Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,736
- I'm engaged.
- That's not amazing news,
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,371
and I'm not happy for you,
Evie, I'm deeply concerned.
3
00:00:04,438 --> 00:00:05,673
What, did you think
you were just gonna become
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,107
two old ladies
in that flat together?
5
00:00:07,174 --> 00:00:09,042
People we love
won't ever understand
6
00:00:09,109 --> 00:00:11,144
how hard it can be
to do these things,
7
00:00:11,211 --> 00:00:12,947
but we do them anyway for them.
8
00:00:13,013 --> 00:00:15,448
When you asked me to be your
maid of honor, I was shook.
9
00:00:15,515 --> 00:00:18,085
Ranesh's dad, Sachin,
wants to meet the whole family.
10
00:00:18,151 --> 00:00:19,753
She wants us all
to put on a mask
11
00:00:19,819 --> 00:00:22,055
and pretend to be something
we're not to impress his dad.
12
00:00:22,122 --> 00:00:24,191
We have put
our personalities aside
13
00:00:24,257 --> 00:00:26,260
for you to impress this man.
14
00:00:26,327 --> 00:00:28,862
Now, if I can do it,
and I'm literally autistic,
15
00:00:28,929 --> 00:00:29,997
then you can do it.
16
00:00:30,064 --> 00:00:31,364
His glasses are really small.
17
00:00:31,431 --> 00:00:33,066
Don't say anything.
[laughs nervously]
18
00:00:33,133 --> 00:00:34,969
Well, that was
practically Masonic.
19
00:00:35,035 --> 00:00:37,070
I had a fight
with my girlfriend.
20
00:00:37,137 --> 00:00:39,039
I wanted to invite her
to your big wedding--
21
00:00:39,105 --> 00:00:40,407
SACHIN: What wedding?
22
00:00:40,474 --> 00:00:43,310
NINA: Evie is my sister,
and she's a really great
23
00:00:43,377 --> 00:00:46,279
and thoughtful
and creative person,
24
00:00:46,346 --> 00:00:49,983
and I need to know,
why are your glasses so tiny?
25
00:00:50,050 --> 00:00:52,920
I think they make me look
more interesting than I am.
26
00:00:52,987 --> 00:00:54,855
Well, son,
congratulations are in order.
27
00:00:54,922 --> 00:00:58,325
Do you want to go with me
to get a not-hot beverage?
28
00:00:58,392 --> 00:01:01,261
Uh, yeah.
Yeah, OK.
29
00:01:03,330 --> 00:01:06,500
DECLAN: Have you ever seen
anything so magnificent?
30
00:01:06,566 --> 00:01:08,001
Wow.
31
00:01:08,068 --> 00:01:09,570
Pretty impressive fossil, eh?
32
00:01:09,636 --> 00:01:11,238
Mm-hmm.
33
00:01:11,305 --> 00:01:13,673
It's stunning.
34
00:01:13,740 --> 00:01:15,976
I knew you'd be furious
if I opened it without you,
35
00:01:16,042 --> 00:01:18,746
even on a Saturday morning.
36
00:01:18,812 --> 00:01:22,716
You could be digging these up
on the Isle of Wight.
37
00:01:22,783 --> 00:01:23,884
You should apply.
38
00:01:23,950 --> 00:01:25,152
You're more than qualified.
39
00:01:25,219 --> 00:01:27,054
I'll write you a reference.
NINA: Mm.
40
00:01:27,121 --> 00:01:30,057
I have always wanted to be
a footnote in a Dunne paper.
41
00:01:30,124 --> 00:01:31,458
[chuckles]
42
00:01:31,524 --> 00:01:35,229
If you're worried about me,
I'll be fine.
43
00:01:35,296 --> 00:01:36,664
It's not you
I'm worried about.
44
00:01:36,730 --> 00:01:38,031
I know you'll be fine.
45
00:01:38,098 --> 00:01:39,466
It's Evie.
46
00:01:39,533 --> 00:01:40,968
Is she not getting married?
47
00:01:41,035 --> 00:01:42,803
I don't think
signing a little bit of paper's
48
00:01:42,869 --> 00:01:44,538
gonna change all that much.
49
00:01:44,605 --> 00:01:46,874
Before I got married,
um, I used to see
50
00:01:46,940 --> 00:01:50,544
the boys from my foraging club
every--every weekend.
51
00:01:50,611 --> 00:01:54,615
Now, I just get the--
the odd text at Christmas
52
00:01:54,681 --> 00:01:56,416
and the occasional
prostate update.
53
00:01:56,483 --> 00:01:57,717
[laughs]
54
00:01:57,784 --> 00:01:58,985
But I don't miss them,
55
00:01:59,052 --> 00:02:02,322
because Gemma fills
those spaces.
56
00:02:02,389 --> 00:02:03,958
My sister's
still gonna need me.
57
00:02:04,024 --> 00:02:06,860
[knocking]
Speak of the lovely devil.
58
00:02:06,927 --> 00:02:09,830
40% of all unexpected bodies
are found by dog walkers.
59
00:02:09,896 --> 00:02:11,832
We don't have a dog,
so we walk each other.
60
00:02:11,899 --> 00:02:14,134
Bye.
61
00:02:14,201 --> 00:02:16,570
I found a dead cat
in the park once.
62
00:02:16,637 --> 00:02:18,605
That's cool!
63
00:02:18,672 --> 00:02:20,674
Thanks for the pep talk!
64
00:02:20,741 --> 00:02:23,677
[upbeat music]
65
00:02:23,744 --> 00:02:30,784
♪ ♪
66
00:02:33,954 --> 00:02:37,157
97, 98, 99, 100.
67
00:02:37,224 --> 00:02:39,093
- Ooh!
- Whew!
68
00:02:39,159 --> 00:02:40,461
You should stretch
to avoid injury.
69
00:02:40,528 --> 00:02:41,928
NINA: Mm-mm.
70
00:02:41,995 --> 00:02:43,931
Did you see that woman
with her cat on the leash?
71
00:02:43,998 --> 00:02:45,665
- Yes.
- It made me think about
72
00:02:45,732 --> 00:02:47,201
when Mum and Dad put you
in the harness
73
00:02:47,267 --> 00:02:48,736
at Universal Studios.
74
00:02:48,802 --> 00:02:50,270
You kept trying to get
behind all the rides
75
00:02:50,337 --> 00:02:51,772
to prove it wasn't real.
76
00:02:51,838 --> 00:02:54,341
It's wrong to gaslight
children with fake magic.
77
00:02:54,407 --> 00:02:56,176
If it wasn't for you,
I'd still believe in Santa.
