Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:02,210
>> jeannette: excuse me.
Mr. Carrington, phone call.
2
00:02:02,210 --> 00:02:04,210
>> blake: oh, thank you,
Jeannette.
3
00:02:04,210 --> 00:02:06,670
>> krystle: who could that be
Calling this early in the
4
00:02:06,670 --> 00:02:10,420
Morning?
>> blake: I have no idea.
5
00:02:10,420 --> 00:02:15,750
Hello?
Yes, this is blake carrington.
6
00:02:15,750 --> 00:02:18,750
Look, I don't know how you got
This number, but I have no
7
00:02:18,750 --> 00:02:21,330
Statement to make.
Your deadlines are not my
8
00:02:21,330 --> 00:02:24,000
Problem.
If you want a statement about
9
00:02:24,000 --> 00:02:27,830
That bordello videotape then you
Call my headquarters.
10
00:02:27,830 --> 00:02:30,330
Press!
You'd think they'd show a little
11
00:02:30,330 --> 00:02:33,710
More concern about thereal
Issues in this campaign.
12
00:02:33,710 --> 00:02:40,250
Yes?
13
00:02:40,250 --> 00:02:42,420
>> krystle: it's gonna get
Uglier, isn't it?
14
00:02:42,420 --> 00:02:46,000
>> blake: just a cheap smear
Campaign -- that's what it is.
15
00:02:46,000 --> 00:02:49,880
>> krystle: blake, it's so
Unfair, because it's not true.
16
00:02:49,880 --> 00:02:55,670
>> blake:
You don't know how important it
17
00:02:55,670 --> 00:03:01,000
Is for me to hear you say that.
But we have got to do something.
18
00:03:01,000 --> 00:03:07,290
We've got to.
>> sammy jo: I'm not defending
19
00:03:07,290 --> 00:03:08,960
Josh.
All I'm saying is that I could
20
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Have handled it.
You didn't have to make a scene.
21
00:03:10,960 --> 00:03:13,330
>> steven: I'm --
That's funny because I thought
22
00:03:13,330 --> 00:03:16,290
It was josh who made a scene, or
Am I wrong about that?
23
00:03:16,290 --> 00:03:18,880
And am I wrong, or did he
Propose to you last night?
24
00:03:18,880 --> 00:03:21,290
>> sammy jo: I have no
Intention of marrying him.
25
00:03:21,290 --> 00:03:24,580
Look, steven, when you set the
Ground rules for moving back in,
26
00:03:24,580 --> 00:03:26,960
I never intended to --
>> steven: to what?
27
00:03:26,960 --> 00:03:29,500
To have an affair with him?
>> sammy jo: I didn't have an
28
00:03:29,500 --> 00:03:32,420
Affair with him.
>> steven: did you sleep with
29
00:03:32,420 --> 00:03:39,420
Him?
>> sammy jo:
30
00:03:39,420 --> 00:03:43,290
Haven't you ever made a
Mistake -- one mistake that
31
00:03:43,290 --> 00:03:49,620
You've regretted?
I'm only human.
32
00:03:49,620 --> 00:03:57,040
I made a mistake.
>> steven: look, sammy jo, I
33
00:03:57,040 --> 00:04:02,460
Know this isn't an easy
Lifestyle we're attempting...
34
00:04:02,460 --> 00:04:05,120
But josh harris isn't the
Answer.
35
00:04:05,120 --> 00:04:09,330
He's trouble -- trouble none of
Us needs!
36
00:04:09,330 --> 00:04:15,710
>> sammy jo: steven...
Please don't hate me.
37
00:04:15,710 --> 00:04:19,830
>> steven: I could never hate
You.
38
00:04:19,830 --> 00:04:33,620
Don't you know that?
>> jeff: I, jeff, take thee,
39
00:04:33,620 --> 00:04:36,500
Fallon...
>> fallon: I, fallon, take thee,
40
00:04:36,500 --> 00:04:39,000
Jeff...
>> jeff: to be my lawful wedded
41
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
Wife...
>> fallon: to be my lawful
42
00:04:41,500 --> 00:05:05,040
Wedded husband...
>> jeff:
43
00:05:05,040 --> 00:05:10,580
The weatherman says there might
Be a chance of rain.
44
00:05:10,580 --> 00:05:15,080
>> fallon: you tried that same
Ploy last time I was up here.
45
00:05:15,080 --> 00:05:18,750
>> jeff: oh, I remember.
Krystle had just moved into the
46
00:05:18,750 --> 00:05:21,790
House, and you thought your
World was coming to an end, so
47
00:05:21,790 --> 00:05:26,460
You climbed your thinking tree
To work your problem out.
48
00:05:26,460 --> 00:05:30,960
Is that what you're doing now?
>> fallon: I used to think I
49
00:05:30,960 --> 00:05:36,080
Could solve any problem up here.
Just think it out, and the
50
00:05:36,080 --> 00:05:39,920
Answer would come.
But my problems were a lot
51
00:05:39,920 --> 00:05:43,790
Simpler then.
>> jeff: last time, I asked you
52
00:05:43,790 --> 00:05:49,880
To come down and talk it over.
>> fallon: this time, it's not
53
00:05:49,880 --> 00:05:53,210
That easy.
>> jeff: fallon, whatever
54
00:05:53,210 --> 00:05:58,750
Happens, I want you to know I
Love you very much.
55
00:06:09,880 --> 00:06:13,920
>> blake: well, now we've got a
Front-page editorial about last
56
00:06:13,920 --> 00:06:17,710
Night.
Look at this.
57
00:06:17,710 --> 00:06:20,830
I tell you, I don't know how
We're gonna be able to prove
58
00:06:20,830 --> 00:06:24,170
That alexis is behind this.
Right now, I'm more concerned
59
00:06:24,170 --> 00:06:26,750
About undoing the damage.
>> krystle: I'll have a
60
00:06:26,750 --> 00:06:28,790
Statement out to the press
Before noon.
61
00:06:28,790 --> 00:06:31,790
If only we could get a look at
That tape, trace it, prove that
62
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
It's been tampered with.
>> blake: now, darling, you
63
00:06:34,250 --> 00:06:36,670
Mustn't let this get to you.
>> krystle: but it's sad what
64
00:06:36,670 --> 00:06:38,920
They're doing to you.
>> blake: in one way or another,
65
00:06:38,920 --> 00:06:45,420
We'll clear it up.
Come to think of it, it would be
66
00:06:45,420 --> 00:06:50,380
Tremendously helpful if we could
Track down that tape.
67
00:06:50,380 --> 00:06:54,210
The trouble is, if it is alexis,
It's not gonna be that easy.
68
00:06:54,210 --> 00:06:57,750
>> alexis: well, this is
Excellent.
69
00:06:57,750 --> 00:07:01,000
Fair, but very damaging.
>> fraiser: well, the fact that
70
00:07:01,000 --> 00:07:03,330
It happened at your gathering
Last night gave us a jump on the
71
00:07:03,330 --> 00:07:05,540
Story.
I've never been a big fan of
72
00:07:05,540 --> 00:07:09,080
Carrington's politics, but this
Little bordello episode
73
00:07:09,080 --> 00:07:11,460
Surprised me.
>> alexis: yes. Me too.
74
00:07:11,460 --> 00:07:15,380
One doesn't want to get involved
With dirty politics, but one
75
00:07:15,380 --> 00:07:18,120
Does have an obligation to one's
Readers.
76
00:07:18,120 --> 00:07:20,710
>> fraiser: we'll still trying
To check the source of the
77
00:07:20,710 --> 00:07:23,120
Video.
So far, nothing.
78
00:07:23,120 --> 00:07:26,080
>> alexis: well, I wouldn't
Waste too much manpower on it,
79
00:07:26,080 --> 00:07:28,290
Mr. Fraiser.
80
00:07:28,290 --> 00:07:30,830
Excuse me.
Hello.
81
00:07:30,830 --> 00:07:35,580
Mrs. Carrington?
Why don't you have somebody show
82
00:07:35,580 --> 00:07:37,170
Her up?
Yes.
83
00:07:37,170 --> 00:07:40,210
I think I better talk to the
Woman, so why don't you go out
84
00:07:40,210 --> 00:07:42,380
That way?
I don't want to rub salt into
85
00:07:42,380 --> 00:07:44,960
The wound.
86
00:07:44,960 --> 00:07:49,540
>> krystle: thank you.
87
00:07:49,540 --> 00:07:52,790
>> alexis: hello, krystle.
