Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,428 --> 00:02:11,865
Oh. My favourite hotel suite
in the Whole world.
2
00:02:12,028 --> 00:02:15,304
And it hasn't changed a bit. Hm.
3
00:02:16,388 --> 00:02:18,697
Thank you, darling,
4
00:02:18,868 --> 00:02:21,621
for getting that would-be ItaIian
film star out, and us in.
5
00:02:21,788 --> 00:02:26,020
Well, I did have to twist the arm of
nearly every corporate contact I have.
6
00:02:26,188 --> 00:02:30,147
- But if it makes you happy, Alexis...
- Oh, it does, it does.
7
00:02:31,108 --> 00:02:33,303
Amanda, darling, Why don't you
take a nap before dinner?
8
00:02:33,468 --> 00:02:35,140
I've got a lot of phone calls to make.
9
00:02:35,308 --> 00:02:37,264
I didn't realise
that wedding arrangements
10
00:02:37,428 --> 00:02:38,986
could be quite so exhausting.
11
00:02:39,148 --> 00:02:40,706
All right, I could use a rest.
12
00:02:40,868 --> 00:02:42,938
- I'll call you before dinner.
- Okay.
13
00:02:43,108 --> 00:02:45,861
Mr. Pryor,
thank you for all you've done.
14
00:02:47,388 --> 00:02:48,457
[DOOR CLOSES]
15
00:02:49,508 --> 00:02:50,861
Wedding arrangements.
16
00:02:51,028 --> 00:02:54,145
Yes.
Doesn't it have a lovely ring to it?
17
00:02:54,308 --> 00:02:57,141
Church bells and choir boys.
18
00:02:58,988 --> 00:03:02,901
Why have you changed your mind,
Alexis? Decided to marry me.
19
00:03:03,068 --> 00:03:06,140
Darling, it's a woman's prerogative
to change her mind.
20
00:03:06,308 --> 00:03:10,460
Oh, Dex, you look awfullyjet-Iagged.
Why don't you take a little nap and--?
21
00:03:10,628 --> 00:03:15,258
Oop. You said you would explain
as soon as we were alone.
22
00:03:17,228 --> 00:03:20,300
Okay, here we are.
Just the two of us.
23
00:03:20,468 --> 00:03:21,503
[SNIFFS]
24
00:03:21,668 --> 00:03:23,021
Why'd you change your mind?
25
00:03:23,188 --> 00:03:27,181
And why were you so anxious
to get Amanda out of Denver?
26
00:03:27,348 --> 00:03:29,942
[SIGHS]
27
00:03:30,108 --> 00:03:34,067
I don't wanna lose Amanda to Blake
and his obsessive behaviour.
28
00:03:36,308 --> 00:03:38,264
And I wanna marry you
29
00:03:38,428 --> 00:03:42,899
because I finally realised
that I really am in love with you.
30
00:03:43,068 --> 00:03:45,184
So much.
31
00:03:47,028 --> 00:03:48,427
Do you love me too?
32
00:03:48,788 --> 00:03:53,020
Ah, yes.
I love you and I wanna marry you.
33
00:03:53,988 --> 00:03:57,025
More than ever, I want to marry you.
34
00:04:19,428 --> 00:04:22,181
Come on, boy. Come on.
35
00:04:22,388 --> 00:04:23,707
SPORTSCASTER:
Allegree is up on the outside
36
00:04:23,868 --> 00:04:25,096
to take the lead and pull away.
37
00:04:25,788 --> 00:04:27,301
Come on, boy. Come on.
38
00:04:27,468 --> 00:04:31,017
But it’s Allegree way up front.
39
00:04:31,188 --> 00:04:33,179
Allegree, by a length and a half.
40
00:04:33,348 --> 00:04:34,576
Oh, he did it, Blake. He won.
41
00:04:34,748 --> 00:04:36,659
Yes, he did. What'd you expect?
42
00:04:36,828 --> 00:04:39,058
He's happy to be back here
in Denver running again.
43
00:04:39,228 --> 00:04:41,025
He must have known
that you were watching him.
44
00:04:41,188 --> 00:04:43,577
Allegree, Who’s copped
his third big purse in the past month,
45
00:04:43,748 --> 00:04:45,739
will amazingly be put up for sale
at auction
46
00:04:45,908 --> 00:04:48,627
by his owners
The Delta Rho Corporation,
47
00:04:48,788 --> 00:04:51,461
at an auction here
at the Delta Rho Farms.
48
00:04:51,628 --> 00:04:54,540
A little bit about this
amazing horse’s background--
49
00:04:54,708 --> 00:04:57,745
Blake, why in the world
would anybody wanna sell him?
50
00:04:58,228 --> 00:04:59,456
We did.
51
00:04:59,868 --> 00:05:01,506
Well, yes,
but we needed the money then.
52
00:05:01,668 --> 00:05:06,219
Well, maybe the Delta Rho
people see a quick cash flow now.
53
00:05:07,068 --> 00:05:08,865
Do you know
what we're going to do?
54
00:05:09,028 --> 00:05:13,226
We're gonna go to that horse auction
and I'm going to buy him back for you.
55
00:05:14,148 --> 00:05:17,584
Oh, Blake, I appreciate the offer.
56
00:05:17,748 --> 00:05:21,536
You know how much I love Allegree,
but can we afford that now?
57
00:05:21,708 --> 00:05:23,983
Yes. Yes, I can handle it.
58
00:05:24,148 --> 00:05:26,457
Denver-Carrington
isn't what it used to be, not yet,
59
00:05:26,628 --> 00:05:28,425
but I can afford it.
60
00:05:28,828 --> 00:05:30,341
- Darling--
- Come on, now, now, now.
61
00:05:30,508 --> 00:05:32,897
No arguments.
62
00:05:33,108 --> 00:05:34,143
[SIGHS]
63
00:05:39,988 --> 00:05:43,060
It's so good to be able
to laugh with you again.
64
00:05:43,228 --> 00:05:47,016
I don't function very well
when we're at odds with one another.
65
00:05:47,988 --> 00:05:51,378
All right, then, it's agreed,
we get Allegree back.
66
00:05:51,828 --> 00:05:53,898
I've been wanting to buy you
something special anyway
67
00:05:54,068 --> 00:05:55,626
for having our baby.
68
00:05:56,148 --> 00:05:58,981
And besides, it's Christmas time.
69
00:05:59,148 --> 00:06:01,378
Oh, Blake.
70
00:06:09,548 --> 00:06:11,857
Monsieur Reece,
he won again this afternoon.
71
00:06:12,028 --> 00:06:14,337
The way he ran,
a formidable animal like this,
72
00:06:14,508 --> 00:06:15,987
you know I must have him.
73
00:06:16,148 --> 00:06:17,183
[SPEAKS IN FRENCH]
74
00:06:17,348 --> 00:06:19,737
Be at the auction, Monsieur La Salle,
you'll have your chance.
75
00:06:19,908 --> 00:06:21,023
[SPEAKS IN FRENCH]
76
00:06:21,188 --> 00:06:22,701
DANIEL:
Bye.
77
00:06:22,868 --> 00:06:24,779
What did Mr. La Salle have to say?
78
00:06:24,948 --> 00:06:27,064
That he wants Allegree,
no matter what the price.
79
00:06:27,228 --> 00:06:29,378
- That was a beautiful race.
- Real beautiful, Charles.
80
00:06:29,548 --> 00:06:31,539
- Sure you wanna sell that horse?
- I'd rather not,
81
00:06:31,708 --> 00:06:34,017
but if I'm gonna concentrate
on Arabians, I've gotta do it.
