All language subtitles for Dynasty.1981.S08E09.The.Setup.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,790 --> 00:01:57,120 >> blake: and so this morning, I Met with the board of directors, 2 00:01:57,120 --> 00:02:01,170 And I proposed and they accepted The creation of an executive 3 00:02:01,170 --> 00:02:05,330 Committee, an equal partnership With each one of you having one 4 00:02:05,330 --> 00:02:08,580 Equal vote. Now, in a case of disagreement, 5 00:02:08,580 --> 00:02:12,750 And knowing my kids, there may Be several from time to time. 6 00:02:12,750 --> 00:02:16,880 In the event of disagreement, Two votes will settle the 7 00:02:16,880 --> 00:02:21,000 Matter. Now, as to who sits in this 8 00:02:21,000 --> 00:02:25,710 Chair and who runs the company On a day-to-day basis, as I told 9 00:02:25,710 --> 00:02:28,380 You last night, it will be Steven. 10 00:02:28,380 --> 00:02:31,670 I assume that your acceptance Still holds. 11 00:02:31,670 --> 00:02:35,710 >> steven: yes, of course. >> blake: steven has been my 12 00:02:35,710 --> 00:02:40,380 Right arm here all along. That made him a logical choice. 13 00:02:40,380 --> 00:02:44,330 I hope you understand that. >> adam: yes, father. 14 00:02:44,330 --> 00:02:47,250 >> fallon: again, Congratulations. 15 00:02:47,250 --> 00:02:51,540 >> steven: thanks, fallon. >> blake: this has not been an 16 00:02:51,540 --> 00:02:54,750 Easy time for any of us these Past few days. 17 00:02:54,750 --> 00:03:00,580 I'm very grateful to you all for The way you've handled it. 18 00:03:00,580 --> 00:03:03,960 There's more that I would like To say, but this doesn't seem to 19 00:03:03,960 --> 00:03:17,620 Be the right moment. Steven, walk me down to the car, 20 00:03:17,620 --> 00:03:19,670 Will you? I want to talk over that 21 00:03:19,670 --> 00:03:22,460 Townsend contract. It's the last item on my agenda. 22 00:03:22,460 --> 00:03:25,710 I'd like to get it wrapped up. >> adam: I know father meant 23 00:03:25,710 --> 00:03:29,080 Well, but he's always been a bit Myopic where steven's concerned. 24 00:03:29,080 --> 00:03:31,620 >> fallon: I have no problem With his sitting in daddy's 25 00:03:31,620 --> 00:03:32,960 Chair. Besides, we're all equal 26 00:03:32,960 --> 00:03:34,710 Partners. >> adam: except that steven's 27 00:03:34,710 --> 00:03:36,670 Gonna be calling the shots from Now on. 28 00:03:36,670 --> 00:03:38,290 Of course, that doesn't bother You. 29 00:03:38,290 --> 00:03:41,120 You've always been close. >> fallon: it shouldn't bother 30 00:03:41,120 --> 00:03:43,120 You, either. He's your brother. 31 00:03:43,120 --> 00:03:46,710 >> adam: who's been fighting me Ever since I came to denver. 32 00:03:46,710 --> 00:03:48,830 >> fallon: then it's time to Stop it. 33 00:03:48,830 --> 00:03:51,750 We're all one family. If we can't put that first, 34 00:03:51,750 --> 00:03:54,710 We're doomed. >> adam: are you just preaching 35 00:03:54,710 --> 00:03:58,830 That, fallon, or do you plan to Put it into practice...With you 36 00:03:58,830 --> 00:04:01,500 And me? >> fallon: okay, I deserved 37 00:04:01,500 --> 00:04:04,040 That. You and I haven't been close... 38 00:04:04,040 --> 00:04:07,500 But that's history. So let's make this work...For 39 00:04:07,500 --> 00:04:11,330 Daddy and for everything he's Worked for. 40 00:04:19,580 --> 00:04:23,920 >> adam: adam carrington. 41 00:04:23,920 --> 00:04:26,500 >> dave: mr. Carrington, Dave alden, coach of your 42 00:04:26,500 --> 00:04:28,880 Brother's team. I've gotta talk to him, please. 43 00:04:28,880 --> 00:04:30,880 It's urgent. >> adam: he's not here. 44 00:04:30,880 --> 00:04:33,460 Is there a message? >> dave: tell him that his 45 00:04:33,460 --> 00:04:36,330 Ex-quarterback, skip maitland, Was picked up for dealing 46 00:04:36,330 --> 00:04:38,170 Cocaine. Steve and I have to get together 47 00:04:38,170 --> 00:04:39,880 Before the press gets ahold of The story. 48 00:04:39,880 --> 00:04:46,080 >> adam: don't worry. I'll get word to him right away. 49 00:04:46,080 --> 00:04:49,290 Security, steven carrington's on His way down to the parking 50 00:04:49,290 --> 00:04:52,040 Area. Find him. 51 00:04:56,880 --> 00:05:05,830 Daily express,I'd like to 52 00:05:05,830 --> 00:05:10,250 Speak to the sports editor. >> alexis: so, tell me about the 53 00:05:10,250 --> 00:05:12,960 Baby. >> dana: everything's wonderful. 54 00:05:12,960 --> 00:05:17,120 I speak with karen every day. >> alexis: karen is, uh, she's 55 00:05:17,120 --> 00:05:19,380 The mother? >> dana: mm-hmm. 56 00:05:19,380 --> 00:05:22,620 >> alexis: do you like her? >> dana: oh, yes. 57 00:05:22,620 --> 00:05:25,830 Well, she's terrific. Adam and I are very lucky to 58 00:05:25,830 --> 00:05:27,880 Have her. >> alexis: I know. 59 00:05:27,880 --> 00:05:30,750 Oh, dana, this has all happened So fast. 60 00:05:30,750 --> 00:05:34,540 >> dana: yes, well, adam was Very anxious to start a family, 61 00:05:34,540 --> 00:05:36,580 You know. >> alexis: I know. 62 00:05:36,580 --> 00:05:40,540 So when the doctor told you that You couldn't have children, you 63 00:05:40,540 --> 00:05:43,040 Just decided to do something About it. 64 00:05:43,040 --> 00:05:46,880 >> dana: yes, after I found out That a surrogate was possible. 65 00:05:46,880 --> 00:05:49,960 I love adam very much. I'd do anything for him. 66 00:05:49,960 --> 00:05:55,250 >> alexis: I know you would. So don't you think it would have 67 00:05:55,250 --> 00:06:00,500 Been...Kinder to have told him About this before the wedding? 68 00:06:00,500 --> 00:06:04,330 >> dana: what? >> alexis: well, that you -- 69 00:06:04,330 --> 00:06:09,540 That you couldn't have a baby. >> dana: well, I didn't know. 70 00:06:09,540 --> 00:06:13,960 >> alexis: dana, surely you must Have had some idea. 71 00:06:13,960 --> 00:06:18,580 >> dana: no, of course I didn't. I mean, years had gone by and 72 00:06:18,580 --> 00:06:24,880 Nothing had -- >> alexis: nothing had what? 73 00:06:24,880 --> 00:06:30,000 Dana...We're not just two women Sitting here having lunch, you 74 00:06:30,000 --> 00:06:33,210 Know. I'm adam's mother, and I love 75 00:06:33,210 --> 00:06:38,330 Him very, very much, and I know He loves you, too, and you -- 76 00:06:38,330 --> 00:06:41,580 You've loved him since high School. 77 00:06:41,580 --> 00:06:46,500 You followed him here, and, Well, I want to be your friend. 78 00:06:46,500 --> 00:06:50,620 I really do. So please, please tell me what 79 00:06:50,620 --> 00:06:54,420 Happened. >> dana: please, alexis, you 80 00:06:54,420 --> 00:06:59,500 Must understand this isn't easy For me to talk about. 81 00:06:59,500 --> 00:07:04,580 >> alexis: oh, I do. I-I do understand very much, but 82 00:07:04,580 --> 00:07:07,460 Trust me. All right, dana? 83 00:07:07,460 --> 00:07:11,960 Just trust me. So years had gone by. 84 00:07:11,960 --> 00:07:17,000 >> dana: I was very young... Just 15. 