88
00:07:52,790 --> 00:07:55,830
It's a shame about last night.
How's blake holding up?
89
00:07:55,830 --> 00:07:59,080
>> krystle: do you expect me to
Believe that you're concerned?
90
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
Alexis, I've seen your
Editorial.
91
00:08:01,080 --> 00:08:03,540
>> alexis: oh, I'm sure you
Have.
92
00:08:03,540 --> 00:08:07,210
Come sit down.
You must understand, krystle,
93
00:08:07,210 --> 00:08:10,210
That I can't allow my personal
Feelings about blake to
94
00:08:10,210 --> 00:08:13,080
- influence my newspaper.
- >> krystle:
95
00:08:13,080 --> 00:08:16,500
But that's what you've done, and
More.
96
00:08:16,500 --> 00:08:18,420
>> alexis:
Are you accusing me of
97
00:08:18,420 --> 00:08:20,250
Something?
>> krystle: no, not yet, but I
98
00:08:20,250 --> 00:08:22,580
Want that videotape.
>> alexis: I don't have it.
99
00:08:22,580 --> 00:08:24,250
Did you try downstairs at the
Desk?
100
00:08:24,250 --> 00:08:26,540
>> krystle: yes, and it's
Conveniently missing.
101
00:08:26,540 --> 00:08:29,710
>> alexis: if I were you,
Krystle, I wouldn't waste my
102
00:08:29,710 --> 00:08:33,120
Time looking for that tape.
After all, everybody's seen it.
103
00:08:33,120 --> 00:08:36,580
I'd concentrate on explaining to
The voters just what blake was
104
00:08:36,580 --> 00:08:39,460
Doing in a bordello.
>> krystle: you know that tape's
105
00:08:39,460 --> 00:08:41,170
A fraud.
>> alexis: is it?
106
00:08:41,170 --> 00:08:44,250
Well, if I were still married to
Blake, I'd try and believe that,
107
00:08:44,250 --> 00:08:45,960
Too.
>> krystle: well, you're not
108
00:08:45,960 --> 00:08:48,210
Married to him -- I am.
And I'm not going to let this
109
00:08:48,210 --> 00:08:55,170
Destroy his campaign.
110
00:09:07,210 --> 00:09:10,000
>> jeff: you're not gonna get
Away with it, alexis.
111
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
>> leslie: excuse me?
>> jeff: oh, sorry.
112
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
Uh, where is she?
>> leslie: she's out of the
113
00:09:13,960 --> 00:09:15,790
Building now.
What isn't she gonna get away
114
00:09:15,790 --> 00:09:17,290
With?
>> jeff: when's she gonna get
115
00:09:17,290 --> 00:09:19,000
Back?
>> leslie: not for a while.
116
00:09:19,000 --> 00:09:21,330
Come on, jeff, you can tell me.
Alexis and I are like this.
117
00:09:21,330 --> 00:09:24,330
>> jeff: oh, that's right.
You are just like this, aren't
118
00:09:24,330 --> 00:09:26,330
You?
Maybe even close enough to help
119
00:09:26,330 --> 00:09:29,080
Alexis with that tape to set
Blake up last night.
120
00:09:29,080 --> 00:09:31,290
What a lousy trick.
>> leslie: now, what a minute.
121
00:09:31,290 --> 00:09:33,960
If you want to hurl those
Accusations at alexis, fine!
122
00:09:33,960 --> 00:09:36,500
She can fend for herself.
I don't think she had anything
123
00:09:36,500 --> 00:09:38,460
To do with it.
And I know I didn't.
124
00:09:38,460 --> 00:09:40,000
>> jeff: you just said you were
Like this.
125
00:09:40,000 --> 00:09:42,460
>> leslie: and you're using that
To accuse me of doing something
126
00:09:42,460 --> 00:09:44,460
Against a man who has been
Nothing but good and kind to me.
127
00:09:44,460 --> 00:09:47,580
I would never do anything to
Hurt uncle blake.
128
00:09:47,580 --> 00:09:51,380
What's the matter, jeff?
Fallon fill your head with
129
00:09:51,380 --> 00:09:54,000
Poison about me?
>> jeff: fallon has nothing to
130
00:09:54,000 --> 00:09:55,420
Do with this.
>> leslie: doesn't she?
131
00:09:55,420 --> 00:09:57,330
You accuse me of trying to hurt
Uncle blake.
132
00:09:57,330 --> 00:09:59,290
She accused me of trying to
Destroy your marriage.
133
00:09:59,290 --> 00:10:01,580
You're two of a kind.
You should try harder to get
134
00:10:01,580 --> 00:10:03,500
Back together.
You deserve each other.
135
00:10:03,500 --> 00:10:06,380
You said it yourself --
"We were nothing but a one-night
136
00:10:06,380 --> 00:10:08,040
Stand."
And as far as I'm concerned,
137
00:10:08,040 --> 00:10:10,420
It's one night too many.
So if you'll excuse me, I'd like
138
00:10:10,420 --> 00:10:15,330
To get on with my own life.
139
00:10:15,330 --> 00:10:34,000
>> jeff:
>> alexis: darling, I'm so sorry
140
00:10:34,000 --> 00:10:35,960
I'm late.
I had a really boring business
141
00:10:35,960 --> 00:10:37,920
Meeting.
>> fallon: I've already ordered.
142
00:10:37,920 --> 00:10:40,580
>> alexis: oh, good.
Well, I'll have some of that
143
00:10:40,580 --> 00:10:44,620
White wine and a salade niçoise.
Oh, I'm so glad you could make
144
00:10:44,620 --> 00:10:46,880
Lunch.
I've hardly seen you since you
145
00:10:46,880 --> 00:10:52,790
Got back.
>> fallon: mother, did you have
146
00:10:52,790 --> 00:10:56,080
Anything to do with that
Horrible videotape last night?
147
00:10:56,080 --> 00:10:59,290
>> alexis:
Fallon, you sound like krystle.
148
00:10:59,290 --> 00:11:02,460
No, I didn't.
Your father has made his own
149
00:11:02,460 --> 00:11:06,380
Bed, and he can lie in it.
Look, I didn't come here to talk
150
00:11:06,380 --> 00:11:09,290
About his peccadilloes.
I'm concerned about you and
151
00:11:09,290 --> 00:11:11,460
Jeff.
>> fallon: what do you mean?
152
00:11:11,460 --> 00:11:14,420
>> alexis: look, I observed you
Last night, fallon.
153
00:11:14,420 --> 00:11:18,670
It's obvious that something's
Wrong with the two of you.
154
00:11:18,670 --> 00:11:21,170
But what is it?
Is he spending too much time on
155
00:11:21,170 --> 00:11:23,880
Blake's campaign?
>> fallon: no, it has nothing to
156
00:11:23,880 --> 00:11:28,750
Do with that.
I might as well tell you.
157
00:11:28,750 --> 00:11:31,670
I'm thinking of filing for
Divorce.
158
00:11:31,670 --> 00:11:34,880
>> alexis: divorcing jeff?
Why?
159
00:11:34,880 --> 00:11:37,880
>> fallon: because I am tired of
Ignoring the truth.
160
00:11:37,880 --> 00:11:40,210
We just don't belong together
Anymore.
161
00:11:40,210 --> 00:11:42,420
>> alexis: darling, that's not
True.
162
00:11:42,420 --> 00:11:44,920
You've had a good marriage.
>> fallon: mother --
163
00:11:44,920 --> 00:11:47,830
>> alexis: all right. All right.
So, you've had some problems,
164
00:11:47,830 --> 00:11:50,880
But all marriages have problems.
>> fallon: we don't communicate.
165
00:11:50,880 --> 00:11:54,540
I'm tired of being treated like
A little girl -- all my
166
00:11:54,540 --> 00:11:57,880
Decisions made for me.
I just -- I'm just tired of it.
167
00:11:57,880 --> 00:12:01,000
That's all.
>> alexis: darling, I understand
168
00:12:01,000 --> 00:12:05,540
What you're saying, but those
Reasons aren't enough to destroy
169
00:12:05,540 --> 00:12:08,710
Your marriage.
Jeff is a wonderful man, and
170
00:12:08,710 --> 00:12:13,580
There are very few out there --
Believe me, fallon, I know.
171
00:12:13,580 --> 00:12:17,120
Darling, I really want you to be
Happy.
172
00:12:17,120 --> 00:12:22,670
And it's not easy sharing your
Life with a man, but you have to
173
00:12:22,670 --> 00:12:24,960
Try.
