All language subtitles for Dynasty S05E08 The Secret_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,268 --> 00:02:22,056 I've called the wrong woman "Mother" for my entire life. 2 00:02:22,228 --> 00:02:23,661 You're my mother. 3 00:02:23,828 --> 00:02:25,500 Don't you have anyihing to say to me? 4 00:02:25,668 --> 00:02:27,499 Every1hing. 5 00:02:27,988 --> 00:02:29,057 And nothing. 6 00:02:29,228 --> 00:02:30,786 Amanda, you've got to give me some time. 7 00:02:30,948 --> 00:02:33,621 You've had years knowing I was your daughter, 8 00:02:33,788 --> 00:02:35,585 keeping it a secret from me. 9 00:02:36,068 --> 00:02:37,262 I thought it was best. 10 00:02:37,428 --> 00:02:38,861 For Whom? You? 11 00:02:39,028 --> 00:02:40,302 Rosalind? 12 00:02:40,468 --> 00:02:41,662 Was it best for me? 13 00:02:42,148 --> 00:02:43,342 Yes. 14 00:02:43,508 --> 00:02:45,499 Believe me, I never wanted to hurt you. 15 00:02:45,668 --> 00:02:47,306 Why should I believe you? 16 00:02:48,508 --> 00:02:50,738 Amanda, come and sit down. 17 00:02:50,908 --> 00:02:53,183 Let me try and explain. 18 00:02:58,308 --> 00:03:00,776 You see, although Rosalind and I are cousins, 19 00:03:00,948 --> 00:03:03,178 we are really more like sisters. 20 00:03:04,028 --> 00:03:06,496 She and Hugh didn't have any children or any money, 21 00:03:06,668 --> 00:03:09,944 and it was impossible for me to raise a child alone in those days. 22 00:03:10,108 --> 00:03:11,666 And so you paid them to raise me? 23 00:03:11,828 --> 00:03:14,262 No, I paid them to run my household. 24 00:03:14,428 --> 00:03:16,498 Is that all I was to you? 25 00:03:16,668 --> 00:03:18,260 A member of your household? 26 00:03:18,428 --> 00:03:21,625 I know what scandal can do. 27 00:03:22,028 --> 00:03:24,462 I wanted to prevent that from happening to you. 28 00:03:24,628 --> 00:03:28,064 Mummy, when I went to that office 29 00:03:28,228 --> 00:03:31,061 and asked for a copy of my birth certificate, 30 00:03:31,228 --> 00:03:33,458 the woman came back and said I didn't exist. 31 00:03:34,308 --> 00:03:36,868 There was no Amanda Bedford. 32 00:03:37,028 --> 00:03:40,338 In one day, I went from being one person to another. 33 00:03:41,348 --> 00:03:43,578 "Mother, Alexis Carrington. 34 00:03:44,508 --> 00:03:46,897 Father, unknown." 35 00:03:47,068 --> 00:03:49,343 Is that the truth? 36 00:03:49,988 --> 00:03:52,661 When I left Denver for Switzerland, I had lost everything. 37 00:03:53,268 --> 00:03:56,101 I had lost my husband, my children, my home, everything. 38 00:03:56,268 --> 00:03:57,826 Who is my father? 39 00:03:57,988 --> 00:03:59,626 He was just a man. 40 00:03:59,788 --> 00:04:02,063 I needed somebody. I needed somebody to-- 41 00:04:02,228 --> 00:04:04,583 To hold me. He was a... 42 00:04:04,748 --> 00:04:05,817 He was a ski instructor. 43 00:04:05,988 --> 00:04:09,424 Don't ask me his name, because it wasn't important. 44 00:04:09,588 --> 00:04:11,101 It is important to me. 45 00:04:11,268 --> 00:04:15,420 Amanda, the only thing that is important is that I love you. 46 00:04:17,588 --> 00:04:19,544 Then prove it. 47 00:04:19,908 --> 00:04:21,864 Tell the world who I really am. 48 00:04:34,468 --> 00:04:37,107 BLAKE: I need your help and I need it now. 49 00:04:37,268 --> 00:04:39,498 Blake, I haven't seen Rashid Ahmed in years. 50 00:04:39,668 --> 00:04:42,057 Yes, but you know who his friends are, his enemies. 51 00:04:42,228 --> 00:04:44,458 You know his habits, you know where to find him. 52 00:04:44,628 --> 00:04:46,937 I have got to get a confession from Ahmed. 53 00:04:47,108 --> 00:04:48,541 About what? 54 00:04:48,708 --> 00:04:52,018 About how he double-crossed me on those oil leases in the South China Sea. 55 00:04:54,988 --> 00:04:58,025 And if you don't get that confession you're going to lose billions of dollars? 56 00:04:58,188 --> 00:05:01,021 No, we are going to lose billions of dollars. 57 00:05:01,188 --> 00:05:02,701 We're partners, remember? 58 00:05:02,868 --> 00:05:04,347 All right. 59 00:05:04,508 --> 00:05:07,978 All I have to do is find a man I haven't seen in years 60 00:05:08,148 --> 00:05:09,945 and get what you want from him? 61 00:05:10,708 --> 00:05:13,063 Then will you finally trust me, Blake? 62 00:05:13,228 --> 00:05:14,627 Will you believe me? 63 00:05:14,788 --> 00:05:16,824 Will you admit that I am your sister? 64 00:05:20,868 --> 00:05:23,428 I can promise you a lot ofthings, Dominique, 65 00:05:23,588 --> 00:05:25,021 I can't promise you that. 66 00:05:25,188 --> 00:05:27,338 You will, Blake. 67 00:05:28,188 --> 00:05:29,462 You will. 68 00:05:43,948 --> 00:05:45,904 - Steven Carrington? - Yeah. 69 00:05:46,068 --> 00:05:49,185 Luke Fuller. I've just been hired as executive assistant 70 00:05:49,348 --> 00:05:51,703 to the director ofthe PR department. 71 00:05:51,868 --> 00:05:52,903 Congratulations. 72 00:05:53,068 --> 00:05:55,457 You'll have to excuse me, I've got some packing to do. 73 00:05:55,988 --> 00:05:57,660 I need your signature. 74 00:05:57,828 --> 00:05:59,102 On what? 75 00:05:59,268 --> 00:06:01,099 Well, since Mrs. Colby's acquittal, 76 00:06:01,268 --> 00:06:03,020 the press has been jumping down our throats. 77 00:06:03,188 --> 00:06:06,100 I just need you to okay this press release. 78 00:06:06,388 --> 00:06:08,697 I'm on my way out. My mother will be in tomorrow. 79 00:06:08,868 --> 00:06:10,586 I really need this now-- 80 00:06:10,748 --> 00:06:13,421 I said, tomorrow. 81 00:06:13,988 --> 00:06:16,786 - You sure did. Sorry. - No, I'm sorry. 82 00:06:16,948 --> 00:06:18,347 Here. 83 00:06:19,068 --> 00:06:20,626 You... 84 00:06:20,828 --> 00:06:23,183 You must be under a lot of pressure. 85 00:06:24,988 --> 00:06:26,421 You look like you could use a break. 86 00:06:26,588 --> 00:06:28,499 How about joining me for lunch today? My treat. 87 00:06:29,428 --> 00:06:31,305 Thanks. Maybe some other time. 88 00:06:31,468 --> 00:06:32,787 Sure. 89 00:06:33,308 --> 00:06:37,779 You know, in PR you learn that 95 percent ofthe battle is appearance. 90 00:06:37,948 --> 00:06:41,987 No matter how you feel inside, you should not let the outside go. 91 00:06:45,748 --> 00:06:48,103 Claudia, hi. I wasn't expecting you. 92 00:06:48,268 --> 00:06:49,906 I thought you might like some company now. 93 00:06:50,068 --> 00:06:51,626 Claudia, this is Luke... 94 00:06:51,788 --> 00:06:52,823 Fuller. 