All language subtitles for Dynasty S05E01 Disappearance_track3_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,508 --> 00:02:04,385 OFFICER: Okay, fellas, let's move out. 2 00:02:04,548 --> 00:02:05,947 Come on. 3 00:02:23,868 --> 00:02:25,699 Oh, dear God. 4 00:02:25,868 --> 00:02:28,257 Let her be all right, please. 5 00:02:34,148 --> 00:02:35,740 Excuse me. 6 00:02:38,268 --> 00:02:39,303 Fallon. 7 00:02:39,468 --> 00:02:41,618 Hey, take it easy. 8 00:02:43,068 --> 00:02:44,706 Who's the woman that was driving that car? 9 00:02:44,868 --> 00:02:47,701 I don't know. This is the guy who was driving the truck. 10 00:02:50,188 --> 00:02:51,382 Fallon! 11 00:02:51,548 --> 00:02:53,061 - Whoa, now. - The woman, where is she? 12 00:02:53,228 --> 00:02:55,344 That's what we'd like to know. This is a hit-and-run. 13 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 How did you know it was a woman? Who are you? 14 00:02:57,428 --> 00:02:59,737 My name is Colby. She's my ex-wife. 15 00:02:59,908 --> 00:03:01,421 The truck driver, he knows, doesn't he? 16 00:03:01,588 --> 00:03:04,466 He swerved to avoid hitting this car. He hit his head, he was unconscious. 17 00:03:04,628 --> 00:03:06,619 By the time he came to, there was no trace of her. 18 00:03:06,788 --> 00:03:08,983 I'll tell you, it's a miracle she walked away from that. 19 00:03:09,148 --> 00:03:11,025 - I gotta ask you questions. - After I find her. 20 00:03:11,188 --> 00:03:12,462 Wait a minute, fella, whoa. 21 00:03:13,268 --> 00:03:16,340 Now, you're not get anywhere on your own, you're just much too upset. 22 00:03:16,828 --> 00:03:20,059 Just get in the squad car and we'll find her, okay? 23 00:03:22,708 --> 00:03:23,823 Let's go. 24 00:03:23,988 --> 00:03:25,387 OFFICER: All right. 25 00:03:52,268 --> 00:03:55,180 I just saw the last ofthe guests out. 26 00:03:58,548 --> 00:04:00,903 I should have gone with Jeff. 27 00:04:01,068 --> 00:04:04,538 This waiting. This interminable waiting. 28 00:04:04,828 --> 00:04:06,819 He'll be back soon. 29 00:04:07,668 --> 00:04:08,896 Jeff will find her. 30 00:04:09,068 --> 00:04:12,185 She must have been frightened by something tonight. 31 00:04:14,068 --> 00:04:18,107 Fallon was never really frightened by anything. 32 00:04:19,588 --> 00:04:23,501 I remember her first day at school when she was 6 years old. 33 00:04:25,748 --> 00:04:29,218 I drove her there, left her at the classroom door. 34 00:04:29,388 --> 00:04:32,346 And she-- She just kissed me goodbye, waved once. 35 00:04:32,508 --> 00:04:37,059 That quick, happy wave of hers and then she disappeared inside. 36 00:04:37,228 --> 00:04:40,823 She was excited, looking forward to a new experience, 37 00:04:40,988 --> 00:04:42,467 and totally without fear. 38 00:04:42,628 --> 00:04:44,266 And I... 39 00:04:44,988 --> 00:04:47,456 I was the one who was close to tears. 40 00:04:51,428 --> 00:04:53,066 Damn. 41 00:04:53,668 --> 00:04:56,387 Why don't they come back? 42 00:05:20,348 --> 00:05:21,383 Hello, Steven. 43 00:05:21,548 --> 00:05:23,504 You can go now, Dexter. 44 00:05:24,188 --> 00:05:26,577 - I'm dismissed, that it? - I can handle things for my mother. 45 00:05:26,748 --> 00:05:28,898 - We don't need you tonight. - The good and caring son. 46 00:05:29,068 --> 00:05:30,660 Except there's nothing left to be handled. 47 00:05:30,828 --> 00:05:32,978 My lawyer's getting the bail hearing started and your-- 48 00:05:33,148 --> 00:05:36,345 Your lawyer? Who the hell authorised you to call in a lawyer? 49 00:05:36,508 --> 00:05:38,385 Look, nobody has to authorise me to do anything. 50 00:05:38,548 --> 00:05:39,537 I phoned him on my own. 51 00:05:39,708 --> 00:05:41,300 You know, I thought you were a better man 52 00:05:41,468 --> 00:05:44,699 than to let some pettyjealousy come before your mother's welfare. 53 00:05:53,948 --> 00:05:56,667 The assistant DA has blood in his eyes. The night court is adjourned, 54 00:05:56,828 --> 00:05:59,501 the judge was about to leave for a couple days when he got the call. 55 00:05:59,668 --> 00:06:01,624 Not exactly your happiest twosome. 56 00:06:01,788 --> 00:06:03,221 Liam Farley, Steven Carrington. 57 00:06:03,388 --> 00:06:04,616 How's my mother taking this? 58 00:06:04,788 --> 00:06:06,380 ALEXIS: Take your hands off me. 59 00:06:08,828 --> 00:06:11,661 Your Honour, I am not going back to that cell with those wretched women. 60 00:06:11,828 --> 00:06:12,977 I can't go back there. 61 00:06:13,148 --> 00:06:15,298 You won't have to, Mrs. Colby. At least not for long. 62 00:06:15,468 --> 00:06:17,424 If we can settle your bail. 63 00:06:17,588 --> 00:06:19,067 Then what are you waiting for? 64 00:06:21,308 --> 00:06:23,902 Steven, Dex, you can't believe what it's like there. 65 00:06:24,068 --> 00:06:27,265 - The foul language. I'm not going back. - It'll be all right. 66 00:06:27,428 --> 00:06:29,783 Mr. Farley, please have your client sit down. 67 00:06:30,268 --> 00:06:32,702 Mrs. Colby, please. 68 00:06:38,188 --> 00:06:40,224 Let's get on with this. 69 00:06:41,028 --> 00:06:43,337 Mr. Dalton, please, for the prosecution. 70 00:06:43,508 --> 00:06:45,260 And briefly, please. 71 00:06:47,228 --> 00:06:49,662 Mrs. Colby has been accused of a capital crime. 72 00:06:49,828 --> 00:06:52,547 The premeditated murder of one Mark Jennings. 73 00:06:53,028 --> 00:06:55,542 An alleged murder without an eyewitness. 74 00:06:55,708 --> 00:06:58,176 An accusation that is a total travesty, Your Honour. 75 00:06:58,348 --> 00:07:00,578 Now, her defence will prove that Mrs. Colby is innocent, 76 00:07:00,748 --> 00:07:02,978 and Mrs. Colby has every intention of remaining in Denver 77 00:07:03,148 --> 00:07:05,867 to face the charge and to see her name cleared. 78 00:07:09,468 --> 00:07:13,017 I've reviewed the basics ofthis case, sketchy as they are for the moment. 79 00:07:14,788 --> 00:07:16,665 True, there were no witnesses. 80 00:07:17,548 --> 00:07:21,587 But the police have sufficiently good reason for arresting the suspect. 81 00:07:22,148 --> 00:07:25,538 I therefore set bail at $2 million. 