Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:01,735
I'm engaged.
2
00:00:01,802 --> 00:00:02,803
- To who?
- Ranesh.
3
00:00:02,870 --> 00:00:03,803
- Neens.
- Nina.
4
00:00:03,870 --> 00:00:04,805
I'd hate for there to be
5
00:00:04,872 --> 00:00:06,539
a chasm between us.
6
00:00:06,606 --> 00:00:07,774
Will you be my maid of honor?
7
00:00:07,841 --> 00:00:09,043
Yeah!
8
00:00:09,110 --> 00:00:10,177
You could be
digging these up
9
00:00:10,243 --> 00:00:11,678
on the Isle of Wight.
10
00:00:11,745 --> 00:00:12,813
You should apply.
11
00:00:12,880 --> 00:00:14,181
NINA: I know that I say
12
00:00:14,248 --> 00:00:17,585
I need Evie,
but I need you too.
13
00:00:17,651 --> 00:00:18,652
I can see your testicles.
14
00:00:18,718 --> 00:00:19,653
[gasps]
15
00:00:19,719 --> 00:00:21,188
Let's get fucked up!
16
00:00:21,255 --> 00:00:22,490
Could you bring me drugs
17
00:00:22,556 --> 00:00:23,657
so I can make
something fun happen?
18
00:00:23,724 --> 00:00:24,925
Drugs? Yeah!
19
00:00:24,992 --> 00:00:25,960
- I'm in a place called--
- Rothesay?
20
00:00:26,026 --> 00:00:28,628
This is my old friend Euan.
21
00:00:28,695 --> 00:00:30,130
Hello, boy.
22
00:00:30,196 --> 00:00:31,932
NINA: There's this lady called
Dr. Katherine Dunne,
23
00:00:31,999 --> 00:00:33,267
and she's looking
for people to go
24
00:00:33,334 --> 00:00:34,701
to the Isle of Wight
and work with her,
25
00:00:34,768 --> 00:00:35,969
and I applied.
26
00:00:36,036 --> 00:00:37,571
[upbeat music]
27
00:00:37,638 --> 00:00:38,639
Right.
28
00:00:38,706 --> 00:00:40,140
Do you want to be
my plus-one?
29
00:00:40,207 --> 00:00:41,742
Yeah.
30
00:00:41,809 --> 00:00:43,810
Evie!
31
00:00:43,877 --> 00:00:45,712
LEE: Oh, shit.
32
00:00:47,681 --> 00:00:50,617
[upbeat rock music]
33
00:00:50,684 --> 00:00:57,724
♪ ♪
34
00:01:25,820 --> 00:01:29,022
[scrubbing]
35
00:01:31,925 --> 00:01:33,059
Have you seen my ammonite?
36
00:01:33,126 --> 00:01:34,427
Mm-mm.
37
00:01:36,063 --> 00:01:37,531
Are you still feeling rough?
38
00:01:37,597 --> 00:01:38,765
Me?
39
00:01:38,832 --> 00:01:40,100
Literally never better.
40
00:01:40,166 --> 00:01:41,668
Do you wanna talk
about Rothesay?
41
00:01:41,735 --> 00:01:44,171
[chuckles]
Rothesay was amazing.
42
00:01:44,238 --> 00:01:45,772
You outdid yourself.
43
00:01:45,839 --> 00:01:46,941
So fun.
44
00:01:47,007 --> 00:01:49,276
Just me and my girls.
45
00:01:49,342 --> 00:01:51,612
I mean about the--
the Euan thing.
46
00:01:51,679 --> 00:01:53,047
What Euan thing?
47
00:01:53,113 --> 00:01:54,481
You know, once the grease
gets stuck in the grout,
48
00:01:54,548 --> 00:01:55,782
you're toast.
49
00:01:55,849 --> 00:01:57,084
Evie.
50
00:01:57,151 --> 00:01:58,919
Have you got cold feet?
51
00:01:58,985 --> 00:01:59,920
No.
52
00:01:59,987 --> 00:02:01,688
I don't have cold feet.
53
00:02:01,755 --> 00:02:03,424
Nina, my feet are warm.
54
00:02:03,491 --> 00:02:04,591
They're hot.
55
00:02:04,658 --> 00:02:06,126
Hot, hot, hot.
56
00:02:06,192 --> 00:02:08,028
Like the fiery pits of hell.
57
00:02:09,196 --> 00:02:11,331
I think it's clean.
58
00:02:13,066 --> 00:02:15,369
Why don't we just tell him?
59
00:02:15,435 --> 00:02:16,871
Nothing happened,
and nobody needs to know,
60
00:02:16,937 --> 00:02:17,872
so don't say anything.
61
00:02:17,938 --> 00:02:19,239
Mm.
62
00:02:19,306 --> 00:02:21,008
[whispering] But I'm bad
at keeping secrets.
63
00:02:21,075 --> 00:02:22,543
I don't know what to do
with my face.
64
00:02:22,609 --> 00:02:24,478
Nothing.
Do nothing with your face.
65
00:02:24,545 --> 00:02:25,613
No, don't smile.
66
00:02:25,680 --> 00:02:26,613
No emotion.
67
00:02:26,680 --> 00:02:28,582
Just change the subject.
68
00:02:28,649 --> 00:02:30,584
Do you remember
when you got a D in food tech,
69
00:02:30,650 --> 00:02:31,919
and you said,
"Nina, don't tell anybody
70
00:02:31,986 --> 00:02:32,986
that I got a D in food tech,"
71
00:02:33,053 --> 00:02:34,254
and then Mum asked me outright
72
00:02:34,321 --> 00:02:35,589
what your grade was
in food tech,
73
00:02:35,656 --> 00:02:37,091
and then I panicked,
and I just started
74
00:02:37,157 --> 00:02:38,458
talking about the history
of the spatula
75
00:02:38,525 --> 00:02:40,160
in a weird old posh-man voice?
76
00:02:40,227 --> 00:02:41,795
I'm scared that that's
gonna happen again, Evie.
77
00:02:41,862 --> 00:02:43,364
This isn't food tech.
It's my future.
78
00:02:43,430 --> 00:02:44,631
Yes, I know.
That's what makes it harder.
79
00:02:44,698 --> 00:02:45,732
EVIE:
Nina.
80
00:02:45,799 --> 00:02:47,301
I'm getting married
in three days.
81
00:02:47,367 --> 00:02:49,903
Promise me, please,
not a word to anyone.
82
00:02:49,970 --> 00:02:53,207
[groaning]
83
00:02:53,273 --> 00:02:55,142
Was that a yes...[groans]
84
00:02:55,209 --> 00:02:57,110
Or a no...[groans]
85
00:02:57,177 --> 00:02:58,144
I'll try my best.
86
00:02:58,211 --> 00:03:00,580
[groaning]
87
00:03:03,249 --> 00:03:04,251
RANESH:
Come on now, Bo.
88
00:03:04,318 --> 00:03:05,686
Shoes off, please.
89
00:03:05,753 --> 00:03:08,355
The girls are
a socks-only household.
90
00:03:08,422 --> 00:03:09,256
Oof.
91
00:03:09,322 --> 00:03:11,258
What did Rothesay do to you?