>> fallon: ihavetried --
174
00:12:24,960 --> 00:12:27,750
Very hard.
>> alexis: I'm sure you have.
175
00:12:27,750 --> 00:12:31,880
And I'm sure that jeff loves you
Just as much as you love him.
176
00:12:31,880 --> 00:12:35,420
>> fallon: you don't understand.
It has nothing to do with love.
177
00:12:35,420 --> 00:12:38,540
Yes, I'll love jeff till I die,
But I can't live with him
178
00:12:38,540 --> 00:12:39,830
Anymore.
>> alexis: fallon --
179
00:12:39,830 --> 00:12:42,170
>> fallon: I'm sorry, mother.
Suddenly, I'm not very hungry.
180
00:12:42,170 --> 00:12:45,380
I don't want to discuss this
Anymore.
181
00:12:50,380 --> 00:12:59,540
>> josh:
>> sammy jo: what are you doing
182
00:12:59,540 --> 00:13:04,920
Here?
>> josh: apologizing.
183
00:13:04,920 --> 00:13:09,830
>> sammy jo: josh, I--
>> josh: please.
184
00:13:09,830 --> 00:13:12,000
>> sammy jo: I'll put them in a
Vase.
185
00:13:12,000 --> 00:13:16,830
Thanks.
>> josh:
186
00:13:37,790 --> 00:13:41,080
Did anybody ever tell you you
Look like a clown?
187
00:13:41,080 --> 00:13:43,710
"Oh, yeah?
Well, so did you last night.
188
00:13:43,710 --> 00:13:48,920
Now she'll never forgive ya."
>> sammy jo: I already have.
189
00:13:48,920 --> 00:13:51,670
>> josh: you hear that?
She said she already forgives
190
00:13:51,670 --> 00:13:53,710
Me.
I told you she would, you clown.
191
00:13:53,710 --> 00:13:55,830
"Ow!"
>> sammy jo:
192
00:13:55,830 --> 00:13:58,750
>> josh: "Easy, honcho.
You're only on the one-yard
193
00:13:58,750 --> 00:14:00,830
Line.
She still hasn't said she'd
194
00:14:00,830 --> 00:14:03,040
Marry you yet."
Come on, she already forgave me.
195
00:14:03,040 --> 00:14:05,290
I know she loves me.
She can't live without me.
196
00:14:05,290 --> 00:14:07,460
It's a forgone conclusion.
>> sammy jo: josh --
197
00:14:07,460 --> 00:14:09,790
>> josh: "Is that true?
Would you really marry this
198
00:14:09,790 --> 00:14:11,710
Hunk, huh, would you?"
>> sammy jo: stop.
199
00:14:11,710 --> 00:14:14,170
>> josh: "Come on, lose this
Jerk, and let's you and me --"
200
00:14:14,170 --> 00:14:16,830
>> sammy jo: I said stop it!
I can't marry you.
201
00:14:16,830 --> 00:14:19,750
I don't love you.
>> josh: don't say that,
202
00:14:19,750 --> 00:14:22,670
Sammy jo.
I know you don't mean that.
203
00:14:22,670 --> 00:14:27,040
You're upset. I understand that.
I broke danny's toy. I'm sorry.
204
00:14:27,040 --> 00:14:29,170
I can fix this.
>> sammy jo: listen to me --
205
00:14:29,170 --> 00:14:31,170
>> josh: I'll get him another.
I'll get him a better one -- a
206
00:14:31,170 --> 00:14:33,170
Bigger one, a life-sized one.
>> sammy jo: just listen to me.
207
00:14:33,170 --> 00:14:35,880
I care about you.
208
00:14:35,880 --> 00:14:38,750
You've been very good to danny
And me.
209
00:14:38,750 --> 00:14:42,210
>> josh: and you love me.
>> sammy jo: we made love --
210
00:14:42,210 --> 00:14:44,210
Once.
I don't want to be sorry that we
211
00:14:44,210 --> 00:14:45,880
Did.
>> josh: so it's "Take a hike."
212
00:14:45,880 --> 00:14:47,500
Is that it?
>> sammy jo: josh, I'm not ready
213
00:14:47,500 --> 00:14:49,580
To marry anybody.
>> josh: no, you'd rather stay
214
00:14:49,580 --> 00:14:52,250
Here and live a sexless lie.
>> sammy jo: I think you'd
215
00:14:52,250 --> 00:15:01,120
Better go.
216
00:15:15,380 --> 00:15:18,790
>> josh:
It's about time.
217
00:15:18,790 --> 00:15:21,210
You got it?
>> maitland: yeah, why don't you
218
00:15:21,210 --> 00:15:23,330
Clean this place up?
>> josh: yeah, yeah, come on.
219
00:15:23,330 --> 00:15:26,540
>> maitland: all right,
All right, all right.
220
00:15:26,540 --> 00:15:29,960
The way you're shoveling this
Stuff up your nose, I'm worried
221
00:15:29,960 --> 00:15:32,210
About you.
I don't want to lose one of my
222
00:15:32,210 --> 00:15:36,580
Best clients.
>> josh: you worried about me?
223
00:15:36,580 --> 00:15:39,000
That's beautiful.
224
00:15:39,000 --> 00:15:40,670
I'm running the team, and you're
Out.
225
00:15:40,670 --> 00:15:43,210
I'm gonna marry sammy jo reece,
And you're pushing dope.
226
00:15:43,210 --> 00:15:46,330
I'd worry about yourself, pal.
>> maitland: you know, I heard
227
00:15:46,330 --> 00:15:49,380
You made a fool of yourself in
Front of her and carrington.
228
00:15:49,380 --> 00:15:51,290
>> josh: well, you heard wrong.
>> maitland: uh-huh.
229
00:15:51,290 --> 00:15:53,210
>> josh: just had a
Disagreement.
230
00:15:53,210 --> 00:15:56,210
Nothing to worry about.
It's over now.
231
00:15:56,210 --> 00:16:00,000
>> maitland: yeah, it's over,
All right.
232
00:16:00,000 --> 00:16:04,250
Trouble is, you don't see it.
Take a look around, man.
233
00:16:04,250 --> 00:16:09,250
It's 4th down, and the blitz is
Coming.
234
00:16:17,250 --> 00:16:19,210
>> steven: maitland, I want you
To stay away from josh harris.
235
00:16:19,210 --> 00:16:21,040
>> maitland: don't talk to me.
>> steven: I don't want you
236
00:16:21,040 --> 00:16:23,290
Turning him into a cokehead.
>> maitland: turning him?
237
00:16:23,290 --> 00:16:25,620
Ha ha.
You got to be kidding me, man.
238
00:16:25,620 --> 00:16:29,120
Your fair-haired boy's been
Doing a high-wire act for a long
239
00:16:29,120 --> 00:16:31,080
Time.
>> steven: what the hell are you
240
00:16:31,080 --> 00:16:33,170
Talking about?!
>> maitland: you really don't
241
00:16:33,170 --> 00:16:35,170
Know, do you?
>> steven: I will when you tell
242
00:16:35,170 --> 00:16:40,170
Me.
>> fallon: this is a big
243
00:16:40,170 --> 00:16:43,120
Responsibility, and daddy's
Expecting a lot of us.
244
00:16:43,120 --> 00:16:45,250
We're on the same side now,
Adam.
245
00:16:45,250 --> 00:16:48,580
I'm hoping we can work together
For the good of the company.
246
00:16:48,580 --> 00:16:50,420
>> adam: one for all, and all
For one.
247
00:16:50,420 --> 00:16:52,250
>> fallon: are you willing to at
Least try?
248
00:16:52,250 --> 00:16:55,120
>> adam: I suppose your
Sincerity should worry me, but
249
00:16:55,120 --> 00:17:03,420
Maybe you mean it this time.
Truce.
250
00:17:03,420 --> 00:17:06,580
>> steven: well, well.
Wonders never cease.
251
00:17:06,580 --> 00:17:08,830
Secret pact?
>> adam: harmony for the sake of
252
00:17:08,830 --> 00:17:11,540
Corporate profits, steven.
>> steven: good, that's the type
253
00:17:11,540 --> 00:17:13,580
Of cooperation I'm looking for.
Let's get started.
254
00:17:13,580 --> 00:17:15,540
We have a full agenda.
All set, dana?
255
00:17:15,540 --> 00:17:18,420
>> dana: yes, I think so.
>> steven: I just got off the
256
00:17:18,420 --> 00:17:20,120
Phone with vitron oil in
Natumbe.