78
00:02:56,243 --> 00:02:58,245
14 was too old, Evie.
79
00:02:58,311 --> 00:03:00,447
Will we still do this
when you're married?
80
00:03:00,514 --> 00:03:03,984
EVIE:
What else are we gonna do?
81
00:03:04,051 --> 00:03:07,054
Oh, um, Ranesh stayed over
last night.
82
00:03:07,120 --> 00:03:09,490
I told you now
so you can fix your face.
83
00:03:09,557 --> 00:03:12,125
Evie, if he comes
between me, you,
84
00:03:12,192 --> 00:03:14,261
and Taylor Swift
being friends--
85
00:03:14,328 --> 00:03:17,264
I will divorce him
before that happens.
86
00:03:17,331 --> 00:03:19,933
SINGER:
♪ Take me in your arms ♪
87
00:03:20,000 --> 00:03:23,637
♪ Once again with feeling ♪
88
00:03:23,703 --> 00:03:27,073
[pop music]
89
00:03:28,242 --> 00:03:31,144
Here we are.
90
00:03:34,314 --> 00:03:37,184
Needs more sugar.
91
00:03:37,251 --> 00:03:40,487
[spoons clinking]
92
00:03:40,554 --> 00:03:42,088
[chuckles]
93
00:03:43,857 --> 00:03:45,092
You know this stuff has
94
00:03:45,158 --> 00:03:48,295
absolutely no nutritional
value, don't you?
95
00:03:48,361 --> 00:03:49,596
Our mother lived
through the '90s
96
00:03:49,663 --> 00:03:51,498
on three bowls of Special K
a day.
97
00:03:51,564 --> 00:03:54,634
The cereal, not the drugs.
98
00:03:56,002 --> 00:03:58,973
Neen-Dog, I can source you
a gut-friendly granola,
99
00:03:59,039 --> 00:04:00,841
really cultivate your biome.
100
00:04:00,908 --> 00:04:03,043
Hmm.
I can see your testicles.
101
00:04:03,109 --> 00:04:05,179
[gasps]
102
00:04:05,245 --> 00:04:07,714
Oh, God, I'm so sorry.
103
00:04:09,316 --> 00:04:13,520
You could not see
his... bing-bongs!
104
00:04:13,587 --> 00:04:14,621
Prove it.
105
00:04:14,688 --> 00:04:16,390
[laughing]
You're a nightmare.
106
00:04:16,457 --> 00:04:18,125
You used to do that to Bo
all the time when we were kids.
107
00:04:18,192 --> 00:04:20,594
NINA: Mm-hmm.
108
00:04:20,661 --> 00:04:22,930
- EVIE: What's the rush?
- Big day.
109
00:04:22,996 --> 00:04:23,997
It is a big day, isn't it?
110
00:04:24,064 --> 00:04:25,232
Yeah, as I have a date--
111
00:04:25,299 --> 00:04:27,268
Dress fitting!
112
00:04:27,334 --> 00:04:29,302
- No, I have a date.
- No, you have a dress fitting.
113
00:04:29,369 --> 00:04:30,571
NINA: No, I don't have
a dress fitting.
114
00:04:30,638 --> 00:04:32,172
I know I don't have
a dress fitting,
115
00:04:32,239 --> 00:04:33,507
because I have a date,
because the dress fitting
116
00:04:33,573 --> 00:04:35,075
- is on the 16th.
- No, it's today.
117
00:04:35,142 --> 00:04:36,610
No, it's the 16th!
118
00:04:36,677 --> 00:04:38,478
It says so on the calendar,
and the calendar is king!
119
00:04:38,545 --> 00:04:40,914
No.
The designer canceled the 16th.
120
00:04:40,981 --> 00:04:43,050
She's fitting one of the Loose
Women for a baby shower.
121
00:04:43,117 --> 00:04:44,919
I explained all this
in the group chat.
122
00:04:44,985 --> 00:04:47,087
Oh.
123
00:04:47,154 --> 00:04:48,989
I muted your group chat.
124
00:04:49,056 --> 00:04:51,258
- Nina!
- Don't "Nina" me.
125
00:04:51,325 --> 00:04:53,694
Amber kept posting selfies,
and they're not that good,
126
00:04:53,760 --> 00:04:56,297
and you all reply with
flame emojis and "yas, queen,"
127
00:04:56,363 --> 00:04:58,298
and the notifications
are draining my battery.
128
00:04:58,365 --> 00:04:59,733
Nina,
you're my maid of honor.
129
00:04:59,800 --> 00:05:01,168
You're supposed to be
on top of this stuff.
130
00:05:01,234 --> 00:05:02,970
[hisses]
I'm sorry.
131
00:05:03,036 --> 00:05:04,038
[sighs]
132
00:05:04,104 --> 00:05:05,039
RANESH: Hey-ho!
133
00:05:05,105 --> 00:05:07,441
I'm back, and I'm decent.
134
00:05:07,508 --> 00:05:09,843
- Yeah, you're decent.
- [growls]
135
00:05:09,910 --> 00:05:11,345
[both laugh]
136
00:05:11,412 --> 00:05:13,547
Look, I know that changes
in plans vex you, right?
137
00:05:13,614 --> 00:05:15,415
But this appointment was
really hard to come by.
138
00:05:15,482 --> 00:05:17,584
Yes, and maybe my date was
very hard to come by.
139
00:05:17,651 --> 00:05:19,753
Well, I don't think your
date's dressed Davina McCall.
140
00:05:19,819 --> 00:05:21,054
You don't know.
You don't know what he does.
141
00:05:21,121 --> 00:05:22,122
Maybe he did.
142
00:05:22,188 --> 00:05:23,757
Just call and reschedule.
143
00:05:23,824 --> 00:05:24,758
[groans]
144
00:05:24,825 --> 00:05:27,461
Who is it anyway?
145
00:05:27,527 --> 00:05:29,630
It's the hot drink vendor
from my work.
146
00:05:29,696 --> 00:05:32,933
- No!
- Ooh, Nina's got a boyfriend!
147
00:05:33,000 --> 00:05:34,368
No, Nina doesn't
do relationships.
148
00:05:34,435 --> 00:05:36,736
Well, maybe I do now.
Things change.
149
00:05:36,803 --> 00:05:38,405
And I can't just call Lee,
because we're not
150
00:05:38,472 --> 00:05:39,974
at that stage
of our relationship,
151
00:05:40,040 --> 00:05:41,608
which is why I have to go
on this date.
152
00:05:41,675 --> 00:05:42,943
Oh, my gosh.
153
00:05:43,009 --> 00:05:44,878
Is this a first date?