85 00:07:17,000 --> 00:07:24,380 It wasn't easy in those days. My best friend took me to see 86 00:07:24,380 --> 00:07:31,120 Somebody, but there were Complications and...It was a 87 00:07:31,120 --> 00:07:39,080 Botched abortion. >> alexis: 88 00:07:39,080 --> 00:07:43,120 So you've always known that you Couldn't have children. 89 00:07:43,120 --> 00:07:47,040 >> dana: no, of course I didn't. I'd -- well, the doctor 90 00:07:47,040 --> 00:07:51,120 Always -- well, he told me that Maybe I couldn't, but I always 91 00:07:51,120 --> 00:07:54,420 Hoped I could. >> alexis: why didn't you talk 92 00:07:54,420 --> 00:08:00,120 To adam about it? >> dana: I couldn't. 93 00:08:00,120 --> 00:08:04,580 It was so far in the past, And...You see, I love adam so 94 00:08:04,580 --> 00:08:09,670 Much, I didn't want to hurt him. And I still don't want that to 95 00:08:09,670 --> 00:08:12,920 Happen. Please -- please tell me you 96 00:08:12,920 --> 00:08:16,330 Won't say anything to him. >> alexis: no, no, I won't. 97 00:08:16,330 --> 00:08:22,460 I promise you I won't, dana. But, god, how do you expect this 98 00:08:22,460 --> 00:08:26,620 Marriage to work when there are Three of you -- you, adam, and 99 00:08:26,620 --> 00:08:41,540 This dreadful secret? 100 00:08:41,540 --> 00:08:43,170 >> josh: who -- 101 00:08:43,170 --> 00:08:46,210 Who is it? >> steven: steven carrington. 102 00:08:51,500 --> 00:08:55,500 >> josh: Hey. 103 00:08:55,500 --> 00:08:58,080 >> steven: I've been trying to Get ahold of you all morning. 104 00:08:58,080 --> 00:09:00,920 >> josh: yeah, well, I've just Been going over some stuff for 105 00:09:00,920 --> 00:09:03,080 This week's game. Do I get any brownie points? 106 00:09:03,080 --> 00:09:05,210 It's my day off. >> steven: we have a problem. 107 00:09:05,210 --> 00:09:07,210 >> josh: hey, don't worry. I'm gonna tear that defense 108 00:09:07,210 --> 00:09:08,620 Apart. >> steven: we have a problem off 109 00:09:08,620 --> 00:09:14,250 The field. Skip maitland just got busted 110 00:09:14,250 --> 00:09:17,880 For dealing cocaine. >> josh: yeah, well, that 111 00:09:17,880 --> 00:09:20,420 Figures. He always was a loser. 112 00:09:20,420 --> 00:09:22,620 So why you telling me? >> steven: because he may have 113 00:09:22,620 --> 00:09:24,460 Been supplying it to other guys On the team. 114 00:09:24,460 --> 00:09:26,120 >> josh: did maitland tell you That? 115 00:09:26,120 --> 00:09:28,080 Well, he's a jerk. >> steven: the police told me 116 00:09:28,080 --> 00:09:29,000 That. Is it true? 117 00:09:29,000 --> 00:09:31,120 >> josh: how do I know? I'm a quarterback, not a vice 118 00:09:31,120 --> 00:09:32,580 Cop. >> steven: drop the one-liners! 119 00:09:32,580 --> 00:09:35,170 If there's a drug problem on the Team, I want to know about it! 120 00:09:35,170 --> 00:09:36,500 >> josh: so what, you come to Me? 121 00:09:36,500 --> 00:09:38,210 Look, I just throw them the Football. 122 00:09:38,210 --> 00:09:40,710 What they do on their own time Is their business. 123 00:09:40,710 --> 00:09:43,120 Wait, wait a minute. Are you accusing me of 124 00:09:43,120 --> 00:09:45,250 Something? >> steven: I'm not accusing you 125 00:09:45,250 --> 00:09:47,670 Of anything. I'll find out sooner or later. 126 00:09:47,670 --> 00:09:49,880 Sooner or later, these things Come out. 127 00:09:49,880 --> 00:09:52,290 >> josh: fine. Meanwhile you Can't come in here and tell -- 128 00:09:52,290 --> 00:09:54,960 >> steven: josh, wait a minute. I did not come here to argue 129 00:09:54,960 --> 00:09:56,540 With you. I'm just trying to make you 130 00:09:56,540 --> 00:09:59,040 Understand that maitland's Arrest reflects on the entire 131 00:09:59,040 --> 00:10:03,250 Team, including you...And me. >> josh: you listen to me. 132 00:10:03,250 --> 00:10:06,000 I don't know anything about Maitland or drug pushing. 133 00:10:06,000 --> 00:10:09,080 You pay me to play football, and You've been busting my chops to 134 00:10:09,080 --> 00:10:11,420 Win and win big. I don't have time to think about 135 00:10:11,420 --> 00:10:16,620 Anything else. >> steven: okay, josh. 136 00:10:16,620 --> 00:10:20,880 Just understand this -- if There's a drug problem on the 137 00:10:20,880 --> 00:10:58,540 Team, I'll find out. >> josh: uh -- 138 00:10:58,540 --> 00:11:00,960 Hi, sammy jo. It's josh. 139 00:11:00,960 --> 00:11:04,170 Um, look, I need to see you Right away. 140 00:11:04,170 --> 00:11:05,830 And what's the first thing he Does? 141 00:11:05,830 --> 00:11:08,290 He comes and unloads on me. I didn't get arrested, maitland 142 00:11:08,290 --> 00:11:09,830 Did. Man, once a whipping boy, always 143 00:11:09,830 --> 00:11:11,710 A whipping boy. >> sammy jo: from what you're 144 00:11:11,710 --> 00:11:13,670 Saying, it seems like he just Wanted some help. 145 00:11:13,670 --> 00:11:15,330 He respects your opinion. >> josh: bull. 146 00:11:15,330 --> 00:11:17,540 The only thing your ex-husband Respects is winning. 147 00:11:17,540 --> 00:11:19,960 The minute I stop putting points On that board, it'sadiós, 148 00:11:19,960 --> 00:11:21,830 Josh harris. >> sammy jo: why are you putting 149 00:11:21,830 --> 00:11:23,920 So much pressure on yourself? >> josh: ask him. 150 00:11:23,920 --> 00:11:26,460 All I hear about all the time Is, "Why aren't you winning 151 00:11:26,460 --> 00:11:28,670 Bigger, josh? You're letting the team down." 152 00:11:28,670 --> 00:11:30,670 >> sammy jo: he says that? >> josh: yeah. 153 00:11:30,670 --> 00:11:33,540 And there's this voice that goes On in the back of my head that 154 00:11:33,540 --> 00:11:36,210 Says, "You're gonna blow it, Harris, if you can't come 155 00:11:36,210 --> 00:11:38,710 Through when it counts." >> sammy jo: you are being too 156 00:11:38,710 --> 00:11:44,250 Hard on yourself. You deserve more than that. 157 00:11:52,290 --> 00:11:56,500 >> josh: do I deserve you? >> sammy jo: josh. 158 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 >> josh: sammy jo, that's why I Came here. 159 00:11:59,250 --> 00:12:02,960 I want to show I can come Through when it counts for us, 160 00:12:02,960 --> 00:12:06,000 For you and me. >> sammy jo: please, josh, you 161 00:12:06,000 --> 00:12:09,790 Know that steven and I have -- >> josh: an agreement, I know. 162 00:12:09,790 --> 00:12:14,620 So that counts me out. Good old steven -- on my back on 163 00:12:14,620 --> 00:12:18,960 And off the field. Well, you stick to your 164 00:12:18,960 --> 00:12:21,580 Agreement, sammy jo. You see what good it does you 165 00:12:21,580 --> 00:12:27,920 When you reach out on a cold Night. 166 00:12:27,920 --> 00:12:31,380 I gotta get out of here. I need a drink. 167 00:12:45,290 --> 00:12:47,710 >> alexis: I hope I'm not Disturbing the candidate. 168 00:12:47,710 --> 00:12:50,080 >> blake: alexis, I am just Leaving for home. 169 00:12:50,080 --> 00:12:52,420 >> alexis: dinner party? >> blake: for two -- just 170 00:12:52,420 --> 00:12:54,580 Krystle and me. >> alexis: well, I'll get 171 00:12:54,580 --> 00:12:56,830 Straight to the point. Our sweet little 172 00:12:56,830 --> 00:12:59,420 Daughter-in-law, dana, can't Have children. 