82 00:07:29,308 --> 00:07:31,219 BAILIFF: All rise. 83 00:07:33,148 --> 00:07:34,581 But it's the middle ofthe night. 84 00:07:34,748 --> 00:07:36,739 Oh, God. How quickly can you get the money? 85 00:07:36,908 --> 00:07:39,297 How long do I have to stay locked up in this hideous place? 86 00:07:39,468 --> 00:07:40,867 I cannot go up there again. 87 00:07:41,028 --> 00:07:42,461 It's only an hour, maybe less. 88 00:07:42,628 --> 00:07:45,825 I promise you, Alexis, I'll have the money by then. 89 00:07:48,188 --> 00:07:49,462 I promise you that. 90 00:07:53,268 --> 00:07:54,747 What's happening to us, Steven? 91 00:07:55,668 --> 00:07:58,182 To me, to Fallon? 92 00:07:58,708 --> 00:08:01,176 Oh, God, Steven. 93 00:08:01,828 --> 00:08:02,977 I don't know. 94 00:08:03,148 --> 00:08:05,184 I really don't know. 95 00:08:14,948 --> 00:08:16,461 My Danny. 96 00:08:16,628 --> 00:08:19,506 Isn't he the handsomest little boy ever? 97 00:08:19,868 --> 00:08:21,859 Why did I give him up, Adam? 98 00:08:22,028 --> 00:08:25,020 Maybe because you thought you were doing the best thing for him? 99 00:08:25,188 --> 00:08:27,224 I did at the time. I honestly did. 100 00:08:27,388 --> 00:08:31,017 I just never realised how painful it was gonna be. 101 00:08:31,348 --> 00:08:34,499 And now, I do want my son back. 102 00:08:34,668 --> 00:08:38,058 So much to be with him and make a home for him. 103 00:08:41,068 --> 00:08:43,059 - Well, then do it. - What? 104 00:08:43,228 --> 00:08:45,742 Talk to Steven, forget about the past and compromise. 105 00:08:45,908 --> 00:08:47,626 Find a way to share custody of Danny. 106 00:08:47,788 --> 00:08:49,824 It will never happen. Steven hates me. 107 00:08:49,988 --> 00:08:52,058 I'm sorry, Samantha, I've got to go. 108 00:08:52,228 --> 00:08:53,377 I should be with my father. 109 00:08:53,548 --> 00:08:56,221 Adam, Auntie Krystle's with him. 110 00:08:56,388 --> 00:08:58,219 Why don't you leave him alone for a while? 111 00:09:01,028 --> 00:09:02,666 What do you think of me, Adam? 112 00:09:02,828 --> 00:09:05,296 Oh, I think you're a beautiful girl. 113 00:09:05,468 --> 00:09:07,220 And I think you're incredibly attractive. 114 00:09:09,588 --> 00:09:11,738 Do you care about me at all? 115 00:09:15,308 --> 00:09:19,620 Find yourselfthinking about me a lot, the way I think about you? 116 00:09:20,228 --> 00:09:22,219 Day and night, 117 00:09:22,388 --> 00:09:24,344 lying in bed? 118 00:09:27,588 --> 00:09:30,898 Just the two of us, alone. 119 00:09:35,028 --> 00:09:37,417 Oh, I think about you, Samantha. Yes, I do. 120 00:09:39,828 --> 00:09:43,059 But now is not the time to talk about us. 121 00:09:43,308 --> 00:09:46,220 And there's Steven. 122 00:09:47,148 --> 00:09:48,422 What about Steven? 123 00:09:49,788 --> 00:09:51,665 I've already had enough trouble with my brother. 124 00:09:51,828 --> 00:09:53,341 I don't want to make matters worse. 125 00:09:55,948 --> 00:09:58,542 He wouldn't have to know anything. 126 00:09:58,708 --> 00:10:00,619 This is such a big house. 127 00:10:01,108 --> 00:10:03,258 Lots of private places. 128 00:10:04,188 --> 00:10:06,224 Nice ones. 129 00:10:06,388 --> 00:10:09,937 Oh, Samantha, I think the wine is getting to you. 130 00:10:11,308 --> 00:10:14,823 And I really should see ifthere's any news about Fallon. 131 00:10:40,068 --> 00:10:42,263 Steven, darling, would you call the house? 132 00:10:42,428 --> 00:10:44,384 Find out ifthere's any word about Fallon. 133 00:10:44,548 --> 00:10:46,061 Sure. 134 00:10:51,228 --> 00:10:54,026 - Can I pour you a brandy? - Yes, please. 135 00:10:55,308 --> 00:10:58,664 STEVEN: Gerard, may I speak with Mrs. Carrington, please? 136 00:11:00,308 --> 00:11:03,459 Krystle, it's Steven. Are they back yet? 137 00:11:04,348 --> 00:11:05,417 Okay. 138 00:11:05,588 --> 00:11:06,737 Thanks. 139 00:11:06,908 --> 00:11:08,421 Right. 140 00:11:11,348 --> 00:11:13,020 You don't have to say it. 141 00:11:13,188 --> 00:11:15,065 Jeff still hasn't found her, has he? 142 00:11:15,548 --> 00:11:17,061 No, he hasn't. 143 00:11:21,428 --> 00:11:23,737 Why don't you go home, darling? 144 00:11:23,988 --> 00:11:25,865 There's nothing that you can do here. 145 00:11:26,028 --> 00:11:29,065 And the minute that you hear anything, call me. I'll be waiting. 146 00:11:29,228 --> 00:11:30,820 All right. Good night. 147 00:11:30,988 --> 00:11:32,501 Good night. 148 00:11:34,988 --> 00:11:36,216 Here we are. 149 00:11:36,388 --> 00:11:38,424 I don't really want it. 150 00:11:38,868 --> 00:11:42,065 Oh, Dex, I'm so tired and exhausted. 151 00:11:42,228 --> 00:11:44,025 I feel drained. 152 00:11:44,188 --> 00:11:47,339 For the first time in my life, all the fight's gone out of me. 153 00:11:50,388 --> 00:11:51,662 Oh, Dex. 154 00:11:51,828 --> 00:11:53,625 Hold me. 155 00:11:54,188 --> 00:11:56,019 I need you tonight. 156 00:11:56,188 --> 00:11:58,304 I need you. 157 00:12:09,948 --> 00:12:11,586 Jeff. 158 00:12:12,508 --> 00:12:14,100 Where's Fallon? 159 00:12:14,268 --> 00:12:15,337 She's missing. 160 00:12:15,508 --> 00:12:17,499 Missing? What does that mean? 161 00:12:19,348 --> 00:12:21,339 We found her car and... 162 00:12:21,788 --> 00:12:23,744 There was an accident. 163 00:12:24,188 --> 00:12:25,541 Except there was no trace of her. 164 00:12:26,748 --> 00:12:29,057 She must be hurt. Did you check the hospitals? 165 00:12:30,468 --> 00:12:32,186 Yes, we checked the hospitals. 166 00:12:32,348 --> 00:12:34,066 And? 167 00:12:34,228 --> 00:12:36,503 Didn't you hear me? There's no trace of her. 168 00:12:36,668 --> 00:12:39,182 Then why didn't you go out and look for her and try to find her? 169 00:12:39,348 --> 00:12:41,578 What do you think I've been doing for the past five hours? 170 00:12:41,748 --> 00:12:44,216 The police and I have looked for her. We've talked to everyone. 171 00:12:44,388 --> 00:12:47,585 They put an all-points bulletin out in Greeley, Boulder, Colorado Springs. 172 00:12:47,748 --> 00:12:49,978 - There's no trace of her. - Then you haven't done enough. 173 00:12:50,148 --> 00:12:52,901 - My daughter is gone and you-- - I want her back as much as you do. 174 00:12:53,068 --> 00:12:54,626 I love her as much as you do. 175 00:13:23,588 --> 00:13:25,863 Something happened to Fallon? 