.
>> alexis: hardly
472
00:32:28,040 --> 00:32:30,620
An original angle.
>> baker: there is another
473
00:32:30,620 --> 00:32:33,830
Ingredient to this story.
The hook of the piece,
474
00:32:33,830 --> 00:32:37,250
So to speak.
>> alexis: which is?
475
00:32:37,250 --> 00:32:39,830
>> baker: blake carrington
Gave his company to his three --
476
00:32:39,830 --> 00:32:43,420
Your three children.
You gave control of colbyco
477
00:32:43,420 --> 00:32:46,040
To your fourth husband,
A man of little or no
478
00:32:46,040 --> 00:32:49,040
Corporate experience.
>> alexis: I'd like to hear you
479
00:32:49,040 --> 00:32:51,670
Say that to my husband's face,
Mr. Baker.
480
00:32:51,670 --> 00:32:54,290
>> baker: well,
I'm just stating the facts.
481
00:32:54,290 --> 00:32:56,670
Now, when we spoke
With gerald wilson --
482
00:32:56,670 --> 00:32:59,670
>> alexis: gerald wilson?
What does gerald wilson
483
00:32:59,670 --> 00:33:03,080
Have to do with this?
>> baker: reputable attorney.
484
00:33:03,080 --> 00:33:05,540
He had many dealings
With your late husband.
485
00:33:05,540 --> 00:33:07,880
>> alexis: and none whatsoever
With me recently.
486
00:33:07,880 --> 00:33:11,290
>> baker: true.
You fired him shortly after
487
00:33:11,290 --> 00:33:16,670
Cecil colby's death.
Now, maybe that's why
488
00:33:16,670 --> 00:33:20,670
He let it slip that you have
A skeleton in your closet.
489
00:33:20,670 --> 00:33:24,080
Hmm?
Well, maybe it was just
490
00:33:24,080 --> 00:33:27,670
Sour grapes.
>> alexis: yes. Maybe.
491
00:33:27,670 --> 00:33:30,540
And maybe this interview
Is over.
492
00:33:30,540 --> 00:33:33,500
>> baker: on the other hand,
Maybe he was on to something.
493
00:33:33,500 --> 00:33:36,500
>> alexis: you are trying
My patience, mr. Baker.
494
00:33:36,500 --> 00:33:39,330
>> baker: a political scandal
In the middle of this campaign
495
00:33:39,330 --> 00:33:43,120
Would certainly try your voters'
Patience --
496
00:33:43,120 --> 00:33:45,710
And be a great topic
Of discussion at the debate
497
00:33:45,710 --> 00:33:47,920
Tomorrow night.
>> alexis: if you print
498
00:33:47,920 --> 00:33:51,330
One lie, I will see you
In court.
499
00:33:51,330 --> 00:33:54,120
>> baker: we don't print lies,
Mrs. Rowan.
500
00:33:54,120 --> 00:34:12,960
We expose them.
>> alexis: sean?
501
00:34:12,960 --> 00:34:18,380
>> sean: looking for me?
>> alexis: oh, darling, darling!
502
00:34:18,380 --> 00:34:21,540
>> sean: ah...
Maybe I should buy rare flowers
503
00:34:21,540 --> 00:34:23,540
More often.
>> alexis: when did you
504
00:34:23,540 --> 00:34:25,750
Get back?
>> sean: just a short while ago.
505
00:34:25,750 --> 00:34:28,540
I was going to stay another day,
But things are going so smoothly
506
00:34:28,540 --> 00:34:31,750
At vitron, I decided
To come back early.
507
00:34:31,750 --> 00:34:36,750
Besides, I wouldn't want to miss
Your television debate tomorrow.
508
00:34:36,750 --> 00:34:39,170
What is it?
Did something go wrong
509
00:34:39,170 --> 00:34:41,170
With the campaign
While I was away?
510
00:34:41,170 --> 00:34:43,170
>> alexis: no,
Nothing's gone wrong.
511
00:34:43,170 --> 00:34:45,580
I was just wondering --
What would you think if I
512
00:34:45,580 --> 00:34:48,750
Withdrew from the campaign?
>> sean: withdrew?
513
00:34:48,750 --> 00:34:51,580
Why? What happened?
>> alexis: nothing's happened.
514
00:34:51,580 --> 00:34:54,790
It's just that...
