All language subtitles for Dynasty S05E26 Sammy Jo_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,388 --> 00:02:22,424 What's that for? 2 00:02:23,268 --> 00:02:26,977 Just giving in to an uncontrollable urge. 3 00:02:27,668 --> 00:02:29,545 That's also to say that I love you very much. 4 00:02:29,708 --> 00:02:31,699 And I Wish you were not going to New York. 5 00:02:31,868 --> 00:02:34,177 No, no, no, it's got nothing to do with Daniel Reece. 6 00:02:34,348 --> 00:02:36,703 I'm not worried about him. I'm worried about Sammy Jo. 7 00:02:39,748 --> 00:02:43,866 Blake, Daniel is about to meet his daughter for the first time. 8 00:02:44,628 --> 00:02:46,186 And Sammy Jo is going to be face-to-face 9 00:02:46,348 --> 00:02:49,897 with a man she's never met before, her father. 10 00:02:51,708 --> 00:02:54,905 Maybe with me there, it will be easier for them. 11 00:02:55,108 --> 00:02:57,144 But I don't trust her. 12 00:02:57,308 --> 00:02:59,344 Sammy Jo is a very selfish girl. 13 00:02:59,508 --> 00:03:02,181 She's immature, demanding. 14 00:03:02,388 --> 00:03:05,380 You're right, she is. 15 00:03:05,548 --> 00:03:06,776 But there's another side of her 16 00:03:06,948 --> 00:03:09,621 that's never been given much of a chance. 17 00:03:10,228 --> 00:03:12,742 And maybe this time, with Daniel, 18 00:03:12,948 --> 00:03:17,066 things will work out for her and we'll see that other side. 19 00:03:18,748 --> 00:03:22,423 Blake, I have to go. 20 00:03:24,788 --> 00:03:28,781 All right, but be careful. Promise me that. 21 00:03:51,508 --> 00:03:53,738 Last night must have been a dream come true for you. 22 00:03:54,428 --> 00:03:56,384 Alexis. 23 00:03:57,628 --> 00:04:01,587 Yes, you've been wanting to sleep in Amanda's bed for some time. 24 00:04:01,748 --> 00:04:03,227 Too bad she's moved out. 25 00:04:03,428 --> 00:04:05,259 Look, Alexis. 26 00:04:05,428 --> 00:04:08,101 Whatever you think you saw between Amanda and me-- 27 00:04:08,268 --> 00:04:10,224 I saw Amanda in your arms. 28 00:04:10,388 --> 00:04:12,777 And I saw you kissing Amanda. What do you expect me to think? 29 00:04:12,948 --> 00:04:15,178 If you would let me explain. 30 00:04:15,348 --> 00:04:17,384 All right, explain. 31 00:04:17,588 --> 00:04:19,897 - Amanda came to me for advice. - Advice? 32 00:04:20,068 --> 00:04:22,502 Well, I would never have recognised you for a sage. 33 00:04:22,668 --> 00:04:24,386 How silly of me to be so short-sighted. 34 00:04:24,588 --> 00:04:27,148 Well, she does value my opinion. She wanted to talk about Michael. 35 00:04:27,308 --> 00:04:28,661 - Talk? - Oh, damn it, Alexis. 36 00:04:28,828 --> 00:04:30,898 You really do wanna believe the worst, don't you? 37 00:04:31,108 --> 00:04:34,020 No, I don't want to believe the worst. I'd like to believe the best. 38 00:04:34,188 --> 00:04:38,101 And in case you hadn't noticed, Dex, you didn't marry a fool. 39 00:04:56,228 --> 00:04:57,422 [ASHLEY SIGHS] 40 00:04:57,588 --> 00:04:59,863 Well, I hope that sigh means you're glad to see me. 41 00:05:00,028 --> 00:05:03,703 They told me that you were in once piece, but I wanted to see for myself. 42 00:05:04,228 --> 00:05:06,537 - Turn around. - What? 43 00:05:06,708 --> 00:05:08,778 Go for it, turn around. 44 00:05:08,948 --> 00:05:10,939 Slowly. 45 00:05:13,308 --> 00:05:16,664 All the pieces are still here. I still have my teeth. 46 00:05:23,948 --> 00:05:26,257 Jeff, you had me scared to death. 47 00:05:26,428 --> 00:05:28,259 Well, Blake was in trouble. 48 00:05:28,428 --> 00:05:30,384 What would you expect me to do, sit back and wait? 49 00:05:32,508 --> 00:05:35,227 and trained to fly in blizzards and helicopters. 50 00:05:35,388 --> 00:05:39,301 Ashley, Blake needed me and he was in trouble. 51 00:05:39,468 --> 00:05:41,982 I think it goes beyond Blake. 52 00:05:42,708 --> 00:05:44,699 I've seen you in action before. 53 00:05:45,468 --> 00:05:48,107 Eighteen years old and just out of high school, 54 00:05:48,308 --> 00:05:50,981 you and your Uncle Cecil were visiting us at the villa for a week? 55 00:05:51,588 --> 00:05:52,782 You remember that? 56 00:05:53,988 --> 00:05:56,024 Yes, and I watched you race across that dirt road 57 00:05:56,188 --> 00:05:57,621 to pull the little boy out ofthe way 58 00:05:57,788 --> 00:06:00,700 without ever stopping to think that the truck might have hit you too. 59 00:06:01,308 --> 00:06:02,343 You saw that? 60 00:06:03,588 --> 00:06:06,307 From the second floor balcony. 61 00:06:06,468 --> 00:06:08,777 I was proud of you then, Jeff. 62 00:06:08,948 --> 00:06:10,097 I'm proud of you now. 63 00:06:12,508 --> 00:06:14,385 The funny thing is, 64 00:06:14,988 --> 00:06:17,377 I remember never being able to take my eyes off you. 65 00:06:19,988 --> 00:06:24,664 I thought you were the most beautiful and sophisticated woman in the world. 66 00:06:26,268 --> 00:06:29,305 Eighteen years old, madly in love, 67 00:06:30,788 --> 00:06:32,904 convinced you never even noticed me. 68 00:06:34,028 --> 00:06:36,064 What healthy woman wouldn't notice you? 69 00:06:47,668 --> 00:06:49,021 Thank God you're healthy. 70 00:07:06,788 --> 00:07:08,380 [DOOR OPENS] 71 00:07:10,788 --> 00:07:12,346 What is it, Amanda? I'm busy. 72 00:07:15,588 --> 00:07:17,385 Too busy for your own daughter? 