173 00:12:59,420 --> 00:13:02,330 >> blake: I know that. >> alexis: do you know the 174 00:13:02,330 --> 00:13:05,080 Reason why? A botched abortion a long time 175 00:13:05,080 --> 00:13:08,290 Ago when she was 15. She's kept this guilty secret to 176 00:13:08,290 --> 00:13:10,670 Herself and has not shared it With adam. 177 00:13:10,670 --> 00:13:13,000 >> blake: alexis, I don't know Where you get your information 178 00:13:13,000 --> 00:13:15,330 From or even whether it's true. >> alexis: it's true, and she 179 00:13:15,330 --> 00:13:16,750 Told me. >> blake: well, in any case, I 180 00:13:16,750 --> 00:13:18,380 Don't care. They're happy, and that's the 181 00:13:18,380 --> 00:13:20,500 Most important thing, so please Leave them alone. 182 00:13:20,500 --> 00:13:23,500 >> alexis: blake, are you blind? Why do you think that dana 183 00:13:23,500 --> 00:13:25,460 Rushed into this surrogate Mother thing? 184 00:13:25,460 --> 00:13:27,290 >> blake: because she loves Adam. 185 00:13:27,290 --> 00:13:30,000 He wanted a child, and she Couldn't give him one. 186 00:13:30,000 --> 00:13:32,040 >> alexis: she wants to have an Heir. 187 00:13:32,040 --> 00:13:34,790 This little nobody follows our Son from billings to denver to 188 00:13:34,790 --> 00:13:37,710 Try and trap him into marriage. Once she has him, then she wants 189 00:13:37,710 --> 00:13:39,500 To have an heir to secure her Future. 190 00:13:39,500 --> 00:13:41,460 >> blake: I don't want to hear Any more. 191 00:13:41,460 --> 00:13:43,380 Do you mind? >> alexis: will you please 192 00:13:43,380 --> 00:13:45,620 Listen to me? Adam is the real father of this 193 00:13:45,620 --> 00:13:47,380 Child. Now, we've got to make quite 194 00:13:47,380 --> 00:13:50,040 Sure that dana never has any Legal claim on the baby. 195 00:13:50,040 --> 00:13:52,380 >> blake: I am not going to let You interfere. 196 00:13:52,380 --> 00:13:54,250 >> alexis: interfere? We're talking about something 197 00:13:54,250 --> 00:13:56,000 Terribly important for the Future of our family! 198 00:13:56,000 --> 00:13:58,460 >> blake: you're talking about It. 199 00:13:58,460 --> 00:14:01,540 My position is clear. I'm warning you, stay out of 200 00:14:01,540 --> 00:14:04,210 This. >> alexis: and I'm warning you. 201 00:14:04,210 --> 00:14:08,290 Your blind loyalty to this girl Is going to cost us all. 202 00:14:13,330 --> 00:14:16,620 Governor. You can't even run your own 203 00:14:16,620 --> 00:14:29,080 Family, let alone colorado. >> sean: you're very tense this 204 00:14:29,080 --> 00:14:31,000 Morning. >> alexis: yes, well, you can 205 00:14:31,000 --> 00:14:33,710 Thank blake carrington for that. I tell him the girl has a 206 00:14:33,710 --> 00:14:35,710 Back-street abortion, and he Defends her. 207 00:14:35,710 --> 00:14:38,420 >> sean: darling, you're not Still letting this thing with 208 00:14:38,420 --> 00:14:40,540 Dana ride you? >> alexis: the thing is that 209 00:14:40,540 --> 00:14:43,540 When I have concerns, sean, I Can't just turn them off like a 210 00:14:43,540 --> 00:14:45,120 Tap. Oh, god, I wish I could go to 211 00:14:45,120 --> 00:14:47,420 Adam with this. >> sean: well, you decided that 212 00:14:47,420 --> 00:14:49,460 Wouldn't be smart. Why don't you just forget it? 213 00:14:49,460 --> 00:14:52,710 >> alexis: how can I forget it? You mean like blake forgot it? 214 00:14:52,710 --> 00:14:55,120 I mean, she is a gold digger. I know she is. 215 00:14:55,120 --> 00:14:57,330 I mean, she can smell a man with Money. 216 00:14:57,330 --> 00:14:59,920 >> sean: yes, the rich do have a Distinctive scent. 217 00:14:59,920 --> 00:15:02,380 >> alexis: ow! Sean, you're hurting me. 218 00:15:02,380 --> 00:15:05,500 >> sean: sorry about that. I think you're worrying about 219 00:15:05,500 --> 00:15:08,330 Nothing, alexis. >> alexis: you do, do you? 220 00:15:08,330 --> 00:15:10,670 Well, I'll tell you something. I don't. 221 00:15:10,670 --> 00:15:14,580 Do you realize that blake's just Turned over one third of denver 222 00:15:14,580 --> 00:15:16,920 Carrington to adam? >> sean: one third. 223 00:15:16,920 --> 00:15:19,880 That's very interesting. >> alexis: interesting. 224 00:15:19,880 --> 00:15:22,960 It's more than interesting. I have to protect adam. 225 00:15:22,960 --> 00:15:26,580 Otherwise that little girl that He married is going to become a 226 00:15:26,580 --> 00:15:29,710 Very rich and powerful woman. >> sean: you're right. 227 00:15:29,710 --> 00:15:32,420 She could have a lot of power. >> alexis: 228 00:15:32,420 --> 00:15:34,500 >> sean: look, I've got a Meeting, darling. 229 00:15:34,500 --> 00:15:36,500 We'll talk some more when I get Back. 230 00:15:36,500 --> 00:16:04,330 >> alexis: all right. Bye. >> sean: anna gregory. 231 00:16:12,210 --> 00:16:14,040 >> krystle: aren't these Wonderful? 232 00:16:14,040 --> 00:16:16,540 >> fallon: where'd you find all These old toys? 233 00:16:16,540 --> 00:16:19,250 >> krystle: jeannette brought Them down from the attic. 234 00:16:19,250 --> 00:16:21,420 We're giving them to the Children's home. 235 00:16:21,420 --> 00:16:26,080 >> fallon: oh, my god. This is my favorite doll. 236 00:16:26,080 --> 00:16:30,290 Annie, I used to play for hours With you. 237 00:16:30,290 --> 00:16:35,830 I remember one day jeff was Teasing me and he grabbed annie 238 00:16:35,830 --> 00:16:40,330 And accidentally pulled one of Her legs off. 239 00:16:40,330 --> 00:16:46,210 He said he was sorry, but I told Him I would hate him forever. 240 00:16:46,210 --> 00:16:49,580 The next morning, there was a Box outside my door. 241 00:16:49,580 --> 00:16:54,500 Jeff had spent the entire night Trying to fix her leg. 242 00:16:54,500 --> 00:17:03,960 It wasn't perfect, but, uh... I guess nothing ever is. 243 00:17:03,960 --> 00:17:08,580 >> krystle: fallon, I know that You and jeff are going through a 244 00:17:08,580 --> 00:17:11,750 Difficult time right now. >> fallon: can I be honest with 245 00:17:11,750 --> 00:17:13,620 You? >> krystle: you can say anything 246 00:17:13,620 --> 00:17:16,750 To me, you know that. >> fallon: I don't even know if 247 00:17:16,750 --> 00:17:20,620 We have a relationship anymore. I can't remember the last happy 248 00:17:20,620 --> 00:17:26,540 Moment we had... The last time we made love. 249 00:17:26,540 --> 00:17:32,210 And the most difficult part is, The longer we go on like this, 250 00:17:32,210 --> 00:17:35,790 The less I want to try. >> krystle: if you want your 251 00:17:35,790 --> 00:17:37,960 Marriage to work, you're gonna Have to try. 252 00:17:37,960 --> 00:17:42,830 >> fallon: how? >> krystle: well, um, jeff comes 253 00:17:42,830 --> 00:17:47,620 Home from new york tonight. The two of you should spend some 254 00:17:47,620 --> 00:18:03,790 Time together alone. >> leslie: you know, ever since 255 00:18:03,790 --> 00:18:06,420 We left new york, you've just Been burying yourself in this 256 00:18:06,420 --> 00:18:08,120 Paperwork. >> jeff: I want to finish it 257 00:18:08,120 --> 00:18:10,710 Before we get back to denver. >> leslie: all right, that's 258 00:18:10,710 --> 00:18:12,830 Fine for today, but what about Yesterday, this little 259 00:18:12,830 --> 00:18:15,790 Disappearing number? >> jeff: I was busy. 260 00:18:15,790 --> 00:18:22,750 >> leslie: no one is that busy. >> jeff: leslie... 