82
00:06:34,188 --> 00:06:35,746
Well, you'll get a pretty penny for it.
83
00:06:35,908 --> 00:06:38,820
Mr. La Salle's gonna have to bid
a lot higher than he expected though.
84
00:06:38,988 --> 00:06:40,660
Word on the street
is that Blake Carrington
85
00:06:40,828 --> 00:06:42,625
- will pay a bundle for that horse.
- Who?
86
00:06:42,788 --> 00:06:45,746
- Blake Carrington. Do you know him?
- Well, I know the name.
87
00:06:45,908 --> 00:06:48,138
- Oil, as in Denver-Carrington.
- Oh, yeah.
88
00:06:48,308 --> 00:06:49,980
- He used to own Allegree.
- Oh, yeah?
89
00:06:50,148 --> 00:06:52,787
I hear he'll pay anything
to get that horse for his wife.
90
00:06:52,948 --> 00:06:54,176
For his wife?
91
00:06:54,348 --> 00:06:57,738
Must be a great marriage.
Or a damned shaky one.
92
00:06:57,908 --> 00:06:59,387
Well, good for Mr. Carrington.
93
00:06:59,548 --> 00:07:02,142
Let's see
if he follows through at the auction.
94
00:07:07,228 --> 00:07:09,219
[CHATTERING]
95
00:07:10,988 --> 00:07:12,307
A modelling agency tells you
96
00:07:12,468 --> 00:07:16,620
Birgit Helstrom was running around
Los Angeles and Seattle with De Vilbis,
97
00:07:16,788 --> 00:07:18,779
and now you're convinced
that Fallon's alive.
98
00:07:19,708 --> 00:07:21,858
I'm sorry, Jeff, Ijust don't think so.
99
00:07:22,268 --> 00:07:24,828
Maybe she was suffering
from amnesia.
100
00:07:24,988 --> 00:07:27,343
Why else would she say
she was married to De Vilbis?
101
00:07:28,548 --> 00:07:31,506
I wish so much
that you would stop living in the past.
102
00:07:31,668 --> 00:07:35,422
Nicole, it's not the past.
I know she's alive.
103
00:07:35,988 --> 00:07:38,548
And-- And it's Christmas.
104
00:07:38,988 --> 00:07:41,456
If she can,
I know she'll try and reach us.
105
00:07:42,868 --> 00:07:43,857
Jeff...
106
00:07:44,028 --> 00:07:45,063
[SIGHS]
107
00:07:45,228 --> 00:07:50,097
I wasn't just pretending before when
I told you how much I care about you.
108
00:07:51,068 --> 00:07:52,296
So why shouldn't we just forget
109
00:07:52,468 --> 00:07:54,902
about those two people
who made our lives miserable?
110
00:07:55,068 --> 00:07:58,947
Why can't we try and build a brand-new
future for ourselves, together?
111
00:07:59,748 --> 00:08:03,502
Help me find Peter's half ofthe map,
and the statue.
112
00:08:03,668 --> 00:08:07,456
It could mean a beautiful future for us.
A fortune.
113
00:08:08,148 --> 00:08:11,106
For God's sakes, Nicole,
I'm not interested in money.
114
00:08:11,268 --> 00:08:12,826
Don't you know that by now?
115
00:08:14,468 --> 00:08:18,461
That's right, you're a Colby.
To the oil-fields born, huh?
116
00:08:18,668 --> 00:08:20,545
How could I forget?
117
00:08:22,308 --> 00:08:26,187
All right, when we get back to Denver,
I'll help you look for that map.
118
00:08:26,788 --> 00:08:30,178
But for one reason
and one reason only.
119
00:08:31,668 --> 00:08:33,340
Because it might lead to Fallon.
120
00:08:34,428 --> 00:08:35,702
Yes.
121
00:08:50,788 --> 00:08:52,107
Kristina is remarkable.
122
00:08:52,268 --> 00:08:54,623
She's gaining weight,
and her progress is excellent.
123
00:08:54,788 --> 00:08:56,904
Oh, thank you.
124
00:08:57,708 --> 00:08:59,778
Oh, Paul,
we'll be down in a couple minutes.
125
00:08:59,948 --> 00:09:02,542
KRYSTLE: Oh, look at her, Blake.
Isn't she beautiful?
126
00:09:02,708 --> 00:09:04,107
[BEEPING]
127
00:09:05,708 --> 00:09:07,460
BLAKE:
It's not just her looks--
128
00:09:07,628 --> 00:09:09,983
Although she really is
her mother's daughter.
129
00:09:10,148 --> 00:09:11,183
Oh.
130
00:09:11,348 --> 00:09:15,739
--it's her character and her strength
and her will.
131
00:09:16,308 --> 00:09:19,220
I think she's gonna be home
very, very soon too.
132
00:09:19,388 --> 00:09:21,982
A lot sooner
than we'd dared hope for.
133
00:09:22,148 --> 00:09:24,343
Goodbye, my little darling.
134
00:09:24,508 --> 00:09:27,147
Now, you keep gaining weight
so you can come home.
135
00:09:27,308 --> 00:09:28,866
[BLAKE CHUCKLES]
[BABY CRIES]
136
00:09:32,988 --> 00:09:34,341
Let's tell them this.
137
00:09:34,508 --> 00:09:37,181
I'm willing to fund the new
hospital programme for $6 million,
138
00:09:37,348 --> 00:09:39,578
but on the condition that--
139
00:09:40,028 --> 00:09:41,063
What is it, sir?
140
00:09:41,228 --> 00:09:44,106
[BLAKE SPEAKING INDISTINCTLY]
141
00:09:46,588 --> 00:09:48,340
Mr. Reece?
142
00:09:49,068 --> 00:09:52,219
Yeah. Nothing.
143
00:09:52,388 --> 00:09:54,458
It's just that woman...
144
00:09:57,228 --> 00:10:00,300
No, no, it couldn't possibly...
145
00:10:08,508 --> 00:10:10,499
[PHONE RINGING]
146
00:10:15,948 --> 00:10:17,620
Hello?
147
00:10:17,868 --> 00:10:19,301
Mr. Carrington.
148
00:10:19,468 --> 00:10:21,618
Well, I finally tracked you down.
149
00:10:21,788 --> 00:10:24,018
How have you been, Amanda?
150
00:10:24,388 --> 00:10:25,901
Good.
151
00:10:26,068 --> 00:10:30,027
Oh, I'm fine. Krystle and the baby
are fine too. Just wonderful.
152
00:10:30,188 --> 00:10:33,260
Is you mother there with you
right now?
153
00:10:34,668 --> 00:10:35,657
No, I'm alone.
154
00:10:35,828 --> 00:10:40,743
Well, I don't know quite how to say this
but I have some interesting news.
155
00:10:41,148 --> 00:10:42,376
What sort of news?
156
00:10:42,908 --> 00:10:46,298
The detective's report came in
a little while ago
157
00:10:46,468 --> 00:10:50,586
and it leads me to believe
that we may know who your father is.
158
00:10:51,508 --> 00:10:55,740
Oh, my God, how wonderful.
I can't believe it.
159
00:10:55,908 --> 00:10:59,787
Well, I don't think either one of us
ought to believe it quite yet.
160
00:10:59,948 --> 00:11:02,781
Amanda, I would like you
to do something for me.
161
00:11:02,948 --> 00:11:04,142
Well, anything.
162
00:11:04,308 --> 00:11:07,459
Would you come back to Denver
and take a blood test?
163
00:11:07,628 --> 00:11:10,859
I know it won't prove anything
definitely, but at least it's a start.
