All language subtitles for Dynasty S05E04 The Rescue_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,748 --> 00:02:23,739 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 2 00:02:25,388 --> 00:02:27,299 MAN: The bodies ofthe two occupants ofthat plane 3 00:02:27,468 --> 00:02:28,947 are in the morgue here in Seattle. 4 00:02:29,108 --> 00:02:31,258 And we're looking for more signs of identification. 5 00:02:31,428 --> 00:02:33,419 Positive identification. 6 00:02:33,588 --> 00:02:35,544 Positive identification? 7 00:02:35,708 --> 00:02:38,427 Does that mean that you're not sure who the people were in that plane? 8 00:02:38,588 --> 00:02:39,862 We're sure about one ofthem. 9 00:02:40,068 --> 00:02:43,743 The man piloting the aircraft was thrown clear on impact. 10 00:02:43,908 --> 00:02:46,661 The papers he had on him showed him to be a Brazilian national 11 00:02:46,868 --> 00:02:49,302 recently released from prison on a cocaine charge. 12 00:02:49,468 --> 00:02:51,857 The name is 13 00:02:52,388 --> 00:02:55,300 - Peter De Vilbis. - Peter De Vilbis? 14 00:02:55,468 --> 00:02:57,857 - What was she doing with him? - Let's hear the rest ofthis. 15 00:02:58,028 --> 00:03:01,782 Now, do you know who the other person was in that plane? 16 00:03:01,988 --> 00:03:03,467 Well, we're not certain yet. 17 00:03:03,628 --> 00:03:06,426 We know it was a female, and she was trapped in the plane. 18 00:03:06,588 --> 00:03:08,499 With the force of the explosion and the fire, 19 00:03:08,668 --> 00:03:11,705 there's no hope of positive ID. Not from the body. 20 00:03:12,268 --> 00:03:16,864 - Well, then it might not be Fallon. - Lieutenant, see you for a minute? 21 00:03:17,388 --> 00:03:20,061 - Excuse me. BLAKE: Jeff, did you hear that? 22 00:03:20,228 --> 00:03:22,184 There was no positive identification. 23 00:03:22,348 --> 00:03:25,146 - Then who was with De Vilbis? - Well, maybe another woman. 24 00:03:26,068 --> 00:03:29,105 No, she didn't leave the retreat alone. Brother Leo told me that. 25 00:03:29,308 --> 00:03:31,503 Well, De Vilbis might have dropped Fallon off someplace 26 00:03:31,668 --> 00:03:32,817 and picked up another woman. 27 00:03:33,428 --> 00:03:35,180 Oh, look, Blake. 28 00:03:35,348 --> 00:03:37,623 She must have called him from the retreat. 29 00:03:37,788 --> 00:03:39,744 She must have asked him to come for her. 30 00:03:39,948 --> 00:03:43,065 That still doesn't mean that she was on that plane. 31 00:03:45,748 --> 00:03:48,546 Jeff, Fallon was sick. She was in pain. 32 00:03:48,708 --> 00:03:50,221 Those headaches must have been agony. 33 00:03:50,388 --> 00:03:54,097 Now, we can't blame her if she called someone. 34 00:03:55,108 --> 00:03:57,463 My men found a woman's ring. 35 00:03:57,628 --> 00:04:00,984 It's pretty scorched. Maybe one of you can recognise it. 36 00:04:08,588 --> 00:04:11,660 I gave this to Fallon when we got engaged. 37 00:04:18,068 --> 00:04:20,343 She went off with him 38 00:04:21,948 --> 00:04:24,064 and she died with him. 39 00:04:28,148 --> 00:04:29,900 Here. 40 00:04:30,068 --> 00:04:31,979 I don't want this. 41 00:04:47,828 --> 00:04:49,625 Lindsay... 42 00:04:49,788 --> 00:04:52,461 How she admired Fallon. 43 00:04:52,628 --> 00:04:56,860 I remember one night, we were doing the supper dishes and she said to me: 44 00:04:57,028 --> 00:04:58,017 "Mommy, when I grow up, 45 00:04:58,188 --> 00:05:02,704 do you think I'll be as beautiful as Fallon Carrington, even close?" 46 00:05:02,908 --> 00:05:06,264 And I said, "Yes, I do, I think you will." 47 00:05:10,588 --> 00:05:11,862 [PHONE RINGS] 48 00:05:20,188 --> 00:05:21,177 Hello. 49 00:05:22,068 --> 00:05:26,778 Krystle, Jeff is here with me. 50 00:05:26,948 --> 00:05:30,497 The Sheriff's Office up here has confirmed it. 51 00:05:30,668 --> 00:05:31,862 It was Fallon. 52 00:05:34,668 --> 00:05:37,387 Blake, I'm so sorry. 53 00:05:41,028 --> 00:05:45,101 We'll be home tonight. We'll be flying back with... 54 00:05:46,188 --> 00:05:48,338 With her. 55 00:05:50,348 --> 00:05:52,066 [INHALES DEEPLY] 56 00:05:53,108 --> 00:05:55,338 We'll be waiting for you. 57 00:06:00,508 --> 00:06:01,543 Fallon? 58 00:06:10,148 --> 00:06:12,537 Blake and Jeff, 59 00:06:13,548 --> 00:06:15,778 they'll be home tonight 60 00:06:19,428 --> 00:06:20,497 with her body. 61 00:06:22,668 --> 00:06:25,899 Oh, no. 62 00:06:28,908 --> 00:06:34,301 Oh, my God, no. Not again. 