Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,388 --> 00:02:11,379
CHARLES: Do you want me to put out
a press release on that?
2
00:02:11,548 --> 00:02:13,300
DANIEL: Oh, I'd hold off
for a few days, Charles.
3
00:02:13,468 --> 00:02:16,778
Let the boys in the corner offices
on Wall Street sweat it out.
4
00:02:16,948 --> 00:02:18,540
CHARLES:
Whatever you say.
5
00:02:18,708 --> 00:02:20,585
DANIEL:
You don't agree?
6
00:02:24,908 --> 00:02:27,422
- Hm?
- Does it matter?
7
00:02:27,588 --> 00:02:29,658
Especially lately?
8
00:02:34,468 --> 00:02:36,220
KRYSTLE: They told me at the house
you'd be here.
9
00:02:36,388 --> 00:02:38,379
Sorry about standing you up
the other day, Kristie.
10
00:02:38,588 --> 00:02:40,260
I had to leave town, emergency.
11
00:02:40,468 --> 00:02:43,858
Oh, well, I get the feeling
that's not too unusual, Daniel.
12
00:02:44,028 --> 00:02:45,984
And I promise not to do it
to you again
13
00:02:46,148 --> 00:02:48,139
unless absolutely necessary.
14
00:02:50,108 --> 00:02:51,541
Are you ready to go to work?
15
00:02:51,748 --> 00:02:53,818
- Sure.
- Good.
16
00:03:00,428 --> 00:03:03,261
DANIEL: The mare is Desiree
and the filly is Descalla.
17
00:03:03,468 --> 00:03:06,619
Descalla's in the process
of being halter-broken.
18
00:03:06,788 --> 00:03:09,222
Let's see what you can do.
19
00:03:09,388 --> 00:03:10,787
[KRYSTLE SIGHS]
20
00:03:12,068 --> 00:03:13,262
Now, remember, Kristie,
21
00:03:14,948 --> 00:03:17,906
Arabian's a little more spirited
than what you're used to.
22
00:03:19,628 --> 00:03:21,061
KRYSTLE:
Hello.
23
00:03:21,228 --> 00:03:24,618
Hi, how are you?
24
00:03:24,828 --> 00:03:26,944
Aren't you a pretty girl? Yeah.
25
00:03:27,148 --> 00:03:29,537
I'll take her.
26
00:03:29,708 --> 00:03:32,142
It's okay. Oh, oh.
27
00:03:33,708 --> 00:03:35,346
So...
28
00:03:42,588 --> 00:03:44,101
[HORSE NEIGHING]
29
00:03:44,868 --> 00:03:46,426
[LAUGHING]
30
00:03:52,548 --> 00:03:54,504
I'm all right.
31
00:03:55,388 --> 00:03:56,377
I'll get her.
32
00:03:56,548 --> 00:03:58,379
Wait a minute.
33
00:03:58,548 --> 00:03:59,822
When she settles down.
34
00:04:13,148 --> 00:04:14,183
[CAMERA CLICKS]
35
00:04:14,348 --> 00:04:15,827
Now she's ready.
36
00:04:19,748 --> 00:04:20,737
KRYSTLE:
That's all right.
37
00:04:20,908 --> 00:04:22,944
That's all right.
Come here, come here.
38
00:04:23,108 --> 00:04:24,382
Come on, come.
39
00:04:24,588 --> 00:04:27,500
Hold your arm firmly
around her neck, that's it.
40
00:04:27,668 --> 00:04:29,260
You have more control that way.
41
00:04:29,468 --> 00:04:31,106
Come on, come on.
42
00:04:31,268 --> 00:04:34,101
There we go, there we go.
43
00:04:34,268 --> 00:04:35,701
That's more like it.
44
00:04:40,348 --> 00:04:42,225
Come with me, Kristie.
45
00:04:42,388 --> 00:04:43,707
[KRYSTLE CHUCKLES]
46
00:04:43,868 --> 00:04:48,498
I want you to see Sisimca.
She's one of our better show horses.
47
00:04:56,388 --> 00:04:57,662
[CAMERA CLICKS]
48
00:05:02,428 --> 00:05:03,907
KRYSTLE:
Well.
49
00:05:04,068 --> 00:05:06,218
You did real well, Kristie.
50
00:05:06,388 --> 00:05:09,141
Thanks. I enjoyed it.
51
00:05:10,348 --> 00:05:11,781
So did I.
52
00:05:14,948 --> 00:05:17,143
I have to go home.
53
00:06:10,588 --> 00:06:12,783
KRYSTLE:
What do you think you're doing?
54
00:06:36,748 --> 00:06:40,502
Everybody I've talked to agrees with us
about the symbols on the map.
55
00:06:40,708 --> 00:06:43,700
This is becoming more and more
a waste oftime and money.
56
00:06:43,868 --> 00:06:45,586
Can't we please just give it up
and go home?
57
00:06:45,748 --> 00:06:47,386
No, not yet.
58
00:06:48,788 --> 00:06:50,062
There's someone else in this town
59
00:06:50,228 --> 00:06:52,458
asking the same questions
about Lieutenant Belvoir.
60
00:06:52,628 --> 00:06:55,506
His travels
with that stolen Inca statue.
61
00:06:55,708 --> 00:06:57,141
But that's impossible.
62
00:06:57,308 --> 00:06:59,424
Belvoir only left one map
and we've got it.
63
00:06:59,628 --> 00:07:02,096
No, there's another person
looking for that statue.
64
00:07:05,668 --> 00:07:07,624
It's an American woman.
65
00:07:08,628 --> 00:07:10,061
Late 20s. Brunette.
66
00:07:12,468 --> 00:07:14,698
And you think
that she could be Fallon.
67
00:07:15,668 --> 00:07:17,579
Yes, I think so.
68
00:07:17,748 --> 00:07:19,261
I hope so.
69
00:07:21,428 --> 00:07:24,977
And we're not leaving here
until we find her.
70
00:07:56,508 --> 00:07:58,578
[SPEAKING INAUDIBLY]
71
00:08:02,588 --> 00:08:04,977
I'm sorry I'm late.
72
00:08:08,588 --> 00:08:09,941
I, uh...
73
00:08:10,108 --> 00:08:12,224
I was up in the nursery
a little while ago.
74
00:08:12,388 --> 00:08:14,822
Kristina is more beautiful than ever,
isn't she?
75
00:08:15,348 --> 00:08:16,542
Yes.
76
00:08:16,708 --> 00:08:18,426
How was your flight?
You must be very tired.
77
00:08:18,588 --> 00:08:19,862
Oh, I am, a little.
78
00:08:20,068 --> 00:08:22,628
But you look upset about something.
79
00:08:23,388 --> 00:08:26,539
Oh. I was driving home
from Daniel Reece's farm
80
00:08:26,708 --> 00:08:30,337
when one of those four-wheel
drive trucks ran me offthe road.
81
00:08:30,788 --> 00:08:32,744
Ran you offthe road?
You're not hurt, are you?
82
00:08:32,908 --> 00:08:33,897
No.
83
00:08:34,068 --> 00:08:36,138
Did you happen to see who it was?
84
00:08:37,108 --> 00:08:40,225
No, but I did write down
the licence number.