176 00:13:26,028 --> 00:13:29,304 You wouldn't be here if something terrible hadn't happened to her. 177 00:13:29,548 --> 00:13:30,776 We don't know anything yet. 178 00:13:30,948 --> 00:13:33,098 Jeff was out halfthe night looking for her. 179 00:13:33,268 --> 00:13:34,383 He's out now. 180 00:13:34,548 --> 00:13:35,981 Well, what about the police? 181 00:13:36,148 --> 00:13:39,060 Can't they do anything about this? First they arrest me, wrongly. 182 00:13:39,228 --> 00:13:41,981 And then they can't even find our daughter. 183 00:13:42,468 --> 00:13:44,026 They're doing as much as they can. 184 00:13:44,188 --> 00:13:47,419 They have a special force working around the clock. 185 00:13:48,508 --> 00:13:50,226 Alexis, 186 00:13:50,388 --> 00:13:53,425 whatever has happened between us in the past is not important now. 187 00:13:53,588 --> 00:13:55,419 What is important is our child. 188 00:13:56,868 --> 00:13:59,621 Now, I have been wracking my brain all night 189 00:13:59,788 --> 00:14:03,667 trying to figure out where Fallon might have gone. 190 00:14:04,388 --> 00:14:06,856 Do you have any idea where she might be? 191 00:14:07,948 --> 00:14:09,506 No. 192 00:14:10,468 --> 00:14:13,028 Do you really think I'd keep that information from you? 193 00:14:13,708 --> 00:14:15,619 I had to ask you. 194 00:14:19,428 --> 00:14:21,066 I do know that she told Steven 195 00:14:21,228 --> 00:14:23,696 that she was having excruciating headaches. 196 00:14:26,468 --> 00:14:30,063 We really should have paid more attention to her, Blake, as her parents. 197 00:14:30,228 --> 00:14:33,186 As two people who love her and who care for her. 198 00:14:34,308 --> 00:14:36,663 We do love our children. 199 00:14:39,268 --> 00:14:42,021 I'll let you know ifI hear anything. 200 00:14:42,188 --> 00:14:43,780 ALEXIS: Blake. 201 00:14:46,708 --> 00:14:48,744 I've never seen you so defeated. 202 00:15:07,868 --> 00:15:11,543 "And so then the Royal Mouse went to the castle to see the Good King." 203 00:15:12,188 --> 00:15:14,144 - Daddy. - Hmm? 204 00:15:14,508 --> 00:15:16,021 Where's Mommy? 205 00:15:23,068 --> 00:15:24,706 Mommy... 206 00:15:26,108 --> 00:15:28,463 Mommy had to go away for a little while. 207 00:15:28,948 --> 00:15:31,178 But she'll be back as soon as she can. 208 00:15:31,708 --> 00:15:33,778 Come on. Come on. 209 00:15:33,948 --> 00:15:37,145 Oh. Uh-oh. Oh. Bear hug. 210 00:15:38,068 --> 00:15:40,343 - Uh-oh. - Ugh. 211 00:15:40,788 --> 00:15:42,540 Bear hug. 212 00:15:45,948 --> 00:15:47,825 It's time to take Little Blake for a walk. 213 00:15:47,988 --> 00:15:49,580 There. 214 00:15:49,748 --> 00:15:51,466 - Ha, ha. - Grandpa. 215 00:15:51,628 --> 00:15:53,619 Hi. 216 00:15:56,308 --> 00:15:57,536 [CHUCKLES] 217 00:15:58,028 --> 00:16:00,258 There are times when I look in those big eyes of yours 218 00:16:00,428 --> 00:16:03,306 and do you know who I see when she was your age? 219 00:16:04,588 --> 00:16:05,862 Mommy. 220 00:16:06,348 --> 00:16:07,497 Right. 221 00:16:07,668 --> 00:16:08,862 Yeah. 222 00:16:10,828 --> 00:16:14,059 - All right, Martha, he's all yours. MARTHA: Come on. 223 00:16:19,988 --> 00:16:21,546 I had to see him. 224 00:16:21,708 --> 00:16:23,903 I needed to see him. 225 00:16:24,308 --> 00:16:27,380 Just as I need to see Fallon again, desperately. 226 00:16:28,028 --> 00:16:29,507 So did I. 227 00:16:29,668 --> 00:16:31,818 Thank God he's too young to realise what's happening. 228 00:16:32,308 --> 00:16:33,787 You heard anything from the police? 229 00:16:34,348 --> 00:16:36,737 No, there's no word yet. There's still looking door-to-door. 230 00:16:41,228 --> 00:16:42,627 I asked them to make an announcement 231 00:16:42,788 --> 00:16:46,303 that I'm putting up $100,000 reward for any information that might help. 232 00:16:46,468 --> 00:16:48,186 Let me put up part ofthe money. 233 00:16:48,348 --> 00:16:51,181 No, Blake. I know what the company's going through right now. 234 00:16:51,788 --> 00:16:54,143 Leave finding Fallon to me. 235 00:16:54,668 --> 00:16:57,580 I'll bring her home. I swear I will. 236 00:17:06,228 --> 00:17:08,298 ADAM: I understand you've doubled Jeff's reward. 237 00:17:08,468 --> 00:17:10,106 Yes. 238 00:17:10,468 --> 00:17:12,299 I hope it'll do some good. 239 00:17:12,468 --> 00:17:16,143 Fallon is my child just as you are, Adam. 240 00:17:18,468 --> 00:17:20,663 I thought that you might have come on your own 241 00:17:20,828 --> 00:17:23,388 to comfort me when I needed it. 242 00:17:23,548 --> 00:17:26,984 Since you didn't, I decided to swallow my pride and ask you here. 243 00:17:27,148 --> 00:17:28,501 I meant to get in touch. 244 00:17:28,988 --> 00:17:30,580 Tell me something, Adam. 245 00:17:30,748 --> 00:17:32,704 And I want the truth. 246 00:17:33,548 --> 00:17:36,301 Do you believe I'm guilty of murdering Mark Jennings? 247 00:17:40,708 --> 00:17:43,825 - No, I don't. - You hesitated before answering. 248 00:17:47,228 --> 00:17:49,742 But then a good lawyer always hesitates 249 00:17:49,908 --> 00:17:52,263 before answering, don't they? 250 00:17:53,428 --> 00:17:54,417 Speaking of good lawyers, 251 00:17:54,588 --> 00:17:57,739 I've hired the best criminal attorney in the country to defend me. 252 00:17:57,908 --> 00:17:59,421 Warren Ballard. 253 00:18:00,628 --> 00:18:02,584 I very much want you to work with him. 254 00:18:02,748 --> 00:18:03,942 To be on the defence team. 255 00:18:04,908 --> 00:18:06,546 What? 256 00:18:07,028 --> 00:18:08,461 I knew you'd be surprised. 257 00:18:09,748 --> 00:18:11,898 Well, yes, I am. 258 00:18:12,068 --> 00:18:13,262 We may be mother and son, 259 00:18:13,428 --> 00:18:15,737 but we haven't exactly been friends recently. 260 00:18:16,228 --> 00:18:20,107 That's true, but that's all in the past, Adam. 261 00:18:20,268 --> 00:18:23,101 What's important are the operative words that you just used. 262 00:18:23,268 --> 00:18:25,828 "Mother, son." 263 00:18:25,988 --> 00:18:29,060 The son I welcomed when nobody else would. 