73 00:07:18,148 --> 00:07:19,740 You have an annoying little habit, dear, 74 00:07:19,908 --> 00:07:22,058 of becoming my daughter only when it suits you. 75 00:07:24,188 --> 00:07:28,261 Obviously, Dex didn't do a very good job of explaining, did he? 76 00:07:28,428 --> 00:07:29,781 In spite of what you think, Mommy, 77 00:07:29,948 --> 00:07:32,382 absolutely nothing happened between me and Dex. 78 00:07:34,348 --> 00:07:38,136 There is a big difference, Mommy, between a school-girl fantasy 79 00:07:38,308 --> 00:07:40,776 and actually having an affair with your mother's husband. 80 00:07:41,308 --> 00:07:47,178 Well, I'm enormously glad to know that you know the difference. 81 00:07:48,428 --> 00:07:51,181 What a shame that Dex didn't. 82 00:07:51,388 --> 00:07:53,856 That's just the point, he did. 83 00:07:54,028 --> 00:07:57,577 Look, I know I flirted with him and I'm sorry. 84 00:07:57,748 --> 00:07:58,942 But he never gave me a chance. 85 00:07:59,108 --> 00:08:01,224 - Not once. - Never? 86 00:08:01,428 --> 00:08:03,464 He was the one who put a stop to it, 87 00:08:03,628 --> 00:08:06,586 for my sake, and because he loves you. 88 00:08:08,388 --> 00:08:11,744 And he was right, because I am in love. 89 00:08:11,908 --> 00:08:13,023 But not with Dex. 90 00:08:15,508 --> 00:08:18,466 With Michael, we made up. 91 00:08:18,668 --> 00:08:22,138 And when he's finished his business in New Orleans, he's flying to Denver, 92 00:08:22,308 --> 00:08:25,220 and we'll be married in Moldavia in less than a month. 93 00:08:25,428 --> 00:08:28,340 Oh, darling, that's the most wonderful news. 94 00:08:29,268 --> 00:08:30,940 And I owe it all to you. 95 00:08:31,108 --> 00:08:34,066 Because you helped me see Michael for what he truly is. 96 00:08:34,228 --> 00:08:36,537 Intelligent, sensitive and caring. 97 00:08:37,268 --> 00:08:39,987 Darling, you have made me the happiest woman in the whole world. 98 00:08:40,188 --> 00:08:41,303 Second happiest. 99 00:08:41,468 --> 00:08:43,459 The happiest woman has some shopping to do. 100 00:08:43,628 --> 00:08:45,300 - So I'll see you later. - Yes. 101 00:08:45,508 --> 00:08:47,578 - Goodbye, darling. - Bye. 102 00:08:47,868 --> 00:08:49,221 [SIGHS] 103 00:08:53,348 --> 00:08:56,943 If we don't start drilling in 72 hours, the bank can call in that loan. 104 00:08:57,108 --> 00:09:00,305 Then we stand to lose this entire Louisiana offshore project. 105 00:09:00,468 --> 00:09:04,347 Relax, Blake, I've got this whole thing under control. 106 00:09:04,548 --> 00:09:06,425 How about Fred Oates? Is he standing by? 107 00:09:06,628 --> 00:09:08,539 He's the best drill ship operator in the business. 108 00:09:08,708 --> 00:09:10,141 We're gonna need him on this one. 109 00:09:10,308 --> 00:09:12,344 JEFF: Well, he's in Hong Kong waiting to hear from us. 110 00:09:12,908 --> 00:09:16,537 Cable Fred Oates confirming start-up date. 111 00:09:16,708 --> 00:09:18,221 I didn't mean to interrupt, I'm sorry. 112 00:09:18,828 --> 00:09:20,580 It's all right. Come in, Adam, we're through. 113 00:09:20,788 --> 00:09:22,187 JEFF: I'll finish this paperwork today. 114 00:09:22,388 --> 00:09:24,743 And cable Fred Oates first thing tomorrow morning. 115 00:09:24,908 --> 00:09:25,943 BLAKE: Good. 116 00:09:29,468 --> 00:09:32,301 Father, I need your signature on these papers. 117 00:11:02,028 --> 00:11:04,826 Daniel, I really think we should call Sammy Jo first. 118 00:11:04,988 --> 00:11:06,819 Tell her we're coming. 119 00:11:07,428 --> 00:11:08,861 No. 120 00:11:09,668 --> 00:11:10,942 No, I don't think so. 121 00:11:11,108 --> 00:11:16,421 My daughter and I have to meet face-to-face. 122 00:11:17,468 --> 00:11:20,266 When she sees who I am, 123 00:11:22,028 --> 00:11:23,666 I wanna see her eyes. 124 00:11:24,228 --> 00:11:26,105 She's a lucky girl, Daniel. 125 00:11:27,188 --> 00:11:29,144 I'm a lucky guy. 126 00:11:29,468 --> 00:11:31,584 Not every man has a chance like this. 127 00:11:35,268 --> 00:11:38,146 - Hello, darling. - Blake. 128 00:11:38,668 --> 00:11:40,579 - Daniel, how are you? - Fine, thank you. 129 00:11:40,748 --> 00:11:43,387 - Can I fix you a drink? - No, thanks, I'll do that myself. 130 00:11:43,548 --> 00:11:46,699 Well, if you'll excuse me, I'm gonna check on Kristina. 131 00:11:46,868 --> 00:11:49,223 - Can I freshen that for you? - No, thank you. 132 00:11:49,388 --> 00:11:53,506 Blake, I appreciate your lending me the jet. 133 00:11:53,668 --> 00:11:59,857 And for trusting me to take Krystle along to New York. 134 00:12:01,508 --> 00:12:03,180 It's Krystle I trust. 135 00:12:03,788 --> 00:12:05,699 She deserves that trust. 136 00:12:05,868 --> 00:12:09,781 And, as much as I may hate to admit it, 137 00:12:09,948 --> 00:12:10,937 you deserve Krystle. 138 00:12:12,748 --> 00:12:15,626 I told you once I'd fight to the death for her. 139 00:12:16,268 --> 00:12:17,542 I know. 140 00:12:17,708 --> 00:12:19,061 To both of you. 141 00:12:31,548 --> 00:12:34,142 [CHATTERING] 142 00:12:58,908 --> 00:12:59,897 What will it be? 143 00:13:00,068 --> 00:13:02,628 - Hi, Vincent, just a beer. - You got it. 144 00:13:02,788 --> 00:13:05,780 - How about you, Rita? - Nothing, thanks. 145 00:13:07,428 --> 00:13:09,817 Hi, Rita, I've seen you here once before. 146 00:13:12,388 --> 00:13:14,060 Are you okay? 147 00:13:14,508 --> 00:13:17,147 Oh, I'm great. Don't I look it? 148 00:13:19,668 --> 00:13:22,978 I'm sorry, I haven't slept much lately. 