Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,290 --> 00:01:55,000
>> blake: easy now.
You are too tough.
2
00:02:11,000 --> 00:02:18,210
>> blake: here we go.
>> blake: how far do you think
3
00:02:18,210 --> 00:02:21,000
We've run?
>> krystle: I don't know.
4
00:02:21,000 --> 00:02:23,170
>> blake: I think we've gone
Far enough.
5
00:02:23,170 --> 00:02:29,580
>> blake: what are you
6
00:02:29,580 --> 00:02:33,000
Thinking about?
>> krystle: I guess I'm still
7
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Thinking about that debate
Last night.
8
00:02:35,000 --> 00:02:38,380
>> blake: oh, by the way,
Bill cochran called the house
9
00:02:38,380 --> 00:02:41,380
Just before we left.
He said that you were great
10
00:02:41,380 --> 00:02:43,580
Last night.
The way you handled alexis --
11
00:02:43,580 --> 00:02:47,000
Just wonderful.
>> krystle: blake,
12
00:02:47,000 --> 00:02:49,580
The more I think about it,
The more I feel that alexis
13
00:02:49,580 --> 00:02:52,460
Forced colby into marrying her
So she could get his money.
14
00:02:52,460 --> 00:02:54,460
>> blake: how?
That's a fair question,
15
00:02:54,460 --> 00:02:57,420
Isn't it -- how?
>> krystle: I don't know.
16
00:02:57,420 --> 00:03:01,420
I don't know,
But I'm going to find out.
17
00:03:01,420 --> 00:03:04,210
You know, blake,
We have to do something.
18
00:03:04,210 --> 00:03:06,210
Let's expose her
For what she really is,
19
00:03:06,210 --> 00:03:09,420
Fight fire with fire.
I'm sure she's behind that
20
00:03:09,420 --> 00:03:12,000
Limousine leaving you stranded
Last night.
21
00:03:12,000 --> 00:03:16,420
>> blake: how can we prove that?
>> krystle: what are we supposed
22
00:03:16,420 --> 00:03:18,790
To do, just let her go on
Playing dirty till it costs you
23
00:03:18,790 --> 00:03:21,210
The election?
Is that what you want?
24
00:03:21,210 --> 00:03:24,380
>> blake: darling, what I want
Is for the voters to make
25
00:03:24,380 --> 00:03:28,000
A decision based on the issues
In this campaign,
26
00:03:28,000 --> 00:03:30,210
And that's what they're going
To get from me.
27
00:03:30,210 --> 00:03:39,540
But it has to be done my way.
>> blake:
28
00:03:39,540 --> 00:03:41,960
You know,
I'm free for lunch today.
29
00:03:41,960 --> 00:03:44,750
If you're not passing out
"Carrington for governor"
30
00:03:44,750 --> 00:03:47,540
Buttons, what do you say
We go down to that little
31
00:03:47,540 --> 00:03:51,830
Italian place downtown
That you love so much, huh?
32
00:03:51,830 --> 00:03:54,620
>> krystle: I may be busy.
>> blake: all right,
33
00:03:54,620 --> 00:03:58,540
But I'm going to phone you
Anyway.
34
00:03:58,540 --> 00:04:00,500
>> krystle: before you took over
Colbyco on the death of your
35
00:04:00,500 --> 00:04:03,580
Second of four husbands,
Tell us, did you ever hold down
36
00:04:03,580 --> 00:04:08,580
A job?
>> sean: you've been up
37
00:04:08,580 --> 00:04:10,790
Since 6:00.
>> alexis: 5:00.
38
00:04:10,790 --> 00:04:12,790
>> sean: not feeling guilty
About last night, are you?
39
00:04:12,790 --> 00:04:15,000
I thought it was
A brilliant idea.
40
00:04:15,000 --> 00:04:18,290
>> alexis: mm. Well,
Your man kept blake away,
41
00:04:18,290 --> 00:04:20,500
But it didn't work!
I wanted to debate rayford
42
00:04:20,500 --> 00:04:22,460
Alone!
>> sean: aside from a few snags,
43
00:04:22,460 --> 00:04:24,880
I thought you were great.
>> alexis: yes, well,
44
00:04:24,880 --> 00:04:27,500
I don't need all your flattery
And kind words. What I need
45
00:04:27,500 --> 00:04:31,500
Is professional help.
>> sean: who are you phoning?
46
00:04:31,500 --> 00:04:34,080
>> alexis: I'd like to place
A call to a russ kelton
47
00:04:34,080 --> 00:04:37,460
In washington d.C.
No, no, I don't know the number.
48
00:04:37,460 --> 00:04:40,290
His office is somewhere near
The white house.
49
00:04:40,290 --> 00:04:42,290
He runs his own public relations
Firm.
50
00:04:42,290 --> 00:04:44,290
When you get him, tell him that
Alexis colby is calling
51
00:04:44,290 --> 00:04:54,420
And it's urgent.
52
00:04:54,420 --> 00:04:58,620
>> sammy jo: hello?
53
00:04:58,620 --> 00:05:02,250
>> adam: sammy jo, it's adam.
>> sammy jo: yes, adam?
54
00:05:02,250 --> 00:05:04,420
>> adam: I was wondering,
Is dana out there with you
55
00:05:04,420 --> 00:05:06,920
At delta row?
>> sammy jo: uh, yes, she is.
56
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
I called last night to tell
The family that she was here
57
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
And safe.
>> adam: I'd like to talk
58
00:05:10,920 --> 00:05:12,920
To her.
>> sammy jo: I'm sorry, adam.
59
00:05:12,920 --> 00:05:14,920
She can't come to the phone
Right now.
60
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
>> adam: I see.
Would you ask her to call me,
61
00:05:16,920 --> 00:05:18,960
Please?
>> sammy jo: yes,
62
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
I'll leave her the message.
>> adam: appreciate it.
63
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
Thank you.
>> sammy jo: okay. Bye.
64
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
He sounds really anxious
To talk to you.
65
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
Why don't you just
Call him back?
66
00:05:27,960 --> 00:05:30,580
>> dana: no. You know,
I feel a little bit warm.
67
00:05:30,580 --> 00:05:32,580
I think I'll go out for a walk.
>> sammy jo: dana --
68
00:05:32,580 --> 00:05:34,580
>> dana: sammy jo,
I can't talk to him.
69
00:05:34,580 --> 00:05:37,460
Can you understand that?
I can't.
70
00:05:47,420 --> 00:05:49,620
>> sean: adam.
>> adam: yes, sean, what is it?
71
00:05:49,620 --> 00:05:51,620
>> sean: I need your opinion
On something.
72
00:05:51,620 --> 00:05:54,250
I've just gotten wind
Of an oil deal in natumbe.
73
00:05:54,250 --> 00:05:56,670
I wonder if you'd look into it
Personally.
74
00:05:56,670 --> 00:05:58,670
>> adam: I already have.
>> sean: don't tell me --
75
00:05:58,670 --> 00:06:01,210
Denver carrington?
>> adam: it was offered
76
00:06:01,210 --> 00:06:03,210
To denver carrington.
Steven turned it down.
77
00:06:03,210 --> 00:06:05,210
>> sean: that wasn't very smart
Of him.
78
00:06:05,210 --> 00:06:07,620
But then again, I don't think
Your brother is as clever
79
00:06:07,620 --> 00:06:11,580
As he'd like people to believe.
Look, what I heard,
80
00:06:11,580 --> 00:06:13,580
There's an oil glut
In natumbe -- a big one --
81
00:06:13,580 --> 00:06:15,580
And this is a good time
For companies like colbyco
82
00:06:15,580 --> 00:06:18,080
To step in.
>> adam: there are risks
83
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
Involved.
You know, the government's
84
00:06:20,080 --> 00:06:22,170
Pretty shaky there.
There could be a revolution.
85
00:06:22,170 --> 00:06:26,380
>> sean: life is shaky, adam.
Just think of the profits.
86
00:06:26,380 --> 00:06:29,290
They could be substantial.
>> adam: I agree with you
87
00:06:29,290 --> 00:06:31,880
About the potential profits,
And I think colbyco
88
00:06:31,880 --> 00:06:34,670
Should get in on this.
>> sean: good.
89
00:06:34,670 --> 00:06:36,670
I'll authorize it.