257
00:17:20,120 --> 00:17:22,210
>> fallon: and gave them a yes,
Obviously.
258
00:17:22,210 --> 00:17:24,960
For everything I read on that
Deal, we should do very well.
259
00:17:24,960 --> 00:17:27,210
>> adam: high-gravity crude at
Below-market prices.
260
00:17:27,210 --> 00:17:29,790
I agree. We should go ahead.
>> steven: sorry, I disagree.
261
00:17:29,790 --> 00:17:32,000
I just turned it down.
>> adam: you what?
262
00:17:32,000 --> 00:17:33,750
>> fallon: how could you do
That?
263
00:17:33,750 --> 00:17:36,670
We haven't even discussed it.
>> steven: there was no time to
264
00:17:36,670 --> 00:17:38,380
Discuss it.
They needed an answer, and I
265
00:17:38,380 --> 00:17:40,080
Said no.
>> adam: you had no authority.
266
00:17:40,080 --> 00:17:42,790
>> fallon: adam's right.
>> steven: listen, both of you.
267
00:17:42,790 --> 00:17:45,460
I know what I'm doing.
>> adam: and we don't?
268
00:17:45,460 --> 00:17:47,920
Let's not forget -- I know this
Business, too.
269
00:17:47,920 --> 00:17:50,000
I'm mother's right hand at
Colbyco.
270
00:17:50,000 --> 00:17:52,080
>> steven: well, this is
Denver carrington.
271
00:17:52,080 --> 00:17:54,540
Whenever a questionable deal
Like this came across dad's
272
00:17:54,540 --> 00:17:56,750
Desk, he didn't need to put it
To a vote.
273
00:17:56,750 --> 00:17:58,790
He acted decisively.
>> adam: you are not father.
274
00:17:58,790 --> 00:18:01,540
>> steven: which one of you
Wants to tell him that we jumped
275
00:18:01,540 --> 00:18:03,880
At this because we didn't have
Time to convene a meeting?
276
00:18:03,880 --> 00:18:05,540
>> fallon: you say it's
Questionable.
277
00:18:05,540 --> 00:18:07,750
I read that proposal.
>> adam: so did I.
278
00:18:07,750 --> 00:18:10,620
It sounded pretty good to me.
>> steven: well, not to me.
279
00:18:10,620 --> 00:18:13,620
What was it you just said, adam?
"Acting in harmony for the sake
280
00:18:13,620 --> 00:18:16,210
Of corporate profits."
Isn't that what we all want?
281
00:18:16,210 --> 00:18:18,500
To show dad that his trust has
Been well-placed.
282
00:18:18,500 --> 00:18:21,290
>> adam: you cannot cut us out
Of the decision-making process.
283
00:18:21,290 --> 00:18:22,920
>> steven: you're absolutely
Right!
284
00:18:22,920 --> 00:18:25,670
From now on, if I have to wake
You up in the middle of the
285
00:18:25,670 --> 00:18:27,620
Night to discuss a deal with
You, I will.
286
00:18:27,620 --> 00:18:29,710
>> adam: do that!
In the meantime, what about
287
00:18:29,710 --> 00:18:32,250
Vitron?
>> steven: I told them we
288
00:18:32,250 --> 00:18:34,040
Weren't interested.
It's done.
289
00:18:34,040 --> 00:18:38,960
>> fallon: you say it's done.
I say you acted too soon.
290
00:18:38,960 --> 00:18:43,880
>> steven: fallon!
291
00:18:48,670 --> 00:18:51,330
Fallon...
Fallon, would you please come
292
00:18:51,330 --> 00:18:54,290
Back in?
>> dana: it's a little
293
00:18:54,290 --> 00:18:56,250
Unpleasant, wasn't it?
>> adam: unpleasant?
294
00:18:56,250 --> 00:18:58,750
You better read your notes.
It was a hell of a lot more than
295
00:18:58,750 --> 00:19:01,750
That.
>> dana: what if I told you I
296
00:19:01,750 --> 00:19:04,710
Didn't want to read my notes or
Take any more -- ever?
297
00:19:04,710 --> 00:19:06,250
>> adam: what are you talking
About?
298
00:19:06,250 --> 00:19:08,620
>> dana: I tried to tell you
Before, and I let you talk me
299
00:19:08,620 --> 00:19:10,920
Out of it, but I'm not very
Comfortable in this company
300
00:19:10,920 --> 00:19:13,670
Anymore.
>> adam: look, dana...You know
301
00:19:13,670 --> 00:19:17,580
Why I talked you out of it.
You're the only person around
302
00:19:17,580 --> 00:19:20,960
Here whom I could trust.
Please, don't take that away
303
00:19:20,960 --> 00:19:26,250
From me.
>> dex: I could see why the
304
00:19:26,250 --> 00:19:29,170
Natumbe oil deal looked so
Attractive to you and adam.
305
00:19:29,170 --> 00:19:32,620
But having done some business in
That part of the world, fallon,
306
00:19:32,620 --> 00:19:35,000
I'm gonna have to take steven's
Side on this.
307
00:19:35,000 --> 00:19:38,830
Nothing is what it seems to be.
>> fallon: still, he could have
308
00:19:38,830 --> 00:19:41,330
Checked with us.
He's gotten so headstrong
309
00:19:41,330 --> 00:19:44,040
Lately, like to needs to prove
Something.
310
00:19:44,040 --> 00:19:47,040
>> dex: he's trying to show
Blake that denver carrington is
311
00:19:47,040 --> 00:19:49,080
In good hands.
>> fallon: daddy turned the
312
00:19:49,080 --> 00:19:52,080
Company over to thethreeof us.
We're already fighting each
313
00:19:52,080 --> 00:19:54,120
Other.
What if we miss out on a great
314
00:19:54,120 --> 00:19:56,000
Deal?
Adam and I thought it looked
315
00:19:56,000 --> 00:19:58,420
Really good.
>> dex: almost too good.
316
00:19:58,420 --> 00:20:01,880
I'll tell you what -- I'm
Scheduled to attend an energy
317
00:20:01,880 --> 00:20:05,210
Conference on the ivory coast
Day after tomorrow.
318
00:20:05,210 --> 00:20:08,290
I'll fly back through natumbe
And see what I can find out.
319
00:20:08,290 --> 00:20:11,460
>> fallon: well, thanks, dex.
I hate to put you in the middle
320
00:20:11,460 --> 00:20:14,750
Like this, but I wouldn't want
Us to make a mistake on our very
321
00:20:14,750 --> 00:20:17,000
First project.
>> dex: you know, I'm kind of
322
00:20:17,000 --> 00:20:19,750
Flattered that you came to me.
I mean, what are friends for if
323
00:20:19,750 --> 00:20:41,960
We can't help each other?
324
00:20:41,960 --> 00:20:44,620
>> josh: ye--
Yeah?
325
00:20:44,620 --> 00:20:50,920
Oh, yeah.
Uh, yeah, okay.
326
00:20:50,920 --> 00:20:58,420
Uh, I'll be right there.
327
00:21:09,040 --> 00:21:12,170
>> josh:
328
00:21:12,170 --> 00:21:14,080
Your secretary said to come
Right in.
329
00:21:14,080 --> 00:21:17,380
>> - steven: sit down.
- >> josh:
330
00:21:17,380 --> 00:21:21,000
You see the papers?
The oddsmakers have us underdogs
331
00:21:21,000 --> 00:21:22,670
Next game.
Jerks.
332
00:21:22,670 --> 00:21:25,250
>> steven: the way we've been
Playing lately, I'm not
333
00:21:25,250 --> 00:21:26,960
Surprised.
>> josh: a couple busted
334
00:21:26,960 --> 00:21:29,290
Plays -- those games could have
Gone either way.
335
00:21:29,290 --> 00:21:31,290
>> steven: but they didn't.
We lost them both.
336
00:21:31,290 --> 00:21:34,330
And now I know why.
>> josh: look, if this is gonna
337
00:21:34,330 --> 00:21:37,290
Be another pep talk, you can
Save yourself the trouble.
338
00:21:37,290 --> 00:21:40,080
I'll turn it around.
Maybe this isn't even about
339
00:21:40,080 --> 00:21:42,120
Football.
Maybe this is about last night.
340
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
>> steven: last night is
Long gone.
341
00:21:44,120 --> 00:21:46,580
But you're right -- it's not
About football.
342
00:21:46,580 --> 00:21:50,210
I've been seriously considering
Voluntary drug testing for the
343
00:21:50,210 --> 00:21:53,290
Team.
I wanted your reaction.