154
00:05:44,945 --> 00:05:46,146
Yes.
[Ranesh laughs]
155
00:05:46,212 --> 00:05:47,547
Well, just text him then.
156
00:05:47,614 --> 00:05:49,149
Tell him you'll come
after the dress fitting.
157
00:05:49,216 --> 00:05:50,451
I can't meet him
after the fitting
158
00:05:50,517 --> 00:05:51,818
because that will make it
a nighttime date,
159
00:05:51,885 --> 00:05:53,353
and men expect things
on nighttime dates
160
00:05:53,420 --> 00:05:55,922
that I'm not willing
to do with him yet.
161
00:05:55,989 --> 00:05:57,892
I said I'd meet him at 2:00.
I'll just do both.
162
00:05:57,958 --> 00:06:00,227
Nina.
The fitting's at 3:00.
163
00:06:00,293 --> 00:06:01,995
Just move your thing
to another day.
164
00:06:02,062 --> 00:06:03,997
I'm sure your man friend
will understand.
165
00:06:04,064 --> 00:06:05,399
[groans]
166
00:06:05,466 --> 00:06:07,367
And unmute my wedding chat.
167
00:06:07,434 --> 00:06:08,768
[whines]
168
00:06:08,835 --> 00:06:11,405
Our first date was a nooner,
wasn't it?
169
00:06:11,471 --> 00:06:12,873
Was it?
170
00:06:12,940 --> 00:06:14,708
I don't think that means
what you think it does, babe.
171
00:06:14,775 --> 00:06:17,177
[sighs] We talked for hours.
172
00:06:17,244 --> 00:06:18,412
It was just so easy with you.
173
00:06:18,479 --> 00:06:21,114
Just this instant connection.
174
00:06:21,181 --> 00:06:23,049
Hey, Neens,
if you do go on that date,
175
00:06:23,116 --> 00:06:25,218
don't do anything
I wouldn't do, yeah?
176
00:06:25,285 --> 00:06:27,021
Oh, I'll come back
engaged then, yeah?
177
00:06:27,088 --> 00:06:29,122
[both laugh]
178
00:06:29,189 --> 00:06:30,558
Love it.
179
00:06:30,624 --> 00:06:32,492
Ooh!
[laughs]
180
00:06:39,600 --> 00:06:41,334
I can do both.
181
00:06:43,070 --> 00:06:45,872
[soft anticipatory music]
182
00:06:45,939 --> 00:06:47,341
I can do both.
183
00:06:47,408 --> 00:06:50,911
I can do both.
I'm a cool lady.
184
00:06:50,978 --> 00:06:52,312
I'm gonna do both.
185
00:06:55,716 --> 00:06:58,652
[upbeat music]
186
00:06:58,719 --> 00:07:05,759
♪ ♪
187
00:07:11,064 --> 00:07:13,166
- NINA: Sorry.
- Ooh. Ah, Nina!
188
00:07:13,233 --> 00:07:15,602
There was no signal in there.
189
00:07:15,669 --> 00:07:18,439
- Oh, I don't do hugs.
- Oh.
190
00:07:18,505 --> 00:07:21,809
And I don't do butt stuff!
[chuckles]
191
00:07:21,875 --> 00:07:23,444
Sorry, I--I don't know why--
192
00:07:23,511 --> 00:07:24,278
I mean, I don't.
193
00:07:24,345 --> 00:07:26,346
I don't do... that.
194
00:07:26,413 --> 00:07:29,116
But--but--but not as a--
as a standard practice.
195
00:07:29,182 --> 00:07:31,085
It's--it's just not come up.
196
00:07:31,151 --> 00:07:33,320
Yet.
[chuckles]
197
00:07:33,387 --> 00:07:36,189
Sorry, that's--
I don't know, um, why--
198
00:07:36,256 --> 00:07:38,659
and I shouldn't--
199
00:07:38,725 --> 00:07:40,660
shall we?
200
00:07:43,864 --> 00:07:47,534
[indistinct chatter]
[machines beeping]
201
00:07:50,204 --> 00:07:52,839
[sighs]
202
00:07:52,906 --> 00:07:54,441
[chuckles]
203
00:07:58,445 --> 00:08:00,247
Can I get you
something else to drink?
204
00:08:00,314 --> 00:08:01,681
Anything from the lunch menu?
205
00:08:01,748 --> 00:08:03,050
Oh, no thank you.
206
00:08:03,116 --> 00:08:04,050
And yourself?
207
00:08:04,117 --> 00:08:07,420
Eh, I'll have a...
208
00:08:09,023 --> 00:08:10,690
[breathily]
Negroni.
209
00:08:10,757 --> 00:08:12,359
Sbagliato.
210
00:08:12,426 --> 00:08:13,693
With prosecco in it.
211
00:08:13,760 --> 00:08:15,495
[chuckles]
212
00:08:17,398 --> 00:08:20,266
[normally]
From that viral clip?
213
00:08:20,333 --> 00:08:22,536
No, I'll just, um--
just another one of these.
214
00:08:22,602 --> 00:08:23,804
Yeah.
215
00:08:23,871 --> 00:08:24,972
[waitress clears throat]
216
00:08:25,038 --> 00:08:26,506
Oh--
217
00:08:31,311 --> 00:08:33,113
When Evie drinks prosecco,
218
00:08:33,180 --> 00:08:35,649
she does
problematic football chants.
219
00:08:35,716 --> 00:08:38,185
Poor Evie.
220
00:08:38,251 --> 00:08:41,021
[clock ticking]
221
00:08:41,088 --> 00:08:43,356
Did you, um, hear
about the craziness
222
00:08:43,423 --> 00:08:45,159
at the museum yesterday?
223
00:08:45,226 --> 00:08:47,261
A skateboarder tried to do
a trick off the stairs
224
00:08:47,327 --> 00:08:48,729
at the entrance and fell.
225
00:08:48,796 --> 00:08:51,699
His bone was sticking
right out of his leg.
226
00:08:51,766 --> 00:08:54,368
I'm surprised you weren't
down there taking samples.
227
00:08:54,434 --> 00:08:56,003
- [chuckles]
- Oh, we haven't displayed
228
00:08:56,069 --> 00:08:58,439
any human remains
in the museum since 1999.
229
00:08:58,506 --> 00:09:00,440
We did have
this Iron Age skull,
230
00:09:00,507 --> 00:09:02,409
but it turned out
to be a counterfeit.
231
00:09:02,476 --> 00:09:04,912
It was a man from Edinburgh
whose grave had been robbed.