You've got business smarts,
90
00:06:36,670 --> 00:06:49,670
Adam.
>> man: you know,
91
00:06:49,670 --> 00:06:54,670
Mrs. Carrington, your calling me
Was a very pleasant surprise.
92
00:06:54,670 --> 00:06:57,710
>> krystle: it's good to see you
Again, mr. Wilson.
93
00:06:57,710 --> 00:07:00,170
>> wilson: now,
How can I help you?
94
00:07:00,170 --> 00:07:04,040
>> krystle: well, actually,
I've, uh, come to ask you
95
00:07:04,040 --> 00:07:06,120
Some questions
About alexis colby.
96
00:07:06,120 --> 00:07:09,960
>> wilson: alexis.
I loathe the woman,
97
00:07:09,960 --> 00:07:13,920
In case you didn't know.
She fired me as colbyco's
98
00:07:13,920 --> 00:07:16,120
Chief counsel,
Right after cecil's death --
99
00:07:16,120 --> 00:07:19,920
Without reason,
Without even a backward glance.
100
00:07:19,920 --> 00:07:24,830
>> krystle: mr. Wilson...
I need your help.
101
00:07:24,830 --> 00:07:27,880
I'm looking for information
About what went on
102
00:07:27,880 --> 00:07:30,790
Between alexis and cecil
At the time of their marriage.
103
00:07:30,790 --> 00:07:36,000
>> wilson: cecil...
Mrs. Carrington,
104
00:07:36,000 --> 00:07:39,790
I don't know what went on.
I suggest if you want to
105
00:07:39,790 --> 00:07:42,790
Find out anything about that,
You go to the lady herself.
106
00:07:42,790 --> 00:07:45,880
>> krystle: well, I was hoping
You could give me some insight.
107
00:07:45,880 --> 00:07:48,920
>> wilson: please.
Please stop right there.
108
00:07:48,920 --> 00:07:51,880
I mean, what you call insight
I call a breach of confidence,
109
00:07:51,880 --> 00:07:54,000
Even if the man involved
Is dead.
110
00:07:54,000 --> 00:07:58,040
If I had known that this was
What you wanted to see me about,
111
00:07:58,040 --> 00:08:02,290
I could have saved you a trip.
Well, I'm due in court
112
00:08:02,290 --> 00:08:04,710
In about 20 minutes, so, uh...
>> krystle: yes, of course.
113
00:08:04,710 --> 00:08:16,040
Thank you for seeing me.
>> leslie: sean, I need the --
114
00:08:27,920 --> 00:08:29,920
>> sean: what do you think
You're doing?
115
00:08:29,920 --> 00:08:31,920
>> leslie: I was just looking --
>> sean: snooping! Now listen
116
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
To me -- I won't have it.
>> leslie: it so happens that I
117
00:08:33,920 --> 00:08:35,920
Was looking for the grodin file.
You were late for work.
118
00:08:35,920 --> 00:08:37,920
I needed it, so figured I'd
Better go get it so I could
119
00:08:37,920 --> 00:08:39,920
Take care of my work.
Is that okay? I mean, I do like
120
00:08:39,920 --> 00:08:42,460
To earn my bucks around here.
>> sean: if I come on
121
00:08:42,460 --> 00:08:46,420
A little strong,
I'm sorry, leslie.
122
00:08:46,420 --> 00:08:48,920
>> leslie: that's all right.
I won't report you to the boss.
123
00:08:48,920 --> 00:08:51,120
I mean -- ha ha! --
After all, she's the reason
124
00:08:51,120 --> 00:08:54,710
Why you're late, hmm?
>> sean: look, in the future,
125
00:08:54,710 --> 00:08:57,380
You wait for me before you
Come in here, okay?
126
00:08:57,380 --> 00:09:00,170
>> leslie: why? Is there some
Secret hiding place
127
00:09:00,170 --> 00:09:02,790
I don't know about,
Or other little secrets --
128
00:09:02,790 --> 00:09:04,790
Aside from the fact that
You and I are sleeping together
129
00:09:04,790 --> 00:09:09,460
Behind alexis' back?
>> sean: the grodin file.
130
00:09:09,460 --> 00:09:13,040
Here you go.
>> leslie: you didn't answer
131
00:09:13,040 --> 00:09:15,750
My question.
What are you hiding?
132
00:09:15,750 --> 00:09:18,540
>> sean: let's just say
It's my admiration
133
00:09:18,540 --> 00:09:21,120
For your persistence.
Come on, get out of here.
134
00:09:21,120 --> 00:09:25,000
I've got some work
To catch up on.
135
00:09:46,000 --> 00:09:50,710
>> sean: it's working, dad.
Alexis is going to be sorry
136
00:09:50,710 --> 00:09:54,080
For what she did to you
And kirby.
137
00:09:54,080 --> 00:09:58,210
Carrington and his family
Are going to pay, too.
138
00:09:58,210 --> 00:10:02,620
I won't stop.
I'll never stop until they have
139
00:10:02,620 --> 00:10:09,420
Destroyed each other.
I promise you, dad...
140
00:10:09,420 --> 00:10:47,210
I'll make them pay.
>> leslie: "Joseph arlington
141
00:10:47,210 --> 00:10:49,420
Aynders."
>> man: welcome.
142
00:10:49,420 --> 00:10:53,210
>> leslie:
>> man: I-I hope I didn't
143
00:10:53,210 --> 00:10:55,210
Frighten you.
>> leslie: well, maybe just
144
00:10:55,210 --> 00:10:57,620
A little bit.
>> man: cemeteries
145
00:10:57,620 --> 00:11:01,420
Make some people nervous.
Are you catherine?
146
00:11:01,420 --> 00:11:04,670
>> leslie: sorry?
>> man: mr. Aynders -- are you
147
00:11:04,670 --> 00:11:07,540
A relative come to pay respects?
>> leslie: no. I was just
148
00:11:07,540 --> 00:11:09,750
Visiting another grave,
And I stopped by
149
00:11:09,750 --> 00:11:13,120
To admire the flowers.
Roses out of season
150
00:11:13,120 --> 00:11:15,330
Don't come cheap.
Mr. Aynders must have been
151
00:11:15,330 --> 00:11:17,540
Some important gent, hmm?
>> man: well, maybe not
152
00:11:17,540 --> 00:11:19,540
All by himself,
But he was butler
153
00:11:19,540 --> 00:11:22,000
For those rich carringtons.
>> leslie: carringtons?
154
00:11:22,000 --> 00:11:24,210
>> man: yep.
The same mr. Blake carrington
155
00:11:24,210 --> 00:11:27,460
Who's running for governor.
I've often thought how sad
156
00:11:27,460 --> 00:11:30,380
And shocked he must have been
When he heard the news
157
00:11:30,380 --> 00:11:33,170
About mr. Aynders.
>> leslie: what was the news?
158
00:11:33,170 --> 00:11:35,170
>> man: how the man
Shot himself in the head,
159
00:11:35,170 --> 00:11:37,880
Clear to oblivion.
Mr. Carrington must have
160
00:11:37,880 --> 00:11:42,830
Said to himself, "Why?
Why did he do it?"
161
00:11:42,830 --> 00:11:47,460
>> leslie: whydidhe do it?
>> man: hmm.
162
00:11:47,460 --> 00:11:50,750
Well, nice talking to you.
It makes for a pleasant change
163
00:11:50,750 --> 00:11:54,620
Around here.
>> leslie: thanks.
164
00:12:06,960 --> 00:12:09,750
>> krystle: dr. Loudon?
>> dr. Loudon: oh,
165
00:12:09,750 --> 00:12:12,170
Mrs. Carrington!
Hello.
166
00:12:12,170 --> 00:12:14,330
Are you visiting someone here?
>> krystle: well, actually,
167
00:12:14,330 --> 00:12:16,330
I came to talk to you.
I hope you have a few minutes
168
00:12:16,330 --> 00:12:19,170
To spare.
>> dr. Loudon: any time for you.
169
00:12:19,170 --> 00:12:22,250
What is it?
>> krystle: doctor, you were
170
00:12:22,250 --> 00:12:25,040
The attending physician
At the time cecil colby had
171
00:12:25,040 --> 00:12:27,540
His heart attack, weren't you?