95 00:06:52,988 --> 00:06:54,103 - Hi. LUKE: Hi. 96 00:06:54,268 --> 00:06:56,862 Luke Fuller, Public Relations. Luke, my wife, Claudia. 97 00:06:58,068 --> 00:07:01,299 - Well, if you'll excuse me. - Yeah. 98 00:07:05,828 --> 00:07:07,898 - Are you all right? - Yeah. 99 00:07:08,068 --> 00:07:09,501 When I heard Alexis had been released 100 00:07:09,668 --> 00:07:11,101 and that it was McVane on the terrace 101 00:07:11,268 --> 00:07:13,828 and he was responsible for Jennings' death, 102 00:07:13,988 --> 00:07:15,137 I knew how you must feel. 103 00:07:15,988 --> 00:07:18,104 Mother's free. That's all that's important. 104 00:07:19,708 --> 00:07:22,825 Come on, let's get out of here this afternoon. 105 00:07:22,988 --> 00:07:24,580 Just the two of us. 106 00:07:24,748 --> 00:07:27,660 Iwish I could, but there's one more thing I have to do. 107 00:07:43,228 --> 00:07:45,867 What did you want to see me about, Steven? 108 00:07:47,108 --> 00:07:48,826 Mother, I... 109 00:07:50,948 --> 00:07:54,907 You wanted me out of Colbyco, I'm out. 110 00:07:55,068 --> 00:07:56,820 I just came by to say goodbye. 111 00:07:58,628 --> 00:08:00,698 And more importantly, 112 00:08:00,868 --> 00:08:03,382 I know that you can never forgive me for testifying against you. 113 00:08:03,548 --> 00:08:05,982 But please, some day, try to understand 114 00:08:06,148 --> 00:08:09,902 that I was sure I saw you out on that terrace after Jennings fell. 115 00:08:11,788 --> 00:08:13,619 So you did what you had to do? 116 00:08:15,988 --> 00:08:17,467 Yes. 117 00:08:17,908 --> 00:08:22,140 You told the truth as you thought it should be told? 118 00:08:23,828 --> 00:08:25,420 Yes. 119 00:08:26,828 --> 00:08:28,625 Steven, 120 00:08:29,828 --> 00:08:32,661 I was so hurt that day in court when you testified. 121 00:08:33,988 --> 00:08:37,219 But I felt your pain, 122 00:08:37,788 --> 00:08:39,858 and I feel it now. 123 00:08:41,148 --> 00:08:44,458 I don't bear grudges against my children, Steven. 124 00:08:45,188 --> 00:08:48,305 So I forgive you. 125 00:08:51,908 --> 00:08:56,060 That trial is part of our past. 126 00:08:56,468 --> 00:08:58,902 What's important is our future together. 127 00:09:01,268 --> 00:09:03,657 I'll make it up to you, Mother, I promise you. 128 00:09:05,508 --> 00:09:07,419 I know you will. 129 00:09:08,468 --> 00:09:09,821 I love you, Steven. 130 00:09:10,948 --> 00:09:13,382 I love you. I always will. 131 00:09:33,308 --> 00:09:34,741 Must be important. 132 00:09:34,908 --> 00:09:37,980 Oh, two conventions wanting the banquet hall on the same night. 133 00:09:38,148 --> 00:09:39,137 It's a mess. 134 00:09:39,308 --> 00:09:41,538 Would you like to figure it out after I take you to lunch? 135 00:09:41,708 --> 00:09:44,427 I'd love to, Krystle, but Danny's got a 3:00 doctor's appointment. 136 00:09:44,588 --> 00:09:46,943 I've got to just get through this. You understand. 137 00:09:47,668 --> 00:09:50,421 Well, I'm not sure I do. Is something wrong? 138 00:09:51,228 --> 00:09:54,425 No, it's just the last few weeks have been... 139 00:09:55,548 --> 00:09:58,267 Claudia, we've been through too much together. 140 00:09:58,428 --> 00:09:59,463 What's the matter? 141 00:09:59,948 --> 00:10:01,427 You're right. 142 00:10:01,748 --> 00:10:04,308 It's nothing that you've done, Krystle. 143 00:10:06,468 --> 00:10:08,538 It's Steven and me. 144 00:10:09,228 --> 00:10:11,378 I thought that he loved me enough 145 00:10:11,548 --> 00:10:14,381 or trusted me enough 146 00:10:14,548 --> 00:10:19,064 to confide in me when he was hurt or in pain. 147 00:10:19,388 --> 00:10:21,618 Claudia, Steven loves you. 148 00:10:21,788 --> 00:10:23,744 Then why did he go to you and not to me 149 00:10:23,908 --> 00:10:26,058 when he thought he saw Alexis on the terrace? 150 00:10:26,228 --> 00:10:28,105 And it was ripping him up inside. 151 00:10:28,268 --> 00:10:30,065 Why did he go to you instead of me? 152 00:10:30,228 --> 00:10:32,025 Well, he didn't come to me. 153 00:10:32,188 --> 00:10:33,382 I asked him. 154 00:10:33,548 --> 00:10:35,425 And believe me, he told me very little. 155 00:10:35,588 --> 00:10:37,499 He told me nothing. 156 00:10:37,668 --> 00:10:40,626 Matthew and I drifted apart so slowly. 157 00:10:40,788 --> 00:10:43,621 It was over before I even knew what happened. 158 00:10:43,788 --> 00:10:45,619 I'm not gonna let that happen this time. 159 00:10:45,788 --> 00:10:49,337 Claudia, every marriage goes through hard times. 160 00:10:49,508 --> 00:10:52,818 You and Steven have something very special together. 161 00:10:52,988 --> 00:10:54,421 Nothing's going to happen. 162 00:11:04,228 --> 00:11:06,901 - To linen sheets and caviar. - To freedom. 163 00:11:07,068 --> 00:11:09,138 And to what we all take for granted, family. 164 00:11:09,308 --> 00:11:11,458 - To family. - And friends. 165 00:11:11,628 --> 00:11:14,267 - Very, very special friends. - Oh, that I will drink to. 166 00:11:14,428 --> 00:11:18,262 And to Neal McVane's up-tiII-now secret passion for women's clothes. 167 00:11:18,748 --> 00:11:19,863 - Neal McVane. - To McVane. 168 00:11:20,028 --> 00:11:21,177 - McVane. - McVane. 169 00:11:21,348 --> 00:11:23,782 And finally to Dex and Adam. 170 00:11:23,948 --> 00:11:25,859 - Two of the world's best detectives. ADAM: Thank you. 171 00:11:26,028 --> 00:11:27,666 JEFF: Great job. - Thank you. 172 00:11:27,828 --> 00:11:29,056 Now I want you all to get ready 173 00:11:29,228 --> 00:11:31,617 for a wonderful surprise party that I'm having for Dex and me. 174 00:11:31,788 --> 00:11:34,541 Mother, who else but you would plan her own surprise party? 175 00:11:34,708 --> 00:11:37,381 Darling, the surprise isn't for me, it's for you and Steven. 176 00:11:37,548 --> 00:11:39,778 You see, Dex and I are going to take a little holiday. 177 00:11:39,948 --> 00:11:42,701 And while I'm gone, I'm going to leave Steven in charge of Colbyco, 178 00:11:42,868 --> 00:11:44,221 with you, Adam, at his side. 179 00:11:44,388 --> 00:11:47,107 Mother, I think this evening's gone to your head. I do work for Blake. 180 00:11:47,268 --> 00:11:48,542 Oh, don't be ridiculous. 181 00:11:48,708 --> 00:11:52,496 After what we've been through, I think that we're now all one big happy family. 182 00:11:52,668 --> 00:11:54,181 AMANDA: Even bigger now. 183 00:12:00,508 --> 00:12:02,180 Amanda. 184 00:12:03,308 --> 00:12:04,297 What are you doing here? 185 00:12:04,468 --> 00:12:06,663 AMANDA: I'm joining the party. 