Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,508 --> 00:02:04,385
OFFICER:
Okay, fellas, let's move out.
2
00:02:04,548 --> 00:02:05,947
Come on.
3
00:02:23,868 --> 00:02:25,699
Oh, dear God.
4
00:02:25,868 --> 00:02:28,257
Let her be all right, please.
5
00:02:34,148 --> 00:02:35,740
Excuse me.
6
00:02:38,268 --> 00:02:39,303
Fallon.
7
00:02:39,468 --> 00:02:41,618
Hey, take it easy.
8
00:02:43,068 --> 00:02:44,706
Who's the woman
that was driving that car?
9
00:02:44,868 --> 00:02:47,701
I don't know. This is the guy
who was driving the truck.
10
00:02:50,188 --> 00:02:51,382
Fallon!
11
00:02:51,548 --> 00:02:53,061
- Whoa, now.
- The woman, where is she?
12
00:02:53,228 --> 00:02:55,344
That's what we'd like to know.
This is a hit-and-run.
13
00:02:55,508 --> 00:02:57,260
How did you know it was a woman?
Who are you?
14
00:02:57,428 --> 00:02:59,737
My name is Colby. She's my ex-wife.
15
00:02:59,908 --> 00:03:01,421
The truck driver,
he knows, doesn't he?
16
00:03:01,588 --> 00:03:04,466
He swerved to avoid hitting this car.
He hit his head, he was unconscious.
17
00:03:04,628 --> 00:03:06,619
By the time he came to,
there was no trace of her.
18
00:03:06,788 --> 00:03:08,983
I'll tell you, it's a miracle
she walked away from that.
19
00:03:09,148 --> 00:03:11,025
- I gotta ask you questions.
- After I find her.
20
00:03:11,188 --> 00:03:12,462
Wait a minute, fella, whoa.
21
00:03:13,268 --> 00:03:16,340
Now, you're not get anywhere on
your own, you're just much too upset.
22
00:03:16,828 --> 00:03:20,059
Just get in the squad car
and we'll find her, okay?
23
00:03:22,708 --> 00:03:23,823
Let's go.
24
00:03:23,988 --> 00:03:25,387
OFFICER:
All right.
25
00:03:52,268 --> 00:03:55,180
I just saw the last ofthe guests out.
26
00:03:58,548 --> 00:04:00,903
I should have gone with Jeff.
27
00:04:01,068 --> 00:04:04,538
This waiting.
This interminable waiting.
28
00:04:04,828 --> 00:04:06,819
He'll be back soon.
29
00:04:07,668 --> 00:04:08,896
Jeff will find her.
30
00:04:09,068 --> 00:04:12,185
She must have been frightened
by something tonight.
31
00:04:14,068 --> 00:04:18,107
Fallon was never really frightened
by anything.
32
00:04:19,588 --> 00:04:23,501
I remember her first day at school
when she was 6 years old.
33
00:04:25,748 --> 00:04:29,218
I drove her there,
left her at the classroom door.
34
00:04:29,388 --> 00:04:32,346
And she-- She just
kissed me goodbye, waved once.
35
00:04:32,508 --> 00:04:37,059
That quick, happy wave of hers
and then she disappeared inside.
36
00:04:37,228 --> 00:04:40,823
She was excited,
looking forward to a new experience,
37
00:04:40,988 --> 00:04:42,467
and totally without fear.
38
00:04:42,628 --> 00:04:44,266
And I...
39
00:04:44,988 --> 00:04:47,456
I was the one
who was close to tears.
40
00:04:51,428 --> 00:04:53,066
Damn.
41
00:04:53,668 --> 00:04:56,387
Why don't they come back?
42
00:05:20,348 --> 00:05:21,383
Hello, Steven.
43
00:05:21,548 --> 00:05:23,504
You can go now, Dexter.
44
00:05:24,188 --> 00:05:26,577
- I'm dismissed, that it?
- I can handle things for my mother.
45
00:05:26,748 --> 00:05:28,898
- We don't need you tonight.
- The good and caring son.
46
00:05:29,068 --> 00:05:30,660
Except there's nothing left
to be handled.
47
00:05:30,828 --> 00:05:32,978
My lawyer's getting
the bail hearing started and your--
48
00:05:33,148 --> 00:05:36,345
Your lawyer? Who the hell
authorised you to call in a lawyer?
49
00:05:36,508 --> 00:05:38,385
Look, nobody has to authorise me
to do anything.
50
00:05:38,548 --> 00:05:39,537
I phoned him on my own.
51
00:05:39,708 --> 00:05:41,300
You know,
I thought you were a better man
52
00:05:41,468 --> 00:05:44,699
than to let some pettyjealousy
come before your mother's welfare.
53
00:05:53,948 --> 00:05:56,667
The assistant DA has blood in his
eyes. The night court is adjourned,
54
00:05:56,828 --> 00:05:59,501
the judge was about to leave for
a couple days when he got the call.
55
00:05:59,668 --> 00:06:01,624
Not exactly your happiest twosome.
56
00:06:01,788 --> 00:06:03,221
Liam Farley, Steven Carrington.
57
00:06:03,388 --> 00:06:04,616
How's my mother taking this?
58
00:06:04,788 --> 00:06:06,380
ALEXIS:
Take your hands off me.
59
00:06:08,828 --> 00:06:11,661
Your Honour, I am not going back to
that cell with those wretched women.
60
00:06:11,828 --> 00:06:12,977
I can't go back there.
61
00:06:13,148 --> 00:06:15,298
You won't have to, Mrs. Colby.
At least not for long.
62
00:06:15,468 --> 00:06:17,424
If we can settle your bail.
63
00:06:17,588 --> 00:06:19,067
Then what are you waiting for?
64
00:06:21,308 --> 00:06:23,902
Steven, Dex,
you can't believe what it's like there.
65
00:06:24,068 --> 00:06:27,265
- The foul language. I'm not going back.
- It'll be all right.
66
00:06:27,428 --> 00:06:29,783
Mr. Farley,
please have your client sit down.
67
00:06:30,268 --> 00:06:32,702
Mrs. Colby, please.
68
00:06:38,188 --> 00:06:40,224
Let's get on with this.
69
00:06:41,028 --> 00:06:43,337
Mr. Dalton, please,
for the prosecution.
70
00:06:43,508 --> 00:06:45,260
And briefly, please.
71
00:06:47,228 --> 00:06:49,662
Mrs. Colby has been accused
of a capital crime.
72
00:06:49,828 --> 00:06:52,547
The premeditated murder
of one Mark Jennings.
73
00:06:53,028 --> 00:06:55,542
An alleged murder
without an eyewitness.
74
00:06:55,708 --> 00:06:58,176
An accusation that is a total travesty,
Your Honour.
75
00:06:58,348 --> 00:07:00,578
Now, her defence will prove
that Mrs. Colby is innocent,
76
00:07:00,748 --> 00:07:02,978
and Mrs. Colby has every intention
of remaining in Denver
77
00:07:03,148 --> 00:07:05,867
to face the charge
and to see her name cleared.
78
00:07:09,468 --> 00:07:13,017
I've reviewed the basics ofthis case,
sketchy as they are for the moment.
79
00:07:14,788 --> 00:07:16,665
True, there were no witnesses.
80
00:07:17,548 --> 00:07:21,587
But the police have sufficiently
good reason for arresting the suspect.
81
00:07:22,148 --> 00:07:25,538
I therefore set bail at $2 million.
82
00:07:29,308 --> 00:07:31,219
BAILIFF:
All rise.
83
00:07:33,148 --> 00:07:34,581
But it's the middle ofthe night.
