Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,827 --> 00:00:21,747
Domestic Distribution by The Contents On
World Sales by Finecut
2
00:00:22,790 --> 00:00:26,710
Michigan Venture Capital and The Contents On Present
3
00:00:27,795 --> 00:00:31,715
A Contents G Production
4
00:00:32,717 --> 00:00:36,637
Executive Producers Jo Il-hyung, Kim Sang-yoon
5
00:00:37,722 --> 00:00:41,642
Produced by Gu Sung-mok
6
00:00:43,393 --> 00:00:46,397
Jang Dong-yoon Oh Dae-hwan
7
00:00:47,357 --> 00:00:50,233
Choi Gui-hwa Jang Jae-ho
8
00:00:51,318 --> 00:00:54,822
Cinematography Chae Jung-seok
Lighting Lee Jun-ho
9
00:00:55,615 --> 00:00:59,118
Production Design Lee Jung-woo
Prop Na Dae-kyeong
10
00:00:59,868 --> 00:01:03,372
Costume Design Lee Eun-kyung
Make-up/Hair Kim Jin-sook
11
00:01:04,123 --> 00:01:06,792
Production Sound Mixing Lim Dong-seok
Special Effects Park Cheol-yong
12
00:01:07,627 --> 00:01:10,422
Special Make-up Yoon Hwang-jic, Kim Sae-hee
Tatoo Aerok Kim
13
00:01:11,213 --> 00:01:14,175
Stunts Go Hyeon-woong, Lee Sang-cheol
Editing Go Ah-mo
14
00:01:15,008 --> 00:01:17,762
Music Hwang Kwang-sun
Sound Lee Kie-jun, Song In-hye
15
00:01:18,470 --> 00:01:21,473
Visual Effects Lim Myeong-joo
Digital Intermediate Kim Won-hak
16
00:01:22,183 --> 00:01:25,312
Assistant Director Jeon Young-deok
Production Manager Choi Min-cheol
17
00:01:25,978 --> 00:01:29,148
Line Producer Son Jeong-hyeon
18
00:01:29,690 --> 00:01:33,360
Written and directed by
Kim Jae-hoon
19
00:01:41,114 --> 00:01:42,615
I just got here,
where are you?
20
00:01:42,907 --> 00:01:44,034
Iām on the way.
21
00:01:44,034 --> 00:01:46,535
Okay, Iāll stand by until you arrive.
22
00:01:47,079 --> 00:01:48,455
Donāt wait up.
23
00:01:48,455 --> 00:01:50,624
Get in there first
and cover their exit.
24
00:01:50,624 --> 00:01:51,792
Iāll be there shortly.
25
00:01:52,459 --> 00:01:54,460
Donāt go in too deep though.
26
00:01:54,460 --> 00:01:55,629
Understood, sir.
27
00:01:59,174 --> 00:02:01,675
Lien Claim in Progress
28
00:02:12,854 --> 00:02:13,897
What the...
29
00:02:57,440 --> 00:02:58,525
What was that?
30
00:02:58,650 --> 00:03:00,069
Goddammit!
31
00:03:03,780 --> 00:03:04,947
Seung-hyun!
32
00:03:06,574 --> 00:03:07,742
Seung-hyun!
33
00:03:08,452 --> 00:03:09,577
Seung-hyun!
34
00:03:12,414 --> 00:03:13,582
Seung-hyun!
35
00:03:19,712 --> 00:03:20,964
Seung-hyun!
36
00:03:22,715 --> 00:03:24,134
What happened?!
37
00:03:25,885 --> 00:03:28,514
Jae-hwan, they... 4 of them...
38
00:03:28,514 --> 00:03:30,932
Itās okay, itās okay, I got you.
39
00:03:31,725 --> 00:03:33,225
Just hang in there.
40
00:03:33,350 --> 00:03:34,769
I told you to just cover the exit...
41
00:03:34,769 --> 00:03:35,354
I told you to just cover the exit...
DEVILS
42
00:03:35,354 --> 00:03:37,022
DEVILS
Stay with me!
43
00:03:37,022 --> 00:03:37,730
DEVILS
44
00:03:37,730 --> 00:03:40,067
DEVILS
Seung-hyun! No!
45
00:03:40,067 --> 00:03:42,527
DEVILS
46
00:03:55,082 --> 00:03:56,457
Oh gosh...
47
00:03:59,419 --> 00:04:02,130
What a nightmare.
48
00:04:03,214 --> 00:04:07,510
He was your brother-in-law,
but also a good man.
49
00:04:16,102 --> 00:04:19,314
Leave him to me,
and get going.
50
00:04:20,732 --> 00:04:23,402
Watching this will
do you no good.
51
00:04:28,824 --> 00:04:32,244
Ki-nam, please...
52
00:04:35,622 --> 00:04:37,207
take care of him.
53
00:04:49,844 --> 00:04:50,929
Let go...
54
00:04:51,429 --> 00:04:53,474
- Let go of me!
- Mi-sun!
55
00:04:55,184 --> 00:04:57,227
What the hell were you doing?!
56
00:04:58,562 --> 00:04:59,729
Iām really sorry.
57
00:05:00,855 --> 00:05:05,860
How am I supposed to
go on without him?
58
00:05:20,959 --> 00:05:25,214
Iām gonna catch that bastard
no matter what.
59
00:05:28,299 --> 00:05:32,554
Hong Sung-woo, Park Sae-rom,
Han Kyung-sun, Choi Ji-yeon,
60
00:05:32,554 --> 00:05:37,684
Park Sun-jin, Kim Kyung-eun,
Seo Soo-yeon, Choi Ji-hye...
61
00:05:37,934 --> 00:05:43,314
There are footages
of 8 victims on their site,
62
00:05:43,690 --> 00:05:47,777
but there may be unpublished videos
with even more victims.
63
00:05:48,319 --> 00:05:52,949
This situation is getting worse,
but we still know shit about them.
64
00:05:55,952 --> 00:05:58,497
Theyāre keeping their site up
as if to taunt us.
65
00:05:59,289 --> 00:06:02,875
The site is being managed
on the dark web,
66
00:06:02,875 --> 00:06:06,714
which requires special software
to access it.
67
00:06:07,005 --> 00:06:10,759
With guaranteed anonymity,
and untraceable IPs,
68
00:06:10,759 --> 00:06:13,720
itās being used all over the world
for cyber crimes.
69
00:06:13,720 --> 00:06:16,724
So what? We should just
suck on our thumbs?
70
00:06:18,140 --> 00:06:19,309
Huh?
71
00:06:20,560 --> 00:06:23,270
Weāre having this meeting
for that very reason,
72
00:06:23,980 --> 00:06:26,399
weāve gotten a new tip.
73
00:06:26,649 --> 00:06:32,489
Det. Choi Jae-hwan scoured
security cams based on that tip,
74
00:06:32,489 --> 00:06:34,949
and we secured a face shot
of the prime suspect.
75
00:06:39,287 --> 00:06:42,040
This is the likely suspect
at this moment.
76
00:06:43,124 --> 00:06:46,252
Male in mid-30s,
under 180cm tall
77
00:06:46,252 --> 00:06:48,254
with a thin and fit physique.
78
00:06:48,254 --> 00:06:51,299
Weāre currently trying to ID him
79
00:06:51,299 --> 00:06:53,635
with the ex-con database.
80
00:07:07,440 --> 00:07:09,484
Seoul Major Crimes,
Son Jung-hwan.
81
00:07:10,444 --> 00:07:12,070
Itās a serial killer tip!
82
00:07:12,612 --> 00:07:13,780
Dammit...
83
00:07:13,989 --> 00:07:15,865
- Lock and load!
- Yes, sir!
84
00:07:17,825 --> 00:07:18,994
Iāll get the car!
85
00:07:18,994 --> 00:07:20,620
- Letās move!
- Right away!
86
00:07:26,459 --> 00:07:29,254
Slow down when rushed,
donāt forget.
87
00:07:30,380 --> 00:07:31,380
Yes, sir.
88
00:07:38,095 --> 00:07:40,265
No matter what happens,
donāt go ahead of me,
89
00:07:40,265 --> 00:07:41,850
- stay behind me.
- Yes, sir.
90
00:08:10,462 --> 00:08:11,880
Cover that side!
91
00:08:58,927 --> 00:09:00,637
Goddammit...
92
00:09:01,387 --> 00:09:03,097
Shit, whereās the bastard?
93
00:09:04,724 --> 00:09:08,352
- What happened?!
- Turn the light on!
94
00:09:13,775 --> 00:09:15,485
Sir, sir!
95
00:09:15,485 --> 00:09:17,112
Come on, get the lights!
96
00:09:20,115 --> 00:09:21,199
Shit...
97
00:09:26,037 --> 00:09:27,539
- Go get the car!
- Yes, sir!
98
00:09:27,539 --> 00:09:28,415
Fuck...
99
00:09:38,007 --> 00:09:39,175
Fucking hell...
100
00:09:54,107 --> 00:09:55,192
Dammit!
101
00:10:51,832 --> 00:10:53,792
Where did he go?
102
00:10:54,292 --> 00:10:55,544
Iām not sure.
103
00:11:03,134 --> 00:11:04,135
- Min-sung.
- Sir?
104
00:11:04,135 --> 00:11:05,470
Check this way.
105
00:11:12,060 --> 00:11:13,144
Min-sung!
106
00:11:13,854 --> 00:11:15,147
Shit...
107
00:11:16,105 --> 00:11:18,232
Relay the location to Cap,
and request support!
108
00:11:18,232 --> 00:11:19,234
Okay!
109
00:11:30,329 --> 00:11:31,245
Stop, asshole!