>> dr. Loudon: well,
172
00:12:27,540 --> 00:12:30,380
I don't understand. What --
>> krystle: I was just
173
00:12:30,380 --> 00:12:34,210
Wondering -- alexis was with him
At his bedside
174
00:12:34,210 --> 00:12:37,420
During his illness, wasn't she?
>> dr. Loudon: well, uh,
175
00:12:37,420 --> 00:12:40,250
Let's just say that, uh,
She's not the first wife
176
00:12:40,250 --> 00:12:43,830
Who remained at her husband's
Bedside during a crisis,
177
00:12:43,830 --> 00:12:47,460
And that was a grave crisis.
>> krystle: but they weren't
178
00:12:47,460 --> 00:12:50,250
Married then, doctor.
>> dr. Loudon: yes, that's true.
179
00:12:50,250 --> 00:12:52,420
They weren't.
I do have to make rounds,
180
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
Mrs. Carrington.
If you'll excuse me...
181
00:12:54,420 --> 00:12:56,420
>> krystle: I just have a few
More questions.
182
00:12:56,420 --> 00:12:58,420
>> dr. Loudon: oh, look,
Just in case
183
00:12:58,420 --> 00:13:00,670
This has some bearing
On the upcoming election,
184
00:13:00,670 --> 00:13:03,460
I'm not voting either
For mrs. Colby
185
00:13:03,460 --> 00:13:07,540
Or mr. Carrington.
I'm casting my ballot
186
00:13:07,540 --> 00:13:12,120
For james rayford.
Is that honest enough for you?
187
00:13:12,120 --> 00:13:16,710
>> krystle: yes, it is.
But what I'm asking goes beyond
188
00:13:16,710 --> 00:13:19,620
Politics.
It has to do with what went on
189
00:13:19,620 --> 00:13:22,250
In cecil colby's room.
>> dr. Loudon: which,
190
00:13:22,250 --> 00:13:25,880
I'm afraid, is not your affair,
Mrs. Carrington.
191
00:13:25,880 --> 00:13:28,500
>> krystle: well,
I guess am out of line,
192
00:13:28,500 --> 00:13:30,620
But this is very important.
>> dr. Loudon: yes, you're
193
00:13:30,620 --> 00:13:44,620
Right -- itisout of line.
>> nurse: mrs. Carrington?
194
00:13:48,920 --> 00:13:51,420
>> nurse: I heard what you asked
The doctor.
195
00:13:51,420 --> 00:13:53,790
I was mr. Colby's
Private duty nurse.
196
00:13:53,790 --> 00:13:56,580
I loved that man.
He was so good, and he deserved
197
00:13:56,580 --> 00:13:59,920
Better than her.
>> krystle: you were his nurse?
198
00:13:59,920 --> 00:14:02,620
When?
>> nurse: when he died.
199
00:14:02,620 --> 00:14:05,460
And I certainly do remember
Alexis colby.
200
00:14:05,460 --> 00:14:07,830
She could be such a rude woman
At times.
201
00:14:07,830 --> 00:14:10,830
And what she asked of dr. Loudon
I think you'll find
202
00:14:10,830 --> 00:14:25,580
Very interesting.
>> sammy jo: dana...
203
00:14:25,580 --> 00:14:29,000
How long are you going to keep
Avoiding adam?
204
00:14:29,000 --> 00:14:31,420
Look, denver's only a few miles
Away.
205
00:14:31,420 --> 00:14:34,620
Why don't you drive back
And talk to him?
206
00:14:34,620 --> 00:14:37,210
>> dana: sammy jo,
You don't understand.
207
00:14:37,210 --> 00:14:39,790
Adam is never going
To forgive me
208
00:14:39,790 --> 00:14:43,710
For not telling him the truth
Before we got married.
209
00:14:43,710 --> 00:14:46,210
I know he won't.
>> sammy jo: so you're going
210
00:14:46,210 --> 00:14:49,790
To run away from it all?
Oh, boy, is that ever going
211
00:14:49,790 --> 00:14:52,710
To thrill somebody.
>> dana: who?
212
00:14:52,710 --> 00:14:55,330
>> sammy jo: dear, lovable
Alexis.
213
00:14:55,330 --> 00:14:57,330
You know she's going to be on
Cloud nine when she finds out
214
00:14:57,330 --> 00:15:00,750
That you and adam split.
Dana, don't give her
215
00:15:00,750 --> 00:15:04,040
The pleasure.
Talk to adam.
216
00:15:04,040 --> 00:15:06,040
He knows you had the abortion.
He knows he would have been
217
00:15:06,040 --> 00:15:09,250
The baby's father.
I mean, the secret's out.
218
00:15:09,250 --> 00:15:19,120
Shouldn't you deal with it?
219
00:15:21,500 --> 00:15:24,380
>> alexis: come in, mr. Kelton.
>> russ: it's russ,
220
00:15:24,380 --> 00:15:27,170
And you're alexis.
You don't mind if I call you
221
00:15:27,170 --> 00:15:30,170
That right off, do you?
>> alexis: what I do mind, russ,
222
00:15:30,170 --> 00:15:34,170
Is that for $5,000 a day
You are 40 minutes late.
223
00:15:34,170 --> 00:15:36,790
>> russ: well, my flight
From washington was delayed.
224
00:15:36,790 --> 00:15:40,380
>> alexis: yes, by six minutes.
A hour ago, I checked.
225
00:15:40,380 --> 00:15:43,790
>> russ: caught in a fib.
>> alexis: come sit down.
226
00:15:43,790 --> 00:15:47,790
>> russ: the truth is,
I was paged at the airport,
227
00:15:47,790 --> 00:15:50,750
And I had to call my office
And help unsnag a snag
228
00:15:50,750 --> 00:15:52,830
Involving a --
Well, I'm afraid I can't
229
00:15:52,830 --> 00:15:55,670
Tell you who.
Anyway, this is not the best way
230
00:15:55,670 --> 00:15:59,830
To begin a friendship.
I'm an image-maker -- the best.
231
00:15:59,830 --> 00:16:03,250
But I don't want mine tarnished
Already in your book.
232
00:16:03,250 --> 00:16:09,920
Deal?
>> alexis: deal.
233
00:16:09,920 --> 00:16:14,960
Now, um, I would like you to see
This promotional campaign video
234
00:16:14,960 --> 00:16:18,620
That I've had made.
It shows me at my office,
235
00:16:18,620 --> 00:16:20,620
At my desk
Making telephone calls.
236
00:16:20,620 --> 00:16:22,920
I think that the commentary
Should say something like,
237
00:16:22,920 --> 00:16:24,920
"Here's a woman who knows
What she's doing --
238
00:16:24,920 --> 00:16:29,330
A woman who can take charge,
A woman who can make decisions.
239
00:16:29,330 --> 00:16:32,120
In fact,
A woman who can run this state."
240
00:16:32,120 --> 00:16:34,960
Now, I have another one here
That I'd like you to see.
241
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
>> russ: well, if they're more
Of the same, don't bother.
242
00:16:37,960 --> 00:16:39,920
>> alexis: what?
>> russ: well, if that's what
243
00:16:39,920 --> 00:16:43,920
You want -- answering the phone
In your home, in your car,
244
00:16:43,920 --> 00:16:48,210
In your limo, in your bathtub --
I'm afraid I'm not your man,
245
00:16:48,210 --> 00:16:52,290
Alexis.
>> alexis: I-I don't understand.
246
00:16:52,290 --> 00:16:55,080
>> russ: in a phrase,
You're coming on too strong --
247
00:16:55,080 --> 00:16:58,380
Like a mack truck.
>> alexis: but I think that
248
00:16:58,380 --> 00:17:00,380
Strength is an attribute
In a leader.
249
00:17:00,380 --> 00:17:03,080
Look at mrs. Thatcher.
>> russ: there are strengths
250
00:17:03,080 --> 00:17:08,120
And there are strengths.
>> alexis: I see.
251
00:17:08,120 --> 00:17:13,290
So, uh, tell me something.
What else am I paying you for?
252
00:17:13,290 --> 00:17:16,620
>> russ: well, I throw in
Extras, like the way you dress.
253
00:17:16,620 --> 00:17:19,120
>> alexis: well, what about
The way I dress?
254
00:17:19,120 --> 00:17:21,960
>> russ: I've seen photos of you
In vogue and harper's bazaar
255
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
And some of the other leading
Fashion magazines.