92
00:03:13,026 --> 00:03:14,427
What's with all the milk?
93
00:03:14,494 --> 00:03:16,129
Deal on at the shops,
so Ranesh bought the lot.
94
00:03:16,196 --> 00:03:17,597
♪ Evie, baby, make a sound ♪
95
00:03:17,664 --> 00:03:19,432
♪ Your boy got almond milk
for a pound ♪
96
00:03:19,499 --> 00:03:21,201
♪ 1-pound milk,
smooth as silk ♪
97
00:03:21,268 --> 00:03:23,337
♪ Yeah, 1-pound milk,
smooth as silk ♪
98
00:03:23,404 --> 00:03:25,072
♪ 1 pound ♪
EVIE: Yeah, babe!
99
00:03:25,138 --> 00:03:26,473
Oh!
100
00:03:26,540 --> 00:03:27,942
[whispering] Did you do this?
101
00:03:28,008 --> 00:03:30,043
What? No. I had one bowl.
102
00:03:30,110 --> 00:03:31,478
I definitely left some.
103
00:03:31,544 --> 00:03:32,846
"Some"?
104
00:03:32,913 --> 00:03:34,214
There's not a single puff
in there!
105
00:03:34,281 --> 00:03:35,216
Nary a puff.
106
00:03:35,282 --> 00:03:36,549
It's just dust!
107
00:03:36,616 --> 00:03:38,685
[groaning]
108
00:03:38,752 --> 00:03:40,253
Grow a pair of testicles
109
00:03:40,320 --> 00:03:42,856
and move back in
with your witchy girlfriend!
110
00:03:42,923 --> 00:03:43,990
Ouch.
111
00:03:44,057 --> 00:03:45,525
So, Neen-meister,
112
00:03:45,592 --> 00:03:48,461
what's crack-a-lacking
in the world of my fave sis?
113
00:03:52,532 --> 00:03:55,001
I don't know if you've heard.
114
00:03:56,837 --> 00:03:58,972
The bees are back.
115
00:03:59,039 --> 00:04:01,008
RANESH: Nice. Nice.
116
00:04:01,074 --> 00:04:03,410
Oh, Evie said that she had
the best time in Rothesay.
117
00:04:03,477 --> 00:04:05,713
- Top grades to you.
- Mm. Yes.
118
00:04:05,780 --> 00:04:07,047
Indubitably.
119
00:04:07,114 --> 00:04:11,318
Jolly, fantastic time
was had by all.
120
00:04:11,385 --> 00:04:13,353
Who invited Shakespeare?
121
00:04:14,087 --> 00:04:15,522
You know what they say.
122
00:04:15,589 --> 00:04:18,124
What happeneth in Rothesay
stayeth in Rothesay.
123
00:04:18,191 --> 00:04:19,192
[laughs]
124
00:04:19,259 --> 00:04:20,460
[laughing] Why?
125
00:04:20,527 --> 00:04:21,295
What happened?
126
00:04:21,361 --> 00:04:23,030
Here are my beans. Spill.
127
00:04:23,097 --> 00:04:27,034
Golf. Golf. Golf.
Hunners of golf.
128
00:04:27,100 --> 00:04:29,302
- Amber got a hole in one.
- Amber got a hole in one.
129
00:04:29,369 --> 00:04:30,838
Amazing. Amazing.
130
00:04:30,904 --> 00:04:31,905
Straight in that hole.
131
00:04:31,972 --> 00:04:32,907
Ball, hole.
132
00:04:32,973 --> 00:04:34,007
[popping sound]
133
00:04:34,074 --> 00:04:37,277
[laughter]
134
00:04:45,786 --> 00:04:47,187
I don't get the joke.
135
00:04:47,254 --> 00:04:49,156
Well, I love to hear
about a female triumph.
136
00:04:49,222 --> 00:04:50,157
- Hmm.
- On that note,
137
00:04:50,224 --> 00:04:51,424
I better go to work.
138
00:04:51,491 --> 00:04:52,960
Oh, and what is this
I hear about
139
00:04:53,027 --> 00:04:54,594
your new fancy fella
turning up?
140
00:04:54,661 --> 00:04:56,497
Only there at the end.
141
00:04:56,563 --> 00:04:58,231
We barely even saw him.
NINA: Mm-mm.
142
00:04:58,298 --> 00:04:59,233
Like a ghost.
143
00:04:59,300 --> 00:05:00,634
[whooshing]
144
00:05:00,700 --> 00:05:03,169
Anyway, Ranesh,
you should get going.
145
00:05:03,236 --> 00:05:04,605
Right you are, right you are.
146
00:05:04,672 --> 00:05:06,006
Gonna squeeze in some
transcendental meditation
147
00:05:06,073 --> 00:05:07,107
before Dad arrives.
148
00:05:07,174 --> 00:05:08,275
I'll see you both at dinner.
149
00:05:08,342 --> 00:05:09,443
Can I give you
a lift to work?
150
00:05:09,509 --> 00:05:10,677
BOTH: No!
151
00:05:12,546 --> 00:05:14,581
She has new shoes
that she's got to break in.
152
00:05:14,648 --> 00:05:16,983
Ranesh, I have new shoes
that I have to break in.
153
00:05:17,050 --> 00:05:18,218
Because I've got fat feet,
154
00:05:18,285 --> 00:05:19,353
and it rubs
against the leather,
155
00:05:19,419 --> 00:05:21,254
so I have to break them in.
156
00:05:26,360 --> 00:05:29,529
[door opens, closes]
157
00:05:40,274 --> 00:05:41,742
Oi, Yoda,
what was that about?
158
00:05:41,808 --> 00:05:43,810
What?
BO: Evie was being strange.
159
00:05:43,877 --> 00:05:44,811
Evie's always strange.
160
00:05:44,878 --> 00:05:46,213
Have you seen my ammonite?
161
00:05:46,279 --> 00:05:47,748
Evie had it made into
a necklace for me
162
00:05:47,814 --> 00:05:49,416
for my 18th birthday.
163
00:05:49,483 --> 00:05:50,718
I had it around here somewhere.
164
00:05:50,784 --> 00:05:52,119
It looks like a shell.
165
00:05:52,185 --> 00:05:53,420
Pretty sure I've never
seen that in my life.
166
00:05:53,486 --> 00:05:55,089
Yes, you have.
I have a job interview,
167
00:05:55,155 --> 00:05:56,356
- and I need it.
- Why?
168
00:05:56,423 --> 00:05:58,092
Because it is cold,
and it's smooth,
169
00:05:58,158 --> 00:05:59,493
- and it makes me feel safe.
- Right,
170
00:05:59,559 --> 00:06:00,994
'cause that won't look strange
when you're
171
00:06:01,061 --> 00:06:02,095
fiddling with a seashell
in your interview.
172
00:06:02,162 --> 00:06:03,096
Bo, if you're not gonna help,
173
00:06:03,163 --> 00:06:04,197
go away!
174
00:06:04,264 --> 00:06:06,299
[scoffs]
175
00:06:08,836 --> 00:06:11,405
I'll go away if you tell me
why you two are being so weird.
176
00:06:11,471 --> 00:06:12,806
Evie was like
a guinea pig on speed,
177
00:06:12,873 --> 00:06:15,075
and you were a solid 9.5
on the weird-Nina scale.