110
00:11:31,705 --> 00:11:32,830
Fuck...
111
00:11:47,679 --> 00:11:48,847
Captain.
112
00:11:49,264 --> 00:11:50,932
Weāre in the mountain.
113
00:11:52,309 --> 00:11:53,560
Understood, sir.
114
00:11:57,814 --> 00:11:59,149
Jae-hwan!
115
00:12:02,860 --> 00:12:04,195
Jae-hwan!
116
00:12:09,909 --> 00:12:11,535
Jae-hwan, where are you?!
117
00:12:11,787 --> 00:12:15,665
- Detective, can you hear me?!
- Det. Choi, where are you?!
118
00:12:17,917 --> 00:12:21,629
He just vanished,
this is insane.
119
00:12:22,130 --> 00:12:25,007
I know, he should be
here somewhere.
120
00:12:26,550 --> 00:12:27,635
Where did he go?
121
00:12:28,429 --> 00:12:29,970
I donāt believe it...
122
00:12:39,314 --> 00:12:41,357
Attention!
123
00:12:41,357 --> 00:12:45,529
Weāll search this area again,
and follow the trail down.
124
00:12:45,779 --> 00:12:47,864
Sung-jin, take 10 men with you,
125
00:12:47,864 --> 00:12:50,159
and canvas from the valley up.
126
00:12:50,159 --> 00:12:50,909
Letās move!
127
00:12:50,909 --> 00:12:52,660
- Yes, sir!
- Letās go!
128
00:12:55,997 --> 00:12:56,957
Good afternoon.
129
00:12:56,957 --> 00:12:58,709
Mrs. Choi, please come in.
130
00:13:01,252 --> 00:13:03,254
Thank you all for your work.
131
00:13:03,797 --> 00:13:08,469
My husband should be safe, right?
132
00:13:09,177 --> 00:13:10,304
Of course.
133
00:13:10,679 --> 00:13:15,184
Weāve got a ton of manpower on this,
we should find him soon.
134
00:13:16,769 --> 00:13:18,437
Please sit down over here.
135
00:13:20,147 --> 00:13:22,399
Iām at the scene of the crime.
136
00:13:22,399 --> 00:13:23,232
Sit, sit.
137
00:13:23,232 --> 00:13:26,319
Iām in the Namyangju mountain area
in Gyeonggi province.
138
00:13:26,319 --> 00:13:27,112
Itāll be okay.
139
00:13:27,112 --> 00:13:30,449
Itās the last known location
of the detectiveās cell phone,
140
00:13:30,449 --> 00:13:34,577
who was chasing the prime suspect
of the recent serial killing case.
141
00:13:34,577 --> 00:13:38,957
A large group of officers
are on the search,
142
00:13:38,957 --> 00:13:42,919
but there have not been
any leads thus far.
143
00:13:42,919 --> 00:13:46,630
According to the police,
the search may be extended...
144
00:13:46,630 --> 00:13:49,259
- Check up there!
- Jae-hwan!
145
00:13:49,800 --> 00:13:51,177
Jae-hwan!
146
00:13:52,137 --> 00:13:53,680
Jae-hwan!
147
00:13:56,390 --> 00:13:58,267
1 month later
148
00:13:58,267 --> 00:14:01,479
Itās been over a month
since a detective went missing
149
00:14:01,479 --> 00:14:05,359
while chasing a suspect
of a serial killing case in Namyangju,
150
00:14:05,359 --> 00:14:06,192
Hello?
151
00:14:06,192 --> 00:14:08,695
but theyāre still without leads.
152
00:14:08,987 --> 00:14:12,657
In the midst of this, the caseās
11th and 12th victim
153
00:14:12,657 --> 00:14:15,285
were recently found.
154
00:14:18,997 --> 00:14:21,499
I understand, sir.
155
00:14:27,214 --> 00:14:28,424
Here you go.
156
00:14:29,965 --> 00:14:31,675
Eat up, all right?
157
00:14:32,219 --> 00:14:32,927
Yes.
158
00:14:33,219 --> 00:14:34,554
Letās pack up.
159
00:14:35,305 --> 00:14:36,974
- Pardon?
- As of now, the search is...
160
00:14:37,515 --> 00:14:38,892
called off.
161
00:14:39,559 --> 00:14:40,810
Captain,
162
00:14:42,520 --> 00:14:44,647
what do you mean?
163
00:14:46,357 --> 00:14:49,069
What about my husband?
164
00:14:50,737 --> 00:14:52,364
Iām really sorry, Mrs. Choi...
165
00:14:53,990 --> 00:14:56,827
- Sir, what if it was us?!
- Wait, hold on!
166
00:14:57,202 --> 00:15:00,205
Shouldnāt we look for him
a little bit longer?
167
00:15:00,705 --> 00:15:02,540
Pulling out like this is not right!
168
00:15:02,540 --> 00:15:03,709
Enough!
169
00:15:06,085 --> 00:15:11,132
While we were tied up here,
the killing continued.
170
00:15:13,175 --> 00:15:14,344
Christ...
171
00:15:16,554 --> 00:15:18,474
Iām sorry, maāam.
172
00:15:20,850 --> 00:15:24,729
You know you can buy things
with cryptos nowadays, right?
173
00:15:24,729 --> 00:15:25,980
Yes.
174
00:15:25,980 --> 00:15:27,899
You have to pay with crypto
to view videos here,
175
00:15:27,899 --> 00:15:30,194
You have to pay with crypto
to view videos here,
Cop missing case
176
00:15:30,194 --> 00:15:32,237
so check with crypto exchanges.
177
00:15:32,237 --> 00:15:33,822
Yes, sir!
178
00:15:35,324 --> 00:15:37,075
Byung-ju, pull up a list
of exchanges.
179
00:15:37,075 --> 00:15:37,992
Right away.
180
00:15:37,992 --> 00:15:39,077
- Jung-woo.
- Yeah?
181
00:15:39,077 --> 00:15:40,620
- Werenāt you there last weekend?
- Yeah.
182
00:15:40,620 --> 00:15:41,997
Iāll go this weekend.
183
00:15:41,997 --> 00:15:42,997
Great.
184
00:15:43,122 --> 00:15:44,874
- Next up is Jin-man?
- Yeah.
185
00:15:44,874 --> 00:15:46,334
Sir, Iāll go.
186
00:15:46,584 --> 00:15:48,712
You went last week with me, bud.
187
00:15:49,670 --> 00:15:52,465
Itās okay, Iād be there
every day if it were up to me.
188
00:15:52,465 --> 00:15:56,762
Min-sung, I know how you feel,
but donāt tire yourself out.
189
00:15:57,220 --> 00:15:58,472
Good morning.
190
00:15:59,472 --> 00:16:01,892
Any updates on Det. Choi?
191
00:16:03,852 --> 00:16:08,732
Please call me right away
even if you find a shoe.
192
00:16:09,524 --> 00:16:12,152
We gotta have something
to hold a funeral.
193
00:16:16,907 --> 00:16:18,032
Whatās that?
194
00:16:27,584 --> 00:16:28,877
Whatās going on?
195
00:16:31,337 --> 00:16:33,424
- Go check it out!
- Yes, captain!
196
00:16:33,632 --> 00:16:34,840
Itās an accident.
197
00:16:35,007 --> 00:16:36,050
Drunk driving?
198
00:16:37,260 --> 00:16:38,512
You okay?
199
00:16:38,804 --> 00:16:41,597
- Whatās going on here?
- Move, move out of the way.
200
00:16:45,685 --> 00:16:46,729
Itās Jae-hwan!
201
00:16:46,729 --> 00:16:49,272
- What? Jae-hwan?
- What did you say?
202
00:16:49,272 --> 00:16:51,149
- Heās handcuffed!
- Get to the other side!
203
00:16:51,149 --> 00:16:52,775
- Get me a key!
- Right here!
204
00:16:53,192 --> 00:16:54,569
Jae-hwan! Wake up!
205
00:16:54,569 --> 00:16:56,112
Whoās in the driverās seat?
206
00:16:56,237 --> 00:16:57,739
Someone call 911!
207
00:17:01,034 --> 00:17:03,119
Open the driver side door!
208
00:17:03,579 --> 00:17:05,330
- Watch his head!
- Slowly, slowly!
209
00:17:05,497 --> 00:17:06,539
Jae-hwan!
210
00:17:07,707 --> 00:17:09,792
Jae-hwan.
211
00:17:10,419 --> 00:17:11,712
Jae-hwan!
212
00:17:12,920 --> 00:17:14,047
Are you awake?
213
00:17:34,359 --> 00:17:35,360
Where am I...
214
00:17:38,029 --> 00:17:42,742
I caught that killer
and was bringing him in,
215
00:17:42,742 --> 00:17:45,162
when that bastard attacked me...
216
00:17:45,704 --> 00:17:48,122
And that caused the accident...
217
00:17:50,667 --> 00:17:52,419
Whatās this?
218
00:17:53,712 --> 00:17:55,630
Why am I handcuffed?
219
00:17:57,340 --> 00:17:59,259
What the hellās going on...
220
00:18:16,484 --> 00:18:19,195
What the fuck!
221
00:18:21,239 --> 00:18:22,324
Min-sung!
222
00:18:22,907 --> 00:18:23,909
Min-sung, itās me.
223
00:18:23,909 --> 00:18:24,909
Hold still, you bastard!
224
00:18:24,909 --> 00:18:26,119
Min-sung, itās me!
225
00:18:26,119 --> 00:18:27,120
Sedate him!
226
00:18:27,120 --> 00:18:28,997
- Let go of me, fuckers!
- Hold him down!
227
00:18:29,580 --> 00:18:30,832
- Let me fucking go!