186 00:12:09,748 --> 00:12:12,740 - Sorry, I didn't have time to wrap it. - What is it? 187 00:12:12,908 --> 00:12:15,342 An advance copy of tomorrow morning's Chronicle. 188 00:12:23,908 --> 00:12:25,466 "Denver society will be stunned to learn 189 00:12:25,628 --> 00:12:28,984 that the recently arrived Amanda Bedford is, in fact, 190 00:12:30,228 --> 00:12:33,618 the legitimate daughter of socially-prominent Alexis Colby. 191 00:12:40,068 --> 00:12:42,741 This reporter had lunch with the charming girl today who told him--" 192 00:12:42,908 --> 00:12:43,977 You little bitch! 193 00:13:07,268 --> 00:13:10,066 Well, she's gonna have to sue this newspaper. 194 00:13:10,228 --> 00:13:13,220 Either that or admit that Amanda Bedford is her daughter. 195 00:13:13,388 --> 00:13:15,106 Either way, it's gonna be quite a show. 196 00:13:15,268 --> 00:13:16,826 I think she already admitted it. 197 00:13:16,988 --> 00:13:18,262 With a slap across the face. 198 00:13:18,428 --> 00:13:20,180 Which, frankly, Amanda deserved. 199 00:13:20,348 --> 00:13:21,337 This is a private matter, 200 00:13:21,508 --> 00:13:23,863 it should be worked out between the two of them. 201 00:13:24,148 --> 00:13:27,140 Well, with Alexis, that could be difficult, at best. 202 00:13:27,308 --> 00:13:29,060 Well, she should have given Mother the chance. 203 00:13:29,228 --> 00:13:32,140 Son, I'm very happy that things are better between you and your mother 204 00:13:32,308 --> 00:13:35,027 since you went through that terrible thing at the trial. 205 00:13:35,188 --> 00:13:36,940 But don't be too hard on Amanda. 206 00:13:37,108 --> 00:13:39,303 I'm sure that she's having a difficult time of it. 207 00:13:39,468 --> 00:13:41,220 They're both having a difficult time. 208 00:13:42,788 --> 00:13:45,541 By the way, what is Amanda like? 209 00:13:47,828 --> 00:13:49,739 Determined, to say the least. 210 00:13:50,228 --> 00:13:52,742 I think she's kind of elegant and feisty. 211 00:13:52,908 --> 00:13:54,944 She's got spirit, just like Fallon. 212 00:13:56,948 --> 00:13:58,506 God knows she's got Fallon's temper. 213 00:13:58,668 --> 00:14:01,307 Well, for her sake, I hope she has her strength as well. 214 00:14:01,828 --> 00:14:03,705 Oh, gosh, it's late. I've gotta go. 215 00:14:03,868 --> 00:14:06,177 - Oh, are you leaving already? - Yeah. See you later. 216 00:14:06,348 --> 00:14:08,657 Joys of a working couple. 217 00:14:13,268 --> 00:14:15,384 It's still very painful for you, isn't it? 218 00:14:16,148 --> 00:14:17,547 About Fallon? 219 00:14:17,708 --> 00:14:19,300 Yes. 220 00:14:19,748 --> 00:14:21,545 I'm sure it always will be. 221 00:14:23,668 --> 00:14:26,136 Well, I have to go. 222 00:14:27,028 --> 00:14:28,666 Bye, darling. 223 00:14:42,428 --> 00:14:45,067 Mm. Isn't that nice? 224 00:14:45,228 --> 00:14:46,980 You like omelettes, don't you? 225 00:14:47,148 --> 00:14:48,866 Want some more? 226 00:14:49,028 --> 00:14:50,256 [KNOCKING] 227 00:14:50,428 --> 00:14:51,861 There's a good boy. 228 00:15:01,028 --> 00:15:03,861 I received your summons to appear. 229 00:15:04,028 --> 00:15:07,145 Darling, it wasn't a summons, it was a request. 230 00:15:07,308 --> 00:15:10,220 Come and sit down. We have things to talk about. 231 00:15:10,388 --> 00:15:12,743 AMANDA: Your apology, for instance? 232 00:15:12,908 --> 00:15:15,263 If you're referring to my slapping you, 233 00:15:15,428 --> 00:15:17,100 you deserved it. 234 00:15:17,268 --> 00:15:18,383 Oh, maybe I did. 235 00:15:18,548 --> 00:15:20,425 But I don't want to fight with you, Mummy. 236 00:15:20,588 --> 00:15:23,261 Good. Neither do I. 237 00:15:25,388 --> 00:15:29,461 Amanda, I know you think that I betrayed you, but I didn't. 238 00:15:29,948 --> 00:15:32,860 Now, you may not have had my name, but you've had my love, 239 00:15:33,028 --> 00:15:35,622 and I've been involved in your life all of your life. 240 00:15:35,788 --> 00:15:38,427 Which is more than my other children had when they were growing up. 241 00:15:38,588 --> 00:15:40,544 At least you admitted they were your children. 242 00:15:40,708 --> 00:15:43,142 Amanda, you've been well taken care of. 243 00:15:43,308 --> 00:15:46,664 Not only by me, but by Hugh and Rosalind too. 244 00:15:46,828 --> 00:15:50,218 When he died, you were all that she had left. 245 00:15:50,708 --> 00:15:52,107 What have you left her with now? 246 00:15:52,268 --> 00:15:54,862 We had a long talk before I flew to Denver. 247 00:15:55,028 --> 00:15:56,746 I don't want to hurt Rosalind. 248 00:15:56,908 --> 00:15:58,580 I don't want to hurt anybody. 249 00:15:58,748 --> 00:16:01,740 I'm just trying to find myself, and at least she understands. 250 00:16:01,908 --> 00:16:05,537 Darling, I understand too. 251 00:16:05,708 --> 00:16:07,141 You are my daughter, 252 00:16:07,868 --> 00:16:10,780 and a part of me always wanted you to know that. 253 00:16:11,588 --> 00:16:15,137 But if we're going to survive this scandal, 254 00:16:15,308 --> 00:16:17,902 there must be no more public displays, is that clear? 255 00:16:18,068 --> 00:16:20,343 Unless they're orchestrated by you, is that right? 256 00:16:22,988 --> 00:16:26,776 I'd like you to move out of your room and up here with me. 257 00:16:26,948 --> 00:16:28,347 I've got a beautiful guest suite. 258 00:16:28,508 --> 00:16:31,580 Fine. I'll have my things sent up this afternoon. 259 00:16:31,748 --> 00:16:34,785 That's wonderful. Amanda, I do love you. 260 00:16:34,948 --> 00:16:36,381 But don't push me too far, 261 00:16:36,548 --> 00:16:39,540 because there's a limit, even to a mother's love. 262 00:16:43,668 --> 00:16:44,657 By the way, 263 00:16:44,828 --> 00:16:47,422 you may have been divorced from Blake Carrington when you had me, 264 00:16:47,588 --> 00:16:51,945 but Carrington was still your name and it was the name you gave me, 265 00:16:52,108 --> 00:16:55,783 and it's the name I intend to use just like your other children. 266 00:16:55,948 --> 00:16:58,860 What is this obsession that you've got with the Carrington name? 267 00:16:59,028 --> 00:17:01,542 That name is part of my past, not yours. 268 00:17:22,188 --> 00:17:24,258 KRYSTLE: Well, doctor, how am I? 269 00:17:24,428 --> 00:17:25,781 Physically, you're fine. 270 00:17:25,948 --> 00:17:28,098 But emotionally, something's wrong, isn't it? 271 00:17:30,508 --> 00:17:32,897 Well, these past few weeks-- 272 00:17:33,068 --> 00:17:35,059 Have been hard on you. Yes, I know. 273 00:17:36,508 --> 00:17:39,261 But a mother's emotional state can affect her unborn child. 