232
00:09:04,979 --> 00:09:07,447
His children sued the museum,
and that's why we can't afford
233
00:09:07,514 --> 00:09:09,049
a CT scanner, but I don't see
234
00:09:09,116 --> 00:09:10,251
what the big deal is,
because, you know,
235
00:09:10,317 --> 00:09:11,918
death is death.
236
00:09:11,985 --> 00:09:13,721
[slurping]
237
00:09:13,787 --> 00:09:16,123
Huh.
238
00:09:16,190 --> 00:09:17,591
I don't know.
239
00:09:17,658 --> 00:09:20,794
I think I'd be, uh,
a little bit traumatized
240
00:09:20,860 --> 00:09:23,397
if I saw my granddad's head
in the Natural History Museum.
241
00:09:23,463 --> 00:09:24,798
Oh, you wouldn't know
it was him.
242
00:09:24,864 --> 00:09:26,599
All the flesh is gone.
It's just the skull.
243
00:09:26,666 --> 00:09:29,102
Unless you've got a degree
in forensic anthropology
244
00:09:29,169 --> 00:09:31,538
and facial reconstruction.
245
00:09:31,605 --> 00:09:34,474
Not one of my many
side hustles, no.
246
00:09:34,541 --> 00:09:36,409
[chuckles]
247
00:09:39,646 --> 00:09:43,049
[clock ticking]
248
00:09:44,418 --> 00:09:46,486
- Do you watch football?
- No.
249
00:09:50,624 --> 00:09:51,959
Do you?
250
00:09:52,025 --> 00:09:55,295
Not religiously, but, uh,
I'm a Raith Rovers fan.
251
00:09:55,362 --> 00:09:57,498
They're shite, but I love them.
252
00:09:57,564 --> 00:09:59,733
If your football team
is shite,
253
00:09:59,800 --> 00:10:02,636
then why don't you choose
a better football team?
254
00:10:02,702 --> 00:10:04,571
[sighs]
255
00:10:04,638 --> 00:10:09,610
[as Sean Bean] One does not
simply choose a better team.
256
00:10:09,677 --> 00:10:11,245
I get that one.
That's Lord of the Rings.
257
00:10:11,312 --> 00:10:12,980
- Boro--
- [yells]
258
00:10:13,047 --> 00:10:15,416
LEE: Sh--oh, sorry! I'm sorry!
259
00:10:15,483 --> 00:10:17,017
- Do you want me to--
- No!
260
00:10:17,083 --> 00:10:19,019
- No. OK.
- No, it's fine. I'll be back.
261
00:10:19,086 --> 00:10:20,054
- No.
- Honestly, I can--
262
00:10:20,120 --> 00:10:21,789
- NINA: Mm-mm.
- Yeah.
263
00:10:21,855 --> 00:10:23,924
It's just because I've not--
264
00:10:23,991 --> 00:10:27,061
glasses.
265
00:10:27,127 --> 00:10:28,395
Um...
266
00:10:28,461 --> 00:10:31,565
[light rock music]
267
00:10:31,632 --> 00:10:33,233
♪ ♪
268
00:10:33,300 --> 00:10:36,469
[toilet flushing]
269
00:10:37,871 --> 00:10:40,074
[sighs]
270
00:10:40,141 --> 00:10:43,010
[whispering]
Why isn't this easy?
271
00:10:43,076 --> 00:10:45,913
[sighs] Come on, Nina.
272
00:10:45,980 --> 00:10:48,348
PERSON: [slurring]
Come on, Nina!
273
00:10:51,985 --> 00:10:53,687
NINA: Oh.
274
00:10:53,754 --> 00:10:56,189
No!
275
00:10:56,256 --> 00:10:57,691
PERSON:
You know, if it's hurting,
276
00:10:57,758 --> 00:10:58,893
you shouldn't force it.
277
00:10:58,959 --> 00:11:00,127
That's how you get piles.
278
00:11:00,194 --> 00:11:01,128
I'm not shitting.
279
00:11:01,195 --> 00:11:02,629
I'm stuck in the toilet.
280
00:11:02,696 --> 00:11:04,732
PERSON: That happened
to my cousin once.
281
00:11:04,798 --> 00:11:06,133
She sued the airline.
282
00:11:06,200 --> 00:11:08,435
Not in the bowl.
In the cubicle.
283
00:11:08,502 --> 00:11:10,638
- PERSON: Oh.
- You need to go get Lee.
284
00:11:10,705 --> 00:11:11,872
Who's Lee?
285
00:11:11,939 --> 00:11:13,874
NINA: Erm, he's got blue eyes,
286
00:11:13,941 --> 00:11:15,175
and he's wearing
a stripy shirt,
287
00:11:15,242 --> 00:11:17,010
and he's got this,
like, jocular
288
00:11:17,077 --> 00:11:19,145
but still handsome face.
289
00:11:22,616 --> 00:11:25,285
[footsteps fading]
290
00:11:25,352 --> 00:11:27,054
[whispering]
Come on, come on, come on.
291
00:11:27,121 --> 00:11:28,655
Come on, come on.
292
00:11:28,722 --> 00:11:30,624
[footsteps approaching]
293
00:11:30,691 --> 00:11:35,262
PERSON: I can't see anyone that
looks jocular and handsome.
294
00:11:35,328 --> 00:11:36,864
He's got a shit mullet.
295
00:11:36,931 --> 00:11:39,499
PERSON: Ah!
296
00:11:39,566 --> 00:11:41,669
- [footsteps fading]
- [sighs]
297
00:11:41,735 --> 00:11:43,237
[bathroom door creaks]
298
00:11:43,304 --> 00:11:46,506
[footsteps approaching]
299
00:11:52,780 --> 00:11:55,081
Excuse me.
300
00:11:55,148 --> 00:11:57,785
Your friend's stuck
in the toilet.
301
00:11:57,851 --> 00:12:01,555
Not, like, in-in the toilet.
302
00:12:01,622 --> 00:12:04,824
- Right.
- Just in the toilet.
303
00:12:09,062 --> 00:12:13,466
So--OK.
304
00:12:20,741 --> 00:12:23,844
[water splashes]
NINA: [groans] Fuck!
305
00:12:23,911 --> 00:12:27,247
Ugh, think!
306
00:12:27,314 --> 00:12:30,483
Think, Nina! Think!
307
00:12:30,550 --> 00:12:31,751
[groaning]
308
00:12:31,818 --> 00:12:33,086
Hello.
309
00:12:35,055 --> 00:12:36,423
Hiya.
310
00:12:40,060 --> 00:12:41,795
You OK?
311
00:12:41,861 --> 00:12:43,030
No.