84
00:07:34,748 --> 00:07:36,739
Oh, God.
How quickly can you get the money?
85
00:07:36,908 --> 00:07:39,297
How long do I have to stay locked up
in this hideous place?
86
00:07:39,468 --> 00:07:40,867
I cannot go up there again.
87
00:07:41,028 --> 00:07:42,461
It's only an hour, maybe less.
88
00:07:42,628 --> 00:07:45,825
I promise you, Alexis,
I'll have the money by then.
89
00:07:48,188 --> 00:07:49,462
I promise you that.
90
00:07:53,268 --> 00:07:54,747
What's happening to us, Steven?
91
00:07:55,668 --> 00:07:58,182
To me, to Fallon?
92
00:07:58,708 --> 00:08:01,176
Oh, God, Steven.
93
00:08:01,828 --> 00:08:02,977
I don't know.
94
00:08:03,148 --> 00:08:05,184
I really don't know.
95
00:08:14,948 --> 00:08:16,461
My Danny.
96
00:08:16,628 --> 00:08:19,506
Isn't he the handsomest
little boy ever?
97
00:08:19,868 --> 00:08:21,859
Why did I give him up, Adam?
98
00:08:22,028 --> 00:08:25,020
Maybe because you thought
you were doing the best thing for him?
99
00:08:25,188 --> 00:08:27,224
I did at the time. I honestly did.
100
00:08:27,388 --> 00:08:31,017
I just never realised
how painful it was gonna be.
101
00:08:31,348 --> 00:08:34,499
And now, I do want my son back.
102
00:08:34,668 --> 00:08:38,058
So much to be with him
and make a home for him.
103
00:08:41,068 --> 00:08:43,059
- Well, then do it.
- What?
104
00:08:43,228 --> 00:08:45,742
Talk to Steven,
forget about the past and compromise.
105
00:08:45,908 --> 00:08:47,626
Find a way
to share custody of Danny.
106
00:08:47,788 --> 00:08:49,824
It will never happen.
Steven hates me.
107
00:08:49,988 --> 00:08:52,058
I'm sorry, Samantha, I've got to go.
108
00:08:52,228 --> 00:08:53,377
I should be with my father.
109
00:08:53,548 --> 00:08:56,221
Adam, Auntie Krystle's with him.
110
00:08:56,388 --> 00:08:58,219
Why don't you leave him alone
for a while?
111
00:09:01,028 --> 00:09:02,666
What do you think of me, Adam?
112
00:09:02,828 --> 00:09:05,296
Oh, I think you're a beautiful girl.
113
00:09:05,468 --> 00:09:07,220
And I think
you're incredibly attractive.
114
00:09:09,588 --> 00:09:11,738
Do you care about me at all?
115
00:09:15,308 --> 00:09:19,620
Find yourselfthinking about me a lot,
the way I think about you?
116
00:09:20,228 --> 00:09:22,219
Day and night,
117
00:09:22,388 --> 00:09:24,344
lying in bed?
118
00:09:27,588 --> 00:09:30,898
Just the two of us, alone.
119
00:09:35,028 --> 00:09:37,417
Oh, I think about you, Samantha.
Yes, I do.
120
00:09:39,828 --> 00:09:43,059
But now is not the time
to talk about us.
121
00:09:43,308 --> 00:09:46,220
And there's Steven.
122
00:09:47,148 --> 00:09:48,422
What about Steven?
123
00:09:49,788 --> 00:09:51,665
I've already had enough trouble
with my brother.
124
00:09:51,828 --> 00:09:53,341
I don't want to make matters worse.
125
00:09:55,948 --> 00:09:58,542
He wouldn't have to know anything.
126
00:09:58,708 --> 00:10:00,619
This is such a big house.
127
00:10:01,108 --> 00:10:03,258
Lots of private places.
128
00:10:04,188 --> 00:10:06,224
Nice ones.
129
00:10:06,388 --> 00:10:09,937
Oh, Samantha,
I think the wine is getting to you.
130
00:10:11,308 --> 00:10:14,823
And I really should see
ifthere's any news about Fallon.
131
00:10:40,068 --> 00:10:42,263
Steven, darling,
would you call the house?
132
00:10:42,428 --> 00:10:44,384
Find out ifthere's any word
about Fallon.
133
00:10:44,548 --> 00:10:46,061
Sure.
134
00:10:51,228 --> 00:10:54,026
- Can I pour you a brandy?
- Yes, please.
135
00:10:55,308 --> 00:10:58,664
STEVEN: Gerard, may I speak
with Mrs. Carrington, please?
136
00:11:00,308 --> 00:11:03,459
Krystle, it's Steven.
Are they back yet?
137
00:11:04,348 --> 00:11:05,417
Okay.
138
00:11:05,588 --> 00:11:06,737
Thanks.
139
00:11:06,908 --> 00:11:08,421
Right.
140
00:11:11,348 --> 00:11:13,020
You don't have to say it.
141
00:11:13,188 --> 00:11:15,065
Jeff still hasn't found her, has he?
142
00:11:15,548 --> 00:11:17,061
No, he hasn't.
143
00:11:21,428 --> 00:11:23,737
Why don't you go home, darling?
144
00:11:23,988 --> 00:11:25,865
There's nothing
that you can do here.
145
00:11:26,028 --> 00:11:29,065
And the minute that you hear anything,
call me. I'll be waiting.
146
00:11:29,228 --> 00:11:30,820
All right. Good night.
147
00:11:30,988 --> 00:11:32,501
Good night.
148
00:11:34,988 --> 00:11:36,216
Here we are.
149
00:11:36,388 --> 00:11:38,424
I don't really want it.
150
00:11:38,868 --> 00:11:42,065
Oh, Dex, I'm so tired and exhausted.
151
00:11:42,228 --> 00:11:44,025
I feel drained.
152
00:11:44,188 --> 00:11:47,339
For the first time in my life,
all the fight's gone out of me.
153
00:11:50,388 --> 00:11:51,662
Oh, Dex.
154
00:11:51,828 --> 00:11:53,625
Hold me.
155
00:11:54,188 --> 00:11:56,019
I need you tonight.
156
00:11:56,188 --> 00:11:58,304
I need you.
157
00:12:09,948 --> 00:12:11,586
Jeff.
158
00:12:12,508 --> 00:12:14,100
Where's Fallon?
159
00:12:14,268 --> 00:12:15,337
She's missing.
160
00:12:15,508 --> 00:12:17,499
Missing? What does that mean?
161
00:12:19,348 --> 00:12:21,339
We found her car and...
162
00:12:21,788 --> 00:12:23,744
There was an accident.
163
00:12:24,188 --> 00:12:25,541
Except there was no trace of her.
164
00:12:26,748 --> 00:12:29,057
She must be hurt.
Did you check the hospitals?
165
00:12:30,468 --> 00:12:32,186
Yes, we checked the hospitals.
166
00:12:32,348 --> 00:12:34,066
And?
167
00:12:34,228 --> 00:12:36,503
Didn't you hear me?
There's no trace of her.
168
00:12:36,668 --> 00:12:39,182
Then why didn't you go out
and look for her and try to find her?
169
00:12:39,348 --> 00:12:41,578
What do you think I've been doing
for the past five hours?
170
00:12:41,748 --> 00:12:44,216
The police and I have looked for her.
We've talked to everyone.
171
00:12:44,388 --> 00:12:47,585
They put an all-points bulletin out
in Greeley, Boulder, Colorado Springs.
172
00:12:47,748 --> 00:12:49,978
- There's no trace of her.
- Then you haven't done enough.
173
00:12:50,148 --> 00:12:52,901
- My daughter is gone and you--
- I want her back as much as you do.