274 00:17:40,748 --> 00:17:44,980 Doctor, I'd like to go back to work, just for a while, to help my husband. 275 00:17:45,148 --> 00:17:47,742 If I'm fine physically, it won't hurt the baby, will it? 276 00:17:47,908 --> 00:17:49,978 It won't. Go back to work. 277 00:17:50,628 --> 00:17:52,698 - Do you mean it? - Of course. 278 00:17:52,868 --> 00:17:54,586 You're a very healthy woman. 279 00:17:55,068 --> 00:17:56,786 Could you write out a prescription for that? 280 00:17:56,948 --> 00:17:58,506 There's someone I'd like to show it to. 281 00:18:16,748 --> 00:18:17,783 ALEXIS: Krystle. 282 00:18:17,948 --> 00:18:19,700 Imagine seeing you in front of the jewellers. 283 00:18:19,868 --> 00:18:21,187 Are you here to buy or sell? 284 00:18:22,148 --> 00:18:26,380 Frankly, Alexis, the less you know about me and my life, the safer I feel. 285 00:18:26,548 --> 00:18:28,618 Well, I hate the thought of you having an uneasy mind, 286 00:18:28,788 --> 00:18:30,699 but don't forget I do know a lot about your life. 287 00:18:30,868 --> 00:18:33,177 After all, I was married to Blake for seven years. 288 00:18:33,348 --> 00:18:35,066 Blake wasn't the same man then. 289 00:18:35,668 --> 00:18:39,707 Like most people, Blake is capable of being many things. 290 00:18:39,868 --> 00:18:42,098 One woman can bring out the best in him, 291 00:18:42,268 --> 00:18:44,065 and another, obviously, the worst. 292 00:18:45,588 --> 00:18:47,624 Watch your step, Krystle, or you will see the worst. 293 00:18:47,788 --> 00:18:49,540 One false move and Blake will take that child 294 00:18:49,708 --> 00:18:52,541 that you want so much away from you without a second thought. 295 00:18:52,708 --> 00:18:53,982 Just as he did mine. 296 00:18:54,148 --> 00:18:55,945 I don't make false moves, Alexis. 297 00:18:56,108 --> 00:18:57,257 I leave them to you. 298 00:19:12,988 --> 00:19:14,546 DEX: You can't call the trip off. 299 00:19:14,708 --> 00:19:16,141 I can and I am. 300 00:19:16,308 --> 00:19:18,617 Alexis, I've already made the plans. I've leased the yacht. 301 00:19:18,788 --> 00:19:20,824 The whole Mediterranean is ours. 302 00:19:20,988 --> 00:19:25,106 Darling, the yacht is just going to have to sail the Mediterranean without us. 303 00:19:25,268 --> 00:19:28,226 Lately, everything seems to sail without us, Alexis. 304 00:19:28,388 --> 00:19:30,618 It's just until I straighten things out with Amanda. 305 00:19:30,788 --> 00:19:31,903 Amanda? 306 00:19:32,068 --> 00:19:35,697 My God, if it's not Amanda, it's Steven or Adam or Jeff. 307 00:19:35,868 --> 00:19:38,621 - She needs me. - I need you. 308 00:19:39,548 --> 00:19:43,018 I know. But there will be other yachts, there will be other trips, 309 00:19:43,188 --> 00:19:46,021 - there will be other times. - Not like this one. 310 00:19:46,188 --> 00:19:48,543 This was going to be special. 311 00:19:49,548 --> 00:19:51,345 One of the advantages of being very rich 312 00:19:51,508 --> 00:19:53,738 is that one can take a holiday whenever one wants. 313 00:19:54,348 --> 00:19:56,657 It was more than a holiday. 314 00:19:57,868 --> 00:20:00,018 It was going to be a proposal, Alexis. 315 00:20:00,188 --> 00:20:02,907 One last shot. 316 00:20:04,308 --> 00:20:07,857 Somehow, I thought that the two of us alone, 317 00:20:08,268 --> 00:20:11,738 with the lights of Piraeus reaching out to us across the water. 318 00:20:11,908 --> 00:20:15,503 Somehow I thought that that would be the right time. 319 00:20:15,668 --> 00:20:16,862 I'm sorry. 320 00:20:18,268 --> 00:20:20,099 So am I. 321 00:20:20,828 --> 00:20:22,659 Where are you going? 322 00:20:22,948 --> 00:20:26,827 The question is, where are you going? 323 00:20:26,988 --> 00:20:30,185 You are married to your children, to your business, 324 00:20:30,348 --> 00:20:32,066 to memories of Blake Carrington. 325 00:20:33,508 --> 00:20:36,341 Damn it, Alexis, there is more fire between us 326 00:20:36,508 --> 00:20:38,226 than you've had with any man in your life. 327 00:20:40,588 --> 00:20:42,340 I know. 328 00:20:42,908 --> 00:20:46,662 I'm saying no to marriage, not to fire. 329 00:20:50,028 --> 00:20:52,496 Oh, Dex. Dex. 330 00:20:52,668 --> 00:20:54,340 Don't go. 331 00:20:56,068 --> 00:20:58,377 Give me a reason to stay. 332 00:20:59,268 --> 00:21:01,065 This reason... 333 00:21:08,588 --> 00:21:11,341 Don't you know that I'd give you anything you want? 334 00:21:11,508 --> 00:21:13,180 Anything? 335 00:21:13,908 --> 00:21:15,546 Yes. 336 00:21:16,068 --> 00:21:19,299 Then make love to me. 337 00:21:27,748 --> 00:21:30,467 AMANDA: I was so sure of who I was and what I wanted. 338 00:21:30,988 --> 00:21:33,627 And then, in just one moment, I became someone else. 339 00:21:33,788 --> 00:21:36,825 Amanda Bedford ceased to exist. 340 00:21:36,988 --> 00:21:38,979 But you must know what that felt like, Adam. 341 00:21:39,148 --> 00:21:40,547 How your world suddenly changed 342 00:21:40,708 --> 00:21:43,506 when you found out you were a Carrington. 343 00:21:43,868 --> 00:21:45,426 It's a strange adjustment. 344 00:21:45,588 --> 00:21:47,021 But it does work out, believe me. 345 00:21:47,188 --> 00:21:49,304 Look, we came here to talk about you, not me. 346 00:21:49,468 --> 00:21:52,585 Is that why you asked me out to dinner? To find out about me? 347 00:21:52,748 --> 00:21:54,898 No, I thought you could use a friend. 348 00:21:55,068 --> 00:21:58,299 Excuse me, is this the receiving line? 349 00:21:58,868 --> 00:22:00,187 Oh, hello again. 350 00:22:00,908 --> 00:22:04,298 Lest you forget, and some people do, if you can believe it, I'm Jeff Colby. 351 00:22:04,468 --> 00:22:05,821 And you are? 352 00:22:05,988 --> 00:22:07,501 Oh, that's right. 353 00:22:07,668 --> 00:22:10,057 That newspaper article. Amanda, isn't it? 354 00:22:10,228 --> 00:22:12,059 Jeff, you were all right at Mother's party. 355 00:22:12,228 --> 00:22:14,503 And now I'm back to being not all right, is that it? 356 00:22:14,668 --> 00:22:16,898 Either you lower your voice, or you take off. 357 00:22:17,068 --> 00:22:18,660 Why? Are we attracting attention? 358 00:22:18,828 --> 00:22:21,217 We're Colbys and Carringtons. We always attract attention. 