178
00:06:15,141 --> 00:06:18,078
Yes, Bo, and you were
a solid 10 billion
179
00:06:18,144 --> 00:06:19,179
on the Bo's-a-dick scale.
180
00:06:19,246 --> 00:06:20,948
Good one.
Go on, then!
181
00:06:21,015 --> 00:06:22,148
Did something happen
in Rothesay?
182
00:06:22,215 --> 00:06:23,683
Nothing occurred in Rothesay.
183
00:06:23,750 --> 00:06:26,386
Everything is absolutely
compos mentis.
184
00:06:26,453 --> 00:06:27,787
So something did happen.
185
00:06:27,854 --> 00:06:29,956
You go full House of Lords
when you lie.
186
00:06:30,023 --> 00:06:31,492
I emphatically do not.
187
00:06:31,558 --> 00:06:33,360
Now please get out of my way,
good sir,
188
00:06:33,427 --> 00:06:35,128
and I shall bid you adieu.
189
00:06:39,799 --> 00:06:41,068
Why are you following me?
190
00:06:41,135 --> 00:06:42,469
Coming with you.
191
00:06:42,536 --> 00:06:44,371
I have to know,
did mad Amber steal a baby?
192
00:06:44,437 --> 00:06:45,506
Well done, Sherlock!
193
00:06:45,573 --> 00:06:47,407
You've solved it!
You're a genius.
194
00:06:54,115 --> 00:06:57,050
[upbeat music]
195
00:06:57,117 --> 00:06:59,820
♪ ♪
196
00:06:59,887 --> 00:07:01,288
BO: No, if Amber stole a baby,
197
00:07:01,355 --> 00:07:03,323
it'd have its own
Instagram by now.
198
00:07:03,390 --> 00:07:04,558
Did Amber pull a stripper?
199
00:07:04,625 --> 00:07:06,794
There are no strippers
in Rothesay.
200
00:07:06,861 --> 00:07:07,894
Did you strip?
201
00:07:07,961 --> 00:07:09,563
Go home, Bo!
202
00:07:09,630 --> 00:07:12,032
No, that wouldn't explain
the weird vibe with Ranesh.
203
00:07:13,500 --> 00:07:15,636
Oh, fuck.
204
00:07:15,703 --> 00:07:17,605
Evie pulled some random,
didn't she?
205
00:07:17,671 --> 00:07:19,139
Please stop talking.
206
00:07:19,807 --> 00:07:22,042
Shit!
207
00:07:23,476 --> 00:07:25,479
You can't tell anyone
about this.
208
00:07:25,546 --> 00:07:28,114
If you do, I'm gonna invite
Hilda to the wedding.
209
00:07:29,283 --> 00:07:30,717
Don't threaten me.
210
00:07:30,784 --> 00:07:32,620
That's the sort of shit
you take to the grave.
211
00:07:32,686 --> 00:07:33,887
I mean, I've had
ingrown hairs that have
212
00:07:33,954 --> 00:07:34,888
been around longer than Ranesh,
213
00:07:34,955 --> 00:07:36,523
but still, this is dark.
214
00:07:36,590 --> 00:07:38,125
Jesus, Nina,
why'd you have to tell me?
215
00:07:38,192 --> 00:07:39,559
I didn't!
216
00:07:39,626 --> 00:07:41,294
[bell ringing]
217
00:07:41,361 --> 00:07:44,064
Your paper on the integument
of Coelurosauria
218
00:07:44,131 --> 00:07:45,432
was very impressive.
219
00:07:45,499 --> 00:07:46,333
Thank you.
220
00:07:46,399 --> 00:07:47,734
Um, I cited you in my work.
221
00:07:47,801 --> 00:07:49,069
I saw.
222
00:07:49,136 --> 00:07:51,404
With the Ankylosaurus
and its armor,
223
00:07:51,471 --> 00:07:53,641
well, we know that the spines--
224
00:07:53,707 --> 00:07:55,242
[phone buzzing]
225
00:07:55,309 --> 00:07:57,444
We know that the spines
helped the dinosaurs survive,
226
00:07:57,511 --> 00:07:59,246
but perhaps they served
another function.
227
00:07:59,313 --> 00:08:00,981
Well, that's what
we're hoping to find out.
228
00:08:01,047 --> 00:08:02,683
[phone buzzing]
229
00:08:02,749 --> 00:08:03,684
Yes.
230
00:08:03,750 --> 00:08:05,185
Um, I read your paper.
231
00:08:05,252 --> 00:08:06,553
It's not why I brought it up.
232
00:08:06,620 --> 00:08:10,291
It's just that
I--I really like textures,
233
00:08:10,357 --> 00:08:13,294
and I have been looking into
234
00:08:13,360 --> 00:08:16,129
a new species
with iridescent feathers.
235
00:08:16,196 --> 00:08:18,165
And they're interesting,
236
00:08:18,231 --> 00:08:20,267
because...[clears throat]
237
00:08:20,334 --> 00:08:22,236
That's interesting,
because you live
238
00:08:22,303 --> 00:08:25,405
your whole life in this--
in this spectrum of color.
239
00:08:25,472 --> 00:08:27,474
And then these humans
come along,
240
00:08:27,541 --> 00:08:29,777
and they just simplify you down
241
00:08:29,843 --> 00:08:33,680
to not more than a lizard-like
creature with scales.
242
00:08:33,747 --> 00:08:35,148
And I think that's--
243
00:08:35,215 --> 00:08:36,684
I think that's narrow-minded.
[phone buzzing]
244
00:08:36,750 --> 00:08:38,985
I--I think it's rude.
245
00:08:39,052 --> 00:08:39,986
[notification chiming]
246
00:08:40,053 --> 00:08:41,421
I completely agree.
247
00:08:41,488 --> 00:08:42,656
Yeah.
248
00:08:42,722 --> 00:08:43,924
Thank you for your time,
Dr. MacArthur.
249
00:08:43,991 --> 00:08:45,693
I think that's all.
250
00:08:45,760 --> 00:08:47,895
We are meeting a few more
people, but we'll be in touch.
251
00:08:47,962 --> 00:08:49,263
Thank you.
252
00:08:49,330 --> 00:08:50,798
And on a personal note,
can I just say
253
00:08:50,864 --> 00:08:52,899
how brilliant it is
to get to talk to you?
254
00:08:52,966 --> 00:08:54,435
And I really look...
255
00:08:55,102 --> 00:08:57,804
...forward to hearing from you.
256
00:08:57,871 --> 00:09:00,841
[inhaling sharply]
257
00:09:00,908 --> 00:09:02,242
How was it?
258
00:09:02,309 --> 00:09:03,778
I've seen a lot worse,
to be fair.
259
00:09:03,844 --> 00:09:05,179
[phone ringing]
260
00:09:05,245 --> 00:09:06,713
I've also seen a lot better.
261
00:09:06,780 --> 00:09:08,148
Shit.
262
00:09:08,215 --> 00:09:11,885
It was--it was more
awkward than anything.
263
00:09:11,952 --> 00:09:14,155
But they've got myself
and Declan's recommendation,
264
00:09:14,221 --> 00:09:15,623
so that's a big plus.