164
00:11:14,548 --> 00:11:16,106
Amanda, did you hear me?
165
00:11:16,268 --> 00:11:18,179
Oh, I'm sorry.
166
00:11:18,348 --> 00:11:21,067
It's just that there's nothing in the world
that would make me happier
167
00:11:21,228 --> 00:11:23,298
than to have you as my father.
168
00:11:23,708 --> 00:11:27,542
About the test, I'll be back
as soon as the wedding's over.
169
00:11:28,508 --> 00:11:29,736
What wedding?
170
00:11:29,908 --> 00:11:32,502
- Well, didn't Mommy tell you?
- No, she didn’t.
171
00:11:33,308 --> 00:11:35,060
Oh.
172
00:11:35,228 --> 00:11:39,460
Well, that's fine,
just as long as you come back soon.
173
00:11:39,628 --> 00:11:43,337
Oh, I will be.
I'll be on the first plane back to Denver.
174
00:11:43,508 --> 00:11:45,703
Will you send my love to the family?
175
00:11:45,868 --> 00:11:47,620
Good bye.
176
00:11:56,428 --> 00:11:57,497
[CHATTERING]
177
00:11:57,668 --> 00:11:59,545
MAN [OVER PA]: Ladies and
gentlemen, please take your places
178
00:11:59,708 --> 00:12:01,744
as the auction will commence
in five minutes.
179
00:12:02,188 --> 00:12:05,419
Mr. La Salle, if I were you, I'd pay
particular attention to Number 20.
180
00:12:05,588 --> 00:12:08,386
- It's an outstanding horse.
LA SALLE: Hmm.
181
00:12:08,908 --> 00:12:10,136
[SPEAKS IN FRENCH]
182
00:12:10,308 --> 00:12:12,299
- Madame.
DAVID: Mm.
183
00:12:22,628 --> 00:12:26,098
Uh, Charles, who's that?
184
00:12:30,788 --> 00:12:33,302
That's the man I was telling you about.
That's Blake Carrington.
185
00:12:33,468 --> 00:12:35,345
No, no, no, I mean the woman.
186
00:12:36,788 --> 00:12:39,302
That's Krystle Carrington, his wife.
187
00:12:39,468 --> 00:12:40,696
What's the matter?
188
00:12:43,268 --> 00:12:45,702
I want you to pull Allegree
out of the auction.
189
00:12:45,868 --> 00:12:47,347
He's no longer for sale.
190
00:12:47,868 --> 00:12:48,983
Mr. Reece, we can't do that.
191
00:12:49,148 --> 00:12:51,537
We have breeders that have come
from halfway around the world
192
00:12:51,708 --> 00:12:54,097
for a chance at that horse.
They'll tear the place apart.
193
00:12:54,868 --> 00:12:56,540
Do it.
194
00:13:17,188 --> 00:13:21,261
MAN: Your attention please.
Item Number 20, Allegree,
195
00:13:21,428 --> 00:13:25,546
has been regrettably removed
from today’s auction.
196
00:13:26,828 --> 00:13:29,865
You pull Allegree out ofthe auction
and now you wanna sell him to me.
197
00:13:30,028 --> 00:13:32,337
- Why?
- You used to own him.
198
00:13:32,508 --> 00:13:34,066
What's that got to do with anything?
199
00:13:34,228 --> 00:13:36,742
You gave him to your wife
as a present, I understand.
200
00:13:36,908 --> 00:13:38,580
I still don't see what you're getting at.
201
00:13:39,068 --> 00:13:40,865
I understand too, that she sold him
202
00:13:41,028 --> 00:13:44,304
to help you out
of some financial difficulties.
203
00:13:44,468 --> 00:13:47,346
I didn't come here for a discussion
of my personal life, Mr. Reece.
204
00:13:47,508 --> 00:13:51,786
Now, I've got my wife waiting for me.
Either get to the point, or I have to go.
205
00:13:52,428 --> 00:13:55,943
Such loyalty in a marriage
is unusual in my experience.
206
00:13:56,108 --> 00:13:58,303
I've certainly never had it,
but it should be rewarded.
207
00:13:58,468 --> 00:14:03,178
So if your wife wants Allegree back,
she should have him.
208
00:14:03,548 --> 00:14:06,346
Forgive me if I find this
somewhat difficult to believe.
209
00:14:06,508 --> 00:14:09,978
I'm just not used to a man in your
position making a gesture like that.
210
00:14:10,148 --> 00:14:13,697
You're a man in my position,
Mr. Carrington.
211
00:14:13,988 --> 00:14:17,458
Haven't you ever been guilty
of a quixotic moment in your life?
212
00:14:21,228 --> 00:14:24,345
You either want Allegree,
or you don't.
213
00:14:24,508 --> 00:14:28,945
If you don't, ha, ha, I can
certainly make other arrangements.
214
00:14:42,548 --> 00:14:44,539
What was that all about?
215
00:14:44,708 --> 00:14:49,418
Oh, just a business proposition.
Something I have to think about.
216
00:14:58,068 --> 00:15:01,219
[LINE RINGING]
217
00:15:06,668 --> 00:15:08,898
I should think it should be obvious
to you by now, Amanda,
218
00:15:09,068 --> 00:15:10,547
that Rosalind is out of town.
219
00:15:10,708 --> 00:15:12,858
She always goes to Scotland
at this time of the year.
220
00:15:13,028 --> 00:15:15,178
But don't you want Rosalind
to come to your wedding?
221
00:15:15,348 --> 00:15:16,940
Of course I do, darling.
222
00:15:17,108 --> 00:15:20,145
But I don't intend to postpone
the ceremony while we track her down.
223
00:15:20,308 --> 00:15:21,821
[SIGHS]
224
00:15:21,988 --> 00:15:23,785
The dates are set, Amanda.
225
00:15:23,948 --> 00:15:25,745
Dex and I are getting married
in Mersham,
226
00:15:25,908 --> 00:15:28,866
and then we're leaving for a couple
of days honeymoon at Castle Frayne.
227
00:15:29,028 --> 00:15:33,624
Then the three of us are going to go on
a wonderful cruise ofthe Caribbean.
228
00:15:33,788 --> 00:15:36,222
Dex is making
all the arrangements now.
229
00:15:36,908 --> 00:15:38,705
But it's your honeymoon.
230
00:15:39,908 --> 00:15:43,184
Amanda, I told you,
Castle Frayne is the honeymoon.
231
00:15:43,348 --> 00:15:45,578
The cruise is a family holiday.
232
00:15:47,108 --> 00:15:48,621
[SIGHS]
233
00:15:49,148 --> 00:15:53,744
Maybe you'd enjoy it if you invited
a few of your friends to join us.
234
00:15:53,908 --> 00:15:56,627
Surely there must be
some special man,
235
00:15:56,788 --> 00:15:58,938
a young beau that you'd like to ask.
236
00:15:59,348 --> 00:16:01,657
No, there's no one.
237
00:16:02,668 --> 00:16:04,659
Well, Amanda, you and I
may be mother and daughter,
238
00:16:04,828 --> 00:16:07,661
but that's where the resemblance ends.
When I was your age--
239
00:16:07,828 --> 00:16:11,184
If you don't mind, I'd rather not hear
about your early sex life.
240
00:16:11,348 --> 00:16:13,737
Well, I was going to exaggerate it
beyond all credibility
241
00:16:13,908 --> 00:16:16,342
to try and bring a smile to your face.
242
00:16:17,148 --> 00:16:21,187
What happened to your smile,
Amanda, that beautiful smile?