359 00:22:21,388 --> 00:22:24,346 Personally, I don't mind it. Do you, Jeff? 360 00:22:26,508 --> 00:22:28,021 Spoken like her mother's daughter. 361 00:22:28,188 --> 00:22:29,906 Excuse me. 362 00:22:30,548 --> 00:22:32,186 Was it something I said? 363 00:22:32,348 --> 00:22:34,179 And the way you said it. 364 00:22:34,348 --> 00:22:36,225 You're very much like Fallon, you know. 365 00:22:36,388 --> 00:22:38,777 - Is that good or bad? - Heh. Both. 366 00:22:38,948 --> 00:22:40,700 She was bright, 367 00:22:40,868 --> 00:22:43,382 independent, defiant. 368 00:22:43,548 --> 00:22:45,186 And, like you, she was very beautiful. 369 00:22:45,348 --> 00:22:47,862 AMANDA: And she owned all ofthis. - Mm-hm. 370 00:22:48,268 --> 00:22:50,463 - A gift from Blake. - Thank you, Peter. 371 00:22:50,628 --> 00:22:52,141 But she made it work. 372 00:22:52,308 --> 00:22:55,061 Blake Carrington. He must be a very generous man. 373 00:22:55,228 --> 00:22:56,263 And ruthless. 374 00:22:57,228 --> 00:22:58,627 Why do you say that? 375 00:22:58,788 --> 00:23:01,063 Because Alexis is afraid of him. 376 00:23:01,228 --> 00:23:03,947 And why would a woman as powerful as Alexis 377 00:23:04,108 --> 00:23:05,860 be so afraid of one man? 378 00:23:50,228 --> 00:23:52,298 Operator? I want to place a person-to-person call 379 00:23:52,468 --> 00:23:54,823 to London, England, please. 380 00:23:54,988 --> 00:23:59,186 The party's name is Rosalind Bedford, and the number is... 381 00:24:04,108 --> 00:24:06,178 [PHONE RINGING] 382 00:24:08,388 --> 00:24:10,026 Hello. 383 00:24:10,188 --> 00:24:11,985 Alexis. 384 00:24:12,148 --> 00:24:14,139 I was wondering when I'd hear from you. 385 00:24:14,308 --> 00:24:17,027 Where have you been? I've been trying to reach you for two days. 386 00:24:17,508 --> 00:24:20,705 With friends in the country. You don't mind ifI live my life, do you? 387 00:24:20,868 --> 00:24:22,779 Well, I do when it interferes with mine, Rosalind. 388 00:24:22,948 --> 00:24:24,859 How the hell could you allow Amanda to come here? 389 00:24:25,028 --> 00:24:26,620 Could you at least have made up some story 390 00:24:26,788 --> 00:24:28,665 about that name on her birth certificate? 391 00:24:28,828 --> 00:24:32,582 Amanda is like her mother, Alexis, 392 00:24:32,748 --> 00:24:36,138 impossible to stop when she puts her mind to something. 393 00:24:36,308 --> 00:24:37,582 Well, I will stop her, Rosalind. 394 00:24:37,748 --> 00:24:39,101 And before you start talking, 395 00:24:39,268 --> 00:24:41,224 I'll stop you too. 396 00:24:41,388 --> 00:24:44,027 I don't care if Blake Carrington offers you a fortune. 397 00:24:44,188 --> 00:24:48,261 If he or anyone else asks you who Amanda's father is, 398 00:24:48,428 --> 00:24:49,543 you know nothing. 399 00:24:49,708 --> 00:24:51,141 Do you understand? 400 00:24:51,308 --> 00:24:53,219 I've always understood you, Alexis. 401 00:24:53,388 --> 00:24:54,582 Good. 402 00:24:54,748 --> 00:24:56,181 You say one word, 403 00:24:56,348 --> 00:25:00,057 and our little secret of how your late, lamented husband 404 00:25:00,228 --> 00:25:03,026 embezzled his company's funds and forced it into bankruptcy 405 00:25:03,188 --> 00:25:05,338 will become public information, I promise you. 406 00:25:06,268 --> 00:25:08,259 And you always keep your promises. 407 00:25:08,868 --> 00:25:10,699 Always. 408 00:25:28,708 --> 00:25:31,825 Grandpa, we're going out to play. 409 00:25:33,308 --> 00:25:34,297 Well, that's good. 410 00:25:34,468 --> 00:25:36,424 Are you going to say goodbye to us? 411 00:25:36,588 --> 00:25:40,103 Why, you know I'm going to say goodbye to you, sure. 412 00:25:40,268 --> 00:25:41,462 You have fun. 413 00:25:41,628 --> 00:25:44,540 And you don't give Rita here a hard time, you understand? 414 00:25:44,708 --> 00:25:48,383 - I never do, Grandpa. - I know, I know. 415 00:25:48,548 --> 00:25:49,742 Okay. Bye. 416 00:25:55,948 --> 00:25:59,384 Well, I've seen that smile someplace before. 417 00:25:59,548 --> 00:26:00,867 It's been a while, though. 418 00:26:01,028 --> 00:26:03,986 I've just seen my grandson. That's enough to make any man smile. 419 00:26:04,468 --> 00:26:07,505 And our cash-flow problems are over. 420 00:26:07,668 --> 00:26:11,058 The number three well in our Alaska field came in last night. 421 00:26:11,548 --> 00:26:13,140 Well, that's wonderful. 422 00:26:13,308 --> 00:26:15,378 That means you can afford to pay me my salary. 423 00:26:15,868 --> 00:26:16,937 I saw Dr. Harris yesterday. 424 00:26:17,108 --> 00:26:19,576 He said I can go back to work starting today. 425 00:26:19,748 --> 00:26:21,022 But Krystle, you're... 426 00:26:21,188 --> 00:26:22,780 You're nearly seven months pregnant. 427 00:26:23,268 --> 00:26:24,986 Yes, which means I only have two months left 428 00:26:25,148 --> 00:26:27,264 to be your brilliant head of public relations. 429 00:26:27,868 --> 00:26:29,984 Well, I'm sorry, but I can't allow that. 430 00:26:31,668 --> 00:26:34,387 - Why? - Well, I will not take the chance. 431 00:26:36,108 --> 00:26:38,781 Why are you saying this? The doctor said it was perfectly all right. 432 00:26:38,948 --> 00:26:41,098 I don't care what the doctor said. 433 00:26:41,268 --> 00:26:44,943 Now, that baby means too much to me, to both of us, 434 00:26:45,108 --> 00:26:46,860 to run the risk of anything happening. 435 00:26:47,028 --> 00:26:48,461 There is no risk. 436 00:26:52,468 --> 00:26:54,220 Or is there something else behind this? 437 00:26:55,108 --> 00:26:56,541 I don't understand. What do you mean? 438 00:26:56,708 --> 00:26:59,586 Is it that you don't think I'll fit into your world of business? 439 00:26:59,748 --> 00:27:02,103 Because I don't understand people you do business with? 440 00:27:02,268 --> 00:27:04,736 What the devil are you talking about anyway? 441 00:27:04,908 --> 00:27:06,227 Hal Lombard. 442 00:27:06,388 --> 00:27:08,344 Lombard has got nothing to do with this. 443 00:27:08,508 --> 00:27:10,146 - Doesn't he? - No. 444 00:27:10,308 --> 00:27:12,264 Didn't you lose that oil deal because of me? 445 00:27:12,428 --> 00:27:15,898 And didn't it cost you millions because I refused to accept his apology? 446 00:27:16,068 --> 00:27:18,059 Now you're probably thinking, "What will it cost me 447 00:27:18,228 --> 00:27:20,264 if my wife goes back to work for Denver-Carrington?" 448 00:27:20,428 --> 00:27:23,625 Now, I am not going to go on with this. You're being totally irrational. 