265
00:09:16,323 --> 00:09:18,358
Oh, would you like
a strawberry lace?
266
00:09:18,425 --> 00:09:19,994
I keep them in my bag
for emergencies.
267
00:09:20,061 --> 00:09:21,528
No, thank you.
268
00:09:21,595 --> 00:09:23,631
I mean, look, it wasn't
a complete car crash.
269
00:09:23,698 --> 00:09:24,764
Not at all.
270
00:09:24,831 --> 00:09:25,765
Shane, which one was it?
271
00:09:25,832 --> 00:09:27,067
Was it good or was it bad?
272
00:09:28,202 --> 00:09:29,670
It was groundbreaking.
273
00:09:29,737 --> 00:09:30,670
You are lying.
274
00:09:30,737 --> 00:09:32,005
You said it was awkward.
275
00:09:32,072 --> 00:09:34,541
No, honestly,
I have no criticisms--
276
00:09:34,608 --> 00:09:36,543
development areas.
277
00:09:36,610 --> 00:09:37,811
Smashed it.
278
00:09:39,680 --> 00:09:40,714
Considering.
279
00:09:42,983 --> 00:09:46,586
Are you sure I can't treat you
to a strawberry lace?
280
00:09:46,653 --> 00:09:53,693
♪ ♪
281
00:09:59,666 --> 00:10:01,401
NINA: [quietly]
Why has he not replied?
282
00:10:01,468 --> 00:10:03,070
[sighs]
283
00:10:03,137 --> 00:10:04,972
What a weirdo.
284
00:10:05,039 --> 00:10:07,208
I don't get it.
I don't get it.
285
00:10:07,274 --> 00:10:08,408
I don't think
she gets it, man.
286
00:10:08,475 --> 00:10:10,311
I hope you break another leg!
287
00:10:10,377 --> 00:10:11,312
Ooh.
288
00:10:11,378 --> 00:10:13,280
Harsh.
289
00:10:13,347 --> 00:10:14,114
Sorry.
290
00:10:14,181 --> 00:10:18,185
♪ ♪
291
00:10:18,251 --> 00:10:19,753
Hey, how'd it go?
NINA: Bad.
292
00:10:19,820 --> 00:10:22,022
It doesn't help that you
text me every two minutes!
293
00:10:22,089 --> 00:10:23,390
Why did you have
your phone out?
294
00:10:23,457 --> 00:10:24,824
- That's not very professional.
- Shut up!
295
00:10:24,891 --> 00:10:26,060
BO: All right, here's the plan.
296
00:10:26,126 --> 00:10:27,461
It's just family dinner,
no Ranesh.
297
00:10:27,528 --> 00:10:28,362
Should be chill.
298
00:10:28,429 --> 00:10:29,529
Burying stuff's my speciality.
299
00:10:29,596 --> 00:10:31,064
Let's avoid all things Rothesay.
300
00:10:31,131 --> 00:10:32,366
We get through this together,
301
00:10:32,432 --> 00:10:33,634
and then tomorrow,
we Bill Murray it.
302
00:10:33,701 --> 00:10:35,569
Put on backpacks
and fight ghosts?
303
00:10:35,636 --> 00:10:37,037
I was thinking more
that we wake up
304
00:10:37,103 --> 00:10:38,372
and pretend this day
never happened.
305
00:10:38,439 --> 00:10:40,006
That's not the plot
of Groundhog Day.
306
00:10:40,073 --> 00:10:41,708
The plot of Groundhog Day
is that he lives the same day
307
00:10:41,775 --> 00:10:43,110
over and over and over again,
and then uses that--
308
00:10:43,177 --> 00:10:44,879
Why do you nitpick
everything?
309
00:10:44,945 --> 00:10:46,647
[phone buzzing]
310
00:10:46,714 --> 00:10:48,315
[cat yowling ring tone]
311
00:10:48,382 --> 00:10:50,384
Speak of it being haunted.
312
00:10:51,352 --> 00:10:54,488
The usual table,
Madame and Monsieur?
313
00:10:54,554 --> 00:10:55,956
Christ.
314
00:10:56,023 --> 00:10:58,191
Fawlty Towers again, Dad?
315
00:11:01,962 --> 00:11:02,896
DIANE: Oh, hi, loves.
316
00:11:02,963 --> 00:11:03,898
Hiya.
317
00:11:03,964 --> 00:11:05,565
What is this?
318
00:11:05,632 --> 00:11:08,335
I didn't realize Jason's son
was allergic to gherkins.
319
00:11:08,401 --> 00:11:09,837
- ADE: I hope you're hungry.
- Jason?
320
00:11:09,904 --> 00:11:11,505
- ADE: Added a cheeky surprise...
- I don't know.
321
00:11:11,572 --> 00:11:12,673
To the lasagna.
322
00:11:12,740 --> 00:11:14,207
Oh, it's bad enough
with a top hat.
323
00:11:14,274 --> 00:11:15,676
Hope he doesn't wear it
to the wedding.
324
00:11:15,742 --> 00:11:19,013
Ready-salted crisps
on top for added crunch.
325
00:11:19,079 --> 00:11:21,248
I saw it in
the Reader's Digest.
326
00:11:21,315 --> 00:11:22,816
Did a non-crisper one
too, though,
327
00:11:22,883 --> 00:11:24,351
in case I hump that one.
328
00:11:24,418 --> 00:11:26,453
And a veggie one for Evie,
and a lactose-free one,
329
00:11:26,520 --> 00:11:28,289
because your mother's been
getting a dicky tummy again
330
00:11:28,355 --> 00:11:30,757
when she has white sauce.
331
00:11:30,824 --> 00:11:32,426
This lasagna
actually looks banging.
332
00:11:32,493 --> 00:11:33,994
ADE: I just need
another 45 minutes.
333
00:11:34,061 --> 00:11:35,295
Oh, look!
334
00:11:35,362 --> 00:11:36,863
Amber's just
WhatsApped pics of us
335
00:11:36,930 --> 00:11:37,898
at the hen do.
336
00:11:37,965 --> 00:11:40,167
Oh, it's lovely, innit?
337
00:11:40,234 --> 00:11:42,403
Oh, we had such
a great time at Rothesay.
338
00:11:42,470 --> 00:11:43,904
Mum, when's Evie
getting here?
339
00:11:43,971 --> 00:11:44,972
ADE: She's already here.
340
00:11:45,039 --> 00:11:46,773
She's upstairs with Ranesh.
341
00:11:46,840 --> 00:11:48,141
Ranesh is here?
342
00:11:48,208 --> 00:11:49,743
I thought he had
transcendental meditation.
343
00:11:49,809 --> 00:11:51,478
No, well, his dad's
flight was delayed.
344
00:11:51,545 --> 00:11:53,447
I think he just wants
to try my crisp lasagna.
345
00:11:53,514 --> 00:11:57,684
So Evie and Ranesh are
sorting the bunting, I think.
346
00:11:57,751 --> 00:11:59,119
Ed, are they
sorting the bunting?
347
00:11:59,186 --> 00:12:00,821
Yes, they're
sorting the bunting.
348
00:12:00,888 --> 00:12:01,922
Cross that off the list.
