Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,750 --> 00:02:14,960
>> krystle: can't sleep?
>> blake: keep thinking about
2
00:02:14,960 --> 00:02:17,120
The campaign.
The next four months are going
3
00:02:17,120 --> 00:02:20,330
To be very different, different
From anything I've ever known.
4
00:02:20,330 --> 00:02:23,250
>> krystle: well, since when
Isn't my husband up to a
5
00:02:23,250 --> 00:02:28,210
Challenge?
>> blake: now that I'm a
6
00:02:28,210 --> 00:02:32,210
Candidate, I'm going to have to
Divest myself of all my denver
7
00:02:32,210 --> 00:02:35,710
Carrington holdings.
I don't mind telling you that
8
00:02:35,710 --> 00:02:39,040
The thought of giving up my
Company hurts a lot.
9
00:02:39,040 --> 00:02:42,000
>> krystle: well, of course it
Does.
10
00:02:42,000 --> 00:02:46,210
That's perfectly normal.
Darling, denver carrington is
11
00:02:46,210 --> 00:02:48,330
Your baby.
You created it.
12
00:02:48,330 --> 00:02:54,710
>> blake: yeah.
I guess you're right.
13
00:02:54,710 --> 00:02:58,620
I remember -- I remember being
Out in the fields.
14
00:02:58,620 --> 00:03:03,710
I was barely 17 years old.
Grimy, work blisters on my
15
00:03:03,710 --> 00:03:08,120
Hands.
And in my head -- dreams.
16
00:03:08,120 --> 00:03:13,330
Dreams about oil being down
There somewhere under that
17
00:03:13,330 --> 00:03:17,620
Ground.
And all of a sudden it happened.
18
00:03:17,620 --> 00:03:26,330
It was there gushing up out of
The ground 100 feet in the air.
19
00:03:26,330 --> 00:03:30,380
I just stood there right in the
Center of it.
20
00:03:30,380 --> 00:03:36,500
It was beautiful.
Now...
21
00:03:36,500 --> 00:03:40,920
Now I have to give it up, turn
22
00:03:40,920 --> 00:03:44,000
It over to my children.
Are they ready for it?
23
00:03:44,000 --> 00:03:46,290
Denver carrington is a big
Company.
24
00:03:46,290 --> 00:03:50,330
Do they have enough experience?
>> krystle: well, you won't know
25
00:03:50,330 --> 00:03:52,880
Until you give them a chance.
>> blake: yes.
26
00:03:52,880 --> 00:03:58,120
But which one is it going to be?
Fallon -- she's had problems.
27
00:03:58,120 --> 00:04:02,620
She's not talking about it, but
I know that there's something
28
00:04:02,620 --> 00:04:07,880
Wrong.
And adam -- I don't know.
29
00:04:07,880 --> 00:04:12,620
Dana's been good for him and
They're going to have a baby,
30
00:04:12,620 --> 00:04:17,580
But still, he works for alexis.
>> krystle: blake, has he talked
31
00:04:17,580 --> 00:04:20,540
To you yet, I mean about the
Baby?
32
00:04:20,540 --> 00:04:23,710
>> blake: yes.
Told us about it last night,
33
00:04:23,710 --> 00:04:26,330
Didn't he?
>> krystle: did he say anything
34
00:04:26,330 --> 00:04:30,920
Else?
>> blake: no. Why?
35
00:04:30,920 --> 00:04:38,000
>> krystle: just wondering.
>> blake: then there's steven.
36
00:04:38,000 --> 00:04:41,750
Steven knows the company best.
He would have been my first
37
00:04:41,750 --> 00:04:44,460
Choice.
But I'm not sure that he has
38
00:04:44,460 --> 00:04:48,250
Really recovered from that shock
He was in after he killed
39
00:04:48,250 --> 00:04:57,460
Matthew blaisdel.
I'm afraid there are gonna be a
40
00:04:57,460 --> 00:05:01,830
Few more restless nights before
I make up my mind about who it's
41
00:05:01,830 --> 00:05:20,080
Going to be.
>> alexis: champagne for
42
00:05:20,080 --> 00:05:22,420
Breakfast.
Even though we didn't get away,
43
00:05:22,420 --> 00:05:24,460
It's been such a wonderful
Honeymoon.
44
00:05:24,460 --> 00:05:27,500
>> sean: it has been wonderful.
It's been at least 10 hours
45
00:05:27,500 --> 00:05:29,580
Since you mentioned your
Ex-husband.
46
00:05:29,580 --> 00:05:31,500
>> alexis: who?
Oh, yes. Blake.
47
00:05:31,500 --> 00:05:34,750
>> sean: all the way to mexico
You were worried about how the
48
00:05:34,750 --> 00:05:38,290
Primary was going -- would he,
God help us, beat ralph dunbar?
49
00:05:38,290 --> 00:05:41,330
>> alexis: well, he did, and
It's over, so now what I want to
50
00:05:41,330 --> 00:05:43,880
Concentrate on is us.
>> sean: I've seen that smile,
51
00:05:43,880 --> 00:05:45,620
Alexis.
You got something up your
52
00:05:45,620 --> 00:05:48,540
Sleeve, and it's about blake.
>> alexis: yes, I did have an
53
00:05:48,540 --> 00:05:50,080
Idea.
>> sean: which is?
54
00:05:50,080 --> 00:05:53,080
>> alexis: since dunbar lost by
Such a small percentage, I
55
00:05:53,080 --> 00:05:56,170
Thought it would be rather
Fascinating to have my newspaper
56
00:05:56,170 --> 00:05:59,170
Persuade him to run as an
Independent against blake in the
57
00:05:59,170 --> 00:06:01,830
General election.
>> sean: thus causing carrington
58
00:06:01,830 --> 00:06:03,460
To lose.
>> alexis: yes.
59
00:06:03,460 --> 00:06:05,790
What do you think?
>> sean: mm, it's not bad.
60
00:06:05,790 --> 00:06:09,330
But for now I think you should
Forget your ex-husband and
61
00:06:09,330 --> 00:06:12,620
Concentrate on your present one.
>> alexis: yes, I am
62
00:06:12,620 --> 00:06:14,540
Concentrating.
I'm all eyes.
63
00:06:14,540 --> 00:06:17,880
>> sean: I'm interested in more
Than your eyes right now,
64
00:06:17,880 --> 00:06:20,290
Alexis.
And I'm interested in all of
65
00:06:20,290 --> 00:06:25,380
You.
>> alexis: oh, not again.
66
00:06:29,920 --> 00:06:33,290
>> jeff: hello, miss lindquist.
>> miss lindquist: mr. Colby.
67
00:06:33,290 --> 00:06:36,710
>> jeff: I'd like to say that
I'm sorry for the way I acted at
68
00:06:36,710 --> 00:06:39,330
The group meeting.
>> miss lindquist: no problem.
69
00:06:39,330 --> 00:06:42,830
Not everyone can understand what
We've been through or what we
70
00:06:42,830 --> 00:06:45,790
Feel about our encounters.
In fact, that's why I'm here.
71
00:06:45,790 --> 00:06:48,620
>> jeff: what do you mean?
>> miss lindquist: to talk to
72
00:06:48,620 --> 00:06:50,670
Your wife about the book we're
Doing.
73
00:06:50,670 --> 00:06:52,710
>> jeff: book.
>> miss lindquist: oh, yes.
74
00:06:52,710 --> 00:06:55,830
Yes, the public has to be
Educated about extraterrestrial
75
00:06:55,830 --> 00:06:58,460
Experiences and the men and
Women who have had them.
76
00:06:58,460 --> 00:07:01,420
I would like your wife to be one
Of our contributors.
77
00:07:01,420 --> 00:07:03,710
She's ideal -- bright and very
Articulate.
78
00:07:03,710 --> 00:07:06,000
>> jeff: with an ideal name,
Right?
79
00:07:06,000 --> 00:07:08,620
>> miss lindquist: meaning
Exactly what?
80
00:07:08,620 --> 00:07:11,620
>> jeff: well, it wouldn't hurt,
Would it, to have
81
00:07:11,620 --> 00:07:13,790
Fallon carrington colby
Involved?
82
00:07:13,790 --> 00:07:16,290
>> miss lindquist: well, yes.
83
00:07:16,290 --> 00:07:20,500
Of course that -- that would be
A plus.
84
00:07:20,500 --> 00:07:23,040
But I don't really think that
That is any of your concern,
85
00:07:23,040 --> 00:07:24,960
Mr. Colby.
>> jeff: oh, I think it is.
86
00:07:24,960 --> 00:07:27,880
You're looking for a way to take
Advantage of my wife and I won't
87
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Have it.
>> miss lindquist: are you
88
00:07:29,880 --> 00:07:31,750
Saying, then, that I'm wasting
My time?
