Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,790 --> 00:01:57,120
>> blake: and so this morning, I
Met with the board of directors,
2
00:01:57,120 --> 00:02:01,170
And I proposed and they accepted
The creation of an executive
3
00:02:01,170 --> 00:02:05,330
Committee, an equal partnership
With each one of you having one
4
00:02:05,330 --> 00:02:08,580
Equal vote.
Now, in a case of disagreement,
5
00:02:08,580 --> 00:02:12,750
And knowing my kids, there may
Be several from time to time.
6
00:02:12,750 --> 00:02:16,880
In the event of disagreement,
Two votes will settle the
7
00:02:16,880 --> 00:02:21,000
Matter.
Now, as to who sits in this
8
00:02:21,000 --> 00:02:25,710
Chair and who runs the company
On a day-to-day basis, as I told
9
00:02:25,710 --> 00:02:28,380
You last night, it will be
Steven.
10
00:02:28,380 --> 00:02:31,670
I assume that your acceptance
Still holds.
11
00:02:31,670 --> 00:02:35,710
>> steven: yes, of course.
>> blake: steven has been my
12
00:02:35,710 --> 00:02:40,380
Right arm here all along.
That made him a logical choice.
13
00:02:40,380 --> 00:02:44,330
I hope you understand that.
>> adam: yes, father.
14
00:02:44,330 --> 00:02:47,250
>> fallon: again,
Congratulations.
15
00:02:47,250 --> 00:02:51,540
>> steven: thanks, fallon.
>> blake: this has not been an
16
00:02:51,540 --> 00:02:54,750
Easy time for any of us these
Past few days.
17
00:02:54,750 --> 00:03:00,580
I'm very grateful to you all for
The way you've handled it.
18
00:03:00,580 --> 00:03:03,960
There's more that I would like
To say, but this doesn't seem to
19
00:03:03,960 --> 00:03:17,620
Be the right moment.
Steven, walk me down to the car,
20
00:03:17,620 --> 00:03:19,670
Will you?
I want to talk over that
21
00:03:19,670 --> 00:03:22,460
Townsend contract.
It's the last item on my agenda.
22
00:03:22,460 --> 00:03:25,710
I'd like to get it wrapped up.
>> adam: I know father meant
23
00:03:25,710 --> 00:03:29,080
Well, but he's always been a bit
Myopic where steven's concerned.
24
00:03:29,080 --> 00:03:31,620
>> fallon: I have no problem
With his sitting in daddy's
25
00:03:31,620 --> 00:03:32,960
Chair.
Besides, we're all equal
26
00:03:32,960 --> 00:03:34,710
Partners.
>> adam: except that steven's
27
00:03:34,710 --> 00:03:36,670
Gonna be calling the shots from
Now on.
28
00:03:36,670 --> 00:03:38,290
Of course, that doesn't bother
You.
29
00:03:38,290 --> 00:03:41,120
You've always been close.
>> fallon: it shouldn't bother
30
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
You, either.
He's your brother.
31
00:03:43,120 --> 00:03:46,710
>> adam: who's been fighting me
Ever since I came to denver.
32
00:03:46,710 --> 00:03:48,830
>> fallon: then it's time to
Stop it.
33
00:03:48,830 --> 00:03:51,750
We're all one family.
If we can't put that first,
34
00:03:51,750 --> 00:03:54,710
We're doomed.
>> adam: are you just preaching
35
00:03:54,710 --> 00:03:58,830
That, fallon, or do you plan to
Put it into practice...With you
36
00:03:58,830 --> 00:04:01,500
And me?
>> fallon: okay, I deserved
37
00:04:01,500 --> 00:04:04,040
That.
You and I haven't been close...
38
00:04:04,040 --> 00:04:07,500
But that's history.
So let's make this work...For
39
00:04:07,500 --> 00:04:11,330
Daddy and for everything he's
Worked for.
40
00:04:19,580 --> 00:04:23,920
>> adam: adam carrington.
41
00:04:23,920 --> 00:04:26,500
>> dave: mr. Carrington,
Dave alden, coach of your
42
00:04:26,500 --> 00:04:28,880
Brother's team.
I've gotta talk to him, please.
43
00:04:28,880 --> 00:04:30,880
It's urgent.
>> adam: he's not here.
44
00:04:30,880 --> 00:04:33,460
Is there a message?
>> dave: tell him that his
45
00:04:33,460 --> 00:04:36,330
Ex-quarterback, skip maitland,
Was picked up for dealing
46
00:04:36,330 --> 00:04:38,170
Cocaine.
Steve and I have to get together
47
00:04:38,170 --> 00:04:39,880
Before the press gets ahold of
The story.
48
00:04:39,880 --> 00:04:46,080
>> adam: don't worry.
I'll get word to him right away.
49
00:04:46,080 --> 00:04:49,290
Security, steven carrington's on
His way down to the parking
50
00:04:49,290 --> 00:04:52,040
Area.
Find him.
51
00:04:56,880 --> 00:05:05,830
Daily express,I'd like to
52
00:05:05,830 --> 00:05:10,250
Speak to the sports editor.
>> alexis: so, tell me about the
53
00:05:10,250 --> 00:05:12,960
Baby.
>> dana: everything's wonderful.
54
00:05:12,960 --> 00:05:17,120
I speak with karen every day.
>> alexis: karen is, uh, she's
55
00:05:17,120 --> 00:05:19,380
The mother?
>> dana: mm-hmm.
56
00:05:19,380 --> 00:05:22,620
>> alexis: do you like her?
>> dana: oh, yes.
57
00:05:22,620 --> 00:05:25,830
Well, she's terrific.
Adam and I are very lucky to
58
00:05:25,830 --> 00:05:27,880
Have her.
>> alexis: I know.
59
00:05:27,880 --> 00:05:30,750
Oh, dana, this has all happened
So fast.
60
00:05:30,750 --> 00:05:34,540
>> dana: yes, well, adam was
Very anxious to start a family,
61
00:05:34,540 --> 00:05:36,580
You know.
>> alexis: I know.
62
00:05:36,580 --> 00:05:40,540
So when the doctor told you that
You couldn't have children, you
63
00:05:40,540 --> 00:05:43,040
Just decided to do something
About it.
64
00:05:43,040 --> 00:05:46,880
>> dana: yes, after I found out
That a surrogate was possible.
65
00:05:46,880 --> 00:05:49,960
I love adam very much.
I'd do anything for him.
66
00:05:49,960 --> 00:05:55,250
>> alexis: I know you would.
So don't you think it would have
67
00:05:55,250 --> 00:06:00,500
Been...Kinder to have told him
About this before the wedding?
68
00:06:00,500 --> 00:06:04,330
>> dana: what?
>> alexis: well, that you --
69
00:06:04,330 --> 00:06:09,540
That you couldn't have a baby.
>> dana: well, I didn't know.
70
00:06:09,540 --> 00:06:13,960
>> alexis: dana, surely you must
Have had some idea.
71
00:06:13,960 --> 00:06:18,580
>> dana: no, of course I didn't.
I mean, years had gone by and
72
00:06:18,580 --> 00:06:24,880
Nothing had --
>> alexis: nothing had what?
73
00:06:24,880 --> 00:06:30,000
Dana...We're not just two women
Sitting here having lunch, you
74
00:06:30,000 --> 00:06:33,210
Know.
I'm adam's mother, and I love
75
00:06:33,210 --> 00:06:38,330
Him very, very much, and I know
He loves you, too, and you --
76
00:06:38,330 --> 00:06:41,580
You've loved him since high
School.
77
00:06:41,580 --> 00:06:46,500
You followed him here, and,
Well, I want to be your friend.
78
00:06:46,500 --> 00:06:50,620
I really do.
So please, please tell me what
79
00:06:50,620 --> 00:06:54,420
Happened.
>> dana: please, alexis, you
80
00:06:54,420 --> 00:06:59,500
Must understand this isn't easy
For me to talk about.
81
00:06:59,500 --> 00:07:04,580
>> alexis: oh, I do.
I-I do understand very much, but
82
00:07:04,580 --> 00:07:07,460
Trust me.
All right, dana?
83
00:07:07,460 --> 00:07:11,960
Just trust me.
So years had gone by.
84
00:07:11,960 --> 00:07:17,000
>> dana: I was very young...
Just 15.
85
00:07:17,000 --> 00:07:24,380
It wasn't easy in those days.