264 00:18:29,228 --> 00:18:31,981 The son I loved when everyone doubted his birthright. 265 00:18:33,468 --> 00:18:37,507 The son who not only has my blood, but my brains. 266 00:18:39,268 --> 00:18:41,987 You trust me enough to put your fate in my hands? 267 00:18:43,508 --> 00:18:45,180 Yes. 268 00:18:45,348 --> 00:18:46,940 I trust you. 269 00:18:47,108 --> 00:18:48,143 And I love you. 270 00:18:49,708 --> 00:18:51,585 Then I'll do my very best to defend you, Mother. 271 00:18:52,348 --> 00:18:54,304 But you're going to have to tell me everything 272 00:18:54,468 --> 00:18:56,186 about your relationship with Mark Jennings. 273 00:18:56,348 --> 00:18:58,578 You're going to have to be absolutely honest. 274 00:19:01,268 --> 00:19:05,386 Adam, when have I ever been anything but honest? 275 00:19:42,748 --> 00:19:44,466 - Blake? - Yes? 276 00:19:44,628 --> 00:19:46,983 - Where are you going? - Oh, just going for a drive. 277 00:19:47,148 --> 00:19:48,183 Well, I'll come with you. 278 00:19:48,348 --> 00:19:50,816 Well, I'm all right, you know, you don't have to come with me. 279 00:19:50,988 --> 00:19:52,580 But I want to. 280 00:19:52,748 --> 00:19:53,863 All right. 281 00:19:54,028 --> 00:19:55,825 I'll get my jacket. 282 00:20:23,388 --> 00:20:25,902 The first field to come in. 283 00:20:26,068 --> 00:20:27,865 How did you know that? 284 00:20:28,028 --> 00:20:29,700 Oh, one of your scrapbooks. 285 00:20:29,868 --> 00:20:31,665 I remember the snapshot. 286 00:20:31,828 --> 00:20:33,659 You standing over there, grinning away. 287 00:20:33,828 --> 00:20:38,060 Holding up a handwritten sign, "Carrington 1." 288 00:20:42,868 --> 00:20:47,896 Yes, that was the beginning of Denver-Carrington 25 years ago. 289 00:20:49,868 --> 00:20:53,019 Now it's gone. Everything, gone. 290 00:20:55,628 --> 00:20:57,539 No, Blake. 291 00:20:57,708 --> 00:20:59,664 The money's gone, 292 00:20:59,828 --> 00:21:03,218 but you still have something worth a lot more. 293 00:21:03,628 --> 00:21:05,186 Your family. 294 00:21:05,348 --> 00:21:06,747 Children. 295 00:21:06,908 --> 00:21:10,059 Another child, our child, on the way. 296 00:21:10,228 --> 00:21:12,105 And Fallon. 297 00:21:14,068 --> 00:21:15,706 Do I still have her? 298 00:21:16,468 --> 00:21:19,380 Yes. She's going to come back, Blake. 299 00:21:19,548 --> 00:21:20,822 You know her. 300 00:21:20,988 --> 00:21:23,946 You know nothing on this earth will keep her from her son. 301 00:21:24,108 --> 00:21:26,383 Or Jeff or you. 302 00:21:26,548 --> 00:21:29,381 Just like nothing would ever keep me away from you. 303 00:21:33,308 --> 00:21:34,900 Is that because you love me? 304 00:21:35,388 --> 00:21:37,902 Yes. Because I love you very much. 305 00:21:38,068 --> 00:21:40,104 Or is it because you're the kind of person you are? 306 00:21:40,268 --> 00:21:43,738 The kind of person who would stay with me no matter what. 307 00:21:43,908 --> 00:21:46,138 Maybe even just out of pity. 308 00:21:47,948 --> 00:21:49,666 Pity? 309 00:21:50,268 --> 00:21:52,702 What are you talking about? 310 00:21:52,868 --> 00:21:55,223 Didn't you hear me? I love you. 311 00:21:56,268 --> 00:21:59,101 That's the only reason I'm with you. 312 00:22:01,228 --> 00:22:03,184 When are you going to understand that? 313 00:22:14,188 --> 00:22:15,906 Oh, Krystle. 314 00:22:16,068 --> 00:22:18,582 I don't know what I'm going to do. 315 00:22:19,188 --> 00:22:21,782 For the first time in my life, I-- 316 00:22:22,228 --> 00:22:24,458 I don't know what I'm gonna do. 317 00:22:49,068 --> 00:22:52,902 [HUMMING] 318 00:23:01,468 --> 00:23:03,538 [SINGING] Ever mine 319 00:23:08,308 --> 00:23:10,424 You want me sleepless 320 00:23:15,588 --> 00:23:17,226 You loving me 321 00:23:24,188 --> 00:23:25,780 [DOOR KNOCKS] 322 00:23:28,828 --> 00:23:30,546 Who is it? 323 00:23:35,908 --> 00:23:37,341 Oh, Brady. 324 00:23:37,828 --> 00:23:40,262 God, Brady. 325 00:23:40,708 --> 00:23:42,346 In the flesh. 326 00:23:42,508 --> 00:23:46,421 And one gorgeous husband to see. 327 00:23:46,588 --> 00:23:50,422 You don't look so bad yourself. And you certainly feel good. 328 00:23:51,348 --> 00:23:52,337 Come in, come in. 329 00:23:55,308 --> 00:23:56,707 Brady, what are you doing here? 330 00:23:56,868 --> 00:23:59,905 Funny, I came to ask you the same question. 331 00:24:00,988 --> 00:24:02,341 What will you have to drink? 332 00:24:02,508 --> 00:24:04,385 Oh, whatever you have. 333 00:24:06,268 --> 00:24:08,736 You were supposed to meet me in LA. three days ago. 334 00:24:08,908 --> 00:24:10,102 Well, I phoned. 335 00:24:10,268 --> 00:24:12,657 I told you that I love it here. It's beautiful here. 336 00:24:12,828 --> 00:24:14,102 It's a great place to rest. 337 00:24:14,268 --> 00:24:16,099 To rest? With all this construction going on? 338 00:24:17,108 --> 00:24:20,578 This hotel must be one hell of a noise palace during the day. 339 00:24:21,948 --> 00:24:23,825 Now what are you up to, Dominique? 340 00:24:23,988 --> 00:24:25,580 Oh, what am I up to. 341 00:24:25,748 --> 00:24:27,579 What am I up to? 342 00:24:27,748 --> 00:24:29,227 Still admiring you. 343 00:24:29,388 --> 00:24:33,461 Your panache and your charm and your just-about-everything. 344 00:24:34,348 --> 00:24:36,782 In case you forgot, my name is Brady Lloyd. 345 00:24:37,268 --> 00:24:39,987 And I've been married to you, Mrs. Lloyd, too long not to know when-- 346 00:24:40,148 --> 00:24:43,697 When I am up to something. All right, I confess. 347 00:24:44,508 --> 00:24:47,625 I am here to do a little business. 348 00:24:47,788 --> 00:24:49,346 Without consulting me? 349 00:24:49,508 --> 00:24:52,102 I said a little business, Brady. I'm not in New York trying to buy 350 00:24:52,268 --> 00:24:54,145 the Trump Tower or the George Washington Bridge. 351 00:24:54,308 --> 00:24:56,378 Whatever the business. Since when do you go it alone? 352 00:24:56,548 --> 00:25:00,223 Remember me, baby? I'm the guy that took a few talented, unknown kids 353 00:25:00,388 --> 00:25:03,664 and parlayed them into a billion-dollar recording business. 354 00:25:04,948 --> 00:25:08,736 In a lot of circles, my advice is considered very valuable. 