89
00:07:31,750 --> 00:07:35,960
>> jeff: yes, I am.
>> fallon: jeff, what are you
90
00:07:35,960 --> 00:07:37,880
Doing here?
>> miss lindquist: your husband
91
00:07:37,880 --> 00:07:40,000
Just ordered me out.
>> fallon: but we were going to
92
00:07:40,000 --> 00:07:42,170
Talk about the book.
>> miss lindquist: oh, he's
93
00:07:42,170 --> 00:07:43,960
Already talked for you,
Mrs. Colby.
94
00:07:43,960 --> 00:07:47,580
I was obviously wrong to think
That you could be part of our
95
00:07:47,580 --> 00:07:51,290
Project.
>> fallon: how could you
96
00:07:51,290 --> 00:07:53,710
Interfere in this?
>> jeff: the woman is a con
97
00:07:53,710 --> 00:07:55,710
Artist.
She's looking for a way to sell
98
00:07:55,710 --> 00:07:58,080
Books by using your name.
I won't let that happen.
99
00:07:58,080 --> 00:07:59,880
I'm not gonna let her exploit
You.
100
00:07:59,880 --> 00:08:02,960
>> fallon: wait a minute.
Who are you to speak for me?
101
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
Who are you to do my thinking
For me?
102
00:08:04,960 --> 00:08:08,540
>> jeff: fallon, someone has to
Keep you from hurting yourself
103
00:08:08,540 --> 00:08:10,460
And blake.
Now, think about it.
104
00:08:10,460 --> 00:08:12,170
What would happen if the
Opposition read that
105
00:08:12,170 --> 00:08:14,380
Blake carrington's daughter
Tells about her ride in space?
106
00:08:14,380 --> 00:08:16,500
>> fallon: you really think I'd
Embarrass him?
107
00:08:16,500 --> 00:08:21,420
>> jeff: yes, I do.
>> fallon:
108
00:08:21,420 --> 00:08:26,210
Jeff, do I embarrass you so
Much...Still?
109
00:08:26,210 --> 00:08:30,170
>> jeff: I'm not the issue here.
>> fallon: yes, yes, you are.
110
00:08:30,170 --> 00:08:33,880
You're embarrassed about what
Happened to me in the desert,
111
00:08:33,880 --> 00:08:38,750
Right?
Am I right?
112
00:08:55,500 --> 00:08:57,790
>> krystle: this one's from
Chadwick hill.
113
00:08:57,790 --> 00:09:00,040
"We want you for governor, not
James rayford.
114
00:09:00,040 --> 00:09:02,580
Don't skip our town when you
Cross the state."
115
00:09:02,580 --> 00:09:05,330
>> blake: better make sure that
Chadwick hill is on our
116
00:09:05,330 --> 00:09:10,330
Itinerary.
Oh, jeff?
117
00:09:10,330 --> 00:09:12,380
How are we doing with
Ambassador campbell?
118
00:09:12,380 --> 00:09:13,960
>> jeff: oh, god.
I'm sorry.
119
00:09:13,960 --> 00:09:16,080
I forgot about that.
>> blake: you know that his
120
00:09:16,080 --> 00:09:17,960
Endorsement can be very valuable
To us.
121
00:09:17,960 --> 00:09:20,000
>> jeff: I know.
I'll get it for you.
122
00:09:20,000 --> 00:09:23,080
>> krystle: you better hurry.
He's leaving for europe tomorrow
123
00:09:23,080 --> 00:09:24,460
Night.
>> jeff: all right.
124
00:09:24,460 --> 00:09:26,540
I'll go to new york tonight.
I'm sorry.
125
00:09:26,540 --> 00:09:29,040
My mind -- I just haven't been
Myself recently.
126
00:09:29,040 --> 00:09:33,500
>> blake: it's fallon, isn't it?
We couldn't help but notice.
127
00:09:33,500 --> 00:09:38,040
You want to talk about it?
>> jeff: not really.
128
00:09:38,040 --> 00:09:42,120
>> krystle: maybe you should.
>> blake: jeff, she may be your
129
00:09:42,120 --> 00:09:44,670
Wife, but she's my daughter,
Too.
130
00:09:44,670 --> 00:09:49,000
What's going on between you two?
>> jeff: I think you should talk
131
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
To her.
>> blake: I have.
132
00:09:51,000 --> 00:09:54,380
She won't open up to me.
>> jeff: well, you're gonna find
133
00:09:54,380 --> 00:09:57,210
Out sooner or later.
It might as well be now.
134
00:09:57,210 --> 00:10:02,170
The night before we got here...
It might have been a delusion or
135
00:10:02,170 --> 00:10:04,210
Something she imagined --
>> blake: something that she
136
00:10:04,210 --> 00:10:05,880
Imagined?
What do you mean by that?
137
00:10:05,880 --> 00:10:10,080
>> jeff: she was in the desert.
We couldn't locate her.
138
00:10:10,080 --> 00:10:15,000
We searched all night, and I
Finally found her.
139
00:10:21,000 --> 00:10:25,880
She told me she was in a
Spaceship.
140
00:10:25,880 --> 00:10:28,620
She was abducted by aliens.
>> blake: aliens?
141
00:10:28,620 --> 00:10:31,080
>> jeff: and she really believes
It.
142
00:10:31,080 --> 00:10:34,420
So if you're thinking about
Having her see a psychiatrist,
143
00:10:34,420 --> 00:10:37,290
Forget it.
She's already seen dr. Parish in
144
00:10:37,290 --> 00:10:42,080
Los angeles.
I don't know.
145
00:10:42,080 --> 00:10:48,170
I don't know which way to turn.
>> krystle:
146
00:10:48,170 --> 00:10:52,250
My god, blake, what the two of
Them have been going through.
147
00:10:52,250 --> 00:10:56,170
>> blake: it's hard to believe.
I'll tell you one thing about my
148
00:10:56,170 --> 00:10:58,880
Daughter -- she just didn't
Invent this story.
149
00:10:58,880 --> 00:11:02,120
She must believe that it
Happened to her.
150
00:11:10,380 --> 00:11:13,330
>> leslie: who is it?
151
00:11:13,330 --> 00:11:16,290
>> dex: dex.
>> leslie:
152
00:11:16,290 --> 00:11:22,330
Come in.
>> dex: there was no secretary
153
00:11:22,330 --> 00:11:24,460
Out there.
>> leslie: what is it, dex?
154
00:11:24,460 --> 00:11:27,290
>> dex: I happened to be in the
Neighborhood.
155
00:11:27,290 --> 00:11:30,380
>> leslie: and?
>> dex: I wanted to see if you
156
00:11:30,380 --> 00:11:34,210
Were doing anything for lunch.
>> leslie: sorry, but I have
157
00:11:34,210 --> 00:11:36,210
Plans.
>> dex: maybe you could cancel
158
00:11:36,210 --> 00:11:37,920
The date?
>> leslie: with prince edward of
159
00:11:37,920 --> 00:11:39,750
England?
He's just passing through denver
160
00:11:39,750 --> 00:11:41,710
And obviously dying to buy me a
Cheeseburger.
161
00:11:41,710 --> 00:11:46,120
>> dex: those buckingham palace
Boys, they do have good taste in
162
00:11:46,120 --> 00:11:48,620
Women.
>> leslie: save the compliments,
163
00:11:48,620 --> 00:11:50,790
Dex.
They're not appreciated, at
164
00:11:50,790 --> 00:11:53,080
Least not by me.
What do you want?
165
00:11:53,080 --> 00:11:56,330
>> dex: look, leslie, the other
Day in alexis' office and later
166
00:11:56,330 --> 00:11:59,420
At blake's campaign
Headquarters, I came on kind of
167
00:11:59,420 --> 00:12:01,460
Strong.
I'd like to say I'm sorry.
168
00:12:01,460 --> 00:12:04,420
>> leslie: you said that I
Wanted alexis' power and that I
169
00:12:04,420 --> 00:12:06,830
Would end up with nothing and
All alone.
170
00:12:06,830 --> 00:12:08,790
You called me a first-class
Conniver.
171
00:12:08,790 --> 00:12:11,920
You accused me of moving in on
Jeff colby and said that I would
172
00:12:11,920 --> 00:12:14,420
Stop at nothing to get ahead.
And now you're sorry.
173
00:12:14,420 --> 00:12:16,500
>> dex: if you can't take an
Apology --
174
00:12:16,500 --> 00:12:19,040
>> leslie: let me see how you
Take a question.
175
00:12:19,040 --> 00:12:24,080
This particular question.
What do you plan on doing about
176
00:12:24,080 --> 00:12:27,170
Sean rowan?
>> dex: care to elaborate on
177
00:12:27,170 --> 00:12:30,120
That?