243
00:16:21,668 --> 00:16:23,420
Darling.
244
00:16:23,828 --> 00:16:25,147
[ALEXIS SIGHS]
245
00:16:25,308 --> 00:16:27,902
Your coming along
would mean so much to me.
246
00:16:28,068 --> 00:16:31,265
It would make up for all the time
that was lost between us.
247
00:16:31,428 --> 00:16:33,658
And it would make me so happy.
248
00:16:34,188 --> 00:16:36,827
Your wedding present to me.
249
00:16:40,748 --> 00:16:43,023
All right, I'll come.
250
00:16:44,228 --> 00:16:45,980
Good.
251
00:16:58,428 --> 00:17:00,020
AMANDA: Are you gonna
go through with the wedding
252
00:17:00,188 --> 00:17:02,418
after what happened between us?
253
00:17:03,868 --> 00:17:06,063
Well, what happened, Amanda,
was unfortunate.
254
00:17:07,068 --> 00:17:08,786
I regret every moment.
255
00:17:09,788 --> 00:17:12,222
But I have no intention
of letting a single incident with you
256
00:17:12,388 --> 00:17:15,505
ruin the one relationship
that matters in my life.
257
00:17:15,668 --> 00:17:17,898
And that's Alexis?
258
00:17:18,508 --> 00:17:20,021
Alexis.
259
00:17:21,148 --> 00:17:23,537
And forget about me
and my feelings?
260
00:17:36,788 --> 00:17:38,983
I won't forget you.
261
00:17:39,308 --> 00:17:40,741
I can't forget you.
262
00:17:41,388 --> 00:17:43,618
Then you do care for me.
263
00:17:44,468 --> 00:17:45,503
[SIGHS]
264
00:17:45,668 --> 00:17:47,784
I do. Very much.
265
00:17:50,228 --> 00:17:52,947
Then you'll stop the wedding?
You won't go through with it.
266
00:17:53,108 --> 00:17:57,624
Amanda,
if circumstances were different...
267
00:18:04,108 --> 00:18:07,942
I hate you. I loathe you.
268
00:18:14,028 --> 00:18:15,700
Dearly beloved,
269
00:18:15,868 --> 00:18:19,338
we are gathered together
in the sight of God
270
00:18:19,508 --> 00:18:21,817
and in the face ofthis company
271
00:18:21,988 --> 00:18:26,698
to join this man and this woman
in holy matrimony,
272
00:18:26,868 --> 00:18:32,340
which is an honourable estate
instituted of God,
273
00:18:32,508 --> 00:18:39,584
signifying unto us the mystic union
between Christ and his Church.
274
00:18:39,748 --> 00:18:40,783
[ORGAN PLAYING]
275
00:18:40,948 --> 00:18:45,066
And it is therefore not by any
to be taken unadvisedly or lightly,
276
00:18:45,228 --> 00:18:50,825
but rather discreetly,
soberly and in the fear of God.
277
00:18:51,348 --> 00:18:53,498
Into this holy estate,
278
00:18:53,948 --> 00:18:59,261
these two persons present
come now to be joined.
279
00:18:59,588 --> 00:19:05,663
If any man knows any lawful cause
why they not be joined together,
280
00:19:05,828 --> 00:19:12,063
let him now speak
or forever after hold his peace.
281
00:19:13,108 --> 00:19:18,387
I require and charge you both,
here in the presence of God,
282
00:19:18,548 --> 00:19:20,982
that if either of you know any reason
283
00:19:21,148 --> 00:19:24,697
why you may not be united
in marriage lawfully
284
00:19:24,868 --> 00:19:30,386
and in accordance with God's word,
you do now confess it.
285
00:20:01,228 --> 00:20:02,820
Claudia,
286
00:20:04,468 --> 00:20:06,140
what's wrong?
287
00:20:06,308 --> 00:20:08,344
What's been wrong?
288
00:20:08,588 --> 00:20:12,058
You've been upset
ever since I got back from California.
289
00:20:12,508 --> 00:20:16,945
Is it Luke Fuller, because I went
to Santa Barbara with him?
290
00:20:17,468 --> 00:20:18,503
[CLAUDIA SIGHS]
291
00:20:18,668 --> 00:20:20,863
No, of course not.
292
00:20:21,548 --> 00:20:22,981
Well, then what is it?
293
00:20:23,148 --> 00:20:26,185
You're the one who always insists on
openness and honesty in our marriage.
294
00:20:26,348 --> 00:20:27,986
Why don't you tell me?
295
00:20:32,588 --> 00:20:34,783
Steven, I, um...
296
00:20:37,108 --> 00:20:39,827
I slept with another man
while you were away.
297
00:20:45,548 --> 00:20:47,220
Who?
298
00:20:51,748 --> 00:20:54,182
I asked you a question, Claudia.
I want an answer.
299
00:20:54,348 --> 00:20:55,861
Who?
300
00:20:56,668 --> 00:20:58,818
Dean Caldwell.
301
00:21:03,348 --> 00:21:05,225
Steven.
302
00:21:06,628 --> 00:21:09,700
I've been desperately lonely.
303
00:21:12,388 --> 00:21:14,777
It won't happen again.
304
00:21:14,948 --> 00:21:17,178
I promise you.
305
00:21:17,668 --> 00:21:19,499
Please,
306
00:21:20,068 --> 00:21:21,547
say that you believe me.
307
00:21:21,708 --> 00:21:25,257
- And that I understand?
- Yes.
308
00:21:25,508 --> 00:21:27,942
And that you forgive me.
309
00:21:28,988 --> 00:21:31,263
Aren't I man enough for you,
Claudia?
310
00:21:31,788 --> 00:21:36,066
Oh, darling, of course you are.
311
00:21:36,228 --> 00:21:38,059
I love you. I love you.
312
00:21:38,228 --> 00:21:40,981
STEVEN:
Leave me alone. Just leave me alone.
313
00:21:41,148 --> 00:21:42,137
Steven.
314
00:21:48,228 --> 00:21:50,264
[DOOR SLAMS]
315
00:22:07,788 --> 00:22:10,746
Now will you tell me
what we're doing here?
316
00:22:11,308 --> 00:22:13,503
[HORN HONKS]
317
00:22:25,268 --> 00:22:28,738
- Allegree.
- Merry Christmas, darling.
318
00:22:32,988 --> 00:22:35,422
KRYSTLE: Oh!
BLAKE: Ha-ha-ha.
319
00:22:35,588 --> 00:22:37,943
Oh, Blake.
320
00:22:40,948 --> 00:22:43,906
Oh, Blake, next to Kristina,
321
00:22:44,068 --> 00:22:47,583
this is the most beautiful gift
you've ever given me.
322
00:22:47,948 --> 00:22:49,506
I don't understand.
How did you get him?
323
00:22:49,668 --> 00:22:51,499
The owner and I
came to an agreement.
324
00:22:51,668 --> 00:22:54,819
Oh. It's gonna be a merry Christmas.
325
00:22:54,988 --> 00:22:57,138
Isn't it, Allegree?
326
00:22:57,388 --> 00:22:59,379
[ALLEGREE SNORTS]
327
00:23:08,948 --> 00:23:11,746
Mr. Reece, here are the two back
issues of the Chronicle you asked for.
328
00:23:11,908 --> 00:23:14,900
This layout in the Melbourne News
is bad, really amateur.
329
00:23:15,068 --> 00:23:18,185
See that Johnson straightens up
or we get a new managing editor.
330
00:23:19,108 --> 00:23:21,906
Still going through with your plans
to buy the Baylor chain in Florida?