256
00:17:23,960 --> 00:17:27,580
>> alexis: not some, russ, all.
>> russ: fine.
257
00:17:27,580 --> 00:17:30,380
Except you're going to have to
Change your style somewhat.
258
00:17:30,380 --> 00:17:34,170
>> alexis: change my style?
But I'm known for
259
00:17:34,170 --> 00:17:37,120
My excellent taste.
>> russ: good.
260
00:17:37,120 --> 00:17:39,080
But now you've got to start
To underplay it.
261
00:17:39,080 --> 00:17:41,580
Go for pastels.
>> alexis: pastels?
262
00:17:41,580 --> 00:17:45,170
>> russ: yes, uh...
Pink, pale greens, pale blues,
263
00:17:45,170 --> 00:17:48,380
Peach.
Stay away from blacks and reds
264
00:17:48,380 --> 00:17:53,040
And yellows and too much white.
>> alexis: but black and red
265
00:17:53,040 --> 00:17:55,710
Are my favorite colors,
And I adore white.
266
00:17:55,710 --> 00:17:57,710
>> russ: and I'm sure
White adores you,
267
00:17:57,710 --> 00:18:00,120
But don't forget,
Most of the voters out there
268
00:18:00,120 --> 00:18:02,710
Can't afford
Your cleaning bills.
269
00:18:02,710 --> 00:18:05,080
Make sense?
>> alexis: yes. Yes, it does.
270
00:18:05,080 --> 00:18:07,670
>> russ: good.
Now, let's talk about
271
00:18:07,670 --> 00:18:10,170
Why you should be governor,
And not blake carrington
272
00:18:10,170 --> 00:18:12,380
And james rayford.
>> alexis: all right.
273
00:18:12,380 --> 00:18:14,580
Uh, would you like a cup of tea?
>> russ: no, thanks.
274
00:18:14,580 --> 00:18:16,580
I have my own private stock
Of mineral water
275
00:18:16,580 --> 00:18:18,580
That I carry with me
Wherever I go.
276
00:18:18,580 --> 00:18:22,170
Care for some?
>> alexis: no, no, thank you.
277
00:18:22,170 --> 00:18:26,580
>> russ: now,
Who is alexis colby rowan,
278
00:18:26,580 --> 00:18:30,170
And why do we want her
In the governor's mansion?
279
00:18:30,170 --> 00:18:34,170
Well, first, you're a woman --
An imminently attractive
280
00:18:34,170 --> 00:18:36,750
Woman --
But looks don't count
281
00:18:36,750 --> 00:18:39,120
For all that much.
What you mean to the citizens
282
00:18:39,120 --> 00:18:41,580
Out there does.
So what we're going to base
283
00:18:41,580 --> 00:18:43,790
Your campaign on is what
The voters will come to know
284
00:18:43,790 --> 00:18:46,960
As both your personal
And your business styles --
285
00:18:46,960 --> 00:18:51,080
To wit, that you're a friend
To women and a partner to men.
286
00:18:51,080 --> 00:18:56,380
You like?
>> alexis: yes. Yes, I like.
287
00:18:56,380 --> 00:18:58,580
>> russ: good. Now, add to that
That you're a role model,
288
00:18:58,580 --> 00:19:00,960
That you're an '80s woman,
And I think with
289
00:19:00,960 --> 00:19:03,120
The female vote alone
You could be governor
290
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
Of colorado.
Which brings me
291
00:19:05,120 --> 00:19:07,500
To your children --
Steven, fallon and adam,
292
00:19:07,500 --> 00:19:09,710
Correct?
>> alexis: yes.
293
00:19:09,710 --> 00:19:11,710
>> russ: they're a part
Of all this, alexis --
294
00:19:11,710 --> 00:19:14,380
A vital part.
But from what I've read
295
00:19:14,380 --> 00:19:17,750
And heard, they're all
Supporting their father.
296
00:19:17,750 --> 00:19:22,380
You're going to need their help,
Too.
297
00:19:22,380 --> 00:19:25,210
>> alexis: but unfortunatel--
>> russ: no buts.
298
00:19:25,210 --> 00:19:31,210
We have to have it.
>> alexis: all right.
299
00:19:31,210 --> 00:19:37,000
If it's their support I need,
It's their support I'll get.
300
00:19:46,670 --> 00:19:48,880
>> adam: it's been a long time
Since you set foot
301
00:19:48,880 --> 00:19:51,880
On colbyco soil, steven.
What's the occasion?
302
00:19:51,880 --> 00:19:54,250
>> steven: I understand that
Sean is bringing colbyco
303
00:19:54,250 --> 00:19:58,920
Into the vitron oil deal.
>> adam: that's right.
304
00:19:58,920 --> 00:20:02,120
Oh, that doesn't bother you --
The financial wizard who opposed
305
00:20:02,120 --> 00:20:05,380
That deal for denver carrington?
>> steven: that's not the point.
306
00:20:05,380 --> 00:20:07,330
What -- what's the story here,
Adam?
307
00:20:07,330 --> 00:20:09,540
Are you wearing both hats
In this little game?
308
00:20:09,540 --> 00:20:12,750
>> adam: game?
What the hell is that supposed
309
00:20:12,750 --> 00:20:14,830
To mean?
>> steven: knowing you,
310
00:20:14,830 --> 00:20:17,040
You had to have some input
In his decision.
311
00:20:17,040 --> 00:20:19,040
Why did you convince him
To go for it?
312
00:20:19,040 --> 00:20:21,250
Maybe I can tell you why --
So that you could sucker
313
00:20:21,250 --> 00:20:25,830
Denver carrington as well.
>> adam: do you care
314
00:20:25,830 --> 00:20:28,580
To explain that?
>> steven: I'd be happy to.
315
00:20:28,580 --> 00:20:32,420
There's a big pricetag on this,
And maybe colbyco isn't willing
316
00:20:32,420 --> 00:20:35,460
To put up all the money.
>> adam: you forgot a "Maybe,"
317
00:20:35,460 --> 00:20:38,420
Steven, like maybe I want to see
You sweat for a while before I
318
00:20:38,420 --> 00:20:40,420
Throw my vote with fallon's
And do make this
319
00:20:40,420 --> 00:20:43,210
A denver carrington deal.
>> steven: I warn you,
320
00:20:43,210 --> 00:20:45,460
I won't put up with your playing
Both sides of the fence.
321
00:20:45,460 --> 00:20:47,460
>> adam: and I won't put up
With this.
322
00:20:47,460 --> 00:20:50,080
This is my office, steven.
I have more important things
323
00:20:50,080 --> 00:20:52,880
To do than fight with you.
You want to fight,
324
00:20:52,880 --> 00:21:09,420
Go work it off in the gym.
>> krystle: I see.
325
00:21:09,420 --> 00:21:12,000
Uh, would you please have
Reverend dalman call me back
326
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
As soon as possible?
Thank you. I appreciate that.
327
00:21:16,000 --> 00:21:20,420
>> blake: who's reverend dalman?
>> krystle: uh, he performed
328
00:21:20,420 --> 00:21:25,580
Alexis' and cecil's wedding.
>> blake: krystle,
329
00:21:25,580 --> 00:21:28,210
Why in the world do you keep
Pursuing this?
330
00:21:28,210 --> 00:21:30,210
>> krystle: because I have to,
Blake.
331
00:21:30,210 --> 00:21:32,210
>> blake: look, darling --
>> krystle: blake, I'm not going
332
00:21:32,210 --> 00:21:34,620
To give up on this until some
Questions I have are answered.
333
00:21:34,620 --> 00:21:37,920
>> blake: even if I ask you
To let it go?
334
00:21:37,920 --> 00:22:12,540
>> krystle: yes.
>> steven: my god...
335
00:22:12,540 --> 00:22:15,210
I was afraid you were never
Coming back to me.
336
00:22:15,210 --> 00:22:18,210
>> dana: how could I not
Come back?
337
00:22:18,210 --> 00:22:21,420
I love you.
>> adam: I love you.
338
00:22:21,420 --> 00:22:27,580
Oh, dana, those awful things
I said to you last night --
339
00:22:27,580 --> 00:22:30,420
I hurt you so much. I'm sorry.
>> dana: I know, I know.
340
00:22:30,420 --> 00:22:32,420
>> adam: tell me you really
Believe that.