63 00:06:37,788 --> 00:06:39,301 No. 64 00:06:40,668 --> 00:06:42,420 Oh, God. 65 00:06:42,588 --> 00:06:44,465 Claudia. 66 00:06:45,228 --> 00:06:47,458 Don't cry, please. 67 00:06:47,628 --> 00:06:50,222 We have to be strong. 68 00:06:50,388 --> 00:06:54,666 Jeff and Blake and Steven, they're gonna need us. 69 00:06:56,908 --> 00:06:58,899 [SOBBING] 70 00:07:16,268 --> 00:07:17,906 Steven. 71 00:07:18,388 --> 00:07:19,821 [SNIFFLES] 72 00:07:20,268 --> 00:07:22,702 They told me you were up here. 73 00:07:23,828 --> 00:07:25,546 I was just looking over some of the things 74 00:07:25,708 --> 00:07:28,984 Fallon and I used to play with when we were kids. 75 00:07:29,708 --> 00:07:32,222 She used to call everything dumb. 76 00:07:32,428 --> 00:07:34,578 Dumb scooter. 77 00:07:34,748 --> 00:07:36,227 Dumb tricycle. 78 00:07:36,388 --> 00:07:38,743 Dumb baseball glove. 79 00:07:38,908 --> 00:07:40,261 Dumb. 80 00:07:44,028 --> 00:07:46,383 She was a great sister, Dad. 81 00:07:48,548 --> 00:07:50,937 She was my best friend. 82 00:08:26,988 --> 00:08:32,062 Son, this loss, this terrible loss, 83 00:08:33,308 --> 00:08:38,063 maybe it will help bring the rest of the family together. 84 00:08:39,828 --> 00:08:44,060 If you're talking about Adam and me, he's not family to me, Dad. 85 00:08:44,228 --> 00:08:45,627 We didn't grow up together. 86 00:08:46,908 --> 00:08:49,024 And more important than that, I don't trust him. 87 00:08:49,188 --> 00:08:53,147 I can't forgive him for letting Sammy Jo just take off with my son. 88 00:08:53,308 --> 00:08:55,822 You heard anything from her yet? 89 00:08:55,988 --> 00:08:58,218 It's finally arranged. 90 00:08:58,748 --> 00:09:01,421 One o'clock, a week from Friday, in Los Angeles. 91 00:09:01,588 --> 00:09:03,738 She made it very clear that Danny wouldn't be with her, 92 00:09:03,908 --> 00:09:05,785 so I wouldn't have a chance to see him. 93 00:09:05,948 --> 00:09:08,746 Or better yet, to make a grab for him and bring him back home. 94 00:09:10,708 --> 00:09:13,142 She's got me in a corner, Dad. 95 00:09:14,308 --> 00:09:18,062 She's holding my son for ransom and I don't know how to get him back. 96 00:09:20,388 --> 00:09:22,424 We'll get him back. 97 00:09:23,748 --> 00:09:26,785 Somehow, we'll get him back. 98 00:09:42,348 --> 00:09:46,057 Jeff, about the funeral service... 99 00:09:46,628 --> 00:09:49,540 Now, I think that Fallon would have wanted it to be private. 100 00:09:49,708 --> 00:09:53,178 Just the family and some ofthe staff. 101 00:09:53,788 --> 00:09:56,018 How do you feel about that? 102 00:09:57,668 --> 00:09:59,579 That sounds fine, Blake. 103 00:09:59,748 --> 00:10:02,103 You handle the arrangements, okay? 104 00:10:05,628 --> 00:10:07,061 [BLAKE SIGHS] 105 00:10:07,468 --> 00:10:09,106 Jeff, about Fallon, I know you're angry, 106 00:10:09,268 --> 00:10:11,657 very angry, because of her being with De Vilbis. 107 00:10:11,828 --> 00:10:14,388 - For whatever reason-- - I'd rather not pursue this if you-- 108 00:10:14,548 --> 00:10:18,143 - Well, I want to pursue it. - Why? To straighten me out? 109 00:10:18,308 --> 00:10:20,344 To tell me she was like everyone else on this earth, 110 00:10:20,508 --> 00:10:22,419 that she had her faults, that she wasn't perfect? 111 00:10:22,588 --> 00:10:24,579 Well, you don't have to because I know that. 112 00:10:24,748 --> 00:10:26,625 I know that. 113 00:10:29,788 --> 00:10:31,187 Yes. 114 00:10:31,628 --> 00:10:35,541 Yes, she did have her faults, but I loved her despite those faults. 115 00:10:35,748 --> 00:10:38,421 And I know that you loved her too. 116 00:10:41,028 --> 00:10:43,223 It seems to me, Jeff, 117 00:10:43,388 --> 00:10:45,458 we should remember those wonderful qualities, 118 00:10:45,628 --> 00:10:47,619 the things about her that we loved. 119 00:10:52,428 --> 00:10:54,703 Because they are the things 120 00:10:54,868 --> 00:10:58,144 that should be providing us with comfort now. 121 00:11:01,308 --> 00:11:03,105 I'd like to be left alone if you don't mind. 122 00:11:04,948 --> 00:11:08,907 I'll deal with my grief, my feelings, in my own way. 123 00:11:42,108 --> 00:11:44,383 I'm very, very sorry. 