>> leslie: I'd be delighted to.
178
00:12:30,120 --> 00:12:32,670
He just married alexis
Yesterday.
179
00:12:32,670 --> 00:12:35,330
>> dex: what?
>> leslie: there's another
180
00:12:35,330 --> 00:12:38,830
Player on the scene now, dex,
And if you still feel about
181
00:12:38,830 --> 00:12:42,330
Alexis the way I think you do,
He's just gotten smack in your
182
00:12:42,330 --> 00:12:44,330
Way.
So don't tell me about my
183
00:12:44,330 --> 00:12:48,420
Problems, okay?
You just take care of your own.
184
00:12:55,420 --> 00:12:58,420
>> alexis: you said in the
Hospital the other night that
185
00:12:58,420 --> 00:13:01,580
You'd never seen me look so
Radiant and you said that you
186
00:13:01,580 --> 00:13:03,580
Thought there had to be a man
Involved.
187
00:13:03,580 --> 00:13:06,000
You were right.
I want you to meet my new
188
00:13:06,000 --> 00:13:07,790
Husband.
Sean rowan, this is my
189
00:13:07,790 --> 00:13:12,880
Ex-husband dex dexter.
>> sean: pleasure.
190
00:13:12,880 --> 00:13:15,710
Alexis referred to you once as
Her wyoming cowboy.
191
00:13:15,710 --> 00:13:17,750
>> dex: oh.
Is that all she said?
192
00:13:17,750 --> 00:13:20,750
>> alexis: well, there was more,
But it was censored.
193
00:13:20,750 --> 00:13:23,580
>> dex: I bet it was.
Well, you saved alexis' life.
194
00:13:23,580 --> 00:13:26,290
We all owe you a debt of
Gratitude for that.
195
00:13:26,290 --> 00:13:28,920
>> sean: thank you.
Well, right now, I've got a
196
00:13:28,920 --> 00:13:31,540
Couple of things to do.
>> alexis: goodbye, darling.
197
00:13:31,540 --> 00:13:41,170
I'll see you later.
So, are you happy for me?
198
00:13:41,170 --> 00:13:43,710
>> dex: yes, I am.
Maybe because you finally look
199
00:13:43,710 --> 00:13:45,620
Happy again.
>> alexis: yes, I am.
200
00:13:45,620 --> 00:13:48,620
And now it's your turn.
There's got to be a woman out
201
00:13:48,620 --> 00:13:51,000
There who realizes what a great
Catch you are.
202
00:13:51,000 --> 00:13:52,830
In fact, there's probably
Dozens.
203
00:13:52,830 --> 00:13:55,460
>> dex: alexis, I'm not used to
Your flattery.
204
00:13:55,460 --> 00:13:57,710
>> alexis: well, I mean it, dex.
I only want the best for you.
205
00:13:57,710 --> 00:14:02,170
>> dex: alexis...
Do you think you might have
206
00:14:02,170 --> 00:14:04,960
Rushed into this a little too
Quickly?
207
00:14:04,960 --> 00:14:10,880
>> alexis: hmm.
Maybe I did.
208
00:14:10,880 --> 00:14:14,040
I'm sure that's what the rest of
The family's going to say.
209
00:14:14,040 --> 00:14:16,170
In fact, everyone's going to say
It.
210
00:14:16,170 --> 00:14:20,250
But it was -- it was something
That I had to do.
211
00:14:20,250 --> 00:14:28,420
It was...Fate.
>> dex: well, then, be happy.
212
00:14:28,420 --> 00:14:32,290
>> alexis: oh.
I intend to be ecstatic.
213
00:14:32,290 --> 00:14:36,750
And thank you for all your good
Thoughts, dex.
214
00:14:36,750 --> 00:14:41,580
I really appreciate it.
>> dex: I'll see you around.
215
00:14:41,580 --> 00:15:00,790
>> alexis: bye, dex.
>> blake: hey.
216
00:15:00,790 --> 00:15:03,500
>> fallon: daddy.
You're home for lunch.
217
00:15:03,500 --> 00:15:06,380
I like that.
>> blake: I had an idea I wanted
218
00:15:06,380 --> 00:15:08,330
To try out on you.
Tell me...
219
00:15:08,330 --> 00:15:11,580
What would you think about
Taking over one of denver
220
00:15:11,580 --> 00:15:14,290
Carrington's subsidiaries?
>> fallon: which one?
221
00:15:14,290 --> 00:15:17,460
>> blake: the cosmetics unit.
Bradley and his staff are having
222
00:15:17,460 --> 00:15:19,420
A difficult time getting it
Started.
223
00:15:19,420 --> 00:15:21,960
>> fallon: my background is
Running a resort hotel.
224
00:15:21,960 --> 00:15:24,290
Do you think I could get it off
The ground?
225
00:15:24,290 --> 00:15:27,170
>> blake: why, of course.
You've got good business sense.
226
00:15:27,170 --> 00:15:29,620
You've got good taste.
You've got a flair for
227
00:15:29,620 --> 00:15:31,540
Showmanship.
That's all it needs.
228
00:15:31,540 --> 00:15:36,920
>> fallon: why are you suddenly
Offering me a job?
229
00:15:36,920 --> 00:15:40,380
You haven't been talking to
Jeff, have you?
230
00:15:40,380 --> 00:15:43,380
Has he said anything?
>> blake: he merely said that
231
00:15:43,380 --> 00:15:45,620
You had a few problems.
>> fallon: what problems?
232
00:15:45,620 --> 00:15:47,790
>> blake: well, that you weren't
Feeling well.
233
00:15:47,790 --> 00:15:51,330
>> fallon: I'm not sick.
>> blake: no, no, not sick.
234
00:15:51,330 --> 00:15:55,040
What he said was that you had
Some kind of a delusion.
235
00:15:55,040 --> 00:15:58,380
>> fallon: delusion?
Did he go into detail?
236
00:15:58,380 --> 00:16:00,960
Don't bother answering.
Obviously, he did.
237
00:16:00,960 --> 00:16:03,920
That's what this whole cosmetic
Thing is about.
238
00:16:03,920 --> 00:16:06,500
You're offering me therapy, not
A job.
239
00:16:06,500 --> 00:16:09,420
>> blake: fallon, I don't think
You're being fair to jeff.
240
00:16:09,420 --> 00:16:12,540
>> fallon: I'm sure he colored
It to make me sound completely
241
00:16:12,540 --> 00:16:14,830
Crazy.
Well, if you think I am, why
242
00:16:14,830 --> 00:16:18,210
Don't you call dr. Parish or
Talk to the very respectable
243
00:16:18,210 --> 00:16:21,920
People who have shared my
Experience?
244
00:16:21,920 --> 00:16:25,040
>> blake: darling, jeff only
Told me what you told him and
245
00:16:25,040 --> 00:16:27,750
That's all.
>> fallon: and now you want to
246
00:16:27,750 --> 00:16:31,000
Cure me by having me test
Different shades of lipstick?
247
00:16:31,000 --> 00:16:34,040
Well, thanks, daddy.
I appreciate the try, but when I
248
00:16:34,040 --> 00:16:36,830
Want a job, I'll get one.
And despite what my husband
249
00:16:36,830 --> 00:16:41,040
Thinks, I am quite capable of
Handling my own life.
250
00:16:55,880 --> 00:16:58,080
>> josh: hi.
It's a little later than I
251
00:16:58,080 --> 00:17:00,380
Thought, I guess.
>> sammy jo: it's 1:00.
252
00:17:00,380 --> 00:17:02,920
Why are you still here?
>> josh: I overslept.
253
00:17:02,920 --> 00:17:05,170
>> sammy jo: well, I've already
Been riding.
254
00:17:05,170 --> 00:17:07,420
I've taken care of things at the
Stable.
255
00:17:07,420 --> 00:17:10,420
Don't you have something to do,
Like report to practice?
256
00:17:10,420 --> 00:17:14,790
>> josh: there is no scrimmage
Today.
257
00:17:14,790 --> 00:17:17,750
>> sammy jo: well, I have a son
That I have to pick up at
258
00:17:17,750 --> 00:17:19,750
School.
>> josh: I'll tell you what.
259
00:17:19,750 --> 00:17:21,960
I'll pick up danny for you if
You want.
260
00:17:21,960 --> 00:17:23,080
>> sammy jo: no.
No!
261
00:17:23,080 --> 00:17:26,710
Uh, josh, what happened last
Night was wrong.
262
00:17:26,710 --> 00:17:31,210
Steven was away and I was lonely
And I'm telling you now it's
263
00:17:31,210 --> 00:17:35,290
Never going to happen again.