341
00:22:32,420 --> 00:22:37,790
>> dana: I do.
I really do.
342
00:22:37,790 --> 00:22:41,420
But --
>> adam: but what?
343
00:22:41,420 --> 00:22:47,210
>> dana: I'm ashamed to say it.
>> adam: say what?
344
00:22:47,210 --> 00:22:51,210
>> dana: I drove out to karen's
Last night, and I saw you
345
00:22:51,210 --> 00:22:58,210
Come outside with her and...
Kiss her on the cheek.
346
00:22:58,210 --> 00:23:01,620
And I thought,
He doesn't want me.
347
00:23:01,620 --> 00:23:04,960
>> adam: oh!
>> dana: I'm not carrying
348
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
His child.
I'm not the one
349
00:23:06,960 --> 00:23:11,330
He wants to be with.
>> adam: dana...
350
00:23:11,330 --> 00:23:15,540
Karen was telling me
To forgive you.
351
00:23:15,540 --> 00:23:18,710
Forgive you? My god!
What happened back then
352
00:23:18,710 --> 00:23:20,710
Was my fault, too.
>> dana: oh, shh, shh.
353
00:23:20,710 --> 00:23:25,330
You don't have to say anything.
You were young.
354
00:23:25,330 --> 00:23:31,830
You weren't yourself that night.
You weren't my prince,
355
00:23:31,830 --> 00:23:35,170
That boy I worshipped from afar.
>> adam: that boy who
356
00:23:35,170 --> 00:23:39,540
Forced himself on you,
And look at the cost!
357
00:23:39,540 --> 00:23:49,210
That's all past.
I love you more than life.
358
00:23:49,210 --> 00:23:52,920
Nothing can hurt us now.
>> dana: oh...
359
00:23:52,920 --> 00:23:58,000
Nothing and no one.
No one, not even sean.
360
00:24:01,580 --> 00:24:07,580
>> adam: sean?
Why would he hurt us?
361
00:24:07,580 --> 00:24:14,420
Dana, I want you to tell me.
Why?
362
00:24:14,420 --> 00:24:17,960
>> sean: she is a damned liar!
>> adam: you blackmailed her!
363
00:24:17,960 --> 00:24:20,580
You used what you knew
About her life, and you forced
364
00:24:20,580 --> 00:24:24,380
Her to spy for you. Admit it!
>> sean: hey, I admit to nothing
365
00:24:24,380 --> 00:24:27,000
Except that she confided in me
Because of you.
366
00:24:27,000 --> 00:24:29,830
She was afraid how you would
React if you learned the truth.
367
00:24:29,830 --> 00:24:33,830
>> adam: if you ever threaten
Or try to hurt dana again,
368
00:24:33,830 --> 00:24:38,040
I'll kill you.
>> sean: yeah?
369
00:24:38,040 --> 00:24:40,460
Will you kill your mother, too?
>> adam: meaning?
370
00:24:40,460 --> 00:24:42,460
>> sean: she's known about this
All along.
371
00:24:42,460 --> 00:24:44,460
>> adam: what?!
>> sean: hey, come on,
372
00:24:44,460 --> 00:24:48,460
It's no secret alexis never
Really accepted dana.
373
00:24:48,460 --> 00:24:50,830
But she adores you.
In fact, she already has plans
374
00:24:50,830 --> 00:24:52,830
For you to take over for her
At colbyco.
375
00:24:52,830 --> 00:24:54,830
>> adam: don't try to bribe me,
Rowan.
376
00:24:54,830 --> 00:24:57,040
>> sean: well, you'll find out
It's not bribery.
377
00:24:57,040 --> 00:25:01,040
So whatever happened between me,
Dana and yourself, it's over.
378
00:25:01,040 --> 00:25:05,540
It's finished.
But your future's
379
00:25:05,540 --> 00:25:07,790
Just beginning --
Unless, that is,
380
00:25:07,790 --> 00:25:12,170
You find yourself unhappy here.
>> adam: I meant what I said.
381
00:25:12,170 --> 00:25:15,960
Stay away from my wife.
>> sean: I told you, adam,
382
00:25:15,960 --> 00:25:20,960
It's history.
But I want you to think about
383
00:25:20,960 --> 00:25:37,460
New horizons, new opportunities.
>> steven: ha ha ha!
384
00:25:37,460 --> 00:25:40,880
So, that's it. It's official.
The private poll that danny took
385
00:25:40,880 --> 00:25:42,880
Of his classmates --
Every one of them
386
00:25:42,880 --> 00:25:44,880
Wants you for governor.
>> blake: so they can all
387
00:25:44,880 --> 00:25:46,880
Get a day off from school
When I'm inaugurated.
388
00:25:46,880 --> 00:25:48,960
>> steven: ha ha. Yeah, right.
>> blake: well, I can't let
389
00:25:48,960 --> 00:25:50,960
My grandson and his classmates
Down, can I?
390
00:25:50,960 --> 00:25:53,330
>> steven: absolutely not.
Dad, listen, I have to go.
391
00:25:53,330 --> 00:25:55,330
I have a meeting.
>> blake: it was good of you
392
00:25:55,330 --> 00:25:58,250
To drop by, son.
Oh! Steven, I've been meaning
393
00:25:58,250 --> 00:26:01,460
To talk to you about something.
>> steven: yeah?
394
00:26:01,460 --> 00:26:04,250
>> blake: I get the feeling that
Things aren't going too well
395
00:26:04,250 --> 00:26:07,960
At denver carrington between you
And your brother.
396
00:26:07,960 --> 00:26:09,960
>> steven: where did you get
This feeling?
397
00:26:09,960 --> 00:26:12,620
No, don't bother to answer.
It was adam, right?
398
00:26:12,620 --> 00:26:14,750
>> blake: no, don't blame adam.
He had nothing to do with it.
399
00:26:14,750 --> 00:26:17,540
>> steven: oh.
Well, listen, dad, I'm --
400
00:26:17,540 --> 00:26:19,540
I'm going to be late
For this meeting,
401
00:26:19,540 --> 00:26:21,620
But don't worry.
Everything's going to be okay
402
00:26:21,620 --> 00:26:25,000
Between adam and me.
I'll talk to you later.
403
00:26:25,000 --> 00:26:36,080
>> blake: mm-hmm.
>> steven: I want to talk
404
00:26:36,080 --> 00:26:39,500
To you, fallon.
>> fallon: not about the best
405
00:26:39,500 --> 00:26:41,500
Movie you've seen this month,
That's for sure.
406
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
>> steven: I'm not in the mood
For one of your little jokes.
407
00:26:43,500 --> 00:26:45,500
>> fallon: what are you
In the mood for?
408
00:26:45,500 --> 00:26:47,500
>> steven: I want to know why
You went running to dad
409
00:26:47,500 --> 00:26:49,500
And told him about
The vitron oil deal,
410
00:26:49,500 --> 00:26:52,080
And about what was going on
Between you and adam and me.
411
00:26:52,080 --> 00:26:55,080
>> fallon: look,
I didn't run to him.
412
00:26:55,080 --> 00:26:57,290
>> steven: you didn't.
>> fallon: no! And I didn't
413
00:26:57,290 --> 00:27:00,120
Tell him anything either.
I didn't have to.
414
00:27:00,120 --> 00:27:02,120
Come on, steven,
He's our father.
415
00:27:02,120 --> 00:27:04,120
He has a sense
About these things.
416
00:27:04,120 --> 00:27:09,000
>> steven: and that's it?
>> fallon: not quite.
417
00:27:09,000 --> 00:27:13,290
I'm still for the oil deal,
Very much for it.
418
00:27:13,290 --> 00:27:15,710
>> steven: that's great.
Maybe you should just
419
00:27:15,710 --> 00:27:18,290
Drop everything and fly
To natumbe and check it out
420
00:27:18,290 --> 00:27:20,880
For yourself.
>> fallon: I could use
421
00:27:20,880 --> 00:27:24,290
A little trip,
So I may just do that.
422
00:27:24,290 --> 00:27:29,120
In fact, I will.
Thanks for the suggestion.
423
00:27:43,000 --> 00:27:45,170
>> leslie: there, I think
This memo says it all.
424
00:27:45,170 --> 00:27:49,000
>> sean: thanks. That was quick.