My best friend took me to see
86
00:07:24,380 --> 00:07:31,120
Somebody, but there were
Complications and...It was a
87
00:07:31,120 --> 00:07:39,080
Botched abortion.
>> alexis:
88
00:07:39,080 --> 00:07:43,120
So you've always known that you
Couldn't have children.
89
00:07:43,120 --> 00:07:47,040
>> dana: no, of course I didn't.
I'd -- well, the doctor
90
00:07:47,040 --> 00:07:51,120
Always -- well, he told me that
Maybe I couldn't, but I always
91
00:07:51,120 --> 00:07:54,420
Hoped I could.
>> alexis: why didn't you talk
92
00:07:54,420 --> 00:08:00,120
To adam about it?
>> dana: I couldn't.
93
00:08:00,120 --> 00:08:04,580
It was so far in the past,
And...You see, I love adam so
94
00:08:04,580 --> 00:08:09,670
Much, I didn't want to hurt him.
And I still don't want that to
95
00:08:09,670 --> 00:08:12,920
Happen.
Please -- please tell me you
96
00:08:12,920 --> 00:08:16,330
Won't say anything to him.
>> alexis: no, no, I won't.
97
00:08:16,330 --> 00:08:22,460
I promise you I won't, dana.
But, god, how do you expect this
98
00:08:22,460 --> 00:08:26,620
Marriage to work when there are
Three of you -- you, adam, and
99
00:08:26,620 --> 00:08:41,540
This dreadful secret?
100
00:08:41,540 --> 00:08:43,170
>> josh: who --
101
00:08:43,170 --> 00:08:46,210
Who is it?
>> steven: steven carrington.
102
00:08:51,500 --> 00:08:55,500
>> josh:
Hey.
103
00:08:55,500 --> 00:08:58,080
>> steven: I've been trying to
Get ahold of you all morning.
104
00:08:58,080 --> 00:09:00,920
>> josh: yeah, well, I've just
Been going over some stuff for
105
00:09:00,920 --> 00:09:03,080
This week's game.
Do I get any brownie points?
106
00:09:03,080 --> 00:09:05,210
It's my day off.
>> steven: we have a problem.
107
00:09:05,210 --> 00:09:07,210
>> josh: hey, don't worry.
I'm gonna tear that defense
108
00:09:07,210 --> 00:09:08,620
Apart.
>> steven: we have a problem off
109
00:09:08,620 --> 00:09:14,250
The field.
Skip maitland just got busted
110
00:09:14,250 --> 00:09:17,880
For dealing cocaine.
>> josh: yeah, well, that
111
00:09:17,880 --> 00:09:20,420
Figures.
He always was a loser.
112
00:09:20,420 --> 00:09:22,620
So why you telling me?
>> steven: because he may have
113
00:09:22,620 --> 00:09:24,460
Been supplying it to other guys
On the team.
114
00:09:24,460 --> 00:09:26,120
>> josh: did maitland tell you
That?
115
00:09:26,120 --> 00:09:28,080
Well, he's a jerk.
>> steven: the police told me
116
00:09:28,080 --> 00:09:29,000
That.
Is it true?
117
00:09:29,000 --> 00:09:31,120
>> josh: how do I know?
I'm a quarterback, not a vice
118
00:09:31,120 --> 00:09:32,580
Cop.
>> steven: drop the one-liners!
119
00:09:32,580 --> 00:09:35,170
If there's a drug problem on the
Team, I want to know about it!
120
00:09:35,170 --> 00:09:36,500
>> josh: so what, you come to
Me?
121
00:09:36,500 --> 00:09:38,210
Look, I just throw them the
Football.
122
00:09:38,210 --> 00:09:40,710
What they do on their own time
Is their business.
123
00:09:40,710 --> 00:09:43,120
Wait, wait a minute.
Are you accusing me of
124
00:09:43,120 --> 00:09:45,250
Something?
>> steven: I'm not accusing you
125
00:09:45,250 --> 00:09:47,670
Of anything.
I'll find out sooner or later.
126
00:09:47,670 --> 00:09:49,880
Sooner or later, these things
Come out.
127
00:09:49,880 --> 00:09:52,290
>> josh: fine. Meanwhile you
Can't come in here and tell --
128
00:09:52,290 --> 00:09:54,960
>> steven: josh, wait a minute.
I did not come here to argue
129
00:09:54,960 --> 00:09:56,540
With you.
I'm just trying to make you
130
00:09:56,540 --> 00:09:59,040
Understand that maitland's
Arrest reflects on the entire
131
00:09:59,040 --> 00:10:03,250
Team, including you...And me.
>> josh: you listen to me.
132
00:10:03,250 --> 00:10:06,000
I don't know anything about
Maitland or drug pushing.
133
00:10:06,000 --> 00:10:09,080
You pay me to play football, and
You've been busting my chops to
134
00:10:09,080 --> 00:10:11,420
Win and win big.
I don't have time to think about
135
00:10:11,420 --> 00:10:16,620
Anything else.
>> steven: okay, josh.
136
00:10:16,620 --> 00:10:20,880
Just understand this -- if
There's a drug problem on the
137
00:10:20,880 --> 00:10:58,540
Team, I'll find out.
>> josh: uh --
138
00:10:58,540 --> 00:11:00,960
Hi, sammy jo.
It's josh.
139
00:11:00,960 --> 00:11:04,170
Um, look, I need to see you
Right away.
140
00:11:04,170 --> 00:11:05,830
And what's the first thing he
Does?
141
00:11:05,830 --> 00:11:08,290
He comes and unloads on me.
I didn't get arrested, maitland
142
00:11:08,290 --> 00:11:09,830
Did.
Man, once a whipping boy, always
143
00:11:09,830 --> 00:11:11,710
A whipping boy.
>> sammy jo: from what you're
144
00:11:11,710 --> 00:11:13,670
Saying, it seems like he just
Wanted some help.
145
00:11:13,670 --> 00:11:15,330
He respects your opinion.
>> josh: bull.
146
00:11:15,330 --> 00:11:17,540
The only thing your ex-husband
Respects is winning.
147
00:11:17,540 --> 00:11:19,960
The minute I stop putting points
On that board, it'sadiós,
148
00:11:19,960 --> 00:11:21,830
Josh harris.
>> sammy jo: why are you putting
149
00:11:21,830 --> 00:11:23,920
So much pressure on yourself?
>> josh: ask him.
150
00:11:23,920 --> 00:11:26,460
All I hear about all the time
Is, "Why aren't you winning
151
00:11:26,460 --> 00:11:28,670
Bigger, josh?
You're letting the team down."
152
00:11:28,670 --> 00:11:30,670
>> sammy jo: he says that?
>> josh: yeah.
153
00:11:30,670 --> 00:11:33,540
And there's this voice that goes
On in the back of my head that
154
00:11:33,540 --> 00:11:36,210
Says, "You're gonna blow it,
Harris, if you can't come
155
00:11:36,210 --> 00:11:38,710
Through when it counts."
>> sammy jo: you are being too
156
00:11:38,710 --> 00:11:44,250
Hard on yourself.
You deserve more than that.
157
00:11:52,290 --> 00:11:56,500
>> josh: do I deserve you?
>> sammy jo: josh.
158
00:11:56,500 --> 00:11:59,250
>> josh: sammy jo, that's why I
Came here.
159
00:11:59,250 --> 00:12:02,960
I want to show I can come
Through when it counts for us,
160
00:12:02,960 --> 00:12:06,000
For you and me.
>> sammy jo: please, josh, you
161
00:12:06,000 --> 00:12:09,790
Know that steven and I have --
>> josh: an agreement, I know.
162
00:12:09,790 --> 00:12:14,620
So that counts me out.
Good old steven -- on my back on
163
00:12:14,620 --> 00:12:18,960
And off the field.
Well, you stick to your
164
00:12:18,960 --> 00:12:21,580
Agreement, sammy jo.
You see what good it does you
165
00:12:21,580 --> 00:12:27,920
When you reach out on a cold
Night.
166
00:12:27,920 --> 00:12:31,380
I gotta get out of here.
I need a drink.
167
00:12:45,290 --> 00:12:47,710
>> alexis: I hope I'm not
Disturbing the candidate.
168
00:12:47,710 --> 00:12:50,080
>> blake: alexis, I am just
Leaving for home.
169
00:12:50,080 --> 00:12:52,420
>> alexis: dinner party?
>> blake: for two -- just
170
00:12:52,420 --> 00:12:54,580
Krystle and me.
>> alexis: well, I'll get
171
00:12:54,580 --> 00:12:56,830
Straight to the point.