124 00:11:44,748 --> 00:11:47,387 Yeah, I know, I know. 125 00:11:50,628 --> 00:11:53,461 Have you or Steven told Alexis? 126 00:11:53,668 --> 00:11:56,899 - No, we haven't. - I'll have to tell her. 127 00:11:58,228 --> 00:11:59,866 She won't be back until tomorrow. 128 00:12:00,068 --> 00:12:01,217 Where's she been? 129 00:12:01,428 --> 00:12:02,907 Caracas. 130 00:12:03,068 --> 00:12:04,786 She's been arrested for leaving the country. 131 00:12:06,428 --> 00:12:07,781 What was she doing there? 132 00:12:10,388 --> 00:12:11,741 She went to see Billy Waite. 133 00:12:17,708 --> 00:12:21,178 Mm. That's not important, for now. 134 00:12:33,828 --> 00:12:36,581 Your Majesty has five minutes. 135 00:12:38,828 --> 00:12:41,058 What are you doing here, Blake? 136 00:12:46,028 --> 00:12:47,666 It's not Fallon, is it? 137 00:12:52,268 --> 00:12:53,587 Has something happened to Fallon? 138 00:12:56,468 --> 00:12:58,538 Alexis, I, uh... 139 00:12:59,748 --> 00:13:01,386 What's happened? 140 00:13:02,148 --> 00:13:03,467 I know something's happened. 141 00:13:06,788 --> 00:13:11,259 Fallon was killed in a plane crash. 142 00:13:15,788 --> 00:13:16,823 No. 143 00:13:21,228 --> 00:13:22,946 No. 144 00:13:24,148 --> 00:13:27,618 No, no, no! 145 00:13:28,668 --> 00:13:30,659 [SOBBING] My baby. 146 00:13:31,668 --> 00:13:34,136 My baby. 147 00:13:43,308 --> 00:13:44,787 You. 148 00:13:44,948 --> 00:13:47,587 You stole my children away from me. 149 00:13:47,748 --> 00:13:50,308 You let them run wild and you killed her. 150 00:13:50,468 --> 00:13:52,618 You killed my baby. 151 00:13:52,788 --> 00:13:56,144 You killed my baby. 152 00:14:04,748 --> 00:14:07,137 What are we going to do? 153 00:14:08,268 --> 00:14:10,987 Blake, what are we going to do? 154 00:14:12,388 --> 00:14:13,980 Blake. 155 00:14:20,668 --> 00:14:23,501 MAN: You will let us know ifthere's anything that we can do. 156 00:14:23,668 --> 00:14:25,863 - Thank you, good night. - Good night. 157 00:14:28,188 --> 00:14:31,498 Blake, Krystle, time to be getting on home. 158 00:14:31,668 --> 00:14:33,977 Thank you very much for coming, George. 159 00:14:34,148 --> 00:14:37,265 I know how many problems of your own all of you people have these days, 160 00:14:37,428 --> 00:14:39,146 and I appreciate your being here. 161 00:14:39,348 --> 00:14:41,339 We loved Fallon, very much. 162 00:14:41,948 --> 00:14:42,937 As for problems, 163 00:14:43,108 --> 00:14:45,702 when Denver-Carrington gets rolling again, 164 00:14:45,868 --> 00:14:47,904 well, there just won't be any more problems. 165 00:14:48,788 --> 00:14:50,346 - Good night. - Good night. 166 00:14:50,508 --> 00:14:52,624 - Krystle. - Good night. 167 00:14:54,788 --> 00:14:55,823 It's so good to see you. 168 00:14:55,988 --> 00:14:58,183 Mr. Carrington, I have to thank you again. 169 00:14:58,388 --> 00:15:01,221 - Oh, come on, now-- - No, I have to. 170 00:15:01,428 --> 00:15:02,827 Keeping me on salary 171 00:15:02,988 --> 00:15:06,822 has been making all the difference in the world for me. 172 00:15:08,508 --> 00:15:09,497 BLAKE: Bye-bye, Marcia. 173 00:15:09,668 --> 00:15:12,023 - Krystle. - Bye. 174 00:15:14,588 --> 00:15:18,706 Tsk. It's a shame, really a shame. 175 00:15:18,868 --> 00:15:20,301 When a company like Denver-Carrington 176 00:15:20,468 --> 00:15:24,347 goes out of business, we forget the economic shockwaves it causes. 177 00:15:24,508 --> 00:15:27,625 Now, those are good people, all ofthem, out of work. 178 00:15:28,428 --> 00:15:32,501 I should be trying to help them get theirjobs back again, but I can't. 179 00:15:32,668 --> 00:15:34,943 I just can't seem to concentrate on anything. 180 00:15:35,508 --> 00:15:37,658 Of course you can't. 181 00:15:37,828 --> 00:15:42,379 Fallon's gone and all of us have died a little bit inside. 182 00:15:42,588 --> 00:15:45,056 We can't expect to get over it that easily. 183 00:15:45,828 --> 00:15:48,422 [PHONE RINGS] 184 00:15:48,988 --> 00:15:52,264 - Hello? - Blake, it's Billy. 185 00:15:52,428 --> 00:15:56,216 I heard the tragic news. I'm very, very sorry. 186 00:15:57,068 --> 00:15:58,057 Thank you, Billy. 