- Donāt move!
228
00:18:30,832 --> 00:18:32,459
Let go!
229
00:18:41,592 --> 00:18:42,677
Dad!
230
00:18:44,345 --> 00:18:45,889
Jae-hwan!
231
00:18:46,639 --> 00:18:49,267
Where the hell have you been?!
232
00:18:49,267 --> 00:18:50,602
We thought...
233
00:18:51,227 --> 00:18:53,397
you were dead for sure...
234
00:18:56,232 --> 00:18:59,652
So, he has no recollection
of the last month?
235
00:19:01,279 --> 00:19:03,280
I donāt see any anomalies.
236
00:19:03,782 --> 00:19:05,492
Can you say anything at all?
237
00:19:09,454 --> 00:19:12,624
Itās okay, no need to
force yourself.
238
00:19:13,792 --> 00:19:17,879
Itās likely temporary memory loss
with aphasia.
239
00:19:17,879 --> 00:19:21,759
These are recoverable symptoms,
so thereās no need for concern.
240
00:19:22,717 --> 00:19:24,927
I understand,
thank you, doctor.
241
00:19:26,012 --> 00:19:27,805
What the hell happened?
242
00:19:29,807 --> 00:19:32,394
Why am I inside this murdererās body?
243
00:19:33,102 --> 00:19:35,314
Whoās going to believe me?
244
00:19:42,154 --> 00:19:44,822
Anyone outside?
245
00:19:49,869 --> 00:19:50,662
What is it?
246
00:19:51,287 --> 00:19:55,709
Iāll tell you what happened
in the past month.
247
00:19:56,459 --> 00:19:57,460
What?
248
00:20:00,047 --> 00:20:01,047
One sec.
249
00:20:01,380 --> 00:20:06,804
But Iāll only do so
to the person of my choosing.
250
00:20:12,017 --> 00:20:13,100
Who would that be?
251
00:20:14,894 --> 00:20:16,479
Det. Kim Min-sung.
252
00:20:16,855 --> 00:20:19,649
Whatās that fucker scheming?
253
00:20:20,609 --> 00:20:24,029
Cap, itās pointless to listen
to that asshole.
254
00:20:24,029 --> 00:20:27,532
Heāll spill his guts if we scare him
a bit during interrogation.
255
00:20:28,700 --> 00:20:29,825
Iāll go meet him.
256
00:20:32,412 --> 00:20:33,747
Can you handle it?
257
00:20:33,747 --> 00:20:34,747
Of course.
258
00:20:34,872 --> 00:20:39,544
Heās the only one who knows
what happened in that month,
259
00:20:39,544 --> 00:20:40,920
so Iāll hear him out.
260
00:20:50,764 --> 00:20:54,184
Heās dangerous,
maintain a safe distance.
261
00:20:54,684 --> 00:20:55,769
Yes, sir.
262
00:20:56,519 --> 00:20:59,522
If anything feels off,
call us right away.
263
00:21:00,232 --> 00:21:01,149
Sure.
264
00:21:01,482 --> 00:21:03,025
- All done?
- Youāre good.
265
00:21:04,402 --> 00:21:06,445
- Iāll head inside.
- Be careful.
266
00:21:24,339 --> 00:21:26,090
You wanted to see me?
267
00:21:26,967 --> 00:21:28,427
Why pick me?
268
00:21:30,762 --> 00:21:33,222
Slow down when rushed.
269
00:21:34,599 --> 00:21:35,642
What?
270
00:21:36,642 --> 00:21:40,939
And I specifically asked for you,
and you alone.
271
00:22:06,297 --> 00:22:07,382
Happy?
272
00:22:10,385 --> 00:22:12,637
Your gun holster is not twisted.
273
00:22:12,637 --> 00:22:14,805
Who adjusted it for you?
Sung-jin?
274
00:22:17,100 --> 00:22:18,769
You must know a lot about us.
275
00:22:19,019 --> 00:22:20,312
Of course.
276
00:22:20,895 --> 00:22:24,774
I started working with Cap in 1997,
and Sung-jin in 2004,
277
00:22:24,774 --> 00:22:29,695
and you 2 years ago after
my partner Seung-hyun died.
278
00:22:33,659 --> 00:22:35,202
Look at this bastard.
279
00:22:35,785 --> 00:22:38,414
I guess you researched us
pretty thoroughly,
280
00:22:39,039 --> 00:22:42,417
stop bullshitting me
and tell me what happened.
281
00:22:45,879 --> 00:22:49,799
I donāt remember clearly
how we fell off the cliff.
282
00:22:51,175 --> 00:22:55,847
When I opened my eyes,
I was being dragged away.
283
00:22:58,057 --> 00:23:01,185
I donāt know where
I was dragged off to,
284
00:23:03,104 --> 00:23:06,357
but I saw the word āChungwooā.
285
00:23:08,777 --> 00:23:14,699
Then I was put on a bed,
which continued to move.
286
00:23:18,995 --> 00:23:20,914
Thatās the end of my memory.
287
00:23:21,330 --> 00:23:25,627
Iām sure that fucker
did something to me.
288
00:23:27,712 --> 00:23:29,797
This wound is the evidence.
289
00:23:30,257 --> 00:23:31,590
Hold up.
290
00:23:33,009 --> 00:23:35,845
What are you talking about?
Evidence of what?
291
00:23:36,637 --> 00:23:38,599
- Min-sung.
- What?
292
00:23:39,224 --> 00:23:40,517
Iām Jae-hwan.
293
00:23:41,059 --> 00:23:43,437
Are you out of your
fucking mind?!
294
00:23:43,437 --> 00:23:46,147
Donāt go ahead of me,
always behind me.
295
00:23:46,480 --> 00:23:49,484
I always said that to you
whenever we were deployed!
296
00:23:49,942 --> 00:23:52,362
I donāt know whatās going on either,
297
00:23:52,612 --> 00:23:55,615
but that fucker stole my body!
298
00:23:57,659 --> 00:23:59,160
Min-sung,
299
00:24:00,329 --> 00:24:03,247
please help me...
300
00:24:03,957 --> 00:24:05,209
Please...
301
00:24:13,884 --> 00:24:15,177
What happened?
302
00:24:19,139 --> 00:24:20,265
What did he say?
303
00:24:22,225 --> 00:24:25,104
He didnāt say much,
just some nonsense.
304
00:24:25,104 --> 00:24:27,022
I knew heād do that.
305
00:24:29,107 --> 00:24:31,902
Iām gonna go check on Jae-hwan.
306
00:24:47,959 --> 00:24:48,877
Yes?
307
00:24:51,045 --> 00:24:53,382
- Hello, Mrs. Choi.
- Come in, Min-sung.
308
00:24:53,799 --> 00:24:57,219
Hey, itās been a while,
join us for dinner.
309
00:24:57,219 --> 00:24:58,595
Nah, I ate earlier.
310
00:24:58,845 --> 00:25:00,222
Howās your dad?
311
00:25:01,139 --> 00:25:02,807
Heās doing much better.
312
00:25:04,934 --> 00:25:07,354
I hope you recover quickly
and return to work.
313
00:25:18,615 --> 00:25:20,117
Iāll head out then.
314
00:25:20,617 --> 00:25:22,035
Okay, take care.
315
00:25:22,035 --> 00:25:23,829
Why donāt you stay longer?
316
00:25:23,829 --> 00:25:25,664
I got too much work.
317
00:25:25,664 --> 00:25:27,874
But when heās discharged,
Iāll come visit.
318
00:25:27,874 --> 00:25:30,044
Really? You promised.
319
00:25:30,210 --> 00:25:33,045
Why are you being so clingy?
320
00:25:33,045 --> 00:25:34,047
Iām not.
321
00:25:34,297 --> 00:25:36,299
- Please come.
- I will.
322
00:25:37,717 --> 00:25:38,594
Iāll be off.
323
00:25:38,594 --> 00:25:39,969
- Good night.
- Bye.
324
00:25:42,347 --> 00:25:43,347
Letās eat.
325
00:25:52,732 --> 00:25:54,525
Chungwoo Elementary (closed)
326
00:25:54,525 --> 00:25:56,652
Hm? Chungwoo?
327
00:25:59,030 --> 00:26:00,865
Chungwoo, Chungwoo...
328
00:26:02,784 --> 00:26:04,202
Chungwoo.
329
00:26:20,302 --> 00:26:22,095
You son of a bitch!
330
00:26:22,512 --> 00:26:24,972
What have you done to me?!
331
00:26:29,269 --> 00:26:31,814
I guess you havenāt clued in yet,
332
00:26:32,272 --> 00:26:37,152
but Iām heading to your home,
where your wife and daughter live.
333
00:26:38,362 --> 00:26:41,489
So, if you do not listen to me,
334
00:26:42,949 --> 00:26:47,912
Iāll rape both bitches
and rip them apart.
335
00:26:52,917 --> 00:26:55,670
No, please donāt touch my family.
336
00:26:57,505 --> 00:27:01,675
Iāll do whatever you ask, please.
337
00:27:07,974 --> 00:27:09,350
All right, all right.
338
00:27:09,809 --> 00:27:12,645
Give me what I want.
339
00:27:13,270 --> 00:27:15,565
In return, I wonāt touch them.
340
00:27:16,232 --> 00:27:17,442
Promise.
341
00:27:17,775 --> 00:27:19,235
What do you want?
342
00:27:19,944 --> 00:27:21,154
Your memory.
343
00:27:22,655 --> 00:27:25,867
Memories with your family,
and even your colleagues,
344
00:27:26,284 --> 00:27:29,495
then online IDs, passwords,
bank accounts,
345
00:27:29,495 --> 00:27:33,625
and everything related to you.