Our sweet little
172
00:12:56,830 --> 00:12:59,420
Daughter-in-law, dana, can't
Have children.
173
00:12:59,420 --> 00:13:02,330
>> blake: I know that.
>> alexis: do you know the
174
00:13:02,330 --> 00:13:05,080
Reason why?
A botched abortion a long time
175
00:13:05,080 --> 00:13:08,290
Ago when she was 15.
She's kept this guilty secret to
176
00:13:08,290 --> 00:13:10,670
Herself and has not shared it
With adam.
177
00:13:10,670 --> 00:13:13,000
>> blake: alexis, I don't know
Where you get your information
178
00:13:13,000 --> 00:13:15,330
From or even whether it's true.
>> alexis: it's true, and she
179
00:13:15,330 --> 00:13:16,750
Told me.
>> blake: well, in any case, I
180
00:13:16,750 --> 00:13:18,380
Don't care.
They're happy, and that's the
181
00:13:18,380 --> 00:13:20,500
Most important thing, so please
Leave them alone.
182
00:13:20,500 --> 00:13:23,500
>> alexis: blake, are you blind?
Why do you think that dana
183
00:13:23,500 --> 00:13:25,460
Rushed into this surrogate
Mother thing?
184
00:13:25,460 --> 00:13:27,290
>> blake: because she loves
Adam.
185
00:13:27,290 --> 00:13:30,000
He wanted a child, and she
Couldn't give him one.
186
00:13:30,000 --> 00:13:32,040
>> alexis: she wants to have an
Heir.
187
00:13:32,040 --> 00:13:34,790
This little nobody follows our
Son from billings to denver to
188
00:13:34,790 --> 00:13:37,710
Try and trap him into marriage.
Once she has him, then she wants
189
00:13:37,710 --> 00:13:39,500
To have an heir to secure her
Future.
190
00:13:39,500 --> 00:13:41,460
>> blake: I don't want to hear
Any more.
191
00:13:41,460 --> 00:13:43,380
Do you mind?
>> alexis: will you please
192
00:13:43,380 --> 00:13:45,620
Listen to me?
Adam is the real father of this
193
00:13:45,620 --> 00:13:47,380
Child.
Now, we've got to make quite
194
00:13:47,380 --> 00:13:50,040
Sure that dana never has any
Legal claim on the baby.
195
00:13:50,040 --> 00:13:52,380
>> blake: I am not going to let
You interfere.
196
00:13:52,380 --> 00:13:54,250
>> alexis: interfere?
We're talking about something
197
00:13:54,250 --> 00:13:56,000
Terribly important for the
Future of our family!
198
00:13:56,000 --> 00:13:58,460
>> blake: you're talking about
It.
199
00:13:58,460 --> 00:14:01,540
My position is clear.
I'm warning you, stay out of
200
00:14:01,540 --> 00:14:04,210
This.
>> alexis: and I'm warning you.
201
00:14:04,210 --> 00:14:08,290
Your blind loyalty to this girl
Is going to cost us all.
202
00:14:13,330 --> 00:14:16,620
Governor.
You can't even run your own
203
00:14:16,620 --> 00:14:29,080
Family, let alone colorado.
>> sean: you're very tense this
204
00:14:29,080 --> 00:14:31,000
Morning.
>> alexis: yes, well, you can
205
00:14:31,000 --> 00:14:33,710
Thank blake carrington for that.
I tell him the girl has a
206
00:14:33,710 --> 00:14:35,710
Back-street abortion, and he
Defends her.
207
00:14:35,710 --> 00:14:38,420
>> sean: darling, you're not
Still letting this thing with
208
00:14:38,420 --> 00:14:40,540
Dana ride you?
>> alexis: the thing is that
209
00:14:40,540 --> 00:14:43,540
When I have concerns, sean, I
Can't just turn them off like a
210
00:14:43,540 --> 00:14:45,120
Tap.
Oh, god, I wish I could go to
211
00:14:45,120 --> 00:14:47,420
Adam with this.
>> sean: well, you decided that
212
00:14:47,420 --> 00:14:49,460
Wouldn't be smart.
Why don't you just forget it?
213
00:14:49,460 --> 00:14:52,710
>> alexis: how can I forget it?
You mean like blake forgot it?
214
00:14:52,710 --> 00:14:55,120
I mean, she is a gold digger.
I know she is.
215
00:14:55,120 --> 00:14:57,330
I mean, she can smell a man with
Money.
216
00:14:57,330 --> 00:14:59,920
>> sean: yes, the rich do have a
Distinctive scent.
217
00:14:59,920 --> 00:15:02,380
>> alexis: ow!
Sean, you're hurting me.
218
00:15:02,380 --> 00:15:05,500
>> sean: sorry about that.
I think you're worrying about
219
00:15:05,500 --> 00:15:08,330
Nothing, alexis.
>> alexis: you do, do you?
220
00:15:08,330 --> 00:15:10,670
Well, I'll tell you something.
I don't.
221
00:15:10,670 --> 00:15:14,580
Do you realize that blake's just
Turned over one third of denver
222
00:15:14,580 --> 00:15:16,920
Carrington to adam?
>> sean: one third.
223
00:15:16,920 --> 00:15:19,880
That's very interesting.
>> alexis: interesting.
224
00:15:19,880 --> 00:15:22,960
It's more than interesting.
I have to protect adam.
225
00:15:22,960 --> 00:15:26,580
Otherwise that little girl that
He married is going to become a
226
00:15:26,580 --> 00:15:29,710
Very rich and powerful woman.
>> sean: you're right.
227
00:15:29,710 --> 00:15:32,420
She could have a lot of power.
>> alexis:
228
00:15:32,420 --> 00:15:34,500
>> sean: look, I've got a
Meeting, darling.
229
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
We'll talk some more when I get
Back.
230
00:15:36,500 --> 00:16:04,330
>> alexis: all right. Bye.
>> sean: anna gregory.
231
00:16:12,210 --> 00:16:14,040
>> krystle: aren't these
Wonderful?
232
00:16:14,040 --> 00:16:16,540
>> fallon: where'd you find all
These old toys?
233
00:16:16,540 --> 00:16:19,250
>> krystle: jeannette brought
Them down from the attic.
234
00:16:19,250 --> 00:16:21,420
We're giving them to the
Children's home.
235
00:16:21,420 --> 00:16:26,080
>> fallon: oh, my god.
This is my favorite doll.
236
00:16:26,080 --> 00:16:30,290
Annie, I used to play for hours
With you.
237
00:16:30,290 --> 00:16:35,830
I remember one day jeff was
Teasing me and he grabbed annie
238
00:16:35,830 --> 00:16:40,330
And accidentally pulled one of
Her legs off.
239
00:16:40,330 --> 00:16:46,210
He said he was sorry, but I told
Him I would hate him forever.
240
00:16:46,210 --> 00:16:49,580
The next morning, there was a
Box outside my door.
241
00:16:49,580 --> 00:16:54,500
Jeff had spent the entire night
Trying to fix her leg.
242
00:16:54,500 --> 00:17:03,960
It wasn't perfect, but, uh...
I guess nothing ever is.
243
00:17:03,960 --> 00:17:08,580
>> krystle: fallon, I know that
You and jeff are going through a
244
00:17:08,580 --> 00:17:11,750
Difficult time right now.
>> fallon: can I be honest with
245
00:17:11,750 --> 00:17:13,620
You?
>> krystle: you can say anything
246
00:17:13,620 --> 00:17:16,750
To me, you know that.
>> fallon: I don't even know if
247
00:17:16,750 --> 00:17:20,620
We have a relationship anymore.
I can't remember the last happy
248
00:17:20,620 --> 00:17:26,540
Moment we had...
The last time we made love.
249
00:17:26,540 --> 00:17:32,210
And the most difficult part is,
The longer we go on like this,
250
00:17:32,210 --> 00:17:35,790
The less I want to try.
>> krystle: if you want your
251
00:17:35,790 --> 00:17:37,960
Marriage to work, you're gonna
Have to try.
252
00:17:37,960 --> 00:17:42,830
>> fallon: how?
>> krystle: well, um, jeff comes
253
00:17:42,830 --> 00:17:47,620
Home from new york tonight.
The two of you should spend some
254
00:17:47,620 --> 00:18:03,790
Time together alone.
>> leslie: you know, ever since
255
00:18:03,790 --> 00:18:06,420
We left new york, you've just
Been burying yourself in this
256
00:18:06,420 --> 00:18:08,120
Paperwork.