Ah, I'm beginning to wonder
515
00:34:54,790 --> 00:34:56,880
If public office
Is really for me.
516
00:34:56,880 --> 00:34:58,920
I'm not going to have
Any freedom.
517
00:34:58,920 --> 00:35:01,210
I'm going to be projecting
An image that isn't me.
518
00:35:01,210 --> 00:35:03,290
I'm going to have to wear
These drab clothes.
519
00:35:03,290 --> 00:35:06,210
I'm going to have to wear
Those awful pastels that I hate.
520
00:35:06,210 --> 00:35:09,000
And the media is going to be
Intruding in my private life.
521
00:35:09,000 --> 00:35:11,210
I'm not even going to have
A private life.
522
00:35:11,210 --> 00:35:13,210
>> sean: hey, do you know
What I think?
523
00:35:13,210 --> 00:35:17,790
>> alexis: what?
>> sean: I think you missed me.
524
00:35:17,790 --> 00:35:22,000
You've been working too hard.
How about a nice hot bath?
525
00:35:22,000 --> 00:35:24,210
The two of us?
>> alexis: no, that just won't
526
00:35:24,210 --> 00:35:27,790
Wash away this feeling I have.
All of these hundreds
527
00:35:27,790 --> 00:35:31,580
Of boring people giving me
Their boring ideas.
528
00:35:31,580 --> 00:35:34,210
I'm wondering if I've made
A terrible mistake.
529
00:35:34,210 --> 00:35:37,040
>> sean: look, you're so close.
After this debate,
530
00:35:37,040 --> 00:35:41,250
You will own the election.
>> alexis: you know something?
531
00:35:41,250 --> 00:35:43,250
I'm beginning to wonder
If the only thing
532
00:35:43,250 --> 00:35:45,250
That I want to own
Is just colbyco
533
00:35:45,250 --> 00:35:48,040
And my newspaper.
>> sean: is it because of me?
534
00:35:48,040 --> 00:35:51,460
I mean, you don't trust me
To run the company, is that it?
535
00:35:51,460 --> 00:35:53,670
>> alexis: no, it's because
Of me.
536
00:35:53,670 --> 00:35:56,620
It's my life, my priorities,
The things that really matter
537
00:35:56,620 --> 00:36:00,040
To me.
Look, darling,
538
00:36:00,040 --> 00:36:02,250
I'm really tired.
Will you excuse me?
539
00:36:02,250 --> 00:36:10,620
I'm going to go to bed.
>> sean: don't get in my way,
540
00:36:10,620 --> 00:36:13,460
Alexis.
Not now.
541
00:36:13,460 --> 00:36:18,250
I'm too close.
Too close.
542
00:36:36,710 --> 00:36:40,670
>> blake: good morning.
>> krystle: good morning.
543
00:36:40,670 --> 00:36:46,210
>> blake: a little cold
Out here, isn't it?
544
00:36:49,670 --> 00:36:55,500
>> blake: krystle, I'm...
I'm just not any good
545
00:36:55,500 --> 00:36:59,330
When we're not speaking
To each other.
546
00:36:59,330 --> 00:37:01,710
>> krystle: blake --
>> blake: no, no, no.
547
00:37:01,710 --> 00:37:04,540
Let me finish.
I've given a lot of thought
548
00:37:04,540 --> 00:37:08,540
To what you said --
Your suspicions about alexis --
549
00:37:08,540 --> 00:37:11,540
And I think
You're probably right.
550
00:37:11,540 --> 00:37:13,920
>> krystle: blake, I only
Wanted to help you.
551
00:37:13,920 --> 00:37:16,710
>> blake: I know,
And it may come to just that,
552
00:37:16,710 --> 00:37:23,120
But...
I want to win this election,
553
00:37:23,120 --> 00:37:27,920
But as I said, I want to win it
On the merits of my candidacy.
554
00:37:27,920 --> 00:37:30,750
Now, I am convinced that
That upcoming debate
555
00:37:30,750 --> 00:37:34,710
Will allow me to do that.
Of course, if alexis continues
556
00:37:34,710 --> 00:37:38,120
To attack me
On a personal level --
557
00:37:38,120 --> 00:37:41,960
>> krystle: what are you saying?
>> blake: what I'm saying is,
558
00:37:41,960 --> 00:37:46,170
Let's give her a chance.
If she acts fairly and decently
559
00:37:46,170 --> 00:37:49,380
At that debate, all right.