174
00:12:53,068 --> 00:12:54,626
I love her as much as you do.
175
00:13:23,588 --> 00:13:25,863
Something happened to Fallon?
176
00:13:26,028 --> 00:13:29,304
You wouldn't be here if something
terrible hadn't happened to her.
177
00:13:29,548 --> 00:13:30,776
We don't know anything yet.
178
00:13:30,948 --> 00:13:33,098
Jeff was out halfthe night
looking for her.
179
00:13:33,268 --> 00:13:34,383
He's out now.
180
00:13:34,548 --> 00:13:35,981
Well, what about the police?
181
00:13:36,148 --> 00:13:39,060
Can't they do anything about this?
First they arrest me, wrongly.
182
00:13:39,228 --> 00:13:41,981
And then they can't even find
our daughter.
183
00:13:42,468 --> 00:13:44,026
They're doing as much as they can.
184
00:13:44,188 --> 00:13:47,419
They have a special force
working around the clock.
185
00:13:48,508 --> 00:13:50,226
Alexis,
186
00:13:50,388 --> 00:13:53,425
whatever has happened between us
in the past is not important now.
187
00:13:53,588 --> 00:13:55,419
What is important is our child.
188
00:13:56,868 --> 00:13:59,621
Now, I have been
wracking my brain all night
189
00:13:59,788 --> 00:14:03,667
trying to figure out
where Fallon might have gone.
190
00:14:04,388 --> 00:14:06,856
Do you have any idea
where she might be?
191
00:14:07,948 --> 00:14:09,506
No.
192
00:14:10,468 --> 00:14:13,028
Do you really think
I'd keep that information from you?
193
00:14:13,708 --> 00:14:15,619
I had to ask you.
194
00:14:19,428 --> 00:14:21,066
I do know that she told Steven
195
00:14:21,228 --> 00:14:23,696
that she was having
excruciating headaches.
196
00:14:26,468 --> 00:14:30,063
We really should have paid more
attention to her, Blake, as her parents.
197
00:14:30,228 --> 00:14:33,186
As two people who love her
and who care for her.
198
00:14:34,308 --> 00:14:36,663
We do love our children.
199
00:14:39,268 --> 00:14:42,021
I'll let you know ifI hear anything.
200
00:14:42,188 --> 00:14:43,780
ALEXIS:
Blake.
201
00:14:46,708 --> 00:14:48,744
I've never seen you so defeated.
202
00:15:07,868 --> 00:15:11,543
"And so then the Royal Mouse went
to the castle to see the Good King."
203
00:15:12,188 --> 00:15:14,144
- Daddy.
- Hmm?
204
00:15:14,508 --> 00:15:16,021
Where's Mommy?
205
00:15:23,068 --> 00:15:24,706
Mommy...
206
00:15:26,108 --> 00:15:28,463
Mommy had to go away
for a little while.
207
00:15:28,948 --> 00:15:31,178
But she'll be back
as soon as she can.
208
00:15:31,708 --> 00:15:33,778
Come on. Come on.
209
00:15:33,948 --> 00:15:37,145
Oh. Uh-oh. Oh. Bear hug.
210
00:15:38,068 --> 00:15:40,343
- Uh-oh.
- Ugh.
211
00:15:40,788 --> 00:15:42,540
Bear hug.
212
00:15:45,948 --> 00:15:47,825
It's time to take Little Blake
for a walk.
213
00:15:47,988 --> 00:15:49,580
There.
214
00:15:49,748 --> 00:15:51,466
- Ha, ha.
- Grandpa.
215
00:15:51,628 --> 00:15:53,619
Hi.
216
00:15:56,308 --> 00:15:57,536
[CHUCKLES]
217
00:15:58,028 --> 00:16:00,258
There are times when I look
in those big eyes of yours
218
00:16:00,428 --> 00:16:03,306
and do you know who I see
when she was your age?
219
00:16:04,588 --> 00:16:05,862
Mommy.
220
00:16:06,348 --> 00:16:07,497
Right.
221
00:16:07,668 --> 00:16:08,862
Yeah.
222
00:16:10,828 --> 00:16:14,059
- All right, Martha, he's all yours.
MARTHA: Come on.
223
00:16:19,988 --> 00:16:21,546
I had to see him.
224
00:16:21,708 --> 00:16:23,903
I needed to see him.
225
00:16:24,308 --> 00:16:27,380
Just as I need to see Fallon again,
desperately.
226
00:16:28,028 --> 00:16:29,507
So did I.
227
00:16:29,668 --> 00:16:31,818
Thank God he's too young
to realise what's happening.
228
00:16:32,308 --> 00:16:33,787
You heard anything from the police?
229
00:16:34,348 --> 00:16:36,737
No, there's no word yet.
There's still looking door-to-door.
230
00:16:41,228 --> 00:16:42,627
I asked them
to make an announcement
231
00:16:42,788 --> 00:16:46,303
that I'm putting up $100,000 reward
for any information that might help.
232
00:16:46,468 --> 00:16:48,186
Let me put up part ofthe money.
233
00:16:48,348 --> 00:16:51,181
No, Blake. I know what the company's
going through right now.
234
00:16:51,788 --> 00:16:54,143
Leave finding Fallon to me.
235
00:16:54,668 --> 00:16:57,580
I'll bring her home. I swear I will.
236
00:17:06,228 --> 00:17:08,298
ADAM: I understand you've doubled
Jeff's reward.
237
00:17:08,468 --> 00:17:10,106
Yes.
238
00:17:10,468 --> 00:17:12,299
I hope it'll do some good.
239
00:17:12,468 --> 00:17:16,143
Fallon is my child
just as you are, Adam.
240
00:17:18,468 --> 00:17:20,663
I thought that you might have come
on your own
241
00:17:20,828 --> 00:17:23,388
to comfort me when I needed it.
242
00:17:23,548 --> 00:17:26,984
Since you didn't, I decided to swallow
my pride and ask you here.
243
00:17:27,148 --> 00:17:28,501
I meant to get in touch.
244
00:17:28,988 --> 00:17:30,580
Tell me something, Adam.
245
00:17:30,748 --> 00:17:32,704
And I want the truth.
246
00:17:33,548 --> 00:17:36,301
Do you believe I'm guilty
of murdering Mark Jennings?
247
00:17:40,708 --> 00:17:43,825
- No, I don't.
- You hesitated before answering.
248
00:17:47,228 --> 00:17:49,742
But then a good lawyer
always hesitates
249
00:17:49,908 --> 00:17:52,263
before answering, don't they?
250
00:17:53,428 --> 00:17:54,417
Speaking of good lawyers,
251
00:17:54,588 --> 00:17:57,739
I've hired the best criminal attorney
in the country to defend me.
252
00:17:57,908 --> 00:17:59,421
Warren Ballard.
253
00:18:00,628 --> 00:18:02,584
I very much
want you to work with him.
254
00:18:02,748 --> 00:18:03,942
To be on the defence team.
255
00:18:04,908 --> 00:18:06,546
What?
256
00:18:07,028 --> 00:18:08,461
I knew you'd be surprised.
257
00:18:09,748 --> 00:18:11,898
Well, yes, I am.
258
00:18:12,068 --> 00:18:13,262
We may be mother and son,
259
00:18:13,428 --> 00:18:15,737
but we haven't
exactly been friends recently.
260
00:18:16,228 --> 00:18:20,107
That's true,
but that's all in the past, Adam.
261
00:18:20,268 --> 00:18:23,101
What's important are the
operative words that you just used.
262
00:18:23,268 --> 00:18:25,828
"Mother, son."
263
00:18:25,988 --> 00:18:29,060
The son I welcomed
when nobody else would.