149 00:13:23,148 --> 00:13:25,821 Maybe you should go home and take care of that. 150 00:13:26,028 --> 00:13:29,179 Well, that's just the problem. Home is where I got it. 151 00:13:30,308 --> 00:13:32,344 You know my name, what's yours? 152 00:13:32,508 --> 00:13:35,705 - Sammy Jo. - Sammy Jo? 153 00:13:37,108 --> 00:13:41,420 You know, Sammy Jo, I have studied all my life to be an actress. 154 00:13:41,628 --> 00:13:43,425 I studied people, all kinds. 155 00:13:43,588 --> 00:13:46,739 And I'm good. I make a living at it. 156 00:13:47,228 --> 00:13:50,618 But when it comes to loving somebody I can never get it right. 157 00:13:51,788 --> 00:13:54,825 Look, if you can't go back, 158 00:13:54,988 --> 00:13:57,548 why don't you stay at my house for a few days. 159 00:13:57,708 --> 00:13:59,824 Till you figure out what you wanna do. 160 00:13:59,988 --> 00:14:01,944 - Well, I couldn't. - Sure you could. 161 00:14:02,148 --> 00:14:04,104 I have a hideaway bed in the living room. 162 00:14:07,228 --> 00:14:09,867 Why would you want to do something like that? 163 00:14:10,028 --> 00:14:12,588 Hey, I kind of know what you're going through. 164 00:14:12,748 --> 00:14:14,466 And I like you. 165 00:14:14,628 --> 00:14:16,903 You remind me of someone. 166 00:14:17,868 --> 00:14:20,018 Only you're a lot nicer than she is. 167 00:14:21,988 --> 00:14:24,263 Vincent, Vincent. 168 00:14:25,068 --> 00:14:27,218 My friend here needs a drink. 169 00:14:27,388 --> 00:14:28,741 Here. 170 00:14:43,548 --> 00:14:45,982 You've done a magnificent job with these photographs, Ashley. 171 00:14:46,148 --> 00:14:48,742 You're a very talented lady. 172 00:14:49,148 --> 00:14:51,378 And one who owes you an apology, Blake. 173 00:14:51,548 --> 00:14:53,140 I'm not sure I understand. 174 00:14:53,908 --> 00:14:57,378 Yes, you do, but being a gentlemen, you're not going to admit it. 175 00:14:58,108 --> 00:15:00,542 Do you know why these pictures are so good, Blake? 176 00:15:01,268 --> 00:15:04,738 Because you let the camera see what and who you are. 177 00:15:04,908 --> 00:15:07,103 You're open and you're honest. 178 00:15:09,508 --> 00:15:12,818 And you are a very beautiful woman. 179 00:15:14,228 --> 00:15:15,946 You see, here I am getting ready to tell you 180 00:15:16,108 --> 00:15:18,622 that I came to Denver with one thing in mind: 181 00:15:18,788 --> 00:15:20,107 seducing you. 182 00:15:21,308 --> 00:15:24,937 You know that and still you say I'm a beautiful woman. 183 00:15:26,428 --> 00:15:28,419 You had the chance and you never really tried. 184 00:15:28,588 --> 00:15:30,180 VVhy? 185 00:15:30,348 --> 00:15:32,816 Because I saw you and Krystle together. 186 00:15:32,988 --> 00:15:36,617 And if ever two people were meant to be with one another, you are. 187 00:15:37,708 --> 00:15:39,266 And that's why you're beautiful. 188 00:15:40,988 --> 00:15:44,105 And that's why if I weren't in love with Krystle, 189 00:15:46,908 --> 00:15:48,944 I might have forgotten that I was a gentleman. 190 00:15:53,668 --> 00:15:56,421 Well, right now, I'll settle for your approval of this layout. 191 00:15:57,068 --> 00:15:58,581 You've got it. 192 00:16:04,988 --> 00:16:07,900 DANIEL: I'm leaving for Libya, directly from New York. 193 00:16:09,028 --> 00:16:11,223 It's a simple 12-hour mission, Dex. 194 00:16:11,388 --> 00:16:13,743 It's a death mission and you know it. 195 00:16:13,908 --> 00:16:16,900 Now listen to me, Daniel, you got out of Paraguay by the skin of your teeth. 196 00:16:17,068 --> 00:16:19,980 No, I got out of Paraguay. by the skin of your teeth. 197 00:16:20,188 --> 00:16:22,144 Then what makes you think you can drop into Libya, 198 00:16:22,308 --> 00:16:24,617 grab those guys and get out in 12 hours? 199 00:16:27,148 --> 00:16:28,137 This does. 200 00:16:28,348 --> 00:16:31,385 Every inch of terrain, every second on the clock counts. 201 00:16:36,508 --> 00:16:38,305 I'm going in. 202 00:16:39,828 --> 00:16:41,307 And I want you with me. 203 00:16:43,148 --> 00:16:44,263 No, not this time. 204 00:16:45,988 --> 00:16:48,866 I've got my own rescue mission to worry about. 205 00:16:49,028 --> 00:16:50,017 My marriage. 206 00:16:53,508 --> 00:16:54,577 Good luck, Daniel. 207 00:16:56,028 --> 00:16:57,700 I'll send you a post card. 208 00:17:19,228 --> 00:17:20,866 DEX: Hello. 209 00:17:21,748 --> 00:17:23,466 ALEXIS: Hello. 210 00:17:24,068 --> 00:17:25,103 The flowers are gorgeous. 211 00:17:25,268 --> 00:17:27,065 But please forgive me ifI don't recall 212 00:17:27,228 --> 00:17:30,504 any reason for the two of us to celebrate. 213 00:17:31,028 --> 00:17:32,427 You know, Alexis, 214 00:17:32,588 --> 00:17:37,264 I never thought that you and I would have what's called a tranquil marriage 215 00:17:37,428 --> 00:17:39,498 but I think things have gone a little too far now. 216 00:17:39,668 --> 00:17:43,820 So why don't we back up a bit, back to the way we were before. 217 00:17:43,988 --> 00:17:46,377 Before what? Or should I say, whom? 218 00:17:46,548 --> 00:17:49,267 - Amanda? - Yes. 219 00:17:49,428 --> 00:17:52,579 Before Amanda came to Denver, we were planning a cruise, remember? 220 00:17:52,748 --> 00:17:54,466 I had asked you to marry me. 221 00:17:54,628 --> 00:17:59,622 Well, I got the wedding, but I never did get the honeymoon. 