261 00:18:22,750 --> 00:18:25,540 What happened the other night Was... 262 00:18:25,540 --> 00:18:29,500 >> leslie: wonderful. That's all right, you can say 263 00:18:29,500 --> 00:18:32,580 It. >> jeff: I would, but I can't 264 00:18:32,580 --> 00:18:39,750 Because it can't happen again. >> leslie: what's changed? 265 00:18:39,750 --> 00:18:44,330 >> jeff: leslie, I'm very Attracted to you, but I've got 266 00:18:44,330 --> 00:18:47,460 To try and make it work with Fallon. 267 00:18:47,460 --> 00:18:51,040 >> leslie: try and make it work With fallon? 268 00:18:51,040 --> 00:18:54,830 You're kidding yourself, you Know. 269 00:18:54,830 --> 00:18:59,710 >> jeff: maybe, but... It's what I've decided. 270 00:18:59,710 --> 00:19:05,750 >> leslie: well, then, I guess I'll just wish you both good 271 00:19:05,750 --> 00:19:12,620 Luck. >> blake: and as governor, my 272 00:19:12,620 --> 00:19:17,290 Agenda will be simple and Direct -- jobs for all those who 273 00:19:17,290 --> 00:19:21,580 Are capable of working, Compassion and assistance for 274 00:19:21,580 --> 00:19:26,000 Those who are deserving of that Assistance, and a balanced 275 00:19:26,000 --> 00:19:34,960 Growth that will help carry this Great state into the future. 276 00:19:34,960 --> 00:19:37,880 Thank you. Thank you all for your support. 277 00:19:37,880 --> 00:19:41,000 Are there any questions? >> is there any truth to the 278 00:19:41,000 --> 00:19:44,420 Rumor that you would ultimately Like to be president? 279 00:19:44,420 --> 00:19:48,000 >> blake: and live outside this Beautiful state of colorado? 280 00:19:48,000 --> 00:19:50,250 Never. >> mr. Carrington, what's your 281 00:19:50,250 --> 00:19:53,250 Reaction to the drug problem on Your son's football team? 282 00:19:53,250 --> 00:19:56,620 >> blake: well, I'd hardly call The arrest of one former player 283 00:19:56,620 --> 00:19:59,830 A drug problem on the team. >> what's the morale on the team 284 00:19:59,830 --> 00:20:02,000 Right now? >> blake: you'll have to ask my 285 00:20:02,000 --> 00:20:03,620 Son that. It's his team. 286 00:20:03,620 --> 00:20:06,830 You know that I'm running for Governor of colorado, and if 287 00:20:06,830 --> 00:20:09,960 There are any questions Regarding the issues in this 288 00:20:09,960 --> 00:20:12,420 Campaign, I'd be happy to answer Them. 289 00:20:12,420 --> 00:20:15,380 >> what's your position on Mandatory drug testing? 290 00:20:15,380 --> 00:20:19,540 >> blake: I think that drug Abuse is a terrible blight on 291 00:20:19,540 --> 00:20:23,880 Our society, and any reasonable Method that would help us get 292 00:20:23,880 --> 00:20:26,540 Rid of that blight, I'm in favor Of. 293 00:20:26,540 --> 00:20:29,620 >> do you urge your son to test His team? 294 00:20:29,620 --> 00:20:32,670 >> blake: my son makes his own Decisions. 295 00:20:32,670 --> 00:20:35,830 I'm sure he'll take the Appropriate action. 296 00:20:35,830 --> 00:20:39,750 Now if you'll excuse me, I'm Running a little behind 297 00:20:39,750 --> 00:20:42,540 Schedule. So thank you again for 298 00:20:42,540 --> 00:20:46,960 Everything, and together, we can Make it happen! 299 00:20:52,580 --> 00:20:54,880 Thank you very much. >> adam: well done, father. 300 00:20:54,880 --> 00:20:57,790 I bet a drug scandal is just What you need right now, thank 301 00:20:57,790 --> 00:21:00,420 You very much, steven. >> blake: what do you mean, 302 00:21:00,420 --> 00:21:03,500 "Thank you very much, steven"? This isn't your brother's fault. 303 00:21:03,500 --> 00:21:06,040 >> adam: you said it yourself, Father, it's his team. 304 00:21:06,040 --> 00:21:08,460 The way he runs it reflects on Your campaign. 305 00:21:08,460 --> 00:21:11,330 >> blake: adam, I don't have to Tell you that the press is 306 00:21:11,330 --> 00:21:14,420 Always out looking for a story. Now, what they're trying to do 307 00:21:14,420 --> 00:21:16,710 Is to pit one carrington against The other. 308 00:21:16,710 --> 00:21:34,120 Now, don't you feed that fire. >> jeff: look, leslie... 309 00:21:34,120 --> 00:21:37,080 Look at my desk. Paperwork's piling up on it 310 00:21:37,080 --> 00:21:40,540 Since I went to new york. It was a long plane ride. 311 00:21:40,540 --> 00:21:46,960 I'm sure you're tired. The car's still downstairs. 312 00:21:46,960 --> 00:21:49,960 Go home. >> leslie: you know, if I stay 313 00:21:49,960 --> 00:21:52,290 Here and help you, you'd get out Of here a lot quicker. 314 00:21:52,290 --> 00:21:55,500 Unless, of course, you're afraid To be alone with me. 315 00:21:55,500 --> 00:21:58,580 >> jeff: leslie, how many ways Do I have to say it? 316 00:21:58,580 --> 00:22:01,920 >> leslie: jeff, relax. I just want to make a few phone 317 00:22:01,920 --> 00:22:05,960 Calls. >> jeff: suit yourself. 318 00:22:17,000 --> 00:22:19,500 >> leslie: fallon. >> fallon: I should have 319 00:22:19,500 --> 00:22:21,710 Guessed. >> leslie: we just got in from 320 00:22:21,710 --> 00:22:23,380 New york. Jeff's in the, uh -- 321 00:22:23,380 --> 00:22:26,580 >> fallon: spare me the details. >> leslie: I know what you're 322 00:22:26,580 --> 00:22:27,880 Thinking. You're wrong. 323 00:22:27,880 --> 00:22:30,460 >> fallon: please don't insult Me, leslie. 324 00:22:30,460 --> 00:22:33,670 Did you really think I didn't Recognize your voice on the 325 00:22:33,670 --> 00:22:39,210 Phone from jeff's hotel room? >> jeff: fallon. 326 00:22:39,210 --> 00:22:42,380 What are you doing here? >> fallon: interrupting, 327 00:22:42,380 --> 00:22:45,120 Obviously. >> jeff: oh, now, wait a minute. 328 00:22:45,120 --> 00:22:49,080 >> leslie: if you two don't Mind, I'm suddenly very tired. 329 00:22:55,000 --> 00:22:58,750 >> jeff: look, I, uh, I know -- I know what you're thinking, but 330 00:22:58,750 --> 00:23:01,210 You're wrong. >> fallon: isn't it funny? 331 00:23:01,210 --> 00:23:04,540 You even sound alike. I guess that comes from sharing 332 00:23:04,540 --> 00:23:06,830 All those intimate little Moments. 333 00:23:06,830 --> 00:23:10,210 >> jeff: fallon, don't make a Federal case out of nothing. 334 00:23:10,210 --> 00:23:13,040 Leslie and I -- we were in new York together on business. 