331
00:23:22,268 --> 00:23:24,987
Yes, wrap that one up.
All seven newspapers.
332
00:23:26,348 --> 00:23:28,657
Oh, uh, Mr. Reece,
the Carringtons were just here.
333
00:23:28,828 --> 00:23:30,466
They collected Allegree.
334
00:23:32,668 --> 00:23:33,942
Good.
335
00:23:34,108 --> 00:23:36,906
And as you instructed,
I scheduled our flight for 8:00 tonight.
336
00:23:37,588 --> 00:23:38,816
Cancel that.
337
00:23:40,068 --> 00:23:42,457
But you're expected in Monte Carlo
for Christmas.
338
00:23:42,628 --> 00:23:45,347
I won't be in Monte Carlo
for Christmas. I'll be here.
339
00:23:45,828 --> 00:23:48,137
What about your plans
to go skiing in St. Moritz?
340
00:23:48,708 --> 00:23:50,346
Cancel that.
341
00:23:50,508 --> 00:23:52,658
And the board meeting in London
in two weeks?
342
00:23:53,148 --> 00:23:56,823
I'll have to make that one.
But I'm coming right back.
343
00:23:59,868 --> 00:24:05,704
Mr. Reece, uh, forgive me for
asking this, but what is going on here?
344
00:24:06,108 --> 00:24:08,827
I mean,
first your behaviour with Allegree,
345
00:24:08,988 --> 00:24:10,660
and now cancelling these plans.
346
00:24:10,988 --> 00:24:14,185
Heh. You think I've lost my mind,
huh, Charles?
347
00:24:15,948 --> 00:24:17,745
I asked you a question.
348
00:24:17,908 --> 00:24:22,345
Well, I think it's a little out of character,
yes. For Daniel Reece.
349
00:24:24,948 --> 00:24:27,223
Maybe you're right, Charles.
350
00:24:27,388 --> 00:24:28,867
Maybe you're right.
351
00:24:44,028 --> 00:24:47,418
Thank God you're here.
I've been trying to find you for days.
352
00:24:47,588 --> 00:24:50,102
So where is your mother now,
darling?
353
00:24:50,268 --> 00:24:54,580
Somewhere in the wilds
of Westmoreland, honeymooning.
354
00:24:55,308 --> 00:24:56,343
[SIGHS]
355
00:24:56,548 --> 00:25:00,302
Meanwhile, I'm positive
she took my passport before she left.
356
00:25:00,468 --> 00:25:02,504
Rosalind, help me, what should I do?
357
00:25:02,668 --> 00:25:04,704
Oh. Well, I'd say wait the two days
358
00:25:04,868 --> 00:25:07,302
until she returns with her husband,
Amanda.
359
00:25:07,468 --> 00:25:09,220
But I don't want to wait.
360
00:25:09,388 --> 00:25:13,267
I want to get away from both ofthem
as soon as-- As soon as possible.
361
00:25:16,228 --> 00:25:18,184
What's really troubling you,
my dear?
362
00:25:20,228 --> 00:25:22,298
You used to confide in me.
363
00:25:22,468 --> 00:25:26,143
When you were just a little bit of a girl,
just this high.
364
00:25:26,308 --> 00:25:28,538
All those years you were growing up.
365
00:25:29,188 --> 00:25:30,940
Has even that changed?
366
00:25:31,108 --> 00:25:34,544
How can I confide in you,
after you lied to me all those years?
367
00:25:36,308 --> 00:25:38,776
I had no choice, Amanda.
368
00:25:39,268 --> 00:25:41,145
But I love you. You know that.
369
00:25:46,148 --> 00:25:49,618
I couldn't love you more
even if you were my own daughter.
370
00:25:49,788 --> 00:25:51,380
I know that. I do.
371
00:25:51,548 --> 00:25:53,584
Oh, I wish--
I wish that I could make up
372
00:25:53,748 --> 00:25:56,387
for all the pain you've gone through
these past months.
373
00:25:56,548 --> 00:25:58,300
- You can.
- How?
374
00:25:58,468 --> 00:25:59,821
My father.
375
00:26:01,668 --> 00:26:03,340
Oh, what about him?
376
00:26:03,508 --> 00:26:04,702
Tell me who he is.
377
00:26:04,868 --> 00:26:07,701
Rosalind, you have to know.
Alexis must have told you.
378
00:26:07,868 --> 00:26:10,746
No, no, she never did.
379
00:26:11,148 --> 00:26:13,139
Rosalind, please tell me.
380
00:26:16,988 --> 00:26:18,899
Please.
381
00:26:31,028 --> 00:26:33,019
Merry Christmas, little one.
382
00:26:38,548 --> 00:26:42,587
- Her first.
- Only the first of many.
383
00:26:45,308 --> 00:26:49,460
Blake, I'm sorry that you and I
had to go through so much pain
384
00:26:49,628 --> 00:26:52,096
before we could be this happy.
385
00:26:52,908 --> 00:26:54,899
[BABY COOING AND CRYING]
386
00:26:59,308 --> 00:27:01,697
Merry Christmas, darling.
387
00:27:33,868 --> 00:27:37,781
Amanda? What are you doing
sitting here alone in the dark?
388
00:27:37,948 --> 00:27:39,620
Waiting to see you.
389
00:27:40,268 --> 00:27:42,145
Dex, would you excuse us?
390
00:27:45,068 --> 00:27:48,538
Darling, I'd like to have a few moments
alone with Amanda. Is that all right?
391
00:27:48,708 --> 00:27:50,938
- I'll be in the bar.
ALEXIS: Mm.
392
00:27:52,588 --> 00:27:56,467
Well, what a charming welcome.
393
00:27:56,628 --> 00:27:58,744
What's the matter
with my petulant little daughter?
394
00:28:03,748 --> 00:28:06,137
Stealing your passport?
Don't be ridiculous.
395
00:28:06,308 --> 00:28:07,866
Oh, you never touched it?
396
00:28:08,308 --> 00:28:09,536
Well, you left it laying around
397
00:28:09,708 --> 00:28:12,905
so I put it in the safety-deposit box
with myjewellery.
398
00:28:13,628 --> 00:28:15,186
Good.
399
00:28:15,348 --> 00:28:17,578
Then you and I
will go down to the lobby now,
400
00:28:17,748 --> 00:28:21,104
and you'll give me back my passport.
401
00:28:22,308 --> 00:28:26,506
Amanda, I don't have
to accompany you, you're not a child.
402
00:28:26,668 --> 00:28:29,136
You can give this to the desk clerk.
Tell him I gave it to you.
403
00:28:29,308 --> 00:28:31,264
If there's any problems,
give me a ring.
404
00:28:31,428 --> 00:28:33,066
Fine.
405
00:28:33,588 --> 00:28:38,025
Amanda, what's your hurry?
I mean, why do you need it tonight?
406
00:28:38,228 --> 00:28:40,219
Where do you think you're going
when you have it?
407
00:28:40,388 --> 00:28:44,427
Back to Denver.
To my father, Blake Carrington.
408
00:28:44,588 --> 00:28:47,056
Yes, Rosalind told me.
409
00:28:47,228 --> 00:28:51,619
And if you do anything to harm her,
anything,
410
00:28:51,788 --> 00:28:55,463
I'll make your life miserable.
I swear it. I will.
411
00:29:14,588 --> 00:29:15,657
[DOOR OPENS]
412
00:29:16,468 --> 00:29:19,938
Blake, Ijust dropped by
to say thank you
413
00:29:20,108 --> 00:29:22,463
for inviting me to spend Christmas
with you and the family.