312
00:12:43,097 --> 00:12:45,766
I'm stuck,
and I broke the lock.
313
00:12:45,833 --> 00:12:48,702
Nina?
314
00:12:48,769 --> 00:12:51,338
Step back from the door.
315
00:12:56,076 --> 00:12:57,677
[grunts]
316
00:12:57,744 --> 00:12:59,012
Ow!
317
00:13:03,183 --> 00:13:05,252
Thanks.
318
00:13:05,318 --> 00:13:07,320
When I tell people
how I saved your life,
319
00:13:07,387 --> 00:13:10,524
I'm gonna edit out
the "ouch" bit.
320
00:13:10,590 --> 00:13:12,860
Can you also edit out the bit
where it looks like
321
00:13:12,926 --> 00:13:14,195
I've waded in a toilet bowl?
322
00:13:14,261 --> 00:13:16,329
No, see, it's, um--
323
00:13:16,396 --> 00:13:19,399
it's a story about
how cool and heroic I am,
324
00:13:19,466 --> 00:13:23,504
so I'm--I'm probably gonna keep
the pissy leg in.
325
00:13:23,571 --> 00:13:24,804
[chuckles]
326
00:13:24,871 --> 00:13:27,208
- LEE: Nina.
- What?
327
00:13:27,274 --> 00:13:30,444
You're a WAP.
328
00:13:30,511 --> 00:13:31,412
What?
329
00:13:31,478 --> 00:13:33,013
A Wet-Ass Paleontologist.
330
00:13:33,080 --> 00:13:36,116
- [both laugh]
- [snorts]
331
00:13:38,819 --> 00:13:42,222
[machine beeping]
332
00:13:42,289 --> 00:13:45,125
Why don't we, um,
start this thing over, eh?
333
00:13:45,191 --> 00:13:47,861
I think we both came in
a bit too weird.
334
00:13:47,928 --> 00:13:49,163
I really wish I could,
335
00:13:49,229 --> 00:13:52,366
but, um, I have
a dress fitting at 3:00,
336
00:13:52,433 --> 00:13:53,901
and my sister needs me.
337
00:13:53,968 --> 00:13:55,068
You should have said.
338
00:13:55,135 --> 00:13:56,604
We could have rescheduled.
339
00:13:56,670 --> 00:13:58,405
I didn't know that was
something I could do.
340
00:13:58,471 --> 00:13:59,906
Bye, Lee.
341
00:13:59,973 --> 00:14:02,042
PERSON: Bye, Nina!
NINA: Bye!
342
00:14:02,108 --> 00:14:03,877
Bye.
343
00:14:03,944 --> 00:14:05,745
[chuckles softly]
344
00:14:09,983 --> 00:14:12,919
[frenetic music]
345
00:14:12,986 --> 00:14:15,255
♪ ♪
346
00:14:15,322 --> 00:14:16,523
[baby crying]
347
00:14:16,590 --> 00:14:18,359
NINA: Stop!
348
00:14:18,425 --> 00:14:20,260
Wait!
349
00:14:20,327 --> 00:14:23,263
[baby crying]
350
00:14:23,330 --> 00:14:28,101
♪ ♪
351
00:14:28,168 --> 00:14:31,371
I should've stretched.
[phone ringing]
352
00:14:34,007 --> 00:14:36,577
[indistinct chatter]
353
00:14:36,643 --> 00:14:39,346
PERSON: No, I said to her,
"No, Catherine.
354
00:14:39,413 --> 00:14:41,414
"I think you'll find that I was
given summit of the week,
355
00:14:41,481 --> 00:14:43,016
"and it's interesting
that you've pacifically
356
00:14:43,083 --> 00:14:44,384
called me out
in your Facebook post."
357
00:14:44,451 --> 00:14:45,753
Specifically.
PERSON: Aye.
358
00:14:45,819 --> 00:14:47,388
Specifically.
PERSON: Pacifically.
359
00:14:47,454 --> 00:14:48,922
- Exactly.
- Specifically.
360
00:14:48,989 --> 00:14:50,091
The cow tagged me pacifically.
361
00:14:50,157 --> 00:14:51,492
Specifically.
362
00:14:51,558 --> 00:14:52,926
Specifically,
specifically, specifically.
363
00:14:52,993 --> 00:14:54,261
Hold on, Angela.
There's a woman
364
00:14:54,328 --> 00:14:55,463
whispering something at me
on the bus.
365
00:14:55,529 --> 00:14:57,264
- Specifically.
- Can I help you?
366
00:14:57,330 --> 00:14:59,033
It's "specifically"!
367
00:14:59,099 --> 00:15:00,100
Sorry.
368
00:15:00,167 --> 00:15:01,435
[bell dings]
369
00:15:01,502 --> 00:15:08,442
♪ ♪
370
00:15:08,508 --> 00:15:09,577
Sorry.
371
00:15:09,643 --> 00:15:12,212
I'm sorry, I'm sorry,
I'm so sorry.
372
00:15:12,279 --> 00:15:14,080
Oh. [sighs]
373
00:15:14,147 --> 00:15:15,916
I got stuck in the toilet
on my date,
374
00:15:15,982 --> 00:15:17,517
and then my bus was late.
375
00:15:17,584 --> 00:15:20,621
Ugh, and then I got a cramp
because I didn't stretch.
376
00:15:20,688 --> 00:15:22,957
I'm so sorry.
[parrot squawking]
377
00:15:23,023 --> 00:15:25,225
Is that a bird?
378
00:15:25,292 --> 00:15:26,693
[bird squeaking]
379
00:15:26,760 --> 00:15:28,195
Nina, I thought
you were gonna postpone
380
00:15:28,261 --> 00:15:29,729
- seeing your wee friend.
- You said that,
381
00:15:29,796 --> 00:15:31,532
and then I groaned noncommittally.
382
00:15:31,599 --> 00:15:33,834
Why is there a bird
in a dress shop?
383
00:15:33,901 --> 00:15:35,035
Was the date at least good?
384
00:15:35,102 --> 00:15:36,436
No, Amber.
It wasn't at least good.
385
00:15:36,503 --> 00:15:38,438
- It was rubbish.
- Och, no. What happened?
386
00:15:38,505 --> 00:15:39,740
Somebody planned
a dress fitting
387
00:15:39,807 --> 00:15:40,774
in the middle of it.
388
00:15:40,841 --> 00:15:42,275
[both laugh sarcastically]
389
00:15:42,342 --> 00:15:44,945
EVIE: Nina, er, this is Cecily.