335 00:23:13,040 --> 00:23:15,750 We flew home together and -- >> fallon: and picked up right 336 00:23:15,750 --> 00:23:19,330 Where you left off in your hotel Room. 337 00:23:19,330 --> 00:23:28,120 >> jeff: um... Fallon, uh, we should talk. 338 00:23:32,080 --> 00:23:35,620 There's so many things that I-I Have to tell you. 339 00:23:35,620 --> 00:23:39,830 >> fallon: first tell me there Was nothing between you and 340 00:23:39,830 --> 00:23:47,750 Leslie in new york. >> jeff: 341 00:23:47,750 --> 00:23:52,080 It's not -- it's not that Simple. 342 00:23:52,080 --> 00:24:03,210 >> fallon: oh, yes, it is. >> jeff: fallon... 343 00:24:09,960 --> 00:24:17,250 >> alexis: hello. Send him in. 344 00:24:17,250 --> 00:24:20,040 >> dex: morning, alexis. >> alexis: morning, dex. 345 00:24:20,040 --> 00:24:22,960 >> dex: I wanted to see sean, But he's not in his office. 346 00:24:22,960 --> 00:24:26,040 >> alexis: no, he's out at a Meeting, but I don't know when 347 00:24:26,040 --> 00:24:28,120 He'll be back. >> dex: you all right? 348 00:24:28,120 --> 00:24:31,040 >> alexis: yes, yes, I'm fine. If you want to see sean, why 349 00:24:31,040 --> 00:24:33,880 Don't you make an appointment With his secretary? 350 00:24:33,880 --> 00:24:36,210 >> dex: maybe it's best my Seeing you first. 351 00:24:36,210 --> 00:24:39,420 Look, I talked to him last week About getting an easement on 352 00:24:39,420 --> 00:24:42,000 Transit rights for the pipeline. He said he'd get back to me. 353 00:24:42,000 --> 00:24:43,330 He hasn't. >> alexis: so? 354 00:24:43,330 --> 00:24:45,790 >> dex: come on, face it, Alexis, your husband and I are 355 00:24:45,790 --> 00:24:47,500 Strangers. We don't even speak the same 356 00:24:47,500 --> 00:24:48,710 Language. You and I do. 357 00:24:48,710 --> 00:24:51,250 Why should I be interested in Something that no longer 358 00:24:51,250 --> 00:24:53,170 Concerns either me or my Company? 359 00:24:53,170 --> 00:24:55,830 >> dex: because I have a Contract with blake to go ahead 360 00:24:55,830 --> 00:24:58,120 On the project. I'm a guy who keeps his word. 361 00:24:58,120 --> 00:25:00,790 Blake is a guy who keeps his. >> alexis: and you want me to 362 00:25:00,790 --> 00:25:02,540 Help you, right? >> dex: that's right. 363 00:25:02,540 --> 00:25:05,330 >> alexis: you expect me to help You with blake carrington, that 364 00:25:05,330 --> 00:25:08,080 Paragon of virtue, a man who Always keeps his word and who 365 00:25:08,080 --> 00:25:10,830 Never ever does anything wrong? >> dex: look, I didn't come here 366 00:25:10,830 --> 00:25:13,170 To listen to a campaign speech Against the competition. 367 00:25:13,170 --> 00:25:16,880 >> alexis: let me tell you Something about the competition, 368 00:25:16,880 --> 00:25:19,080 Dex. I had some business with blake 369 00:25:19,080 --> 00:25:22,000 Recently, a little legal Business, and he had a 370 00:25:22,000 --> 00:25:25,830 Deposition that was all neatly Signed, and it was signed by a 371 00:25:25,830 --> 00:25:29,380 Woman called cora van husen. Do you know what miss van husen 372 00:25:29,380 --> 00:25:31,790 Does for a living? She runs a whorehouse in 373 00:25:31,790 --> 00:25:33,290 Colorado springs. >> dex: I see. 374 00:25:33,290 --> 00:25:35,420 That's very interesting. About the easement? 375 00:25:35,420 --> 00:25:37,960 >> alexis: I'm sorry. I don't want to hear about your 376 00:25:37,960 --> 00:25:40,540 Easement, and I'm not interested In anything to do with the 377 00:25:40,540 --> 00:25:43,120 Pipeline, and if you want to Talk to anybody about it, call 378 00:25:43,120 --> 00:25:45,040 Sean. It's his department. 379 00:25:45,040 --> 00:25:49,040 >> dex: just say it, alexis. I wasted my time walking in 380 00:25:49,040 --> 00:25:51,830 Here. >> alexis: you just said it, 381 00:25:51,830 --> 00:26:00,000 Dex. 382 00:26:00,000 --> 00:26:07,080 Oh, that damn paragon of virtue, Saint among saints. 383 00:26:07,080 --> 00:26:10,500 Bridget, I want you to call my Car and chauffeur and tell them 384 00:26:10,500 --> 00:26:14,040 We're driving to Colorado springs right away. 385 00:26:21,170 --> 00:26:26,620 >> cora: don't tell me. 386 00:26:26,620 --> 00:26:29,880 You were just in the Neighborhood and decided to drop 387 00:26:29,880 --> 00:26:31,830 In. >> alexis: you're a very 388 00:26:31,830 --> 00:26:35,170 Successful businesswoman, Miss van husen, and so am I. 389 00:26:35,170 --> 00:26:38,620 >> cora: that's very flattering Coming from you, mrs. Colby. 390 00:26:38,620 --> 00:26:40,960 I also know that you're very Direct. 391 00:26:40,960 --> 00:26:44,290 >> alexis: so what do I want? I'm here to talk about the 392 00:26:44,290 --> 00:26:47,420 Deposition that you gave to Blake carrington for which he 393 00:26:47,420 --> 00:26:50,250 Was very appreciative. >> cora: so you think 394 00:26:50,250 --> 00:26:53,380 Blake carrington paid me off? Is that what you're saying? 395 00:26:53,380 --> 00:26:57,670 >> alexis: let's just say that He needed a favor and so do I. 396 00:26:57,670 --> 00:27:01,380 >> cora: I don't sell that kind Of favor, mrs. Colby. 397 00:27:01,380 --> 00:27:05,460 The deposition said blake's Brother ben was not with you on 398 00:27:05,460 --> 00:27:09,380 The night his mother died in That fire, but with another 399 00:27:09,380 --> 00:27:12,120 Woman. I gave him that deposition 400 00:27:12,120 --> 00:27:16,790 Because he's a damn good man, And I didn't want to see him 401 00:27:16,790 --> 00:27:19,670 Crucified for his mother's Death. 402 00:27:19,670 --> 00:27:25,170 Now... As one businesswoman to another, 403 00:27:25,170 --> 00:27:35,830 Time is money. >> mrs. Colby. 404 00:27:35,830 --> 00:27:39,210 >> alexis: yes? >> I heard what you said to 405 00:27:39,210 --> 00:27:41,330 Cora. >> alexis: really? 406 00:27:41,330 --> 00:27:45,080 >> I have something I think You'd be interested in. 407 00:27:45,080 --> 00:27:47,290 >> alexis: interested? What? 408 00:27:47,290 --> 00:27:51,670 >> I was here the day Mr. Carrington made his visit. 409 00:27:51,670 --> 00:27:54,670 >> alexis: did you hear Anything? 410 00:27:54,670 --> 00:27:59,210 Or did you see anything? >> better than that, mrs. Colby. 411 00:27:59,210 --> 00:28:03,330 Much, much better. You can see it for yourself on 412 00:28:03,330 --> 00:28:13,250 Film. >> steven: morning. 413 00:28:13,250 --> 00:28:16,170 >> blake: morning, steven. >> steven: dad, did you say 414 00:28:16,170 --> 00:28:18,380 This? >> blake: well, it's out of 415 00:28:18,380 --> 00:28:21,670 Context, but, yes, I did say it. >> steven: it sounds like you're 416 00:28:21,670 --> 00:28:24,040 Endorsing mandatory testing for My team. 417 00:28:24,040 --> 00:28:27,250 >> blake: I didn't say that, but That's not such a bad idea, you 418 00:28:27,250 --> 00:28:28,960 Know. >> steven: I think it is. 419 00:28:28,960 --> 00:28:30,790 I mean, this isn't a police State. 420 00:28:30,790 --> 00:28:33,210 >> blake: well, I'm not Endorsing a police state. 