>> jeff: I want to finish it
257
00:18:08,120 --> 00:18:10,710
Before we get back to denver.
>> leslie: all right, that's
258
00:18:10,710 --> 00:18:12,830
Fine for today, but what about
Yesterday, this little
259
00:18:12,830 --> 00:18:15,790
Disappearing number?
>> jeff: I was busy.
260
00:18:15,790 --> 00:18:22,750
>> leslie: no one is that busy.
>> jeff: leslie...
261
00:18:22,750 --> 00:18:25,540
What happened the other night
Was...
262
00:18:25,540 --> 00:18:29,500
>> leslie: wonderful.
That's all right, you can say
263
00:18:29,500 --> 00:18:32,580
It.
>> jeff: I would, but I can't
264
00:18:32,580 --> 00:18:39,750
Because it can't happen again.
>> leslie: what's changed?
265
00:18:39,750 --> 00:18:44,330
>> jeff: leslie, I'm very
Attracted to you, but I've got
266
00:18:44,330 --> 00:18:47,460
To try and make it work with
Fallon.
267
00:18:47,460 --> 00:18:51,040
>> leslie: try and make it work
With fallon?
268
00:18:51,040 --> 00:18:54,830
You're kidding yourself, you
Know.
269
00:18:54,830 --> 00:18:59,710
>> jeff: maybe, but...
It's what I've decided.
270
00:18:59,710 --> 00:19:05,750
>> leslie: well, then, I guess
I'll just wish you both good
271
00:19:05,750 --> 00:19:12,620
Luck.
>> blake: and as governor, my
272
00:19:12,620 --> 00:19:17,290
Agenda will be simple and
Direct -- jobs for all those who
273
00:19:17,290 --> 00:19:21,580
Are capable of working,
Compassion and assistance for
274
00:19:21,580 --> 00:19:26,000
Those who are deserving of that
Assistance, and a balanced
275
00:19:26,000 --> 00:19:34,960
Growth that will help carry this
Great state into the future.
276
00:19:34,960 --> 00:19:37,880
Thank you.
Thank you all for your support.
277
00:19:37,880 --> 00:19:41,000
Are there any questions?
>> is there any truth to the
278
00:19:41,000 --> 00:19:44,420
Rumor that you would ultimately
Like to be president?
279
00:19:44,420 --> 00:19:48,000
>> blake: and live outside this
Beautiful state of colorado?
280
00:19:48,000 --> 00:19:50,250
Never.
>> mr. Carrington, what's your
281
00:19:50,250 --> 00:19:53,250
Reaction to the drug problem on
Your son's football team?
282
00:19:53,250 --> 00:19:56,620
>> blake: well, I'd hardly call
The arrest of one former player
283
00:19:56,620 --> 00:19:59,830
A drug problem on the team.
>> what's the morale on the team
284
00:19:59,830 --> 00:20:02,000
Right now?
>> blake: you'll have to ask my
285
00:20:02,000 --> 00:20:03,620
Son that.
It's his team.
286
00:20:03,620 --> 00:20:06,830
You know that I'm running for
Governor of colorado, and if
287
00:20:06,830 --> 00:20:09,960
There are any questions
Regarding the issues in this
288
00:20:09,960 --> 00:20:12,420
Campaign, I'd be happy to answer
Them.
289
00:20:12,420 --> 00:20:15,380
>> what's your position on
Mandatory drug testing?
290
00:20:15,380 --> 00:20:19,540
>> blake: I think that drug
Abuse is a terrible blight on
291
00:20:19,540 --> 00:20:23,880
Our society, and any reasonable
Method that would help us get
292
00:20:23,880 --> 00:20:26,540
Rid of that blight, I'm in favor
Of.
293
00:20:26,540 --> 00:20:29,620
>> do you urge your son to test
His team?
294
00:20:29,620 --> 00:20:32,670
>> blake: my son makes his own
Decisions.
295
00:20:32,670 --> 00:20:35,830
I'm sure he'll take the
Appropriate action.
296
00:20:35,830 --> 00:20:39,750
Now if you'll excuse me, I'm
Running a little behind
297
00:20:39,750 --> 00:20:42,540
Schedule.
So thank you again for
298
00:20:42,540 --> 00:20:46,960
Everything, and together, we can
Make it happen!
299
00:20:52,580 --> 00:20:54,880
Thank you very much.
>> adam: well done, father.
300
00:20:54,880 --> 00:20:57,790
I bet a drug scandal is just
What you need right now, thank
301
00:20:57,790 --> 00:21:00,420
You very much, steven.
>> blake: what do you mean,
302
00:21:00,420 --> 00:21:03,500
"Thank you very much, steven"?
This isn't your brother's fault.
303
00:21:03,500 --> 00:21:06,040
>> adam: you said it yourself,
Father, it's his team.
304
00:21:06,040 --> 00:21:08,460
The way he runs it reflects on
Your campaign.
305
00:21:08,460 --> 00:21:11,330
>> blake: adam, I don't have to
Tell you that the press is
306
00:21:11,330 --> 00:21:14,420
Always out looking for a story.
Now, what they're trying to do
307
00:21:14,420 --> 00:21:16,710
Is to pit one carrington against
The other.
308
00:21:16,710 --> 00:21:34,120
Now, don't you feed that fire.
>> jeff: look, leslie...
309
00:21:34,120 --> 00:21:37,080
Look at my desk.
Paperwork's piling up on it
310
00:21:37,080 --> 00:21:40,540
Since I went to new york.
It was a long plane ride.
311
00:21:40,540 --> 00:21:46,960
I'm sure you're tired.
The car's still downstairs.
312
00:21:46,960 --> 00:21:49,960
Go home.
>> leslie: you know, if I stay
313
00:21:49,960 --> 00:21:52,290
Here and help you, you'd get out
Of here a lot quicker.
314
00:21:52,290 --> 00:21:55,500
Unless, of course, you're afraid
To be alone with me.
315
00:21:55,500 --> 00:21:58,580
>> jeff: leslie, how many ways
Do I have to say it?
316
00:21:58,580 --> 00:22:01,920
>> leslie: jeff, relax.
I just want to make a few phone
317
00:22:01,920 --> 00:22:05,960
Calls.
>> jeff: suit yourself.
318
00:22:17,000 --> 00:22:19,500
>> leslie: fallon.
>> fallon: I should have
319
00:22:19,500 --> 00:22:21,710
Guessed.
>> leslie: we just got in from
320
00:22:21,710 --> 00:22:23,380
New york.
Jeff's in the, uh --
321
00:22:23,380 --> 00:22:26,580
>> fallon: spare me the details.
>> leslie: I know what you're
322
00:22:26,580 --> 00:22:27,880
Thinking.
You're wrong.
323
00:22:27,880 --> 00:22:30,460
>> fallon: please don't insult
Me, leslie.
324
00:22:30,460 --> 00:22:33,670
Did you really think I didn't
Recognize your voice on the
325
00:22:33,670 --> 00:22:39,210
Phone from jeff's hotel room?
>> jeff: fallon.
326
00:22:39,210 --> 00:22:42,380
What are you doing here?
>> fallon: interrupting,
327
00:22:42,380 --> 00:22:45,120
Obviously.
>> jeff: oh, now, wait a minute.
328
00:22:45,120 --> 00:22:49,080
>> leslie: if you two don't
Mind, I'm suddenly very tired.
329
00:22:55,000 --> 00:22:58,750
>> jeff: look, I, uh, I know --
I know what you're thinking, but
330
00:22:58,750 --> 00:23:01,210
You're wrong.
>> fallon: isn't it funny?
331
00:23:01,210 --> 00:23:04,540
You even sound alike.
I guess that comes from sharing
332
00:23:04,540 --> 00:23:06,830
All those intimate little
Moments.
333
00:23:06,830 --> 00:23:10,210
>> jeff: fallon, don't make a
Federal case out of nothing.
334
00:23:10,210 --> 00:23:13,040
Leslie and I -- we were in new
York together on business.
335
00:23:13,040 --> 00:23:15,750
We flew home together and --
>> fallon: and picked up right
336
00:23:15,750 --> 00:23:19,330
Where you left off in your hotel
Room.
337
00:23:19,330 --> 00:23:28,120
>> jeff: um...
Fallon, uh, we should talk.
338
00:23:32,080 --> 00:23:35,620
There's so many things that I-I
Have to tell you.