>> josh: sammy jo, I don't know
264
00:17:35,290 --> 00:17:39,120
What goes on in this house, but
You have a great kid, and then
265
00:17:39,120 --> 00:17:42,960
There's steven carrington, the
Man who sleeps down the hall
266
00:17:42,960 --> 00:17:46,750
Alone.
>> sammy jo: I think it's time
267
00:17:46,750 --> 00:17:50,960
For you to leave.
>> josh: no.
268
00:17:50,960 --> 00:17:55,000
Not until I tell you I think I'm
Falling in love with you.
269
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
I mean really in love.
What happened last night was not
270
00:17:59,000 --> 00:18:02,250
A casual thing for me.
>> sammy jo: steven's flying
271
00:18:02,250 --> 00:18:04,540
Back tonight.
I have to be here.
272
00:18:04,540 --> 00:18:07,710
I want to be here.
Please just finish getting
273
00:18:07,710 --> 00:18:10,080
Dressed and leave.
I mean it.
274
00:18:10,080 --> 00:18:14,500
I want you out of here by the
Time I get back with danny.
275
00:18:16,460 --> 00:18:19,750
>> alexis: so, are you actually
Telling me that you and dana are
276
00:18:19,750 --> 00:18:22,170
Going to have a child by a
Surrogate mother?
277
00:18:22,170 --> 00:18:24,420
>> adam: yes.
>> alexis: well, I'm very happy
278
00:18:24,420 --> 00:18:26,620
For you.
>> adam: then you aren't upset?
279
00:18:26,620 --> 00:18:28,920
>> alexis: no.
I mean, whoever carries the
280
00:18:28,920 --> 00:18:30,750
Baby, it is your flesh and
Blood.
281
00:18:30,750 --> 00:18:36,040
There's just one thing that I
Can't understand, adam.
282
00:18:36,040 --> 00:18:39,250
Wouldn't it have been more
Honest of dana to have told you
283
00:18:39,250 --> 00:18:42,500
That she couldn't have children
Before you got married?
284
00:18:42,500 --> 00:18:45,710
>> adam: she didn't know.
Don't you realize what she's
285
00:18:45,710 --> 00:18:48,380
Done for me?
She's agreed to let me have my
286
00:18:48,380 --> 00:18:51,960
Child with another woman.
That's a tremendous sacrifice.
287
00:18:51,960 --> 00:18:54,540
>> alexis: yes, and I applaud
Her for it.
288
00:18:54,540 --> 00:18:56,920
>> adam: and we have your
Support?
289
00:18:56,920 --> 00:19:00,250
>> alexis: darling, you've
Always had my support and you
290
00:19:00,250 --> 00:19:02,790
Always will.
>> adam: thank you, mother.
291
00:19:02,790 --> 00:19:05,000
And congratulations on your
Marriage.
292
00:19:05,000 --> 00:19:07,250
He's a very lucky man.
>> alexis: mm-hmm.
293
00:19:07,250 --> 00:19:10,210
Yes, I know he is.
And thank you for the flowers,
294
00:19:10,210 --> 00:19:12,250
Darling.
They're absolutely beautiful.
295
00:19:12,250 --> 00:19:23,500
Bye.
>> jeff: what do you say?
296
00:19:23,500 --> 00:19:25,250
Come on.
We'll have some fun.
297
00:19:25,250 --> 00:19:28,750
Get away for a couple of days.
Mix some business with pleasure.
298
00:19:28,750 --> 00:19:32,210
You buy out bergdorf's and catch
Up with a couple of old friends.
299
00:19:32,210 --> 00:19:35,040
>> fallon: I don't think so.
>> jeff: what happened to the
300
00:19:35,040 --> 00:19:37,420
Old fallon I used to know?
Huh? The impulsive girl who
301
00:19:37,420 --> 00:19:39,960
Used to fly to new orleans for
Fresh oysters or go to
302
00:19:39,960 --> 00:19:43,460
Kansas city for a steak?
>> fallon: those were fun trips.
303
00:19:43,460 --> 00:19:46,790
You're talking strictly guilt
Trip, aren't you?
304
00:19:46,790 --> 00:19:49,670
>> jeff: what?
>> fallon: you told my father
305
00:19:49,670 --> 00:19:53,210
You think there's something
Wrong with me, that you're
306
00:19:53,210 --> 00:19:56,750
Worried about my emotional state
Ever since my spaceship
307
00:19:56,750 --> 00:19:58,540
Delusion.
>> jeff: I am worried.
308
00:19:58,540 --> 00:20:00,460
You know that.
I'm worried about what's
309
00:20:00,460 --> 00:20:03,330
Happening between us, and your
Father would have found out
310
00:20:03,330 --> 00:20:05,750
Sooner or later.
>> fallon: I was gonna tell him
311
00:20:05,750 --> 00:20:08,080
About it!
I don't need you to speak for
312
00:20:08,080 --> 00:20:10,000
Me.
I don't need anybody getting
313
00:20:10,000 --> 00:20:12,790
Between my father and me.
>> jeff: you and your father.
314
00:20:12,790 --> 00:20:14,750
That's what this is all about,
Isn't it?
315
00:20:14,750 --> 00:20:16,540
We're not fighting about
Spaceships.
316
00:20:16,540 --> 00:20:18,670
>> fallon: oh, what are we
Fighting about?
317
00:20:18,670 --> 00:20:21,250
>> jeff: you're sore because I
Got between you and blake.
318
00:20:21,250 --> 00:20:24,040
Look, I love your father very
Much, but he's got a soft
319
00:20:24,040 --> 00:20:26,790
Spot -- you -- because you've
Always been and always will be
320
00:20:26,790 --> 00:20:30,830
Daddy's little spoiled girl.
>> fallon:ifthat's true, maybe
321
00:20:30,830 --> 00:20:34,290
It's because no one,
Including -- especially you, has
322
00:20:34,290 --> 00:20:36,380
Ever given me the chance to
Grow.
323
00:20:36,380 --> 00:20:39,460
>> jeff: that's bull!
>> fallon: oh, is it?
324
00:20:39,460 --> 00:20:42,790
You're always telling me what to
Do and what not to do,
325
00:20:42,790 --> 00:20:45,540
Interfering in my life,
Dismissing me!
326
00:20:45,540 --> 00:20:49,380
Well, as far as I'm concerned,
You can go to new york or you
327
00:20:49,380 --> 00:20:52,210
Can go to hell, just leave me
Alone!
328
00:20:52,210 --> 00:20:55,080
And you better get this
Straight.
329
00:20:55,080 --> 00:21:01,000
I am nobody's little girl...
Not anymore.
330
00:21:01,000 --> 00:21:13,040
>> blake: oh, adam, come in,
331
00:21:13,040 --> 00:21:17,540
Come in.
Sit down.
332
00:21:17,540 --> 00:21:21,420
>> adam: thank you.
>> blake: I wanted a chance to
333
00:21:21,420 --> 00:21:24,710
Talk to you a little about the
Future, not only about the baby
334
00:21:24,710 --> 00:21:28,040
That you and dana are expecting
But also, too, about what's
335
00:21:28,040 --> 00:21:32,500
Going to happen with my company.
>> adam: father, about the
336
00:21:32,500 --> 00:21:36,420
Baby...
There's something I should have
337
00:21:36,420 --> 00:21:39,330
Told you.
>> blake: oh? What's that?
338
00:21:39,330 --> 00:21:44,500
>> adam: right after we were
Married, we found out that dana
339
00:21:44,500 --> 00:21:48,580
Can't have children.
Well, we considered every
340
00:21:48,580 --> 00:21:52,880
Option, and we decided to use a
Surrogate.
341
00:21:52,880 --> 00:21:57,500
Her name is karen atkinson, and
She's carrying my child.
342
00:21:57,500 --> 00:22:00,080
>> blake: a surrogate?
>> adam: yes.
343
00:22:00,080 --> 00:22:03,000
The child will be a carrington,
Father.
344
00:22:03,000 --> 00:22:07,250
Dana and I are proud of that.
>> blake: but...
345
00:22:07,250 --> 00:22:10,080
Why didn't you tell me this
Before?
346
00:22:10,080 --> 00:22:14,620
Why did you wait so long?
Don't you trust me?
347
00:22:14,620 --> 00:22:21,620
>> adam: well, I guess the
Answer to that is...
348
00:22:21,620 --> 00:22:34,620
Do you trust me?
>> jeff: lee?
349
00:22:34,620 --> 00:22:37,330
>> yes, mr. Colby?
>> jeff: what's the problem?
350
00:22:37,330 --> 00:22:39,500
What are we waiting for?
>> there's been a delay in
351
00:22:39,500 --> 00:22:41,000
Takeoff.
And I've been told there is
352
00:22:41,000 --> 00:22:42,960
Another passenger.
>> jeff: another passenger?
353
00:22:42,960 --> 00:22:45,330
>> leslie: hi, there.