421 00:28:33,210 --> 00:28:36,330 Steven, whether we like it or Not, I'm in the public eye. 422 00:28:36,330 --> 00:28:39,290 >> steven: yeah, but, dad, I'm Not, and I'm trying to handle 423 00:28:39,290 --> 00:28:41,380 This my way. If you publicly endorse 424 00:28:41,380 --> 00:28:44,670 Mandatory testing, we're going To be at odds because I believe 425 00:28:44,670 --> 00:28:47,210 It's wrong. >> blake: and you're entitled to 426 00:28:47,210 --> 00:28:49,170 That belief, but so am I and Mine. 427 00:28:49,170 --> 00:28:53,290 Look, son, I didn't sell you That football team, I didn't 428 00:28:53,290 --> 00:28:57,330 Choose you to run denver Carrington, so that I could call 429 00:28:57,330 --> 00:29:01,420 The shots behind the scenes. I want you to do what you think 430 00:29:01,420 --> 00:29:04,540 Is best. >> steven: you really mean that? 431 00:29:04,540 --> 00:29:08,170 >> blake: yes, I do. Absolutely. 432 00:29:22,620 --> 00:29:24,460 >> jeff: you didn't come home Last night. 433 00:29:24,460 --> 00:29:26,330 >> fallon: jeannette had the Number. 434 00:29:26,330 --> 00:29:31,710 She knew where to reach me in Case of an emergency. 435 00:29:31,710 --> 00:29:38,460 Jeff? >> jeff: if it's about leslie... 436 00:29:38,460 --> 00:29:42,040 >> fallon: it's about us. I don't think we can be together 437 00:29:42,040 --> 00:29:44,710 Anymore. >> jeff: you're willing to throw 438 00:29:44,710 --> 00:29:47,210 Away everything -- >> fallon: I am? 439 00:29:47,210 --> 00:29:50,750 What about you? Jeff, we've both tried, but it 440 00:29:50,750 --> 00:29:55,000 Doesn't work anymore. I'm afraid if this goes on, 441 00:29:55,000 --> 00:29:59,920 We'll end up hating each other. >> jeff: I don't want that. 442 00:29:59,920 --> 00:30:05,080 I just...I just wanted to make You happy, and I wanted to take 443 00:30:05,080 --> 00:30:14,250 Care of you. >> fallon: that's part of the 444 00:30:14,250 --> 00:30:17,380 Problem. I've spent my entire life being 445 00:30:17,380 --> 00:30:21,460 Someone's little girl -- First daddy and then you. 446 00:30:21,460 --> 00:30:25,250 You both wanted to protect me, And I let you. 447 00:30:25,250 --> 00:30:28,120 >> jeff: you think that was Wrong? 448 00:30:28,120 --> 00:30:31,420 >> fallon: no. I just...Don't want to be that 449 00:30:31,420 --> 00:30:33,500 Little girl anymore. I can't. 450 00:30:33,500 --> 00:30:38,330 >> jeff: you can change. I could help -- 451 00:30:38,330 --> 00:30:45,580 >> fallon: this is one thing you Can't fix for me, jeff. 452 00:30:45,580 --> 00:30:49,170 >> jeff: a separation will hurt Blake's campaign. 453 00:30:49,170 --> 00:30:51,540 >> fallon: you're probably Right. 454 00:30:51,540 --> 00:30:55,540 >> jeff: would you feel more Comfortable if I moved into a 455 00:30:55,540 --> 00:30:59,460 Guest bedroom? >> fallon: yes, I would. 456 00:31:09,380 --> 00:31:11,290 >> jeff: I'll have gerard get The rest of my things this 457 00:31:11,290 --> 00:31:18,290 Afternoon. We're going to have to tell the 458 00:31:18,290 --> 00:31:23,830 Family. >> fallon: I'll talk to daddy. 459 00:31:30,040 --> 00:31:35,000 Goodbye, jeff. 460 00:31:39,580 --> 00:31:43,460 >> leslie: well, looks like it's Moving day. 461 00:31:43,460 --> 00:31:47,000 I'll be staying at the carlton For a while. 462 00:31:47,000 --> 00:31:52,000 Alexis has this project that she Wants me to do 24 hours a day, 463 00:31:52,000 --> 00:31:54,580 I'm afraid. >> jeff: fine. 464 00:31:54,580 --> 00:31:57,120 Good luck. >> leslie: separate bedrooms? 465 00:31:57,120 --> 00:32:00,380 >> jeff: for the time being. >> leslie: look, jeff, believe 466 00:32:00,380 --> 00:32:03,250 It or not, I'm sorry things Aren't going the way you 467 00:32:03,250 --> 00:32:06,420 Planned, but I'm not going to Apologize for caring about you. 468 00:32:06,420 --> 00:32:09,170 That night we spent together was Very special. 469 00:32:09,170 --> 00:32:11,620 >> jeff: it was a mistake. >> leslie: I don't think you 470 00:32:11,620 --> 00:32:16,250 Mean that. I'll be staying in suite 317 at 471 00:32:16,250 --> 00:32:25,080 The carlton. >> steven: I'm tired of your 472 00:32:25,080 --> 00:32:26,880 Excuses, harris. You don't practice, you don't 473 00:32:26,880 --> 00:32:28,040 Play. It's that simple. 474 00:32:28,040 --> 00:32:30,540 >> josh: well, that's brilliant. You're going into the biggest 475 00:32:30,540 --> 00:32:32,250 Game of the year without your Quarterback. 476 00:32:32,250 --> 00:32:34,000 Good move. >> steven: I'm going with 477 00:32:34,000 --> 00:32:36,790 Whoever gives me the best shot At winning, and right now, 478 00:32:36,790 --> 00:32:39,080 That's not you. >> josh: look, I said I was 479 00:32:39,080 --> 00:32:40,880 Sorry. I'll practice twice as hard 480 00:32:40,880 --> 00:32:42,750 Tomorrow. What do you want from me? 481 00:32:42,750 --> 00:32:45,380 >> steven: I want you to take a Complete physical. 482 00:32:45,380 --> 00:32:47,710 >> josh: what do you mean, "A Complete physical"? 483 00:32:47,710 --> 00:32:50,500 >> steven: just that. I'm concerned about you, harris. 484 00:32:50,500 --> 00:32:52,750 I think you might have some Neurological damage. 485 00:32:52,750 --> 00:32:55,080 You took some heavy hits in the Chicago game. 486 00:32:55,080 --> 00:32:57,460 >> josh: look, man, you pay me To play football. 487 00:32:57,460 --> 00:32:59,380 That's it. No one's sticking pins in my 488 00:32:59,380 --> 00:33:01,120 Head. >> steven: you're making this 489 00:33:01,120 --> 00:33:03,420 Tough for me, josh. You're playing badly, and I 490 00:33:03,420 --> 00:33:05,460 Can't take a chance on your Getting hurt. 491 00:33:05,460 --> 00:33:07,830 I have no choice. You sit on the bench on sunday. 492 00:33:07,830 --> 00:33:10,580 >> josh: I'll tell you what. I'll go you one better. 493 00:33:10,580 --> 00:33:12,500 I'll sit at home and watch you Lose. 494 00:33:12,500 --> 00:33:18,040 I quit. >> sammy jo: josh, what's going 495 00:33:18,040 --> 00:33:21,580 On? >> josh: ask him. 496 00:33:21,580 --> 00:33:23,750 >> steven: harris just quit the Team. 497 00:33:23,750 --> 00:33:26,500 >> sammy jo: quit? Why? >> steven: that's a good 498 00:33:26,500 --> 00:33:40,580 Question, sammy jo. >> anna: my god. 499 00:33:40,580 --> 00:33:44,330 This wedding must have cost -- >> sean: a fortune. 500 00:33:44,330 --> 00:33:47,620 >> anna: just look at dana and The house. 501 00:33:47,620 --> 00:33:51,880 >> sean: this is where she Lives, the carrington mansion -- 502 00:33:51,880 --> 00:33:56,920 Servants, limousines, and Private plane. 503 00:33:56,920 --> 00:33:58,710 >> anna: gosh. Dana waring. 504 00:33:58,710 --> 00:34:01,620 I had no idea. >> sean: knowing how close you 505 00:34:01,620 --> 00:34:04,790 Were, I was surprised you Weren't invited to the wedding. 506 00:34:04,790 --> 00:34:08,580 >> anna: well, our lives have Changed a lot since high school. 