187 00:15:59,828 --> 00:16:02,467 Have you made any decision about the loan? 188 00:16:03,028 --> 00:16:06,498 The South China Sea deal. Yes. 189 00:16:06,668 --> 00:16:09,228 I'm afraid that the way my finances are going these days, 190 00:16:09,388 --> 00:16:11,504 I'm not gonna be able to go it with you. 191 00:16:12,028 --> 00:16:13,063 Come on now, Billy. 192 00:16:13,228 --> 00:16:16,379 The amount that we discussed was peanuts to you and you know it. 193 00:16:16,588 --> 00:16:18,180 I do not know it, Blake. 194 00:16:18,388 --> 00:16:19,662 And you should know me well enough 195 00:16:19,828 --> 00:16:21,739 to know I don ’t appreciate being pressured, 196 00:16:21,948 --> 00:16:24,508 particularly after I've made my position clear. 197 00:16:24,708 --> 00:16:26,585 All right, then tell me one thing. 198 00:16:26,748 --> 00:16:30,946 Exactly what did Alexis do that caused you to back out of that deal? 199 00:16:31,308 --> 00:16:34,459 Oh! My other phone is going. I'm gonna have to get off. 200 00:16:34,628 --> 00:16:37,381 Well, I'm sorry. I'm very sorry about everything. 201 00:16:40,788 --> 00:16:42,540 Well, she did it again. 202 00:16:42,708 --> 00:16:45,063 Alexis has succeeded in cutting me off from everyone. 203 00:16:45,228 --> 00:16:47,298 My God. 204 00:16:47,468 --> 00:16:50,858 If I could just forget that she's the mother of my children, I'd... 205 00:16:51,028 --> 00:16:52,017 [SIGHS] 206 00:16:52,188 --> 00:16:53,746 But I can't. 207 00:16:53,908 --> 00:16:55,978 I can't forget. 208 00:17:18,748 --> 00:17:19,976 Hello, cowboy. 209 00:17:20,628 --> 00:17:21,777 Hello, Daddy. 210 00:17:34,628 --> 00:17:36,823 - Daddy? - Yes? 211 00:17:37,028 --> 00:17:40,782 Remember when my puppy died and you said it went to heaven? 212 00:17:46,268 --> 00:17:47,462 Yes, I remember. 213 00:17:47,668 --> 00:17:50,387 Did my mommy go to visit him? 214 00:17:51,028 --> 00:17:53,064 Yes, she did, son. 215 00:17:57,588 --> 00:17:59,738 You see, Mommy was sick. 216 00:18:01,268 --> 00:18:02,860 She was in an accident. 217 00:18:03,908 --> 00:18:05,864 And she was in a lot of pain. 218 00:18:08,588 --> 00:18:11,466 And God took her there so she wouldn't hurt anymore. 219 00:18:11,668 --> 00:18:13,147 Is heaven nice? 220 00:18:15,588 --> 00:18:19,467 Yes, oh, it's very nice. 221 00:18:19,988 --> 00:18:21,740 It's very beautiful. 222 00:18:22,508 --> 00:18:26,342 I wish they'd both come back to me, my puppy and my mommy. 223 00:18:50,468 --> 00:18:52,379 I'll be right out here. 224 00:18:55,388 --> 00:18:57,344 Hello, Alexis. 225 00:18:58,028 --> 00:18:59,825 Hello, Dex. 226 00:19:00,748 --> 00:19:04,218 There are no words, I know. 227 00:19:04,788 --> 00:19:06,506 But you have my sympathy. 228 00:19:06,668 --> 00:19:09,057 My deepest sympathy. 229 00:19:10,228 --> 00:19:11,900 Thank you. 230 00:19:13,308 --> 00:19:15,776 Oh, God, this place. 231 00:19:15,948 --> 00:19:18,143 What am I doing in this place? 232 00:19:18,308 --> 00:19:20,503 Can't they understand it would never have occurred to me 233 00:19:20,668 --> 00:19:23,262 that anyone would think I wasn't coming back from Venezuela? 234 00:19:23,428 --> 00:19:25,225 Didn't you hear the judge? 235 00:19:25,388 --> 00:19:28,141 He told you not to leave the state, let alone the country. 236 00:19:28,308 --> 00:19:31,345 I know, I know, it was stupid of me. 237 00:19:31,708 --> 00:19:33,744 Give me a cigarette. 238 00:19:36,228 --> 00:19:38,583 I'm worried about you, Alexis. 239 00:19:39,948 --> 00:19:43,020 The circumstantial evidence against you is building. 240 00:19:43,188 --> 00:19:45,065 The man in the street, he can't be expected to-- 241 00:19:45,228 --> 00:19:46,900 Oh, Dex, if you're gonna tell me 242 00:19:47,068 --> 00:19:48,820 that public antipathy is building against me, 243 00:19:48,988 --> 00:19:50,944 along with everything else, then don't. 244 00:19:51,108 --> 00:19:54,464 Because I don't wanna hear about it. Not now, not at this time in my life. 245 00:19:54,668 --> 00:19:59,423 That's the key word, Alexis. Life. Your life. 246 00:20:00,708 --> 00:20:03,427 That's what I'm talking about, thinking about. 247 00:20:03,588 --> 00:20:05,226 Your life and your freedom. 248 00:20:07,708 --> 00:20:09,107 [SNIFFLES] 249 00:20:09,988 --> 00:20:12,707 That's not where my thoughts are now, Dex. 250 00:20:13,308 --> 00:20:15,264 They're with Fallon. 