449 00:27:23,788 --> 00:27:25,426 Your responsibility is here, 450 00:27:25,588 --> 00:27:28,546 seeing to it that you and your baby remain healthy. 451 00:27:28,708 --> 00:27:31,063 And that's all there is to it. 452 00:27:45,468 --> 00:27:46,981 CLAUDIA: Danny's over his cold. 453 00:27:47,148 --> 00:27:49,423 I thought maybe we'd take him to the zoo this weekend. 454 00:27:49,588 --> 00:27:51,658 Oh, I can't. 455 00:27:51,828 --> 00:27:53,227 I've gotta work. 456 00:27:54,348 --> 00:27:55,701 The entire weekend? 457 00:27:56,188 --> 00:27:57,826 My mother's trial took up a lot oftime. 458 00:27:57,988 --> 00:28:00,946 I've got some reports to finish and a lot of reading to catch up on. 459 00:28:01,108 --> 00:28:02,302 What about Danny and me? 460 00:28:02,468 --> 00:28:03,867 When are you gonna catch up with us? 461 00:28:04,028 --> 00:28:05,222 Claudia, I promise. 462 00:28:05,388 --> 00:28:08,027 Tomorrow night, the two of us will have dinner, just the two of us. 463 00:28:08,188 --> 00:28:09,906 There isn't just the two of us. 464 00:28:10,068 --> 00:28:12,104 There's you and me and your mother. 465 00:28:12,268 --> 00:28:15,783 And if it isn't her trial, it's her life or it's her business. 466 00:28:15,948 --> 00:28:17,700 You have a wife and you have a son, Steven, 467 00:28:17,868 --> 00:28:20,302 and we are tired of being after-thoughts in your life. 468 00:28:20,468 --> 00:28:22,220 Claudia, 469 00:28:22,708 --> 00:28:24,346 he was only straightening my tie. 470 00:28:42,468 --> 00:28:44,424 [KNOCKING] 471 00:28:47,348 --> 00:28:48,417 Where did you find him? 472 00:28:48,588 --> 00:28:50,738 Rashid Ahmed is in Turkey. 473 00:28:50,908 --> 00:28:55,857 He is either at his home in Ankara, or in his villa on the Bosporus. 474 00:28:56,028 --> 00:28:58,861 Good. Now, when can you fly over there and see him? 475 00:28:59,028 --> 00:29:00,541 But why me, Blake? 476 00:29:00,708 --> 00:29:01,697 Ahmed is no fool. 477 00:29:01,868 --> 00:29:04,223 - He wouldn't let me get near him. - You have men in Europe, 478 00:29:04,388 --> 00:29:06,504 - why don't you send one ofthem? - That wouldn't work. 479 00:29:06,668 --> 00:29:09,136 You're the only one who can get close enough to him 480 00:29:09,308 --> 00:29:10,661 to get that confession I need. 481 00:29:10,828 --> 00:29:12,705 Blake Carrington, 482 00:29:12,868 --> 00:29:15,507 are you insinuating that I should crawl into bed with him? 483 00:29:16,828 --> 00:29:18,181 No, no, of course not. 484 00:29:18,348 --> 00:29:20,020 But you'll find a way, I'm sure. 485 00:29:20,868 --> 00:29:23,826 I mean, you did say that you were on close terms with him, didn't you? 486 00:29:23,988 --> 00:29:25,216 Oh, yes, on business terms. 487 00:29:25,388 --> 00:29:26,901 Well, that's what this is. 488 00:29:27,068 --> 00:29:29,741 That confession is business, our business. 489 00:29:29,908 --> 00:29:32,024 Now, will you or won't you get it? 490 00:29:32,188 --> 00:29:36,261 Blake, how far do I have to go to prove to you that I'm on your side? 491 00:29:37,508 --> 00:29:38,736 Only as far as Turkey. 492 00:29:38,908 --> 00:29:40,546 Turkey? 493 00:29:40,748 --> 00:29:42,340 And what do I do when I get there, Father? 494 00:29:42,508 --> 00:29:44,260 BLAKE: You keep an eye on Dominique Deveraux. 495 00:29:44,428 --> 00:29:47,147 And you don't let Ahmed get away. 496 00:29:47,668 --> 00:29:50,740 Father, she just invested $70 million in Denver-Carrington. 497 00:29:50,908 --> 00:29:52,307 You are partners. 498 00:29:52,468 --> 00:29:53,662 And you still don't trust her? 499 00:29:55,468 --> 00:29:59,222 Well, I've always felt that trust had to be earned, not bought. 500 00:29:59,388 --> 00:30:02,300 I trust you, son. That's all that counts. 501 00:30:03,348 --> 00:30:06,704 I understand that you had dinner with Amanda Bedford last night. 502 00:30:06,868 --> 00:30:09,860 Yes, I did. I liked her, Father. 503 00:30:10,188 --> 00:30:11,940 You will too. 504 00:30:12,228 --> 00:30:14,662 I'm looking forward to meeting her. 505 00:30:20,468 --> 00:30:22,265 But why is he coming along? 506 00:30:22,428 --> 00:30:24,464 Is it because you can't trust me? 507 00:30:24,628 --> 00:30:26,027 You'll find him very helpful. 508 00:30:26,188 --> 00:30:29,419 Adam is tough, strong and resourceful. 509 00:30:29,588 --> 00:30:31,021 Blake. 510 00:30:40,668 --> 00:30:41,987 Mrs. Colby. 511 00:30:42,148 --> 00:30:43,979 - Any comment for the press? - Who are you? 512 00:30:44,148 --> 00:30:46,264 Maxwell Allen. The Chronicle. 513 00:30:46,428 --> 00:30:48,942 You're the one who wrote that trash about my daughter? 514 00:30:50,028 --> 00:30:51,700 Anything you care to say on the subject? 515 00:30:51,868 --> 00:30:53,301 Nothing that's printable, Mr. Allen. 516 00:30:53,468 --> 00:30:55,857 Darling, it's a bit crowded in here. Let's go somewhere else. 517 00:30:56,028 --> 00:30:59,464 IfI didn't know any better, Mummy, I'd say you were avoiding someone. 518 00:30:59,628 --> 00:31:01,584 Excuse me. 519 00:31:02,748 --> 00:31:05,581 Your daughter seems to have a mind of her own, Mrs. Colby. 520 00:31:05,748 --> 00:31:07,784 Which is more than I can say for you, Mr. Allen. 521 00:31:09,748 --> 00:31:11,147 - Mr. Carrington? - Yes. 522 00:31:11,308 --> 00:31:13,458 Hello, I'm Amanda. 523 00:31:13,628 --> 00:31:14,663 Hello, Amanda. 524 00:31:15,148 --> 00:31:16,706 I've seen your picture in the paper. 525 00:31:16,868 --> 00:31:18,699 You're so much more handsome in person. 526 00:31:18,868 --> 00:31:20,426 Thank you, that's a very nice compliment 527 00:31:20,588 --> 00:31:22,101 coming from such a pretty young lady. 528 00:31:23,388 --> 00:31:25,379 I'd like you to meet my wife. This is Krystle. 529 00:31:25,548 --> 00:31:27,266 - Hello. - My associate, Dominique Deveraux. 530 00:31:27,428 --> 00:31:29,146 - Miss Deveraux. - Hello, Amanda. 531 00:31:29,308 --> 00:31:30,377 Mrs. Carrington. 532 00:31:30,548 --> 00:31:32,266 I've heard so much about you from my mother. 533 00:31:32,428 --> 00:31:33,747 Oh, I'm sure you did, Amanda. 534 00:31:33,908 --> 00:31:36,217 Excuse me. Time to leave, darling. 535 00:31:36,388 --> 00:31:37,616 AMANDA: One moment, Mummy. 536 00:31:37,788 --> 00:31:39,301 I hope you don't mind, 537 00:31:39,468 --> 00:31:41,823 but I'm going by the name on my birth certificate now, 538 00:31:41,988 --> 00:31:43,057 Amanda Carrington. 