339
00:23:35,620 --> 00:23:39,830
>> fallon: first tell me there
Was nothing between you and
340
00:23:39,830 --> 00:23:47,750
Leslie in new york.
>> jeff:
341
00:23:47,750 --> 00:23:52,080
It's not -- it's not that
Simple.
342
00:23:52,080 --> 00:24:03,210
>> fallon: oh, yes, it is.
>> jeff: fallon...
343
00:24:09,960 --> 00:24:17,250
>> alexis: hello.
Send him in.
344
00:24:17,250 --> 00:24:20,040
>> dex: morning, alexis.
>> alexis: morning, dex.
345
00:24:20,040 --> 00:24:22,960
>> dex: I wanted to see sean,
But he's not in his office.
346
00:24:22,960 --> 00:24:26,040
>> alexis: no, he's out at a
Meeting, but I don't know when
347
00:24:26,040 --> 00:24:28,120
He'll be back.
>> dex: you all right?
348
00:24:28,120 --> 00:24:31,040
>> alexis: yes, yes, I'm fine.
If you want to see sean, why
349
00:24:31,040 --> 00:24:33,880
Don't you make an appointment
With his secretary?
350
00:24:33,880 --> 00:24:36,210
>> dex: maybe it's best my
Seeing you first.
351
00:24:36,210 --> 00:24:39,420
Look, I talked to him last week
About getting an easement on
352
00:24:39,420 --> 00:24:42,000
Transit rights for the pipeline.
He said he'd get back to me.
353
00:24:42,000 --> 00:24:43,330
He hasn't.
>> alexis: so?
354
00:24:43,330 --> 00:24:45,790
>> dex: come on, face it,
Alexis, your husband and I are
355
00:24:45,790 --> 00:24:47,500
Strangers.
We don't even speak the same
356
00:24:47,500 --> 00:24:48,710
Language.
You and I do.
357
00:24:48,710 --> 00:24:51,250
Why should I be interested in
Something that no longer
358
00:24:51,250 --> 00:24:53,170
Concerns either me or my
Company?
359
00:24:53,170 --> 00:24:55,830
>> dex: because I have a
Contract with blake to go ahead
360
00:24:55,830 --> 00:24:58,120
On the project.
I'm a guy who keeps his word.
361
00:24:58,120 --> 00:25:00,790
Blake is a guy who keeps his.
>> alexis: and you want me to
362
00:25:00,790 --> 00:25:02,540
Help you, right?
>> dex: that's right.
363
00:25:02,540 --> 00:25:05,330
>> alexis: you expect me to help
You with blake carrington, that
364
00:25:05,330 --> 00:25:08,080
Paragon of virtue, a man who
Always keeps his word and who
365
00:25:08,080 --> 00:25:10,830
Never ever does anything wrong?
>> dex: look, I didn't come here
366
00:25:10,830 --> 00:25:13,170
To listen to a campaign speech
Against the competition.
367
00:25:13,170 --> 00:25:16,880
>> alexis: let me tell you
Something about the competition,
368
00:25:16,880 --> 00:25:19,080
Dex.
I had some business with blake
369
00:25:19,080 --> 00:25:22,000
Recently, a little legal
Business, and he had a
370
00:25:22,000 --> 00:25:25,830
Deposition that was all neatly
Signed, and it was signed by a
371
00:25:25,830 --> 00:25:29,380
Woman called cora van husen.
Do you know what miss van husen
372
00:25:29,380 --> 00:25:31,790
Does for a living?
She runs a whorehouse in
373
00:25:31,790 --> 00:25:33,290
Colorado springs.
>> dex: I see.
374
00:25:33,290 --> 00:25:35,420
That's very interesting.
About the easement?
375
00:25:35,420 --> 00:25:37,960
>> alexis: I'm sorry.
I don't want to hear about your
376
00:25:37,960 --> 00:25:40,540
Easement, and I'm not interested
In anything to do with the
377
00:25:40,540 --> 00:25:43,120
Pipeline, and if you want to
Talk to anybody about it, call
378
00:25:43,120 --> 00:25:45,040
Sean.
It's his department.
379
00:25:45,040 --> 00:25:49,040
>> dex: just say it, alexis.
I wasted my time walking in
380
00:25:49,040 --> 00:25:51,830
Here.
>> alexis: you just said it,
381
00:25:51,830 --> 00:26:00,000
Dex.
382
00:26:00,000 --> 00:26:07,080
Oh, that damn paragon of virtue,
Saint among saints.
383
00:26:07,080 --> 00:26:10,500
Bridget, I want you to call my
Car and chauffeur and tell them
384
00:26:10,500 --> 00:26:14,040
We're driving to
Colorado springs right away.
385
00:26:21,170 --> 00:26:26,620
>> cora: don't tell me.
386
00:26:26,620 --> 00:26:29,880
You were just in the
Neighborhood and decided to drop
387
00:26:29,880 --> 00:26:31,830
In.
>> alexis: you're a very
388
00:26:31,830 --> 00:26:35,170
Successful businesswoman,
Miss van husen, and so am I.
389
00:26:35,170 --> 00:26:38,620
>> cora: that's very flattering
Coming from you, mrs. Colby.
390
00:26:38,620 --> 00:26:40,960
I also know that you're very
Direct.
391
00:26:40,960 --> 00:26:44,290
>> alexis: so what do I want?
I'm here to talk about the
392
00:26:44,290 --> 00:26:47,420
Deposition that you gave to
Blake carrington for which he
393
00:26:47,420 --> 00:26:50,250
Was very appreciative.
>> cora: so you think
394
00:26:50,250 --> 00:26:53,380
Blake carrington paid me off?
Is that what you're saying?
395
00:26:53,380 --> 00:26:57,670
>> alexis: let's just say that
He needed a favor and so do I.
396
00:26:57,670 --> 00:27:01,380
>> cora: I don't sell that kind
Of favor, mrs. Colby.
397
00:27:01,380 --> 00:27:05,460
The deposition said blake's
Brother ben was not with you on
398
00:27:05,460 --> 00:27:09,380
The night his mother died in
That fire, but with another
399
00:27:09,380 --> 00:27:12,120
Woman.
I gave him that deposition
400
00:27:12,120 --> 00:27:16,790
Because he's a damn good man,
And I didn't want to see him
401
00:27:16,790 --> 00:27:19,670
Crucified for his mother's
Death.
402
00:27:19,670 --> 00:27:25,170
Now...
As one businesswoman to another,
403
00:27:25,170 --> 00:27:35,830
Time is money.
>> mrs. Colby.
404
00:27:35,830 --> 00:27:39,210
>> alexis: yes?
>> I heard what you said to
405
00:27:39,210 --> 00:27:41,330
Cora.
>> alexis: really?
406
00:27:41,330 --> 00:27:45,080
>> I have something I think
You'd be interested in.
407
00:27:45,080 --> 00:27:47,290
>> alexis: interested?
What?
408
00:27:47,290 --> 00:27:51,670
>> I was here the day
Mr. Carrington made his visit.
409
00:27:51,670 --> 00:27:54,670
>> alexis: did you hear
Anything?
410
00:27:54,670 --> 00:27:59,210
Or did you see anything?
>> better than that, mrs. Colby.
411
00:27:59,210 --> 00:28:03,330
Much, much better.
You can see it for yourself on
412
00:28:03,330 --> 00:28:13,250
Film.
>> steven: morning.
413
00:28:13,250 --> 00:28:16,170
>> blake: morning, steven.
>> steven: dad, did you say
414
00:28:16,170 --> 00:28:18,380
This?
>> blake: well, it's out of
415
00:28:18,380 --> 00:28:21,670
Context, but, yes, I did say it.
>> steven: it sounds like you're
416
00:28:21,670 --> 00:28:24,040
Endorsing mandatory testing for
My team.
417
00:28:24,040 --> 00:28:27,250
>> blake: I didn't say that, but
That's not such a bad idea, you
418
00:28:27,250 --> 00:28:28,960
Know.
>> steven: I think it is.
419
00:28:28,960 --> 00:28:30,790
I mean, this isn't a police
State.
420
00:28:30,790 --> 00:28:33,210
>> blake: well, I'm not
Endorsing a police state.
421
00:28:33,210 --> 00:28:36,330
Steven, whether we like it or
Not, I'm in the public eye.
422
00:28:36,330 --> 00:28:39,290
>> steven: yeah, but, dad, I'm
Not, and I'm trying to handle
423
00:28:39,290 --> 00:28:41,380
This my way.