222 00:17:59,788 --> 00:18:03,576 In case you didn't notice, darling, the honeymoon's over. 223 00:18:03,748 --> 00:18:06,103 Well, it doesn't have to be. 224 00:18:07,868 --> 00:18:11,861 Alexis, I've chartered a yacht. We can leave tomorrow. 225 00:18:12,028 --> 00:18:13,666 Think of it, just the two of us. 226 00:18:13,828 --> 00:18:16,900 No business problems, no family problems. 227 00:18:17,068 --> 00:18:20,105 Nothing to do but eat, sleep, 228 00:18:20,268 --> 00:18:22,463 swim in the Aegean, 229 00:18:23,348 --> 00:18:24,497 and make love. 230 00:18:24,708 --> 00:18:26,585 Especially make love. 231 00:18:26,748 --> 00:18:28,943 You know, your timing is remarkable. 232 00:18:29,108 --> 00:18:31,019 How convenient of you to make this little gesture 233 00:18:31,188 --> 00:18:33,065 when you know I can't possibly accept. 234 00:18:33,708 --> 00:18:35,858 - What are you talking about? - Amanda's wedding. 235 00:18:36,028 --> 00:18:37,461 I've got all the arrangements to make 236 00:18:37,628 --> 00:18:40,188 and we leave for Moldavia in less than a month. 237 00:18:41,668 --> 00:18:43,624 Amanda and Michael are getting married? 238 00:18:43,788 --> 00:18:45,062 When did this happen? 239 00:18:45,268 --> 00:18:47,384 Well, don't tell me you're surprised. 240 00:18:47,548 --> 00:18:48,981 You told me she asked you for advice. 241 00:18:49,148 --> 00:18:51,662 If it wasn't about her marriage, what was it about? 242 00:18:51,868 --> 00:18:54,018 How long have you known about the wedding? 243 00:18:54,228 --> 00:18:55,866 What difference does it make? 244 00:18:56,068 --> 00:18:57,057 The difference 245 00:18:57,228 --> 00:18:59,947 is that I don't like the idea of you withholding information from me. 246 00:19:00,148 --> 00:19:01,945 You have a nasty habit of doing that, 247 00:19:02,148 --> 00:19:04,787 of saving what you learn to use at an opportune moment, 248 00:19:04,948 --> 00:19:06,301 so that you can manipulate people. 249 00:19:06,468 --> 00:19:08,618 Is that what you're doing to me right now? 250 00:19:08,788 --> 00:19:11,348 What I am trying to do right now is to get you to leave 251 00:19:11,508 --> 00:19:13,146 so that I can get some work done. 252 00:19:14,388 --> 00:19:16,504 Mother, do you--? What's going on? 253 00:19:16,708 --> 00:19:17,697 Nothing, darling. 254 00:19:17,868 --> 00:19:21,543 Dex and I are just rehearsing how to stay happily married. 255 00:19:22,188 --> 00:19:24,941 The play isn't over yet, Alexis. 256 00:19:42,108 --> 00:19:44,497 What are you doing? Wait a minute, wait a minute. 257 00:19:44,668 --> 00:19:46,818 What are you doing? What are you doing, Snuggle Buggle? 258 00:19:46,988 --> 00:19:49,377 What are you doing, Snuggle Buggle? Here, here. 259 00:19:49,548 --> 00:19:51,743 Look at your daddy, huh? 260 00:19:53,828 --> 00:19:55,307 [KRYSTLE SIGHS] 261 00:19:55,508 --> 00:19:58,818 Blake, I'm gonna miss you and Kristina. 262 00:19:58,988 --> 00:20:01,183 Well, we'll both miss you very much. 263 00:20:01,348 --> 00:20:02,861 Won't we, Kristina? 264 00:20:03,028 --> 00:20:04,859 But, we'll manage, don't worry about us. 265 00:20:05,028 --> 00:20:06,541 But I will. 266 00:20:06,708 --> 00:20:10,587 You know no one can love you or take care of you like I do. 267 00:20:11,628 --> 00:20:13,220 Father. Excuse me, Krystle. 268 00:20:13,388 --> 00:20:14,503 Yes, Adam, what is it? 269 00:20:14,708 --> 00:20:17,859 We've got trouble. Fred Oates did not arrive in Louisiana. 270 00:20:18,388 --> 00:20:20,106 He didn't? 271 00:20:21,668 --> 00:20:24,660 - Where the hell is he? - No one knows, nobody can find him. 272 00:20:24,828 --> 00:20:27,547 The foreman hasn't heard from him, drilling can't start there. 273 00:20:27,748 --> 00:20:29,420 Did you talk to Jeff? He's on top of this. 274 00:20:29,628 --> 00:20:31,664 Father, Jeff was the first person I looked for. 275 00:20:31,828 --> 00:20:33,261 I thought you might know where he is. 276 00:20:33,428 --> 00:20:35,066 I have no idea where he is. 277 00:20:35,228 --> 00:20:38,584 If we don't start drilling in 48 hours, the bank's going to call in that loan. 278 00:20:38,788 --> 00:20:40,824 Well, can't you find someone besides Fred Oates? 279 00:20:41,028 --> 00:20:42,825 He's the best there is but... 280 00:20:43,388 --> 00:20:45,219 I don't know, I may have to. 281 00:20:45,428 --> 00:20:47,419 I don't know what happened. 282 00:20:47,588 --> 00:20:50,102 And where the devil can Jeff be? 283 00:20:57,868 --> 00:21:00,507 It was a wonderful day, Jeff. Thank you. 284 00:21:00,668 --> 00:21:02,499 Denver's pleasure. 285 00:21:02,868 --> 00:21:04,586 Do you think you took enough pictures? 286 00:21:04,748 --> 00:21:05,737 Well, let me see. 287 00:21:05,908 --> 00:21:10,186 There's half a roll left in the camera and a couple more in my pockets. 288 00:21:10,348 --> 00:21:12,304 Don't forget this one. 289 00:21:13,108 --> 00:21:16,578 Aha. This is the special roll. 290 00:21:17,228 --> 00:21:19,788 Jeff Colby against a background ofthe Rockies. 291 00:21:19,988 --> 00:21:22,104 [ASHLEY LAUGHS] 292 00:21:22,588 --> 00:21:24,465 Jeff Colby in profile. 293 00:21:24,668 --> 00:21:26,420 - Profile? - Mm-hm. 294 00:21:27,748 --> 00:21:29,261 Jeff Colby in close-up. 295 00:21:29,708 --> 00:21:33,542 Jeff Colby here and waiting. 296 00:21:35,388 --> 00:21:38,539 I think maybe I should go and get changed for dinner. 