346
00:27:34,500 --> 00:27:38,464
Fucker, you think you can
become me by doing that?
347
00:27:38,755 --> 00:27:42,925
Bud, Iāll have your face
and memories,
348
00:27:43,342 --> 00:27:46,304
wouldnāt I automatically
become Choi Jae-hwan?
349
00:27:47,347 --> 00:27:50,517
All right, letās start
your life story,
350
00:27:51,600 --> 00:27:53,144
starting with family.
351
00:28:03,822 --> 00:28:07,284
I met my wife
in the summer of 1996.
352
00:28:08,494 --> 00:28:13,374
I was a rookie cop,
and my wife was a college student...
353
00:28:28,597 --> 00:28:30,890
Chungwoo
354
00:28:49,742 --> 00:28:51,577
Whatās that?
355
00:29:44,130 --> 00:29:45,965
A moving bed...
356
00:29:58,019 --> 00:30:02,607
Hyun-ah was born in June, 2004
after many complications.
357
00:30:03,232 --> 00:30:06,862
She was born prematurely,
so she stayed in the incubator,
358
00:30:07,279 --> 00:30:10,240
and I felt so bad seeing her in there.
359
00:30:19,665 --> 00:30:20,917
Good morning!
360
00:30:21,042 --> 00:30:22,002
Hey, Min-sung!
361
00:30:22,002 --> 00:30:23,629
What brings you here so early?
362
00:30:24,129 --> 00:30:25,589
Didnāt go home last night again?
363
00:30:26,339 --> 00:30:29,259
I was wondering if you got
anything from the 12th victim.
364
00:30:29,259 --> 00:30:31,344
No, nothing.
365
00:30:32,429 --> 00:30:36,432
What they did
is absolutely insane,
366
00:30:36,432 --> 00:30:38,894
but the bodies are too clean.
367
00:30:39,352 --> 00:30:41,312
Thereās no usable evidence.
368
00:30:41,687 --> 00:30:43,355
I was just being hopeful.
369
00:30:43,940 --> 00:30:46,359
Could I ask you
an unrelated question?
370
00:30:46,359 --> 00:30:47,652
Yeah, what is it?
371
00:30:49,154 --> 00:30:53,492
Is it medically possible
for 2 people to swap bodies?
372
00:30:53,492 --> 00:30:55,077
Or switch brains?
373
00:30:56,369 --> 00:31:00,707
Thatās impossible,
thereās no such surgery.
374
00:31:00,707 --> 00:31:02,209
Are you making a movie?
375
00:31:02,792 --> 00:31:04,794
- Right, impossible.
- Sure.
376
00:31:09,549 --> 00:31:10,550
Salute.
377
00:31:13,887 --> 00:31:14,970
One moment.
378
00:31:39,995 --> 00:31:41,372
- You read everything?
- Yeah.
379
00:31:41,707 --> 00:31:42,999
Det. Choi!
380
00:31:44,292 --> 00:31:45,752
Buddy!
381
00:31:46,377 --> 00:31:49,714
I told you to rest up,
why did you come here?
382
00:31:51,174 --> 00:31:52,884
I wanted to report in first.
383
00:31:54,427 --> 00:31:55,387
How are you feeling?
384
00:31:55,762 --> 00:32:00,559
My memoryās kinda fuzzy,
but Iām doing well.
385
00:32:01,727 --> 00:32:02,894
Good.
386
00:32:03,144 --> 00:32:04,812
Take it slow.
387
00:32:05,897 --> 00:32:07,190
I gotta take this call.
388
00:32:08,274 --> 00:32:10,277
- Congrats on your return!
- Congratulations!
389
00:32:10,819 --> 00:32:12,862
- Welcome back.
- Weāre glad youāre back, sir.
390
00:32:12,862 --> 00:32:15,324
Go make him a cup of coffee!
391
00:32:15,324 --> 00:32:18,452
- Pass this over, please.
- Yes, Iāll hand it over to you.
392
00:32:22,414 --> 00:32:23,499
Choi Jae-hwan
393
00:32:38,012 --> 00:32:39,014
Eh?
394
00:32:40,724 --> 00:32:42,517
Jae-hwan, youāre back.
395
00:32:43,477 --> 00:32:45,437
I heard youāre on sick leave,
you should rest up.
396
00:32:45,895 --> 00:32:47,564
I just came in for a bit.
397
00:32:49,690 --> 00:32:52,360
Anything on the accomplices?
398
00:32:53,319 --> 00:32:55,364
No, no leads at all.
399
00:32:58,199 --> 00:32:59,534
Still nothing?
400
00:33:01,577 --> 00:33:05,999
Attention, Cha will be transported
to the lock-up, whoās going?
401
00:33:06,875 --> 00:33:07,875
Jung-woo?
402
00:33:07,875 --> 00:33:09,252
Iāll volunteer, sir!
403
00:33:10,212 --> 00:33:12,089
Good, Min-sung, you go.
404
00:33:12,089 --> 00:33:15,007
The rest of you focus on
Chaās interrogation,
405
00:33:15,007 --> 00:33:17,219
letās make him sing.
406
00:33:17,219 --> 00:33:18,302
Yes, captain!
407
00:33:45,705 --> 00:33:46,999
Whatās this, sir?
408
00:33:47,624 --> 00:33:50,460
Youāll need to run a lot
while working with me.
409
00:33:53,839 --> 00:33:55,174
Iām ready, sir!
410
00:33:56,299 --> 00:33:57,384
Thank you.
411
00:33:57,967 --> 00:34:01,095
Stay safe, getting injured
wonāt do you any good.
412
00:34:01,972 --> 00:34:02,722
Yes, sir.
413
00:34:13,190 --> 00:34:16,820
Fuck, this is insane...
414
00:34:23,619 --> 00:34:25,412
You met Choi Jae-hwan, right?
415
00:34:25,579 --> 00:34:27,997
Iām sure you felt that
somethingās off about him.
416
00:34:29,082 --> 00:34:31,125
He knew his PC login.
417
00:34:31,125 --> 00:34:34,045
He threatened to kill my family,
418
00:34:34,045 --> 00:34:35,630
so I had to tell him.
419
00:34:37,715 --> 00:34:41,385
Itās the truth, Min-sung,
trust your intuition.
420
00:34:48,225 --> 00:34:49,477
Letās head out.
421
00:34:51,437 --> 00:34:52,605
Here he comes!
422
00:34:57,860 --> 00:35:00,697
You son of a bitch!
423
00:35:01,699 --> 00:35:04,242
Bring her back!
424
00:35:04,659 --> 00:35:05,910
Open the door!
425
00:35:06,954 --> 00:35:08,414
Bring my baby back!
426
00:35:09,705 --> 00:35:10,790
Close it!
427
00:35:17,255 --> 00:35:18,632
Min-sung...
428
00:35:20,050 --> 00:35:22,260
That bastard is heading to my home.
429
00:35:22,885 --> 00:35:27,932
He must never set his foot inside, please.
430
00:35:40,654 --> 00:35:41,487
Hyun-ah...
431
00:35:43,114 --> 00:35:45,034
sheās in danger.
432
00:36:02,092 --> 00:36:04,510
Min-sung, please!
433
00:36:04,802 --> 00:36:07,930
You have to believe me,
Min-sung!
434
00:36:07,930 --> 00:36:09,765
Believe me! Buddy!
435
00:36:09,765 --> 00:36:11,894
Min-sung! Please!
436
00:36:11,894 --> 00:36:12,727
Stay still!
437
00:36:13,520 --> 00:36:14,812
Let go of me!
438
00:36:18,107 --> 00:36:20,444
- Get in there!
- No! No!
439
00:37:00,484 --> 00:37:01,860
That bastard...
440
00:37:05,197 --> 00:37:06,530
What are you doing?!
441
00:37:07,407 --> 00:37:10,869
- Come out, you fucking bastard.
- My head! My head!
442
00:37:13,705 --> 00:37:15,290
My head!
443
00:37:15,290 --> 00:37:17,209
My head! Do something!
444
00:37:18,292 --> 00:37:20,129
Are you all right?
445
00:37:22,047 --> 00:37:24,507
Release the restraints,
and get ready for CPR.
446
00:37:28,260 --> 00:37:30,722
Get back, asshole!
447
00:37:34,684 --> 00:37:36,937
Uncuff me, asshole!
Now!
448
00:37:36,937 --> 00:37:38,689
- Uncuff him!
- Hurry!
449
00:37:58,082 --> 00:38:00,669
The suspect in the serial killing case
450
00:38:00,669 --> 00:38:03,755
has escaped while being
transported to the hospital.
451
00:38:03,755 --> 00:38:05,965
Seoul Metro Police announced...
452
00:38:05,965 --> 00:38:10,137
After subduing paramedics
and a guard,
453
00:38:10,137 --> 00:38:12,972
the suspect fled from the scene.
454
00:38:13,180 --> 00:38:16,017
Fortify checkpoints within
5 km radius of the tunnel!
455
00:38:16,017 --> 00:38:17,602
- Sung-jin, security cams?
- Right here, sir!
456
00:38:17,602 --> 00:38:18,687
Check them out immediately!
457
00:38:18,687 --> 00:38:19,604
Hello?
458
00:38:19,937 --> 00:38:20,855
Yes!
459
00:38:21,314 --> 00:38:24,150
We donāt have enough
manpower for checkpoints!
460
00:38:24,150 --> 00:38:27,445
The suspect has fled
from custody after incapacitating
461
00:38:27,445 --> 00:38:29,572
paramedics and a guard.