If you publicly endorse
424
00:28:41,380 --> 00:28:44,670
Mandatory testing, we're going
To be at odds because I believe
425
00:28:44,670 --> 00:28:47,210
It's wrong.
>> blake: and you're entitled to
426
00:28:47,210 --> 00:28:49,170
That belief, but so am I and
Mine.
427
00:28:49,170 --> 00:28:53,290
Look, son, I didn't sell you
That football team, I didn't
428
00:28:53,290 --> 00:28:57,330
Choose you to run denver
Carrington, so that I could call
429
00:28:57,330 --> 00:29:01,420
The shots behind the scenes.
I want you to do what you think
430
00:29:01,420 --> 00:29:04,540
Is best.
>> steven: you really mean that?
431
00:29:04,540 --> 00:29:08,170
>> blake: yes, I do.
Absolutely.
432
00:29:22,620 --> 00:29:24,460
>> jeff: you didn't come home
Last night.
433
00:29:24,460 --> 00:29:26,330
>> fallon: jeannette had the
Number.
434
00:29:26,330 --> 00:29:31,710
She knew where to reach me in
Case of an emergency.
435
00:29:31,710 --> 00:29:38,460
Jeff?
>> jeff: if it's about leslie...
436
00:29:38,460 --> 00:29:42,040
>> fallon: it's about us.
I don't think we can be together
437
00:29:42,040 --> 00:29:44,710
Anymore.
>> jeff: you're willing to throw
438
00:29:44,710 --> 00:29:47,210
Away everything --
>> fallon: I am?
439
00:29:47,210 --> 00:29:50,750
What about you?
Jeff, we've both tried, but it
440
00:29:50,750 --> 00:29:55,000
Doesn't work anymore.
I'm afraid if this goes on,
441
00:29:55,000 --> 00:29:59,920
We'll end up hating each other.
>> jeff: I don't want that.
442
00:29:59,920 --> 00:30:05,080
I just...I just wanted to make
You happy, and I wanted to take
443
00:30:05,080 --> 00:30:14,250
Care of you.
>> fallon: that's part of the
444
00:30:14,250 --> 00:30:17,380
Problem.
I've spent my entire life being
445
00:30:17,380 --> 00:30:21,460
Someone's little girl --
First daddy and then you.
446
00:30:21,460 --> 00:30:25,250
You both wanted to protect me,
And I let you.
447
00:30:25,250 --> 00:30:28,120
>> jeff: you think that was
Wrong?
448
00:30:28,120 --> 00:30:31,420
>> fallon: no.
I just...Don't want to be that
449
00:30:31,420 --> 00:30:33,500
Little girl anymore.
I can't.
450
00:30:33,500 --> 00:30:38,330
>> jeff: you can change.
I could help --
451
00:30:38,330 --> 00:30:45,580
>> fallon: this is one thing you
Can't fix for me, jeff.
452
00:30:45,580 --> 00:30:49,170
>> jeff: a separation will hurt
Blake's campaign.
453
00:30:49,170 --> 00:30:51,540
>> fallon: you're probably
Right.
454
00:30:51,540 --> 00:30:55,540
>> jeff: would you feel more
Comfortable if I moved into a
455
00:30:55,540 --> 00:30:59,460
Guest bedroom?
>> fallon: yes, I would.
456
00:31:09,380 --> 00:31:11,290
>> jeff: I'll have gerard get
The rest of my things this
457
00:31:11,290 --> 00:31:18,290
Afternoon.
We're going to have to tell the
458
00:31:18,290 --> 00:31:23,830
Family.
>> fallon: I'll talk to daddy.
459
00:31:30,040 --> 00:31:35,000
Goodbye, jeff.
460
00:31:39,580 --> 00:31:43,460
>> leslie: well, looks like it's
Moving day.
461
00:31:43,460 --> 00:31:47,000
I'll be staying at the carlton
For a while.
462
00:31:47,000 --> 00:31:52,000
Alexis has this project that she
Wants me to do 24 hours a day,
463
00:31:52,000 --> 00:31:54,580
I'm afraid.
>> jeff: fine.
464
00:31:54,580 --> 00:31:57,120
Good luck.
>> leslie: separate bedrooms?
465
00:31:57,120 --> 00:32:00,380
>> jeff: for the time being.
>> leslie: look, jeff, believe
466
00:32:00,380 --> 00:32:03,250
It or not, I'm sorry things
Aren't going the way you
467
00:32:03,250 --> 00:32:06,420
Planned, but I'm not going to
Apologize for caring about you.
468
00:32:06,420 --> 00:32:09,170
That night we spent together was
Very special.
469
00:32:09,170 --> 00:32:11,620
>> jeff: it was a mistake.
>> leslie: I don't think you
470
00:32:11,620 --> 00:32:16,250
Mean that.
I'll be staying in suite 317 at
471
00:32:16,250 --> 00:32:25,080
The carlton.
>> steven: I'm tired of your
472
00:32:25,080 --> 00:32:26,880
Excuses, harris.
You don't practice, you don't
473
00:32:26,880 --> 00:32:28,040
Play.
It's that simple.
474
00:32:28,040 --> 00:32:30,540
>> josh: well, that's brilliant.
You're going into the biggest
475
00:32:30,540 --> 00:32:32,250
Game of the year without your
Quarterback.
476
00:32:32,250 --> 00:32:34,000
Good move.
>> steven: I'm going with
477
00:32:34,000 --> 00:32:36,790
Whoever gives me the best shot
At winning, and right now,
478
00:32:36,790 --> 00:32:39,080
That's not you.
>> josh: look, I said I was
479
00:32:39,080 --> 00:32:40,880
Sorry.
I'll practice twice as hard
480
00:32:40,880 --> 00:32:42,750
Tomorrow.
What do you want from me?
481
00:32:42,750 --> 00:32:45,380
>> steven: I want you to take a
Complete physical.
482
00:32:45,380 --> 00:32:47,710
>> josh: what do you mean, "A
Complete physical"?
483
00:32:47,710 --> 00:32:50,500
>> steven: just that.
I'm concerned about you, harris.
484
00:32:50,500 --> 00:32:52,750
I think you might have some
Neurological damage.
485
00:32:52,750 --> 00:32:55,080
You took some heavy hits in the
Chicago game.
486
00:32:55,080 --> 00:32:57,460
>> josh: look, man, you pay me
To play football.
487
00:32:57,460 --> 00:32:59,380
That's it.
No one's sticking pins in my
488
00:32:59,380 --> 00:33:01,120
Head.
>> steven: you're making this
489
00:33:01,120 --> 00:33:03,420
Tough for me, josh.
You're playing badly, and I
490
00:33:03,420 --> 00:33:05,460
Can't take a chance on your
Getting hurt.
491
00:33:05,460 --> 00:33:07,830
I have no choice.
You sit on the bench on sunday.
492
00:33:07,830 --> 00:33:10,580
>> josh: I'll tell you what.
I'll go you one better.
493
00:33:10,580 --> 00:33:12,500
I'll sit at home and watch you
Lose.
494
00:33:12,500 --> 00:33:18,040
I quit.
>> sammy jo: josh, what's going
495
00:33:18,040 --> 00:33:21,580
On?
>> josh: ask him.
496
00:33:21,580 --> 00:33:23,750
>> steven: harris just quit the
Team.
497
00:33:23,750 --> 00:33:26,500
>> sammy jo: quit? Why?
>> steven: that's a good
498
00:33:26,500 --> 00:33:40,580
Question, sammy jo.
>> anna: my god.
499
00:33:40,580 --> 00:33:44,330
This wedding must have cost --
>> sean: a fortune.
500
00:33:44,330 --> 00:33:47,620
>> anna: just look at dana and
The house.
501
00:33:47,620 --> 00:33:51,880
>> sean: this is where she
Lives, the carrington mansion --
502
00:33:51,880 --> 00:33:56,920
Servants, limousines, and
Private plane.
503
00:33:56,920 --> 00:33:58,710
>> anna: gosh.
Dana waring.
504
00:33:58,710 --> 00:34:01,620
I had no idea.
>> sean: knowing how close you
505
00:34:01,620 --> 00:34:04,790
Were, I was surprised you
Weren't invited to the wedding.
506
00:34:04,790 --> 00:34:08,580
>> anna: well, our lives have
Changed a lot since high school.
507
00:34:08,580 --> 00:34:11,290
>> sean: I've seen pictures of
The two of you.
508
00:34:11,290 --> 00:34:17,210
You were very beautiful, anna.