264
00:18:29,228 --> 00:18:31,981
The son I loved
when everyone doubted his birthright.
265
00:18:33,468 --> 00:18:37,507
The son who not only has my blood,
but my brains.
266
00:18:39,268 --> 00:18:41,987
You trust me enough
to put your fate in my hands?
267
00:18:43,508 --> 00:18:45,180
Yes.
268
00:18:45,348 --> 00:18:46,940
I trust you.
269
00:18:47,108 --> 00:18:48,143
And I love you.
270
00:18:49,708 --> 00:18:51,585
Then I'll do my very best
to defend you, Mother.
271
00:18:52,348 --> 00:18:54,304
But you're going to have to tell me
everything
272
00:18:54,468 --> 00:18:56,186
about your relationship
with Mark Jennings.
273
00:18:56,348 --> 00:18:58,578
You're going to have to be
absolutely honest.
274
00:19:01,268 --> 00:19:05,386
Adam, when have I ever been
anything but honest?
275
00:19:42,748 --> 00:19:44,466
- Blake?
- Yes?
276
00:19:44,628 --> 00:19:46,983
- Where are you going?
- Oh, just going for a drive.
277
00:19:47,148 --> 00:19:48,183
Well, I'll come with you.
278
00:19:48,348 --> 00:19:50,816
Well, I'm all right, you know,
you don't have to come with me.
279
00:19:50,988 --> 00:19:52,580
But I want to.
280
00:19:52,748 --> 00:19:53,863
All right.
281
00:19:54,028 --> 00:19:55,825
I'll get my jacket.
282
00:20:23,388 --> 00:20:25,902
The first field to come in.
283
00:20:26,068 --> 00:20:27,865
How did you know that?
284
00:20:28,028 --> 00:20:29,700
Oh, one of your scrapbooks.
285
00:20:29,868 --> 00:20:31,665
I remember the snapshot.
286
00:20:31,828 --> 00:20:33,659
You standing over there,
grinning away.
287
00:20:33,828 --> 00:20:38,060
Holding up a handwritten sign,
"Carrington 1."
288
00:20:42,868 --> 00:20:47,896
Yes, that was the beginning
of Denver-Carrington 25 years ago.
289
00:20:49,868 --> 00:20:53,019
Now it's gone. Everything, gone.
290
00:20:55,628 --> 00:20:57,539
No, Blake.
291
00:20:57,708 --> 00:20:59,664
The money's gone,
292
00:20:59,828 --> 00:21:03,218
but you still have something
worth a lot more.
293
00:21:03,628 --> 00:21:05,186
Your family.
294
00:21:05,348 --> 00:21:06,747
Children.
295
00:21:06,908 --> 00:21:10,059
Another child, our child, on the way.
296
00:21:10,228 --> 00:21:12,105
And Fallon.
297
00:21:14,068 --> 00:21:15,706
Do I still have her?
298
00:21:16,468 --> 00:21:19,380
Yes.
She's going to come back, Blake.
299
00:21:19,548 --> 00:21:20,822
You know her.
300
00:21:20,988 --> 00:21:23,946
You know nothing on this earth
will keep her from her son.
301
00:21:24,108 --> 00:21:26,383
Or Jeff or you.
302
00:21:26,548 --> 00:21:29,381
Just like nothing would ever
keep me away from you.
303
00:21:33,308 --> 00:21:34,900
Is that because you love me?
304
00:21:35,388 --> 00:21:37,902
Yes. Because I love you very much.
305
00:21:38,068 --> 00:21:40,104
Or is it because
you're the kind of person you are?
306
00:21:40,268 --> 00:21:43,738
The kind of person who would
stay with me no matter what.
307
00:21:43,908 --> 00:21:46,138
Maybe even just out of pity.
308
00:21:47,948 --> 00:21:49,666
Pity?
309
00:21:50,268 --> 00:21:52,702
What are you talking about?
310
00:21:52,868 --> 00:21:55,223
Didn't you hear me? I love you.
311
00:21:56,268 --> 00:21:59,101
That's the only reason I'm with you.
312
00:22:01,228 --> 00:22:03,184
When are you going to
understand that?
313
00:22:14,188 --> 00:22:15,906
Oh, Krystle.
314
00:22:16,068 --> 00:22:18,582
I don't know what I'm going to do.
315
00:22:19,188 --> 00:22:21,782
For the first time in my life, I--
316
00:22:22,228 --> 00:22:24,458
I don't know what I'm gonna do.
317
00:22:49,068 --> 00:22:52,902
[HUMMING]
318
00:23:01,468 --> 00:23:03,538
[SINGING]
Ever mine
319
00:23:08,308 --> 00:23:10,424
You want me sleepless
320
00:23:15,588 --> 00:23:17,226
You loving me
321
00:23:24,188 --> 00:23:25,780
[DOOR KNOCKS]
322
00:23:28,828 --> 00:23:30,546
Who is it?
323
00:23:35,908 --> 00:23:37,341
Oh, Brady.
324
00:23:37,828 --> 00:23:40,262
God, Brady.
325
00:23:40,708 --> 00:23:42,346
In the flesh.
326
00:23:42,508 --> 00:23:46,421
And one gorgeous husband to see.
327
00:23:46,588 --> 00:23:50,422
You don't look so bad yourself.
And you certainly feel good.
328
00:23:51,348 --> 00:23:52,337
Come in, come in.
329
00:23:55,308 --> 00:23:56,707
Brady, what are you doing here?
330
00:23:56,868 --> 00:23:59,905
Funny, I came to ask you
the same question.
331
00:24:00,988 --> 00:24:02,341
What will you have to drink?
332
00:24:02,508 --> 00:24:04,385
Oh, whatever you have.
333
00:24:06,268 --> 00:24:08,736
You were supposed to meet me in LA.
three days ago.
334
00:24:08,908 --> 00:24:10,102
Well, I phoned.
335
00:24:10,268 --> 00:24:12,657
I told you that I love it here.
It's beautiful here.
336
00:24:12,828 --> 00:24:14,102
It's a great place to rest.
337
00:24:14,268 --> 00:24:16,099
To rest?
With all this construction going on?
338
00:24:17,108 --> 00:24:20,578
This hotel must be one hell
of a noise palace during the day.
339
00:24:21,948 --> 00:24:23,825
Now what are you up to,
Dominique?
340
00:24:23,988 --> 00:24:25,580
Oh, what am I up to.
341
00:24:25,748 --> 00:24:27,579
What am I up to?
342
00:24:27,748 --> 00:24:29,227
Still admiring you.
343
00:24:29,388 --> 00:24:33,461
Your panache and your charm
and your just-about-everything.
344
00:24:34,348 --> 00:24:36,782
In case you forgot,
my name is Brady Lloyd.
345
00:24:37,268 --> 00:24:39,987
And I've been married to you, Mrs.
Lloyd, too long not to know when--
346
00:24:40,148 --> 00:24:43,697
When I am up to something.
All right, I confess.
347
00:24:44,508 --> 00:24:47,625
I am here to do a little business.
348
00:24:47,788 --> 00:24:49,346
Without consulting me?
349
00:24:49,508 --> 00:24:52,102
I said a little business, Brady.
I'm not in New York trying to buy
350
00:24:52,268 --> 00:24:54,145
the Trump Tower
or the George Washington Bridge.
351
00:24:54,308 --> 00:24:56,378
Whatever the business.
Since when do you go it alone?
352
00:24:56,548 --> 00:25:00,223
Remember me, baby? I'm the guy
that took a few talented, unknown kids
353
00:25:00,388 --> 00:25:03,664
and parlayed them into
a billion-dollar recording business.