462
00:38:29,572 --> 00:38:34,202
There were many witnesses
near Geumdong Tunnel,
463
00:38:34,202 --> 00:38:37,164
but no further witnesses
came forward afterwards.
464
00:39:00,104 --> 00:39:02,439
Jeil Laundromat
465
00:39:36,097 --> 00:39:37,265
Bastard...
466
00:39:53,574 --> 00:39:54,740
Dad, whatās up?
467
00:39:58,954 --> 00:40:00,289
Finished eating?
468
00:40:00,289 --> 00:40:01,289
Yup.
469
00:40:02,374 --> 00:40:04,167
I gotta go on a diet,
but ate too much.
470
00:40:10,257 --> 00:40:12,092
Son of a bitch...
471
00:40:33,320 --> 00:40:36,657
Donāt you dare touch Hyun-ah.
472
00:40:40,204 --> 00:40:43,080
I told you theyād be safe
if you just stay in line.
473
00:40:43,080 --> 00:40:44,040
Put it right here.
474
00:40:44,040 --> 00:40:45,500
You bastard,
475
00:40:46,292 --> 00:40:48,127
Iāll kill you with my hands.
476
00:40:50,755 --> 00:40:53,174
Youāre gravely mistaken
about something,
477
00:40:53,925 --> 00:40:55,927
I did not steal your body.
478
00:40:56,177 --> 00:40:57,679
I just borrowed it.
479
00:40:57,887 --> 00:40:58,680
What?
480
00:40:59,555 --> 00:41:00,932
What do you mean?
481
00:41:01,349 --> 00:41:04,519
Iām borrowing your body
for a moment.
482
00:41:05,520 --> 00:41:07,230
But thereās a condition.
483
00:41:07,564 --> 00:41:09,440
3 guys youāre looking for,
484
00:41:09,607 --> 00:41:13,654
bring them to me alive
within 2 weeks.
485
00:41:14,154 --> 00:41:16,865
Why are you ordering me that?
486
00:41:17,699 --> 00:41:21,829
Those fuckers betrayed me
and tossed me to the cops.
487
00:41:22,704 --> 00:41:26,082
The tip that day,
who do you think called it in?
488
00:41:26,792 --> 00:41:29,085
Not a bad proposition, no?
489
00:41:30,462 --> 00:41:32,547
You were already looking for them,
490
00:41:32,797 --> 00:41:35,467
and youāre good at
catching criminals.
491
00:41:36,300 --> 00:41:39,095
How could I when
there arenāt any leads at all...
492
00:41:39,095 --> 00:41:41,555
Iāll give you that lead.
493
00:41:43,099 --> 00:41:45,477
Go to Yongsan station tomorrow.
494
00:41:46,019 --> 00:41:49,022
One of the homeless
will walk up to you.
495
00:41:49,355 --> 00:41:51,024
How am I supposed to believe you?
496
00:41:51,607 --> 00:41:53,819
You have my face right now.
497
00:41:54,319 --> 00:41:57,614
Take advantage of that,
good luck.
498
00:42:09,042 --> 00:42:11,169
Canāt catch him
in the mountain!
499
00:42:11,169 --> 00:42:13,630
Look, seal the lower area first...
500
00:42:13,630 --> 00:42:17,092
The area to cover is way too large!
501
00:42:17,092 --> 00:42:19,760
Donāt let the media in!
502
00:42:21,012 --> 00:42:22,014
Hello?
503
00:42:22,180 --> 00:42:23,849
Itās me, Jae-hwan.
504
00:42:24,057 --> 00:42:24,515
Fuck...
505
00:42:24,515 --> 00:42:26,225
I understand why you wouldnāt
believe me,
506
00:42:26,727 --> 00:42:28,729
but give me one more chance.
507
00:42:28,729 --> 00:42:31,397
Youāll absolutely believe me.
508
00:42:32,315 --> 00:42:33,024
How?
509
00:42:33,024 --> 00:42:35,527
Iāll hand over those fuckers to you,
so come to
510
00:42:35,527 --> 00:42:37,362
Yongsan station alone.
511
00:43:26,577 --> 00:43:27,995
I saw the news.
512
00:43:29,539 --> 00:43:31,750
What exactly happened?
513
00:43:35,670 --> 00:43:36,922
Follow me.
514
00:44:02,114 --> 00:44:04,490
Did you talk to the cops
about us?
515
00:44:05,575 --> 00:44:09,870
No, unlike you guys
I donāt sell out my peeps.
516
00:44:09,870 --> 00:44:14,875
That was Yohan acting on his own.
517
00:44:15,419 --> 00:44:18,630
He wanted to get rid of you
and lead our group.
518
00:44:19,380 --> 00:44:20,215
Yohan?
519
00:44:20,215 --> 00:44:22,925
Yeah, I was against it.
520
00:44:23,760 --> 00:44:26,054
Iāll have to hear them out too.
521
00:44:27,222 --> 00:44:28,599
Where are the rest?
522
00:44:31,642 --> 00:44:33,310
By the way, Jin-hyuk.
523
00:44:35,230 --> 00:44:42,570
Youāve been speaking funny
ever since we met.
524
00:44:45,824 --> 00:44:48,117
Who are you?
525
00:45:03,340 --> 00:45:06,135
You clue in quickly
for an old man.
526
00:45:06,677 --> 00:45:09,264
I donāt fucking know
who I am.
527
00:45:10,390 --> 00:45:13,769
But one thingās for sure,
528
00:45:14,810 --> 00:45:17,314
I have to lock you all up.
529
00:45:24,904 --> 00:45:26,322
Get over here.
530
00:45:36,124 --> 00:45:37,250
Who the fuck are you?
531
00:45:37,250 --> 00:45:39,210
- Goddammit!
- Tell me!
532
00:45:39,210 --> 00:45:40,545
Who are you?!
533
00:45:42,797 --> 00:45:43,590
Let go of me!
534
00:45:43,590 --> 00:45:44,507
Hold him!
535
00:46:02,734 --> 00:46:04,652
Heās one of the killers.
536
00:46:06,780 --> 00:46:08,280
Iāll take him away.
537
00:46:08,280 --> 00:46:09,282
No, itās no use.
538
00:46:09,824 --> 00:46:12,244
Thereās no evidence that
he committed any murders.
539
00:46:12,702 --> 00:46:14,412
Heāll be released soon.
540
00:46:15,164 --> 00:46:17,374
Then what do we do?
541
00:46:18,709 --> 00:46:20,169
We have to get a confession.
542
00:46:21,085 --> 00:46:22,379
Unofficially.
543
00:46:38,310 --> 00:46:39,812
- What?
- Yes?
544
00:46:41,815 --> 00:46:43,107
Itās nothing.
545
00:46:44,359 --> 00:46:47,987
I still canāt get used to it...
546
00:47:26,650 --> 00:47:28,404
Whatās this?
547
00:47:29,987 --> 00:47:31,197
Where am I?
548
00:47:31,197 --> 00:47:34,867
I wanted us to chat freely here.
549
00:47:35,244 --> 00:47:36,619
Chat?
550
00:47:36,954 --> 00:47:41,332
Yeah, I got a ton of questions
about you guys.
551
00:47:41,665 --> 00:47:45,129
Fucking hell, untie me at once!
552
00:47:50,007 --> 00:47:51,467
How many are in the group?
553
00:47:51,927 --> 00:47:53,804
Fuck you!
554
00:47:56,472 --> 00:47:58,642
4! 4!
555
00:48:04,564 --> 00:48:06,859
Good, their names?
556
00:48:07,359 --> 00:48:10,279
Me, Lee Jae-cheol,
557
00:48:11,279 --> 00:48:14,407
Park Seok-man, Yohan,
558
00:48:15,284 --> 00:48:17,494
and you, Cha Jin-hyuk...
559
00:48:18,579 --> 00:48:20,122
How do you operate?
560
00:48:20,122 --> 00:48:23,375
What the hell are you doing?!
561
00:48:32,759 --> 00:48:34,510
Yohan! Yohan!
562
00:48:34,510 --> 00:48:36,679
When Yohan and I
brought victims,
563
00:48:36,679 --> 00:48:40,975
you and Seok-man killed them
and we all had fun...
564
00:48:41,225 --> 00:48:43,144
That was our method...
565
00:48:43,937 --> 00:48:46,815
Had fun killing them, you sick fucks?
566
00:48:47,774 --> 00:48:49,150
How did you all get together?
567
00:48:49,484 --> 00:48:52,737
Do you even have to ask?
568
00:48:55,782 --> 00:48:59,077
You brought us together, asshole!
569
00:48:59,285 --> 00:49:01,579
Cha Jin-hyuk did? How?
570
00:49:01,579 --> 00:49:08,335
We all enjoyed passing around
snuff films on the dark web.
571
00:49:08,879 --> 00:49:11,422
Then you suggested
572
00:49:11,799 --> 00:49:16,469
that we kill someone ourselves.
573
00:49:17,179 --> 00:49:19,097
Where are the rest?
574
00:49:20,474 --> 00:49:22,809
We all split up
after you got caught.
575
00:49:23,267 --> 00:49:25,854
Thatās bullshit, you fucking pest!
576
00:49:25,854 --> 00:49:28,314
You guys are continuing
to kill people!
577
00:49:29,274 --> 00:49:31,650
I only know about Seok-man!
578
00:49:32,194 --> 00:49:33,404
Seok-man?
579
00:49:34,195 --> 00:49:35,864
Where is that fucker?
580
00:49:43,997 --> 00:49:45,040
Min-sung,
581
00:49:45,749 --> 00:49:47,917
Iāll get the others
as quickly as possible,
582
00:49:47,917 --> 00:49:52,047
so make sure that fucker
doesnāt mess with my family.