251 00:20:15,788 --> 00:20:18,427 They're with my beautiful daughter who's dead. 252 00:20:22,348 --> 00:20:27,263 Dex, you've gotta get me out of here. 253 00:20:27,428 --> 00:20:30,306 I've got to be with her one last time. 254 00:20:30,988 --> 00:20:33,866 Please, Dex, please help me. 255 00:20:34,348 --> 00:20:37,306 There's nothing I can do. 256 00:20:40,548 --> 00:20:43,221 They're burying my baby. 257 00:20:43,788 --> 00:20:48,782 And I wanna be with her. Please let me out of here. Please. 258 00:20:48,988 --> 00:20:50,740 Please. 259 00:20:52,828 --> 00:20:54,819 [SOBBING] 260 00:21:01,788 --> 00:21:04,063 DEX: I'll phone the governor. 261 00:22:10,108 --> 00:22:14,465 Behold, I show you a mystery. 262 00:22:14,628 --> 00:22:16,027 We shall not all sleep, 263 00:22:16,748 --> 00:22:19,546 but we shall all be changed in a moment, 264 00:22:19,708 --> 00:22:23,781 in the twinkling of an eye, at the last trump. 265 00:22:24,388 --> 00:22:25,582 For the trumpet shall sound 266 00:22:26,108 --> 00:22:28,986 and the dead shall be raised incorruptible. 267 00:22:29,188 --> 00:22:31,019 And we shall be changed. 268 00:22:39,668 --> 00:22:42,466 For this corruptible must be made incorruptible, 269 00:22:43,268 --> 00:22:46,658 and this mortal must be made immortal. 270 00:22:49,788 --> 00:22:54,464 Then shall be brought to pass the saying that is written: 271 00:22:54,628 --> 00:22:57,381 "Death is swallowed up in victory. 272 00:22:58,028 --> 00:23:00,588 Oh, death, where is thy sting? 273 00:23:00,748 --> 00:23:04,661 Oh, grave, where is thy victory?" 274 00:23:05,268 --> 00:23:10,023 May the soul of Fallon Carrington Colby, 275 00:23:10,548 --> 00:23:13,301 betrothed of Jeffrey Colby, 276 00:23:14,308 --> 00:23:17,027 mother of Blake Jeffrey Colby, 277 00:23:17,228 --> 00:23:21,858 daughter of Blake Carrington and Alexis Colby, 278 00:23:24,268 --> 00:23:28,705 daughter of this rich Colorado earth she loved so dearly, 279 00:23:28,868 --> 00:23:32,577 rest in eternal peace in that earth. 280 00:23:39,188 --> 00:23:40,826 Fallon. 281 00:23:41,388 --> 00:23:42,662 Good bye. 282 00:23:47,508 --> 00:23:50,978 I loved you from the moment you were born. 283 00:23:52,828 --> 00:23:58,107 And I shall continue to love you for as long as I breathe, 284 00:23:59,108 --> 00:24:03,704 and then, beyond that. 285 00:24:24,668 --> 00:24:26,704 My little girl. 286 00:24:28,708 --> 00:24:32,178 Please forgive any of the differences that we had. 287 00:24:33,428 --> 00:24:35,703 I loved your strength. 288 00:24:36,748 --> 00:24:38,739 I love you always. 289 00:24:40,188 --> 00:24:42,224 Goodbye, my baby. 290 00:24:42,388 --> 00:24:44,379 [SOBBING] 291 00:25:48,388 --> 00:25:52,825 Why, Fallon? Why'd you leave me? You never loved me. 292 00:25:53,548 --> 00:25:55,743 If you loved me, you wouldn't have left me for that bum. 293 00:25:57,348 --> 00:25:58,417 You bitch! 294 00:26:01,388 --> 00:26:04,186 What the devil do you think you're doing? 295 00:26:04,788 --> 00:26:07,427 I will not let you desecrate my daughter's funeral, you-- 296 00:26:07,588 --> 00:26:10,102 You're a drunken fool. 297 00:26:11,908 --> 00:26:15,503 Jeff, I told you she'd become sick. 298 00:26:16,868 --> 00:26:19,462 Is it too much to ask you to forgive her? 299 00:26:22,428 --> 00:26:23,986 Is it? 300 00:27:40,948 --> 00:27:43,906 Well, it's good to see you relaxing. 301 00:27:44,068 --> 00:27:45,945 Relaxing? 302 00:27:46,108 --> 00:27:47,826 I'm just sitting here thinking. 303 00:27:47,988 --> 00:27:50,980 Thinking about Billy Waite turning me down, 304 00:27:51,148 --> 00:27:53,662 and the others who have turned me down. 305 00:27:54,548 --> 00:27:55,776 What do I do now? 306 00:27:56,908 --> 00:27:59,820 I don't know, but you'll think of something. 307 00:28:00,388 --> 00:28:03,698 Krystle, I have to work. I need to work. 308 00:28:03,868 --> 00:28:05,904 It's the one thing that's always saved me. 309 00:28:06,108 --> 00:28:10,420 I understand, but just don't drive yourself too hard right now. 310 00:28:12,388 --> 00:28:15,505 Try not to deal with people like Billy Waite. 311 00:28:16,388 --> 00:28:19,460 Blake, being rich isn't important to me. 312 00:28:19,628 --> 00:28:22,586 And living in a 48-room house, 313 00:28:22,828 --> 00:28:24,944 well, there are times when I still get lost. 314 00:28:26,668 --> 00:28:29,341 So, what does it matter if we lose the house? 