507 00:34:08,580 --> 00:34:11,290 >> sean: I've seen pictures of The two of you. 508 00:34:11,290 --> 00:34:17,210 You were very beautiful, anna. Homecoming queen, weren't you? 509 00:34:17,210 --> 00:34:22,380 >> anna: yes, I was. In fact, dana made my gown for 510 00:34:22,380 --> 00:34:26,170 Me. That seems like such a long time 511 00:34:26,170 --> 00:34:29,620 Ago. It's funny she liked doing 512 00:34:29,620 --> 00:34:32,920 Things like that. I was the one that wanted to be 513 00:34:32,920 --> 00:34:35,580 Rich and famous. >> sean: it's been difficult for 514 00:34:35,580 --> 00:34:37,420 You, hasn't it? >> anna: I manage. 515 00:34:37,420 --> 00:34:40,080 My kids never go hungry. >> sean: don't you think you 516 00:34:40,080 --> 00:34:41,920 Deserve a little better than That? 517 00:34:41,920 --> 00:34:45,670 There's nothing wrong with Asking a friend for help. 518 00:34:45,670 --> 00:34:48,540 >> anna: dana? I would never ask her for 519 00:34:48,540 --> 00:34:51,380 Anything. She's moved on to a whole new 520 00:34:51,380 --> 00:34:54,040 Life. >> sean: and forgotten her best 521 00:34:54,040 --> 00:34:56,460 Friend. I think that's wrong. 522 00:34:56,460 --> 00:35:00,380 We all need help from time to Time, which answers your 523 00:35:00,380 --> 00:35:04,500 Question when we first met Today -- what am I doing here? 524 00:35:04,500 --> 00:35:07,710 Would $10,000 make your life a Little better? 525 00:35:07,710 --> 00:35:16,250 >> anna: what? >> sean: think about it. 526 00:35:24,960 --> 00:35:27,330 >> adam: I got your message. What do you want? 527 00:35:27,330 --> 00:35:30,000 >> steven: I want to know why. What did you hope to gain? 528 00:35:30,000 --> 00:35:32,330 >> adam: what the hell are you Talking about? 529 00:35:32,330 --> 00:35:35,170 >> steven: I just found out who Leaked the drug story to the 530 00:35:35,170 --> 00:35:40,500 Press. >> adam: that's a serious 531 00:35:40,500 --> 00:35:42,420 Accusation. Can you back it up? 532 00:35:42,420 --> 00:35:45,710 >> steven: the coach told me it Was you who answered the call. 533 00:35:45,710 --> 00:35:49,960 >> adam: and that's it? That's your evidence? 534 00:35:49,960 --> 00:35:52,500 I wouldn't walk into court with That, steven. 535 00:35:52,500 --> 00:35:55,620 Anybody could have leaked that Story -- your coach, the cop who 536 00:35:55,620 --> 00:35:58,380 Busted maitland. How long did you think you could 537 00:35:58,380 --> 00:36:01,500 Keep it under wraps anyway? >> steven: long enough to get a 538 00:36:01,500 --> 00:36:04,670 Press statement together, but You didn't want that, did you? 539 00:36:04,670 --> 00:36:07,380 You resent me so much you would Do anything to make me look bad. 540 00:36:07,380 --> 00:36:09,710 >> adam: you don't need me to Make you look bad, steven. 541 00:36:09,710 --> 00:36:11,790 You're doing a wonderful job all By yourself. 542 00:36:11,790 --> 00:36:13,670 >> steven: oh, just admit it, Adam. 543 00:36:13,670 --> 00:36:16,040 The one thing that really Bothers you is that I'm sitting 544 00:36:16,040 --> 00:36:17,960 In blake's chair. >> adam: you're wrong. 545 00:36:17,960 --> 00:36:21,040 Everything about you bothers me. >> fallon: stop it, both of you! 546 00:36:21,040 --> 00:36:22,830 >> steven: stay out of this, Fallon. 547 00:36:22,830 --> 00:36:24,830 It's okay. >> fallon: no, it isn't. 548 00:36:24,830 --> 00:36:28,670 >> adam: this is between steven And me. 549 00:36:28,670 --> 00:36:31,790 >> fallon: not anymore. Can't you see what's happening? 550 00:36:31,790 --> 00:36:35,000 We've been running the business For three days, and we're 551 00:36:35,000 --> 00:36:38,380 Already at each other's throats. It has to end now or we'll 552 00:36:38,380 --> 00:36:58,000 Destroy everything. >> krystle: oh, diane, this is 553 00:36:58,000 --> 00:37:00,750 Heaven. With the campaign, there's been 554 00:37:00,750 --> 00:37:03,920 So little time to relax. I just don't ever want it to 555 00:37:03,920 --> 00:37:11,670 End. >> alexis: hello, krystle. 556 00:37:11,670 --> 00:37:13,920 >> krystle: alexis. >> alexis: I'm sorry. 557 00:37:13,920 --> 00:37:16,750 I hate to interrupt your busy Schedule, but I'm having an old 558 00:37:16,750 --> 00:37:19,920 English fair at the carlton on The 14th, and I'd love for you 559 00:37:19,920 --> 00:37:21,830 And blake to be my guests of Honor. 560 00:37:21,830 --> 00:37:24,880 >> krystle: well, you're just Full of surprises, aren't you? 561 00:37:24,880 --> 00:37:27,750 >> alexis: I try. >> krystle: well, then, try to 562 00:37:27,750 --> 00:37:30,750 Understand this -- the last Thing either one of us wants to 563 00:37:30,750 --> 00:37:33,880 Do is to be a guest of honor at One of your parties. 564 00:37:33,880 --> 00:37:35,710 >> alexis: well, it's not my Party. 565 00:37:35,710 --> 00:37:40,960 It's for charity, and I want the Proceeds to go to your drug 566 00:37:40,960 --> 00:37:44,580 Rehabilitation center. >> krystle: really? 567 00:37:44,580 --> 00:37:47,830 Why the sudden interest in the Center? 568 00:37:47,830 --> 00:37:51,580 >> alexis: well, it's for Steven, really. 569 00:37:51,580 --> 00:37:55,250 There's been so much adverse Publicity about drugs on his 570 00:37:55,250 --> 00:37:58,040 Football team. Why don't we see if we can 571 00:37:58,040 --> 00:38:01,210 Forget our differences for one Night, krystle. 572 00:38:01,210 --> 00:38:05,290 I know I did oppose blake in the Primary, but now that he's the 573 00:38:05,290 --> 00:38:09,920 Party's choice, I want him to Win. 574 00:38:09,920 --> 00:38:13,290 Oh, by the way, I understand That there's a campaign film of 575 00:38:13,290 --> 00:38:16,210 You and blake touring the drug Rehabilitation center. 576 00:38:16,210 --> 00:38:19,620 >> krystle: that's right. >> alexis: I'd love to show it 577 00:38:19,620 --> 00:38:22,290 At the party. There are going to be some very 578 00:38:22,290 --> 00:38:26,210 Influential people there. It could do blake a lot of good. 579 00:38:26,210 --> 00:38:29,210 >> krystle: I'll discuss it with Him. 580 00:38:29,210 --> 00:38:33,620 We'll let you know. >> alexis: good, do that. 581 00:38:33,620 --> 00:38:38,540 Ciao, krystle. >> krystle: alexis, next time, 582 00:38:38,540 --> 00:38:42,120 Knock, okay? >> alexis: mm. 583 00:38:46,290 --> 00:38:48,790 >> dex: I still don't understand What you're so hot about. 584 00:38:48,790 --> 00:38:51,250 >> steven: the pipeline, dex. You're six weeks behind 585 00:38:51,250 --> 00:38:53,210 Schedule. >> dex: well, that's not exactly 586 00:38:53,210 --> 00:38:55,290 A news flash. We're waiting on that easement 587 00:38:55,290 --> 00:38:57,000 That colbyco promised us on the Land. 588 00:38:57,000 --> 00:38:59,790 We can't do a thing without it. >> steven: then get it. 589 00:38:59,790 --> 00:39:02,170 >> dex: who the hell do you Think you're talking to? 590 00:39:02,170 --> 00:39:05,000 >> steven: I'm talking to the Guy who's supposed to deliver a 591 00:39:05,000 --> 00:39:07,960 Pipeline on time and on budget. >> dex: you know something, 592 00:39:07,960 --> 00:39:09,920 Steven? I have about had it with you. 593 00:39:09,920 --> 00:39:11,960 You don't talk to people Anymore. 594 00:39:11,960 --> 00:39:15,040 You issue orders! >> steven: and you don't listen. 