583
00:49:55,467 --> 00:49:56,675
Understood, sir.
584
00:49:57,385 --> 00:49:59,095
Thank you for believing me.
585
00:49:59,512 --> 00:50:00,472
Not at all.
586
00:50:00,930 --> 00:50:02,474
Iāll be off then.
587
00:50:30,210 --> 00:50:31,294
What the hell?
588
00:50:35,340 --> 00:50:38,594
Why do I have his memories...
589
00:50:48,102 --> 00:50:49,604
How did you catch him?
590
00:50:49,770 --> 00:50:52,357
It was an unverified tip,
so I acted on my own, sir.
591
00:50:52,649 --> 00:50:53,817
Iām sorry.
592
00:50:55,485 --> 00:50:59,155
Working alone led to an incident,
so always move with a partner.
593
00:50:59,905 --> 00:51:00,990
Okay.
594
00:51:05,412 --> 00:51:06,662
Hereās the report, sir.
595
00:51:11,500 --> 00:51:13,504
You left out the most important part.
596
00:51:13,504 --> 00:51:14,795
Who was it?
597
00:51:15,422 --> 00:51:16,422
Pardon?
598
00:51:17,340 --> 00:51:20,427
The tipster, who was it?
599
00:51:25,515 --> 00:51:27,267
Captain, have you...
600
00:51:29,394 --> 00:51:31,062
seen one of those movies?
601
00:51:31,062 --> 00:51:32,855
- Movie?
- Yes, um...
602
00:51:34,690 --> 00:51:38,194
movies where characters
swap bodies.
603
00:51:39,362 --> 00:51:40,447
Yeah.
604
00:51:41,197 --> 00:51:43,324
Why bring that up all of a sudden?
605
00:51:43,575 --> 00:51:44,909
Itās just...
606
00:51:48,162 --> 00:51:49,330
What is it?
607
00:51:51,917 --> 00:51:53,209
Spill it!
608
00:51:54,210 --> 00:51:58,590
Howād you feel if one of us
experienced that?
609
00:52:01,592 --> 00:52:03,554
Are you listening to yourself?
610
00:52:05,180 --> 00:52:06,890
Is this about Jae-hwan?
611
00:52:11,519 --> 00:52:13,522
Youāre being sincere, right?
612
00:52:19,735 --> 00:52:24,449
The tipster who helped catch
Lee Jae-cheol is Cha Jin-hyuk.
613
00:52:25,242 --> 00:52:26,034
What?
614
00:52:26,034 --> 00:52:30,122
Cha claims heās actually Jae-hwan.
615
00:52:30,122 --> 00:52:31,999
Itās not just a claim.
616
00:52:32,457 --> 00:52:34,750
He knows everything about us.
617
00:52:34,750 --> 00:52:37,379
Things that only Jae-hwan
couldāve known.
618
00:52:38,630 --> 00:52:45,095
If you listen to him with eyes closed,
youāll be certain that heās Jae-hwan.
619
00:52:49,474 --> 00:52:54,770
Then you know where Cha is?
620
00:52:57,815 --> 00:52:59,484
No, I donāt know that.
621
00:53:00,985 --> 00:53:02,904
He only calls when he needs me.
622
00:53:03,530 --> 00:53:07,034
Before knabbing Lee today,
he said something to me.
623
00:53:08,200 --> 00:53:12,830
Heāll catch the others,
so he wants me to believe him.
624
00:53:17,127 --> 00:53:18,712
Youāre saying,
625
00:53:19,670 --> 00:53:24,550
Cha said if you believe him,
heāll get his accomplices for us?
626
00:53:25,260 --> 00:53:26,010
Yes.
627
00:53:27,345 --> 00:53:28,972
You bastard!
628
00:53:29,722 --> 00:53:32,684
Donāt ever bring this up
to anyone, what a load of shit...
629
00:53:34,310 --> 00:53:35,479
Yes, director.
630
00:53:36,645 --> 00:53:37,730
Youāre here?
631
00:53:37,730 --> 00:53:39,607
Iām coming out now.
632
00:53:51,035 --> 00:53:51,912
Hello?
633
00:53:51,912 --> 00:53:53,037
Hey Hyun-ah.
634
00:53:54,747 --> 00:53:57,334
You said I should come
visit you at home.
635
00:53:59,919 --> 00:54:01,629
One moment!
636
00:54:03,965 --> 00:54:05,967
- Hi, Hyun-ah.
- Welcome, Min-sung.
637
00:54:06,342 --> 00:54:08,344
Mom, Min-sungās here!
638
00:54:08,679 --> 00:54:10,805
Evening, Mrs. Choi,
sorry for the sudden visit.
639
00:54:10,805 --> 00:54:13,809
I was going to invite you,
for her sake.
640
00:54:14,850 --> 00:54:16,394
- Hey.
- Evening.
641
00:54:16,685 --> 00:54:17,687
Come in.
642
00:54:18,062 --> 00:54:19,397
Please sit down.
643
00:54:21,399 --> 00:54:24,319
Detective, all your memories
are back now?
644
00:54:24,569 --> 00:54:27,155
Yeah, I think so.
645
00:54:27,447 --> 00:54:28,699
Min-sung,
646
00:54:29,282 --> 00:54:33,119
why are you suddenly
calling my dad ādetectiveā?
647
00:54:33,119 --> 00:54:34,162
What?
648
00:54:35,789 --> 00:54:37,915
Itās just that...
649
00:54:37,915 --> 00:54:39,250
Hyun-ah.
650
00:54:39,250 --> 00:54:43,254
What did Min-sung usually call me?
651
00:54:43,422 --> 00:54:45,549
He called you by your name.
652
00:54:45,757 --> 00:54:49,927
I always thought it was funny
since you had superiority.
653
00:54:52,055 --> 00:54:56,559
I thought all my memories
came back, but I guess not.
654
00:55:00,564 --> 00:55:03,400
Hyun-ah, itās because
I havenāt seen him in a while.
655
00:55:03,400 --> 00:55:05,610
Could you move
the dishes to the side?
656
00:55:11,032 --> 00:55:14,077
Iām told one of them was caught.
657
00:55:14,535 --> 00:55:16,955
Yes, we received a tip.
658
00:55:18,540 --> 00:55:19,415
From whom?
659
00:55:21,334 --> 00:55:24,212
We havenāt IDed the tipster yet.
660
00:55:26,130 --> 00:55:29,300
So, you acted on an unverified tip?
661
00:55:29,300 --> 00:55:32,429
Dad, are you scolding him?
662
00:55:32,970 --> 00:55:34,180
Not at all.
663
00:55:34,514 --> 00:55:38,350
He did an amazing job
while I was away.
664
00:55:38,644 --> 00:55:39,394
Right?
665
00:55:41,897 --> 00:55:44,232
- Any problems lately?
- Like what?
666
00:55:44,732 --> 00:55:45,734
You know...
667
00:55:46,109 --> 00:55:49,070
Itās a scary world out there,
anything can happen.
668
00:55:50,530 --> 00:55:54,909
If anyone bothers you at all,
make sure to tell me.
669
00:55:55,535 --> 00:55:57,412
Iāll scold them for you.
670
00:55:58,079 --> 00:56:01,249
Okay, it feels good
for you to have my back.
671
00:56:24,605 --> 00:56:27,817
Come to Majang district
672
00:56:28,735 --> 00:56:29,527
Min-sung
673
00:56:35,867 --> 00:56:40,164
Body swapping...
674
00:56:41,580 --> 00:56:43,124
Jae-hwan, youāre here!
675
00:56:43,124 --> 00:56:45,544
Major Crimes unit is
finally whole again.
676
00:56:45,710 --> 00:56:46,879
- Happy?
- Nope.
677
00:56:48,589 --> 00:56:50,174
Why were you
so glued to the screen?
678
00:56:50,174 --> 00:56:51,340
Itās nothing.
679
00:56:51,842 --> 00:56:55,054
Are you okay returning
to work this quickly?
680
00:56:56,387 --> 00:56:57,930
I rested up enough.
681
00:56:59,765 --> 00:57:01,142
- Jung-woo.
- Yes?
682
00:57:01,434 --> 00:57:03,227
Whereās the perp from yesterday?
683
00:57:03,227 --> 00:57:05,814
Heās under medical watch
at the hospital.
684
00:57:07,815 --> 00:57:09,400
Iāll go talk to him.
685
00:57:10,569 --> 00:57:11,737
Certainly, sir.
686
00:58:12,714 --> 00:58:15,134
Iām next on your list
after the geezer?
687
00:58:16,384 --> 00:58:17,677
You all started this.
688
00:58:17,677 --> 00:58:20,222
Donāt give me that bullshit!
689
00:58:20,430 --> 00:58:24,809
I told you we should
have our fun and toss them,
690
00:58:24,809 --> 00:58:29,897
but why did you have to
post them online, asshole!
691
00:58:30,857 --> 00:58:33,485
Because thatās more fun?
692
00:58:36,154 --> 00:58:39,157
You really are a lunatic!
693
00:58:40,909 --> 00:58:41,910
Whereās Yohan?
694
00:58:42,702 --> 00:58:45,955
Fucker, Yohanās innocent.
695
00:58:46,580 --> 00:58:50,169
This whole mess was your doing.
696
00:58:50,544 --> 00:58:52,379
You son of a bitch!
697
00:58:55,549 --> 00:58:57,009
Fuck!
698
00:59:00,720 --> 00:59:04,140
Die, fucker!
699
00:59:13,190 --> 00:59:14,942
Die!
700
00:59:18,364 --> 00:59:20,907
Fucking bastard!
701
00:59:20,907 --> 00:59:22,700
Die, fucker!