85
00:08:41,148 --> 00:08:42,900
I'll take care of it.
86
00:08:44,588 --> 00:08:48,820
You said that this all happened
when you were coming home
87
00:08:48,988 --> 00:08:50,819
from Daniel Reece's farm?
88
00:08:52,988 --> 00:08:55,263
I've decided to take him up
on his offer.
89
00:08:57,868 --> 00:09:00,905
He's teaching me about breeding
and training Arabians.
90
00:09:01,108 --> 00:09:02,780
I see.
91
00:09:02,948 --> 00:09:05,587
Does that mean
that you're in business with Reece?
92
00:09:06,148 --> 00:09:08,946
Well, no. But I plan to be.
93
00:09:10,428 --> 00:09:13,101
That's expensive breeding horses,
isn't it, Krystle?
94
00:09:16,348 --> 00:09:17,667
I'll find a way.
95
00:09:20,428 --> 00:09:22,305
I'll go change.
96
00:09:40,828 --> 00:09:43,388
- Hello, darling.
- Hello, Mummy.
97
00:09:44,788 --> 00:09:46,460
I'm sorry about Grandfather.
98
00:09:46,628 --> 00:09:47,856
Yes.
99
00:09:48,028 --> 00:09:50,019
It's a pity you never met
Tom Carrington, darling.
100
00:09:50,188 --> 00:09:52,941
He was wonderful
and we really did admire one another.
101
00:09:53,108 --> 00:09:55,702
But apart from some nonsense
about his will
102
00:09:55,868 --> 00:09:57,665
and that Deveraux woman
controlling it,
103
00:09:57,828 --> 00:10:00,217
I was happy
that I was with him at the end.
104
00:10:00,388 --> 00:10:03,824
And need I remind you, Amanda,
he was not your grandfather.
105
00:10:03,988 --> 00:10:05,546
You're not still
keeping up this charade
106
00:10:05,708 --> 00:10:06,982
about Blake not being my father.
107
00:10:07,148 --> 00:10:08,501
Yes, I am. Because it's the truth.
108
00:10:08,668 --> 00:10:11,057
- Just like Nome was the truth, Alexis?
- Dex.
109
00:10:11,228 --> 00:10:12,786
Oh, it's so good
to see your husband.
110
00:10:12,948 --> 00:10:15,781
Oh, it is. You know it is.
111
00:10:17,748 --> 00:10:18,863
What's the matter?
112
00:10:19,308 --> 00:10:22,300
You're not annoyed because I changed
my mind about Alaska at the last minute
113
00:10:22,468 --> 00:10:24,618
and went to spend some time
with a dying old man.
114
00:10:24,828 --> 00:10:26,022
In Sumatra.
115
00:10:26,228 --> 00:10:28,423
Well, he just happened to be
dying in Sumatra.
116
00:10:28,628 --> 00:10:29,822
With Blake Carrington.
117
00:10:30,028 --> 00:10:32,940
Who just happens to be his son.
118
00:10:33,108 --> 00:10:36,020
Look, Dex,
if you think that I went to Sumatra
119
00:10:36,188 --> 00:10:37,985
to spend time with Blake,
you're wrong.
120
00:10:40,468 --> 00:10:43,904
And if you think I owe you
any explanations you're wrong again.
121
00:10:44,068 --> 00:10:47,140
Because I do as I please.
I always have and I always will.
122
00:10:48,588 --> 00:10:50,897
Not if you wanna stay married to me,
you won't.
123
00:11:06,948 --> 00:11:09,064
Has he been this edgy
ever since I've been gone?
124
00:11:09,228 --> 00:11:10,900
I don't know.
I've seen very little of him.
125
00:11:11,068 --> 00:11:13,628
In fact, the only talk we had
was about Daniel Reece.
126
00:11:13,788 --> 00:11:15,619
Daniel Reece?
127
00:11:15,788 --> 00:11:19,303
A newspaper clipping I found
about the both ofthem in Cambodia.
128
00:11:19,508 --> 00:11:21,339
Cambodia?
129
00:11:21,508 --> 00:11:23,260
What on earth
were they doing there together?
130
00:11:23,468 --> 00:11:24,537
They were on a mission,
131
00:11:24,708 --> 00:11:27,381
rescuing American soldiers
who'd been missing in action.
132
00:11:29,428 --> 00:11:30,861
How very heroic.
133
00:11:31,068 --> 00:11:32,660
And dangerous.
134
00:11:36,948 --> 00:11:39,701
Dex and Daniel Reece.
135
00:11:39,868 --> 00:11:41,381
Interesting.
136
00:12:03,148 --> 00:12:05,582
[FOOTSTEPS APPROACHING]
137
00:12:17,188 --> 00:12:19,907
JEFF: Oh, my God.
- The map.
138
00:12:21,108 --> 00:12:23,542
They certainly did a thorough job.
139
00:12:26,828 --> 00:12:28,022
They didn't get the map.
140
00:12:33,348 --> 00:12:35,498
It's Fallon's handwriting.
141
00:12:36,908 --> 00:12:38,102
She's been in this room.
142
00:12:43,188 --> 00:12:45,144
She's here somewhere.
143
00:13:01,948 --> 00:13:04,064
DOMINIQUE:
I'm glad we have time to talk, finally.
144
00:13:04,228 --> 00:13:06,458
Yes, so am I.
145
00:13:06,628 --> 00:13:09,188
I just wanted you to know,
Dominique,
146
00:13:09,348 --> 00:13:13,546
how sorry I am to have caused you
all that pain by not believing you.
147
00:13:13,748 --> 00:13:15,659
And do you know
why I didn't believe you?
148
00:13:15,828 --> 00:13:17,420
Because when you first
came here to Denver
149
00:13:17,588 --> 00:13:19,499
you didn't come directly to see me.
150
00:13:20,508 --> 00:13:24,626
The reason I didn't is because
I didn't know which I wanted more:
151
00:13:24,788 --> 00:13:27,177
to take my revenge
against the Carringtons
152
00:13:27,348 --> 00:13:30,340
or to make you admit
that I was one ofthem.
153
00:13:33,108 --> 00:13:37,420
Well, when I sensed
that you were playing games--
154
00:13:37,588 --> 00:13:40,261
Well, you know how I feel
about devious women.
155
00:13:41,428 --> 00:13:42,986
Like Alexis?
156
00:13:43,548 --> 00:13:45,220
Yes.
157
00:13:45,388 --> 00:13:47,743
That's the other thing
I wanted to talk to you about.
158
00:13:47,908 --> 00:13:52,379
If you're at all worried about Alexis
breaking Tom's will, don't be.
159
00:13:52,548 --> 00:13:57,099
Because she doesn't stand a chance
if you and I stick together.
160
00:13:58,148 --> 00:13:59,786
I know.
161
00:14:00,348 --> 00:14:02,862
But are we together?
162
00:14:03,068 --> 00:14:06,981
We're family, Dominique.
We're Carringtons.
163
00:14:07,508 --> 00:14:09,499
We're together, I assure you.
164
00:14:10,028 --> 00:14:12,622
I'm very glad to hear that, Blake,
165
00:14:12,788 --> 00:14:15,860
especially since I phoned
my attorney this morning
166
00:14:16,028 --> 00:14:19,623
to tell him to drop that lawsuit
I filed against you.