But if she doesn't,
560
00:37:49,380 --> 00:37:52,960
If she uses it as a platform
For some of her dirty tricks,
561
00:37:52,960 --> 00:37:55,580
Then I say all right.
Let's take the gloves off,
562
00:37:55,580 --> 00:37:58,170
And we fight her.
We fight her with everything
563
00:37:58,170 --> 00:38:02,960
We have.
What do you think about that?
564
00:38:02,960 --> 00:38:07,960
Good.
Well, I'm hungry.
565
00:38:07,960 --> 00:38:11,830
What do you say we have
Some breakfast?
566
00:38:26,830 --> 00:38:31,000
>> jeff: steven.
I need to talk to you.
567
00:38:31,000 --> 00:38:33,210
>> steven: here I am.
>> jeff: my father called me
568
00:38:33,210 --> 00:38:35,420
From los angeles and told me
There's a delay
569
00:38:35,420 --> 00:38:37,790
With the pipeline.
Denver carrington has a contract
570
00:38:37,790 --> 00:38:40,210
With colby enterprises,
And I hope I don't have
571
00:38:40,210 --> 00:38:42,210
To remind you, I own
Half of colby enterprises.
572
00:38:42,210 --> 00:38:44,210
>> steven: yeah, there has been
A slight delay on the pipeline,
573
00:38:44,210 --> 00:38:46,210
But I'm on top of it.
We'll get back on track.
574
00:38:46,210 --> 00:38:48,620
>> jeff: a slight delay?
>> steven: look, jeff, I said
575
00:38:48,620 --> 00:38:50,830
I'm on top of it, and I am.
I got to get going.
576
00:38:50,830 --> 00:38:53,000
>> jeff: well, you have a hell
Of a way of showing it.
577
00:38:53,000 --> 00:38:56,210
Now, I need completion reports,
I need a progress report,
578
00:38:56,210 --> 00:38:58,790
And I need those dates now!
>> steven: jeff, don't push me.
579
00:38:58,790 --> 00:39:01,420
>> jeff: steven, I'm not going
To stand on the sidelines
580
00:39:01,420 --> 00:39:03,830
Just because your father
Handed you that chair.
581
00:39:03,830 --> 00:39:06,040
There are a lot of
Responsibilities that go along
582
00:39:06,040 --> 00:39:12,670
With that, and I just hope
You can handle it.
583
00:39:12,670 --> 00:39:21,670
>> alexis: so, I've made
584
00:39:21,670 --> 00:39:25,830
My decision.
Colorado needs a woman governor,
585
00:39:25,830 --> 00:39:30,460
A leader who can guide this
State to a wonderful future,
586
00:39:30,460 --> 00:39:46,080
And nothing is going to stop me.
>> alexis: it's with deep regret
587
00:39:46,080 --> 00:39:50,920
That I announce here tonight
My decision to withdraw
588
00:39:50,920 --> 00:39:53,080
From the race for governor.
>> sean: so you're going
589
00:39:53,080 --> 00:39:57,500
Through with it.
>> alexis: I'm just
590
00:39:57,500 --> 00:40:00,000
Making up my mind.
>> sean: oh, for god's sakes,
591
00:40:00,000 --> 00:40:05,710
Alexis, you're close.
Really close.
592
00:40:05,710 --> 00:40:11,920
>> alexis: sean!
>> fallon: jeff,
593
00:40:11,920 --> 00:40:15,080
Sorry I'm late.
Live news interview
594
00:40:15,080 --> 00:40:17,080
Outside the studio.
>> jeff: I saw it
595
00:40:17,080 --> 00:40:19,290
In blake's dressing room.
>> fallon: I was so nervous.
596
00:40:19,290 --> 00:40:21,290
They asked me about
That stupid nightclub picture
597
00:40:21,290 --> 00:40:23,290
In natumbe.
>> jeff: I think you handled it
598
00:40:23,290 --> 00:40:25,290
Very well.
>> fallon: thanks
599
00:40:25,290 --> 00:40:27,540
For your input.
They would have made mincemeat
600
00:40:27,540 --> 00:40:29,540
Out of me otherwise.
Jeff, I want you and daddy
601
00:40:29,540 --> 00:40:31,920
To know that I've learned
My lesson.
602
00:40:31,920 --> 00:40:36,080
No more fuel
For the scandal sheets.