414
00:29:22,628 --> 00:29:25,938
Brady's off to Tokyo and it would
have been a very lonely holiday for me.
415
00:29:26,108 --> 00:29:30,101
Well, that's what partners are for.
Sit down, won't you?
416
00:29:31,228 --> 00:29:34,857
Partners, yes.
I'd say I've been a good partner.
417
00:29:35,028 --> 00:29:38,304
I've handed over millions
to salvage Denver-Carrington,
418
00:29:38,468 --> 00:29:41,346
I've put my marriage to Brady
in jeopardy,
419
00:29:41,508 --> 00:29:43,226
I risked my life in Istanbul.
420
00:29:43,388 --> 00:29:46,300
I would say that I've been
a pretty good partner, Blake.
421
00:29:46,468 --> 00:29:49,824
Oh, you're much, much more than that.
I think you're an excellent partner.
422
00:29:50,548 --> 00:29:52,186
But that isn't enough.
423
00:29:54,268 --> 00:30:00,377
I want you to finally acknowledge me
as your half sister.
424
00:30:00,548 --> 00:30:01,537
Or--
425
00:30:01,708 --> 00:30:05,701
Or you will make the
acknowledgement for me. In public.
426
00:30:06,708 --> 00:30:08,187
I'm glad you understand.
427
00:30:08,748 --> 00:30:12,343
You release that story to the papers
and I'll deny it. I have no alternative.
428
00:30:12,508 --> 00:30:16,706
And I'll come out of it all right,
and you, you will have gained nothing.
429
00:30:18,268 --> 00:30:19,860
But it is the truth.
430
00:30:20,588 --> 00:30:23,705
Is it? That is just the point: Is it?
431
00:30:23,868 --> 00:30:25,984
Yes, it is, damn it. Yes, it is.
432
00:30:26,148 --> 00:30:30,221
Why don't you find the only person in
the world who can confirm that truth?
433
00:30:30,788 --> 00:30:33,666
I'm way ahead of you.
It took quite a while and it wasn't easy,
434
00:30:33,828 --> 00:30:36,786
but I've already
tracked down my father.
435
00:30:36,948 --> 00:30:39,337
He told me that he has slept
with a lot of women in his time,
436
00:30:39,508 --> 00:30:42,022
but your mother
was not one ofthem.
437
00:30:42,628 --> 00:30:44,027
He is lying.
438
00:30:45,948 --> 00:30:48,143
He's lying. You know the kind of man
he's always been.
439
00:30:48,308 --> 00:30:52,506
The lying cheat he's always been,
but do you believe him? Do you?
440
00:30:53,468 --> 00:30:58,622
Dominique, I am very grateful
for all that you have done.
441
00:30:58,788 --> 00:31:01,860
And half sister or not, I think
you're quite an extraordinary woman.
442
00:31:02,028 --> 00:31:04,781
And I'm proud to have you
as my partner.
443
00:31:04,948 --> 00:31:06,779
Can't you accept just that?
444
00:31:06,948 --> 00:31:09,303
No. No.
445
00:31:09,468 --> 00:31:11,823
Because one way or another,
446
00:31:11,988 --> 00:31:15,617
I am going to make you
accept the truth.
447
00:31:17,228 --> 00:31:18,343
[DOMINIQUE SIGHS]
448
00:31:26,868 --> 00:31:29,666
[DOOR OPENS THEN SLAMS]
449
00:31:34,268 --> 00:31:36,828
CLAUDIA: "It was early
that first Christmas morning
450
00:31:36,988 --> 00:31:39,422
when the young drummer boy
turned to his mother
451
00:31:39,588 --> 00:31:43,501
and told her about a beautiful dream
he'd had during the night.
452
00:31:43,668 --> 00:31:47,263
He dreamed that the king
had sent a special messenger
453
00:31:47,428 --> 00:31:51,262
to ask him to play his drum
at the royal Christmas party."
454
00:31:51,428 --> 00:31:53,544
- Wow.
- Yeah. Gosh.
455
00:31:53,708 --> 00:31:56,506
It's-- Hi, Steven.
456
00:31:56,668 --> 00:31:59,102
- Claudia.
- Hi, Daddy.
457
00:31:59,268 --> 00:32:00,986
- How you doing there, ace?
- Fine.
458
00:32:01,148 --> 00:32:03,298
He's really into a Christmas story.
459
00:32:03,468 --> 00:32:05,777
STEVEN:
Well, then maybe I'll read him one.
460
00:32:05,948 --> 00:32:07,097
[STEVEN GRUNTS]
461
00:32:07,268 --> 00:32:11,386
- You been a good boy? Are you sure?
- Mm-hm. Yeah.
462
00:32:11,548 --> 00:32:14,267
I'd like to be alone with my son,
Claudia.
463
00:32:16,868 --> 00:32:19,336
- [VVHISPERS] I love you.
- [VVHISPERS] Love you too.
464
00:32:22,868 --> 00:32:24,586
Have you been looking
in your stocking?
465
00:32:24,748 --> 00:32:25,783
Mm-mm.
466
00:32:25,948 --> 00:32:29,304
Okay then, you get a story.
Come on.
467
00:32:34,748 --> 00:32:36,181
Hello, Amanda.
468
00:32:36,348 --> 00:32:39,021
Gerard told me that you were here.
That you wanted to see me.
469
00:32:39,188 --> 00:32:40,541
Yes.
470
00:32:40,708 --> 00:32:42,664
What is it, child? What's the matter?
471
00:32:43,828 --> 00:32:45,898
I have something to tell you, but...
472
00:32:46,068 --> 00:32:47,547
But what?
473
00:32:47,708 --> 00:32:49,460
I'm suddenly afraid to.
474
00:32:49,628 --> 00:32:52,461
Oh, come on now, you don't have
to be frightened, not with me.
475
00:32:52,948 --> 00:32:56,065
Rosalind told me
that you are my father.
476
00:32:59,908 --> 00:33:01,580
BLAKE:
Oh.
477
00:33:01,788 --> 00:33:04,018
Oh, Amanda.
478
00:33:05,668 --> 00:33:07,021
What did she say?
479
00:33:07,508 --> 00:33:09,817
Well, she told me
that when Alexis came to Switzerland,
480
00:33:09,988 --> 00:33:11,137
she was pregnant.
481
00:33:12,268 --> 00:33:14,384
And she confided to her
that you were the father.
482
00:33:14,548 --> 00:33:16,903
But that no one should know.
Not ever.
483
00:33:17,068 --> 00:33:19,821
Well, I knew. I knew
from the first moment I saw you.
484
00:33:19,988 --> 00:33:22,741
The very first moment.
485
00:33:23,628 --> 00:33:26,700
And I wanted you to be my father
so desperately.
486
00:33:26,868 --> 00:33:30,258
I am, darling. I am.
487
00:33:41,548 --> 00:33:44,904
CHILDREN [SINGING]:
Strike the harp and join the chorus
488
00:33:45,068 --> 00:33:47,866
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
489
00:33:48,308 --> 00:33:54,577
Follow me in merry measure
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
490
00:33:54,788 --> 00:34:01,227
While I tell of Yuletide treasure
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
491
00:34:01,588 --> 00:34:07,743
Fast away the old year passes
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
492
00:34:08,148 --> 00:34:14,383
Hail the new, ye lads and Iasses
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
493
00:34:14,588 --> 00:34:20,777
Sing we joyous, all together
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
494
00:34:21,268 --> 00:34:30,666
Heedless of the Wind and weather
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la
495
00:34:31,028 --> 00:34:34,145
[SPEAKING INDISTINCTLY]
496
00:34:35,268 --> 00:34:36,940
Thank you, you were delightful.