297 00:22:04,268 --> 00:22:06,657 The important thing is I found you in time. 298 00:22:07,308 --> 00:22:10,698 The start date on the cable was clearly a mistake. 299 00:22:11,148 --> 00:22:14,982 Mr. Oates, Mr. Oates, you have the right date now. 300 00:22:15,148 --> 00:22:17,787 Call me when you arrive on the site. 301 00:22:20,588 --> 00:22:23,546 - You found Fred Oates? - Yes, I found him. 302 00:22:23,708 --> 00:22:26,381 Good, good work. That's fine work, son. 303 00:22:26,548 --> 00:22:28,300 Thank you, father. 304 00:22:28,468 --> 00:22:31,426 I don't know how Jeff could have been so careless. 305 00:22:34,188 --> 00:22:36,304 He's only human. We all make mistakes. 306 00:22:36,508 --> 00:22:39,386 Yes, but those mistakes could have cost us millions of dollars. 307 00:22:39,548 --> 00:22:40,583 I know. 308 00:22:40,788 --> 00:22:42,699 He must have had something else on his mind. 309 00:22:42,868 --> 00:22:43,857 It isn't like him. 310 00:22:44,068 --> 00:22:47,105 It's not like him to disappear either. 311 00:22:47,548 --> 00:22:49,743 Damn it, he owes me an explanation. 312 00:23:08,188 --> 00:23:09,667 Luke? 313 00:23:13,748 --> 00:23:15,227 Luke? 314 00:23:43,108 --> 00:23:45,258 I think somebody's looking for you. 315 00:23:49,468 --> 00:23:50,981 Steven. 316 00:24:14,788 --> 00:24:16,426 Claudia? 317 00:24:20,188 --> 00:24:21,621 Adam. 318 00:24:21,788 --> 00:24:24,143 I wasn't expecting you. 319 00:24:24,308 --> 00:24:26,060 You don't like to be taken by surprise? 320 00:24:26,228 --> 00:24:28,298 You think you can barge in here, do anything you want? 321 00:24:28,468 --> 00:24:32,620 Absolutely. I can do anything I want, anything. 322 00:24:32,788 --> 00:24:34,585 - Something's happened, what is it? - Shh. 323 00:24:34,748 --> 00:24:37,945 - What? - Listen. 324 00:24:40,348 --> 00:24:41,827 I don't hear anything. 325 00:24:42,028 --> 00:24:43,825 Sure, you do. 326 00:24:45,548 --> 00:24:50,258 It's all around us, Claudia, like electrical sparks shooting off. 327 00:24:50,428 --> 00:24:52,578 We generate our own power. 328 00:24:53,948 --> 00:24:55,347 Power for what? 329 00:24:56,148 --> 00:24:57,900 To take over Denver-Carrington. 330 00:24:59,508 --> 00:25:00,861 That's what I want, Claudia. 331 00:25:01,628 --> 00:25:03,539 I want Denver-Carrington. 332 00:25:26,268 --> 00:25:28,224 BLAKE: I thought I knew you, Jeff, could count on you. 333 00:25:28,428 --> 00:25:31,818 - Blake, I don't know what happened. - If you'd stayed on top ofthis, you... 334 00:25:31,988 --> 00:25:34,263 I couldn't even find you. Where have you been anyway? 335 00:25:34,428 --> 00:25:36,146 Where I've been has nothing to do with it. 336 00:25:36,348 --> 00:25:38,100 We could have lost millions on this deal 337 00:25:38,268 --> 00:25:40,224 because you wired them the wrong starting date. 338 00:25:40,428 --> 00:25:42,180 That could have been a very expensive mistake. 339 00:25:42,348 --> 00:25:43,827 Well, there was no mistake. 340 00:25:43,988 --> 00:25:46,183 Now I checked and re-checked each document 341 00:25:46,348 --> 00:25:48,816 and the copy of the cable before I approved it for sending. 342 00:25:48,988 --> 00:25:50,899 The date was correct. I don't know what happened. 343 00:25:51,108 --> 00:25:52,587 Well, I don't know either. 344 00:25:52,748 --> 00:25:55,387 All I know is that we've got Adam to thank for saving this deal. 345 00:25:55,548 --> 00:25:58,540 Thanks to him, we're gonna start drilling on time. 346 00:26:05,308 --> 00:26:08,857 LUKE: I was having dinner with a friend. - You could have told me you were out. 347 00:26:09,028 --> 00:26:11,417 I came by the office to tell you, but you had already left. 348 00:26:11,588 --> 00:26:12,623 What do you want me to do, 349 00:26:12,788 --> 00:26:15,018 sit at home on the off chance you're gonna drop by? 350 00:26:15,188 --> 00:26:17,497 - That's not what I'm suggesting. - Oh, isn't it? 351 00:26:17,668 --> 00:26:19,704 I'm not someone to add to your calendar, Steven, 352 00:26:19,868 --> 00:26:21,540 every Tuesday and Thursday nights at 8. 353 00:26:21,708 --> 00:26:23,619 Look, I'm sorry. 354 00:26:24,188 --> 00:26:26,258 I was disappointed when you weren't home, that's all. 355 00:26:28,828 --> 00:26:32,582 If you want me to be home, Steven, make it your home as well. 356 00:26:32,748 --> 00:26:33,942 Move in with me, bring Danny. 357 00:26:34,108 --> 00:26:36,986 Let's share our lives, not just a couple of nights a week. 358 00:26:45,788 --> 00:26:49,019 - Hello, Mr. Fuller. - Hello, Mrs. Dexter. 359 00:26:51,268 --> 00:26:52,462 Darling, what's wrong? 360 00:26:56,348 --> 00:26:57,497 Nothing. 361 00:27:02,388 --> 00:27:05,186 Maybe I should ask Luke Fuller instead? 362 00:27:05,348 --> 00:27:09,023 Obviously something is troubling him too. 363 00:27:09,868 --> 00:27:12,177 Mother, how do you keep from hurting people you care about? 364 00:27:13,148 --> 00:27:14,661 Sometimes you can't, darling. 365 00:27:15,508 --> 00:27:18,580 I love Claudia and I miss her 366 00:27:18,748 --> 00:27:21,137 but if I try to keep from hurting her, I end up hurting Luke. 367 00:27:21,308 --> 00:27:22,661 Whatever I do, someone gets hurt. 368 00:27:24,868 --> 00:27:26,267 Steven, when you love someone, 369 00:27:26,428 --> 00:27:28,658 you have to give a part of yourself to them. 370 00:27:29,468 --> 00:27:31,220 And when you love more than one person, 371 00:27:31,388 --> 00:27:34,107 whether it's wife, husband, children, lover, 372 00:27:34,788 --> 00:27:35,777 you have to make choices. 