349
00:12:01,989 --> 00:12:03,924
The bunting. Mm.
350
00:12:03,991 --> 00:12:05,192
[indistinct chatter
in distance]
351
00:12:05,259 --> 00:12:06,660
Oh, here they come.
352
00:12:06,727 --> 00:12:10,397
[choking, coughing]
Sorry, I need a slash.
353
00:12:10,463 --> 00:12:11,832
Um, just suddenly desperate.
354
00:12:11,899 --> 00:12:13,367
You know what it's like.
355
00:12:13,433 --> 00:12:14,701
Right, what's next?
356
00:12:14,768 --> 00:12:16,436
God, I've got to sort
the drinks table
357
00:12:16,503 --> 00:12:18,405
and the wedding decorations
for the garden.
358
00:12:18,472 --> 00:12:19,607
I can help with that.
359
00:12:19,673 --> 00:12:21,441
I like drinks and tables.
360
00:12:26,046 --> 00:12:28,215
Anything labeled D needs
to go to the drinks table.
361
00:12:28,282 --> 00:12:30,985
Anything with a W is
wedding decorations.
362
00:12:31,051 --> 00:12:33,120
Let's stack these by the door,
ready for setting up.
363
00:12:33,187 --> 00:12:34,187
This?
364
00:12:34,254 --> 00:12:35,555
ADE: No, that's M for macramé.
365
00:12:35,622 --> 00:12:37,191
That's one of your mother's
new hobbies.
366
00:12:37,257 --> 00:12:39,126
You're looking for
a W in a circle.
367
00:12:39,193 --> 00:12:41,094
Circle, got it.
368
00:12:41,161 --> 00:12:42,829
This is nice, eh?
Just like old times,
369
00:12:42,896 --> 00:12:43,998
all of us mucking in together?
370
00:12:44,064 --> 00:12:45,266
Oh, you know me and boxes.
371
00:12:45,332 --> 00:12:46,266
Can't get enough of them.
372
00:12:46,333 --> 00:12:47,501
[rhythmic knocking]
373
00:12:47,567 --> 00:12:49,203
RANESH:
Hey, hey. Neens,
374
00:12:49,269 --> 00:12:50,871
do you have a mo'
for a word about something?
375
00:12:50,938 --> 00:12:52,406
- No, I'm busy.
- Oh.
376
00:12:52,473 --> 00:12:53,707
Can I help?
NINA: No, thank you!
377
00:12:53,773 --> 00:12:54,775
We've got it covered!
378
00:12:54,841 --> 00:12:55,943
Of course you can, son.
379
00:12:56,009 --> 00:12:57,878
Many hands make light work.
380
00:12:57,944 --> 00:12:59,212
Oh, we should do a chain.
381
00:12:59,279 --> 00:13:01,047
Bo gets a box, passes it to me,
382
00:13:01,114 --> 00:13:02,949
and I pass it to Neens,
and so on.
383
00:13:03,016 --> 00:13:04,451
One team, one dream.
384
00:13:04,518 --> 00:13:06,186
That's a brilliant idea.
385
00:13:06,253 --> 00:13:08,622
Hey, hey, they don't call him
a strategy creator for nothing.
386
00:13:08,688 --> 00:13:10,557
[chuckles]
Well, actually, I'm a--
387
00:13:10,624 --> 00:13:12,092
never mind.
388
00:13:12,159 --> 00:13:14,161
ADE: Let me know if you see my
cassette collection, will ya?
389
00:13:14,228 --> 00:13:15,629
It's labeled CC.
390
00:13:15,695 --> 00:13:17,097
I was sure I left it
on the safekeeping shelf,
391
00:13:17,164 --> 00:13:18,532
but it seems to have gone walkabout.
392
00:13:18,598 --> 00:13:20,467
Well, Dad,
that's a very important thing.
393
00:13:20,534 --> 00:13:22,269
I shall go and ask Mother
if she's seen them immediately.
394
00:13:22,336 --> 00:13:23,637
No, wait! Listen.
395
00:13:23,704 --> 00:13:25,105
Um, you've been
rushing around all day.
396
00:13:25,172 --> 00:13:26,707
- I'll go.
- Oh, no, Bo.
397
00:13:26,774 --> 00:13:27,741
You stay here and stack boxes.
398
00:13:27,807 --> 00:13:29,176
You're so good at it.
399
00:13:29,243 --> 00:13:30,444
Will you take that
to your mum, Nina Bean?
400
00:13:30,511 --> 00:13:31,678
I don't know what
she wants to do with it.
401
00:13:31,745 --> 00:13:33,146
I'd be delighted. Ha!
402
00:13:34,648 --> 00:13:35,683
Chain me, Bobo.
403
00:13:35,749 --> 00:13:37,384
Chain me!
404
00:13:42,556 --> 00:13:45,192
These are your
great-aunt's doilies.
405
00:13:45,259 --> 00:13:47,827
I haven't seen these
since your grandpa's funeral.
406
00:13:47,894 --> 00:13:49,096
NINA: They're interesting.
407
00:13:49,163 --> 00:13:50,197
Oh, she sent them
for the wedding,
408
00:13:50,263 --> 00:13:52,666
but they're totally hideous.
409
00:13:52,733 --> 00:13:54,368
I'll tell you what.
410
00:13:54,435 --> 00:13:57,370
Why don't we just put them
under the table for now, eh?
411
00:13:57,437 --> 00:13:58,606
[grunts]
412
00:13:58,672 --> 00:14:01,542
Now, I've got you down
as "Nina plus one."
413
00:14:01,609 --> 00:14:03,010
But you won't need that,
will you?
414
00:14:03,077 --> 00:14:04,745
I do need that.
I invited Lee.
415
00:14:04,812 --> 00:14:06,479
What? No.
416
00:14:06,546 --> 00:14:08,415
[chuckles]
He can't come to the wedding.
417
00:14:08,482 --> 00:14:10,183
- Why not?
- Well, you've only known him
418
00:14:10,250 --> 00:14:11,252
for about two minutes.
NINA: Oh, and how long
419
00:14:11,318 --> 00:14:12,620
have you known your fiancé?
420
00:14:12,686 --> 00:14:13,787
Oh, that's...
421
00:14:15,989 --> 00:14:18,025
Has he confirmed?
422
00:14:18,092 --> 00:14:19,593
No, not yet.
423
00:14:19,660 --> 00:14:21,362
Um, I've sent him the details,
but he's very busy
424
00:14:21,428 --> 00:14:22,963
with his coffee and whatnot.
425
00:14:23,029 --> 00:14:24,998
Well, he better reply soon,
because I need to know
426
00:14:25,065 --> 00:14:25,999
if he's allergic
to gherkins or not.
427
00:14:26,066 --> 00:14:27,001
[door closes]
428
00:14:27,068 --> 00:14:29,336
Oh, Bo, darling.
429
00:14:29,402 --> 00:14:30,938
Have you seen your daddy?
430
00:14:31,004 --> 00:14:32,072
Bonding with Ranesh.
431
00:14:32,139 --> 00:14:33,741
DIANE: Mm.
432
00:14:33,807 --> 00:14:37,878
Hey, did the girls tell you
about the, uh,
433
00:14:37,945 --> 00:14:40,614
hen do shenanigans?