595 00:39:15,040 --> 00:39:17,750 >> dex: let me suggest something To you, steven. 596 00:39:17,750 --> 00:39:21,210 It takes more than just sitting In your father's chair to run a 597 00:39:21,210 --> 00:39:24,210 Company like denver carrington! A quick course in people 598 00:39:24,210 --> 00:39:26,880 Management might not hurt! >> steven: don't lecture me, 599 00:39:26,880 --> 00:39:29,000 Dex. >> dex: I'm not lecturing you. 600 00:39:29,000 --> 00:39:31,170 I'm trying to help you. I'm not blind, steven. 601 00:39:31,170 --> 00:39:34,620 Look, I know the kind of strain That you've been under, what 602 00:39:34,620 --> 00:39:38,170 With matthew's death, trouble on The football team, but you start 603 00:39:38,170 --> 00:39:41,670 Alienating yourself from people, You're gonna hurt yourself. 604 00:39:41,670 --> 00:39:44,830 >> steven: I don't believe this. You've got a contract with 605 00:39:44,830 --> 00:39:47,620 Denver carrington with a Deadline spelled out, a deadline 606 00:39:47,620 --> 00:39:50,330 You seem blind to, and you're Telling me how to run this 607 00:39:50,330 --> 00:39:52,290 Company. >> dex: I'm asking you to be 608 00:39:52,290 --> 00:39:54,330 Reasonable! >> steven: and I'm telling you I 609 00:39:54,330 --> 00:39:56,080 Don't need your five-cent Psychoanalysis. 610 00:39:56,080 --> 00:39:59,920 Just get the pipeline Finished...On time. 611 00:40:13,670 --> 00:40:17,080 >> sean: don't look so worried. >> dana: well, it's a little odd 612 00:40:17,080 --> 00:40:19,000 Meeting here and not telling Anyone. 613 00:40:19,000 --> 00:40:21,670 >> sean: I apologize for the Cloak and dagger. 614 00:40:21,670 --> 00:40:23,830 I just didn't want any Interruptions. 615 00:40:23,830 --> 00:40:26,330 >> dana: what do -- what do you Want, mr. Rowan? 616 00:40:26,330 --> 00:40:30,500 >> sean: sean, please. You know, alexis was very upset 617 00:40:30,500 --> 00:40:33,620 After your conversation the Other day. 618 00:40:33,620 --> 00:40:37,540 She gave me the story. >> dana: I never should have 619 00:40:37,540 --> 00:40:40,000 Told her. >> sean: perhaps. 620 00:40:40,000 --> 00:40:43,580 >> dana: look, is there a point To any of this? 621 00:40:43,580 --> 00:40:47,290 If not, I'm a very busy woman. >> sean: the point, dana, is 622 00:40:47,290 --> 00:40:50,960 That I know why you only told Alexis part of the story. 623 00:40:50,960 --> 00:40:54,500 >> dana: what do you mean? >> sean: you were very much in 624 00:40:54,500 --> 00:40:57,120 Love with that young man in high School. 625 00:40:57,120 --> 00:40:59,880 >> dana: that is none of your Concern. 626 00:40:59,880 --> 00:41:04,040 >> sean: we're family, dana. Of course I'm concerned. 627 00:41:04,040 --> 00:41:07,330 >> dana: I find that very hard To believe. 628 00:41:07,330 --> 00:41:11,710 >> sean: otherwise I would've Told alexis about that one 629 00:41:11,710 --> 00:41:15,960 Night, the only night when you And that young man were 630 00:41:15,960 --> 00:41:18,170 Together. It must have been difficult for 631 00:41:18,170 --> 00:41:23,420 You when he didn't remember a Thing the next morning. 632 00:41:23,420 --> 00:41:28,080 >> dana: how did you find out? >> sean: so, of course, when you 633 00:41:28,080 --> 00:41:32,420 Found yourself pregnant, you Really had no choice but to 634 00:41:32,420 --> 00:41:39,920 Resolve the problem. Billings is such a small town. 635 00:41:39,920 --> 00:41:42,210 >> dana: what do you want from Me? 636 00:41:42,210 --> 00:41:45,670 >> sean: for one thing, I don't Want you to panic. 637 00:41:45,670 --> 00:41:49,330 Your secret is safe with me. >> dana: that's what alexis 638 00:41:49,330 --> 00:41:51,750 Said. >> sean: ah, yes, but then 639 00:41:51,750 --> 00:41:54,960 Alexis only knows half the Secret, doesn't she? 640 00:41:54,960 --> 00:41:58,080 >> dana: oh, my god. Somebody did tell you. 641 00:41:58,080 --> 00:42:02,080 >> sean: ironic, isn't it? Adam carrington, who caused you 642 00:42:02,080 --> 00:42:06,080 So much pain as a teenager, who Was the father of your unborn 643 00:42:06,080 --> 00:42:10,000 Child, should end up giving you So much happiness as your 644 00:42:10,000 --> 00:42:14,080 Husband. >> dana: you can't know any of 645 00:42:14,080 --> 00:42:16,540 That. >> sean: I do. 646 00:42:16,540 --> 00:42:20,920 Oh, but I do. And I also know that adam 647 00:42:20,920 --> 00:42:27,000 Doesn't know. >> dana: please, he mustn't ever 648 00:42:27,000 --> 00:42:29,880 Find out. >> sean: I've already told you, 649 00:42:29,880 --> 00:42:34,210 Your secret is safe with me. >> dana: then what do you want? 650 00:42:34,210 --> 00:42:37,710 >> sean: for now, for you to Trust me. 651 00:42:37,710 --> 00:42:42,080 >> dana: I don't understand. >> sean: you will, dana. 652 00:42:42,080 --> 00:42:50,920 You will. >> leslie: so the kissing booth 653 00:42:50,920 --> 00:42:53,420 Here? >> alexis: yes, and, um, and 654 00:42:53,420 --> 00:42:57,500 Over there, I want to have a Dunking tub for the town fool, 655 00:42:57,500 --> 00:43:01,250 Which there are going to be Quite a few at this party. 656 00:43:01,250 --> 00:43:03,620 And I want you to order Strolling troubadours and 657 00:43:03,620 --> 00:43:06,290 Musicians and make sure that the Food is totally authentic. 658 00:43:06,290 --> 00:43:09,000 >> leslie: and do you think We'll have enough room for a 659 00:43:09,000 --> 00:43:11,540 Bawdy wench or two to make this A real old english fair? 660 00:43:11,540 --> 00:43:14,540 >> alexis: oh, I think the Gentlemen at the party will be 661 00:43:14,540 --> 00:43:17,210 Counting on it. >> leslie: mrs. Colby, I'm just 662 00:43:17,210 --> 00:43:19,250 Curious. Why are you doing this for the 663 00:43:19,250 --> 00:43:22,420 Drug rehabilitation center? >> alexis: you mean because it's 664 00:43:22,420 --> 00:43:26,830 Krystle carrington's favorite Charity? 665 00:43:26,830 --> 00:43:30,710 Well, let's just say that I'm a Very altruistic person, and I 666 00:43:30,710 --> 00:43:34,250 Think that we should bury our Differences for this night. 667 00:43:34,250 --> 00:43:38,170 I mean, it's a very worthy Cause, and we should raise some 668 00:43:38,170 --> 00:43:41,750 Money for it, as well as a Little hell thanks to a rather 669 00:43:41,750 --> 00:43:52,710 Talkative lady of the night. >> I don't know, mrs. Colby. 670 00:43:52,710 --> 00:43:54,210 This film was shot by an Amateur. 671 00:43:54,210 --> 00:43:56,120 I did what I could to bring up The quality. 672 00:43:56,120 --> 00:43:58,790 >> alexis: well, do you think You can recognize the faces? 673 00:43:58,790 --> 00:44:00,750 >> yeah, I think so. Let me run it for you. 674 00:44:00,750 --> 00:44:06,960 The images are gonna be very Small. 675 00:44:06,960 --> 00:44:11,880 >> alexis: size doesn't matter. This'll do. 676 00:44:11,880 --> 00:44:14,250 This will do very nicely. 59489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.