354
00:25:04,948 --> 00:25:08,736
In a lot of circles,
my advice is considered very valuable.
355
00:25:08,908 --> 00:25:10,182
Oh, Brady.
356
00:25:10,348 --> 00:25:12,657
You're beginning to sound like
your own press releases.
357
00:25:12,828 --> 00:25:14,181
You do have that habit, you know.
358
00:25:14,348 --> 00:25:17,420
Part of my panache and charm,
not to mention, ego.
359
00:25:17,588 --> 00:25:19,146
Dominique,
360
00:25:22,828 --> 00:25:23,897
what kind of business?
361
00:25:26,268 --> 00:25:27,747
Property.
362
00:25:27,908 --> 00:25:29,341
Right here in Denver.
363
00:25:29,508 --> 00:25:32,068
Maybe even buying this hotel.
364
00:25:32,228 --> 00:25:34,662
What about that place in Tahoe
you were so interested in?
365
00:25:35,148 --> 00:25:37,867
Oh, well, I'm no longer interested.
And that's a woman's prerogative.
366
00:25:38,028 --> 00:25:39,427
That's sexist talk.
367
00:25:39,588 --> 00:25:42,978
From a lady that you still find sexy,
I hope.
368
00:25:43,508 --> 00:25:45,021
Kind of, yeah.
369
00:25:45,188 --> 00:25:46,985
Sexy
370
00:25:48,348 --> 00:25:52,057
and fun and all that good, good stuff.
371
00:25:52,228 --> 00:25:53,820
Brady.
372
00:25:54,228 --> 00:25:56,344
Brady, maybe in the morning,
373
00:25:56,508 --> 00:25:58,260
you should talk to
whoever's in charge here--
374
00:25:58,428 --> 00:26:00,419
At the moment
I think it's Claudia Carrington.
375
00:26:00,588 --> 00:26:02,340
--and arrange...
376
00:26:02,508 --> 00:26:04,738
Arrange for me to perform here.
377
00:26:05,228 --> 00:26:07,788
- You can't be serious.
- I'm-- You think I'm crazy.
378
00:26:07,948 --> 00:26:09,461
[CHUCKLES]
379
00:26:09,628 --> 00:26:11,346
- I know you're crazy.
- But I--
380
00:26:11,828 --> 00:26:14,945
I find this place restful. I need a rest.
381
00:26:15,108 --> 00:26:16,939
And I have to start singing again.
382
00:26:17,108 --> 00:26:19,542
Now, can you tell me a better place
than Denver
383
00:26:19,708 --> 00:26:22,381
for me to get to know
the American audience?
384
00:26:22,548 --> 00:26:24,425
I mean,
just a short engagement, Brady.
385
00:26:24,588 --> 00:26:27,307
I don't ask for much, really.
I really don't.
386
00:26:27,468 --> 00:26:30,824
Brady, I don't ask for much.
387
00:26:30,988 --> 00:26:32,467
You usually ask for the world.
388
00:26:33,068 --> 00:26:37,380
Well, now I'm just asking
for a very handsome part of the world.
389
00:26:37,628 --> 00:26:38,743
Just you.
390
00:26:39,228 --> 00:26:42,265
I haven't seen you
for two whole weeks.
391
00:26:42,748 --> 00:26:44,864
And that's too long.
392
00:26:54,908 --> 00:26:57,661
You know what I'd like more
than anything in the world, Adam?
393
00:26:57,828 --> 00:26:58,863
What's that?
394
00:26:59,028 --> 00:27:01,462
Is for you to play hooky
from the office this afternoon.
395
00:27:01,628 --> 00:27:03,380
Take me and Danny on a picnic.
396
00:27:03,548 --> 00:27:05,106
Sorry, Samantha, I'd love to,
397
00:27:05,268 --> 00:27:07,065
but I have an awful lot of work
to do today.
398
00:27:07,228 --> 00:27:09,059
Sammy Jo, I wanna talk to you.
399
00:27:09,228 --> 00:27:12,026
We'll have to wait till later.
Mrs. Gordon is expecting me.
400
00:27:12,188 --> 00:27:14,383
We're taking Danny out.
401
00:27:15,268 --> 00:27:17,179
Steven,
maybe this is none of my business,
402
00:27:17,348 --> 00:27:19,179
but don't you think it'd be
better for your son
403
00:27:19,348 --> 00:27:21,543
if you and his mother
could find a way of getting along?
404
00:27:21,708 --> 00:27:24,347
I don't think it is any of your business,
Adam.
405
00:27:24,508 --> 00:27:26,066
Although his mother
seems to be now--
406
00:27:26,228 --> 00:27:28,105
No, oh, no, you've got that all wrong.
407
00:27:28,268 --> 00:27:29,781
I have no designs on the lady
408
00:27:29,948 --> 00:27:33,304
and I have every intention
of keeping out ofthat situation.
409
00:27:34,268 --> 00:27:37,021
There's enough
going on in this family right now.
410
00:27:37,588 --> 00:27:38,703
Steven,
411
00:27:38,868 --> 00:27:42,099
your friendship is very important to me,
especially now.
412
00:27:45,108 --> 00:27:47,099
Let's be friends as well as brothers,
okay?
413
00:27:49,908 --> 00:27:51,023
Fair enough.
414
00:27:55,868 --> 00:27:56,857
I heard from Mother
415
00:27:57,028 --> 00:27:59,781
that you'll be working with
Warren Ballard on her defence.
416
00:27:59,948 --> 00:28:01,017
That's good.
417
00:28:01,188 --> 00:28:02,985
Except that even
with a genius like Ballard,
418
00:28:03,148 --> 00:28:05,708
it isn't gonna be easy
getting information out of her.
419
00:28:05,868 --> 00:28:07,938
Each time that I feel
I'm about to make some progress,
420
00:28:08,108 --> 00:28:11,498
either she gets upset or her friend
steps in with his alternatives
421
00:28:11,668 --> 00:28:13,499
and his advisements.
422
00:28:13,668 --> 00:28:15,624
- Dexter.
- Dexter.
423
00:28:15,788 --> 00:28:17,858
I guess he feels that
since he put up the bail money,
424
00:28:18,028 --> 00:28:19,859
he's entitled to play ersatz attorney.
425
00:28:20,028 --> 00:28:21,222
Well, not for long.
426
00:28:21,388 --> 00:28:23,299
I'm gonna be going over the books
at Colbyco today
427
00:28:23,468 --> 00:28:26,938
to try to figure out which account
I can pull from to pay him back.
428
00:28:29,028 --> 00:28:30,347
Gerard.
429
00:28:30,508 --> 00:28:31,623
Oh, yes, Mr. Carrington?
430
00:28:31,788 --> 00:28:33,824
I wanna speak to my father
before I leave.
431
00:28:33,988 --> 00:28:35,216
Do you know when he'll be down?
432
00:28:35,388 --> 00:28:37,948
No, sir.
In fact, I think he's still asleep.
433
00:28:38,108 --> 00:28:39,860
He paced up and down the halls
all last night
434
00:28:40,028 --> 00:28:42,667
and finally went back to the
master bedroom at dawn or nearly.
435
00:28:42,828 --> 00:28:44,147
Thank you.
436
00:28:47,748 --> 00:28:49,101
It's the loss of his empire.
437
00:28:51,108 --> 00:28:53,099
I guess watching
over a billion dollars disappear
438
00:28:53,268 --> 00:28:55,543
is enough to wipe out anyone.
439
00:28:55,708 --> 00:28:57,380
Even him.
440
00:28:58,948 --> 00:29:00,984
If it were only that,
he could deal with it,
441
00:29:01,148 --> 00:29:03,378
somehow eventually.