355 00:25:08,908 --> 00:25:10,182 Oh, Brady. 356 00:25:10,348 --> 00:25:12,657 You're beginning to sound like your own press releases. 357 00:25:12,828 --> 00:25:14,181 You do have that habit, you know. 358 00:25:14,348 --> 00:25:17,420 Part of my panache and charm, not to mention, ego. 359 00:25:17,588 --> 00:25:19,146 Dominique, 360 00:25:22,828 --> 00:25:23,897 what kind of business? 361 00:25:26,268 --> 00:25:27,747 Property. 362 00:25:27,908 --> 00:25:29,341 Right here in Denver. 363 00:25:29,508 --> 00:25:32,068 Maybe even buying this hotel. 364 00:25:32,228 --> 00:25:34,662 What about that place in Tahoe you were so interested in? 365 00:25:35,148 --> 00:25:37,867 Oh, well, I'm no longer interested. And that's a woman's prerogative. 366 00:25:38,028 --> 00:25:39,427 That's sexist talk. 367 00:25:39,588 --> 00:25:42,978 From a lady that you still find sexy, I hope. 368 00:25:43,508 --> 00:25:45,021 Kind of, yeah. 369 00:25:45,188 --> 00:25:46,985 Sexy 370 00:25:48,348 --> 00:25:52,057 and fun and all that good, good stuff. 371 00:25:52,228 --> 00:25:53,820 Brady. 372 00:25:54,228 --> 00:25:56,344 Brady, maybe in the morning, 373 00:25:56,508 --> 00:25:58,260 you should talk to whoever's in charge here-- 374 00:25:58,428 --> 00:26:00,419 At the moment I think it's Claudia Carrington. 375 00:26:00,588 --> 00:26:02,340 --and arrange... 376 00:26:02,508 --> 00:26:04,738 Arrange for me to perform here. 377 00:26:05,228 --> 00:26:07,788 - You can't be serious. - I'm-- You think I'm crazy. 378 00:26:07,948 --> 00:26:09,461 [CHUCKLES] 379 00:26:09,628 --> 00:26:11,346 - I know you're crazy. - But I-- 380 00:26:11,828 --> 00:26:14,945 I find this place restful. I need a rest. 381 00:26:15,108 --> 00:26:16,939 And I have to start singing again. 382 00:26:17,108 --> 00:26:19,542 Now, can you tell me a better place than Denver 383 00:26:19,708 --> 00:26:22,381 for me to get to know the American audience? 384 00:26:22,548 --> 00:26:24,425 I mean, just a short engagement, Brady. 385 00:26:24,588 --> 00:26:27,307 I don't ask for much, really. I really don't. 386 00:26:27,468 --> 00:26:30,824 Brady, I don't ask for much. 387 00:26:30,988 --> 00:26:32,467 You usually ask for the world. 388 00:26:33,068 --> 00:26:37,380 Well, now I'm just asking for a very handsome part of the world. 389 00:26:37,628 --> 00:26:38,743 Just you. 390 00:26:39,228 --> 00:26:42,265 I haven't seen you for two whole weeks. 391 00:26:42,748 --> 00:26:44,864 And that's too long. 392 00:26:54,908 --> 00:26:57,661 You know what I'd like more than anything in the world, Adam? 393 00:26:57,828 --> 00:26:58,863 What's that? 394 00:26:59,028 --> 00:27:01,462 Is for you to play hooky from the office this afternoon. 395 00:27:01,628 --> 00:27:03,380 Take me and Danny on a picnic. 396 00:27:03,548 --> 00:27:05,106 Sorry, Samantha, I'd love to, 397 00:27:05,268 --> 00:27:07,065 but I have an awful lot of work to do today. 398 00:27:07,228 --> 00:27:09,059 Sammy Jo, I wanna talk to you. 399 00:27:09,228 --> 00:27:12,026 We'll have to wait till later. Mrs. Gordon is expecting me. 400 00:27:12,188 --> 00:27:14,383 We're taking Danny out. 401 00:27:15,268 --> 00:27:17,179 Steven, maybe this is none of my business, 402 00:27:17,348 --> 00:27:19,179 but don't you think it'd be better for your son 403 00:27:19,348 --> 00:27:21,543 if you and his mother could find a way of getting along? 404 00:27:21,708 --> 00:27:24,347 I don't think it is any of your business, Adam. 405 00:27:24,508 --> 00:27:26,066 Although his mother seems to be now-- 406 00:27:26,228 --> 00:27:28,105 No, oh, no, you've got that all wrong. 407 00:27:28,268 --> 00:27:29,781 I have no designs on the lady 408 00:27:29,948 --> 00:27:33,304 and I have every intention of keeping out ofthat situation. 409 00:27:34,268 --> 00:27:37,021 There's enough going on in this family right now. 410 00:27:37,588 --> 00:27:38,703 Steven, 411 00:27:38,868 --> 00:27:42,099 your friendship is very important to me, especially now. 412 00:27:45,108 --> 00:27:47,099 Let's be friends as well as brothers, okay? 413 00:27:49,908 --> 00:27:51,023 Fair enough. 414 00:27:55,868 --> 00:27:56,857 I heard from Mother 415 00:27:57,028 --> 00:27:59,781 that you'll be working with Warren Ballard on her defence. 416 00:27:59,948 --> 00:28:01,017 That's good. 417 00:28:01,188 --> 00:28:02,985 Except that even with a genius like Ballard, 418 00:28:03,148 --> 00:28:05,708 it isn't gonna be easy getting information out of her. 419 00:28:05,868 --> 00:28:07,938 Each time that I feel I'm about to make some progress, 420 00:28:08,108 --> 00:28:11,498 either she gets upset or her friend steps in with his alternatives 421 00:28:11,668 --> 00:28:13,499 and his advisements. 422 00:28:13,668 --> 00:28:15,624 - Dexter. - Dexter. 423 00:28:15,788 --> 00:28:17,858 I guess he feels that since he put up the bail money, 424 00:28:18,028 --> 00:28:19,859 he's entitled to play ersatz attorney. 425 00:28:20,028 --> 00:28:21,222 Well, not for long. 426 00:28:21,388 --> 00:28:23,299 I'm gonna be going over the books at Colbyco today 427 00:28:23,468 --> 00:28:26,938 to try to figure out which account I can pull from to pay him back. 428 00:28:29,028 --> 00:28:30,347 Gerard. 429 00:28:30,508 --> 00:28:31,623 Oh, yes, Mr. Carrington? 430 00:28:31,788 --> 00:28:33,824 I wanna speak to my father before I leave. 431 00:28:33,988 --> 00:28:35,216 Do you know when he'll be down? 432 00:28:35,388 --> 00:28:37,948 No, sir. In fact, I think he's still asleep. 433 00:28:38,108 --> 00:28:39,860 He paced up and down the halls all last night 434 00:28:40,028 --> 00:28:42,667 and finally went back to the master bedroom at dawn or nearly. 435 00:28:42,828 --> 00:28:44,147 Thank you. 436 00:28:47,748 --> 00:28:49,101 It's the loss of his empire. 437 00:28:51,108 --> 00:28:53,099 I guess watching over a billion dollars disappear 438 00:28:53,268 --> 00:28:55,543 is enough to wipe out anyone. 439 00:28:55,708 --> 00:28:57,380 Even him. 440 00:28:58,948 --> 00:29:00,984 If it were only that, he could deal with it, 441 00:29:01,148 --> 00:29:03,378 somehow eventually. 442 00:29:03,988 --> 00:29:05,501 It's Fallon. 