I heard you were flying to
354
00:22:45,330 --> 00:22:47,330
New york.
You don't mind if I hitch a ride
355
00:22:47,330 --> 00:22:49,670
With you, do you?
Turns out I have business for
356
00:22:49,670 --> 00:22:52,080
Alexis.
>> I'll check with the tower for
357
00:22:52,080 --> 00:22:53,880
Clearance, sir.
>> jeff: fine.
358
00:22:53,880 --> 00:22:56,750
>> leslie: if you want to go
Dutch, I can put half the gas on
359
00:22:56,750 --> 00:22:58,670
My expense account.
>> jeff: oh, I think blake can
360
00:22:58,670 --> 00:23:00,710
Afford the gas.
>> leslie: this won't disrupt
361
00:23:00,710 --> 00:23:03,000
Your plans with fallon, will it?
>> jeff: I'm traveling alone.
362
00:23:03,000 --> 00:23:05,580
>> leslie: oh, well, then it's
Lucky that I'm here to keep you
363
00:23:05,580 --> 00:23:06,790
Company.
Where are you staying?
364
00:23:06,790 --> 00:23:09,580
>> jeff: at the pierre.
>> leslie: is that near central
365
00:23:09,580 --> 00:23:11,620
Park?
>> jeff: yes, it's right on
366
00:23:11,620 --> 00:23:13,580
Central park.
Is this your first time in
367
00:23:13,580 --> 00:23:15,710
New york?
>> leslie: they say the first
368
00:23:15,710 --> 00:23:19,420
Time's the best.
Is there a phone?
369
00:23:23,500 --> 00:23:25,880
Hello.
This is leslie carrington.
370
00:23:25,880 --> 00:23:29,380
Could you make a reservation for
Me at the pierre, please?
371
00:23:29,380 --> 00:23:31,830
Thank you.
>> jeff: are you always that
372
00:23:31,830 --> 00:23:34,460
Impulsive?
>> leslie: actually, I'll let
373
00:23:34,460 --> 00:23:36,710
You in on a little secret.
Interested?
374
00:23:36,710 --> 00:23:39,880
>> jeff: I'm all ears.
>> leslie: well, I'm really a
375
00:23:39,880 --> 00:23:42,290
Very shy person.
It's just that I've been taking
376
00:23:42,290 --> 00:23:44,790
These courses.
>> jeff: in how to hitchhike?
377
00:23:44,790 --> 00:23:46,670
>> leslie:
No, not exactly.
378
00:23:46,670 --> 00:23:49,170
In assertiveness.
Do you think I'm getting my
379
00:23:49,170 --> 00:23:51,380
Money's worth?
>> jeff: yes, I do.
380
00:23:51,380 --> 00:23:53,920
>> leslie: good.
Champagne?
381
00:23:53,920 --> 00:23:59,000
>> jeff: why not?
>> leslie: okay.
382
00:24:02,710 --> 00:24:04,670
There you go.
>> jeff: thank you.
383
00:24:04,670 --> 00:24:06,920
>> leslie: don't thank me.
It's your wine.
384
00:24:06,920 --> 00:24:11,750
>> jeff: what do you think we
Should toast?
385
00:24:11,750 --> 00:24:17,620
>> leslie: how about...
To first-time experiences?
386
00:24:17,620 --> 00:24:37,290
>> jeff: fasten your seat belt.
>> adam: something's up with
387
00:24:37,290 --> 00:24:39,290
Father.
>> dana: you told him about the
388
00:24:39,290 --> 00:24:42,080
Baby, and he didn't object.
>> adam: something's up with the
389
00:24:42,080 --> 00:24:44,330
Family.
He didn't say as much.
390
00:24:44,330 --> 00:24:48,000
He hasn't said anything, but
He's been testing me.
391
00:24:48,000 --> 00:24:51,210
If he wins this election and he
Probably will, he's gonna have
392
00:24:51,210 --> 00:24:54,040
To divest the company.
So he's been testing to see
393
00:24:54,040 --> 00:24:56,170
Who's gonna take charge, if any
Of us.
394
00:24:56,170 --> 00:24:59,500
Because he's also got to be
Thinking about hiring somebody
395
00:24:59,500 --> 00:25:02,330
From the outside.
>> dana: oh, adam, I doubt that.
396
00:25:02,330 --> 00:25:05,920
>> adam: it's possible.
I remember a case in law school.
397
00:25:05,920 --> 00:25:09,830
A man divested to his four kids,
They ran that company into the
398
00:25:09,830 --> 00:25:12,460
Ground, and he ended up suing
Them.
399
00:25:12,460 --> 00:25:15,830
It was ugly on both sides.
>> dana: well, if I know blake,
400
00:25:15,830 --> 00:25:18,790
I'm sure he'll give all three of
You his vote of confidence.
401
00:25:18,790 --> 00:25:21,000
It's all family.
I mean, you're all equal.
402
00:25:21,000 --> 00:25:23,790
>> adam: oh, we're family, but
Some of us are obviously a
403
00:25:23,790 --> 00:25:26,710
Little more equal than others.
Steven is practically running
404
00:25:26,710 --> 00:25:29,540
Denver carrington as we speak.
He's using father's office,
405
00:25:29,540 --> 00:25:31,750
Isn't he?
>> dana: well, I'm in charge of
406
00:25:31,750 --> 00:25:34,040
The confidential files.
I just won't let steven in.
407
00:25:34,040 --> 00:25:36,380
How about that?
>> adam: that's not funny, dana.
408
00:25:36,380 --> 00:25:38,790
Steven's not the same.
He has an edge to him now.
409
00:25:38,790 --> 00:25:41,710
>> dana: he's a little
Preoccupied with his football
410
00:25:41,710 --> 00:25:43,960
Team.
>> adam: I'm not talking about
411
00:25:43,960 --> 00:25:47,080
Football.
He killed matthew blaisdel.
412
00:25:47,080 --> 00:25:52,040
A man who kills another man is
Someone to watch out for,
413
00:25:52,040 --> 00:25:56,670
Someone dangerous...
Even if he is your brother.
414
00:25:59,580 --> 00:26:01,670
>> krystle: finally, I've found
You.
415
00:26:01,670 --> 00:26:04,460
What are you doing in here all
By yourself like this?
416
00:26:04,460 --> 00:26:06,830
>> blake: oh, just sitting here
Thinking.
417
00:26:06,830 --> 00:26:09,580
Again.
>> krystle: have you talked to
418
00:26:09,580 --> 00:26:11,960
Any of the children yet?
>> blake: steven has been pretty
419
00:26:11,960 --> 00:26:14,790
Busy with the football team, but
I'll try to track him down
420
00:26:14,790 --> 00:26:17,420
Tonight.
However, I did talk to adam and
421
00:26:17,420 --> 00:26:19,830
Fallon.
>> krystle: and?
422
00:26:19,830 --> 00:26:22,920
>> blake: I still ask myself the
Same question --
423
00:26:22,920 --> 00:26:25,380
Are they too young, too
Inexperienced?
424
00:26:25,380 --> 00:26:29,170
I could get somebody from the
Outside who has managed a major
425
00:26:29,170 --> 00:26:33,080
Corporation and I could hire
Some professional people with
426
00:26:33,080 --> 00:26:35,580
Track records.
>> krystle: but you don't need
427
00:26:35,580 --> 00:26:37,500
Them.
Denver carrington is a solid
428
00:26:37,500 --> 00:26:40,210
Corporation.
>> blake: yes, that's true,
429
00:26:40,210 --> 00:26:44,080
Darling, but there are
Decisions to be made, personnel
430
00:26:44,080 --> 00:26:47,380
To handle, problems that pop up
Constantly.
431
00:26:47,380 --> 00:26:49,830
Anything could happen, and
Legally, I wouldn't be able to
432
00:26:49,830 --> 00:27:00,290
Say a word about it.
Am I making any sense or am I
433
00:27:00,290 --> 00:27:04,120
Overreacting?
>> krystle: darling, you're not
434
00:27:04,120 --> 00:27:07,880
Overreacting.
I know how important this
435
00:27:07,880 --> 00:27:10,710
Decision is to you.
But I know you.
436
00:27:10,710 --> 00:27:14,500
You'll come up with the right
Answer.
437
00:27:24,380 --> 00:27:26,500
>> penelope: excuse me, sir.
Can I help you?
438
00:27:26,500 --> 00:27:28,960
>> sean: I'm just looking for a
Little information.
439
00:27:28,960 --> 00:27:31,330
Isn't that all right?
>> penelope: well, this entire
440
00:27:31,330 --> 00:27:36,420
Area is off limits except for
Employees of themirror.
441
00:27:36,420 --> 00:27:39,330
>> sean: I've always found names
Interesting.