434
00:14:40,681 --> 00:14:41,882
Don't tell your dad.
435
00:14:41,948 --> 00:14:44,451
We really let our hair down.
436
00:14:51,959 --> 00:14:54,194
ADE: It's the same technique
that I use for my ravioli.
437
00:14:54,261 --> 00:14:55,362
Nigella taught me.
438
00:14:55,429 --> 00:14:56,663
So you roll it yourself?
439
00:14:56,730 --> 00:14:58,399
ADE: Oh, Ranesh,
what do you take me for?
440
00:14:58,465 --> 00:15:01,101
I don't do shop-bought
when it comes to pasta sheets.
441
00:15:01,167 --> 00:15:02,235
Never!
442
00:15:02,302 --> 00:15:03,704
It's all about
the wrist action.
443
00:15:03,770 --> 00:15:05,205
You gotta be firm and fast.
444
00:15:05,272 --> 00:15:06,439
Firm and fast.
445
00:15:06,506 --> 00:15:07,574
Huh.
446
00:15:07,641 --> 00:15:08,508
Oh, hey!
447
00:15:08,575 --> 00:15:10,411
Neens, have you got a minute?
448
00:15:10,477 --> 00:15:11,311
No.
449
00:15:11,378 --> 00:15:12,746
Um, I don't have any minutes.
450
00:15:12,813 --> 00:15:17,084
I have to set the table
for Dad's four lasagnas.
451
00:15:17,151 --> 00:15:18,585
I've got many minutes, babe.
452
00:15:18,652 --> 00:15:19,619
No. No, no.
453
00:15:19,686 --> 00:15:21,222
I need your sister.
454
00:15:21,288 --> 00:15:24,625
It's just, I'd really like
your opinion on something.
455
00:15:24,691 --> 00:15:26,359
It's important.
456
00:15:28,662 --> 00:15:29,729
Please?
457
00:15:32,565 --> 00:15:33,700
OK.
458
00:15:33,767 --> 00:15:34,668
Yeah?
459
00:15:34,734 --> 00:15:35,902
Great.
460
00:15:35,969 --> 00:15:37,404
Follow me.
461
00:15:45,512 --> 00:15:50,351
So, the thing is, Evie and I--
462
00:15:50,417 --> 00:15:54,187
did she tell you about
the stuff with...
463
00:15:56,022 --> 00:15:57,124
Our vows?
464
00:15:57,191 --> 00:15:58,726
You know,
we're writing our own.
465
00:15:58,792 --> 00:16:00,660
So I was sort of hoping
that maybe I could
466
00:16:00,727 --> 00:16:02,296
run my vows over with you.
467
00:16:02,362 --> 00:16:03,697
I just know that
you'd be really honest.
468
00:16:03,764 --> 00:16:06,132
So, uh, is that OK?
469
00:16:06,901 --> 00:16:08,168
Sure. OK.
470
00:16:08,235 --> 00:16:09,636
Great! [laughs]
471
00:16:11,004 --> 00:16:12,472
What's that?
472
00:16:13,607 --> 00:16:14,808
Caught red-handed.
473
00:16:14,875 --> 00:16:16,476
My kebab wrapper.
474
00:16:16,543 --> 00:16:20,580
"Here We Gyros" is
a great indulgence of mine.
475
00:16:20,647 --> 00:16:22,349
But, uh, shh.
476
00:16:22,416 --> 00:16:25,185
[chuckles]
Let's keep that between us.
477
00:16:25,252 --> 00:16:27,254
Shall we continue?
478
00:16:27,321 --> 00:16:29,422
That writing is tiny.
479
00:16:29,489 --> 00:16:31,025
It's more
eco-friendly this way.
480
00:16:31,091 --> 00:16:32,092
Oh.
481
00:16:32,159 --> 00:16:33,094
All right.
482
00:16:33,160 --> 00:16:34,728
Here I go then.
483
00:16:34,795 --> 00:16:37,931
Sorry, just--OK.
484
00:16:37,998 --> 00:16:39,600
You've got this.
485
00:16:39,667 --> 00:16:41,201
Inhale your power.
486
00:16:41,268 --> 00:16:43,437
[inhales deeply]
487
00:16:43,504 --> 00:16:44,738
[sighs]
488
00:16:44,804 --> 00:16:49,643
"Evie MacArthur,
the day we met, my life began.
489
00:16:49,709 --> 00:16:52,613
"After only a brief few weeks,
our souls reached out
490
00:16:52,680 --> 00:16:55,349
"to one another,
and I knew our lives
491
00:16:55,416 --> 00:16:57,184
"were to be entangled forever.
492
00:16:57,250 --> 00:17:00,053
"Because when you know,
you know.
493
00:17:00,120 --> 00:17:01,989
Whatever our souls are
made of--"
494
00:17:02,055 --> 00:17:04,191
Oh, no, sorry. No, cut that.
495
00:17:04,257 --> 00:17:05,825
Bit codependent. Ick.
496
00:17:05,892 --> 00:17:06,860
[chuckles]
497
00:17:06,927 --> 00:17:07,994
Uh, where are we?
498
00:17:08,061 --> 00:17:09,329
Ah.
499
00:17:09,396 --> 00:17:13,500
"Most people find me
a bit intense.
500
00:17:13,567 --> 00:17:15,302
"I've never been able
to trust my decisions
501
00:17:15,368 --> 00:17:17,038
"when I fall in love.
502
00:17:17,104 --> 00:17:20,774
"I always worry
that I'm too much
503
00:17:20,841 --> 00:17:23,710
"or trying too hard.
504
00:17:23,777 --> 00:17:28,015
"But with you,
I don't have to overthink.
505
00:17:28,081 --> 00:17:30,217
"I can just be.
506
00:17:30,284 --> 00:17:33,854
"And I can't wait to share
each messy moment
507
00:17:33,921 --> 00:17:35,489
"of our lives together.
508
00:17:35,556 --> 00:17:37,624
"And with you,
I know I'll never be
509
00:17:37,691 --> 00:17:40,060
left in the dark again."
510
00:17:41,729 --> 00:17:43,764
"I love you, Evie.
511
00:17:43,830 --> 00:17:46,166
"For as long as I'm here,
512
00:17:46,233 --> 00:17:50,037
"I will love everything
that you are.
513
00:17:50,103 --> 00:17:53,640
Thank you for loving me."
514
00:17:58,044 --> 00:17:59,480
Is it too much?
It's too much, isn't it?
515
00:17:59,546 --> 00:18:01,315
I can always cut it.
It's not--
516
00:18:01,381 --> 00:18:02,582
No.
517
00:18:03,483 --> 00:18:07,454
No, it's--it's--it's great.
518
00:18:07,521 --> 00:18:08,288
It's--it's good.
519
00:18:08,355 --> 00:18:10,090
It's--it's lovely.
520
00:18:10,157 --> 00:18:11,791
Oh. Right.
521
00:18:11,858 --> 00:18:13,059
Thank you.
522
00:18:16,230 --> 00:18:17,597
After you.
523
00:18:17,664 --> 00:18:18,666
[chuckling] Oh.