390
00:15:45,012 --> 00:15:47,247
[Cecily humming]
391
00:15:47,314 --> 00:15:48,682
She did
the bridesmaids' dresses
392
00:15:48,748 --> 00:15:50,183
for Davina McCall's
second wedding.
393
00:15:50,250 --> 00:15:53,520
Oh, it was
a beautiful reception.
394
00:15:53,587 --> 00:15:54,622
Sting was there.
395
00:15:54,689 --> 00:15:56,323
[bird squeaking]
396
00:15:56,390 --> 00:15:59,994
He played "Brown Eyed Girl"
on his lute.
397
00:16:00,060 --> 00:16:02,797
Oh, and I take it
you're the late girl.
398
00:16:02,863 --> 00:16:04,297
She's sweaty, Clancy.
399
00:16:04,364 --> 00:16:05,733
Fan her.
400
00:16:05,799 --> 00:16:07,434
Oh!
401
00:16:07,500 --> 00:16:09,370
Cecily, this is
my big sister, Nina.
402
00:16:09,437 --> 00:16:10,938
- Mm-hmm.
- She's a paleontologist
403
00:16:11,004 --> 00:16:12,206
and my maid of honor.
404
00:16:12,272 --> 00:16:13,674
- Just take it off, Nina.
- No, no.
405
00:16:13,741 --> 00:16:15,809
I don't want to.
406
00:16:15,876 --> 00:16:17,211
[hums]
407
00:16:17,277 --> 00:16:18,912
I've got a few options
that could fit her.
408
00:16:18,979 --> 00:16:21,515
Pop in the changing room
and take your clothes off.
409
00:16:21,582 --> 00:16:24,685
[classical music playing]
410
00:16:24,752 --> 00:16:26,186
♪ ♪
411
00:16:26,253 --> 00:16:28,922
Davina can do a full
costume change in 17 seconds
412
00:16:28,989 --> 00:16:30,324
and not a word of complaint
from her.
413
00:16:30,391 --> 00:16:32,459
[whispering] Help me!
414
00:16:36,529 --> 00:16:38,399
[sighs]
415
00:16:38,466 --> 00:16:41,969
Nina.
[bird wolf whistles]
416
00:16:42,035 --> 00:16:44,371
You look like a princess.
417
00:16:44,438 --> 00:16:47,208
I think it just needs
a little styling.
418
00:16:47,274 --> 00:16:48,842
Otherwise, it's great.
419
00:16:48,909 --> 00:16:51,078
Mm-hmm, stunning.
420
00:16:51,145 --> 00:16:52,913
It draws the eye in.
421
00:16:52,980 --> 00:16:54,648
It distracts.
422
00:16:54,714 --> 00:16:57,117
[gasps] God, I'm good.
423
00:16:57,184 --> 00:16:59,152
Let me just see
where it doesn't fit.
424
00:17:00,888 --> 00:17:02,623
Turn. That's it.
425
00:17:02,690 --> 00:17:04,124
Now up and down.
426
00:17:04,191 --> 00:17:06,026
[bird wolf whistles]
427
00:17:06,093 --> 00:17:08,095
Malcolm!
[bird squawking]
428
00:17:08,162 --> 00:17:10,164
I don't like it.
I'm sorry.
429
00:17:10,231 --> 00:17:12,666
It's just--
it's very itchy and hot.
430
00:17:12,732 --> 00:17:14,334
That's OK.
That's what the fitting's for.
431
00:17:14,401 --> 00:17:17,070
Do you want a fan?
Clancy!
432
00:17:18,738 --> 00:17:20,775
- Evie.
- Ooh.
433
00:17:20,841 --> 00:17:24,011
Nina, we just need to fix
the sleeves, nip in the waist,
434
00:17:24,078 --> 00:17:25,479
- and it's perfect.
- Please stop it.
435
00:17:25,545 --> 00:17:26,747
I'm just gonna wear
something else.
436
00:17:26,814 --> 00:17:28,282
EVIE: What?
437
00:17:28,349 --> 00:17:29,816
But then you won't
coordinate with the others.
438
00:17:29,883 --> 00:17:33,086
- I don't care about that.
- Yeah, but I care!
439
00:17:33,153 --> 00:17:35,455
Nina, just take a deep breath.
440
00:17:35,522 --> 00:17:37,892
- Let her do her job.
- Please stop managing me.
441
00:17:37,958 --> 00:17:39,392
I'm not.
I'm just trying to help.
442
00:17:39,459 --> 00:17:42,029
You're not helping!
You're making it worse!
443
00:17:42,095 --> 00:17:44,364
I'm not wearing
the stupid dress.
444
00:17:44,431 --> 00:17:46,233
[chuckles softly]
445
00:17:46,300 --> 00:17:48,668
[bird squeaking]
446
00:17:48,735 --> 00:17:50,237
Have you got any prosecco?
447
00:17:50,304 --> 00:17:53,607
CECILY: Yes, we do.
448
00:17:53,674 --> 00:17:56,043
I need to go home.
449
00:17:56,110 --> 00:17:58,045
I need to go home.
450
00:17:58,111 --> 00:18:00,614
[music building]
451
00:18:00,681 --> 00:18:03,016
[bird squawking]
452
00:18:03,083 --> 00:18:06,687
[breathing heavily]
453
00:18:06,754 --> 00:18:11,124
♪ ♪
454
00:18:11,191 --> 00:18:12,392
[bird wolf whistles]
455
00:18:12,459 --> 00:18:14,695
- I need to go.
- Nina.
456
00:18:14,762 --> 00:18:17,264
I don't want to be like this
in front of these people, OK?
457
00:18:17,331 --> 00:18:18,699
OK. I can come with you.
458
00:18:18,765 --> 00:18:20,734
No thank you.
459
00:18:20,801 --> 00:18:23,170
[bird squawking]
460
00:18:23,236 --> 00:18:24,638
CECILY: What did I do?
461
00:18:24,705 --> 00:18:25,906
Don't worry.
462
00:18:25,973 --> 00:18:27,674
Nina's not traumatized
or anything.
463
00:18:27,741 --> 00:18:29,877
[whispering]
She's just autistic.
464
00:18:29,943 --> 00:18:32,146
Oh. Ah.
465
00:18:32,213 --> 00:18:34,014
Malcolm has OCD.
466
00:18:34,081 --> 00:18:36,416
MALCOLM: Sweaty girl.
Sweaty girl.
467
00:18:36,483 --> 00:18:39,586
[chaotic rock music]
468
00:18:39,653 --> 00:18:41,388
♪ ♪
469
00:18:41,454 --> 00:18:46,493
[screaming]
Fuck!