702
00:59:28,330 --> 00:59:29,540
My eye!
703
00:59:31,334 --> 00:59:32,127
Eye!
704
00:59:54,732 --> 00:59:56,860
Son of a bitch!
705
01:00:00,614 --> 01:00:03,157
Shit, why isnāt he picking up?
706
01:00:20,800 --> 01:00:21,550
You up?
707
01:00:23,094 --> 01:00:26,305
What does it feel like
to hang there?
708
01:00:28,434 --> 01:00:29,934
Looks familiar?
709
01:00:30,685 --> 01:00:32,104
Was it #2?
710
01:00:33,480 --> 01:00:35,440
Or #3? Definitely #3!
711
01:00:35,440 --> 01:00:37,900
You worked on her here.
712
01:00:38,444 --> 01:00:42,905
She was bawling, begging
for her life, and pissed herself!
713
01:00:43,907 --> 01:00:48,412
You cut her limbs off
while she was still alive!
714
01:00:49,995 --> 01:00:53,875
What does it feel like
to be on the other side?
715
01:00:53,875 --> 01:00:55,294
Fuck...
716
01:00:56,585 --> 01:01:00,382
Suffer the same fate, asshole.
717
01:01:01,759 --> 01:01:03,760
Letās start with an arm.
718
01:01:14,354 --> 01:01:17,857
Lee Jae-cheol, born 1955.
719
01:01:18,190 --> 01:01:19,734
Taiwan national.
720
01:01:21,610 --> 01:01:25,490
Sexual assault of a minor,
and 13 prior convictions?
721
01:01:26,657 --> 01:01:29,160
Youāre literal human trash.
722
01:01:32,497 --> 01:01:35,417
You think youāll be safe
after what you did to me?
723
01:01:36,375 --> 01:01:39,004
Iāll report you all
for human rights violations.
724
01:01:40,172 --> 01:01:43,592
Youāre all dead in the water,
motherfuckers.
725
01:01:44,259 --> 01:01:47,345
You got balls for bringing up
human rights.
726
01:01:48,639 --> 01:01:52,434
Gramps, do I look like a cop?
727
01:01:57,730 --> 01:02:03,529
You thought youād be safe
after you betrayed me?
728
01:02:09,492 --> 01:02:12,037
Doesnāt feel very good?
729
01:02:12,329 --> 01:02:17,667
Oh yeah, you always played
the fucked-up music while chopping!
730
01:02:45,612 --> 01:02:46,654
What the fuck!
731
01:02:47,614 --> 01:02:48,449
Iām Jae-hwan.
732
01:02:48,449 --> 01:02:49,949
That fucker stole my body!
733
01:03:20,522 --> 01:03:21,899
Donāt move, asshole.
734
01:03:34,577 --> 01:03:36,412
Good to finally meet you.
735
01:03:38,122 --> 01:03:41,209
We have a lot to talk about.
736
01:03:43,252 --> 01:03:47,090
I got nothing to talk to you about.
737
01:03:47,632 --> 01:03:48,425
Goddammit...
738
01:03:53,847 --> 01:03:55,599
Fucking asshole...
739
01:04:00,729 --> 01:04:03,857
Weāll get your accomplices
soon enough.
740
01:04:04,607 --> 01:04:05,609
How?
741
01:04:06,109 --> 01:04:09,362
Iām gonna make you
spill everything about them.
742
01:04:17,412 --> 01:04:19,539
Fuck you! Think Iāll talk?!
743
01:04:23,794 --> 01:04:30,384
Even if you lock me up,
girls will continue to die,
744
01:04:30,384 --> 01:04:37,224
because the others are dying
to get a taste of blood like me.
745
01:04:40,352 --> 01:04:41,770
Jae-hwan!
746
01:04:43,522 --> 01:04:45,315
Where are you?!
747
01:04:47,692 --> 01:04:50,904
I just got an idea,
748
01:04:52,822 --> 01:04:57,785
letās go somewhere quiet
and have a deep conversation.
749
01:05:06,419 --> 01:05:07,545
Chungwoo Elementary (closed)
750
01:05:07,545 --> 01:05:09,214
Chungwoo Elementary (closed)
Chungwoo Elementary
751
01:05:20,392 --> 01:05:22,060
Jae-hwan, can you hear me?!
752
01:05:22,060 --> 01:05:23,269
Sir, where are you?!
753
01:05:23,269 --> 01:05:24,770
Let go of me, fucker!
754
01:05:24,770 --> 01:05:25,814
Get over here!
755
01:05:32,987 --> 01:05:35,615
Arresting you is pointless, asshole!
756
01:05:35,865 --> 01:05:37,367
You donāt deserve that!
757
01:05:39,452 --> 01:05:43,039
Fine, fuck face,
do whatever you feel like.
758
01:05:43,499 --> 01:05:45,542
Do it, fucker!
759
01:05:46,835 --> 01:05:48,002
One second, sir.
760
01:05:49,587 --> 01:05:51,297
Didnāt you hear something?
761
01:06:04,227 --> 01:06:05,229
Get up!
762
01:06:07,022 --> 01:06:08,899
I didnāt hear anything.
763
01:06:10,150 --> 01:06:12,735
Letās check over there.
764
01:06:41,430 --> 01:06:42,640
Get in there!
765
01:06:58,824 --> 01:07:01,450
Iād like to have our real chat here,
766
01:07:02,952 --> 01:07:05,372
how do you like it?
767
01:07:06,080 --> 01:07:07,665
Itās pointless.
768
01:07:09,500 --> 01:07:12,629
Letās see how long you last.
769
01:07:43,117 --> 01:07:47,539
Do you know why fuckers like you
think youāre above us?
770
01:07:49,290 --> 01:07:52,669
We have to fight inside
the fence known as the law,
771
01:07:54,254 --> 01:07:56,464
but you guys donāt have that.
772
01:07:56,464 --> 01:08:00,802
Letās have a go without that fence.
773
01:08:01,887 --> 01:08:02,595
Cool?
774
01:08:03,514 --> 01:08:05,099
Sounds fun.
775
01:08:26,577 --> 01:08:28,747
Are you winded after just that?
776
01:08:30,165 --> 01:08:33,960
No, I havenāt even started, asshole.
777
01:09:19,464 --> 01:09:23,092
Stop resisting and tell me
who your accomplices are.
778
01:09:23,092 --> 01:09:25,554
If you donāt want to fucking die.
779
01:09:30,100 --> 01:09:33,352
You still believe that
you got power over me...
780
01:09:35,064 --> 01:09:37,649
Did you ever think that
Iām just toying with you?
781
01:09:38,190 --> 01:09:39,192
What?
782
01:09:39,734 --> 01:09:41,194
You heard me.
783
01:09:41,360 --> 01:09:44,155
I can easily control you
even from here,
784
01:09:45,115 --> 01:09:46,784
should I show you?
785
01:10:02,424 --> 01:10:05,260
See? Do you understand?
786
01:10:05,760 --> 01:10:12,309
So, get down on your knees
and beg like a dog for information.
787
01:10:14,394 --> 01:10:17,105
I might give you one of them.
788
01:10:24,154 --> 01:10:26,155
You son of a bitch...
789
01:10:27,699 --> 01:10:29,242
Hereās the next news.
790
01:10:29,242 --> 01:10:31,995
The police have stated that
791
01:10:31,995 --> 01:10:36,709
the woman in yesterdayās video is a victim
of the rampant serial killing case.
792
01:10:36,709 --> 01:10:38,960
She is the 11th victim...
793
01:10:41,587 --> 01:10:43,465
Fucking bastards!
794
01:10:44,882 --> 01:10:46,384
Motherfucker!
795
01:10:48,177 --> 01:10:50,012
Tell me where they are!
796
01:10:50,305 --> 01:10:52,349
Spill it, motherfucker!
797
01:10:52,349 --> 01:10:54,392
Fuck you, asshole!
798
01:10:55,227 --> 01:10:56,644
Stab me.
799
01:10:56,644 --> 01:10:58,605
Do it, bastard!
800
01:10:58,772 --> 01:11:00,607
Son of a bitch...
801
01:11:03,777 --> 01:11:06,947
Wanna know what it feels like
to cut off someoneās head?
802
01:11:07,364 --> 01:11:09,782
The knife goes in smoothly initially,
803
01:11:10,117 --> 01:11:14,079
but it hits something hard,
thatās the fucking neck muscle.
804
01:11:14,079 --> 01:11:17,457
When it goes in deeper,
youāll hit the esophagus,
805
01:11:17,457 --> 01:11:23,129
but itās so tough that
you have to slice it.
806
01:11:24,130 --> 01:11:26,507
Thatās how your brother-in-law died.
807
01:11:29,010 --> 01:11:31,054
Shut your mouth!
808
01:11:47,737 --> 01:11:48,905
All right...
809
01:11:54,160 --> 01:11:55,204
Jae-hwan?
810
01:11:55,787 --> 01:11:57,705
What happened to you?
811
01:11:58,415 --> 01:12:00,750
People are going nuts
trying to find you.
812
01:12:01,042 --> 01:12:04,545
Ki-nam, Iām with the killer right now.
813
01:12:05,422 --> 01:12:06,172
What?
814
01:12:07,299 --> 01:12:08,800
What are you doing with him?
815
01:12:09,300 --> 01:12:11,635
If I bring in a lunatic like him,
816
01:12:11,635 --> 01:12:14,680
we wonāt find anything out
at the station.
817
01:12:20,062 --> 01:12:23,899
Please tell me youāre not
torturing him.
818
01:12:26,025 --> 01:12:30,655
You know exactly what happens
when the word gets out.