167
00:14:20,388 --> 00:14:22,538
How does your husband
feel about that?
168
00:14:22,748 --> 00:14:24,181
Oh, he doesn't know
anything about it.
169
00:14:24,348 --> 00:14:25,827
And he's not going to like it.
170
00:14:26,508 --> 00:14:28,100
But I'll make him understand.
171
00:14:29,308 --> 00:14:32,106
Anyway, I have what I wanted.
172
00:14:33,348 --> 00:14:35,225
A father.
173
00:14:37,108 --> 00:14:41,784
Oh, how I wish I could've had him
just a little bit longer.
174
00:14:52,908 --> 00:14:54,978
Mr. Dexter, please.
175
00:14:56,068 --> 00:14:57,057
Hello, darling.
176
00:14:57,508 --> 00:14:59,817
Look, I'm in the middle
of a meeting, Alexis.
177
00:15:00,028 --> 00:15:03,065
Are you still so angry
that you can't talk to your wife?
178
00:15:03,668 --> 00:15:07,138
Oh, Dex, I miss you.
179
00:15:07,308 --> 00:15:08,661
Please come home.
180
00:15:08,868 --> 00:15:11,018
Well, there's not much left to say,
is there?
181
00:15:11,228 --> 00:15:14,061
I think there's a lot to say
about Daniel Reece.
182
00:15:14,548 --> 00:15:15,822
I'm sorry, Alexis.
183
00:15:15,988 --> 00:15:17,103
Once again, you're wrong.
184
00:15:17,268 --> 00:15:20,226
The subject is closed.
185
00:15:41,148 --> 00:15:42,501
George?
186
00:15:42,668 --> 00:15:44,624
Darling, congratulations
on your promotion.
187
00:15:44,788 --> 00:15:47,427
Expect a case of champagne.
188
00:15:47,588 --> 00:15:49,544
Oh, yes,
of course I want something.
189
00:15:49,708 --> 00:15:52,700
But nothing that's going
to prejudice your precious position
190
00:15:52,868 --> 00:15:54,699
in the State Department.
191
00:15:54,868 --> 00:15:56,745
I want to know everything
there is to know
192
00:15:56,908 --> 00:15:59,741
about the adventures
of Daniel Reece.
193
00:16:02,868 --> 00:16:05,143
KRYSTLE:
I've overlooked one important detail.
194
00:16:05,348 --> 00:16:08,021
I don't have the millions it takes.
195
00:16:08,428 --> 00:16:10,623
You could ask Blake for it.
196
00:16:10,948 --> 00:16:13,860
Well, I'd like to do this on my own.
197
00:16:14,028 --> 00:16:16,223
To prove to Blake you could?
198
00:16:16,868 --> 00:16:19,746
How do you think most people
get money when they need it?
199
00:16:21,108 --> 00:16:25,624
Borrow it from banks.
But they have collateral, I don't.
200
00:16:26,628 --> 00:16:29,506
And you have no way
of raising money?
201
00:16:29,988 --> 00:16:31,103
Are you sure of it?
202
00:16:31,508 --> 00:16:33,339
Well, not that kind of money.
203
00:16:34,188 --> 00:16:35,940
Kristie, you're just seeing
the closed doors,
204
00:16:36,108 --> 00:16:37,257
not the way to open them.
205
00:16:40,588 --> 00:16:43,625
Well, the only thing
that's totally mine is Allegree.
206
00:16:43,868 --> 00:16:45,301
Mm-hm.
207
00:16:46,188 --> 00:16:47,257
Maybe I could find somebody
208
00:16:47,428 --> 00:16:50,067
who'd be interested
in going into partnership with me.
209
00:16:50,228 --> 00:16:52,458
Or more than one partner.
210
00:16:52,628 --> 00:16:54,778
We could form a syndication
for stud fees.
211
00:16:54,988 --> 00:16:56,023
Right.
212
00:16:56,188 --> 00:16:57,541
And I'd still own him.
213
00:16:57,988 --> 00:16:59,580
Or at least a piece of him.
214
00:16:59,748 --> 00:17:01,978
We could raise millions that way.
215
00:17:02,148 --> 00:17:04,059
So you could.
216
00:17:04,228 --> 00:17:07,584
This is Henry Harmon's number
in Lexington, Kentucky.
217
00:17:07,748 --> 00:17:10,308
I think he should handle
the syndication for you.
218
00:17:10,468 --> 00:17:12,140
He's the best.
219
00:17:17,068 --> 00:17:18,296
Thank you, Daniel.
220
00:17:35,428 --> 00:17:36,861
[KNOCKING ON DOOR]
221
00:17:37,028 --> 00:17:38,427
Yeah?
222
00:17:38,588 --> 00:17:42,627
Steven, one of my press pals
got a couple of passes for me
223
00:17:42,788 --> 00:17:44,460
to the Broncos game tonight,
wanna go?
224
00:17:44,628 --> 00:17:47,188
Oh, thanks, Luke,
but I think I'm busy.
225
00:17:47,348 --> 00:17:49,418
Think? Well, that's some refusal.
226
00:17:50,148 --> 00:17:51,979
Claudia's due back
from Washington.
227
00:17:52,188 --> 00:17:54,418
Well, that's too bad.
Maybe another time.
228
00:17:54,628 --> 00:17:55,822
Too bad?
229
00:17:55,988 --> 00:17:59,105
I don't think my wife returning
qualifies as a calamity.
230
00:17:59,948 --> 00:18:01,540
That's not what I meant, Steven.
231
00:18:01,748 --> 00:18:03,978
I don't know what you mean,
halfthe time, Luke.
232
00:18:04,188 --> 00:18:05,940
Well, if you're confused,
that's your problem.
233
00:18:06,108 --> 00:18:07,507
You're not gonna blame it on me.
234
00:18:07,708 --> 00:18:08,982
I'm not confused.
235
00:18:09,148 --> 00:18:10,297
I know exactly what I want.
236
00:18:10,468 --> 00:18:13,028
I wanna save my marriage.
And I'm going to save it, okay?
237
00:18:16,028 --> 00:18:17,620
Luke, wait.
238
00:18:18,188 --> 00:18:20,702
I'm sorry. I don't know
what's wrong with me lately.
239
00:18:20,868 --> 00:18:22,460
I've been fighting with everybody.
240
00:18:25,268 --> 00:18:26,747
Try to understand.
241
00:18:27,348 --> 00:18:30,624
Maybe someday you'll realise
that I do understand, Steven.
242
00:18:42,268 --> 00:18:44,941
NICOLE: We have been to every hole
in Bolivia.
243
00:18:45,148 --> 00:18:46,547
Found no trace ofthe statue,
244
00:18:46,708 --> 00:18:49,541
and not a hint
that your beloved Fallon exists.
245
00:18:50,348 --> 00:18:52,020
I wanna go home, Jeff,
take me home, now.
246
00:18:52,188 --> 00:18:55,305
- You hear me?
- All right, we'll go home.
247
00:18:55,988 --> 00:18:58,456
I wish I'd never laid eyes on this.
248
00:19:01,988 --> 00:19:03,467
Burn it.