442
00:27:39,330 --> 00:27:42,670
Yours is...Miss shane?
Must be a first name.
443
00:27:42,670 --> 00:27:45,210
>> penelope: uh, penelope.
>> sean: good, strong name.
444
00:27:45,210 --> 00:27:47,080
Greek.
The ever faithful wife of
445
00:27:47,080 --> 00:27:49,290
Ulysses.
I'm sure your husband's a very
446
00:27:49,290 --> 00:27:51,580
Lucky man.
>> penelope: oh, I'm not
447
00:27:51,580 --> 00:27:54,040
Married.
>> sean: I assumed a woman as
448
00:27:54,040 --> 00:27:56,920
Attractive as you are --
>> penelope: thank you.
449
00:27:56,920 --> 00:28:00,080
Um, but unless you have an okay
From the executive --
450
00:28:00,080 --> 00:28:02,250
>> sean: let me introduce
Myself.
451
00:28:02,250 --> 00:28:05,210
My name is sean rowan.
>> penelope: sean rowan.
452
00:28:05,210 --> 00:28:08,330
The same sean rowan that's
Married to mrs. Colby?
453
00:28:08,330 --> 00:28:10,830
>> sean: married to mrs. Rowan
Now, yes.
454
00:28:10,830 --> 00:28:13,750
>> penelope: oh, yes.
I'm sorry. Of course.
455
00:28:13,750 --> 00:28:16,380
How can I help you?
>> sean: I'm preparing a gift
456
00:28:16,380 --> 00:28:18,750
For my wife that involves
Something about her children, so
457
00:28:18,750 --> 00:28:20,750
I'd like to learn as much about
Them as I can.
458
00:28:20,750 --> 00:28:24,330
Steven carrington,
Fallon carrington colby and her
459
00:28:24,330 --> 00:28:27,460
Husband jeff.
Oh, and let's not forget
460
00:28:27,460 --> 00:28:29,960
Adam carrington.
>> penelope: no.
461
00:28:29,960 --> 00:28:34,290
Um, well, it'll take me a few
Minutes to pull the microfilm.
462
00:28:34,290 --> 00:28:37,290
It'll just take a few minutes.
463
00:28:37,290 --> 00:28:53,670
Um, bye.
>> fallon: god knows I love
464
00:28:53,670 --> 00:28:55,290
Daddy.
>> dex: but?
465
00:28:55,290 --> 00:28:59,380
>> fallon: can you imagine him
Inventing a job to divert me
466
00:28:59,380 --> 00:29:03,880
From my delusions?
I am so sick and tired of being
467
00:29:03,880 --> 00:29:07,080
Patronized.
There must be something real I
468
00:29:07,080 --> 00:29:09,420
Can do out there.
>> dex: you could always put on
469
00:29:09,420 --> 00:29:11,420
A hard hat.
>> fallon: all right, fine.
470
00:29:11,420 --> 00:29:13,250
- I'll take it.
- >> dex: what?
471
00:29:13,250 --> 00:29:16,000
>> fallon: are you saying I can
Work with you on the pipeline?
472
00:29:16,000 --> 00:29:19,040
At least I'd feel as if I were
Accomplishing something.
473
00:29:19,040 --> 00:29:21,460
I'm serious, dex.
Everybody thinks I'm crazy,
474
00:29:21,460 --> 00:29:23,920
Except for you and --
>> dex: whoa, whoa.
475
00:29:23,920 --> 00:29:26,920
That doesn't mean you should be
Working with the boys.
476
00:29:26,920 --> 00:29:30,880
Fallon, moving pipe isn't what's
Really going on here.
477
00:29:30,880 --> 00:29:34,080
>> fallon: what is really going
On here?
478
00:29:34,080 --> 00:29:40,380
>> dex: it's jeff, right?
>> fallon: he's a part of it.
479
00:29:40,380 --> 00:29:43,620
>> dex: he's a big part of it.
You're angry with him.
480
00:29:43,620 --> 00:29:45,920
You're looking for someplace to
Run to.
481
00:29:45,920 --> 00:29:49,000
Fallon, you're grasping at
Straws when you should be
482
00:29:49,000 --> 00:29:51,290
Holding onto something
Substantial.
483
00:29:51,290 --> 00:29:54,960
>> fallon: like my marriage?
>> dex: yes. Like your marriage.
484
00:29:54,960 --> 00:29:57,420
Correct.
That is, if you really want it
485
00:29:57,420 --> 00:30:02,210
To work.
Look, he's in new york.
486
00:30:02,210 --> 00:30:05,040
Call him.
See how he's doing.
487
00:30:05,040 --> 00:30:09,620
It's not that hard to pick up a
Phone.
488
00:30:17,580 --> 00:30:21,040
>> jeff: just a moment.
489
00:30:24,580 --> 00:30:27,290
>> leslie: we got in so late
Last night that all I got to see
490
00:30:27,290 --> 00:30:29,500
Of new york was the back of our
Limo driver's head.
491
00:30:29,500 --> 00:30:31,620
>> jeff: why don't you do the
Town tonight?
492
00:30:31,620 --> 00:30:34,330
See a hit show at the ballet?
>> leslie: I'd rather have
493
00:30:34,330 --> 00:30:35,920
Dinner with you.
I know, I know.
494
00:30:35,920 --> 00:30:38,710
You're a married man, and I'm
Being very pushy, but I just
495
00:30:38,710 --> 00:30:40,670
Hate to eat alone.
>> jeff: I'm due at
496
00:30:40,670 --> 00:30:43,380
Ambassador campbell's office,
And I don't think he'd
497
00:30:43,380 --> 00:30:46,250
Appreciate me being very late
Especially when I'm asking him
498
00:30:46,250 --> 00:30:48,500
To endorse a candidate --
But you're right.
499
00:30:48,500 --> 00:30:51,040
I hate eating alone, too.
Why don't you meet me in the
500
00:30:51,040 --> 00:30:52,620
Lobby at 9:00?
501
00:30:52,620 --> 00:30:55,080
I bet that's his office.
Could you answer that and tell
502
00:30:55,080 --> 00:30:57,790
Them I'm on my way?
Thanks.
503
00:31:03,210 --> 00:31:06,710
>> leslie: hello?
>> fallon: is this jeff colby's
504
00:31:06,710 --> 00:31:11,620
Room?
>> leslie: yes, it is.
505
00:31:11,620 --> 00:31:14,620
>> fallon: is he there?
>> leslie: hold on a minute.
506
00:31:14,620 --> 00:31:16,670
I'll check for you.
Jeff, it sounds like
507
00:31:16,670 --> 00:31:19,540
Long-distance.
Do you want to take it?
508
00:31:22,750 --> 00:31:24,500
Oh, I'm sorry.
He can't come to the phone right
509
00:31:24,500 --> 00:31:27,330
Now.
Are there any messages?
510
00:31:47,620 --> 00:31:51,080
>> alexis: sean rowan, executive
Vice president, internal
511
00:31:51,080 --> 00:31:53,620
Affairs.
That is going to be on your
512
00:31:53,620 --> 00:31:55,710
Office door first thing
Tomorrow.
513
00:31:55,710 --> 00:31:57,710
You like it?
>> sean: I do.
514
00:31:57,710 --> 00:32:00,330
But do I deserve it?
>> alexis: of course you do.
515
00:32:00,330 --> 00:32:02,790
Don't be so modest.
It doesn't become you.
516
00:32:02,790 --> 00:32:05,170
It's the best wedding present I
Can think of.
517
00:32:05,170 --> 00:32:06,790
>> sean: I can think of a better
One.
518
00:32:06,790 --> 00:32:08,540
It'll have to wait till I get
Back.
519
00:32:08,540 --> 00:32:10,880
>> alexis: back from where?
I thought we were celebrating
520
00:32:10,880 --> 00:32:13,290
With dinner tonight.
>> sean: I'm meeting a friend at
521
00:32:13,290 --> 00:32:15,250
The airport.
>> alexis: bring your friend to
522
00:32:15,250 --> 00:32:16,620
Dinner.
>> sean: I can't.
523
00:32:16,620 --> 00:32:18,670
He'll be between flights.
Denver's just a stopover.
524
00:32:18,670 --> 00:32:21,170
I've got to go, darling.
I'll pick you up at the hotel,
525
00:32:21,170 --> 00:32:27,210
Say 10-ish?
>> alexis: hmm.
526
00:32:42,540 --> 00:32:45,080
>> leslie: for a guy who just
Got uncle blake an endorsement
527
00:32:45,080 --> 00:32:47,500
From ambassador campbell, you
Don't look that happy.
528
00:32:47,500 --> 00:32:49,880
>> jeff: oh, I'm happy.
It's just that I'm a little
529
00:32:49,880 --> 00:32:56,670
Tired, I think.