373 00:27:35,988 --> 00:27:38,377 Because what's right for one, may be wrong for the other. 374 00:27:39,508 --> 00:27:42,625 There's only one thing more difficult than being in love 375 00:27:42,788 --> 00:27:44,346 that's not being in love. 376 00:27:53,628 --> 00:27:57,018 - Would you care for any dessert? - No, thank you. 377 00:27:58,028 --> 00:28:00,337 You know, Krystie, it's strange. 378 00:28:01,868 --> 00:28:06,066 I've got files on men I've done business with, 379 00:28:06,228 --> 00:28:09,026 men I've met once and never seen again. 380 00:28:09,428 --> 00:28:12,500 I know their backgrounds, I know their families. 381 00:28:12,708 --> 00:28:13,697 [CHUCKLES] 382 00:28:13,868 --> 00:28:17,543 But my own daughter? I don't know anything about her. 383 00:28:18,948 --> 00:28:21,018 Well, she's very beautiful, Daniel. 384 00:28:21,228 --> 00:28:22,502 Is she anything like her mother? 385 00:28:24,828 --> 00:28:26,898 She's not much like Iris. 386 00:28:30,108 --> 00:28:31,780 Iris. 387 00:28:36,268 --> 00:28:39,305 She had a softness. 388 00:28:41,428 --> 00:28:46,343 Daniel, Sammy Jo hasn't had it easy. 389 00:28:46,508 --> 00:28:48,658 She's had more than her share of disappointments 390 00:28:48,828 --> 00:28:52,503 and that can take some of the softness away. 391 00:28:52,828 --> 00:28:55,422 She's not the little girl you may be expecting. 392 00:28:55,628 --> 00:28:56,663 [CHUCKLES] 393 00:28:56,828 --> 00:28:58,819 Whatever she is, 394 00:28:59,108 --> 00:29:02,657 she's my daughter and that's what counts. 395 00:29:20,468 --> 00:29:22,743 Here it is, Apartment 2E. 396 00:29:22,908 --> 00:29:24,580 How do I look? 397 00:29:24,748 --> 00:29:26,898 Well, you look like a... 398 00:29:27,908 --> 00:29:29,739 Oh, hello. 399 00:29:32,748 --> 00:29:34,625 We're looking for Sammy Jo. 400 00:29:36,068 --> 00:29:37,183 Was she expecting you? 401 00:29:38,348 --> 00:29:40,066 I'm her aunt from Denver. 402 00:29:40,948 --> 00:29:42,779 Oh, sure, I've seen your picture. 403 00:29:42,948 --> 00:29:44,779 Well, she went to the corner for a magazine. 404 00:29:44,948 --> 00:29:46,017 She'll be right back. 405 00:29:46,228 --> 00:29:48,583 Well, would you mind if we waited inside for her? 406 00:29:50,068 --> 00:29:51,979 No, I guess that would be all right. 407 00:29:52,188 --> 00:29:53,382 Thank you. 408 00:30:05,348 --> 00:30:07,862 [PLAYING PIANO] 409 00:30:12,628 --> 00:30:14,220 Thank you. 410 00:30:18,588 --> 00:30:21,182 You know your interests are always my first concern. 411 00:30:21,348 --> 00:30:23,339 You've got the strongest portfolio around. 412 00:30:23,508 --> 00:30:24,907 Yes, I know that. 413 00:30:25,068 --> 00:30:28,583 But are we getting the best return on this investment, Conrad? 414 00:30:28,748 --> 00:30:31,182 Fourteen and a half percent? 415 00:30:31,348 --> 00:30:33,657 Yes, I suppose that's pretty good. 416 00:30:37,628 --> 00:30:41,018 Lady Ashley, I got your message. What letter were you talking about? 417 00:30:41,228 --> 00:30:43,947 Oh, I got this in the mail from Mr. Han Li Su. 418 00:30:44,108 --> 00:30:46,622 He asked me that I tell my very good friend, Mr. Dexter, 419 00:30:46,788 --> 00:30:49,700 that spring has finally come to China. 420 00:30:50,828 --> 00:30:52,546 That's it. 421 00:30:53,188 --> 00:30:54,303 I know you weren't too happy 422 00:30:54,468 --> 00:30:56,902 with my interference in the South China Sea lease deal, 423 00:30:57,068 --> 00:31:00,424 but I do appreciate your taking the time to pass this on. 424 00:31:00,628 --> 00:31:02,220 You're not gonna even give me a clue? 425 00:31:03,468 --> 00:31:05,857 No, but thank you. 426 00:31:10,988 --> 00:31:12,899 Excuse me. 427 00:31:21,868 --> 00:31:24,382 You must be wearing the wrong perfume. 428 00:31:24,548 --> 00:31:26,778 My husband left in such a hurry. 429 00:31:26,948 --> 00:31:28,381 We finished our conversation. 430 00:31:29,428 --> 00:31:31,225 Maybe you're losing your touch. 431 00:31:31,388 --> 00:31:34,266 I've been watching you in action, Ashley, ever since you came to Denver 432 00:31:34,428 --> 00:31:37,261 - to try and catch Blake Carrington. - Oh? 433 00:31:37,428 --> 00:31:38,463 ALEXIS: Yes. 434 00:31:38,628 --> 00:31:40,425 What a pity that he got away. 435 00:31:40,588 --> 00:31:43,944 I do hope that you're not spreading your net for another catch. 436 00:31:44,508 --> 00:31:46,703 You have such a suspicious mind, Alexis. 437 00:31:48,508 --> 00:31:50,146 Let me put it to you this way. 438 00:31:51,508 --> 00:31:55,103 I don't care whether your relationship with Dex is personal or professional. 439 00:31:55,268 --> 00:31:58,704 Dex is mine in the boardroom and in the bedroom. 440 00:31:59,348 --> 00:32:01,066 Bought and paid for, Alexis? 441 00:32:02,548 --> 00:32:04,618 I've never had to pay for it, Ashley. 442 00:32:04,788 --> 00:32:05,777 Have you? 443 00:32:18,028 --> 00:32:20,986 Not quite what I expected. 444 00:32:22,628 --> 00:32:24,858 KRYSTLE: She's been gone for a long time. 445 00:32:25,028 --> 00:32:27,667 There's no telling when she'll be back. 446 00:32:28,468 --> 00:32:30,823 Maybe we should go and call her later. 