442
00:29:03,988 --> 00:29:05,501
It's Fallon.
443
00:29:05,668 --> 00:29:07,818
That's what's really killing him.
444
00:29:24,308 --> 00:29:25,741
I thought you might want
some coffee.
445
00:29:25,908 --> 00:29:26,977
Thank you.
446
00:29:28,388 --> 00:29:31,186
- I was just about to get dressed.
- Would you like me
447
00:29:31,348 --> 00:29:35,136
- to have your breakfast sent up?
- No, no. I'm really not very hungry.
448
00:29:37,788 --> 00:29:41,861
Blake, there are a few things
I'd like to go over with you.
449
00:29:42,268 --> 00:29:43,860
First, the lawyers have been calling.
450
00:29:44,028 --> 00:29:45,541
They want to know
what you intend to do
451
00:29:45,708 --> 00:29:47,539
about liquidating
some personal assets.
452
00:29:47,708 --> 00:29:50,780
And Claudia called too from La Mirage
about cancelling some further work.
453
00:29:50,948 --> 00:29:52,825
And the press wants a statement
about Fallon.
454
00:29:52,988 --> 00:29:54,785
- There's some problems--
- Damn it.
455
00:29:54,948 --> 00:29:57,223
Why are you doing this to me?
456
00:29:57,388 --> 00:29:59,344
Why are you bothering me
with this now?
457
00:29:59,508 --> 00:30:01,385
Because you have
to pull yourself together,
458
00:30:01,548 --> 00:30:03,743
and stop shutting out the world.
459
00:30:06,268 --> 00:30:08,987
Start dealing with things
as they happen to be.
460
00:30:19,948 --> 00:30:23,258
Tell the lawyers that I'll be back
to them in a day or two
461
00:30:23,428 --> 00:30:24,622
with a plan of action.
462
00:30:25,228 --> 00:30:28,140
Tell Claudia to go ahead
at La Mirage
463
00:30:28,908 --> 00:30:31,627
any way she thinks is best.
464
00:30:31,788 --> 00:30:33,904
As for the press...
465
00:30:36,388 --> 00:30:38,219
Well, you are the director
of Public Relations.
466
00:30:38,388 --> 00:30:40,777
You tell them
whatever you think is right.
467
00:31:04,068 --> 00:31:07,663
Lillian, please bring in
a set of books marked CSO-1.
468
00:31:08,268 --> 00:31:09,986
[PHONE RINGS]
469
00:31:11,388 --> 00:31:12,377
Hello.
470
00:31:12,548 --> 00:31:15,108
Steven, I was wondering if you'd like
to get away from everything.
471
00:31:15,268 --> 00:31:17,384
Take in a movie tonight,
have dinner somewhere quiet.
472
00:31:17,548 --> 00:31:18,663
Just the two of us?
473
00:31:19,348 --> 00:31:22,146
I wish I could, sweetheart, but I've
come across a problem in the books
474
00:31:22,308 --> 00:31:24,219
and I'd better stay here
till I straighten it out.
475
00:31:24,388 --> 00:31:27,186
- What sort of problem?
- I’m not sure yet.
476
00:31:27,348 --> 00:31:29,543
And I'm not sure
how long it's going to take.
477
00:31:30,028 --> 00:31:31,381
- Okay.
- Bye-bye.
478
00:31:31,548 --> 00:31:32,537
Bye .
479
00:31:40,788 --> 00:31:42,699
Here are the books you asked for,
Mr. Carrington.
480
00:31:42,868 --> 00:31:44,699
Thanks.
And, Lillian, please hold all calls
481
00:31:44,868 --> 00:31:47,098
unless it's something about my sister.
Anything about her.
482
00:31:47,268 --> 00:31:49,179
- Yes, sir.
- Thanks.
483
00:32:03,228 --> 00:32:04,946
It's something about Fallon, isn't it?
484
00:32:05,428 --> 00:32:07,180
No, there's still no word.
485
00:32:09,188 --> 00:32:10,940
Then what's the emergency
that's so important
486
00:32:11,108 --> 00:32:13,258
that it couldn't wait until morning
for you to tell me?
487
00:32:13,748 --> 00:32:15,864
Try $5 million.
488
00:32:16,028 --> 00:32:17,177
Meaning what?
489
00:32:17,708 --> 00:32:21,826
Meaning that I spent the day and night
going through Colbyco's sacred books
490
00:32:21,988 --> 00:32:24,661
and I found a not-so-sacred
bookkeeping error.
491
00:32:24,828 --> 00:32:28,298
And the more I investigated,
the more I realised it was no error.
492
00:32:30,268 --> 00:32:33,738
Well, we'll just have to fire somebody
in Bookkeeping, won't we?
493
00:32:33,908 --> 00:32:35,500
STEVEN:
Will we?
494
00:32:35,668 --> 00:32:36,657
You tell me.
495
00:32:37,828 --> 00:32:40,342
I don't like your tone of voice,
Steven.
496
00:32:40,508 --> 00:32:43,739
I'm your mother,
not one of your stenographers.
497
00:32:44,228 --> 00:32:48,301
My mother, who found a way
to withdraw $5 million in cash
498
00:32:48,468 --> 00:32:51,028
and took that cash to Hong Kong.
499
00:32:51,188 --> 00:32:52,985
What are you talking about?
500
00:32:53,148 --> 00:32:54,945
I phoned the bank.
501
00:32:55,108 --> 00:32:57,338
They confirmed that you withdrew
$5 million
502
00:32:57,508 --> 00:32:59,499
on the day you left for Hong Kong.
503
00:32:59,668 --> 00:33:02,546
Did you use it to buy
those few bolts of silk there, mother?
504
00:33:02,708 --> 00:33:04,300
Or to pay off Rashid Ahmed?
505
00:33:04,468 --> 00:33:07,426
To bribe him in order to sabotage
Blake's oil deal?
506
00:33:07,588 --> 00:33:09,818
I resent yourjumping
to those outrageous conclusions.
507
00:33:09,988 --> 00:33:11,341
Well, I'm jumping, Mother.
508
00:33:11,868 --> 00:33:14,462
I'll even jump to the conclusion
that you killed Mark Jennings
509
00:33:14,628 --> 00:33:17,461
to stop him from talking
because he knew about this.
510
00:33:17,628 --> 00:33:19,778
My God, do you realise
what you've just said?
511
00:33:19,948 --> 00:33:21,097
I realise it, yes.
512
00:33:21,268 --> 00:33:23,179
Well, then,
you better retract that right now.
513
00:33:23,908 --> 00:33:24,897
I can't.
514
00:33:25,668 --> 00:33:29,707
Steven, I assure you
that I had absolutely nothing to do
515
00:33:29,868 --> 00:33:31,301
with Mark Jennings' death.
516
00:33:32,588 --> 00:33:34,943
As for Rashid Ahmed
and that money,
517
00:33:35,108 --> 00:33:36,780
do I have to remind you,
of all people,
518
00:33:36,948 --> 00:33:40,179
that it was Colbyco who started
the search for oil in that area?
519
00:33:40,348 --> 00:33:41,576
And your father, knowing this,
520
00:33:41,748 --> 00:33:44,103
ruthlessly squeezed me out
of our part ofthe negotiations.
521
00:33:44,268 --> 00:33:46,736
So I acted the only way I could.
The only way that I could.
522
00:33:46,908 --> 00:33:49,980
I did exactly what he would have done
had the tables been turned.
523
00:33:50,148 --> 00:33:53,538
Don't.
Don't try to excuse yourself to me.
524
00:33:54,228 --> 00:33:57,061
There is nothing about you
that I can believe in anymore.