Homecoming queen, weren't you?
509
00:34:17,210 --> 00:34:22,380
>> anna: yes, I was.
In fact, dana made my gown for
510
00:34:22,380 --> 00:34:26,170
Me.
That seems like such a long time
511
00:34:26,170 --> 00:34:29,620
Ago.
It's funny she liked doing
512
00:34:29,620 --> 00:34:32,920
Things like that.
I was the one that wanted to be
513
00:34:32,920 --> 00:34:35,580
Rich and famous.
>> sean: it's been difficult for
514
00:34:35,580 --> 00:34:37,420
You, hasn't it?
>> anna: I manage.
515
00:34:37,420 --> 00:34:40,080
My kids never go hungry.
>> sean: don't you think you
516
00:34:40,080 --> 00:34:41,920
Deserve a little better than
That?
517
00:34:41,920 --> 00:34:45,670
There's nothing wrong with
Asking a friend for help.
518
00:34:45,670 --> 00:34:48,540
>> anna: dana?
I would never ask her for
519
00:34:48,540 --> 00:34:51,380
Anything.
She's moved on to a whole new
520
00:34:51,380 --> 00:34:54,040
Life.
>> sean: and forgotten her best
521
00:34:54,040 --> 00:34:56,460
Friend.
I think that's wrong.
522
00:34:56,460 --> 00:35:00,380
We all need help from time to
Time, which answers your
523
00:35:00,380 --> 00:35:04,500
Question when we first met
Today -- what am I doing here?
524
00:35:04,500 --> 00:35:07,710
Would $10,000 make your life a
Little better?
525
00:35:07,710 --> 00:35:16,250
>> anna: what?
>> sean: think about it.
526
00:35:24,960 --> 00:35:27,330
>> adam: I got your message.
What do you want?
527
00:35:27,330 --> 00:35:30,000
>> steven: I want to know why.
What did you hope to gain?
528
00:35:30,000 --> 00:35:32,330
>> adam: what the hell are you
Talking about?
529
00:35:32,330 --> 00:35:35,170
>> steven: I just found out who
Leaked the drug story to the
530
00:35:35,170 --> 00:35:40,500
Press.
>> adam: that's a serious
531
00:35:40,500 --> 00:35:42,420
Accusation.
Can you back it up?
532
00:35:42,420 --> 00:35:45,710
>> steven: the coach told me it
Was you who answered the call.
533
00:35:45,710 --> 00:35:49,960
>> adam: and that's it?
That's your evidence?
534
00:35:49,960 --> 00:35:52,500
I wouldn't walk into court with
That, steven.
535
00:35:52,500 --> 00:35:55,620
Anybody could have leaked that
Story -- your coach, the cop who
536
00:35:55,620 --> 00:35:58,380
Busted maitland.
How long did you think you could
537
00:35:58,380 --> 00:36:01,500
Keep it under wraps anyway?
>> steven: long enough to get a
538
00:36:01,500 --> 00:36:04,670
Press statement together, but
You didn't want that, did you?
539
00:36:04,670 --> 00:36:07,380
You resent me so much you would
Do anything to make me look bad.
540
00:36:07,380 --> 00:36:09,710
>> adam: you don't need me to
Make you look bad, steven.
541
00:36:09,710 --> 00:36:11,790
You're doing a wonderful job all
By yourself.
542
00:36:11,790 --> 00:36:13,670
>> steven: oh, just admit it,
Adam.
543
00:36:13,670 --> 00:36:16,040
The one thing that really
Bothers you is that I'm sitting
544
00:36:16,040 --> 00:36:17,960
In blake's chair.
>> adam: you're wrong.
545
00:36:17,960 --> 00:36:21,040
Everything about you bothers me.
>> fallon: stop it, both of you!
546
00:36:21,040 --> 00:36:22,830
>> steven: stay out of this,
Fallon.
547
00:36:22,830 --> 00:36:24,830
It's okay.
>> fallon: no, it isn't.
548
00:36:24,830 --> 00:36:28,670
>> adam: this is between steven
And me.
549
00:36:28,670 --> 00:36:31,790
>> fallon: not anymore.
Can't you see what's happening?
550
00:36:31,790 --> 00:36:35,000
We've been running the business
For three days, and we're
551
00:36:35,000 --> 00:36:38,380
Already at each other's throats.
It has to end now or we'll
552
00:36:38,380 --> 00:36:58,000
Destroy everything.
>> krystle: oh, diane, this is
553
00:36:58,000 --> 00:37:00,750
Heaven.
With the campaign, there's been
554
00:37:00,750 --> 00:37:03,920
So little time to relax.
I just don't ever want it to
555
00:37:03,920 --> 00:37:11,670
End.
>> alexis: hello, krystle.
556
00:37:11,670 --> 00:37:13,920
>> krystle: alexis.
>> alexis: I'm sorry.
557
00:37:13,920 --> 00:37:16,750
I hate to interrupt your busy
Schedule, but I'm having an old
558
00:37:16,750 --> 00:37:19,920
English fair at the carlton on
The 14th, and I'd love for you
559
00:37:19,920 --> 00:37:21,830
And blake to be my guests of
Honor.
560
00:37:21,830 --> 00:37:24,880
>> krystle: well, you're just
Full of surprises, aren't you?
561
00:37:24,880 --> 00:37:27,750
>> alexis: I try.
>> krystle: well, then, try to
562
00:37:27,750 --> 00:37:30,750
Understand this -- the last
Thing either one of us wants to
563
00:37:30,750 --> 00:37:33,880
Do is to be a guest of honor at
One of your parties.
564
00:37:33,880 --> 00:37:35,710
>> alexis: well, it's not my
Party.
565
00:37:35,710 --> 00:37:40,960
It's for charity, and I want the
Proceeds to go to your drug
566
00:37:40,960 --> 00:37:44,580
Rehabilitation center.
>> krystle: really?
567
00:37:44,580 --> 00:37:47,830
Why the sudden interest in the
Center?
568
00:37:47,830 --> 00:37:51,580
>> alexis: well, it's for
Steven, really.
569
00:37:51,580 --> 00:37:55,250
There's been so much adverse
Publicity about drugs on his
570
00:37:55,250 --> 00:37:58,040
Football team.
Why don't we see if we can
571
00:37:58,040 --> 00:38:01,210
Forget our differences for one
Night, krystle.
572
00:38:01,210 --> 00:38:05,290
I know I did oppose blake in the
Primary, but now that he's the
573
00:38:05,290 --> 00:38:09,920
Party's choice, I want him to
Win.
574
00:38:09,920 --> 00:38:13,290
Oh, by the way, I understand
That there's a campaign film of
575
00:38:13,290 --> 00:38:16,210
You and blake touring the drug
Rehabilitation center.
576
00:38:16,210 --> 00:38:19,620
>> krystle: that's right.
>> alexis: I'd love to show it
577
00:38:19,620 --> 00:38:22,290
At the party.
There are going to be some very
578
00:38:22,290 --> 00:38:26,210
Influential people there.
It could do blake a lot of good.
579
00:38:26,210 --> 00:38:29,210
>> krystle: I'll discuss it with
Him.
580
00:38:29,210 --> 00:38:33,620
We'll let you know.
>> alexis: good, do that.
581
00:38:33,620 --> 00:38:38,540
Ciao, krystle.
>> krystle: alexis, next time,
582
00:38:38,540 --> 00:38:42,120
Knock, okay?
>> alexis: mm.
583
00:38:46,290 --> 00:38:48,790
>> dex: I still don't understand
What you're so hot about.
584
00:38:48,790 --> 00:38:51,250
>> steven: the pipeline, dex.
You're six weeks behind
585
00:38:51,250 --> 00:38:53,210
Schedule.
>> dex: well, that's not exactly
586
00:38:53,210 --> 00:38:55,290
A news flash.
We're waiting on that easement
587
00:38:55,290 --> 00:38:57,000
That colbyco promised us on the
Land.
588
00:38:57,000 --> 00:38:59,790
We can't do a thing without it.
>> steven: then get it.
589
00:38:59,790 --> 00:39:02,170
>> dex: who the hell do you
Think you're talking to?
590
00:39:02,170 --> 00:39:05,000
>> steven: I'm talking to the
Guy who's supposed to deliver a
591
00:39:05,000 --> 00:39:07,960
Pipeline on time and on budget.
>> dex: you know something,
592
00:39:07,960 --> 00:39:09,920
Steven?
I have about had it with you.