249
00:19:04,588 --> 00:19:05,577
Burn it.
250
00:19:06,028 --> 00:19:08,417
Put it and Fallon and everything
that's ever stood in our way
251
00:19:08,588 --> 00:19:09,623
out of our lives forever.
252
00:19:10,108 --> 00:19:12,144
Do it, Jeff. Burn it.
253
00:19:24,548 --> 00:19:26,345
All right. Look at this.
254
00:19:28,268 --> 00:19:30,782
The Church ofthe Nativity.
I have looked at it a million times.
255
00:19:30,948 --> 00:19:31,937
So what?
256
00:19:32,428 --> 00:19:36,546
But what ifthis isn't a random page
Belvoir tore from a travel book?
257
00:19:38,988 --> 00:19:39,977
[SIGHS]
258
00:19:40,508 --> 00:19:42,419
What ifthis church
is part ofthe clue?
259
00:20:03,948 --> 00:20:05,461
- Good evening, Gerard.
- Good evening.
260
00:20:05,628 --> 00:20:06,617
I'm gonna be upstairs
261
00:20:06,788 --> 00:20:08,699
and I won't wanna be disturbed
for about an hour.
262
00:20:08,868 --> 00:20:11,143
Excuse me, sir,
but you have a guest in the library.
263
00:20:11,308 --> 00:20:12,707
- A guest?
- Daniel Reece.
264
00:20:12,868 --> 00:20:15,177
Forgive me, but I think
he's more than a little irritated
265
00:20:15,348 --> 00:20:16,781
having been kept waiting.
266
00:20:16,948 --> 00:20:20,623
- He's been here since 5:30.
- Hm.
267
00:20:26,628 --> 00:20:28,107
Hello, Blake.
268
00:20:28,268 --> 00:20:30,418
I'm very sorry about this,
must be some--
269
00:20:30,588 --> 00:20:32,818
I understand, traffic in this town
can be unbearable.
270
00:20:33,468 --> 00:20:34,867
It's that, I don't have to tell you
271
00:20:35,028 --> 00:20:37,019
what 45 minutes
means out of a business day.
272
00:20:37,708 --> 00:20:41,667
Huh. I don't understand. Are you saying
that we had an appointment?
273
00:20:41,868 --> 00:20:43,187
Are you saying we didn't?
274
00:20:43,388 --> 00:20:44,867
That's exactly what I'm saying.
275
00:20:45,708 --> 00:20:47,426
You mean somebody
in your office didn't call
276
00:20:47,588 --> 00:20:49,021
and tell me to be here at 5:30?
277
00:20:49,228 --> 00:20:51,139
No, it must be a mistake.
278
00:20:53,708 --> 00:20:56,063
Somebody's gonna have
to be reprimanded,
279
00:20:56,228 --> 00:20:58,537
either my staff or yours.
280
00:20:58,748 --> 00:21:00,659
Well, my staff
doesn't make that kind of mistake.
281
00:21:00,828 --> 00:21:02,341
And you're suggesting mine does?
282
00:21:02,508 --> 00:21:06,740
No, I'm just saying that when someone
moves quickly, too quickly,
283
00:21:06,908 --> 00:21:08,421
that these kinds of things
can happen.
284
00:21:08,868 --> 00:21:10,620
Moves in what areas?
285
00:21:10,828 --> 00:21:15,458
Oh, say, in the area of invading
new territory, for example.
286
00:21:16,548 --> 00:21:18,266
You make it sound
like I'm Attila the Hun,
287
00:21:18,428 --> 00:21:20,020
raping the countryside.
288
00:21:20,228 --> 00:21:22,139
Oh, from what I hear,
you're buying up everything
289
00:21:22,308 --> 00:21:25,345
that isn't bolted down
between here and the Utah border.
290
00:21:25,548 --> 00:21:28,267
Well, is there anything wrong
with a man expanding his holdings?
291
00:21:28,468 --> 00:21:29,981
As long as a man
doesn't get in my way,
292
00:21:30,148 --> 00:21:31,376
I don't care what he buys.
293
00:21:31,588 --> 00:21:32,737
I have a rule,
294
00:21:33,388 --> 00:21:35,618
I never go after anything
that can't be taken.
295
00:21:36,548 --> 00:21:41,224
Does that rule hold only for companies
or does it apply to wives as well?
296
00:21:45,748 --> 00:21:49,946
In the old days, Blake,
men fought duels over cracks like that.
297
00:21:50,828 --> 00:21:53,661
Well, fortunately, we're a little more
civilised now, wouldn't you say?
298
00:21:53,868 --> 00:21:56,860
Yes. Fortunately.
299
00:21:57,068 --> 00:21:58,660
Good afternoon.
300
00:21:59,548 --> 00:22:00,981
About that notion that my wife
301
00:22:01,148 --> 00:22:03,218
is gonna go
into the horse-breeding business.
302
00:22:03,428 --> 00:22:04,861
Yeah, what about it?
303
00:22:05,068 --> 00:22:08,299
What Krystle doesn't need
is a hobby.
304
00:22:10,508 --> 00:22:12,464
I couldn't agree more.
305
00:22:27,988 --> 00:22:30,866
DANIEL:
Now, this yearling, Charminade.
306
00:22:31,028 --> 00:22:34,065
Good bloodlines,
beautiful conformation.
307
00:22:34,228 --> 00:22:36,503
I think you ought to go after her.
308
00:22:36,668 --> 00:22:38,579
That's a pretty valuable filly, Daniel.
309
00:22:38,748 --> 00:22:41,308
The bidding will probably start
at $500,000 and go up from there.
310
00:22:41,468 --> 00:22:42,947
So what?
311
00:22:43,108 --> 00:22:44,700
Once Harmon
gets the syndication deal,
312
00:22:44,868 --> 00:22:46,779
probably by the end of the week,
313
00:22:46,948 --> 00:22:49,337
you'll have 2 or 3 million to work with.
314
00:22:49,868 --> 00:22:51,620
Now, um,
315
00:22:52,708 --> 00:22:56,621
I'll be right beside you at the auction,
in case anything sh...
316
00:22:58,148 --> 00:22:59,661
What's the matter?
317
00:23:02,308 --> 00:23:04,583
I haven't had much time
with Allegree.
318
00:23:05,908 --> 00:23:09,696
Well, where is he going?
To Kentucky?
319
00:23:09,868 --> 00:23:13,304
All that grass. Standing at stud.
Ten, 15, mares a week.
320
00:23:13,468 --> 00:23:14,537
It's not a bad life.
321
00:23:16,228 --> 00:23:21,177
But you have to remember something,
Kristie, this is a business not a hobby.
322
00:23:21,348 --> 00:23:23,339
No matter
what Blake Carrington says.
323
00:23:24,388 --> 00:23:26,219
When did you talk
to Blake about this?
324
00:23:26,428 --> 00:23:29,147
Yesterday. It's not important.
325
00:23:30,388 --> 00:23:32,265
He doesn't take
my going into the horse business
326
00:23:32,428 --> 00:23:33,656
all that seriously, does he?
327
00:23:34,988 --> 00:23:39,106
Oh, he takes you seriously all right.
Perhaps a little too seriously.