344
00:21:53,290 --> 00:21:56,120
>> josh: drug testing?
Why, because of maitland?
345
00:21:56,120 --> 00:21:59,290
You're gonna condemn an entire
Team because of that loser?
346
00:21:59,290 --> 00:22:01,040
>> steven: I'm not condemning
Anybody.
347
00:22:01,040 --> 00:22:03,080
I just wanted your reaction.
>> josh: fine.
348
00:22:03,080 --> 00:22:05,210
I think it's a dumb idea.
They'll never go for it.
349
00:22:05,210 --> 00:22:07,960
>> steven: they will if you set
The example.
350
00:22:07,960 --> 00:22:10,880
>> josh: me? No way, man.
You can't use me that way.
351
00:22:10,880 --> 00:22:13,250
>> steven: all right, let me put
This another way.
352
00:22:13,250 --> 00:22:15,210
Either you test or I'm
Suspending you.
353
00:22:15,210 --> 00:22:17,670
>> josh: hey, wait a minute.
You can't do that.
354
00:22:17,670 --> 00:22:19,500
>> steven: yes, I can.
And I will.
355
00:22:19,500 --> 00:22:22,210
>> josh: you bastard.
This is about sammy jo, isn't
356
00:22:22,210 --> 00:22:23,920
It?
>> steven: this is about you,
357
00:22:23,920 --> 00:22:26,540
Harris -- about you screwing up
Your life and my team.
358
00:22:26,540 --> 00:22:28,830
You want it straight?
You're a coke addict.
359
00:22:28,830 --> 00:22:31,420
And unless you're willing to get
Help, you're gone.
360
00:22:31,420 --> 00:22:34,420
Maitland came to you, didn't he?
Then he told you a pack of lies!
361
00:22:34,420 --> 00:22:37,460
>> steven: all right.
Tell me the truth.
362
00:22:37,460 --> 00:22:40,170
I'm listening.
>> josh: no, you don't want to
363
00:22:40,170 --> 00:22:41,960
Hear the truth.
You want to nail my hide to the
364
00:22:41,960 --> 00:22:43,290
Wall.
I told maitland's job and your
365
00:22:43,290 --> 00:22:45,040
Ex-wife, and now it's
"Get josh harris."
366
00:22:45,040 --> 00:22:47,710
>> steven: one more time -- are
You willing to get help?
367
00:22:47,710 --> 00:22:50,460
>> josh: for the last time, I'm
Not playing your game.
368
00:22:50,460 --> 00:22:52,250
>> steven: you're right about
That.
369
00:22:52,250 --> 00:22:54,920
You're not playing any more
Games -- not for my team, not
370
00:22:54,920 --> 00:22:56,580
For any team.
>> josh: you're crazy.
371
00:22:56,580 --> 00:22:58,290
I turned this team around for
You.
372
00:22:58,290 --> 00:23:00,790
>> steven: you're damaged goods.
You're no good to yourself, to
373
00:23:00,790 --> 00:23:03,000
The team, to anybody.
Wake up before you lose more
374
00:23:03,000 --> 00:23:04,880
Than your job!
>> josh: you know something?
375
00:23:04,880 --> 00:23:06,710
You and your ex-wife deserve
Each other!
376
00:23:06,710 --> 00:23:08,830
The hell with you!
You want to fire me, forget it!
377
00:23:08,830 --> 00:23:14,920
I quit!
378
00:23:18,710 --> 00:23:21,420
>> blake: mm-hmm.
Yeah, that's fine.
379
00:23:21,420 --> 00:23:26,080
Thank you.
Good night.
380
00:23:26,080 --> 00:23:29,670
>> jeff: blake...
Can I talk to you for a moment?
381
00:23:29,670 --> 00:23:32,290
>> blake: sure.
I thought you'd gone home.
382
00:23:32,290 --> 00:23:34,540
>> jeff: I had a couple of
Interviews with out-of-state
383
00:23:34,540 --> 00:23:35,750
Papers.
>> blake: let me guess.
384
00:23:35,750 --> 00:23:38,080
About that videotape, right?
>> jeff: well, why talk about
385
00:23:38,080 --> 00:23:40,250
The real issues when you can
Exploit a good scandal?
386
00:23:40,250 --> 00:23:42,080
>> blake: mm-hmm.
It comes with the territory.
387
00:23:42,080 --> 00:23:46,500
Good news is just good, but evil
News -- that's sensational.
388
00:23:46,500 --> 00:23:52,540
>> jeff: I, um, I'd like you to
Read this.
389
00:23:52,540 --> 00:23:57,120
>> blake:
You can't be serious.
390
00:23:57,120 --> 00:24:00,330
>> jeff: I think it makes sense.
>> blake: to have you resign in
391
00:24:00,330 --> 00:24:03,250
The middle of the campaign?
>> jeff: I feel responsible for
392
00:24:03,250 --> 00:24:05,120
That tape.
>> blake: you're no more
393
00:24:05,120 --> 00:24:08,710
Responsible for that than I am.
Jeff, this campaign is beginning
394
00:24:08,710 --> 00:24:12,580
To take a toll on all of us.
Now, if you want some time off
395
00:24:12,580 --> 00:24:15,290
For personal reasons, I'd
Understand that.
396
00:24:15,290 --> 00:24:19,290
>> jeff: I don't think that time
Off is the answer to my personal
397
00:24:19,290 --> 00:24:29,830
Problems.
>> blake: um, I know that you
398
00:24:29,830 --> 00:24:33,880
And fallon are having a bad
Time, but that happens in the
399
00:24:33,880 --> 00:24:37,120
Best of marriages.
>> jeff: we don't have the best
400
00:24:37,120 --> 00:24:39,540
Of marriages.
I don't know what we have
401
00:24:39,540 --> 00:24:41,580
Anymore.
>> blake: anything I can do?
402
00:24:41,580 --> 00:24:46,620
>> jeff: I don't think there's
Anything anybody can do.
403
00:24:46,620 --> 00:24:49,710
>> blake:
Well, whatever the problem is
404
00:24:49,710 --> 00:24:53,710
Between you two, nothing would
Make me happier than to see you
405
00:24:53,710 --> 00:24:58,670
- two work it out.
- but I just want you to
406
00:24:58,670 --> 00:25:02,580
Know, whatever the outcome is,
It's not gonna make any
407
00:25:02,580 --> 00:25:05,580
Difference in the way I feel
About you.
408
00:25:05,580 --> 00:25:10,710
>> jeff: thanks, blake.
>> blake: as for this, I'm not
409
00:25:10,710 --> 00:25:15,000
Gonna lose a good campaign
Manager just because of some
410
00:25:15,000 --> 00:25:18,540
Cheap dirty trick.
>> jeff:
411
00:25:22,790 --> 00:25:31,330
>> krystle:
412
00:25:31,330 --> 00:25:34,790
>> cora: I'll say this for
You -- you sure got guts coming
413
00:25:34,790 --> 00:25:37,580
To see me.
>> krystle: I'm trying to help
414
00:25:37,580 --> 00:25:40,250
My husband.
>> cora: we help a lot of
415
00:25:40,250 --> 00:25:43,500
Husbands in here.
But the kind of help your
416
00:25:43,500 --> 00:25:47,210
Husband needs I don't provide.
>> krystle:
417
00:25:47,210 --> 00:25:50,830
You know why my husband was here
And what a lie that tape is.
418
00:25:50,830 --> 00:25:54,080
>> cora: lies, truths -- in
Here, they all blend together.
419
00:25:54,080 --> 00:25:57,580
>> krystle: I'm not asking you
To betray any confidences, but
420
00:25:57,580 --> 00:25:59,960
If one of your girls did make
That tape --
421
00:25:59,960 --> 00:26:03,290
>> cora: I would know about it.
>> krystle: somebody made that
422
00:26:03,290 --> 00:26:05,170
Tape.
>> cora: not one of my girls.
423
00:26:05,170 --> 00:26:07,540
>> charlie wants to pay by check
This time.
424
00:26:07,540 --> 00:26:10,330
>> cora: I've told him before --
We don't accept checks.
425
00:26:10,330 --> 00:26:14,790
Cash-and-carry, or he can take
His business elsewhere.
426
00:26:14,790 --> 00:26:18,290
I appreciate what you're trying
To do.
427
00:26:18,290 --> 00:26:23,420
But in my business, we ask no
Questions, we offer no answers,
428
00:26:23,420 --> 00:26:33,880
And my clients appreciate that.
Now, if you'll excuse me...