539 00:31:44,108 --> 00:31:46,668 Well, don't you think that might be a little confusing? 540 00:31:46,828 --> 00:31:48,546 Blake's right, for once. 541 00:31:48,708 --> 00:31:51,302 Too many Carringtons and Denver becomes nervous. 542 00:31:52,228 --> 00:31:53,627 From your picture in the newspaper, 543 00:31:53,788 --> 00:31:55,665 I would have thought you'd have been younger. 544 00:31:55,828 --> 00:31:56,943 How old are you, Amanda? 545 00:31:57,108 --> 00:32:00,339 You should know better than to ask a woman her age. 546 00:32:14,628 --> 00:32:17,096 But you were in Switzerland with Alexis, weren't you, Rosalind? 547 00:32:17,268 --> 00:32:18,621 I mean, you were staying with her. 548 00:32:18,788 --> 00:32:20,619 Well, who was she seeing then? 549 00:32:21,108 --> 00:32:23,747 Anonymous faces. Ask Alexis. 550 00:32:23,908 --> 00:32:25,864 IfI did, she wouldn't tell me. 551 00:32:26,028 --> 00:32:28,747 And neither will I. This is between the two of you, Blake. 552 00:32:28,908 --> 00:32:30,819 Would you at least tell me when Amanda was born? 553 00:32:30,988 --> 00:32:32,023 What year? 554 00:32:33,108 --> 00:32:35,861 You don't need me to find that out. 555 00:32:36,028 --> 00:32:39,941 Look, Alexis has been very generous to me. 556 00:32:40,108 --> 00:32:43,339 I owe her her right to privacy. 557 00:32:43,508 --> 00:32:45,339 Good night, Blake. 558 00:32:55,148 --> 00:32:57,104 You sent for me? 559 00:32:57,668 --> 00:32:59,021 No, I didn't send for you, 560 00:32:59,188 --> 00:33:02,180 I merely asked Gerard whether he had seen you. 561 00:33:03,668 --> 00:33:05,181 Krystle. 562 00:33:05,868 --> 00:33:09,656 I think that we should talk, don't you? 563 00:33:09,828 --> 00:33:11,978 - Yes, I do. - Good. 564 00:33:16,708 --> 00:33:17,982 I just wanted you to know 565 00:33:18,148 --> 00:33:21,458 that with everything that's going on that... 566 00:33:22,188 --> 00:33:23,906 That I need you. 567 00:33:24,428 --> 00:33:26,384 I don't want us 568 00:33:26,548 --> 00:33:29,062 being at each other the way we have been lately. 569 00:33:29,228 --> 00:33:31,219 I don't either. 570 00:33:31,388 --> 00:33:33,663 But just try to understand me. 571 00:33:33,828 --> 00:33:35,784 I am trying. 572 00:33:36,988 --> 00:33:39,138 I'm also trying to rebuild Denver-Carrington 573 00:33:39,308 --> 00:33:41,947 for us and our child and... 574 00:33:43,068 --> 00:33:44,865 I believe that... 575 00:33:45,028 --> 00:33:47,826 That we both have ourjobs to do, 576 00:33:47,988 --> 00:33:50,548 and that yours is not at Denver-Carrington. 577 00:33:51,148 --> 00:33:52,297 Where is it? 578 00:33:52,468 --> 00:33:53,981 It's here. 579 00:33:54,148 --> 00:33:56,264 And even if you did go back to work for me, 580 00:33:56,428 --> 00:33:58,988 well, you'd be leaving in two months anyway, wouldn't you? 581 00:33:59,908 --> 00:34:01,739 Well, I know that. 582 00:34:01,908 --> 00:34:03,660 But in the meantime, I wanted to help. 583 00:34:03,828 --> 00:34:06,786 I wanted to be a part of your world. 584 00:34:07,748 --> 00:34:11,218 I feel that we're drifting apart, 585 00:34:11,388 --> 00:34:13,344 and I don't want that to happen. 586 00:34:17,388 --> 00:34:19,504 Krystle, darling. 587 00:34:21,828 --> 00:34:23,386 In two months, 588 00:34:23,548 --> 00:34:28,064 we'll be holding the most precious gift that could be given to us, 589 00:34:28,228 --> 00:34:30,298 a new life. 590 00:34:31,508 --> 00:34:35,183 Now, is it too much to ask that you wait those two months? 591 00:34:39,348 --> 00:34:41,179 Two months. 592 00:34:43,108 --> 00:34:45,576 I wonder what could happen to us in two months. 593 00:35:01,388 --> 00:35:05,222 Good morning. You're just in time for breakfast. 594 00:35:05,988 --> 00:35:08,456 I had mine three hours ago. 595 00:35:09,468 --> 00:35:11,698 Some of us work for a living, Amanda. 596 00:35:11,868 --> 00:35:14,462 Somehow, I get the feeling you don't approve of me. 597 00:35:15,868 --> 00:35:19,178 I don't approve of soft little girls 598 00:35:19,348 --> 00:35:21,100 living off their mother's fortunes. 599 00:35:21,628 --> 00:35:23,459 I'm not living off anyone, Dex. 600 00:35:24,508 --> 00:35:27,625 Is it so wrong to want my own mother's acceptance? 601 00:35:29,028 --> 00:35:30,700 I wish you'd give me a chance. 602 00:35:30,868 --> 00:35:33,336 To do what? Grow up? 603 00:35:33,508 --> 00:35:34,497 Don't worry, Amanda. 604 00:35:34,668 --> 00:35:37,136 Now that you've found Mummy to solve your problems, 605 00:35:37,308 --> 00:35:38,946 you'll fit right in with your brothers. 606 00:35:39,108 --> 00:35:41,542 Mummy is our problem. 607 00:35:41,708 --> 00:35:43,505 Maybe she's yours too. 608 00:35:45,188 --> 00:35:46,382 Dex, 609 00:35:46,548 --> 00:35:49,585 whether you like me or not, I'm here to stay. 610 00:35:49,748 --> 00:35:54,139 Don't ask Alexis to choose between us, because you'd lose. 611 00:36:20,588 --> 00:36:23,307 Great game. Yeah, thanks. 612 00:36:26,548 --> 00:36:28,664 - Hello. - You have a great forehand. 613 00:36:28,828 --> 00:36:30,944 It's all in the top-spin. 614 00:36:32,348 --> 00:36:33,497 I'm Nicole Simpson. 615 00:36:33,668 --> 00:36:34,987 Jeff Colby. 616 00:36:36,308 --> 00:36:38,026 I'd love to play with you sometime. 617 00:36:39,348 --> 00:36:41,418 Tomorrow morning, 9:00? 618 00:36:44,828 --> 00:36:46,341 You're on. 619 00:36:46,788 --> 00:36:48,380 But what do I do with the rest of today? 620 00:36:48,548 --> 00:36:50,778 Why don't we start now by having a drink? 621 00:36:50,948 --> 00:36:51,937 All right. 622 00:36:52,108 --> 00:36:55,464 But at this hour I think I'm gonna settle for an iced tea. 623 00:36:56,548 --> 00:36:59,221 - You're from...? - Los Angeles. 624 00:36:59,508 --> 00:37:03,421 I kind of needed an oasis. 625 00:37:03,588 --> 00:37:05,101 You see, my husband died recently. 626 00:37:06,428 --> 00:37:07,907 I'm sorry. 627 00:37:08,068 --> 00:37:10,741 It's not quite as tragic as it sounds. 628 00:37:10,908 --> 00:37:13,468 We'd been separated for some time. 629 00:37:14,108 --> 00:37:15,507 Still, it... 630 00:37:17,028 --> 00:37:18,381 It is beautiful here, isn't it? 631 00:37:20,108 --> 00:37:22,064 Well, I used to think so. 632 00:37:23,428 --> 00:37:25,988 You mentioned the rest ofthe day. 633 00:37:27,068 --> 00:37:28,342 How about dinner tonight? 634 00:37:31,388 --> 00:37:33,504 If you promise not to take advantage of me. 635 00:37:33,668 --> 00:37:36,466 Oh, I promise you that I will be a perfect gentleman. 