315 00:28:29,508 --> 00:28:31,817 Well, it matters to me. 316 00:28:31,988 --> 00:28:35,298 My children were born and raised in this house. 317 00:28:36,188 --> 00:28:39,066 One of them was buried from this house. 318 00:28:39,228 --> 00:28:42,026 Can't you understand what this place means to me? 319 00:28:42,228 --> 00:28:45,106 Darling, of course I can. 320 00:28:45,268 --> 00:28:49,261 But the memories don't go away, no matter where you live. 321 00:28:50,428 --> 00:28:55,297 Blake, what matters to me is that we have each other. 322 00:28:55,468 --> 00:28:59,825 Remember that, despite everything that's happened, we have each other. 323 00:28:59,988 --> 00:29:01,979 And our baby. 324 00:29:27,428 --> 00:29:29,100 My God, the baby moved. 325 00:29:29,668 --> 00:29:31,181 [BOTH CHUCKLE] 326 00:29:45,508 --> 00:29:48,341 I should send it back. I told them lots of onions. 327 00:29:49,188 --> 00:29:51,099 Sammy Jo, where's Danny? 328 00:29:52,268 --> 00:29:53,906 Where you can't get your hands on him. 329 00:29:54,068 --> 00:29:55,467 And don't bother looking for him. 330 00:29:55,628 --> 00:29:58,825 He's with friends of mine, a long way from Los Angeles. 331 00:29:59,468 --> 00:30:01,299 What do you want for him? How much? 332 00:30:05,228 --> 00:30:08,186 Thirty thousand dollars a month, for the rest of my life. 333 00:30:08,388 --> 00:30:11,539 Where the hell do you expect me to get that kind of money? 334 00:30:12,788 --> 00:30:14,187 I know where. 335 00:30:14,348 --> 00:30:18,227 Your father may be broke. But you do have a very rich mother. 336 00:30:19,548 --> 00:30:21,903 You'll sign a document, legal and binding, 337 00:30:22,068 --> 00:30:24,662 giving up all claim to Danny forever. 338 00:30:25,948 --> 00:30:28,098 I'll sign anything you want. 339 00:30:29,508 --> 00:30:30,987 Okay. 340 00:30:31,148 --> 00:30:32,900 Where's my son? I want him now. 341 00:30:33,428 --> 00:30:34,861 Mm. 342 00:30:35,948 --> 00:30:37,779 First, the contract. 343 00:30:37,948 --> 00:30:42,146 Signed, sealed and delivered with the first payment. 344 00:30:42,868 --> 00:30:43,937 Thirty thou. 345 00:30:44,548 --> 00:30:45,822 Where do I send it? 346 00:30:47,348 --> 00:30:49,862 I'll call you in a few days and let you know. 347 00:30:52,388 --> 00:30:53,980 Steven. 348 00:30:55,948 --> 00:30:58,860 Leave me $20 to pay for this, or I'll make a scene. 349 00:30:59,388 --> 00:31:01,856 Go ahead, make a scene. 350 00:31:03,828 --> 00:31:05,386 Just remember, 351 00:31:05,548 --> 00:31:11,418 if anything happens to my son between now and the time I see him, I'll kill you. 352 00:31:29,988 --> 00:31:31,546 [ENGINE STARTS] 353 00:32:54,268 --> 00:32:55,986 Who's that? 354 00:32:58,788 --> 00:32:59,777 Adam. 355 00:33:03,068 --> 00:33:05,866 Come here. Come. 356 00:33:06,828 --> 00:33:08,420 Come here. 357 00:33:32,908 --> 00:33:34,500 Samantha. 358 00:33:34,668 --> 00:33:36,465 Such a pretty girl. 359 00:33:37,428 --> 00:33:38,656 So pretty. 360 00:33:38,828 --> 00:33:40,147 [GIGGLES] 361 00:33:42,228 --> 00:33:46,221 [MUFFLED SHOUTING] 362 00:33:58,748 --> 00:34:00,943 Ah! Come here. 363 00:34:11,508 --> 00:34:14,261 No. Don't. 364 00:34:17,468 --> 00:34:19,299 Behave yourself. 365 00:34:39,748 --> 00:34:41,340 Danny. 366 00:34:42,588 --> 00:34:45,466 Uncle Adam's come to take you home. 367 00:34:46,628 --> 00:34:48,778 There we are. 368 00:35:02,948 --> 00:35:06,065 And I got Danny out ofthat motel room and we flew home. 369 00:35:06,228 --> 00:35:09,379 He's a pretty good traveller, Steven. The stewardesses loved him. 370 00:35:11,348 --> 00:35:12,497 How is Danny? 371 00:35:12,668 --> 00:35:15,501 He's asleep and he's terrific. 372 00:35:15,668 --> 00:35:19,217 Adam, I wanna thank you for bringing him back to us. 373 00:35:19,388 --> 00:35:21,982 You've already thanked me enough, Claudia, really. 374 00:35:22,148 --> 00:35:24,139 Well, maybe I haven't. 375 00:35:27,388 --> 00:35:30,107 [CHUCKLES] 376 00:35:30,868 --> 00:35:32,824 Thank you, Adam. Again. 