447 00:32:30,988 --> 00:32:33,741 You know, you must be exhausted after that long trip. 448 00:32:33,908 --> 00:32:36,786 Why don't you go back to the hotel. I'll wait here. 449 00:32:38,748 --> 00:32:40,659 [KEYS JIGGLING IN DOOR LOCK] 450 00:32:44,348 --> 00:32:45,827 Sammy Jo. 451 00:32:47,028 --> 00:32:48,984 Didn't you give me a lecture once, Auntie Krystle, 452 00:32:49,188 --> 00:32:51,179 to call before I barged in uninvited? 453 00:32:52,788 --> 00:32:54,107 Sammy Jo, I'm sorry, but-- 454 00:32:54,308 --> 00:32:56,697 Don't hand me sorry after the way you treated me in Denver. 455 00:32:57,788 --> 00:33:00,256 There's someone I would like you to meet. 456 00:33:05,348 --> 00:33:07,339 I'll get those. 457 00:33:08,668 --> 00:33:10,818 Is this the kind of modelling you've been doing lately? 458 00:33:10,988 --> 00:33:12,580 That's none of your business. 459 00:33:12,748 --> 00:33:15,581 - Keep your hands to yourself. - Let go of me. 460 00:33:15,748 --> 00:33:19,024 And you will treat your aunt with a little more respect. 461 00:33:19,228 --> 00:33:21,423 Just who do you think you are? My father? 462 00:33:22,788 --> 00:33:25,302 That's exactly who I am. 463 00:33:39,148 --> 00:33:41,343 If you knew Daniel Reece was my father, 464 00:33:41,508 --> 00:33:44,022 why didn't you tell me years ago? 465 00:33:45,148 --> 00:33:46,866 Because of my promise to your mother. 466 00:33:47,468 --> 00:33:50,107 It wasn't until I met Daniel again 467 00:33:50,308 --> 00:33:52,105 and learned that even he didn't know about it, 468 00:33:52,268 --> 00:33:54,145 that I realised I had to tell you both. 469 00:33:55,108 --> 00:33:57,463 Well, at least I knew what to expect from Frank. 470 00:33:57,628 --> 00:33:59,778 He certainly wasn't a good father, but... 471 00:33:59,948 --> 00:34:02,508 I don't know anything about Daniel Reece. 472 00:34:03,308 --> 00:34:06,425 Sammy Jo, Daniel is a wonderful man. 473 00:34:06,588 --> 00:34:10,297 He has nothing to gain by coming here except a daughter. 474 00:34:11,668 --> 00:34:12,862 Then why did he leave? 475 00:34:14,028 --> 00:34:16,701 Well, to give us time to talk. 476 00:34:18,908 --> 00:34:20,660 And to give you time to think. 477 00:34:23,908 --> 00:34:28,504 Or, maybe he took one look at me and just decided... 478 00:34:36,028 --> 00:34:37,825 [CLOCK TOWER CHIMING] 479 00:34:46,548 --> 00:34:47,981 What are you doing here? 480 00:34:48,148 --> 00:34:51,185 - I'm just your husband, remember? - Oh, I never forget. 481 00:34:51,348 --> 00:34:52,906 - Well, neither do I. - Ha, ha. 482 00:34:53,068 --> 00:34:54,547 You really expect me to believe that? 483 00:34:54,708 --> 00:34:56,141 Yes, I do. 484 00:34:56,308 --> 00:34:59,505 Alexis, there is nothing between Amanda and me. 485 00:34:59,668 --> 00:35:00,737 Good. 486 00:35:00,908 --> 00:35:04,787 And no other woman in your life, right? 487 00:35:04,948 --> 00:35:07,143 No, not since you. 488 00:35:07,308 --> 00:35:10,903 Ha, ha. Ijust love catching you in your little lies. Why don't you tell me 489 00:35:11,068 --> 00:35:13,662 about your rendezvous with Lady Mitchell at La Mirage. 490 00:35:13,828 --> 00:35:16,706 Come on, Alexis, she delivered a message from Mr. Han. 491 00:35:16,868 --> 00:35:19,428 I had gotten his boy back safely. The kid is finally doing okay. 492 00:35:19,588 --> 00:35:21,146 - I love that one. - No, you don't. 493 00:35:21,308 --> 00:35:23,776 What you love is drama and excitement, 494 00:35:23,948 --> 00:35:27,065 scheming, manipulation, spinning webs to catch your victims, 495 00:35:27,228 --> 00:35:29,219 so you can keep them under your control. 496 00:35:29,388 --> 00:35:31,424 Now, you are not going to control me, Alexis. 497 00:35:31,628 --> 00:35:33,425 You cannot manoeuvre me to my knees. 498 00:35:34,108 --> 00:35:36,463 You are the only woman in my life. 499 00:35:36,668 --> 00:35:39,899 The only woman I want in my life. 500 00:35:40,908 --> 00:35:42,341 [ALEXIS GASPS] 501 00:36:37,508 --> 00:36:39,817 Good morning, father. You wanted to see me? 502 00:36:39,988 --> 00:36:41,137 Yes, I did, Adam. 503 00:36:41,308 --> 00:36:43,458 Come in, won't you? Close the door. 504 00:36:47,708 --> 00:36:49,141 You know how grateful I am to you 505 00:36:49,308 --> 00:36:51,503 for the work you've done these past few days. 506 00:36:51,668 --> 00:36:54,341 Your quick action saved Denver-Carrington a lot of money. 507 00:36:54,508 --> 00:36:56,578 I'm a company man, father. 508 00:36:56,748 --> 00:36:58,579 Sit down, please. 509 00:37:02,028 --> 00:37:04,462 I saw you and Claudia at La Mirage yesterday. 510 00:37:04,668 --> 00:37:06,545 - We were having lunch. - Oh? 511 00:37:06,748 --> 00:37:07,942 Do you have lunch often? 512 00:37:08,108 --> 00:37:10,338 And is there some friendship developing 513 00:37:10,508 --> 00:37:11,782 that I don't know anything about? 514 00:37:12,508 --> 00:37:13,941 We are friends, yes. 515 00:37:14,148 --> 00:37:16,343 Not too friendly, I hope. 516 00:37:17,628 --> 00:37:18,981 What does that mean, father? 517 00:37:20,428 --> 00:37:23,226 I wouldn't like you to forget she was once married to your brother. 518 00:37:25,268 --> 00:37:28,226 And I wouldn't like to see anything that you did, 519 00:37:28,388 --> 00:37:32,984 however unintentional, hurt Steven or Claudia 520 00:37:33,148 --> 00:37:34,342 or little Danny. 521 00:37:35,068 --> 00:37:36,786 I would never do that, father. 522 00:37:40,108 --> 00:37:41,985 I'm late for the office. 