>> leslie: you're lonely for
530
00:32:56,670 --> 00:32:59,500
Fallon, aren't you?
Why don't you call her?
531
00:32:59,500 --> 00:33:03,080
If I were your wife, I'd be
Waiting by the phone for that
532
00:33:03,080 --> 00:33:05,330
Call.
>> jeff: well, you're not
533
00:33:05,330 --> 00:33:07,330
Fallon.
By the way, did you get a chance
534
00:33:07,330 --> 00:33:09,000
To take your run in central park
Today?
535
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
>> leslie: yes, I did.
Around the reservoir.
536
00:33:11,000 --> 00:33:13,830
There were lots of other people.
And you won't believe what I had
537
00:33:13,830 --> 00:33:15,830
For breakfast.
>> jeff: what did you have for
538
00:33:15,830 --> 00:33:17,380
Breakfast?
>> leslie:
539
00:33:17,380 --> 00:33:22,000
A large salted pretzel with
Mustard all over it from one of
540
00:33:22,000 --> 00:33:25,380
Those street vendors.
I think one was enough.
541
00:33:25,380 --> 00:33:35,960
>> steven: sunday's game is more
542
00:33:35,960 --> 00:33:37,290
Than important.
It's crucial.
543
00:33:37,290 --> 00:33:39,880
>> josh: that's obvious, steven.
The play-offs are just around
544
00:33:39,880 --> 00:33:41,830
The corner.
Every game from here on out is
545
00:33:41,830 --> 00:33:43,040
Crucial.
Can I go now?
546
00:33:43,040 --> 00:33:44,920
>> steven: no, not yet.
I'm not finished.
547
00:33:44,920 --> 00:33:46,960
>> josh: what do you want from
Me?
548
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
We've been winning, haven't we?
Every week.
549
00:33:48,960 --> 00:33:52,000
>> steven: just squeaking by.
>> josh: what, are you blaming
550
00:33:52,000 --> 00:33:53,880
Me?
Look, I've been playing football
551
00:33:53,880 --> 00:33:56,620
Since I was 10 years old, and
All I know is a win is a win --
552
00:33:56,620 --> 00:33:58,710
By 20 points or 10 points or 1
Damn point.
553
00:33:58,710 --> 00:34:02,170
>> steven: are you finished yet?
You get that out of your system?
554
00:34:02,170 --> 00:34:04,960
Let's get down to some facts.
>> josh: what facts?
555
00:34:04,960 --> 00:34:08,670
>> steven: number one -- your
Mistakes last week cost us 6
556
00:34:08,670 --> 00:34:12,250
Penalties and 2 touchdowns.
Number two -- you crossed up two
557
00:34:12,250 --> 00:34:15,330
Key plays because you missed a
Practice session.
558
00:34:15,330 --> 00:34:18,500
And number three -- you've lost
Some of your edge.
559
00:34:18,500 --> 00:34:20,920
There are times out there when
You're not concentrating, when
560
00:34:20,920 --> 00:34:22,920
You're indecisive.
>> josh: and number four --
561
00:34:22,920 --> 00:34:25,670
There are times out there when
You got a few thousand pounds of
562
00:34:25,670 --> 00:34:27,330
Meat coming at you.
It's not that easy.
563
00:34:27,330 --> 00:34:29,170
Man, I am delivering you
First-place team!
564
00:34:29,170 --> 00:34:31,460
>> steven: and I'm not going to
Accept anything less.
565
00:34:31,460 --> 00:34:34,540
I want you to play your best
Football at all times.
566
00:34:34,540 --> 00:34:38,210
And I want leadership, not
Arrogance.
567
00:34:41,170 --> 00:34:48,000
>> josh: mr. Carrington.
>> blake: I couldn't help but
568
00:34:48,000 --> 00:34:51,620
Hear some of that, steven.
Aren't you pushing a little too
569
00:34:51,620 --> 00:34:53,380
Hard?
>> steven: no, dad, I'm not.
570
00:34:53,380 --> 00:34:56,170
He's the quarterback.
If he can't handle the pressure,
571
00:34:56,170 --> 00:35:00,040
He's the wrong man for the job.
You test people, don't you?
572
00:35:00,040 --> 00:35:04,040
>> blake: yes.
Yes, I do.
573
00:35:10,920 --> 00:35:16,620
>> sammy jo: come in.
574
00:35:16,620 --> 00:35:18,540
>> steven: I heard you're
Skipping dinner.
575
00:35:18,540 --> 00:35:21,120
Can I get you something?
>> sammy jo: I have a terrible
576
00:35:21,120 --> 00:35:23,000
Headache.
It hasn't been a very good day.
577
00:35:23,000 --> 00:35:25,250
>> steven: yeah, not so good for
Me either.
578
00:35:25,250 --> 00:35:27,290
I, uh...I had it out with
Josh harris today.
579
00:35:27,290 --> 00:35:30,080
>> sammy jo: about what?
>> steven: what do you think?
580
00:35:30,080 --> 00:35:33,170
>> sammy jo: look, steven, if
This is your way of reminding me
581
00:35:33,170 --> 00:35:36,120
About what happened between josh
And me at the stables, I told
582
00:35:36,120 --> 00:35:39,250
You -- I haven't seen him again.
>> steven: I didn't say you had.
583
00:35:39,250 --> 00:35:41,920
>> sammy jo: but you're implying
That something's going on
584
00:35:41,920 --> 00:35:43,880
Between us.
>> steven: I'm not implying
585
00:35:43,880 --> 00:35:45,880
Anything at all.
I've been thinking about my
586
00:35:45,880 --> 00:35:48,080
Father 'cause he was asking me
All these strange questions
587
00:35:48,080 --> 00:35:49,960
Today, and I don't know what
It's about.
588
00:35:49,960 --> 00:35:51,790
>> sammy jo: don't give me that.
It is josh.
589
00:35:51,790 --> 00:35:54,710
You'll never understand.
I need some fresh air.
590
00:36:00,580 --> 00:36:03,250
>> jeff: excuse me, maître d'?
Would you mind holding our
591
00:36:03,250 --> 00:36:05,210
Entree for a few minutes?
>>oui,monsieur.
592
00:36:05,210 --> 00:36:07,380
>> jeff: well, I think you're
Right.
593
00:36:07,380 --> 00:36:10,250
I'm going to call fallon.
>> leslie: oh, absolutely.
594
00:36:10,250 --> 00:36:13,000
>> jeff: in a while.
>> leslie: oh, no. Do it now.
595
00:36:13,000 --> 00:36:20,210
We can get a phone at the table.
596
00:36:20,210 --> 00:36:24,210
>> fallon: hello?
>> jeff: hi, it's me.
597
00:36:24,210 --> 00:36:27,250
How's everything?
Kids?
598
00:36:27,250 --> 00:36:29,580
>> fallon: they're fine.
>> jeff: I got the endorsement
599
00:36:29,580 --> 00:36:31,580
For blake.
>> fallon: so all in all, you're
600
00:36:31,580 --> 00:36:34,460
Having a terrific trip, right?
>> jeff: the trip is fine.
601
00:36:34,460 --> 00:36:37,170
Listen, when I get home, I think
We should talk.
602
00:36:37,170 --> 00:36:40,540
Um, we've had our share of
Differences, and I'm willing to
603
00:36:40,540 --> 00:36:44,000
Put certain things aside.
>> fallon: I'll bet you are.
604
00:36:50,460 --> 00:36:51,880
>> leslie: was she on her way
Out?
605
00:36:51,880 --> 00:36:56,380
>> jeff: she had something to
Do.
606
00:36:56,380 --> 00:36:59,460
Can we get out of here?
>> leslie: jeff, what about our
607
00:36:59,460 --> 00:37:03,620
Dinner?
Monsieur?
608
00:37:03,620 --> 00:37:06,460
>>oui,madame?
>> leslie: could we have two
609
00:37:06,460 --> 00:37:08,210
Doggie bags?
>> doggie bags?
610
00:37:08,210 --> 00:37:14,040
Jean-claude, madame...
Dedoggie bags.
611
00:37:14,040 --> 00:37:24,080
>> leslie:
612
00:37:24,080 --> 00:37:27,920
>> sammy jo: hi.
>> josh: uh, sammy jo, hi.
613
00:37:27,920 --> 00:37:32,540
Uh, come on in.
>> sammy jo: I was driving
614
00:37:32,540 --> 00:37:35,620
Around, and I just dropped by to
Say hello.
615
00:37:35,620 --> 00:37:39,420
>> josh: come on, sammy jo.
There's more to it than that.
616
00:37:39,420 --> 00:37:43,250
You're here because you care
About me.
617
00:37:43,250 --> 00:37:51,420
You do, don't you?
>> sammy jo: no, no.