377 00:35:33,668 --> 00:35:35,386 I guess I really didn't know you. 378 00:35:35,588 --> 00:35:38,102 I underestimated you and I'm sorry for that. 379 00:35:38,748 --> 00:35:41,626 Let's get one thing straight, Steven. It wasn't my idea, it was father's. 380 00:35:43,028 --> 00:35:45,542 I was just carrying it out. 381 00:35:46,108 --> 00:35:48,258 Well, you did a fine job, Adam. 382 00:35:48,428 --> 00:35:51,500 But I have a feeling we're not exactly finished with this yet. 383 00:35:51,668 --> 00:35:55,104 Knowing Sammy Jo, I'm sure we aren't. 384 00:36:08,348 --> 00:36:11,181 BOY 1: Look at that big fancy car. 385 00:36:14,628 --> 00:36:16,505 BOY 2: Hey, let's go. 386 00:36:16,668 --> 00:36:18,147 BOY 3: No. 387 00:36:20,548 --> 00:36:22,300 Hey. Hey. 388 00:36:22,508 --> 00:36:24,180 [BOY WHISTLES] 389 00:36:27,428 --> 00:36:28,827 WOMAN: Good afternoon. 390 00:36:28,988 --> 00:36:32,424 - That's a big car. - Yes, it is. 391 00:36:33,108 --> 00:36:36,180 Ha-ha. For a minute, I thought the President ofthe United States 392 00:36:36,348 --> 00:36:38,418 had decided to visit Northern Colorado. 393 00:36:38,628 --> 00:36:41,188 No, it's only me. 394 00:36:42,788 --> 00:36:45,746 I know I don't know any very rich ladies like you, 395 00:36:45,948 --> 00:36:48,542 and you obviously are very rich. 396 00:36:48,708 --> 00:36:49,902 But I wasn't always. 397 00:36:50,068 --> 00:36:52,343 - Let me ask you something. - Mm? 398 00:36:52,508 --> 00:36:56,660 What is the single most beautiful word in the English language? 399 00:36:58,668 --> 00:37:00,863 Funny you should ask that. 400 00:37:01,468 --> 00:37:02,537 It's lullaby. 401 00:37:02,748 --> 00:37:04,545 Lullaby. 402 00:37:05,108 --> 00:37:06,621 You told me that word one night. 403 00:37:07,468 --> 00:37:09,060 Yes. Right on that porch. 404 00:37:09,228 --> 00:37:13,585 Sitting right there. Just the two of us. We were talking about words. 405 00:37:13,748 --> 00:37:16,467 Some of the words and how beautiful they are. 406 00:37:17,988 --> 00:37:19,580 [CHUCKLES] No. 407 00:37:19,748 --> 00:37:22,626 Millie? Oh, it can't be. 408 00:37:22,828 --> 00:37:27,106 Not my little niece, Millie Cox. Oh! 409 00:37:27,268 --> 00:37:33,218 - Just look a little harder. - Oh, Lord, it is you. Millie. Oh! 410 00:37:33,388 --> 00:37:34,901 [BOTH LAUGH] 411 00:37:35,068 --> 00:37:37,423 Oh. Oh. Oh. 412 00:37:37,588 --> 00:37:40,944 Oh, just look at you. Just look at you. 413 00:37:41,108 --> 00:37:43,941 You're more blossomed out than that skinny little thing that left here. 414 00:37:44,108 --> 00:37:46,099 And you're even prettier, Aunt Bessie. 415 00:37:46,268 --> 00:37:47,337 [LAUGHS] Oh. 416 00:37:47,508 --> 00:37:49,021 Oh. 417 00:37:49,788 --> 00:37:52,063 It's so good. 418 00:37:52,388 --> 00:37:55,744 Baby, it's so good to see you again. 419 00:37:55,948 --> 00:37:57,779 Oh, baby. 420 00:38:02,628 --> 00:38:05,222 When I heard you'd left for Europe, 421 00:38:05,388 --> 00:38:08,186 I thought I'd never see you again, Millie. 422 00:38:08,388 --> 00:38:12,301 Well, I was away for quite awhile, but I'm back now. 423 00:38:13,068 --> 00:38:15,457 My name is now Dominique. 424 00:38:16,748 --> 00:38:18,739 - Dominique? - Mm-hm. 425 00:38:19,348 --> 00:38:20,622 That is elegant. 426 00:38:20,828 --> 00:38:21,817 [BOTH LAUGH] 427 00:38:21,988 --> 00:38:23,137 Oh, come on in, come on in. 428 00:38:23,308 --> 00:38:25,026 Are you sure you're that skinny little thing 429 00:38:25,188 --> 00:38:27,019 that used to run up these stairs and say to me, 430 00:38:27,188 --> 00:38:29,827 "Aunt Bessie, if you're cooking chicken, can I have the drumstick?" 431 00:38:29,988 --> 00:38:33,378 Ha-ha-ha. Oh, why didn't you tell me you were coming? 432 00:38:33,548 --> 00:38:35,061 That second bedroom is a mess. 433 00:38:35,228 --> 00:38:38,538 I'll help you clean it, and then I'm going to spend the night. 434 00:38:38,708 --> 00:38:40,061 - But first, Aunt Bessie. - Mm-hm. 435 00:38:40,228 --> 00:38:42,503 I have something very important I have to do, 436 00:38:42,668 --> 00:38:46,377 - and I'm going to need your help. - My help? How? Sure. 437 00:38:48,028 --> 00:38:49,017 My mother's trunk. 438 00:38:49,188 --> 00:38:50,541 Oh, it's still here. 439 00:38:50,708 --> 00:38:51,697 Good. 440 00:39:33,588 --> 00:39:35,226 Hello. 441 00:39:37,588 --> 00:39:39,340 Hello, mother. 442 00:39:43,708 --> 00:39:45,221 [SIGHS] 443 00:39:56,188 --> 00:39:57,177 [CRYING] 444 00:39:57,348 --> 00:39:59,543 Oh, he's just a little bit nervous. Come on, honey. 