523 00:37:48,268 --> 00:37:49,587 Have a pleasant day, father. 524 00:37:51,628 --> 00:37:53,778 Thank you, son. 525 00:38:18,308 --> 00:38:20,742 I never would have married Steven if I'd known he was gay. 526 00:38:20,908 --> 00:38:22,660 No matter how much money he had. 527 00:38:25,228 --> 00:38:27,617 - That must have been painful. - It was. 528 00:38:28,148 --> 00:38:30,378 It still is. I miss my baby, Danny. 529 00:38:30,548 --> 00:38:32,106 Danny? 530 00:38:32,508 --> 00:38:36,706 I sued for custody once. It's not easy fighting the Carringtons. 531 00:38:37,948 --> 00:38:39,984 You don't suppose maybe you could... 532 00:38:40,628 --> 00:38:45,941 Well, I like to be sure of all the facts before I take action. 533 00:38:46,708 --> 00:38:50,098 Well, sure, I didn't mean anything. 534 00:38:57,628 --> 00:38:59,220 Do you know what that is, you're drinking? 535 00:39:01,028 --> 00:39:04,782 Sure, it's champagne. Isn't it? 536 00:39:05,748 --> 00:39:08,137 [LAUGHING] 537 00:39:10,108 --> 00:39:11,826 Sit back. 538 00:39:12,348 --> 00:39:14,066 Relax. 539 00:39:14,388 --> 00:39:15,423 Take a deep breath. 540 00:39:15,628 --> 00:39:17,823 [BOTH TAKING DEEP BREATH] 541 00:39:17,988 --> 00:39:19,740 [BOTH LAUGHING] 542 00:39:20,828 --> 00:39:24,616 Now, let's just be ourselves, okay? 543 00:39:24,828 --> 00:39:26,341 Okay. 544 00:39:36,268 --> 00:39:38,099 I checked the date on that cable. 545 00:39:38,268 --> 00:39:39,986 I rechecked it. 546 00:39:40,148 --> 00:39:42,787 And it was correct. 547 00:39:43,468 --> 00:39:45,299 Would it make you feel any better if I told you 548 00:39:45,468 --> 00:39:47,902 that even I once made a mistake? 549 00:39:48,068 --> 00:39:49,387 Just before I came to Denver. 550 00:39:49,548 --> 00:39:51,778 Well, I find that hard to believe. 551 00:39:51,948 --> 00:39:54,860 I don't blame you, but it's true. 552 00:39:55,028 --> 00:39:56,666 I'll show you. 553 00:39:58,148 --> 00:40:00,423 I was supposed to cover a rock concert. 554 00:40:00,588 --> 00:40:02,544 Big assignment. 555 00:40:02,708 --> 00:40:05,063 But, I got the time wrong and I arrived too late. 556 00:40:05,228 --> 00:40:08,265 All I got were pictures of the cheering crowd 557 00:40:08,428 --> 00:40:12,421 waving goodbye to the band as it drove off in the limo. 558 00:40:13,188 --> 00:40:17,466 Well, you're right. This certainly isn't your best work. Ha, ha. 559 00:40:20,628 --> 00:40:22,903 I almost got fired. 560 00:40:23,068 --> 00:40:24,706 There, don't you feel better? 561 00:40:27,828 --> 00:40:28,977 My God. 562 00:40:30,148 --> 00:40:31,137 What is it? 563 00:40:31,668 --> 00:40:33,898 This woman in the photograph. 564 00:40:34,828 --> 00:40:35,817 It's Fallon. 565 00:40:47,268 --> 00:40:49,543 Well, all right, but have the papers ready for me to sign. 566 00:40:49,708 --> 00:40:51,903 I'll stop by before I leave the country. Yeah. 567 00:40:52,068 --> 00:40:53,342 [DOORBELL RINGS] 568 00:40:53,508 --> 00:40:54,782 Hold on. 569 00:40:59,468 --> 00:41:02,107 - Hi, come on in, I'm on the phone. - Hi. 570 00:41:04,908 --> 00:41:06,546 Yeah. 571 00:41:07,428 --> 00:41:12,627 Everything that needs my signature, must be signed before I leave. 572 00:41:12,788 --> 00:41:14,665 Do you understand? 573 00:41:14,828 --> 00:41:17,422 Yeah, fine, fine. Goodbye. 574 00:41:17,588 --> 00:41:20,386 I'm sorry, that was my lawyer. 575 00:41:20,548 --> 00:41:23,381 Well, how was your brunch with Sammy Jo? 576 00:41:24,148 --> 00:41:26,708 Ha, ha. Interesting. 577 00:41:27,588 --> 00:41:31,183 Krystie, you'll have to go back to Denver without me. 578 00:41:31,348 --> 00:41:35,660 - Why? - Oh, just business. 579 00:41:37,668 --> 00:41:40,136 You're not gonna tell me about it, are you? 580 00:41:43,308 --> 00:41:46,141 Daniel, promise me you'll be careful. 581 00:41:46,348 --> 00:41:48,543 Of course, I will. 582 00:41:49,708 --> 00:41:51,664 But you have to promise me something. 583 00:41:52,508 --> 00:41:53,782 What? 584 00:41:55,268 --> 00:41:57,702 Well, I mean, nothing's gonna happen, 585 00:41:57,868 --> 00:42:01,497 but just in case. 586 00:42:02,588 --> 00:42:04,465 Promise me you'll take care of Sammy Jo. 587 00:42:06,988 --> 00:42:09,707 I know she's a little rough around the edges, 588 00:42:09,868 --> 00:42:13,861 but she's the only daughter I have. 589 00:42:16,308 --> 00:42:19,857 Daniel, I'd promise you just about anything, but-- 590 00:42:20,068 --> 00:42:23,697 Please, Krystie, for me? 591 00:42:28,108 --> 00:42:30,622 Are you telling me there's a chance you won't be coming back? 592 00:42:30,828 --> 00:42:35,344 I have every intention of coming back alive and in one piece, but-- 593 00:42:37,268 --> 00:42:39,065 There's always just that chance. 594 00:42:41,628 --> 00:42:43,220 Will you take care of Sammy Jo? 595 00:42:45,508 --> 00:42:48,181 Daniel, you don't understand. 596 00:42:48,348 --> 00:42:50,418 Sammy Jo and I-- 597 00:42:50,588 --> 00:42:52,818 We may be family, but she resents me. 598 00:42:52,988 --> 00:42:54,706 She'd resent my interference. 599 00:42:54,908 --> 00:42:57,945 You just said it, you're family. 600 00:42:58,348 --> 00:43:00,464 Please, Krystie. 601 00:43:01,468 --> 00:43:02,583 Promise me. 602 00:43:11,668 --> 00:43:15,024 All right. I promise. 603 00:43:17,108 --> 00:43:19,064 God help me. 46155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.