524
00:18:18,733 --> 00:18:20,433
You're too kind.
525
00:18:28,609 --> 00:18:29,643
Evie.
526
00:18:30,945 --> 00:18:32,579
We need to talk.
527
00:18:33,514 --> 00:18:35,015
About Ranesh.
528
00:18:39,420 --> 00:18:43,190
I think you need to tell him
about what happened.
529
00:18:43,257 --> 00:18:44,925
Evie, he's all in.
530
00:18:44,992 --> 00:18:46,360
Like, I mean all in.
531
00:18:46,427 --> 00:18:48,195
I know you're all in
for the wedding,
532
00:18:48,261 --> 00:18:49,763
but he's--he's not caring
533
00:18:49,830 --> 00:18:53,200
about the party
or--or the photographs.
534
00:18:53,266 --> 00:18:55,135
He--he cares about
forever and ever
535
00:18:55,202 --> 00:18:57,171
and--and growing old together.
536
00:18:57,237 --> 00:19:00,307
Is that--is that what you
care about, Evie?
537
00:19:01,474 --> 00:19:04,545
What I want to know
is why my sister,
538
00:19:04,612 --> 00:19:06,447
the person who I'm meant
to trust most in the world,
539
00:19:06,514 --> 00:19:07,981
went behind my back
and blabbed.
540
00:19:08,048 --> 00:19:09,149
I didn't tell anybody.
541
00:19:09,216 --> 00:19:10,417
Then why does Bo know?
542
00:19:10,484 --> 00:19:12,185
What?
EVIE: You heard me.
543
00:19:12,252 --> 00:19:13,854
Bo knows something.
544
00:19:13,920 --> 00:19:16,156
He's been off with everyone,
and he's stress-eating crisps.
545
00:19:16,223 --> 00:19:18,158
No, he was just asking me
lots of questions,
546
00:19:18,225 --> 00:19:20,227
and then he guessed.
547
00:19:20,293 --> 00:19:21,595
I don't believe you.
548
00:19:21,662 --> 00:19:22,896
You told him on purpose,
'cause you're trying
549
00:19:22,963 --> 00:19:23,897
to sabotage my wedding.
550
00:19:23,964 --> 00:19:25,332
Sabotage your wedding?
551
00:19:25,398 --> 00:19:27,001
Evie, this isn't some
noughties romcom.
552
00:19:27,067 --> 00:19:30,204
You kissed a man
less than 48 hours ago.
553
00:19:30,271 --> 00:19:31,505
[door shuts]
554
00:19:31,571 --> 00:19:33,307
You can't just pretend
it didn't happen,
555
00:19:33,373 --> 00:19:34,809
like all the other bad things
you've done.
556
00:19:34,875 --> 00:19:36,043
You have to deal with it.
557
00:19:36,110 --> 00:19:37,410
There is nothing
to deal with.
558
00:19:37,477 --> 00:19:39,046
You're in denial.
That's what this is.
559
00:19:39,113 --> 00:19:42,115
You literally have no idea
what you're talking about.
560
00:19:42,182 --> 00:19:45,619
What Ranesh and I have
is mature, and it's deep,
561
00:19:45,686 --> 00:19:47,054
and it's complex,
and you just can't
562
00:19:47,121 --> 00:19:48,255
comprehend that,
because you've never
563
00:19:48,321 --> 00:19:49,690
been in a real relationship.
564
00:19:49,756 --> 00:19:50,991
Oh, poor autistic Nina.
565
00:19:51,058 --> 00:19:52,726
She doesn't understand
how humans work.
566
00:19:52,793 --> 00:19:56,096
What I understand is that
you kissed another man,
567
00:19:56,163 --> 00:19:58,399
and--and you wrote
that note in Rothesay
568
00:19:58,465 --> 00:19:59,666
because you don't want
to get married
569
00:19:59,733 --> 00:20:02,235
and you're too scared
to say anything!
570
00:20:05,238 --> 00:20:09,777
All my life, I have bent over
backwards to accommodate you.
571
00:20:10,478 --> 00:20:12,212
We go to the zoo,
but we can't see
572
00:20:12,279 --> 00:20:14,048
the penguins,
'cause Nina's having a moment.
573
00:20:14,115 --> 00:20:15,049
It's a meltdown.
574
00:20:15,115 --> 00:20:17,418
EVIE: For 45 minutes!
575
00:20:17,484 --> 00:20:18,785
And then when you're
finally done kicking off,
576
00:20:18,852 --> 00:20:20,620
the penguin feeding
experience is done!
577
00:20:20,687 --> 00:20:23,123
I didn't get to feed
the baby penguins fish, Nina,
578
00:20:23,190 --> 00:20:25,625
and they don't let people
do that anymore!
579
00:20:25,692 --> 00:20:27,060
Anytime you do
something annoying,
580
00:20:27,127 --> 00:20:28,095
I'm not allowed
to say anything.
581
00:20:28,162 --> 00:20:29,529
I can't react.
582
00:20:29,596 --> 00:20:31,799
And now I get my one big moment
583
00:20:31,866 --> 00:20:34,167
where it's all about me
for the first time in my life,
584
00:20:34,234 --> 00:20:35,736
and you won't let me have it!
585
00:20:35,802 --> 00:20:37,338
It's not supposed
to just be about you.
586
00:20:37,404 --> 00:20:39,339
It's supposed to be
about you and Ranesh.
587
00:20:39,406 --> 00:20:41,775
It is!
It's about both of us starting
588
00:20:41,842 --> 00:20:45,145
a new life together
without you clinging on!
589
00:20:45,212 --> 00:20:47,180
What?
590
00:20:48,816 --> 00:20:50,550
You always have.
591
00:20:52,253 --> 00:20:54,087
You get to be blunt
and interesting,
592
00:20:54,154 --> 00:20:55,322
and I get to stand back,
593
00:20:55,389 --> 00:20:57,991
smiling
and apologizing for you.
594
00:20:58,058 --> 00:21:01,061
I'm sorry I'm such a burden.
595
00:21:01,128 --> 00:21:03,697
I stayed here
to look after you,
596
00:21:03,764 --> 00:21:06,033
and now I'm trapped,
and I'm suffocating,
597
00:21:06,099 --> 00:21:09,002
because you don't
let me breathe.
598
00:21:09,069 --> 00:21:11,872
[sighs]
599
00:21:11,938 --> 00:21:13,674
I'm done.
600
00:21:13,740 --> 00:21:16,543
So just don't talk to me.
601
00:21:16,610 --> 00:21:19,479
Just leave me alone, OK?
602
00:21:19,546 --> 00:21:22,316
[crying]
603
00:21:22,383 --> 00:21:25,485
[somber music]
604
00:21:25,552 --> 00:21:31,525
♪ ♪
605
00:21:31,591 --> 00:21:32,960
ADE:
Look at it, Ranesh. Look at it.
606
00:21:33,026 --> 00:21:33,961
RANESH:
Mmm, the aromas.
607
00:21:34,028 --> 00:21:35,228
It's incredible.
608
00:21:35,295 --> 00:21:36,463
ADE:
That's what I'm talking about.
609
00:21:36,530 --> 00:21:39,099
Yeah.
RANESH: It's amazing.