445 00:39:59,708 --> 00:40:00,936 No? 446 00:40:01,108 --> 00:40:02,177 You don't want anything? 447 00:40:02,348 --> 00:40:05,021 Okay. You're the boss today. 448 00:40:05,468 --> 00:40:07,777 He should be hungrier than he is. 449 00:40:07,948 --> 00:40:10,018 No, it's okay. He's really fine, babe. 450 00:40:11,028 --> 00:40:13,622 - He looks flushed. CLAUDIA: No, he's not. 451 00:40:13,788 --> 00:40:14,777 [PHONE RINGS] 452 00:40:14,948 --> 00:40:17,257 I thought he felt a little warm before, so I took his temperature. 453 00:40:17,428 --> 00:40:19,419 But he doesn't have a fever. He's fine. 454 00:40:21,828 --> 00:40:24,137 Excuse me, Mr. Carrington, there's a telephone call for you 455 00:40:24,308 --> 00:40:26,105 from Los Angeles. 456 00:40:28,908 --> 00:40:30,057 Sammy Jo. 457 00:40:30,268 --> 00:40:33,021 You sound as if you were expecting me to call, Steven. 458 00:40:33,228 --> 00:40:35,264 Let's just say it's no surprise. 459 00:40:35,468 --> 00:40:38,266 You folks up there must really be gloating, aren't you? 460 00:40:38,468 --> 00:40:40,743 We're just glad to have Danny back with us. 461 00:40:42,228 --> 00:40:44,617 - Where he belongs? - That’s right. 462 00:40:44,788 --> 00:40:48,861 In the big mansion which may not belong to the Carringtons much longer. 463 00:40:49,028 --> 00:40:52,065 Well, enjoy the mansion and the kid for as long as you can. 464 00:40:52,268 --> 00:40:56,466 That goes for all of you. Including your rotten brother, Adam. 465 00:40:56,668 --> 00:40:58,818 Because I'm not finished with this yet. 466 00:40:58,988 --> 00:40:59,977 In fact... 467 00:41:04,508 --> 00:41:07,705 I'm really not finished with this yet. 468 00:41:13,508 --> 00:41:19,060 I came to this house, frankly, a very frightened woman. 469 00:41:20,668 --> 00:41:23,307 And each of you went out of your way to help me adjust 470 00:41:23,468 --> 00:41:27,620 by your kindness and your understanding. 471 00:41:28,988 --> 00:41:30,706 Which makes it all the more difficult for me 472 00:41:30,868 --> 00:41:39,617 to ask you to understand now why we have to let you go, temporarily. 473 00:41:42,228 --> 00:41:43,661 Gerard will give you each a cheque 474 00:41:43,828 --> 00:41:46,501 covering your salaries for the next month. 475 00:41:50,588 --> 00:41:55,025 I hope with all my heart that you'll be back with us soon. 476 00:41:57,188 --> 00:42:01,022 Thank you and God bless you. 477 00:42:07,748 --> 00:42:09,340 Krystle, why did you do it? 478 00:42:09,508 --> 00:42:13,217 I just talked to the gardener. Why did you fire those people? 479 00:42:13,708 --> 00:42:15,221 [SIGHS] 480 00:42:16,948 --> 00:42:20,736 Blake, one night some time ago, in front ofthose people, 481 00:42:20,908 --> 00:42:22,500 you told them that it was Mrs. Carrington 482 00:42:22,668 --> 00:42:25,228 who ran this house and no one else. 483 00:42:26,508 --> 00:42:31,104 Well, I did what I had to do, at least for the time being. 484 00:42:31,628 --> 00:42:34,540 We still have Mrs. Gunnerson and Jeannette and-- 485 00:42:54,428 --> 00:42:55,702 Mr. Carrington, excuse me, sir. 486 00:42:56,948 --> 00:42:58,825 - There's someone here to see you. - Who is it? 487 00:42:59,028 --> 00:43:01,417 A Dominique Deveraux. She says you've met. 488 00:43:02,508 --> 00:43:05,659 Send her away, please. Tell her we're not receiving any guests. 489 00:43:05,868 --> 00:43:09,144 She just wants a word, sir. She wishes to pay her respects. 490 00:43:10,988 --> 00:43:13,627 All right, all right. Send her in. 491 00:43:22,108 --> 00:43:23,905 Thank you for allowing me this visit. 492 00:43:25,668 --> 00:43:29,138 I know that you've had a very hard time of it. 493 00:43:29,308 --> 00:43:31,663 But I've had a hard time too. 494 00:43:32,868 --> 00:43:36,861 Miss Deveraux, may I ask why you're here? 495 00:43:38,468 --> 00:43:42,746 Because I feel as if I've suffered a loss as well. 496 00:43:44,188 --> 00:43:45,826 Exactly what kind of a loss? 497 00:43:46,348 --> 00:43:50,421 Let's just say that I feel as I do because we have so much in common. 498 00:43:51,788 --> 00:43:53,141 Such as what? 499 00:43:55,028 --> 00:43:56,177 Our blood. 500 00:43:57,988 --> 00:43:59,660 Our genes. 501 00:44:02,788 --> 00:44:04,540 Our daddy. 36938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.