328
00:23:39,268 --> 00:23:41,224
Now, this colt here, Talbian.
329
00:23:41,428 --> 00:23:43,180
What did he say?
330
00:23:43,348 --> 00:23:44,497
What did he say?
331
00:23:47,748 --> 00:23:52,617
That you were somehow
in need of salvation.
332
00:23:54,748 --> 00:23:56,101
From what?
333
00:23:57,948 --> 00:23:59,267
From me, I guess.
334
00:24:00,188 --> 00:24:01,541
[LAUGHS]
335
00:24:01,708 --> 00:24:03,585
Well, that's ridiculous.
336
00:24:04,988 --> 00:24:07,821
Yeah, well,
that's what I tried to tell him.
337
00:24:11,748 --> 00:24:13,147
Daniel, would you excuse me?
338
00:24:13,308 --> 00:24:14,980
There's something
I have to take care of.
339
00:24:15,148 --> 00:24:16,467
Could we continue this tomorrow?
340
00:24:17,348 --> 00:24:18,622
Sure.
341
00:24:18,828 --> 00:24:20,386
So that's it.
You've made your decision.
342
00:24:20,548 --> 00:24:23,108
You're going to work with Reece
and the hell with the rest of us?
343
00:24:23,268 --> 00:24:25,987
That's Kristina, me,
the whole family.
344
00:24:26,148 --> 00:24:27,581
Blake, let me tell you something.
345
00:24:28,108 --> 00:24:30,861
I've waited all my life for our baby.
346
00:24:31,068 --> 00:24:34,344
And along with you,
nothing is more important to me.
347
00:24:34,868 --> 00:24:37,177
Kristina is never out of my mind.
348
00:24:37,348 --> 00:24:40,021
And she's going to grow up
knowing that I love her.
349
00:24:42,468 --> 00:24:44,698
And when she's grown,
I want her to be proud of me.
350
00:24:44,908 --> 00:24:46,785
I am not doubting that.
351
00:24:46,988 --> 00:24:48,819
- Aren't you?
- No.
352
00:24:48,988 --> 00:24:52,458
All right,
maybe I'm beginning to doubt myself,
353
00:24:52,628 --> 00:24:55,142
who and what I've been all my life.
354
00:24:56,148 --> 00:24:57,866
Up to now,
I've been content to live my life
355
00:24:58,028 --> 00:24:59,780
through everybody else's eyes.
356
00:25:00,468 --> 00:25:03,505
My life's been on hold
for so many people,
357
00:25:03,708 --> 00:25:07,223
listening to their problems,
trying to help solve them.
358
00:25:07,388 --> 00:25:11,097
I've been a passive person
while everybody else does.
359
00:25:12,348 --> 00:25:14,703
Well, now I want my chance to do.
360
00:25:15,188 --> 00:25:18,897
And I don't want my life to slip away
without having had that chance.
361
00:25:20,668 --> 00:25:25,901
Krystle, there are so many things
that you could do in your extra time.
362
00:25:26,068 --> 00:25:27,057
Like what?
363
00:25:27,228 --> 00:25:29,264
Well, you could involve yourself
with charity work.
364
00:25:29,428 --> 00:25:31,419
Oh, Blake, I wasn't born rich.
365
00:25:31,588 --> 00:25:34,898
And I'm still not all that comfortable
being rich.
366
00:25:35,268 --> 00:25:37,736
And I'm not comfortable
giving speeches at benefits.
367
00:25:38,228 --> 00:25:41,425
Sure, I enjoy an occasional afternoon
at the country club,
368
00:25:41,588 --> 00:25:43,818
but that's about the extent of it
in that world.
369
00:25:44,268 --> 00:25:47,544
And suddenly your world
is Arabian horses, is it?
370
00:25:47,748 --> 00:25:52,299
No, not suddenly.
I've always loved horses.
371
00:25:52,468 --> 00:25:56,746
And if I'm making a mistake,
let me at least find out for myself.
372
00:25:57,468 --> 00:26:01,939
Then I'll go back to reading magazines
and dispensing loving advice.
373
00:26:02,548 --> 00:26:05,779
But until then, damn it,
I'm going to do what I want to do.
374
00:26:24,708 --> 00:26:25,982
- Yes?
- Mr. Carrington.
375
00:26:26,148 --> 00:26:28,503
A man from the
Department of Motor Vehicles for you.
376
00:26:28,668 --> 00:26:30,624
Oh, put him on please.
377
00:26:32,148 --> 00:26:34,821
Hello? Yes.
378
00:26:37,548 --> 00:26:41,860
There's no such licence plate
registered in Colorado?
379
00:26:55,628 --> 00:26:57,983
Oh, please call me Alexis.
380
00:26:58,148 --> 00:27:01,982
And if you have,
it's my fault for arriving unexpectedly.
381
00:27:02,148 --> 00:27:04,264
But I've managed
to keep myself amused.
382
00:27:04,428 --> 00:27:06,578
It's amazing
what one can discover about a man
383
00:27:06,748 --> 00:27:08,784
by studying the walls
of his inner sanctum.
384
00:27:09,988 --> 00:27:11,546
And what have you learned
about me?
385
00:27:12,508 --> 00:27:15,659
That you're very clever because
your walls tell me absolutely nothing.
386
00:27:18,068 --> 00:27:21,265
At least nothing
that is about rescue missions.
387
00:27:22,068 --> 00:27:25,299
Dex didn't talk. Who did?
388
00:27:25,708 --> 00:27:27,744
Oh, I always find out
whatever I want to.
389
00:27:27,908 --> 00:27:29,978
Cambodia, the MIAs.
390
00:27:30,748 --> 00:27:34,457
East Berlin,
tunnelling dissidents to freedom.
391
00:27:35,028 --> 00:27:38,498
And Beirut, helping to rescue
kidnapped diplomats.
392
00:27:38,668 --> 00:27:42,502
And other feats,
equally top secret if not so heroic.
393
00:27:43,268 --> 00:27:45,099
Exactly why did you come here?
394
00:27:45,708 --> 00:27:49,462
To tell you to keep my husband
out of your exploits.
395
00:27:49,988 --> 00:27:53,424
I think that's for Dex to decide,
don't you?
396
00:27:53,588 --> 00:27:55,146
Oh, no.
397
00:27:55,508 --> 00:27:57,464
You see,
I have no desire to be a widow yet.
398
00:27:57,628 --> 00:28:01,621
And ifI do become one,
you will regret it.
399
00:28:04,268 --> 00:28:06,907
But there is one rescue mission
400
00:28:07,068 --> 00:28:10,981
that you could carry out here in Denver
without my husband's help.
401
00:28:11,868 --> 00:28:14,098
In fact, I think
that you may already be planning it.
402
00:28:14,828 --> 00:28:16,784
Krystle Carrington.
403
00:28:19,668 --> 00:28:22,660
Poor thing
trapped in that suffocating marriage.
404
00:28:22,868 --> 00:28:26,747
Mrs. Dexter, I'm no Mark Jennings.
405
00:28:26,908 --> 00:28:28,102
Don't manipulate me
406
00:28:28,268 --> 00:28:30,623
to break up a marriage
simply because you don't like it.
407
00:28:31,228 --> 00:28:32,820
That's right. I know all about it.