443 00:29:05,668 --> 00:29:07,818 That's what's really killing him. 444 00:29:24,308 --> 00:29:25,741 I thought you might want some coffee. 445 00:29:25,908 --> 00:29:26,977 Thank you. 446 00:29:28,388 --> 00:29:31,186 - I was just about to get dressed. - Would you like me 447 00:29:31,348 --> 00:29:35,136 - to have your breakfast sent up? - No, no. I'm really not very hungry. 448 00:29:37,788 --> 00:29:41,861 Blake, there are a few things I'd like to go over with you. 449 00:29:42,268 --> 00:29:43,860 First, the lawyers have been calling. 450 00:29:44,028 --> 00:29:45,541 They want to know what you intend to do 451 00:29:45,708 --> 00:29:47,539 about liquidating some personal assets. 452 00:29:47,708 --> 00:29:50,780 And Claudia called too from La Mirage about cancelling some further work. 453 00:29:50,948 --> 00:29:52,825 And the press wants a statement about Fallon. 454 00:29:52,988 --> 00:29:54,785 - There's some problems-- - Damn it. 455 00:29:54,948 --> 00:29:57,223 Why are you doing this to me? 456 00:29:57,388 --> 00:29:59,344 Why are you bothering me with this now? 457 00:29:59,508 --> 00:30:01,385 Because you have to pull yourself together, 458 00:30:01,548 --> 00:30:03,743 and stop shutting out the world. 459 00:30:06,268 --> 00:30:08,987 Start dealing with things as they happen to be. 460 00:30:19,948 --> 00:30:23,258 Tell the lawyers that I'll be back to them in a day or two 461 00:30:23,428 --> 00:30:24,622 with a plan of action. 462 00:30:25,228 --> 00:30:28,140 Tell Claudia to go ahead at La Mirage 463 00:30:28,908 --> 00:30:31,627 any way she thinks is best. 464 00:30:31,788 --> 00:30:33,904 As for the press... 465 00:30:36,388 --> 00:30:38,219 Well, you are the director of Public Relations. 466 00:30:38,388 --> 00:30:40,777 You tell them whatever you think is right. 467 00:31:04,068 --> 00:31:07,663 Lillian, please bring in a set of books marked CSO-1. 468 00:31:08,268 --> 00:31:09,986 [PHONE RINGS] 469 00:31:11,388 --> 00:31:12,377 Hello. 470 00:31:12,548 --> 00:31:15,108 Steven, I was wondering if you'd like to get away from everything. 471 00:31:15,268 --> 00:31:17,384 Take in a movie tonight, have dinner somewhere quiet. 472 00:31:17,548 --> 00:31:18,663 Just the two of us? 473 00:31:19,348 --> 00:31:22,146 I wish I could, sweetheart, but I've come across a problem in the books 474 00:31:22,308 --> 00:31:24,219 and I'd better stay here till I straighten it out. 475 00:31:24,388 --> 00:31:27,186 - What sort of problem? - I’m not sure yet. 476 00:31:27,348 --> 00:31:29,543 And I'm not sure how long it's going to take. 477 00:31:30,028 --> 00:31:31,381 - Okay. - Bye-bye. 478 00:31:31,548 --> 00:31:32,537 Bye . 479 00:31:40,788 --> 00:31:42,699 Here are the books you asked for, Mr. Carrington. 480 00:31:42,868 --> 00:31:44,699 Thanks. And, Lillian, please hold all calls 481 00:31:44,868 --> 00:31:47,098 unless it's something about my sister. Anything about her. 482 00:31:47,268 --> 00:31:49,179 - Yes, sir. - Thanks. 483 00:32:03,228 --> 00:32:04,946 It's something about Fallon, isn't it? 484 00:32:05,428 --> 00:32:07,180 No, there's still no word. 485 00:32:09,188 --> 00:32:10,940 Then what's the emergency that's so important 486 00:32:11,108 --> 00:32:13,258 that it couldn't wait until morning for you to tell me? 487 00:32:13,748 --> 00:32:15,864 Try $5 million. 488 00:32:16,028 --> 00:32:17,177 Meaning what? 489 00:32:17,708 --> 00:32:21,826 Meaning that I spent the day and night going through Colbyco's sacred books 490 00:32:21,988 --> 00:32:24,661 and I found a not-so-sacred bookkeeping error. 491 00:32:24,828 --> 00:32:28,298 And the more I investigated, the more I realised it was no error. 492 00:32:30,268 --> 00:32:33,738 Well, we'll just have to fire somebody in Bookkeeping, won't we? 493 00:32:33,908 --> 00:32:35,500 STEVEN: Will we? 494 00:32:35,668 --> 00:32:36,657 You tell me. 495 00:32:37,828 --> 00:32:40,342 I don't like your tone of voice, Steven. 496 00:32:40,508 --> 00:32:43,739 I'm your mother, not one of your stenographers. 497 00:32:44,228 --> 00:32:48,301 My mother, who found a way to withdraw $5 million in cash 498 00:32:48,468 --> 00:32:51,028 and took that cash to Hong Kong. 499 00:32:51,188 --> 00:32:52,985 What are you talking about? 500 00:32:53,148 --> 00:32:54,945 I phoned the bank. 501 00:32:55,108 --> 00:32:57,338 They confirmed that you withdrew $5 million 502 00:32:57,508 --> 00:32:59,499 on the day you left for Hong Kong. 503 00:32:59,668 --> 00:33:02,546 Did you use it to buy those few bolts of silk there, mother? 504 00:33:02,708 --> 00:33:04,300 Or to pay off Rashid Ahmed? 505 00:33:04,468 --> 00:33:07,426 To bribe him in order to sabotage Blake's oil deal? 506 00:33:07,588 --> 00:33:09,818 I resent yourjumping to those outrageous conclusions. 507 00:33:09,988 --> 00:33:11,341 Well, I'm jumping, Mother. 508 00:33:11,868 --> 00:33:14,462 I'll even jump to the conclusion that you killed Mark Jennings 509 00:33:14,628 --> 00:33:17,461 to stop him from talking because he knew about this. 510 00:33:17,628 --> 00:33:19,778 My God, do you realise what you've just said? 511 00:33:19,948 --> 00:33:21,097 I realise it, yes. 512 00:33:21,268 --> 00:33:23,179 Well, then, you better retract that right now. 513 00:33:23,908 --> 00:33:24,897 I can't. 514 00:33:25,668 --> 00:33:29,707 Steven, I assure you that I had absolutely nothing to do 515 00:33:29,868 --> 00:33:31,301 with Mark Jennings' death. 516 00:33:32,588 --> 00:33:34,943 As for Rashid Ahmed and that money, 517 00:33:35,108 --> 00:33:36,780 do I have to remind you, of all people, 518 00:33:36,948 --> 00:33:40,179 that it was Colbyco who started the search for oil in that area? 519 00:33:40,348 --> 00:33:41,576 And your father, knowing this, 520 00:33:41,748 --> 00:33:44,103 ruthlessly squeezed me out of our part ofthe negotiations. 521 00:33:44,268 --> 00:33:46,736 So I acted the only way I could. The only way that I could. 522 00:33:46,908 --> 00:33:49,980 I did exactly what he would have done had the tables been turned. 523 00:33:50,148 --> 00:33:53,538 Don't. Don't try to excuse yourself to me. 524 00:33:54,228 --> 00:33:57,061 There is nothing about you that I can believe in anymore. 