525
00:33:57,228 --> 00:33:58,343
Nothing.
526
00:34:01,628 --> 00:34:05,701
Steven, I can't believe
you're talking to me like this.
527
00:34:11,988 --> 00:34:14,024
This information.
528
00:34:14,508 --> 00:34:15,827
What do you intend to do with it?
529
00:34:15,988 --> 00:34:17,421
Tell my father.
530
00:34:18,308 --> 00:34:19,457
Tell Blake?
531
00:34:19,988 --> 00:34:21,626
Why? What's the point?
532
00:34:21,788 --> 00:34:24,746
Telling him isn't going to get him
back his money or Denver-Carrington.
533
00:34:27,508 --> 00:34:28,497
Steven.
534
00:34:35,948 --> 00:34:37,540
Don't tell your father.
535
00:34:38,108 --> 00:34:40,542
I don't know
how you can sleep at night.
536
00:34:40,708 --> 00:34:43,541
But ifI ever want to again,
I have no choice.
537
00:35:05,148 --> 00:35:06,866
Krystle, where's Dad?
538
00:35:08,388 --> 00:35:09,457
Oh, he's out riding.
539
00:35:11,668 --> 00:35:12,862
You look tired.
540
00:35:13,028 --> 00:35:14,825
You look as if
you've been up all night.
541
00:35:14,988 --> 00:35:16,706
I was.
542
00:35:16,868 --> 00:35:21,259
I saw Alexis
and drove around for hours.
543
00:35:21,868 --> 00:35:23,426
Steven.
544
00:35:23,948 --> 00:35:27,065
Whatever it is
you wanna see your father about,
545
00:35:27,468 --> 00:35:30,778
try to remember he's had a lot
to handle these past few days.
546
00:35:30,948 --> 00:35:33,781
All I know is I have to talkto him.
547
00:35:39,988 --> 00:35:42,343
Sammy Jo, you are wrong.
You are just so wrong.
548
00:35:42,508 --> 00:35:45,739
I am not. And even if I were,
I'm Danny's mother, not you.
549
00:35:45,908 --> 00:35:49,503
And ifI say it's safe for him
to play with this toy, then it is.
550
00:35:49,668 --> 00:35:51,260
And I want this nervous Nellie
of a nanny
551
00:35:51,428 --> 00:35:52,941
to give him the truck back now.
552
00:35:53,108 --> 00:35:55,099
But it isn't suitable for him,
Mrs. Carrington.
553
00:35:55,268 --> 00:35:58,305
- These sharp edges are very--
- Mrs. Gordon, give that to me, please.
554
00:35:58,468 --> 00:36:00,504
- Could you take Danny out, please?
- Yes.
555
00:36:00,668 --> 00:36:03,466
Come, sweet love. There we go.
556
00:36:03,628 --> 00:36:05,539
There we go.
557
00:36:06,468 --> 00:36:08,743
I'm gonna say this straight,
Sammy Jo.
558
00:36:10,228 --> 00:36:12,219
I want you out ofthis house.
559
00:36:13,108 --> 00:36:15,542
My gay ex-husband
saying it straight?
560
00:36:17,668 --> 00:36:20,262
That must be kind of hard, Steven.
A real chore for you.
561
00:36:20,428 --> 00:36:22,896
I want you out within the hour.
I've had enough of you.
562
00:36:23,068 --> 00:36:25,423
We've all had enough of you.
563
00:36:26,788 --> 00:36:29,860
And what would you say
if I told you the first thing I'd do
564
00:36:30,028 --> 00:36:32,098
would be to sue
for custody of Danny?
565
00:36:32,268 --> 00:36:33,781
Then I'll see you in court.
566
00:36:33,948 --> 00:36:35,700
Now get the hell out of here.
567
00:36:42,308 --> 00:36:43,423
Steven, go after her.
568
00:36:43,588 --> 00:36:45,977
Try to make peace with her,
for Danny's sake.
569
00:36:46,148 --> 00:36:49,584
- Because she can be dangerous.
- Yes, she can be very dangerous.
570
00:36:49,748 --> 00:36:52,546
Look, Claudia,
she's been making our lives miserable
571
00:36:54,188 --> 00:36:57,066
She wants to sue, great.
I'll tear her apart in court.
572
00:36:57,708 --> 00:36:59,585
And I'll keep custody of my son.
573
00:36:59,748 --> 00:37:01,864
IfI know anything in life, I know that.
574
00:37:12,308 --> 00:37:13,787
Hey.
575
00:37:14,508 --> 00:37:15,543
You mean, "Good morning.
576
00:37:15,708 --> 00:37:18,097
I mean, "Hey,
the lady who married the rich man."
577
00:37:18,308 --> 00:37:20,947
Or once-rich man,
but who still runs this house.
578
00:37:21,828 --> 00:37:23,864
Steven just told me I have to leave.
579
00:37:24,028 --> 00:37:25,984
I think you should tell him
I'm staying.
580
00:37:28,148 --> 00:37:29,900
You know something, Sammy Jo?
581
00:37:30,068 --> 00:37:33,185
If it had been up to me,
you would have out of here weeks ago.
582
00:37:33,348 --> 00:37:36,067
I'm as sick of you as Steven
and Claudia and everyone else.
583
00:37:36,228 --> 00:37:39,186
Aunt Krystle, listen.
584
00:37:39,348 --> 00:37:40,940
Please.
585
00:37:41,508 --> 00:37:43,942
I know I'm not perfect.
586
00:37:44,628 --> 00:37:46,027
I'm really afraid.
587
00:37:46,628 --> 00:37:49,096
I mean,
my modelling contract fell through.
588
00:37:49,268 --> 00:37:51,941
What am I gonna do?
Where do I go?
589
00:37:52,428 --> 00:37:54,896
I don't know. That's your problem.
590
00:37:55,388 --> 00:37:56,901
But I don't think
it'll be much of one.
591
00:37:57,068 --> 00:37:59,343
You have a way of coping
with situations.
592
00:37:59,508 --> 00:38:01,738
I'm sure you'll find a way
to handle this one.
593
00:38:12,108 --> 00:38:16,101
This isn't what I had in mind.
Let me show you the original plans.
594
00:38:16,268 --> 00:38:17,257
[DOOR KNOCKS]
595
00:38:17,428 --> 00:38:18,781
See-- Come in.
596
00:38:19,028 --> 00:38:21,098
- Mrs. Carrington?
- Hi. Look, I'll talk to you later.
597
00:38:21,268 --> 00:38:22,701
- Come in.
- I'm not too early, am I?
598
00:38:22,868 --> 00:38:24,460
CLAUDIA:
No, not at all.
599
00:38:24,908 --> 00:38:26,978
- How are you enjoying your stay here?
- Hi.
600
00:38:27,148 --> 00:38:29,901
Okay, okay. And my wife likes it too.
601
00:38:30,068 --> 00:38:32,662
In fact, that's what I've come
to talk to you about.
602
00:38:32,828 --> 00:38:34,705
Well,
Dominique seems to like La Mirage.
603
00:38:34,868 --> 00:38:36,540
She wants to stay on for a while.
604
00:38:36,708 --> 00:38:39,700
She thinks this might be just
the right place to break in her new act.
605
00:38:39,868 --> 00:38:43,338
So the question is,
will you put her to work?
606
00:38:43,508 --> 00:38:45,544
You know, for a week, ten days?
607
00:38:45,708 --> 00:38:48,745
Well, I heard her sing the other night.
I'd love to, Mr. Lloyd.
608
00:38:50,108 --> 00:38:51,461
Call me Brady, please.