408
00:28:33,308 --> 00:28:36,345
In my line of business you learn
to scout the terrain before you land,
409
00:28:36,508 --> 00:28:40,296
and you never,
never leave your back undefended.
410
00:28:40,508 --> 00:28:42,339
[ALEXIS LAUGHS]
411
00:28:42,628 --> 00:28:44,539
I like you, Mr. Reece.
412
00:28:44,708 --> 00:28:48,587
And I think you'll find out
that we do have quite a lot in common.
413
00:28:48,748 --> 00:28:51,308
I hope that one day
we can be friends.
414
00:29:08,588 --> 00:29:10,783
- Here's to you.
- Oh, here's to you
415
00:29:10,948 --> 00:29:13,098
for overcoming
insurmountable obstacles
416
00:29:13,268 --> 00:29:15,099
and getting Blake his meeting
with the Chinese.
417
00:29:15,268 --> 00:29:16,257
Well done.
418
00:29:16,428 --> 00:29:21,138
And to you again, for making staid,
old Washington come alive.
419
00:29:21,308 --> 00:29:22,866
I mean that, Claudia.
420
00:29:23,028 --> 00:29:24,700
And to kissing you last night.
421
00:29:24,868 --> 00:29:25,983
Oh, Adam.
422
00:29:34,148 --> 00:29:36,104
Oh, excuse me.
423
00:29:37,348 --> 00:29:40,021
Steven. Steven.
424
00:29:40,188 --> 00:29:41,177
Where are you going?
425
00:29:41,348 --> 00:29:42,861
Why didn't you come over
and say hello?
426
00:29:43,028 --> 00:29:45,258
I didn't wanna interrupt.
The conversation looked serious.
427
00:29:45,428 --> 00:29:46,747
What I have to say can wait.
428
00:29:46,908 --> 00:29:49,058
We're just finishing dinner.
Adam will be gone shortly.
429
00:29:49,228 --> 00:29:50,820
- We can talk.
- It can wait.
430
00:29:50,988 --> 00:29:53,741
- Steven, why are you so angry?
- I'm not angry.
431
00:29:53,948 --> 00:29:55,984
Well, you're certainly
doing a good imitation of it.
432
00:29:57,188 --> 00:30:00,385
Okay. Why didn't you call to tell me
when you were coming home?
433
00:30:00,548 --> 00:30:02,027
I go to the trouble oftracking you,
434
00:30:02,188 --> 00:30:04,304
I find you having dinner
with my brother.
435
00:30:04,468 --> 00:30:08,859
We just got in an hour ago.
We only stopped in for a quick meal.
436
00:30:09,028 --> 00:30:13,419
Steven, we're separated.
And it was your doing, it wasn't mine.
437
00:30:13,628 --> 00:30:16,188
- That's not the way I remember it.
- You wanna have an argument.
438
00:30:16,348 --> 00:30:18,623
You will go to any lengths
to accomplish that.
439
00:30:18,828 --> 00:30:19,943
I'll call you tomorrow.
440
00:30:20,108 --> 00:30:22,827
Maybe we'll both be
in a better mood by then.
441
00:30:35,508 --> 00:30:38,386
I do wish you change your mind
and come with me tonight, darling.
442
00:30:38,548 --> 00:30:41,346
It's time that you met
more ofthe right people in Denver.
443
00:30:41,548 --> 00:30:43,584
I'm not really in the mood.
444
00:30:45,068 --> 00:30:47,707
Well, tomorrow night
there's a gala at the ballet.
445
00:30:47,868 --> 00:30:49,859
Anthony Dowell of
the Royal is dancing.
446
00:30:50,028 --> 00:30:51,427
I'm sure you won't wanna miss that.
447
00:30:52,028 --> 00:30:53,541
I'll have to. I have other plans.
448
00:30:53,708 --> 00:30:55,539
Blake's giving a dinner
for Dominique
449
00:30:55,708 --> 00:30:58,427
and he expects me to be there
to welcome her into the family.
450
00:30:59,868 --> 00:31:01,426
And what about what I expect?
451
00:31:01,628 --> 00:31:03,346
It's important to him, Mummy.
452
00:31:04,148 --> 00:31:06,742
Why is it that what Blake wants
is so important
453
00:31:06,908 --> 00:31:08,978
and what I want doesn't matter?
454
00:31:09,148 --> 00:31:11,662
Now, I expect you to come to the ballet
with me tomorrow night.
455
00:31:11,828 --> 00:31:14,342
In fact, I insist that you do.
456
00:31:14,548 --> 00:31:16,698
You don't really care
ifI come with you or not.
457
00:31:16,868 --> 00:31:20,019
All you care about is having
your own way with me, with Dex.
458
00:31:20,908 --> 00:31:23,980
What happens between me and Dex
is none of your business.
459
00:31:24,428 --> 00:31:27,101
What do you expect me to do?
Pretend I don't notice what's going on?
460
00:31:27,268 --> 00:31:30,260
Or maybe you're not so desperate
to keep me here with you anymore
461
00:31:30,468 --> 00:31:33,107
to make up for all those years
you denied me.
462
00:31:33,308 --> 00:31:35,105
Do you want me
to pack my bags and leave?
463
00:31:35,308 --> 00:31:36,536
No, I don't.
464
00:31:36,708 --> 00:31:39,427
There are other ways
of dealing with difficult children.
465
00:31:39,628 --> 00:31:41,300
Like what?
Cutting off my allowance?
466
00:31:41,468 --> 00:31:43,026
You know I don't give a damn
about money
467
00:31:43,188 --> 00:31:44,257
and ifI did, Blake would--
468
00:31:44,428 --> 00:31:45,577
Oh, Blake.
469
00:31:46,188 --> 00:31:48,065
You think he's the perfect father,
don't you?
470
00:31:48,988 --> 00:31:50,706
Well, why don't you ask Steven
what happened
471
00:31:50,868 --> 00:31:53,985
when his loving father chose
to disapprove of his sexual tendencies.
472
00:31:54,148 --> 00:31:57,584
Or ask Adam how quickly Blake
opened his heart and his bank account
473
00:31:57,748 --> 00:31:58,942
to his long lost son--
474
00:31:59,148 --> 00:32:00,422
I won't listen.
475
00:32:00,588 --> 00:32:03,898
No, you won't because it's the truth
and you know it.
476
00:32:07,668 --> 00:32:08,942
Amanda. Oh, God.
477
00:32:09,788 --> 00:32:11,744
Are you all right?
478
00:32:13,668 --> 00:32:16,057
Yes, I'm fine.
479
00:32:19,148 --> 00:32:20,866
Are you sure you're all right?
480
00:32:21,028 --> 00:32:23,588
She said she was fine.
481
00:32:24,308 --> 00:32:27,186
I assume you've calm down
enough to come home.
482
00:32:27,348 --> 00:32:28,781
DEX:
No.
483
00:32:30,108 --> 00:32:32,622
Ijust need some clean shirts.
484
00:32:41,428 --> 00:32:43,942
[CHURCH BELL RINGING]
485
00:32:48,108 --> 00:32:52,659
We have gone over every inch
ofthe church and the grounds.