610
00:21:39,166 --> 00:21:40,601
ADE: Oh, where are you going?
611
00:21:40,668 --> 00:21:42,102
NINA: Going out.
612
00:21:42,169 --> 00:21:44,104
♪ ♪
613
00:21:44,171 --> 00:21:46,573
What about my lasagnas?
[door slams]
614
00:21:50,044 --> 00:21:52,980
[somber music]
615
00:21:53,047 --> 00:21:58,986
♪ ♪
616
00:21:59,052 --> 00:22:01,988
[breathing heavily]
617
00:22:02,055 --> 00:22:03,256
[sniffs]
618
00:22:03,323 --> 00:22:10,530
♪ ♪
619
00:22:31,218 --> 00:22:32,519
Does Lee live here?
620
00:22:32,586 --> 00:22:33,521
Yeah.
621
00:22:33,587 --> 00:22:34,621
Aye.
622
00:22:38,826 --> 00:22:39,894
PERSON: No!
623
00:22:39,960 --> 00:22:42,129
No one should be that naked
624
00:22:42,195 --> 00:22:45,332
at that time
in front of that many people!
625
00:22:45,399 --> 00:22:48,302
[indistinct chatter]
626
00:22:48,368 --> 00:22:51,471
[upbeat dance music playing]
627
00:22:51,538 --> 00:22:58,578
♪ ♪
628
00:23:03,417 --> 00:23:05,018
Nina!
629
00:23:05,085 --> 00:23:06,153
Hi!
630
00:23:06,220 --> 00:23:07,654
What are you doing here?
631
00:23:07,721 --> 00:23:09,156
I came to see you.
632
00:23:09,223 --> 00:23:11,391
Oh, shit.
I owe--I owe you a text!
633
00:23:11,458 --> 00:23:14,461
Oh, I'm so bad at texting,
and I'm like an old man,
634
00:23:14,528 --> 00:23:16,263
and I'd lose my head
if it wasn't--
635
00:23:16,330 --> 00:23:18,465
[chuckles] But, ah!
636
00:23:18,532 --> 00:23:19,466
You're here!
637
00:23:19,533 --> 00:23:20,667
That's great.
638
00:23:22,402 --> 00:23:24,271
How did you know where I lived?
639
00:23:24,338 --> 00:23:26,106
You told me that
you lived in the flat
640
00:23:26,173 --> 00:23:28,008
opposite the chippy
on Clover Street.
641
00:23:28,074 --> 00:23:30,210
Wow, that's great memory.
642
00:23:30,277 --> 00:23:32,546
[chuckles]
Can I get you a drink?
643
00:23:32,613 --> 00:23:35,081
You asked me to give you
the details of the wedding,
644
00:23:35,148 --> 00:23:36,183
and I did.
645
00:23:36,250 --> 00:23:37,851
You didn't reply.
646
00:23:37,917 --> 00:23:39,353
And Evie and I had a fight,
647
00:23:39,419 --> 00:23:43,390
and Shane said "eesh,"
after my interview,
648
00:23:43,457 --> 00:23:45,960
and everything feels
really bad,
649
00:23:46,026 --> 00:23:49,096
and I just wanted
to talk to you, but...
650
00:23:49,162 --> 00:23:50,564
you're having a party.
651
00:23:50,631 --> 00:23:51,732
It's not my party.
652
00:23:51,799 --> 00:23:53,600
I--I don't know
half the people here.
653
00:23:53,667 --> 00:23:55,069
But look, look, I--
654
00:23:55,136 --> 00:23:57,370
I can start
to, like, overthink,
655
00:23:57,437 --> 00:24:00,941
and I get quite,
um, overwhelmed.
656
00:24:01,008 --> 00:24:03,210
But--but I'm so glad
that you're here.
657
00:24:03,277 --> 00:24:04,511
NINA:
You're confusing me.
658
00:24:04,578 --> 00:24:06,613
You're so confusing,
and everything is
659
00:24:06,680 --> 00:24:09,016
so confusing all the time,
and I just needed something
660
00:24:09,082 --> 00:24:10,351
to be straightforward.
661
00:24:10,417 --> 00:24:11,618
I shouldn't have come.
662
00:24:11,685 --> 00:24:13,087
No, no, Nina,
Nina, wait, wait--
663
00:24:13,153 --> 00:24:15,422
No. Please don't touch me. Please.
664
00:24:15,489 --> 00:24:19,059
[SHHE's "Eyes Shut"]
665
00:24:19,126 --> 00:24:21,061
SINGER:
♪ You should know ♪
666
00:24:21,127 --> 00:24:25,766
♪ I'm just like you ♪
667
00:24:25,833 --> 00:24:30,237
♪ ♪
668
00:24:30,303 --> 00:24:34,841
♪ Tryin' to cover up ♪
669
00:24:34,908 --> 00:24:37,845
[crying]
670
00:24:37,911 --> 00:24:41,214
[breathing heavily] OK. OK.
671
00:24:41,281 --> 00:24:44,017
[line ringing]
Pick up. Pick up.
672
00:24:44,084 --> 00:24:48,789
♪ ♪
673
00:24:48,855 --> 00:24:50,357
Hello.
674
00:24:50,424 --> 00:24:51,258
Hi.
675
00:24:51,324 --> 00:24:52,993
I'm sorry that I was a shit.
676
00:24:53,060 --> 00:24:56,130
I need you to please
come and get me.
677
00:24:56,196 --> 00:24:58,799
I don't wanna be by myself.
678
00:24:58,866 --> 00:25:00,767
Please.
679
00:25:00,834 --> 00:25:07,441
♪ ♪
680
00:25:07,507 --> 00:25:10,444
[sobbing]
681
00:25:10,511 --> 00:25:14,381
♪ ♪
682
00:25:19,753 --> 00:25:21,722
BO: Oi, get in, Lurch.
683
00:25:21,789 --> 00:25:24,724
[soft music playing on radio]
684
00:25:24,791 --> 00:25:31,732
♪ ♪
685
00:25:31,799 --> 00:25:32,899
Thank you.
686
00:25:32,966 --> 00:25:34,568
Shut it.
687
00:25:34,635 --> 00:25:38,706
♪ ♪
688
00:25:38,772 --> 00:25:40,173
Here.
689
00:25:40,240 --> 00:25:41,842
[singer singing indistinctly]
690
00:25:41,909 --> 00:25:43,176
I found this by the TV.
691
00:25:43,243 --> 00:25:50,450
♪ ♪
692
00:25:55,155 --> 00:25:57,491
[engine starts]
693
00:25:57,557 --> 00:26:00,060
So you had a good time then?
694
00:26:01,161 --> 00:26:04,097
[Cloth's "Never Know"]
695
00:26:04,164 --> 00:26:08,134
SINGER:
♪ I could only ever be down ♪
696
00:26:08,201 --> 00:26:09,503
♪ ♪
697
00:26:09,570 --> 00:26:11,405
♪ Knowing that I love you ♪
698
00:26:11,471 --> 00:26:15,275
♪ So much that it hurts ♪
699
00:26:15,342 --> 00:26:17,677
♪ You'd never know ♪
700
00:26:17,744 --> 00:26:21,381
♪ ♪
47115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.