429
00:26:33,880 --> 00:26:36,620
>> krystle: somebody who works
For you shot that tape.
430
00:26:36,620 --> 00:26:39,790
And I'm sure your clients will
Be interested to know that you
431
00:26:39,790 --> 00:26:43,380
Secretly provide that kind of
Service.
432
00:26:43,380 --> 00:27:02,420
>> alexis:
433
00:27:08,380 --> 00:27:12,000
You want some?
434
00:27:12,000 --> 00:27:18,880
Darling, I was worried about
435
00:27:18,880 --> 00:27:21,040
You.
>> sean: about me or the payoff?
436
00:27:21,040 --> 00:27:23,420
>> alexis: well, about you, of
Course.
437
00:27:23,420 --> 00:27:26,710
>> sean: if you mean did I paid
Off a trashy cameraperson,
438
00:27:26,710 --> 00:27:29,210
Mission accomplished.
>> alexis: good.
439
00:27:29,210 --> 00:27:32,580
Then krystle won't be able to
Trace anything, will she?
440
00:27:32,580 --> 00:27:35,120
>> sean: don't worry.
You're protected.
441
00:27:35,120 --> 00:27:37,710
Your humble servant has seen to
It.
442
00:27:37,710 --> 00:27:41,710
>> alexis: you're not my
Servant, and you're anything but
443
00:27:41,710 --> 00:27:44,250
Humble.
Is something wrong?
444
00:27:44,250 --> 00:27:48,420
>> sean: I don't like meeting
Hookers in dark alleys.
445
00:27:48,420 --> 00:27:52,040
>> alexis: darling, I know this
Has all been rather sordid, but
446
00:27:52,040 --> 00:27:55,330
If it's going to destroy blake's
Campaign, it'll be worth it.
447
00:27:55,330 --> 00:27:58,040
>> sean: forgive me.
It's been a long day.
448
00:27:58,040 --> 00:28:00,670
Too long without you.
>> alexis: hmm.
449
00:28:00,670 --> 00:28:04,170
You always say the right things,
But do you mean them?
450
00:28:04,170 --> 00:28:06,170
>> sean: well, what's the
Phrase?
451
00:28:06,170 --> 00:28:10,580
Actions speak louder than words.
452
00:28:18,920 --> 00:28:20,920
>> sean: just tell me if we're
Going to make the deadline.
453
00:28:20,920 --> 00:28:26,880
Close doesn't make it,
454
00:28:26,880 --> 00:28:29,120
Gentlemen.
Close only counts in horseshoes
455
00:28:29,120 --> 00:28:33,790
And hand grenades.
Not at colbyco.
456
00:28:33,790 --> 00:28:35,710
>> leslie: horseshoes and
Hand grenades?
457
00:28:35,710 --> 00:28:37,420
>> sean: that's an old family
Saying.
458
00:28:37,420 --> 00:28:39,420
>> leslie: it does make a point.
I'm sorry.
459
00:28:39,420 --> 00:28:42,080
I didn't mean to barge in.
I was just looking for alexis.
460
00:28:42,080 --> 00:28:44,830
>> sean: what do you need?
>> leslie: well, I was gonna
461
00:28:44,830 --> 00:28:46,710
Leave this presentation with
Her.
462
00:28:46,710 --> 00:28:49,670
It's a department analysis, with
A recommendation for a new
463
00:28:49,670 --> 00:28:52,250
Management position.
>> sean: recommending yourself
464
00:28:52,250 --> 00:28:54,210
For the job?
>> leslie:
465
00:28:54,210 --> 00:28:57,290
Yes, I am, as a matter of fact,
But only because I honestly feel
466
00:28:57,290 --> 00:28:59,460
That I would put more into it
Than anyone else.
467
00:28:59,460 --> 00:29:02,000
>> sean: such as?
>> leslie: well, for one thing,
468
00:29:02,000 --> 00:29:04,880
I have a strong background in
Engineering, and I worked in a
469
00:29:04,880 --> 00:29:08,420
Similar position in canada.
And for another thing --
470
00:29:08,420 --> 00:29:11,210
Why am I going through this for
You?
471
00:29:11,210 --> 00:29:17,880
Are you gonna recommend against
It?
472
00:29:17,880 --> 00:29:22,080
>> sean: do you think that would
Have a bearing on alexis'
473
00:29:22,080 --> 00:29:24,250
Decision?
>> leslie: yes, I think it
474
00:29:24,250 --> 00:29:26,460
Would.
I think she listens to you
475
00:29:26,460 --> 00:29:28,960
And she trusts you.
>> sean: and it's a trust
476
00:29:28,960 --> 00:29:31,460
Well-placed.
So when I recommend it to her,
477
00:29:31,460 --> 00:29:34,420
She will listen.
>> leslie: do you mean that?
478
00:29:34,420 --> 00:29:38,330
>> sean: I never say anything I
Don't mean.
479
00:29:38,330 --> 00:29:43,750
Yes?
480
00:29:43,750 --> 00:29:47,330
Thank you.
Alexis is here.
481
00:29:47,330 --> 00:29:51,710
I'll bring it up at lunch.
>> leslie: thanks.
482
00:29:51,710 --> 00:29:56,330
>> sean: let's hope you deserve
It.
483
00:30:12,170 --> 00:30:14,460
>> harry: what's it been, 10
Years?
484
00:30:14,460 --> 00:30:16,880
It's a pleasant surprise,
Dexter.
485
00:30:16,880 --> 00:30:20,420
>> dex: well, I don't know if
I'd use the word "Pleasant"
486
00:30:20,420 --> 00:30:24,670
After our last encounter.
>> harry: oh, come on, dex.
487
00:30:24,670 --> 00:30:29,330
That was quite a while ago.
You'll admit I've improved my
488
00:30:29,330 --> 00:30:32,880
Method of operation.
>> dex: well, I'll give you
489
00:30:32,880 --> 00:30:35,670
That.
The last time I heard the name
490
00:30:35,670 --> 00:30:39,540
Harry thresher mentioned, it was
Connected to a revolutionary
491
00:30:39,540 --> 00:30:41,750
Coup.
>> harry: yeah, well.
492
00:30:41,750 --> 00:30:45,920
Since then I've decided that
Capitalism and free enterprise
493
00:30:45,920 --> 00:30:49,830
Far better suit my needs.
What brings you to my part of
494
00:30:49,830 --> 00:30:52,580
The world?
>> dex: well, I was at an energy
495
00:30:52,580 --> 00:30:55,620
Conference on the ivory coast,
Heard some good things about
496
00:30:55,620 --> 00:30:57,710
Vitron oil.
Thought I'd stop by, see if I
497
00:30:57,710 --> 00:31:01,080
Could get in on the good deal.
>> harry: what deal is that?
498
00:31:01,080 --> 00:31:04,710
>> dex: word is vitron oil is
Sitting on a fair amount of
499
00:31:04,710 --> 00:31:08,750
High-gravity crude.
Needs to be moved.
500
00:31:08,750 --> 00:31:11,540
>> harry: you heard that at the
Conference?
501
00:31:11,540 --> 00:31:15,790
>> dex: I also heard the price
Is right if transport can be
502
00:31:15,790 --> 00:31:18,580
Provided.
Any chance of me getting in on
503
00:31:18,580 --> 00:31:20,920
The action?
I'd be willing to, uh, pay a
504
00:31:20,920 --> 00:31:23,710
Private commission.
>> harry: it's not like the old
505
00:31:23,710 --> 00:31:26,620
Days, dex.
I'm an oil minister of natumbe
506
00:31:26,620 --> 00:31:28,580
Now.
It's a private deal.
507
00:31:28,580 --> 00:31:31,750
>> dex: I'll make it worth your
While, harry.
508
00:31:31,750 --> 00:31:35,830
>> harry: look around you, dex.
Does it look to you like I need
509
00:31:35,830 --> 00:31:39,580
Help from my friends?
>> dex: well, I have to admit
510
00:31:39,580 --> 00:31:43,880
You've come a long way.
If I recall correctly, you used
511
00:31:43,880 --> 00:31:47,500
To use those instead of collect
Them.
512
00:31:47,500 --> 00:31:53,670
>> harry: as you said, I've come
A long way.
513
00:31:53,670 --> 00:31:59,790
So have you.
I'm sure you're anxious to get
514
00:31:59,790 --> 00:32:05,790
Home.
>> dex: well, at least we've
515
00:32:05,790 --> 00:32:10,670
Reconnected.
Who knows where that will lead?