636 00:37:36,628 --> 00:37:37,856 I have references. 637 00:37:40,148 --> 00:37:42,537 You can ask anyone. Everyone knows Jeff Colby. 638 00:38:07,428 --> 00:38:09,817 Oh, de Vilbis. 639 00:38:12,868 --> 00:38:15,098 You died too soon, Peter. 640 00:38:15,988 --> 00:38:18,582 Just a little too soon. 641 00:38:39,308 --> 00:38:43,096 You know, we don't have to go out for dinner. 642 00:38:43,268 --> 00:38:45,179 I thought you were hungry. 643 00:38:45,348 --> 00:38:46,940 Famished. 644 00:38:50,508 --> 00:38:53,227 [PHONE RINGING] 645 00:38:57,668 --> 00:38:58,657 Hello. 646 00:38:58,828 --> 00:39:00,784 Steven, Luke Fuller. 647 00:39:00,948 --> 00:39:03,746 Sorry to bother you. There's been an oil spill off Santa Barbara, 648 00:39:03,908 --> 00:39:06,297 and the press is in the conference room demanding a statement. 649 00:39:06,468 --> 00:39:10,302 I can't find Mrs. Colby anywhere. I'm gonna need you here. 650 00:39:10,828 --> 00:39:13,137 Luke, there's got to be somebody else. 651 00:39:14,228 --> 00:39:17,220 Well, I'm afraid you're it. Ifthis isn't handled properly... 652 00:39:18,308 --> 00:39:20,185 I'll be right there. 653 00:39:27,188 --> 00:39:29,463 I'm sorry. It's an emergency. 654 00:39:29,628 --> 00:39:31,664 I thought Colbyco paid a lot of people good money 655 00:39:31,828 --> 00:39:33,307 to handle emergencies? 656 00:39:33,468 --> 00:39:34,457 They do. 657 00:39:34,628 --> 00:39:36,937 And I'm paid most of all. 658 00:39:39,508 --> 00:39:41,226 Claudia. 659 00:39:41,388 --> 00:39:43,299 [DOOR SLAMS] 660 00:40:00,668 --> 00:40:03,136 Hello. Claudia Carrington? 661 00:40:03,308 --> 00:40:04,980 Dean Caldwell. How you doing? 662 00:40:05,628 --> 00:40:07,698 Fine. I'm sorry, I don't... 663 00:40:07,868 --> 00:40:11,099 Oh, I have an art gallery here in Denver. 664 00:40:11,268 --> 00:40:13,782 We met briefly at the Carousel Ball last year. 665 00:40:14,508 --> 00:40:17,386 - Oh, sure. Hi, how are you? - Hi. Fine. 666 00:40:17,548 --> 00:40:20,062 I saw you sitting here alone. You know what I thought? 667 00:40:20,228 --> 00:40:22,378 No, I'm afraid I couldn't possibly guess. 668 00:40:22,868 --> 00:40:24,221 Well, I thought to myself, I said: 669 00:40:24,388 --> 00:40:26,777 "Now there's a young woman who looks truly miserable." 670 00:40:28,268 --> 00:40:30,259 Thanks a lot. 671 00:40:30,428 --> 00:40:32,783 Well, maybe you're right. 672 00:40:32,948 --> 00:40:34,540 Well, you know what they say about misery. 673 00:40:34,708 --> 00:40:36,983 Misery loves company. Would you join me for a drink? 674 00:40:37,148 --> 00:40:39,139 Oh, I'm sorry, I've really got a lot of work to do. 675 00:40:39,308 --> 00:40:40,502 You'll have to excuse me. 676 00:40:40,668 --> 00:40:42,067 Well, have you had dinner? 677 00:40:43,028 --> 00:40:44,177 No. 678 00:40:44,348 --> 00:40:46,942 My dinner arrangements have been cancelled 679 00:40:47,108 --> 00:40:49,781 due to circumstances beyond my control. 680 00:40:49,948 --> 00:40:52,178 Well, would you please join me? 681 00:40:52,348 --> 00:40:53,337 With you as my guest, 682 00:40:53,508 --> 00:40:56,147 I'll probably be guaranteed the best table in the house. 683 00:40:58,908 --> 00:41:00,227 Come on. 684 00:41:02,548 --> 00:41:04,584 Okay, sure. Why not? 685 00:41:04,748 --> 00:41:06,306 The food's really good here. 686 00:41:18,268 --> 00:41:20,065 Alfred, pull over here, please. 687 00:41:24,388 --> 00:41:25,741 Hello there, young lady. 688 00:41:26,908 --> 00:41:28,261 Hello. 689 00:41:31,228 --> 00:41:33,503 Well, looks like you've been doing a little shopping. 690 00:41:33,668 --> 00:41:35,386 Oh, I haven't even begun. 691 00:41:35,548 --> 00:41:36,742 - Need some help? - Thanks. 692 00:41:36,908 --> 00:41:39,024 But I've still got five shops on my list. 693 00:41:39,188 --> 00:41:41,258 - Making up for lost time, huh? - Not really. 694 00:41:41,428 --> 00:41:44,067 I've always been very well taken care of. 695 00:41:44,228 --> 00:41:46,537 You must be very happy, finding your real mother 696 00:41:46,708 --> 00:41:48,903 and two brothers you didn't know you had. 697 00:41:49,068 --> 00:41:52,185 Well, it is an experience. 698 00:41:52,348 --> 00:41:54,304 How about your father? Where's he? 699 00:41:54,468 --> 00:41:56,936 I don't know where or who. 700 00:41:57,108 --> 00:41:59,019 Mummy says he was a ski instructor in Switzerland, 701 00:41:59,188 --> 00:42:01,622 but he seems to have disappeared from the face ofthe Earth. 702 00:42:01,788 --> 00:42:03,380 Amanda, 703 00:42:03,988 --> 00:42:05,137 how old are you? 704 00:42:05,308 --> 00:42:06,866 I'll be 21 in April. 705 00:42:07,908 --> 00:42:10,183 Twenty-one. Are you sure? 706 00:42:10,788 --> 00:42:13,143 Yes. Of course I'm sure. 707 00:42:13,308 --> 00:42:15,264 There was no ski instructor. 708 00:42:16,268 --> 00:42:18,145 There were many ski instructors. 709 00:42:18,308 --> 00:42:19,627 I'll bet there were. 710 00:42:19,788 --> 00:42:23,542 Now, you left Denver in October, Amanda was born in April. 711 00:42:24,588 --> 00:42:27,341 That's right, April of the following year. 712 00:42:27,508 --> 00:42:28,497 Now you're lying. 713 00:42:28,668 --> 00:42:30,340 She told me she was 20. 714 00:42:32,188 --> 00:42:33,940 - You spoke with her? - Yes, I did, of course. 715 00:42:34,108 --> 00:42:35,700 Why shouldn't I speak to her? 716 00:42:35,868 --> 00:42:38,428 I don't want you anywhere near her. You keep away from her, Blake. 717 00:42:38,588 --> 00:42:39,941 Why? What are you trying to hide? 718 00:42:40,108 --> 00:42:42,258 Nothing. Amanda is my daughter. 719 00:42:42,428 --> 00:42:44,703 And she has nothing whatsoever to do with you. 720 00:42:44,868 --> 00:42:48,417 You were pregnant before you left Denver, now, weren't you? 721 00:42:48,588 --> 00:42:51,625 Well, if I was, it certainly wasn't by you. 722 00:42:52,108 --> 00:42:53,427 Now, Amanda is mine, Blake. 723 00:42:53,588 --> 00:42:55,704 And I'm not going to let you take her away from me. 724 00:42:55,868 --> 00:42:56,857 Not this child. 725 00:42:57,028 --> 00:42:58,905 I have no intention of taking her away from you. 726 00:42:59,108 --> 00:43:01,986 But if she is my daughter, 727 00:43:02,148 --> 00:43:04,104 by God, I'm going to know it. 728 00:43:07,188 --> 00:43:09,258 ALEXIS: You'll never prove it. 729 00:43:09,748 --> 00:43:11,227 Never. 55216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.