470
00:18:49,863 --> 00:18:53,066
[breathing heavily]
471
00:19:17,458 --> 00:19:20,560
- Working on your manifesto?
- [gasps] Shit!
472
00:19:20,627 --> 00:19:21,762
Bo!
473
00:19:21,829 --> 00:19:22,996
Oh, you gave me such a fright!
474
00:19:23,063 --> 00:19:24,331
What are you doing here?
475
00:19:24,398 --> 00:19:25,932
BO: I was having a siesta.
476
00:19:25,999 --> 00:19:28,068
Hilda won't let me
move back in...
477
00:19:28,135 --> 00:19:29,370
[groans]
478
00:19:29,436 --> 00:19:31,205
Until she's reabsorbed
479
00:19:31,271 --> 00:19:33,707
her energy from the flat.
480
00:19:33,774 --> 00:19:35,742
I told you she was a sponge.
481
00:19:35,809 --> 00:19:38,912
You know she can't stop you
from going home?
482
00:19:38,979 --> 00:19:39,980
I'm scared.
483
00:19:40,047 --> 00:19:41,281
Hexes aren't real.
484
00:19:41,348 --> 00:19:44,017
I'm not scared
she'll hex me, Nina.
485
00:19:44,084 --> 00:19:48,221
I'm scared
that this is it for me.
486
00:19:48,288 --> 00:19:51,058
That this--
that this is my life.
487
00:19:51,125 --> 00:19:52,526
NINA: Here.
488
00:19:52,593 --> 00:19:54,661
[sighs] Thanks.
489
00:19:54,728 --> 00:19:56,697
You're welcome.
[cat yowling]
490
00:19:56,763 --> 00:19:59,199
Oh, speak of the devil,
and she shall call.
491
00:19:59,266 --> 00:20:02,435
[cat yowling]
492
00:20:04,137 --> 00:20:05,806
NINA: Are you not gonna
answer it?
493
00:20:05,873 --> 00:20:07,574
No, I have to let it
ring out.
494
00:20:07,641 --> 00:20:12,713
If I reject the call,
it starts a whole... thing.
495
00:20:12,779 --> 00:20:15,616
She's very persistent
for a vegan.
496
00:20:15,682 --> 00:20:17,484
[yowling stops]
497
00:20:18,518 --> 00:20:20,153
Evie texted.
NINA: Mm.
498
00:20:20,220 --> 00:20:22,022
Says you went
fucking mental at the fitting.
499
00:20:22,089 --> 00:20:23,891
- Is that what she said?
- No.
500
00:20:23,958 --> 00:20:26,227
She said that you were upset
and she was worried.
501
00:20:26,293 --> 00:20:28,762
The dress lady kept
tugging at me,
502
00:20:28,828 --> 00:20:30,363
and--and Evie kept fussing,
503
00:20:30,430 --> 00:20:32,700
and--and there was a bird
in the shop.
504
00:20:32,767 --> 00:20:35,869
And Evie expected me
to change my plans for her,
505
00:20:35,936 --> 00:20:37,671
but I had things to do.
506
00:20:37,738 --> 00:20:39,840
I had a date,
and--and I wanted to do both.
507
00:20:39,906 --> 00:20:41,075
I can do both things.
508
00:20:41,142 --> 00:20:42,810
Normal people can do
both things.
509
00:20:42,876 --> 00:20:44,512
Wait a minute, you went out
with an actual person?
510
00:20:44,578 --> 00:20:46,180
- Mm-hmm.
- Is it like an episode
511
00:20:46,246 --> 00:20:47,681
of The Undateables?
512
00:20:47,748 --> 00:20:49,616
- [chuckles]
- No!
513
00:20:49,683 --> 00:20:51,718
It was worse.
514
00:20:51,785 --> 00:20:53,053
I fell in a toilet.
515
00:20:53,120 --> 00:20:55,856
[exhales]
[both laugh]
516
00:20:55,923 --> 00:20:58,859
It was awkward and awful,
and I was preoccupied.
517
00:20:58,925 --> 00:21:00,594
Ay, 'cause you knew you had
somewhere else to be.
518
00:21:00,661 --> 00:21:02,329
I only had
somewhere else to be
519
00:21:02,395 --> 00:21:04,098
because Evie changed the date
of the dress fitting.
520
00:21:04,164 --> 00:21:05,832
She wants me to make
everything about her.
521
00:21:05,899 --> 00:21:07,234
But in a couple of weeks' time,
522
00:21:07,301 --> 00:21:09,336
she's gonna abandon me
for some...
523
00:21:09,403 --> 00:21:13,073
soy boy wet wipe who makes her
524
00:21:13,140 --> 00:21:15,609
gut-friendly pasta
from Firenze.
525
00:21:15,675 --> 00:21:19,379
[chuckles]
Evie won't abandon you.
526
00:21:19,446 --> 00:21:21,949
The girl cannae make
a cup of tea on her own.
527
00:21:22,016 --> 00:21:24,351
She needs you.
You're her person.
528
00:21:24,418 --> 00:21:26,187
No, she's got a new person.
BO: No, she doesn't.
529
00:21:26,253 --> 00:21:27,721
She's got someone
to take her to dinners
530
00:21:27,788 --> 00:21:29,156
and tell her she's pretty.
531
00:21:29,223 --> 00:21:30,691
She'll still need you
to check her spelling
532
00:21:30,757 --> 00:21:32,359
and help her with work
533
00:21:32,426 --> 00:21:34,061
and watch The Real House MILFs
of Atlantis.
534
00:21:34,127 --> 00:21:35,596
The Real Housewives
of Atlanta,
535
00:21:35,662 --> 00:21:37,164
and you know that, Bo.
536
00:21:37,230 --> 00:21:39,066
- I've heard it both ways.
- [laughs]
537
00:21:39,132 --> 00:21:40,167
Can't believe
you watch that shit.
538
00:21:40,233 --> 00:21:41,201
You're a scientist, Nina.
539
00:21:41,268 --> 00:21:42,903
Says the mathematician
540
00:21:42,970 --> 00:21:44,237
who let his girlfriend
convince him
541
00:21:44,304 --> 00:21:45,406
to get a sage enema.
542
00:21:45,472 --> 00:21:47,807
[gasps]
543
00:21:47,874 --> 00:21:49,643
I told Evie that in confidence.
544
00:21:49,709 --> 00:21:53,513
I like The Real Housewives
because they do a thing,
545
00:21:53,580 --> 00:21:56,450
and then it cuts to them
sitting in front of a camera,
546
00:21:56,517 --> 00:21:58,619
explaining why they did
what they did.
547
00:21:58,686 --> 00:22:01,855
You never need wonder
with a Real Housewife.