497
00:34:39,308 --> 00:34:42,061
SANTA:
Ho, ho, ho!
498
00:34:42,228 --> 00:34:44,662
Oh, ho, ho, ho!
499
00:34:44,868 --> 00:34:49,225
Merry Christmas, everybody.
Ho, ho, ho!
500
00:34:50,348 --> 00:34:54,182
MAN: Merry Christmas.
SANTA: Merry Christmas, everybody.
501
00:34:54,948 --> 00:34:58,145
Merry Christmas,
Little Danny and Little Blake.
502
00:34:58,308 --> 00:34:59,980
How are you? Ho, ho!
503
00:35:00,148 --> 00:35:01,866
Come on, follow me. Ho, ho, ho!
504
00:35:02,028 --> 00:35:04,019
[ALL CHUCKLING
AND CHATTERING]
505
00:35:11,548 --> 00:35:13,823
SANTA: Ho, ho, ho!
JEFF: Ooh, look at that. Say thank you.
506
00:35:13,988 --> 00:35:15,421
- Come on back here now.
LITTLE BLAKE: Thank you.
507
00:35:15,588 --> 00:35:16,623
JEFF:
Let's see what we got.
508
00:35:16,788 --> 00:35:19,177
SANTA: You're welcome. Merry
Christmas. What do you have there?
509
00:35:19,348 --> 00:35:20,861
STEVEN:
Look at that, it's a baseball glove.
510
00:35:21,028 --> 00:35:22,746
We're gonna
play some catch tomorrow.
511
00:35:22,908 --> 00:35:26,696
- Hey, that's a good-looking mitt. Yeah.
KRYSTLE: Oh. Ha, ha.
512
00:35:26,868 --> 00:35:27,903
What do you got?
513
00:35:28,068 --> 00:35:29,387
[LITTLE BLAKE
SPEAKS INDISTINCTLY]
514
00:35:29,548 --> 00:35:32,267
- Huh? Is that nice?
BLAKE: Now that is a terrific truck.
515
00:35:32,428 --> 00:35:34,896
- Lookit, the back opens.
- Yeah.
516
00:35:35,068 --> 00:35:37,628
Well, now one for Blake.
517
00:35:38,228 --> 00:35:41,743
BLAKE:
All right, I love opening presents.
518
00:35:42,268 --> 00:35:44,543
Oh, my.
519
00:35:45,308 --> 00:35:47,503
That's beautiful.
520
00:35:49,828 --> 00:35:53,707
Oh. What a lovely painting of Fallon.
521
00:35:54,388 --> 00:35:56,504
It's the most wonderful,
522
00:35:56,668 --> 00:35:59,501
most thoughtful gift
that I've ever gotten.
523
00:35:59,668 --> 00:36:01,579
Or ever will get.
524
00:36:04,148 --> 00:36:05,945
Thank you, darling.
525
00:36:08,268 --> 00:36:10,259
Did you see this?
526
00:36:11,348 --> 00:36:14,260
STEVEN:
Krystle, what a wonderful idea.
527
00:36:20,628 --> 00:36:22,619
[SIGHS]
528
00:36:27,108 --> 00:36:28,700
That's Mommy.
529
00:36:28,868 --> 00:36:31,098
Yes, that's Mommy.
530
00:36:31,908 --> 00:36:34,058
I love you, Mommy.
531
00:36:35,068 --> 00:36:37,502
Can she hear me even in heaven?
532
00:36:38,308 --> 00:36:41,141
Yes, she can hear you
wherever she is.
533
00:36:47,988 --> 00:36:51,344
Steven, would you mind putting this
over there please? Thank you.
534
00:36:51,508 --> 00:36:55,820
Oh, nanny, would you mind
taking the children up? It's rather late.
535
00:36:55,988 --> 00:36:59,219
SANTA: Ho, ho. And I'll help. Ho, ho!
STEVEN: You go with Santa now.
536
00:36:59,388 --> 00:37:01,618
BLAKE: Good night, Danny.
KRYSTLE: Good night, Little Blake.
537
00:37:01,788 --> 00:37:03,665
LITTLE BLAKE: Good night, everybody.
ALL: Good night.
538
00:37:03,828 --> 00:37:05,056
SANTA: Merry Christmas.
LITTLE BLAKE: Good night.
539
00:37:05,228 --> 00:37:06,263
BLAKE:
Good night, Little Blake.
540
00:37:06,428 --> 00:37:08,100
STEVEN:
I'll be up in a few minutes, Danny.
541
00:37:08,268 --> 00:37:12,056
SANTA:
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho!
542
00:37:12,228 --> 00:37:13,866
Claudia,
543
00:37:14,348 --> 00:37:17,021
I'm sorry for what I said last night.
544
00:37:17,188 --> 00:37:20,737
Is this your Christmas present to me?
A holiday beau geste.
545
00:37:20,908 --> 00:37:23,024
I am sorry. I was just feeling--
546
00:37:23,188 --> 00:37:26,624
Steven, don't apologise.
What you said was true.
547
00:37:26,788 --> 00:37:29,780
Danny's your son. He's not mine.
548
00:37:33,508 --> 00:37:35,578
BLAKE:
Attention please.
549
00:37:36,028 --> 00:37:38,826
Everybody, please, attention.
550
00:37:39,388 --> 00:37:41,743
I have a very special announcement
to make
551
00:37:41,908 --> 00:37:45,947
while all ofthe family is gathered here.
It's an important moment for all of us.
552
00:37:46,988 --> 00:37:49,946
I'd like to propose a toast,
a very special toast,
553
00:37:50,508 --> 00:37:53,659
to a new addition
to the Carrington family.
554
00:37:54,148 --> 00:37:57,743
To my daughter,
Amanda Carrington.
555
00:37:59,948 --> 00:38:05,625
To you, darling, welcome to our house
and to our hearts.
556
00:38:08,028 --> 00:38:10,303
KRYSTLE:
Welcome, Amanda.
557
00:38:10,868 --> 00:38:13,905
JEFF:
Steven, did you know about this?
558
00:38:14,068 --> 00:38:16,298
STEVEN:
That's the first I've heard.
559
00:38:22,739 --> 00:38:23,548
HEW-Mambo.
STEVEI:WO|oomo.
560
00:38:23,548 --> 00:38:24,776
- Thanks.
JEFF: That's great.
561
00:38:27,948 --> 00:38:29,745
BLAKE:
Oh, yes.
562
00:38:29,908 --> 00:38:34,584
It's going to be rather nice to have a
daughter around the house once again.
563
00:38:36,788 --> 00:38:38,824
- What was that all about?
- I don't know.
564
00:38:39,268 --> 00:38:41,418
But I don't trust her.
She wants something from Father.
565
00:38:41,868 --> 00:38:43,267
Wants what?
566
00:38:43,428 --> 00:38:46,181
I don't know yet.
But I'm gonna find out.
567
00:38:46,348 --> 00:38:47,781
Let's find out together.
568
00:38:49,988 --> 00:38:51,979
Amanda, dear, this is for you,
569
00:38:52,148 --> 00:38:54,025
- with love.
- Oh.
570
00:39:02,068 --> 00:39:05,583
Oh, Daddy, thank you. It's beautiful.
571
00:39:06,028 --> 00:39:07,586
ALEXIS:
So much for Daddy.
572
00:39:07,748 --> 00:39:10,308
How about a Christmas kiss
for your mother, darling?