>> leslie: you know, sean,
425
00:27:49,000 --> 00:27:51,880
I've been thinking.
Since we're so in tune
426
00:27:51,880 --> 00:27:53,960
With one another,
I just don't feel
427
00:27:53,960 --> 00:27:56,380
A middle management position
Is right for me.
428
00:27:56,380 --> 00:28:00,290
I see myself more like...
Your executive assistant.
429
00:28:00,290 --> 00:28:02,290
>> sean: look, I really don't
Have time for your small talk
430
00:28:02,290 --> 00:28:07,080
Right now, leslie.
Save it for the bedroom, okay?
431
00:28:07,080 --> 00:28:11,170
>> leslie: where we're very,
Very close, right?
432
00:28:11,170 --> 00:28:13,170
Sean, I want to extend
The proximity.
433
00:28:13,170 --> 00:28:17,330
I want to workwithyou,
Not for you.
434
00:28:17,330 --> 00:28:20,960
>> sean: well, don't you think
Alexis would be, uh, surprised
435
00:28:20,960 --> 00:28:23,380
If I told her suddenly
You were made --
436
00:28:23,380 --> 00:28:27,080
Well, what was that title?
>> leslie: executive assistant.
437
00:28:27,080 --> 00:28:29,080
It has a nice ring,
Don't you think?
438
00:28:29,080 --> 00:28:32,120
And I want it real soon,
Or else.
439
00:28:32,120 --> 00:28:35,790
>> sean: or else what?
No more assignations?
440
00:28:35,790 --> 00:28:38,790
I don't think you really
Want it that way.
441
00:28:38,790 --> 00:28:46,830
>> leslie: oh...Or else this.
>> leslie: I had it photostated
442
00:28:46,830 --> 00:28:54,960
At the newspaper morgue.
>> sean: uh, do you know
443
00:28:54,960 --> 00:29:01,750
Something, leslie?
I was just thinking...
444
00:29:01,750 --> 00:29:06,750
I realize more and more
You're a very, very bright girl
445
00:29:06,750 --> 00:29:11,540
With a very bright future.
>> leslie: you're not too bad
446
00:29:11,540 --> 00:29:31,830
Yourself.
>> fallon: whoa, whoa!
447
00:29:31,830 --> 00:29:34,040
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Where do you think
448
00:29:34,040 --> 00:29:36,040
- you're off to?
- I'm going to stay with
449
00:29:36,040 --> 00:29:40,830
Daddy while you're in africa.
>> jeff: that's right, son.
450
00:29:40,830 --> 00:29:44,830
>> fallon: uh...
Sweetheart, go wait in the car.
451
00:29:44,830 --> 00:29:48,710
- daddy will be right out.
- okay.
452
00:29:52,580 --> 00:29:54,540
>> fallon: jeff, why are you
Making arrangements for l.B.
453
00:29:54,540 --> 00:29:57,880
Without talking to me?
>> jeff: maybe you can explain
454
00:29:57,880 --> 00:30:00,080
To me what kind of trip
Takes precedence over
455
00:30:00,080 --> 00:30:06,080
Being a good parent.
>> fallon: it's not a vacation.
456
00:30:06,080 --> 00:30:08,540
It's business!
>> jeff: with the oil minister
457
00:30:08,540 --> 00:30:10,880
Of natumbe, I hear.
>> fallon: right --
458
00:30:10,880 --> 00:30:13,170
Harry thresher.
Dex knows him from way back.
459
00:30:13,170 --> 00:30:16,540
>> jeff: great.
>> fallon: jeff, you take
460
00:30:16,540 --> 00:30:19,170
Business trips all the time.
Nobody questions you,
461
00:30:19,170 --> 00:30:23,960
Calls you a bad father.
Whether you like it or not,
462
00:30:23,960 --> 00:30:27,330
Dex and I are going to check out
That african oil deal.
463
00:30:27,330 --> 00:30:29,710
>> jeff: oh, and then what?
>> fallon: I won't let you
464
00:30:29,710 --> 00:30:32,290
Suggest I'm an incompetent
Parent just because it's
465
00:30:32,290 --> 00:30:34,880
The only way you've got left
To control me.
466
00:30:34,880 --> 00:30:37,880
>> jeff: oh-ho-ho, this argument
Is disintegrating real fast.
467
00:30:37,880 --> 00:30:41,620
>> fallon: wait.
I won't be manipulated by you.
468
00:30:41,620 --> 00:30:45,040
I've always been very fair
To the children, and now
469
00:30:45,040 --> 00:30:48,830
You're playing dirty pool.
What will you do when I'm gone,
470
00:30:48,830 --> 00:30:52,790
Start a custody suit against me?
>> jeff: if I don't see you
471
00:30:52,790 --> 00:30:58,670
Before you leave...
Have a nice trip.
472
00:31:03,500 --> 00:31:05,500
>> minister: it was right there
In the hospital.
473
00:31:05,500 --> 00:31:07,790
I married cecil colby and
The former alexis carrington.
474
00:31:07,790 --> 00:31:10,380
>> krystle: well, I'd hardly
Call it your average
475
00:31:10,380 --> 00:31:13,790
Wedding ceremony, would you?
>> minister: no,
476
00:31:13,790 --> 00:31:15,790
I certainly wouldn't --
For the reasons I cited,
477
00:31:15,790 --> 00:31:18,790
Mrs. Carrington.
Well, I must hurry off.
478
00:31:18,790 --> 00:31:20,880
>> krystle: oh, I hope I haven't
Kept you.
479
00:31:20,880 --> 00:31:22,880
>> minister: not at all.
By the way, I'm very excited
480
00:31:22,880 --> 00:31:25,670
About your husband's campaign.
I'm sure he'll do very well.
481
00:31:25,670 --> 00:31:27,670
>> krystle: I'll tell him
You said that.
482
00:31:27,670 --> 00:31:31,540
>> minister: thank you. Bye-bye.
>> krystle: bye-bye.
483
00:31:38,670 --> 00:31:40,670
>> alexis: how heartwarming
To see you communicating
484
00:31:40,670 --> 00:31:43,540
With the good reverend.
I hope you were saying a prayer
485
00:31:43,540 --> 00:31:46,540
For blake.
He's going to need it.
486
00:31:52,290 --> 00:31:54,290
>> man: your family's waiting
For you, mrs. Rowan.
487
00:31:54,290 --> 00:31:58,330
>> alexis: thank you, tony.
Look, I assure you all
488
00:31:58,330 --> 00:32:00,750
That my campaign is not
A personal vendetta
489
00:32:00,750 --> 00:32:03,750
Against your father.
I just simply think that I have
490
00:32:03,750 --> 00:32:05,750
A lot to offer this state,
And that I will make
491
00:32:05,750 --> 00:32:08,170
An excellent governor.
And I really want to have
492
00:32:08,170 --> 00:32:12,040
My children next to me
During my campaign.
493
00:32:15,750 --> 00:32:20,790
>> fallon: mother.
>> alexis: yes, fallon?
494
00:32:20,790 --> 00:32:23,580
>> fallon: this is --
This is very hard for me to say.
495
00:32:23,580 --> 00:32:26,920
>> alexis: well, just say it.
>> fallon: I love you.
496
00:32:26,920 --> 00:32:31,420
You know that.
But I can't support you.
497
00:32:31,420 --> 00:32:33,790
I've already committed myself
To daddy --
498
00:32:33,790 --> 00:32:40,290
Totally.
>> alexis: I understand.
499
00:32:43,790 --> 00:32:47,830
>> alexis: what about you,
Steven?
500
00:32:47,830 --> 00:32:50,250
>> steven: it's not that we're
Choosing one parent
501
00:32:50,250 --> 00:32:53,000
Over another.
I want you to know that.
502
00:32:53,000 --> 00:32:55,710
>> alexis: go on.
>> steven: but I gave dad
503
00:32:55,710 --> 00:32:59,000
My word that I'd support him,
And it just wouldn't be right
504
00:32:59,000 --> 00:33:02,210
For me to even think
Of switching.
505
00:33:02,210 --> 00:33:06,750
I'm sorry.
I really am.
506
00:33:06,750 --> 00:33:14,830
>> alexis: mm. I see.
Adam...
507
00:33:14,830 --> 00:33:18,250
I hope that you don't feel
The same way.