516
00:32:10,670 --> 00:32:16,750
>> harry: who knows?
Safe journey home.
517
00:32:22,580 --> 00:32:31,880
>> dex: may I use the phone to
518
00:32:31,880 --> 00:32:33,620
Call the airport?
>> yes, sir.
519
00:32:33,620 --> 00:32:38,830
Right over there.
520
00:32:38,830 --> 00:32:43,500
Yes, sir?
Uh, right away, sir.
521
00:32:43,500 --> 00:32:47,540
Uh, yes, we wish to place an
Overseas call person-to-person
522
00:32:47,540 --> 00:32:54,250
To mr. Sean rowan in denver,
Colorado, u.S.A.
523
00:32:54,250 --> 00:32:56,830
>> harry: I have just had a
Visit from dex dexter.
524
00:32:56,830 --> 00:32:59,170
>> sean: interesting.
Did my name come up?
525
00:32:59,170 --> 00:33:01,620
>> harry: no, but he did ask
About the deal.
526
00:33:01,620 --> 00:33:03,880
>> sean: I had a feeling they'd
Have it checked out.
527
00:33:03,880 --> 00:33:06,330
Did he think it was a good deal?
>> harry: good enough to try to
528
00:33:06,330 --> 00:33:11,120
Bribe his way in.
>> sean: good.
529
00:33:11,120 --> 00:33:20,000
The machinery is in motion.
>> jeannette: may I get you
530
00:33:20,000 --> 00:33:21,330
Something?
Coffee or tea?
531
00:33:21,330 --> 00:33:27,080
>> cora: never touch the stuff.
Thanks.
532
00:33:27,080 --> 00:33:30,710
>> blake: you, uh, you wanted to
See us?
533
00:33:30,710 --> 00:33:35,460
>> cora: mrs. Carrington, I got
To thinking after you left.
534
00:33:35,460 --> 00:33:42,040
I don't like people to take
Advantage of me.
535
00:33:42,040 --> 00:33:44,380
>> blake: the tape?
Where'd you get it?
536
00:33:44,380 --> 00:33:46,670
>> cora: trade secret, I'm
Afraid.
537
00:33:46,670 --> 00:33:49,670
I don't know if it's going to be
Any help to you.
538
00:33:49,670 --> 00:33:54,040
Somebody's removed the voices.
There's no sound on it.
539
00:33:54,040 --> 00:33:57,420
>> krystle: will you come
Forward and make a statement?
540
00:33:57,420 --> 00:34:00,040
You know why my husband came to
See you.
541
00:34:00,040 --> 00:34:03,120
>> cora: your wife's a very
Gutsy lady, mr. Carrington.
542
00:34:03,120 --> 00:34:06,330
If you beat this, she deserves
The credit.
543
00:34:06,330 --> 00:34:12,120
But my credibility doesn't go
Beyond my establishment, so
544
00:34:12,120 --> 00:34:17,040
You're on your own with that.
>> krystle: cora...
545
00:34:17,040 --> 00:34:26,880
Thanks.
Well, we got the tape.
546
00:34:26,880 --> 00:34:35,920
>> blake:
>> they'd be willing to deal
547
00:34:35,920 --> 00:34:37,120
With us.
They're up to their necks in
548
00:34:37,120 --> 00:34:39,250
Quarterbacks.
>> steven: yeah, but they know
549
00:34:39,250 --> 00:34:41,420
We're in a time bind.
They might ask for our entire
550
00:34:41,420 --> 00:34:43,330
Front line.
>> sammy jo: you fired josh?
551
00:34:43,330 --> 00:34:45,210
>> steven: yesterday.
Listen, could you get the rest
552
00:34:45,210 --> 00:34:47,330
Of the coaches together, and
I'll meet you on the field in
553
00:34:47,330 --> 00:34:48,540
Half an hour?
>> yeah, sure.
554
00:34:48,540 --> 00:34:50,330
>> steven: thanks.
>> sammy jo: why did I have to
555
00:34:50,330 --> 00:34:52,170
Read about it today?
Why did it have to happen all?
556
00:34:52,170 --> 00:34:54,040
I told you there was nothing
More between us!
557
00:34:54,040 --> 00:34:55,960
>> steven: it had nothing to do
With you.
558
00:34:55,960 --> 00:34:58,040
>> sammy jo: why are you doing
This, steven?
559
00:34:58,040 --> 00:35:00,500
>> steven: I did what was best
For the team and for josh.
560
00:35:00,500 --> 00:35:03,040
>> sammy jo: you ruined a man's
Career because that's what's
561
00:35:03,040 --> 00:35:04,670
Best for him?
>> steven: don't push this,
562
00:35:04,670 --> 00:35:06,250
Sammy jo.
You don't have all the facts.
563
00:35:06,250 --> 00:35:08,830
>> sammy jo: and what are all
The facts, other than you want
564
00:35:08,830 --> 00:35:11,380
To show me how much control you
Have over my life and everyone
565
00:35:11,380 --> 00:35:12,620
Around me?
>> steven: I'll ignore that
566
00:35:12,620 --> 00:35:14,420
Because I know you're angry.
>> sammy jo: you're damn right
567
00:35:14,420 --> 00:35:15,880
I'm angry!
>> steven: you want the truth?
568
00:35:15,880 --> 00:35:18,920
Josh harris is a coke addict.
>> sammy jo: that's a lie.
569
00:35:18,920 --> 00:35:22,080
>> steven: I gave him every
Chance to help himself, but he
570
00:35:22,080 --> 00:35:24,250
Refused.
>> sammy jo: I don't believe
571
00:35:24,250 --> 00:35:26,250
You.
>> steven: I should have told
572
00:35:26,250 --> 00:35:29,330
You yesterday, but I was hoping
That he would change his mind
573
00:35:29,330 --> 00:35:31,960
And accept help, but he's
Hooked.
574
00:35:31,960 --> 00:35:38,330
I don't want him around danny,
And I don't want him around you.
575
00:35:42,670 --> 00:35:45,290
>> alexis: fighting this scandal
Is going to keep blake so busy
576
00:35:45,290 --> 00:35:47,580
That his campaign is going to
Disappear around him.
577
00:35:47,580 --> 00:35:50,080
>> sean: feeling pretty good
About yourself, aren't you?
578
00:35:50,080 --> 00:35:51,960
>> alexis: oh, I'm feeling great
About us.
579
00:35:51,960 --> 00:35:54,380
You don't know how wonderful it
Is to be in love with a man
580
00:35:54,380 --> 00:35:56,330
Who's working with me instead of
Against me.
581
00:35:56,330 --> 00:35:59,170
>> sean: I want to be there for
All the big moments in your
582
00:35:59,170 --> 00:36:10,380
Life -- the good and the bad.
>> blake: excuse me.
583
00:36:10,380 --> 00:36:12,380
>> sean: no apology is
Necessary.
584
00:36:12,380 --> 00:36:16,380
>> blake: I know how interested
You are in my campaign, alexis,
585
00:36:16,380 --> 00:36:20,540
So I thought I'd tell you that
In less than half an hour, I'm
586
00:36:20,540 --> 00:36:24,580
Holding a press conference.
By the time that's over, the
587
00:36:24,580 --> 00:36:28,920
So-called bordello scandal will
Be exposed for just what it
588
00:36:28,920 --> 00:36:32,420
Was -- a cheap trick.
So I suggest you watch the 7:00
589
00:36:32,420 --> 00:36:35,210
News.
There's a tape you might like to
590
00:36:35,210 --> 00:36:38,830
See.
It's what the television people
591
00:36:38,830 --> 00:36:43,830
Call, uh, a rerun.
Only this one is gonna have a
592
00:36:43,830 --> 00:36:52,210
New and surprising ending.
>> blake: and I would like to
593
00:36:52,210 --> 00:36:55,460
Tell you how angry I am that we
Have to take the time and the
594
00:36:55,460 --> 00:36:58,420
Effort away from the real issues
In this election.
595
00:36:58,420 --> 00:37:02,500
But apparently these days some
Of our local press is hell-bent
596
00:37:02,500 --> 00:37:06,290
On character assassination.
But not this time, ladies and
597
00:37:06,290 --> 00:37:09,750
Gentlemen -- not this time.
Now I'd like my wife, who was
598
00:37:09,750 --> 00:37:13,040
Instrumental in clearing this
Matter up, to explain some of
599
00:37:13,040 --> 00:37:20,250
The details to you.