486
00:32:52,828 --> 00:32:55,023
We have retraced every step
that Belvoir made
487
00:32:55,188 --> 00:32:57,543
from the moment he stole the statue
till the moment he died.
488
00:32:57,708 --> 00:32:59,187
I know.
489
00:32:59,868 --> 00:33:01,745
There's no statue.
490
00:33:01,988 --> 00:33:03,819
And no Fallon.
491
00:33:05,068 --> 00:33:07,218
Well, that is what
you wanted me to say, isn't it?
492
00:33:09,508 --> 00:33:12,181
Well, I've said it.
Let's get out of here.
493
00:33:12,348 --> 00:33:13,337
Jeff.
494
00:33:13,788 --> 00:33:16,905
"Montana."
Look at the name on that gravestone.
495
00:33:17,068 --> 00:33:19,787
You think we could have been wrong
about the meaning ofthe symbols?
496
00:33:19,948 --> 00:33:22,018
What ifthey don't represent
Inca gods?
497
00:33:22,188 --> 00:33:25,624
- Montana--
- Is Spanish for mountain.
498
00:33:26,308 --> 00:33:28,663
The next symbol is river.
499
00:33:29,228 --> 00:33:32,345
- Well...
- Let's check it out.
500
00:33:35,988 --> 00:33:36,977
Look, look there. Look.
501
00:33:37,148 --> 00:33:39,025
Carlos del Rio. Rio, river.
502
00:33:39,828 --> 00:33:41,261
Jeff, I think we're on to something.
503
00:33:43,108 --> 00:33:45,497
All right, the next symbol is sun.
504
00:33:46,188 --> 00:33:48,748
- That would be sol, right?
- Mm-hm.
505
00:33:49,828 --> 00:33:53,059
Sanchez. Gomez.
506
00:33:53,228 --> 00:33:56,937
- Luna, Escalante.
- Wait a minute. Luna, Luna.
507
00:33:57,548 --> 00:34:00,062
Maybe we're misinterpreting
the map.
508
00:34:01,428 --> 00:34:04,500
Maybe this is a drawing ofthe moon,
not the sun.
509
00:34:04,668 --> 00:34:08,104
All right, we have mountain,
river, moon.
510
00:34:08,268 --> 00:34:12,227
Below the moon, there's an urn.
511
00:34:21,948 --> 00:34:23,461
NICOLE:
Jeff.
512
00:34:28,268 --> 00:34:29,621
And there's the urn.
513
00:34:30,988 --> 00:34:33,980
We'll cover it up
and come back after it's dark.
514
00:34:57,628 --> 00:34:59,903
There's something in here.
It's heavy.
515
00:35:10,108 --> 00:35:12,497
Oh, Jeff. Jeff, that's it.
516
00:35:12,668 --> 00:35:13,703
That's it. We've found it.
517
00:35:13,868 --> 00:35:16,063
JEFF:
We certainly did.
518
00:35:29,108 --> 00:35:30,746
Oh, it's beautiful.
519
00:35:30,908 --> 00:35:32,899
The jewels
are supposed to be inside.
520
00:35:33,108 --> 00:35:34,939
WOMAN:
I'll take that.
521
00:35:37,308 --> 00:35:38,900
Fallon?
522
00:35:39,748 --> 00:35:42,262
WOMAN:
Don't move. The statue.
523
00:35:42,468 --> 00:35:43,457
Give her the statue.
524
00:35:43,628 --> 00:35:45,903
- Like hell I will.
- Just give it to her.
525
00:35:47,668 --> 00:35:49,181
WOMAN:
Oh!
526
00:35:50,028 --> 00:35:51,586
JEFF:
Drop it. Drop it.
527
00:35:59,388 --> 00:36:02,425
You're not Fallon. Who are you?
528
00:36:06,628 --> 00:36:10,018
Damn it, answer me. Who are you?
529
00:36:17,668 --> 00:36:20,182
JEFF:
All right. Let's go over it again.
530
00:36:21,588 --> 00:36:23,465
You never met Fallon?
531
00:36:24,308 --> 00:36:26,458
You never even saw her?
532
00:36:27,628 --> 00:36:29,459
- You're sure?
DERN: I told you.
533
00:36:29,668 --> 00:36:32,785
The only reason I had her letter
is that it happened to be in a file
534
00:36:32,948 --> 00:36:35,781
Professor Montera gave me on Belvoir
and the statue.
535
00:36:35,988 --> 00:36:38,104
You were right, Nikki.
536
00:36:39,228 --> 00:36:41,583
This whole thing
was a wild ghost chase.
537
00:36:42,308 --> 00:36:44,503
Jeff, haven't you had
enough to drink?
538
00:36:44,708 --> 00:36:48,098
Why? I have plenty to drink about.
539
00:36:48,268 --> 00:36:50,657
I think I'm chasing Fallon when in fact,
it's Miss Dern here,
540
00:36:50,828 --> 00:36:54,264
dedicated student of archaeology
chasing us with a cute little gun.
541
00:36:55,028 --> 00:36:56,586
Tell me, Miss Dern,
542
00:36:56,788 --> 00:36:59,666
are people in your field
usually armed and dangerous?
543
00:36:59,868 --> 00:37:03,099
I got the gun when I found out
you were after the statue.
544
00:37:03,268 --> 00:37:06,101
I just couldn't let that statue
get stolen away from this country,
545
00:37:06,268 --> 00:37:08,065
like so many others before it.
546
00:37:09,308 --> 00:37:12,106
Well, your worries are over because
I don't give a damn about a statue,
547
00:37:12,268 --> 00:37:13,986
and I never did.
You can have the honour
548
00:37:14,148 --> 00:37:16,901
of giving it to the government
and sticking it in a museum.
549
00:37:17,068 --> 00:37:19,536
And spending the rest of your life
writing papers about it.
550
00:37:19,708 --> 00:37:21,778
Jeff. You can't do that.
551
00:37:21,948 --> 00:37:24,587
Not after what we've been through.
What I've been through.
552
00:37:25,148 --> 00:37:26,581
Why are you doing this to me?
553
00:37:26,788 --> 00:37:29,541
It's not my fault
you didn't find Fallon.
554
00:37:29,708 --> 00:37:31,539
The statue doesn't belong to us.
555
00:37:31,708 --> 00:37:34,017
No. It doesn't.
556
00:37:34,188 --> 00:37:37,976
Bolivia will be very grateful.
Thank you.
557
00:37:47,188 --> 00:37:49,497
Good afternoon, Blake.
558
00:37:50,428 --> 00:37:51,781
Sit down.
559
00:37:53,348 --> 00:37:55,145
Did I hear you offer me a drink?
560
00:37:55,988 --> 00:37:58,456
No, you didn't.
561
00:37:59,748 --> 00:38:02,467
Well, in that case,
let's get down to business.
562
00:38:02,628 --> 00:38:06,098
Let me guess. Um, your father's will.
563
00:38:06,988 --> 00:38:10,663
Knowing you, Alexis, you're gonna try
your damndest to break that will.
564
00:38:10,828 --> 00:38:12,784
I'd just like you to forget the idea.
565
00:38:13,308 --> 00:38:14,787
Really?
566
00:38:14,948 --> 00:38:15,937
VVhy?