508
00:33:22,460 --> 00:33:26,880
>> adam: I'll appear with father
If he continues to ask me,
509
00:33:26,880 --> 00:33:30,120
But I'll also help you
However I can.
510
00:33:30,120 --> 00:33:35,120
Just tell me when to be there.
>> alexis: oh, darling.
511
00:33:35,120 --> 00:33:39,540
Oh, thank you.
Thank you.
512
00:33:39,540 --> 00:33:45,330
Oh, I knew I could count on you.
Just as you could count on me
513
00:33:45,330 --> 00:33:49,330
When you came to denver.
It's the most wonderful present
514
00:33:49,330 --> 00:33:53,960
That you could ever give me.
I really thank you.
515
00:33:53,960 --> 00:34:10,830
Please, all excuse me...
>> alexis: I'll never
516
00:34:10,830 --> 00:34:16,210
Forgive you for this, blake.
Never.
517
00:34:18,330 --> 00:34:20,330
>> blake: well, they're all
Good, but I think this one
518
00:34:20,330 --> 00:34:23,540
Is probably the best
For our purposes.
519
00:34:23,540 --> 00:34:26,000
>> alexis: blake.
>> blake: good morning.
520
00:34:26,000 --> 00:34:30,420
>> alexis: would you two
Gentlemen mind leaving us alone?
521
00:34:30,420 --> 00:34:32,420
It's not a good morning,
It's a very bad morning.
522
00:34:32,420 --> 00:34:34,500
>> blake: to what do I owe
The honor of this visit?
523
00:34:34,500 --> 00:34:36,620
>> alexis: have you spoken
To any of our children
524
00:34:36,620 --> 00:34:38,710
Since last night?
>> blake: I saw fallon.
525
00:34:38,710 --> 00:34:41,040
>> alexis: did she tell you
What happened at my apartment?
526
00:34:41,040 --> 00:34:43,000
>> blake: yes, she told me
Some of the details.
527
00:34:43,000 --> 00:34:45,620
>> alexis: so you know that
Your unmitigated selfishness
528
00:34:45,620 --> 00:34:47,620
Has helped to rip my children
From me.
529
00:34:47,620 --> 00:34:50,080
>> blake: alexis, it was your
Decision to become a candidate
530
00:34:50,080 --> 00:34:53,290
In this election that forced
The kids to choose sides.
531
00:34:53,290 --> 00:34:55,920
It's that simple.
>> alexis: is it?
532
00:34:55,920 --> 00:34:57,920
>> blake: yes.
>> alexis: was it simple when
533
00:34:57,920 --> 00:35:00,080
You exiled me from my children
All those years ago
534
00:35:00,080 --> 00:35:02,670
And turned them against me?
>> blake: that was all
535
00:35:02,670 --> 00:35:04,670
In the past.
Things are fine between you
536
00:35:04,670 --> 00:35:06,670
And the children now.
>> alexis: don't try to
537
00:35:06,670 --> 00:35:09,250
Soft-pedal this situation,
Blake. Don't you dare try.
538
00:35:09,250 --> 00:35:11,250
Was it simple
When you divested yourself
539
00:35:11,250 --> 00:35:14,290
Of your denver carrington
Holdings and left the children
540
00:35:14,290 --> 00:35:16,460
To run them, thus forcing them
To choose you!
541
00:35:16,460 --> 00:35:19,830
And now, when I need my family,
They've turned against me!
542
00:35:19,830 --> 00:35:21,830
>> blake: they didn't turn
Against you.
543
00:35:21,830 --> 00:35:24,580
You're overreacting.
All they did was level with you
544
00:35:24,580 --> 00:35:26,830
About where they stand
In this election.
545
00:35:26,830 --> 00:35:28,830
>> alexis: overreacting?
Well, I'm going to level
546
00:35:28,830 --> 00:35:31,120
With you now.
I'm going to win this election,
547
00:35:31,120 --> 00:35:34,290
Blake, and I don't need
The children to do it.
548
00:35:34,290 --> 00:35:56,250
I don't need anyone.
>> harry: I'm so glad you were
549
00:35:56,250 --> 00:35:58,210
Both able to fly over,
Just as I regret the fact
550
00:35:58,210 --> 00:36:00,620
That denver carrington
Isn't in on the deal.
551
00:36:00,620 --> 00:36:03,040
>> fallon: but colbyco is --
Or hasn't that deal been closed,
552
00:36:03,040 --> 00:36:05,040
Mr. Thresher?
>> harry: it has, my dear.
553
00:36:05,040 --> 00:36:07,040
Their first shipment's being
Loaded onto one of their tankers
554
00:36:07,040 --> 00:36:09,210
Right here in the harbor.
Their profit is going to be
555
00:36:09,210 --> 00:36:11,210
Enormous.
>> dex: well, that's one of
556
00:36:11,210 --> 00:36:13,290
The things that troubles me
About all this, harry --
557
00:36:13,290 --> 00:36:16,080
You were never a philanthropist
Before.
558
00:36:16,080 --> 00:36:18,460
>> harry: you're right, dex.
I'm an entrepreneur,
559
00:36:18,460 --> 00:36:21,250
Not a bleeding heart.
But I'm sure you're aware
560
00:36:21,250 --> 00:36:23,250
Of the oil situation
Here in natumbe.
561
00:36:23,250 --> 00:36:25,670
When there's a glut,
The price goes down.
562
00:36:25,670 --> 00:36:27,880
>> dex: according to these
Charts, you're pumping
563
00:36:27,880 --> 00:36:31,460
High-gravity crude.
How can we be sure
564
00:36:31,460 --> 00:36:35,460
It isn't transmission fluid?
>> harry: if anyone but you
565
00:36:35,460 --> 00:36:38,880
Asked that question, old friend,
I'd have him thrown out of here.
566
00:36:38,880 --> 00:36:42,880
But you --
You're forgiven.
567
00:36:42,880 --> 00:36:46,670
Any other questions?
>> fallon: there's been talk
568
00:36:46,670 --> 00:36:49,670
That the government of natumbe
Is unstable, that there's even
569
00:36:49,670 --> 00:36:53,040
A chance of a revolution.
Is there any truth to that?
570
00:36:53,040 --> 00:36:55,120
>> harry: as you said,
There's talk.
571
00:36:55,120 --> 00:36:57,790
That's all it is --
Very empty talk.
572
00:36:57,790 --> 00:37:00,000
Besides, I'm not fond
Of revolutions.
573
00:37:00,000 --> 00:37:03,170
In fact, I like to be as far
From them as possible.
574
00:37:03,170 --> 00:37:05,420
I'm sorry, but I must prepare
For a meeting.
575
00:37:05,420 --> 00:37:07,420
Are your hotel accommodations
All right?
576
00:37:07,420 --> 00:37:09,420
This isn't exactly paris
Or rome, but we try our best.
577
00:37:09,420 --> 00:37:11,420
>> fallon: oh, yes,
They're fine, thank you.
578
00:37:11,420 --> 00:37:34,080
>> harry: we'll stay in touch.
>> fallon: bad stuff?
579
00:37:34,080 --> 00:37:36,750
>> dex: no, not at all.
This is high-gravity crude.
580
00:37:36,750 --> 00:37:39,710
I filled from that tanker after
We left thresher's office.
581
00:37:39,710 --> 00:37:43,500
>> fallon: you mean I guessed
Right and steven was wrong?
582
00:37:43,500 --> 00:37:46,920
>> dex: well, it seems that way.
I'm still not satisfied, fallon.
583
00:37:46,920 --> 00:37:50,080
Guys like thresher don't change
All that much.
584
00:37:50,080 --> 00:37:52,080
>> fallon: is there a plane out
Tonight?
585
00:37:52,080 --> 00:37:54,500
>> dex: next one's
In the morning.
586
00:37:54,500 --> 00:37:57,460
You doing anything for dinner?
>> fallon: first I'm going
587
00:37:57,460 --> 00:38:01,080
To call my kids, and then I'm
Dining out with you
588
00:38:01,080 --> 00:38:04,080
To celebrate my next move.
>> dex: which is?
589
00:38:04,080 --> 00:38:06,080
>> fallon: when I get back to
Denver, I'm going to tell steven
590
00:38:06,080 --> 00:38:08,080
Thisisa worthwhile deal,
Itison the up-and-up!