525 00:33:57,228 --> 00:33:58,343 Nothing. 526 00:34:01,628 --> 00:34:05,701 Steven, I can't believe you're talking to me like this. 527 00:34:11,988 --> 00:34:14,024 This information. 528 00:34:14,508 --> 00:34:15,827 What do you intend to do with it? 529 00:34:15,988 --> 00:34:17,421 Tell my father. 530 00:34:18,308 --> 00:34:19,457 Tell Blake? 531 00:34:19,988 --> 00:34:21,626 Why? What's the point? 532 00:34:21,788 --> 00:34:24,746 Telling him isn't going to get him back his money or Denver-Carrington. 533 00:34:27,508 --> 00:34:28,497 Steven. 534 00:34:35,948 --> 00:34:37,540 Don't tell your father. 535 00:34:38,108 --> 00:34:40,542 I don't know how you can sleep at night. 536 00:34:40,708 --> 00:34:43,541 But ifI ever want to again, I have no choice. 537 00:35:05,148 --> 00:35:06,866 Krystle, where's Dad? 538 00:35:08,388 --> 00:35:09,457 Oh, he's out riding. 539 00:35:11,668 --> 00:35:12,862 You look tired. 540 00:35:13,028 --> 00:35:14,825 You look as if you've been up all night. 541 00:35:14,988 --> 00:35:16,706 I was. 542 00:35:16,868 --> 00:35:21,259 I saw Alexis and drove around for hours. 543 00:35:21,868 --> 00:35:23,426 Steven. 544 00:35:23,948 --> 00:35:27,065 Whatever it is you wanna see your father about, 545 00:35:27,468 --> 00:35:30,778 try to remember he's had a lot to handle these past few days. 546 00:35:30,948 --> 00:35:33,781 All I know is I have to talkto him. 547 00:35:39,988 --> 00:35:42,343 Sammy Jo, you are wrong. You are just so wrong. 548 00:35:42,508 --> 00:35:45,739 I am not. And even if I were, I'm Danny's mother, not you. 549 00:35:45,908 --> 00:35:49,503 And ifI say it's safe for him to play with this toy, then it is. 550 00:35:49,668 --> 00:35:51,260 And I want this nervous Nellie of a nanny 551 00:35:51,428 --> 00:35:52,941 to give him the truck back now. 552 00:35:53,108 --> 00:35:55,099 But it isn't suitable for him, Mrs. Carrington. 553 00:35:55,268 --> 00:35:58,305 - These sharp edges are very-- - Mrs. Gordon, give that to me, please. 554 00:35:58,468 --> 00:36:00,504 - Could you take Danny out, please? - Yes. 555 00:36:00,668 --> 00:36:03,466 Come, sweet love. There we go. 556 00:36:03,628 --> 00:36:05,539 There we go. 557 00:36:06,468 --> 00:36:08,743 I'm gonna say this straight, Sammy Jo. 558 00:36:10,228 --> 00:36:12,219 I want you out ofthis house. 559 00:36:13,108 --> 00:36:15,542 My gay ex-husband saying it straight? 560 00:36:17,668 --> 00:36:20,262 That must be kind of hard, Steven. A real chore for you. 561 00:36:20,428 --> 00:36:22,896 I want you out within the hour. I've had enough of you. 562 00:36:23,068 --> 00:36:25,423 We've all had enough of you. 563 00:36:26,788 --> 00:36:29,860 And what would you say if I told you the first thing I'd do 564 00:36:30,028 --> 00:36:32,098 would be to sue for custody of Danny? 565 00:36:32,268 --> 00:36:33,781 Then I'll see you in court. 566 00:36:33,948 --> 00:36:35,700 Now get the hell out of here. 567 00:36:42,308 --> 00:36:43,423 Steven, go after her. 568 00:36:43,588 --> 00:36:45,977 Try to make peace with her, for Danny's sake. 569 00:36:46,148 --> 00:36:49,584 - Because she can be dangerous. - Yes, she can be very dangerous. 570 00:36:49,748 --> 00:36:52,546 Look, Claudia, she's been making our lives miserable 571 00:36:54,188 --> 00:36:57,066 She wants to sue, great. I'll tear her apart in court. 572 00:36:57,708 --> 00:36:59,585 And I'll keep custody of my son. 573 00:36:59,748 --> 00:37:01,864 IfI know anything in life, I know that. 574 00:37:12,308 --> 00:37:13,787 Hey. 575 00:37:14,508 --> 00:37:15,543 You mean, "Good morning. 576 00:37:15,708 --> 00:37:18,097 I mean, "Hey, the lady who married the rich man." 577 00:37:18,308 --> 00:37:20,947 Or once-rich man, but who still runs this house. 578 00:37:21,828 --> 00:37:23,864 Steven just told me I have to leave. 579 00:37:24,028 --> 00:37:25,984 I think you should tell him I'm staying. 580 00:37:28,148 --> 00:37:29,900 You know something, Sammy Jo? 581 00:37:30,068 --> 00:37:33,185 If it had been up to me, you would have out of here weeks ago. 582 00:37:33,348 --> 00:37:36,067 I'm as sick of you as Steven and Claudia and everyone else. 583 00:37:36,228 --> 00:37:39,186 Aunt Krystle, listen. 584 00:37:39,348 --> 00:37:40,940 Please. 585 00:37:41,508 --> 00:37:43,942 I know I'm not perfect. 586 00:37:44,628 --> 00:37:46,027 I'm really afraid. 587 00:37:46,628 --> 00:37:49,096 I mean, my modelling contract fell through. 588 00:37:49,268 --> 00:37:51,941 What am I gonna do? Where do I go? 589 00:37:52,428 --> 00:37:54,896 I don't know. That's your problem. 590 00:37:55,388 --> 00:37:56,901 But I don't think it'll be much of one. 591 00:37:57,068 --> 00:37:59,343 You have a way of coping with situations. 592 00:37:59,508 --> 00:38:01,738 I'm sure you'll find a way to handle this one. 593 00:38:12,108 --> 00:38:16,101 This isn't what I had in mind. Let me show you the original plans. 594 00:38:16,268 --> 00:38:17,257 [DOOR KNOCKS] 595 00:38:17,428 --> 00:38:18,781 See-- Come in. 596 00:38:19,028 --> 00:38:21,098 - Mrs. Carrington? - Hi. Look, I'll talk to you later. 597 00:38:21,268 --> 00:38:22,701 - Come in. - I'm not too early, am I? 598 00:38:22,868 --> 00:38:24,460 CLAUDIA: No, not at all. 599 00:38:24,908 --> 00:38:26,978 - How are you enjoying your stay here? - Hi. 600 00:38:27,148 --> 00:38:29,901 Okay, okay. And my wife likes it too. 601 00:38:30,068 --> 00:38:32,662 In fact, that's what I've come to talk to you about. 602 00:38:32,828 --> 00:38:34,705 Well, Dominique seems to like La Mirage. 603 00:38:34,868 --> 00:38:36,540 She wants to stay on for a while. 604 00:38:36,708 --> 00:38:39,700 She thinks this might be just the right place to break in her new act. 605 00:38:39,868 --> 00:38:43,338 So the question is, will you put her to work? 606 00:38:43,508 --> 00:38:45,544 You know, for a week, ten days? 607 00:38:45,708 --> 00:38:48,745 Well, I heard her sing the other night. I'd love to, Mr. Lloyd. 608 00:38:50,108 --> 00:38:51,461 Call me Brady, please. 