603
00:40:39,120 --> 00:40:42,330
>> steven: fallon, jeff,
The debate's about to start.
604
00:40:42,330 --> 00:40:48,120
>> jeff: we're on our way.
>> blake: adam called,
605
00:40:48,120 --> 00:40:50,540
Said that he was on his way,
But I don't see jeff
606
00:40:50,540 --> 00:40:52,540
Or fallon anywhere.
>> sammy jo: steven went
607
00:40:52,540 --> 00:40:54,540
To look for them.
>> krystle: here they come.
608
00:40:54,540 --> 00:40:56,540
>> jeff: here you go, blake.
Unemployment statistics,
609
00:40:56,540 --> 00:40:58,540
Housing projects,
And energy projects --
610
00:40:58,540 --> 00:41:00,540
Everything you asked for.
>> blake: good. Thank you.
611
00:41:00,540 --> 00:41:02,540
>> fallon: good luck, daddy.
>> blake: thanks, darling.
612
00:41:02,540 --> 00:41:04,620
>> sammy jo: good luck, blake.
We're rooting for you.
613
00:41:04,620 --> 00:41:09,580
>> blake: I know you are.
Thank you, sammy jo.
614
00:41:09,580 --> 00:41:11,580
>> leslie: I know you don't
Need this, alexis,
615
00:41:11,580 --> 00:41:13,790
But I wish you a lot of luck.
>> alexis: thank you, leslie.
616
00:41:13,790 --> 00:41:16,380
>> sean: have you made up
Your mind?
617
00:41:16,380 --> 00:41:19,080
>> alexis: no.
>> sean: then I don't need
618
00:41:19,080 --> 00:41:22,790
To watch this.
>> leslie: what was that
619
00:41:22,790 --> 00:41:25,380
All about?
>> alexis: nothing.
620
00:41:25,380 --> 00:41:31,170
Excuse me, leslie.
>> adam: steven.
621
00:41:31,170 --> 00:41:46,380
I just made it on time.
>> alexis: excuse me, blake.
622
00:41:46,380 --> 00:41:48,790
I just wanted to wish you
Good luck.
623
00:41:48,790 --> 00:41:51,040
>> blake: thank you.
I wish you the same.
624
00:41:51,040 --> 00:42:16,210
>> alexis: thanks.
>> man: how's the focus looking?
625
00:42:16,210 --> 00:42:18,210
>> moderator: ladies
And gentlemen, may I have
626
00:42:18,210 --> 00:42:20,210
Your attention, please?
If you'll all take your seats,
627
00:42:20,210 --> 00:42:22,210
We'll be on the air
Very shortly.
628
00:42:22,210 --> 00:43:12,920
Thank you.
>> moderator: we'll be
629
00:43:12,920 --> 00:43:15,080
On the air in 30 seconds,
And we'll begin with a brief
630
00:43:15,080 --> 00:43:17,460
Opening comment
From each candidate.
631
00:43:17,460 --> 00:43:20,080
We've drawn straws,
And blake carrington
632
00:43:20,080 --> 00:43:22,290
Will speak first,
Followed by jim rayford,
633
00:43:22,290 --> 00:43:31,080
And then alexis colby rowan.
>> man: stand by, please.
634
00:43:31,080 --> 00:43:33,500
>> moderator: good evening,
Ladies and gentlemen,
635
00:43:33,500 --> 00:43:40,080
And welcome to colorado's
Live gubernatorial debate.
636
00:43:40,080 --> 00:43:42,580
It's a pleasure to have
All three candidates
637
00:43:42,580 --> 00:43:47,290
Here this evening --
Blake carrington...
638
00:43:47,290 --> 00:43:52,080
Jim rayford...
And alexis colby rowan.
639
00:43:52,080 --> 00:43:55,120
Now, before we get into
The question-and-answer
640
00:43:55,120 --> 00:43:57,750
Segment of our program,
We'll have all three candidates
641
00:43:57,750 --> 00:44:01,170
Come to the podium and make
A brief opening comment.
642
00:44:01,170 --> 00:44:07,120
We'll begin our evening now
With mr. Blake carrington.
643
00:44:07,120 --> 00:44:10,960
>> alexis: blake.
Blake, I --
644
00:44:10,960 --> 00:44:15,540
>> fallon: mother!
>> krystle: god! Blake!
645
00:44:15,540 --> 00:44:19,380
>> steven: mother!
54497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.