548
00:22:01,922 --> 00:22:04,091
Evie gets it.
BO: Well, of course she does.
549
00:22:04,158 --> 00:22:06,727
You two freaks get each other.
550
00:22:06,794 --> 00:22:09,296
Do you think you just amputate
your whole family
551
00:22:09,363 --> 00:22:11,131
when you got someone new
in your life?
552
00:22:14,802 --> 00:22:15,902
- No.
- No.
553
00:22:15,969 --> 00:22:17,404
- No.
- No.
554
00:22:17,471 --> 00:22:18,739
[chuckles]
555
00:22:18,806 --> 00:22:20,374
Besides, if you two
didn't have each other,
556
00:22:20,440 --> 00:22:21,775
she'd have a face tattoo,
557
00:22:21,841 --> 00:22:23,244
and you'd be wearing
the same outfit every day
558
00:22:23,310 --> 00:22:24,912
like a cartoon character.
559
00:22:24,979 --> 00:22:26,279
[chuckles]
560
00:22:26,346 --> 00:22:28,648
She would look good
with a face tattoo.
561
00:22:28,715 --> 00:22:31,718
[laughs]
562
00:22:31,785 --> 00:22:33,520
Thank you, Bo.
563
00:22:33,587 --> 00:22:39,159
I know that I say I need Evie,
but I need you too.
564
00:22:39,226 --> 00:22:41,528
- I can see your testicles.
- [gasps]
565
00:22:41,594 --> 00:22:43,898
- NINA: [chuckles] Made you look.
- Bastard.
566
00:22:43,964 --> 00:22:46,734
- [phone pings]
- Ooh!
567
00:22:46,800 --> 00:22:48,702
Is that your fancy man?
NINA: Mm-hmm.
568
00:22:48,768 --> 00:22:49,836
Tell him I said, "Run."
569
00:22:49,903 --> 00:22:51,405
[hisses]
570
00:22:51,472 --> 00:22:53,039
[chuckles]
571
00:23:26,173 --> 00:23:28,175
[phone vibrating]
572
00:23:28,242 --> 00:23:30,244
TV PRESENTER: Bees nest
here in the thousands.
573
00:23:30,311 --> 00:23:33,513
[indistinct chatter]
574
00:23:36,416 --> 00:23:37,218
Hello?
575
00:23:37,284 --> 00:23:38,852
Hi. I got home all right.
576
00:23:38,919 --> 00:23:42,055
Um, my dress fitting was awful,
and I screamed in a bush.
577
00:23:42,122 --> 00:23:43,523
Don't worry.
578
00:23:43,590 --> 00:23:45,992
I've actually been
in the exact same situation.
579
00:23:46,059 --> 00:23:48,628
[chuckles softly]
580
00:23:51,198 --> 00:23:53,600
You'll look back on today
and laugh.
581
00:23:53,667 --> 00:23:56,070
I'm more a "look back
on things and die inside"
582
00:23:56,136 --> 00:23:59,240
type of girl,
like our awkward date.
583
00:23:59,306 --> 00:24:00,774
I liked the bit
where you started talking
584
00:24:00,841 --> 00:24:02,309
about granddad corpses.
585
00:24:02,376 --> 00:24:04,712
- No, don't!
- No, no, it was good.
586
00:24:04,778 --> 00:24:06,913
You'd be amazed
how rarely on a date
587
00:24:06,980 --> 00:24:09,416
I get to hear the words,
"Death is death."
588
00:24:09,483 --> 00:24:11,151
- [chuckles]
- Well, it is.
589
00:24:11,217 --> 00:24:12,586
And if you like that,
you should hear the rest
590
00:24:12,653 --> 00:24:14,688
of my witty date banter.
591
00:24:14,754 --> 00:24:15,856
Ooh.
592
00:24:15,923 --> 00:24:17,390
Is it saucy?
593
00:24:17,457 --> 00:24:19,626
If you're into fossilized
shark feces,
594
00:24:19,693 --> 00:24:20,794
then buckle up, son.
595
00:24:20,861 --> 00:24:22,729
Save it for the second date!
596
00:24:22,796 --> 00:24:25,132
[laughs]
597
00:24:25,198 --> 00:24:26,967
Is there a second date?
598
00:24:27,034 --> 00:24:30,237
[gentle music]
599
00:24:30,303 --> 00:24:35,275
Er--if--if--
if you have the time.
600
00:24:37,244 --> 00:24:40,814
I can make time.
601
00:24:40,880 --> 00:24:43,684
[sighs]
602
00:24:43,751 --> 00:24:49,689
♪ ♪
603
00:24:55,796 --> 00:25:00,167
[door clicks]
604
00:25:00,234 --> 00:25:07,407
♪ ♪
605
00:25:12,746 --> 00:25:14,414
Evie?
606
00:25:23,223 --> 00:25:24,725
I'm sorry about today.
607
00:25:24,791 --> 00:25:29,430
I should have changed
the date of my date.
608
00:25:29,497 --> 00:25:31,031
Thank you.
609
00:25:31,097 --> 00:25:32,766
I'm really sorry too.
610
00:25:32,832 --> 00:25:34,301
I was being really pushy.
611
00:25:34,368 --> 00:25:35,869
And there was a bird,
and I know you hate birds.
612
00:25:35,936 --> 00:25:38,038
I do hate birds.
613
00:25:40,307 --> 00:25:43,077
- Night, Nina.
- Night, Evie.
614
00:25:43,143 --> 00:25:47,681
RANESH: Night, Neen-meister!
615
00:25:47,748 --> 00:25:50,383
Night...
616
00:25:50,450 --> 00:25:52,118
Neshinald.
617
00:25:52,185 --> 00:25:53,453
- RANESH: Ooh!
- [giggles]
618
00:25:53,520 --> 00:25:56,289
RANESH: Neshinald? I like that.
619
00:25:57,657 --> 00:26:00,761
[Theo Bleak's
"It's Not Doing Me Any Good"]
620
00:26:00,828 --> 00:26:07,835
♪ ♪
621
00:26:08,836 --> 00:26:12,072
THEO: ♪ When it rains,
I hope it drowns me ♪
622
00:26:12,139 --> 00:26:13,707
♪ ♪
623
00:26:13,774 --> 00:26:17,744
♪ 'Cause I feel the pain
start to surround me ♪
624
00:26:17,811 --> 00:26:19,646
♪ ♪
625
00:26:19,713 --> 00:26:22,883
♪ You steal all my ideas
as yours ♪
626
00:26:22,950 --> 00:26:26,586
♪ I see it now, underscored ♪
43066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.