609
00:38:51,948 --> 00:38:54,098
Brady, I'll have to check
with Mr. Carrington first,
610
00:38:54,268 --> 00:38:56,020
but I don't think
there will be any objection.
611
00:38:56,188 --> 00:38:57,701
- Please, sit down.
- Oh, thank you.
612
00:38:57,868 --> 00:39:00,223
Good, Claudia.
613
00:39:00,388 --> 00:39:02,140
It is okay ifI call you that?
614
00:39:02,308 --> 00:39:04,503
"Mrs. Carrington" would not respond.
615
00:39:04,988 --> 00:39:06,307
Claudia.
616
00:39:06,468 --> 00:39:10,063
A name that conjures up
an image of a more romantic time.
617
00:39:10,228 --> 00:39:11,627
[CHUCKLES]
618
00:39:11,908 --> 00:39:14,138
You know, it's almost as much fun
doing business with you
619
00:39:14,308 --> 00:39:15,661
as it is listening to you.
620
00:39:17,468 --> 00:39:19,459
I'll let you in on something, Claudia.
621
00:39:19,628 --> 00:39:22,700
My mama used to say I had a way
with words when I was a little boy.
622
00:39:22,868 --> 00:39:24,221
And her dream
was for me to grow up
623
00:39:24,388 --> 00:39:27,505
and write poems
for a greeting card company.
624
00:39:28,068 --> 00:39:31,777
Was she disappointed when you
turned out to be a mere music tycoon?
625
00:39:31,948 --> 00:39:34,508
Well, when I didn't win a prize
for an oatmeal-jingle contest,
626
00:39:34,668 --> 00:39:38,900
I guess she kind of resigned herself
to my doing just about anything.
627
00:39:40,108 --> 00:39:42,941
About the entertainment,
I'll let you know as soon as possible.
628
00:39:43,108 --> 00:39:44,587
- Well, thank you very much.
- Sure.
629
00:39:44,748 --> 00:39:47,182
- It's nice talking to you.
- Yeah.
630
00:39:49,188 --> 00:39:50,462
I see.
631
00:39:50,628 --> 00:39:52,141
Would you like me to talk to Steven?
632
00:39:52,308 --> 00:39:54,663
No, Adam. It wouldn't do any good.
633
00:39:54,828 --> 00:39:59,265
Besides, it's really time for me
to get back to New York, and to work.
634
00:39:59,468 --> 00:40:02,460
- So I'd like to ask you for a favour.
- Sure, what is it?
635
00:40:04,068 --> 00:40:06,138
Would you drive me
to the airport today?
636
00:40:06,308 --> 00:40:08,947
And would you convince Mrs. Gordon
to let us take Danny?
637
00:40:10,508 --> 00:40:12,942
I wanna be with him
till the last possible minute.
638
00:40:14,108 --> 00:40:17,225
I don't mean to bring up sad memories,
but you were a father.
639
00:40:17,828 --> 00:40:20,786
Even for only a few minutes
ofthat poor baby's life.
640
00:40:20,948 --> 00:40:23,064
You can understand how I feel,
can't you?
641
00:40:24,468 --> 00:40:25,583
Sure.
642
00:40:46,428 --> 00:40:48,339
I love this place.
643
00:40:48,508 --> 00:40:50,783
I love it very much.
644
00:40:51,028 --> 00:40:53,337
I wonder how long I can keep it.
645
00:40:53,508 --> 00:40:55,464
As long as you want, Dad,
646
00:40:55,628 --> 00:40:58,700
if you'll just pull yourself
out ofthis mood you're in.
647
00:40:58,908 --> 00:41:01,468
I know how upset you are
about losing Denver-Carrington
648
00:41:01,628 --> 00:41:02,981
and about Fallon.
649
00:41:03,148 --> 00:41:04,547
And I respect your right to grieve,
650
00:41:04,708 --> 00:41:07,142
but not to just let your whole life
slip away without a fight.
651
00:41:17,828 --> 00:41:20,058
Dad, Alexis betrayed you.
652
00:41:22,348 --> 00:41:24,259
In Hong Kong, the oil deal.
653
00:41:26,188 --> 00:41:27,507
She--
654
00:41:28,468 --> 00:41:30,504
Yes? Go on.
655
00:41:31,708 --> 00:41:35,417
She paid Rashid Ahmed $5 million
to get those people to abandon you.
656
00:41:35,588 --> 00:41:37,977
To ruin the deal for you.
657
00:41:39,508 --> 00:41:40,736
You got proof of that?
658
00:41:40,908 --> 00:41:42,102
Yes.
659
00:41:42,268 --> 00:41:43,621
Absolute proof?
660
00:41:43,788 --> 00:41:45,062
Yes.
661
00:41:50,228 --> 00:41:53,026
I guess I always knew
that she was the one behind it.
662
00:41:53,188 --> 00:41:56,260
I just didn't want to believe it.
Not even of her.
663
00:41:57,788 --> 00:41:59,016
What are you going to do?
664
00:42:02,308 --> 00:42:04,026
I'm gonna teach her a lesson.
665
00:42:04,188 --> 00:42:06,543
A lesson
that she's never going to forget.
666
00:42:08,108 --> 00:42:09,666
I'll pay her back. I'll bury her.
667
00:42:09,828 --> 00:42:11,944
Just the way she's tried to bury me.
668
00:42:24,628 --> 00:42:26,459
Thank you, son.
669
00:42:26,868 --> 00:42:29,257
I know what it cost you
to tell me this.
670
00:42:37,508 --> 00:42:39,385
Now I've got to get going on things.
671
00:42:39,548 --> 00:42:41,778
I've got to raise enough money
to get back into business.
672
00:42:41,948 --> 00:42:43,779
We'll take a mortgage
on this house, all right?
673
00:42:43,948 --> 00:42:46,178
- Yes.
- I'm gonna set up a meeting with Jeff
674
00:42:46,348 --> 00:42:48,942
and whoever's in charge
of investigating Fallon's disappearance
675
00:42:49,108 --> 00:42:53,260
and we'll get going on that
a lot faster than we have been going.
676
00:42:54,788 --> 00:42:57,177
It's so good to see you smiling again.
677
00:42:57,348 --> 00:43:00,021
Oh, Blake,
it's so good to see you like this again.
678
00:43:00,508 --> 00:43:04,137
Well, I can't sit around and brood.
That's not gonna do anybody any good.
679
00:43:04,308 --> 00:43:07,584
I can start to get Denver-Carrington
back on its feet.
680
00:43:07,748 --> 00:43:09,943
I started out with nothing once.
681
00:43:10,108 --> 00:43:13,100
A young guy with a dream
and 10,000 hard-earned dollars,
682
00:43:13,268 --> 00:43:14,986
and look what I did with that.
683
00:43:36,988 --> 00:43:38,580
SAMMY JO:
Come here.
684
00:43:39,268 --> 00:43:41,623
ADAM:
Flight 417 to New York.
685
00:43:42,628 --> 00:43:44,141
Okay, Danny?
686
00:43:44,308 --> 00:43:47,266
Oh, Adam, I left my scarf in the car.
Will you check in for me?
687
00:43:47,428 --> 00:43:49,896
- I'll be there in a minute.
- Okay.
688
00:43:54,788 --> 00:43:56,619
SAMMY JO:
Taxi.
689
00:43:57,228 --> 00:43:59,901
My two best dresses
were in those suitcases, honey lamb.
690
00:44:00,068 --> 00:44:03,424
But if everything goes the way I plan,
your mom's gonna have more.
691
00:44:03,588 --> 00:44:05,419
Lots more.
692
00:44:07,828 --> 00:44:09,341
Come on.
52805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.