>> krystle: we have recovered
600
00:37:20,250 --> 00:37:24,880
The videotape that supposedly
Shows my husband negotiating for
601
00:37:24,880 --> 00:37:28,960
The services of a prostitute in
A colorado bordello.
602
00:37:28,960 --> 00:37:33,540
Since the sound track has been
Conveniently removed, we've
603
00:37:33,540 --> 00:37:37,000
Asked mr. Jeffrey ames, an
Expert lip-reader, to tell us
604
00:37:37,000 --> 00:37:57,500
Exactly what's being said.
>> ames: she just offered
605
00:37:57,500 --> 00:38:05,460
Mr. Carrington a drink, and he
Refused it.
606
00:38:05,460 --> 00:38:09,620
"You said on the phone you
Wanted to talk about your
607
00:38:09,620 --> 00:38:11,750
Brother."
He says, "Yes.
608
00:38:11,750 --> 00:38:15,080
You once told someone that on
The night my mother died in that
609
00:38:15,080 --> 00:38:19,540
Fire..."
She says, "Your brother was
610
00:38:19,540 --> 00:38:22,670
Having an affair with a young
Woman who had married into a
611
00:38:22,670 --> 00:38:25,830
Prominent family.
I think I can identify that
612
00:38:25,830 --> 00:38:27,920
Woman."
>> alexis: turn it off.
613
00:38:27,920 --> 00:38:30,540
>> sean:
614
00:38:30,540 --> 00:38:33,290
>> alexis: what are you laughing
At?
615
00:38:33,290 --> 00:38:36,250
>> sean: you went hunting for a
Bear with a cap pistol.
616
00:38:36,250 --> 00:38:38,210
The bear just walked all over
You.
617
00:38:38,210 --> 00:38:40,170
>> alexis: I just don't
Understand how they got ahold of
618
00:38:40,170 --> 00:38:41,500
That tape.
I thought that you --
619
00:38:41,500 --> 00:38:42,750
>> sean: no, don't blame me for
This.
620
00:38:42,750 --> 00:38:46,330
Now, I told you -- if you go
After a man like carrington, you
621
00:38:46,330 --> 00:38:48,960
Do it once, but you have to win
By a knockout.
622
00:38:48,960 --> 00:38:52,920
You just lost a fight.
>> alexis: oh, no, my dear sean.
623
00:38:52,920 --> 00:38:56,920
That's where you're wrong.
I might have lost this round,
624
00:38:56,920 --> 00:39:00,790
But the fight is far from over.
I promise you that.
625
00:39:00,790 --> 00:39:03,750
>> sammy jo: has he been to the
Stadium at all today?
626
00:39:03,750 --> 00:39:06,670
Well, has anybody seen him?
627
00:39:06,670 --> 00:39:11,170
All right. Thank you.
628
00:39:52,960 --> 00:39:54,920
>> fallon: dex, are you still in
Natumbe?
629
00:39:54,920 --> 00:39:57,210
>> dex: yeah, I'm gonna hang
Around until tomorrow, ask a few
630
00:39:57,210 --> 00:39:59,420
More questions.
>> fallon: what have you
631
00:39:59,420 --> 00:40:01,960
Learned?
>> dex: nothing that would make
632
00:40:01,960 --> 00:40:05,040
You feel very good.
Harry thresher is a lowlife in a
633
00:40:05,040 --> 00:40:08,040
New suit, and he's somehow
Connected to sean rowan.
634
00:40:08,040 --> 00:40:10,330
>> fallon: mother's husband?
How?
635
00:40:10,330 --> 00:40:13,000
I mean, are you sure?
>> dex: trust me.
636
00:40:13,000 --> 00:40:17,040
What you better do until I get
Back -- I wouldn't say anything
637
00:40:17,040 --> 00:40:20,750
To anyone, either, fallon.
Give me a chance to snoop around
638
00:40:20,750 --> 00:40:25,460
A little longer.
>> fallon: uh, I won't say
639
00:40:25,460 --> 00:40:27,580
Anything.
>> dex: fallon, don't get
640
00:40:27,580 --> 00:40:29,420
Depressed.
Vitron looks legit.
641
00:40:29,420 --> 00:40:32,580
Even a harry thresher could have
Turned his life around.
642
00:40:32,580 --> 00:40:36,790
>> fallon: well, thanks.
I appreciate it.
643
00:40:36,790 --> 00:40:41,250
Yes. Bye.
>> jeff: who was that?
644
00:40:41,250 --> 00:40:43,750
>> fallon: a friend.
Did you want something.
645
00:40:43,750 --> 00:40:47,170
>> jeff: well, I thought maybe
You'd like to go out for dinner.
646
00:40:47,170 --> 00:40:50,170
>> fallon: thanks, but I'm not
Very hungry.
647
00:40:50,170 --> 00:40:53,460
>> jeff:
Actually, I was hoping we could
648
00:40:53,460 --> 00:40:55,790
Talk.
>> fallon: about what?
649
00:40:55,790 --> 00:40:59,170
>> jeff: you know damn well
About what -- us.
650
00:40:59,170 --> 00:41:01,120
>> fallon: I have nothing left
To say, jeff.
651
00:41:01,120 --> 00:41:03,790
>> jeff: well, I do.
Things are getting worse between
652
00:41:03,790 --> 00:41:06,750
Us.
>> fallon: I know.
653
00:41:06,750 --> 00:41:10,620
>> jeff: what do we do about it?
>> fallon: you're the one with
654
00:41:10,620 --> 00:41:12,670
All the answers.
You tell me.
655
00:41:12,670 --> 00:41:15,120
>> jeff: what is that supposed
To mean?
656
00:41:15,120 --> 00:41:18,120
Is all of this my fault?
>> fallon:
657
00:41:18,120 --> 00:41:21,580
It's nobody's fault.
I don't know who's fault it is!
658
00:41:21,580 --> 00:41:24,170
>> jeff:
Look, fallon, you and I have
659
00:41:24,170 --> 00:41:26,500
Been through a lot, and we've
Survived because we love each
660
00:41:26,500 --> 00:41:31,670
Other.
>> fallon: maybe I want to do
661
00:41:31,670 --> 00:41:35,460
More than justsurvive.
Maybe I want tolivea little
662
00:41:35,460 --> 00:41:42,750
Bit.
>> jeff: fallon, do you still
663
00:41:42,750 --> 00:41:52,000
Love me?
I guess I should have seen it
664
00:41:52,000 --> 00:41:54,710
Coming.
>> fallon: jeff...
665
00:41:54,710 --> 00:41:59,830
>> jeff: no, no, I'll say it.
I think one of us should see an
666
00:41:59,830 --> 00:42:09,210
Attorney.
667
00:42:16,420 --> 00:42:26,620
Josh?
668
00:42:26,620 --> 00:42:38,210
Josh?!
Josh?
669
00:42:38,210 --> 00:42:56,040
It's sammy jo.
Oh, my god.
670
00:42:56,040 --> 00:43:10,330
Josh?
671
00:43:10,330 --> 00:43:16,210
Josh!
Josh...
672
00:43:16,210 --> 00:43:20,880
Josh!
673
00:43:26,080 --> 00:43:32,420
I need an ambulance at, uh, 22
Baldwin avenue, apartment 18.
674
00:43:32,420 --> 00:43:36,120
A man's unconscious.
I think it's a drug overdose.
675
00:43:36,120 --> 00:43:39,170
I don't know.
Please hurry.
676
00:43:47,500 --> 00:43:50,580
I'm sorry, josh.
>> man on radio: here's an
677
00:43:50,580 --> 00:43:53,040
Update on that denver monarchs
Story.
678
00:43:53,040 --> 00:43:55,790
There's a report out that
First-string quarterback
679
00:43:55,790 --> 00:43:59,000
Josh harris, put on waivers
Yesterday by the team's owner,
680
00:43:59,000 --> 00:44:02,250
Has refused to take a drug test.
It was rumored that owner
681
00:44:02,250 --> 00:44:05,540
Steven carrington had proof the
Quarterback was using cocaine.
682
00:44:05,540 --> 00:44:08,540
So far no one's been able to
Reach harris for comment.
683
00:44:08,540 --> 00:44:12,170
He's been under pressure to win
Ever since he took over the team
684
00:44:12,170 --> 00:44:15,000
Early in the season.
The question is, was it too much
685
00:44:15,000 --> 00:44:20,750
Pressure?
Now the local weather.
686
00:44:20,750 --> 00:44:25,000
Little temperature change
Expected for the remainder...
687
00:44:25,000 --> 00:44:27,580
>> sammy jo:
59038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.