573
00:39:14,748 --> 00:39:17,216
AMANDA: Merry Christmas, Mommy.
- Oh, merry Christmas, darling.
574
00:39:17,388 --> 00:39:18,423
[ALEXIS SIGHS]
575
00:39:18,588 --> 00:39:21,261
Well, I suppose you all know that
Dex and I were married in England.
576
00:39:21,428 --> 00:39:23,498
And that explains your glow.
Merry Christmas, mother.
577
00:39:23,668 --> 00:39:25,147
Oh. Thank you.
Merry Christmas, darling.
578
00:39:25,308 --> 00:39:27,344
CLAUDIA: Alexis, I'm so happy for you.
DEX: Thank you.
579
00:39:27,508 --> 00:39:29,738
STEVEN:
Best wishes, both of you.
580
00:39:29,908 --> 00:39:31,421
- We finally did it.
JEFF: Congratulations.
581
00:39:31,588 --> 00:39:32,941
Beautiful bride and a lucky groom.
582
00:39:33,108 --> 00:39:35,861
Oh, yes, he is lucky, isn't he?
Ha, ha.
583
00:39:37,748 --> 00:39:39,181
All right, Amanda.
584
00:39:39,348 --> 00:39:41,816
Get your gifts together.
They're expecting us at the apartment.
585
00:39:42,508 --> 00:39:46,217
I've been invited to stay here,
and I'm staying.
586
00:39:46,668 --> 00:39:50,547
Well, I'm cancelling that invitation,
however kind and paternal it may be.
587
00:39:52,388 --> 00:39:54,140
I insist that you come home with me.
588
00:39:54,308 --> 00:39:57,937
Alexis, our daughter is not a child.
She can make up her own mind
589
00:39:58,108 --> 00:40:00,497
whether she wants to stay
or whether she wants to go.
590
00:40:00,668 --> 00:40:02,386
Obviously, she wants to stay.
591
00:40:02,548 --> 00:40:04,778
And she can,
for as long as she wants.
592
00:40:04,948 --> 00:40:07,064
In this house that you've lured her to.
593
00:40:07,228 --> 00:40:09,378
What the devil are you talking about
anyway?
594
00:40:09,548 --> 00:40:11,504
You'll stop at nothing,
will you, Blake?
595
00:40:11,668 --> 00:40:13,977
Isn't it enough that you've robbed me
of my other children?
596
00:40:14,148 --> 00:40:15,376
Must you take this one too?
597
00:40:15,548 --> 00:40:17,937
The only one that's mine to love,
completely.
598
00:40:19,588 --> 00:40:20,941
I've had enough ofthis.
599
00:40:21,108 --> 00:40:24,384
You say your goodbyes
and we're going home right now.
600
00:40:31,308 --> 00:40:33,458
You speak to her, Dex.
601
00:40:33,628 --> 00:40:35,346
She doesn't seem to hear me.
602
00:40:38,628 --> 00:40:40,698
We want you to come home with us,
Amanda.
603
00:40:44,748 --> 00:40:46,704
Both of us.
604
00:41:03,348 --> 00:41:06,385
- Wonderful party last night, wasn't it?
- Yes, it was.
605
00:41:06,548 --> 00:41:09,938
Thank you. Ijust wish Kristina
could have been here with us.
606
00:41:10,108 --> 00:41:11,097
Yes.
607
00:41:11,268 --> 00:41:15,102
But having your children
and their children, it was very nice.
608
00:41:15,268 --> 00:41:18,340
Just toast for me this morning,
please, Elizabeth.
609
00:41:21,468 --> 00:41:24,107
What is it, darling?
Upset about Amanda?
610
00:41:25,068 --> 00:41:26,296
Oh, of course not.
611
00:41:26,468 --> 00:41:29,904
She's your daughter, Blake,
and she's always welcome.
612
00:41:30,068 --> 00:41:32,662
But does that mean that our door
is open to her mother as well?
613
00:41:32,828 --> 00:41:36,343
No. Alexis had no business
barging in like that.
614
00:41:36,508 --> 00:41:38,180
But she always does.
615
00:41:38,348 --> 00:41:40,737
This was our party, Blake,
for our family.
616
00:41:40,908 --> 00:41:43,706
Well, she is Amanda's mother.
617
00:41:43,868 --> 00:41:46,621
And you know her well enough
to know that she will go anywhere
618
00:41:46,788 --> 00:41:48,779
and do anything
to control her children.
619
00:41:48,948 --> 00:41:51,667
IfI hadn't let Amanda
go with her last night,
620
00:41:51,828 --> 00:41:54,547
Alexis would still be here
this morning.
621
00:41:55,148 --> 00:41:57,946
Excuse me, this just arrived for you,
Mrs. Carrington.
622
00:41:58,108 --> 00:42:00,338
Oh, thank you, Gerard.
623
00:42:09,548 --> 00:42:11,504
That man Reece,
is his first name Daniel?
624
00:42:11,668 --> 00:42:13,579
Yes. Why?
625
00:42:14,188 --> 00:42:16,577
I used to know a Daniel Reece.
626
00:42:24,388 --> 00:42:26,424
Is that the same man?
627
00:42:26,988 --> 00:42:28,979
Yes, it is.
628
00:42:30,068 --> 00:42:31,501
He was my sister's boyfriend.
629
00:42:33,068 --> 00:42:34,137
BLAKE:
What was he to you?
630
00:42:36,068 --> 00:42:37,057
What do you mean?
631
00:42:37,228 --> 00:42:39,583
Well, I mean, why would he give you
something like this?
632
00:42:39,748 --> 00:42:43,707
Oh, it was taken at his company picnic.
I went with Iris and him one year,
633
00:42:43,868 --> 00:42:45,620
but I don't know
why he would give it to me--
634
00:42:45,788 --> 00:42:47,540
No, no,
I'm not talking about the photograph,
635
00:42:47,708 --> 00:42:51,144
I'm talking about the frame.
Do you know what this is worth?
636
00:42:52,148 --> 00:42:53,740
What are you talking about?
637
00:42:53,908 --> 00:42:57,901
Well, it's not just tin and cut glass.
It's worth several thousand dollars.
638
00:42:58,508 --> 00:43:00,100
- Well, that's impossible.
- Is it?
639
00:43:00,268 --> 00:43:03,385
I assure you
it's worth all ofthat and more.
640
00:43:03,828 --> 00:43:06,217
I think it might be a good idea
if you returned it.
641
00:43:07,468 --> 00:43:09,060
Of course I'm going to return it.
642
00:43:09,228 --> 00:43:11,139
What do you think
I intended to do with it?
643
00:43:11,308 --> 00:43:13,458
Well, I don't know
what you intend to do with it,
644
00:43:13,628 --> 00:43:16,381
I'm merely suggesting
what I think you ought to do with it.
645
00:43:16,828 --> 00:43:19,023
Well, I don't need you
telling me what to do.
646
00:43:19,188 --> 00:43:21,463
I am not telling you
what to do with it.
647
00:43:21,628 --> 00:43:24,461
It certainly sounds like it to me.
648
00:43:26,508 --> 00:43:27,623
Where are you going?
649
00:43:29,028 --> 00:43:33,101
Blake, just once,
trust me to deal with my own life.
650
00:43:56,828 --> 00:44:00,104
Merry Christmas, Krystle.
It's good to see you.
651
00:44:00,508 --> 00:44:02,658
Really good to see you.
652
00:44:03,948 --> 00:44:05,666
I'm here to return this.
653
00:44:07,828 --> 00:44:11,184
How dare you come back into my life
after what you did?
51566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.