618
00:37:51,420 --> 00:37:52,830
I'm confused.
619
00:37:52,830 --> 00:37:54,500
I don't know what I'm doing
Here.
620
00:37:54,500 --> 00:37:58,290
>> josh: but you're here.
>> sammy jo: I can't stay.
621
00:37:58,290 --> 00:38:01,420
I'm in a really weird mood.
I can't stay.
622
00:38:11,540 --> 00:38:16,420
>> josh: you're late, man.
623
00:38:16,420 --> 00:38:18,500
Where you been?
>> skip: it looks to me like it
624
00:38:18,500 --> 00:38:22,080
Was perfect timing.
Who was the pretty young lady?
625
00:38:22,080 --> 00:38:27,540
>> josh: she's nobody you know.
>> skip: little on edge, josh?
626
00:38:27,540 --> 00:38:30,750
>> josh: knock it off, skip.
Let's have it.
627
00:38:30,750 --> 00:38:34,170
>> skip: oh, if the fans could
See you now.
628
00:38:34,170 --> 00:38:36,880
Denver's finest.
No.
629
00:38:36,880 --> 00:38:39,540
>> josh: don't worry about me.
The fans are with me.
630
00:38:39,540 --> 00:38:42,500
No matter what carrington says,
I'm the one that's turning this
631
00:38:42,500 --> 00:38:44,080
Team around.
>> skip: oh, good.
632
00:38:44,080 --> 00:38:47,420
Well, then maybe you don't need
This.
633
00:39:08,620 --> 00:39:11,460
>> leslie: all right.
634
00:39:11,460 --> 00:39:13,500
>> jeff: here you go.
>> leslie: thanks.
635
00:39:13,500 --> 00:39:16,790
>> jeff: whoa, whoa.
It's all right, though.
636
00:39:16,790 --> 00:39:23,380
Here we go.
There's another one.
637
00:39:23,380 --> 00:39:26,330
>> leslie: cheers.
Can you believe that maître d's
638
00:39:26,330 --> 00:39:28,330
Face when I asked for the rolls
And butter?
639
00:39:28,330 --> 00:39:34,040
Will you ever forget that?
>> jeff: I don't think so.
640
00:39:34,040 --> 00:39:37,080
>> leslie: you know, jeff, I'm
641
00:39:37,080 --> 00:39:40,540
Sorry, really.
It was my idea for you to call
642
00:39:40,540 --> 00:39:43,290
Fallon, and you don't have to
Cover.
643
00:39:43,290 --> 00:39:48,750
She gave you a tough time,
Didn't she?
644
00:39:48,750 --> 00:39:50,580
>> jeff: I'll handle that when I
Get home.
645
00:39:50,580 --> 00:39:57,040
>> leslie: I know you will.
Well, I think I better go back
646
00:39:57,040 --> 00:40:00,710
To my room before we're the talk
Of 8 million new yorkers.
647
00:40:00,710 --> 00:40:07,290
>> jeff: don't go.
>> leslie: what?
648
00:40:07,290 --> 00:40:14,880
>> jeff: I don't want you to go.
>> leslie: what about fallon?
649
00:40:14,880 --> 00:40:21,250
>> jeff: I, um...
I had a wonderful time tonight.
650
00:40:21,250 --> 00:40:24,750
And I'd like to keep feeling
Wonderful.
651
00:40:52,000 --> 00:40:55,380
>> sean: this is the room where
He shot himself, victoria --
652
00:40:55,380 --> 00:40:57,830
Right here on this spot.
>> victoria: sean...
653
00:40:57,830 --> 00:41:02,420
>> sean: joseph anders, servant
To the carringtons.
654
00:41:02,420 --> 00:41:05,330
They bought him off, and then
They betrayed him.
655
00:41:05,330 --> 00:41:10,920
Our father gave his life waiting
Upon them, and not one single
656
00:41:10,920 --> 00:41:16,170
Damned carrington warned him.
>> victoria: sean, he's dead.
657
00:41:16,170 --> 00:41:22,000
Why are you doing this to us?
>> sean: you flew here last
658
00:41:22,000 --> 00:41:23,790
Night and said you wanted to see
Me.
659
00:41:23,790 --> 00:41:26,380
All right, here I am.
>> victoria: I had to see you
660
00:41:26,380 --> 00:41:28,210
After what you've said on the
Phone.
661
00:41:28,210 --> 00:41:30,880
How could you marry that colby
Woman?
662
00:41:30,880 --> 00:41:33,830
>> sean: why not?
She drove our father to kill
663
00:41:33,830 --> 00:41:35,880
Himself.
She's the mother of
664
00:41:35,880 --> 00:41:38,620
Adam carrington, who raped our
Sister.
665
00:41:38,620 --> 00:41:40,920
Why not?
>> victoria: you're talking
666
00:41:40,920 --> 00:41:43,000
About things that happened years
Ago.
667
00:41:43,000 --> 00:41:46,040
>> sean: oh, believe me, I would
Have been here then.
668
00:41:46,040 --> 00:41:49,000
But the dublin police locked me
Up for a while.
669
00:41:49,000 --> 00:41:57,830
Anyway, I'm here now.
It's getting late.
670
00:41:57,830 --> 00:42:00,040
I better take you back to the
Airport.
671
00:42:00,040 --> 00:42:03,040
>> victoria: sean, wait.
Listen to me, please.
672
00:42:03,040 --> 00:42:06,580
Let father's soul rest in peace.
When I saw kirby in paris, she
673
00:42:06,580 --> 00:42:09,750
Told me that she's resigned
Herself to what happened.
674
00:42:09,750 --> 00:42:11,790
>> sean: father left her this
House.
675
00:42:11,790 --> 00:42:14,960
Then why hasn't she sold it?
It's because she wants it as a
676
00:42:14,960 --> 00:42:17,790
Shrine to his memory.
She hasn't forgiven, and neither
677
00:42:17,790 --> 00:42:19,330
Have I.
>> victoria: why look for
678
00:42:19,330 --> 00:42:22,120
Revenge by hurting other people
When you're only going to hurt
679
00:42:22,120 --> 00:42:23,580
Yourself?
>> sean: look, I have no
680
00:42:23,580 --> 00:42:25,460
Intention of hurting a single
One of them.
681
00:42:25,460 --> 00:42:28,040
They're going to destroy each
Other -- father, mother, and
682
00:42:28,040 --> 00:42:31,040
Children.
And I'm only here to help them
683
00:42:31,040 --> 00:42:51,250
Do it.
>> steven: it's getting late.
684
00:42:51,250 --> 00:42:54,000
>> adam: this can't be very easy
For him.
685
00:42:54,000 --> 00:42:58,000
>> steven: what can't be easy?
>> adam: choosing who runs the
686
00:42:58,000 --> 00:43:00,040
Show.
>> steven: it's too early for
687
00:43:00,040 --> 00:43:02,170
Him to discuss turning over the
Company.
688
00:43:02,170 --> 00:43:04,750
>> adam: is it?
Steven, he didn't ask us to wait
689
00:43:04,750 --> 00:43:09,710
In here so he could bring us the
Weather report.
690
00:43:09,710 --> 00:43:12,380
My god.
If he's turning over his empire,
691
00:43:12,380 --> 00:43:15,380
We're talking about a company
That's worth --
692
00:43:15,380 --> 00:43:19,250
>> fallon: go ahead, adam.
You've probably added it up to
693
00:43:19,250 --> 00:43:26,210
The last dollar.
>> steven: penny, you mean.
694
00:43:26,210 --> 00:43:31,040
>> adam: count on one thing --
If it happens, I'm showing up
695
00:43:31,040 --> 00:43:35,620
With my own personal computer.
I don't trust you.
696
00:43:35,620 --> 00:43:38,460
>> fallon: why don't you include
Me in this?
697
00:43:38,460 --> 00:43:41,620
I don't trust you.
Doesn't that make a neat little
698
00:43:41,620 --> 00:43:57,500
Triangle?
>> blake: fallon.
699
00:43:57,500 --> 00:43:59,460
>> fallon: hello, daddy.
>> blake: steven.
700
00:43:59,460 --> 00:44:01,540
>> steven: dad.
>> blake: adam.
701
00:44:01,540 --> 00:44:05,920
>> adam: father.
>> blake: I have come to a
702
00:44:05,920 --> 00:44:13,620
Decision about what I want to do
With denver carrington.
703
00:44:13,620 --> 00:44:23,290
Please sit down.
It hasn't been an easy decision,
704
00:44:23,290 --> 00:44:26,750
But it's made.
I've given it very careful
705
00:44:26,750 --> 00:44:33,500
Thought and consideration.
My choice to head the company
706
00:44:33,500 --> 00:44:41,920
Is...
Steven.
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.