609 00:38:51,948 --> 00:38:54,098 Brady, I'll have to check with Mr. Carrington first, 610 00:38:54,268 --> 00:38:56,020 but I don't think there will be any objection. 611 00:38:56,188 --> 00:38:57,701 - Please, sit down. - Oh, thank you. 612 00:38:57,868 --> 00:39:00,223 Good, Claudia. 613 00:39:00,388 --> 00:39:02,140 It is okay ifI call you that? 614 00:39:02,308 --> 00:39:04,503 "Mrs. Carrington" would not respond. 615 00:39:04,988 --> 00:39:06,307 Claudia. 616 00:39:06,468 --> 00:39:10,063 A name that conjures up an image of a more romantic time. 617 00:39:10,228 --> 00:39:11,627 [CHUCKLES] 618 00:39:11,908 --> 00:39:14,138 You know, it's almost as much fun doing business with you 619 00:39:14,308 --> 00:39:15,661 as it is listening to you. 620 00:39:17,468 --> 00:39:19,459 I'll let you in on something, Claudia. 621 00:39:19,628 --> 00:39:22,700 My mama used to say I had a way with words when I was a little boy. 622 00:39:22,868 --> 00:39:24,221 And her dream was for me to grow up 623 00:39:24,388 --> 00:39:27,505 and write poems for a greeting card company. 624 00:39:28,068 --> 00:39:31,777 Was she disappointed when you turned out to be a mere music tycoon? 625 00:39:31,948 --> 00:39:34,508 Well, when I didn't win a prize for an oatmeal-jingle contest, 626 00:39:34,668 --> 00:39:38,900 I guess she kind of resigned herself to my doing just about anything. 627 00:39:40,108 --> 00:39:42,941 About the entertainment, I'll let you know as soon as possible. 628 00:39:43,108 --> 00:39:44,587 - Well, thank you very much. - Sure. 629 00:39:44,748 --> 00:39:47,182 - It's nice talking to you. - Yeah. 630 00:39:49,188 --> 00:39:50,462 I see. 631 00:39:50,628 --> 00:39:52,141 Would you like me to talk to Steven? 632 00:39:52,308 --> 00:39:54,663 No, Adam. It wouldn't do any good. 633 00:39:54,828 --> 00:39:59,265 Besides, it's really time for me to get back to New York, and to work. 634 00:39:59,468 --> 00:40:02,460 - So I'd like to ask you for a favour. - Sure, what is it? 635 00:40:04,068 --> 00:40:06,138 Would you drive me to the airport today? 636 00:40:06,308 --> 00:40:08,947 And would you convince Mrs. Gordon to let us take Danny? 637 00:40:10,508 --> 00:40:12,942 I wanna be with him till the last possible minute. 638 00:40:14,108 --> 00:40:17,225 I don't mean to bring up sad memories, but you were a father. 639 00:40:17,828 --> 00:40:20,786 Even for only a few minutes ofthat poor baby's life. 640 00:40:20,948 --> 00:40:23,064 You can understand how I feel, can't you? 641 00:40:24,468 --> 00:40:25,583 Sure. 642 00:40:46,428 --> 00:40:48,339 I love this place. 643 00:40:48,508 --> 00:40:50,783 I love it very much. 644 00:40:51,028 --> 00:40:53,337 I wonder how long I can keep it. 645 00:40:53,508 --> 00:40:55,464 As long as you want, Dad, 646 00:40:55,628 --> 00:40:58,700 if you'll just pull yourself out ofthis mood you're in. 647 00:40:58,908 --> 00:41:01,468 I know how upset you are about losing Denver-Carrington 648 00:41:01,628 --> 00:41:02,981 and about Fallon. 649 00:41:03,148 --> 00:41:04,547 And I respect your right to grieve, 650 00:41:04,708 --> 00:41:07,142 but not to just let your whole life slip away without a fight. 651 00:41:17,828 --> 00:41:20,058 Dad, Alexis betrayed you. 652 00:41:22,348 --> 00:41:24,259 In Hong Kong, the oil deal. 653 00:41:26,188 --> 00:41:27,507 She-- 654 00:41:28,468 --> 00:41:30,504 Yes? Go on. 655 00:41:31,708 --> 00:41:35,417 She paid Rashid Ahmed $5 million to get those people to abandon you. 656 00:41:35,588 --> 00:41:37,977 To ruin the deal for you. 657 00:41:39,508 --> 00:41:40,736 You got proof of that? 658 00:41:40,908 --> 00:41:42,102 Yes. 659 00:41:42,268 --> 00:41:43,621 Absolute proof? 660 00:41:43,788 --> 00:41:45,062 Yes. 661 00:41:50,228 --> 00:41:53,026 I guess I always knew that she was the one behind it. 662 00:41:53,188 --> 00:41:56,260 I just didn't want to believe it. Not even of her. 663 00:41:57,788 --> 00:41:59,016 What are you going to do? 664 00:42:02,308 --> 00:42:04,026 I'm gonna teach her a lesson. 665 00:42:04,188 --> 00:42:06,543 A lesson that she's never going to forget. 666 00:42:08,108 --> 00:42:09,666 I'll pay her back. I'll bury her. 667 00:42:09,828 --> 00:42:11,944 Just the way she's tried to bury me. 668 00:42:24,628 --> 00:42:26,459 Thank you, son. 669 00:42:26,868 --> 00:42:29,257 I know what it cost you to tell me this. 670 00:42:37,508 --> 00:42:39,385 Now I've got to get going on things. 671 00:42:39,548 --> 00:42:41,778 I've got to raise enough money to get back into business. 672 00:42:41,948 --> 00:42:43,779 We'll take a mortgage on this house, all right? 673 00:42:43,948 --> 00:42:46,178 - Yes. - I'm gonna set up a meeting with Jeff 674 00:42:46,348 --> 00:42:48,942 and whoever's in charge of investigating Fallon's disappearance 675 00:42:49,108 --> 00:42:53,260 and we'll get going on that a lot faster than we have been going. 676 00:42:54,788 --> 00:42:57,177 It's so good to see you smiling again. 677 00:42:57,348 --> 00:43:00,021 Oh, Blake, it's so good to see you like this again. 678 00:43:00,508 --> 00:43:04,137 Well, I can't sit around and brood. That's not gonna do anybody any good. 679 00:43:04,308 --> 00:43:07,584 I can start to get Denver-Carrington back on its feet. 680 00:43:07,748 --> 00:43:09,943 I started out with nothing once. 681 00:43:10,108 --> 00:43:13,100 A young guy with a dream and 10,000 hard-earned dollars, 682 00:43:13,268 --> 00:43:14,986 and look what I did with that. 683 00:43:36,988 --> 00:43:38,580 SAMMY JO: Come here. 684 00:43:39,268 --> 00:43:41,623 ADAM: Flight 417 to New York. 685 00:43:42,628 --> 00:43:44,141 Okay, Danny? 686 00:43:44,308 --> 00:43:47,266 Oh, Adam, I left my scarf in the car. Will you check in for me? 687 00:43:47,428 --> 00:43:49,896 - I'll be there in a minute. - Okay. 688 00:43:54,788 --> 00:43:56,619 SAMMY JO: Taxi. 689 00:43:57,228 --> 00:43:59,901 My two best dresses were in those suitcases, honey lamb. 690 00:44:00,068 --> 00:44:03,424 But if everything goes the way I plan, your mom's gonna have more. 691 00:44:03,588 --> 00:44:05,419 Lots more. 692 00:44:07,828 --> 00:44:09,341 Come on. 52805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.