567
00:38:16,108 --> 00:38:18,542
Don't tell me
it's because of good old time's sake.
568
00:38:18,748 --> 00:38:21,137
Because you don't have a chance
of succeeding.
569
00:38:21,348 --> 00:38:24,101
And you want to save me the time,
the trouble and the aggravation.
570
00:38:24,268 --> 00:38:25,906
That's so very thoughtful
of you, Blake.
571
00:38:26,468 --> 00:38:29,460
Ijust want to hear you say
that you're dropping the whole thing.
572
00:38:30,908 --> 00:38:33,138
I've fought bigger battles than this.
573
00:38:33,308 --> 00:38:37,745
Bands playing, confetti falling
and big bucks trying to intimidate me.
574
00:38:37,908 --> 00:38:39,023
Very big bucks.
575
00:38:39,228 --> 00:38:42,186
Except that this time the enemy
is not something corporate,
576
00:38:42,348 --> 00:38:47,058
something impersonal, some
grey entity with computers for a soul.
577
00:38:47,588 --> 00:38:49,419
This time you're gonna be
up against a family,
578
00:38:49,588 --> 00:38:51,783
a flesh-and-blood family.
579
00:38:51,988 --> 00:38:54,900
And we're not gonna yield
to your usual tactics.
580
00:38:55,748 --> 00:38:57,181
As you may remember,
581
00:38:57,348 --> 00:38:59,145
there are three of us
involved in this will,
582
00:38:59,348 --> 00:39:02,340
Dominique, you and I.
583
00:39:02,508 --> 00:39:07,946
Now, ifI side with her,
ifI give her my support, you've had it.
584
00:39:08,148 --> 00:39:09,786
Dominique.
585
00:39:09,948 --> 00:39:13,258
Up until a few days ago,
you barely knew she existed.
586
00:39:13,468 --> 00:39:17,507
Yes, but now she's my half sister.
She's family.
587
00:39:17,668 --> 00:39:21,297
And I will fight to the death for her.
You'd better believe that.
588
00:39:21,508 --> 00:39:23,146
All right.
589
00:39:23,308 --> 00:39:28,382
I don't need Tom's will to break
that saloon singer into little pieces.
590
00:39:32,308 --> 00:39:34,105
There's more than one way
to destroy her.
591
00:39:34,268 --> 00:39:37,578
You better believe that.
And I'll find it.
592
00:39:45,148 --> 00:39:48,584
A toast. A very special toast.
593
00:39:49,348 --> 00:39:53,500
At this table tonight there's
a wonderfully beautiful woman.
594
00:39:54,028 --> 00:39:58,067
Correction, please. And I'd better
make that correction quickly.
595
00:39:58,228 --> 00:40:00,867
At this table there are three
wonderfully beautiful women.
596
00:40:01,028 --> 00:40:03,098
[ALL LAUGH]
597
00:40:06,628 --> 00:40:11,144
But right now
I'm talking about Dominique.
598
00:40:11,948 --> 00:40:15,099
My half sister, Dominique.
599
00:40:15,948 --> 00:40:17,347
Welcome to our table.
600
00:40:18,148 --> 00:40:21,106
Welcome to your family.
601
00:40:26,348 --> 00:40:27,906
Welcome.
602
00:40:32,028 --> 00:40:34,223
Thank you, Blake,
and thank you, Adam.
603
00:40:34,388 --> 00:40:35,946
Thank you too, all of you.
604
00:40:37,508 --> 00:40:39,146
My family.
605
00:40:40,308 --> 00:40:43,903
This is a night I've dreamed of
since I was a child.
606
00:40:44,588 --> 00:40:48,297
A dream I never thought
I'd see come true.
607
00:40:51,668 --> 00:40:56,901
I only wish that my mother, Laura,
were here
608
00:40:58,108 --> 00:41:03,057
and my father, Tom, to share in this
609
00:41:05,708 --> 00:41:09,906
very special moment.
610
00:41:13,228 --> 00:41:14,820
I thank you.
611
00:41:19,308 --> 00:41:21,105
That was beautifully said.
612
00:41:25,828 --> 00:41:27,261
Thank you.
613
00:41:28,188 --> 00:41:30,941
[SPEAKING INDISTINCTLY]
614
00:41:40,708 --> 00:41:42,778
The ballet was divine.
615
00:41:42,948 --> 00:41:44,506
How was Blake's little dinner?
616
00:41:44,668 --> 00:41:46,784
Oh, it was wonderful.
617
00:41:46,948 --> 00:41:48,825
A garden of flowers on the table?
618
00:41:49,028 --> 00:41:50,859
Like Versailles.
619
00:41:52,028 --> 00:41:53,586
Sherbet after the fish course?
620
00:41:54,068 --> 00:41:55,217
Lime.
621
00:41:55,428 --> 00:41:57,066
Lime? Hm.
622
00:41:58,028 --> 00:41:59,620
And what was the entree?
623
00:42:00,588 --> 00:42:02,465
Veal Provencale.
624
00:42:02,668 --> 00:42:04,898
A bit on the peasant side,
wouldn't you say?
625
00:42:05,348 --> 00:42:08,385
Krystle better keep a closer eye
on Mrs. Gunnerson in the future.
626
00:42:08,828 --> 00:42:12,662
And what of Dominique?
Miss Show Biz herself.
627
00:42:12,828 --> 00:42:14,978
How did she act when she became
a bona fide Carrington,
628
00:42:15,148 --> 00:42:17,946
smiling through the tears,
pulling out all the stops,
629
00:42:18,108 --> 00:42:22,021
bringing down the house of Carrington,
as it were?
630
00:42:22,228 --> 00:42:25,618
Oh, she was beautiful.
I'm proud to have her as an aunt.
631
00:42:26,508 --> 00:42:28,339
Auntie Dominique.
632
00:42:28,508 --> 00:42:31,978
Do you really think that thieving
parvenu is in any way related to you?
633
00:42:32,428 --> 00:42:35,864
Yes, I do.
In fact, we're having lunch next week.
634
00:42:36,468 --> 00:42:38,026
If you'd care to join us.
635
00:42:38,228 --> 00:42:40,503
No. Thank you.
636
00:42:57,588 --> 00:43:01,467
I want you to get me some information
on Dominique Deveraux.
637
00:43:01,628 --> 00:43:04,540
Her portfolio,
the structure of her holdings
638
00:43:04,708 --> 00:43:07,063
and what the stock issues
in her company are.
639
00:43:07,228 --> 00:43:10,265
Yes, now. I don't care how late it is.
640
00:43:10,428 --> 00:43:12,988
I want to know everything
about that woman.
641
00:43:26,468 --> 00:43:28,345
Hi.
642
00:43:31,188 --> 00:43:32,906
[JEFF GROANS]
643
00:43:40,308 --> 00:43:42,139
What's the matter? Hung-over?
644
00:43:42,308 --> 00:43:43,821
Yeah.
645
00:43:45,068 --> 00:43:47,184
It was a bad, bad night.
646
00:43:47,908 --> 00:43:51,059
No, Jeff, it was a wonderful night.
647
00:43:52,428 --> 00:43:54,419
What's that supposed to mean?
648
00:43:55,188 --> 00:43:58,385
It means that you and I got married.
49423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.