593
00:39:09,920 --> 00:39:11,960
You don't talk to people
Anymore.
594
00:39:11,960 --> 00:39:15,040
You issue orders!
>> steven: and you don't listen.
595
00:39:15,040 --> 00:39:17,750
>> dex: let me suggest something
To you, steven.
596
00:39:17,750 --> 00:39:21,210
It takes more than just sitting
In your father's chair to run a
597
00:39:21,210 --> 00:39:24,210
Company like denver carrington!
A quick course in people
598
00:39:24,210 --> 00:39:26,880
Management might not hurt!
>> steven: don't lecture me,
599
00:39:26,880 --> 00:39:29,000
Dex.
>> dex: I'm not lecturing you.
600
00:39:29,000 --> 00:39:31,170
I'm trying to help you.
I'm not blind, steven.
601
00:39:31,170 --> 00:39:34,620
Look, I know the kind of strain
That you've been under, what
602
00:39:34,620 --> 00:39:38,170
With matthew's death, trouble on
The football team, but you start
603
00:39:38,170 --> 00:39:41,670
Alienating yourself from people,
You're gonna hurt yourself.
604
00:39:41,670 --> 00:39:44,830
>> steven: I don't believe this.
You've got a contract with
605
00:39:44,830 --> 00:39:47,620
Denver carrington with a
Deadline spelled out, a deadline
606
00:39:47,620 --> 00:39:50,330
You seem blind to, and you're
Telling me how to run this
607
00:39:50,330 --> 00:39:52,290
Company.
>> dex: I'm asking you to be
608
00:39:52,290 --> 00:39:54,330
Reasonable!
>> steven: and I'm telling you I
609
00:39:54,330 --> 00:39:56,080
Don't need your five-cent
Psychoanalysis.
610
00:39:56,080 --> 00:39:59,920
Just get the pipeline
Finished...On time.
611
00:40:13,670 --> 00:40:17,080
>> sean: don't look so worried.
>> dana: well, it's a little odd
612
00:40:17,080 --> 00:40:19,000
Meeting here and not telling
Anyone.
613
00:40:19,000 --> 00:40:21,670
>> sean: I apologize for the
Cloak and dagger.
614
00:40:21,670 --> 00:40:23,830
I just didn't want any
Interruptions.
615
00:40:23,830 --> 00:40:26,330
>> dana: what do -- what do you
Want, mr. Rowan?
616
00:40:26,330 --> 00:40:30,500
>> sean: sean, please.
You know, alexis was very upset
617
00:40:30,500 --> 00:40:33,620
After your conversation the
Other day.
618
00:40:33,620 --> 00:40:37,540
She gave me the story.
>> dana: I never should have
619
00:40:37,540 --> 00:40:40,000
Told her.
>> sean: perhaps.
620
00:40:40,000 --> 00:40:43,580
>> dana: look, is there a point
To any of this?
621
00:40:43,580 --> 00:40:47,290
If not, I'm a very busy woman.
>> sean: the point, dana, is
622
00:40:47,290 --> 00:40:50,960
That I know why you only told
Alexis part of the story.
623
00:40:50,960 --> 00:40:54,500
>> dana: what do you mean?
>> sean: you were very much in
624
00:40:54,500 --> 00:40:57,120
Love with that young man in high
School.
625
00:40:57,120 --> 00:40:59,880
>> dana: that is none of your
Concern.
626
00:40:59,880 --> 00:41:04,040
>> sean: we're family, dana.
Of course I'm concerned.
627
00:41:04,040 --> 00:41:07,330
>> dana: I find that very hard
To believe.
628
00:41:07,330 --> 00:41:11,710
>> sean: otherwise I would've
Told alexis about that one
629
00:41:11,710 --> 00:41:15,960
Night, the only night when you
And that young man were
630
00:41:15,960 --> 00:41:18,170
Together.
It must have been difficult for
631
00:41:18,170 --> 00:41:23,420
You when he didn't remember a
Thing the next morning.
632
00:41:23,420 --> 00:41:28,080
>> dana: how did you find out?
>> sean: so, of course, when you
633
00:41:28,080 --> 00:41:32,420
Found yourself pregnant, you
Really had no choice but to
634
00:41:32,420 --> 00:41:39,920
Resolve the problem.
Billings is such a small town.
635
00:41:39,920 --> 00:41:42,210
>> dana: what do you want from
Me?
636
00:41:42,210 --> 00:41:45,670
>> sean: for one thing, I don't
Want you to panic.
637
00:41:45,670 --> 00:41:49,330
Your secret is safe with me.
>> dana: that's what alexis
638
00:41:49,330 --> 00:41:51,750
Said.
>> sean: ah, yes, but then
639
00:41:51,750 --> 00:41:54,960
Alexis only knows half the
Secret, doesn't she?
640
00:41:54,960 --> 00:41:58,080
>> dana: oh, my god.
Somebody did tell you.
641
00:41:58,080 --> 00:42:02,080
>> sean: ironic, isn't it?
Adam carrington, who caused you
642
00:42:02,080 --> 00:42:06,080
So much pain as a teenager, who
Was the father of your unborn
643
00:42:06,080 --> 00:42:10,000
Child, should end up giving you
So much happiness as your
644
00:42:10,000 --> 00:42:14,080
Husband.
>> dana: you can't know any of
645
00:42:14,080 --> 00:42:16,540
That.
>> sean: I do.
646
00:42:16,540 --> 00:42:20,920
Oh, but I do.
And I also know that adam
647
00:42:20,920 --> 00:42:27,000
Doesn't know.
>> dana: please, he mustn't ever
648
00:42:27,000 --> 00:42:29,880
Find out.
>> sean: I've already told you,
649
00:42:29,880 --> 00:42:34,210
Your secret is safe with me.
>> dana: then what do you want?
650
00:42:34,210 --> 00:42:37,710
>> sean: for now, for you to
Trust me.
651
00:42:37,710 --> 00:42:42,080
>> dana: I don't understand.
>> sean: you will, dana.
652
00:42:42,080 --> 00:42:50,920
You will.
>> leslie: so the kissing booth
653
00:42:50,920 --> 00:42:53,420
Here?
>> alexis: yes, and, um, and
654
00:42:53,420 --> 00:42:57,500
Over there, I want to have a
Dunking tub for the town fool,
655
00:42:57,500 --> 00:43:01,250
Which there are going to be
Quite a few at this party.
656
00:43:01,250 --> 00:43:03,620
And I want you to order
Strolling troubadours and
657
00:43:03,620 --> 00:43:06,290
Musicians and make sure that the
Food is totally authentic.
658
00:43:06,290 --> 00:43:09,000
>> leslie: and do you think
We'll have enough room for a
659
00:43:09,000 --> 00:43:11,540
Bawdy wench or two to make this
A real old english fair?
660
00:43:11,540 --> 00:43:14,540
>> alexis: oh, I think the
Gentlemen at the party will be
661
00:43:14,540 --> 00:43:17,210
Counting on it.
>> leslie: mrs. Colby, I'm just
662
00:43:17,210 --> 00:43:19,250
Curious.
Why are you doing this for the
663
00:43:19,250 --> 00:43:22,420
Drug rehabilitation center?
>> alexis: you mean because it's
664
00:43:22,420 --> 00:43:26,830
Krystle carrington's favorite
Charity?
665
00:43:26,830 --> 00:43:30,710
Well, let's just say that I'm a
Very altruistic person, and I
666
00:43:30,710 --> 00:43:34,250
Think that we should bury our
Differences for this night.
667
00:43:34,250 --> 00:43:38,170
I mean, it's a very worthy
Cause, and we should raise some
668
00:43:38,170 --> 00:43:41,750
Money for it, as well as a
Little hell thanks to a rather
669
00:43:41,750 --> 00:43:52,710
Talkative lady of the night.
>> I don't know, mrs. Colby.
670
00:43:52,710 --> 00:43:54,210
This film was shot by an
Amateur.
671
00:43:54,210 --> 00:43:56,120
I did what I could to bring up
The quality.
672
00:43:56,120 --> 00:43:58,790
>> alexis: well, do you think
You can recognize the faces?
673
00:43:58,790 --> 00:44:00,750
>> yeah, I think so.
Let me run it for you.
674
00:44:00,750 --> 00:44:06,960
The images are gonna be very
Small.
675
00:44:06,960 --> 00:44:11,880
>> alexis: size doesn't matter.
This'll do.
676
00:44:11,880 --> 00:44:14,250
This will do very nicely.
59489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.