591
00:38:08,080 --> 00:38:19,830
Well, he has to go for it now!
>> harry: dexter and the young
592
00:38:19,830 --> 00:38:23,380
Woman were here, and I know
They're satisfied.
593
00:38:23,380 --> 00:38:25,380
>> sean: all right, harry.
Now you can complete
594
00:38:25,380 --> 00:38:27,500
The first shipment of oil.
>> harry: so we can get down
595
00:38:27,500 --> 00:38:31,000
To the business at hand.
>> sean: right.
596
00:38:44,330 --> 00:38:55,380
>> man: shake it.
>> man #2: baby, come on over
597
00:38:55,380 --> 00:38:58,040
This way.
Come on over here.
598
00:39:05,420 --> 00:39:08,580
>> man: come on, come on, baby.
Come on, come on.
599
00:39:08,580 --> 00:39:12,540
Oh, yeah. Hey!
>> fallon: look at her.
600
00:39:12,540 --> 00:39:16,920
Isn't she amazing?
How does she do that?
601
00:39:16,920 --> 00:39:19,330
>> dex: you've had a little
Too much to drink.
602
00:39:19,330 --> 00:39:22,920
You should go back to the hotel.
>> fallon: oh, no, not yet!
603
00:39:22,920 --> 00:39:27,580
It's fun here!
I wanna stay and enjoy myself.
604
00:39:28,790 --> 00:39:32,670
>> man: hey, hey, yo!
Come back here, come back here!
605
00:39:40,830 --> 00:39:47,620
>> man: hey! Come on, come on!
606
00:39:47,620 --> 00:39:50,830
>> man #2: don't be shy.
>> man: two! Two up there.
607
00:39:50,830 --> 00:39:59,170
Whoa. Hey!
>> man: oh, boy, shake it.
608
00:39:59,170 --> 00:40:20,080
Shake it!
>> fallon: ha ha!
609
00:40:20,080 --> 00:40:22,080
What's that for?
>> man: it's payment
610
00:40:22,080 --> 00:40:24,380
For our evening together.
>> fallon: oh, no,
611
00:40:24,380 --> 00:40:31,380
I have a date! Ha ha.
>> dex: let's go.
612
00:40:31,380 --> 00:40:33,380
>> man: I got an investment
Here.
613
00:40:33,380 --> 00:40:38,750
>> dex: let's just say, uh,
You're out of business.
614
00:40:44,960 --> 00:40:47,170
>> dex: come on, fallon,
Why don't we go home?
615
00:40:47,170 --> 00:40:49,170
>> fallon: oh, dex!
>> dex: it's time to go home.
616
00:40:49,170 --> 00:40:51,170
>> fallon: stop it!
Don't be such a spoil-sport!
617
00:40:51,170 --> 00:40:54,380
Dex, I'm having a good time.
618
00:40:54,380 --> 00:40:57,830
>> dex: okay. Let's go.
>> fallon: ow!
619
00:40:57,830 --> 00:41:02,580
Dex!Please.
620
00:41:02,580 --> 00:41:20,670
>> fallon: ooh! Ow!
>> alexis: what do you want,
621
00:41:20,670 --> 00:41:22,830
Krystle?
>> krystle: to go over
622
00:41:22,830 --> 00:41:25,040
A few things with you.
>> alexis: such as?
623
00:41:25,040 --> 00:41:27,040
>> krystle: your life.
>> alexis: ha ha!
624
00:41:27,040 --> 00:41:29,670
Is this some sort of joke?
>> krystle: I don't think so.
625
00:41:29,670 --> 00:41:32,880
I'm getting closer and closer
To the truth of who and what
626
00:41:32,880 --> 00:41:35,040
You really are.
I just need a few answers
627
00:41:35,040 --> 00:41:38,830
To round things out.
How did you get your fortune,
628
00:41:38,830 --> 00:41:41,580
Alexis?
>> alexis: I'm calling security.
629
00:41:41,580 --> 00:41:44,000
>> krystle: how?
>> alexis: I inherited it from
630
00:41:44,000 --> 00:41:47,580
My late husband cecil colby.
>> krystle: I find it strange
631
00:41:47,580 --> 00:41:49,790
That cecil would want to marry
You so soon after suffering
632
00:41:49,790 --> 00:41:52,040
A heart attack.
>> alexis: do you?
633
00:41:52,040 --> 00:41:55,620
Well, frankly, I don't give
A damn what you find, krystle.
634
00:41:55,620 --> 00:41:58,000
>> krystle: a few other people
Find it bizarre as well,
635
00:41:58,000 --> 00:42:00,960
Including his nurse
You were so nasty to.
636
00:42:00,960 --> 00:42:04,960
You remember dr. Loudon,
Don't you,
637
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
And what he said when you
Told him that you were going
638
00:42:06,960 --> 00:42:12,920
To marry cecil in the hospital?
>> dr. Loudon: she told me about
639
00:42:12,920 --> 00:42:16,080
Your wedding plans.
I won't allow it.
640
00:42:16,080 --> 00:42:18,750
>> alexis: oh, but of course
You will!
641
00:42:18,750 --> 00:42:20,750
>> dr. Loudon: I just said
I won't allow it.
642
00:42:20,750 --> 00:42:23,920
>> alexis: what you just said
Just may get you into a bit
643
00:42:23,920 --> 00:42:27,830
Of trouble around here, doctor.
You see, my fiancé happens to be
644
00:42:27,830 --> 00:42:30,330
On the board of trustees
Of this hospital.
645
00:42:30,330 --> 00:42:32,540
>> dr. Loudon: right now
Your fiancé -- my patient --
646
00:42:32,540 --> 00:42:36,330
Is a very sick man
Lying in a bed in this hospital,
647
00:42:36,330 --> 00:42:41,000
And I won't permit that kind
Of strain on his heart.
648
00:42:41,000 --> 00:42:44,210
>> krystle: then you said,
"I have every intention
649
00:42:44,210 --> 00:42:48,000
Of marrying mr. Colby
When I want to, doctor."
650
00:42:48,000 --> 00:42:50,790
Remember, alexis?
The minister you saw me with
651
00:42:50,790 --> 00:42:54,670
At the carlton the other night
Does.
652
00:42:56,620 --> 00:42:58,830
>> minister: for inasmuch
As you have consented together
653
00:42:58,830 --> 00:43:01,620
In holy wedlock,
I pronounce you
654
00:43:01,620 --> 00:43:07,210
Husband and wife.
You may kiss the bride.
655
00:43:17,710 --> 00:43:19,710
>> krystle: according to
The minister, you appeared
656
00:43:19,710 --> 00:43:22,120
Somewhat concerned for a moment
That he might not go through
657
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
With his vows.
>> alexis: I was concerned
658
00:43:24,120 --> 00:43:26,830
That cecil might not --
>> krystle: what,
659
00:43:26,830 --> 00:43:29,080
That he might die
Before you could marry him?
660
00:43:29,080 --> 00:43:31,080
>> alexis: how dare you
Burst into my office
661
00:43:31,080 --> 00:43:34,290
With your disgusting
And false accusations?
662
00:43:34,290 --> 00:43:36,290
>> krystle: oh, I doubt that
They're false.
663
00:43:36,290 --> 00:43:40,170
Besides, all I have to do
Is use your tactics --
664
00:43:40,170 --> 00:43:42,170
Just spread the word,
And eventually the damage
665
00:43:42,170 --> 00:43:44,710
Will be done,
Just as you've tried
666
00:43:44,710 --> 00:43:49,960
To damage blake.
I swear to you, alexis,
667
00:43:49,960 --> 00:43:53,040
If you don't withdraw
From this campaign,
668
00:43:53,040 --> 00:43:55,210
I'll see to it that
An anonymous source plants
669
00:43:55,210 --> 00:43:58,830
These stories in every newspaper
And television station
670
00:43:58,830 --> 00:44:01,380
In this country.
>> alexis: well, they're all
671
00:44:01,380 --> 00:44:04,120
Lies, so you'll never get away
With it.
672
00:44:04,120 --> 00:44:08,000
>> krystle: oh, yes, I will.
>> alexis: you're bluffing,
673
00:44:08,000 --> 00:44:11,580
Krystle! You know you are!
>> krystle: am I?
674
00:44:11,580 --> 00:44:14,460
Watch me.
58414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.