819
01:12:31,072 --> 01:12:33,450
Human right violations,
backlash and whatnot.
820
01:12:33,450 --> 01:12:34,950
Doesnāt matter.
821
01:12:35,744 --> 01:12:40,790
If it means I can catch them,
Iāll do anything.
822
01:12:46,504 --> 01:12:50,675
Then what, what have you
found out?
823
01:12:56,264 --> 01:12:57,765
Not a damn thing.
824
01:13:00,060 --> 01:13:02,687
What? Nothing?
825
01:13:02,937 --> 01:13:04,647
Heās like the devil.
826
01:13:05,690 --> 01:13:08,067
Iāve never seen someone like him.
827
01:13:09,735 --> 01:13:13,865
I electrocuted him, beat him,
I did everything I could think of.
828
01:13:18,704 --> 01:13:20,705
I donāt know what else to do.
829
01:13:21,372 --> 01:13:24,459
Can you think of anything?
830
01:13:41,350 --> 01:13:47,274
Thereās an old technique used by CIA
to interrogate Soviet spies.
831
01:13:47,274 --> 01:13:51,402
But it caused international problems
because every single subject
832
01:13:51,402 --> 01:13:54,155
became cripples after the interrogation.
833
01:13:54,322 --> 01:13:57,242
It has long since been banned.
834
01:13:57,784 --> 01:14:01,329
First, we need to make a stimulant.
835
01:14:02,497 --> 01:14:04,165
Methylphenidate.
836
01:14:04,165 --> 01:14:05,250
Modafinil.
837
01:14:05,250 --> 01:14:08,545
Mix them at a 6:4 ratio.
838
01:14:09,295 --> 01:14:12,799
Then administer the concoction
3 to 5 days continuously.
839
01:14:13,049 --> 01:14:16,887
Itās prep work to put the subject
in a state of trance.
840
01:14:30,317 --> 01:14:31,985
What are you doing?
841
01:14:57,302 --> 01:15:00,472
You have to first break
the subject mentally.
842
01:15:02,682 --> 01:15:05,602
He will be ready to be interrogated.
843
01:15:07,854 --> 01:15:08,730
And then?
844
01:15:08,980 --> 01:15:11,399
Then scopolamine,
845
01:15:11,399 --> 01:15:12,650
mescaline,
846
01:15:12,650 --> 01:15:13,902
amobarbital.
847
01:15:14,694 --> 01:15:17,780
Mix these 3 at a 1:1:1 ratio.
848
01:15:17,780 --> 01:15:23,370
It becomes ātruth serumā,
the one used by the CIA.
849
01:15:23,370 --> 01:15:26,707
With a single shot of this serum,
850
01:15:26,707 --> 01:15:30,044
youāll be able to do
whatever with his brain.
851
01:15:30,044 --> 01:15:32,212
Itāll be like a computer memory,
852
01:15:32,212 --> 01:15:36,132
you can pull out information
whenever you want,
853
01:15:36,132 --> 01:15:38,677
and store new information too.
854
01:15:39,427 --> 01:15:41,764
- Store new information?
- Thatās what I said.
855
01:15:41,764 --> 01:15:44,390
Thatās how the CIA used this stuff.
856
01:15:44,390 --> 01:15:47,810
Itās an extreme form of gaslighting.
857
01:15:49,020 --> 01:15:50,480
Who...
858
01:15:52,107 --> 01:15:53,900
are you?
859
01:16:21,135 --> 01:16:22,970
What is your name?
860
01:16:25,182 --> 01:16:29,269
My name is... Cha Jin-hyuk...
861
01:16:31,520 --> 01:16:33,147
How were you caught?
862
01:16:34,107 --> 01:16:36,484
Um, right,
863
01:16:37,277 --> 01:16:38,987
those fuckers betrayed me.
864
01:16:38,987 --> 01:16:41,405
Fucking traitors,
Iāll kill them all!
865
01:16:41,530 --> 01:16:43,950
Betrayed you? Who did?
866
01:16:44,784 --> 01:16:49,330
Lee Jae-cheol, Park Seok-man,
Lee Yohan...
867
01:16:52,084 --> 01:16:56,212
Tell me where I can
find those fuckers.
868
01:16:57,589 --> 01:16:59,965
No one can catch them.
869
01:16:59,965 --> 01:17:02,052
Only Iām capable of it.
870
01:17:02,469 --> 01:17:05,972
Why? Why only you?
871
01:17:07,265 --> 01:17:09,850
Because I brought everyone together.
872
01:17:10,644 --> 01:17:13,814
Bottom dwellers of this society...
873
01:17:14,314 --> 01:17:16,440
Donāt give me that bullshit!
874
01:17:16,692 --> 01:17:19,735
You must know where they live,
or where they work.
875
01:17:19,944 --> 01:17:23,114
They donāt have one,
theyāre homeless,
876
01:17:23,782 --> 01:17:26,659
an orphan and an illegal alien.
877
01:17:27,244 --> 01:17:29,412
They got no homes or work.
878
01:17:30,539 --> 01:17:33,917
They hide amongst hobos
at Yongsan or stay on the run.
879
01:17:34,875 --> 01:17:39,130
No family, no friends,
no IDs either.
880
01:17:43,594 --> 01:17:46,847
So, only you can catch them?
881
01:17:47,889 --> 01:17:48,974
Right.
882
01:17:50,015 --> 01:17:54,895
Those fucking cockroaches must be
hiding in a hole somewhere.
883
01:17:59,900 --> 01:18:03,697
Do you want to catch
those cockroaches?
884
01:18:05,615 --> 01:18:07,200
Yes, yes!
885
01:18:07,534 --> 01:18:12,122
I have to catch them,
I need to kill those fuckers!
886
01:18:15,375 --> 01:18:21,047
Okay, Iāll let you catch
those cockroaches.
887
01:18:26,219 --> 01:18:27,845
Those fuckers...
888
01:18:28,430 --> 01:18:31,265
I have to catch them,
I have to...
889
01:18:31,682 --> 01:18:35,437
Gotta catch those traitors myself...
890
01:18:43,445 --> 01:18:44,737
Listen carefully.
891
01:18:45,322 --> 01:18:50,660
Youāre not Cha Jin-hyuk anymore,
but Choi Jae-hwan.
892
01:18:51,619 --> 01:18:56,207
As a detective of the Major Crimes unit,
893
01:18:56,207 --> 01:18:59,835
you worked at the precinct
for three years until...
894
01:19:01,839 --> 01:19:05,800
You brainwashed
Cha Jin-hyuk to be you?
895
01:19:06,300 --> 01:19:09,137
Thatās the biggest load of crap
Iāve ever heard.
896
01:19:10,222 --> 01:19:11,639
Why is it crap?
897
01:19:12,224 --> 01:19:16,060
That fucker handed you over
on a silver platter.
898
01:19:17,479 --> 01:19:18,855
Donāt feel too bad.
899
01:19:19,605 --> 01:19:23,067
Heāll get the other two as well.
900
01:19:24,735 --> 01:19:26,279
And then what?
901
01:19:26,989 --> 01:19:31,242
What will you do with Cha,
who still thinks heās you?
902
01:19:31,367 --> 01:19:36,957
Iāve planted a safeguard in his head
to bring him back to his true self.
903
01:19:37,457 --> 01:19:38,750
Donāt worry.
904
01:19:49,760 --> 01:19:51,262
Crazy bastard.
905
01:19:53,055 --> 01:19:55,267
You happy? Feeling better?
906
01:19:58,687 --> 01:20:03,359
Boy, what do you think
youāre doing?
907
01:20:25,880 --> 01:20:27,424
What the fuck?
908
01:20:34,847 --> 01:20:36,390
Wait, wait...
909
01:20:36,809 --> 01:20:38,350
What are you doing?!
910
01:20:38,350 --> 01:20:39,852
Wait!
911
01:20:39,852 --> 01:20:42,064
You gave up the old man
to the police,
912
01:20:42,064 --> 01:20:44,190
and I thought you were
going to do the same to me!
913
01:20:44,190 --> 01:20:45,400
Sorry.
914
01:20:45,400 --> 01:20:49,029
I gave up the old man?
What do you mean?
915
01:20:55,077 --> 01:20:57,495
That fucking cop!
916
01:20:59,414 --> 01:21:00,957
What did he do to me?!
917
01:21:00,957 --> 01:21:03,042
Whatās wrong? You okay?
918
01:21:04,210 --> 01:21:05,337
Die, fucker!
919
01:21:18,934 --> 01:21:22,270
How dare you try to attack me?
920
01:21:42,790 --> 01:21:43,917
Hello?
921
01:21:44,417 --> 01:21:46,252
Jae-hwan, where are you?
922
01:21:48,129 --> 01:21:50,257
Okay, I understand.
923
01:21:59,640 --> 01:22:00,850
Jae-hwan!
924
01:22:03,144 --> 01:22:05,522
Are you okay?
What happened?
925
01:22:06,899 --> 01:22:08,400
I was ambushed.
926
01:22:41,015 --> 01:22:42,475
Captain...
927
01:22:55,239 --> 01:22:57,657
Youāre working with
that cop, arenāt you?
928
01:23:10,254 --> 01:23:13,424
How dare you fuck with me?
929
01:23:14,382 --> 01:23:18,554
You thought you could
fool me till the end?
930
01:23:19,179 --> 01:23:22,057
Jae-hwan, what are you saying?
931
01:23:23,224 --> 01:23:26,685
Wait, did you...
932
01:23:28,229 --> 01:23:30,940
really believe that
Iām Choi Jae-hwan?
933
01:23:31,859 --> 01:23:33,360
Jae-hwan!
934
01:23:37,155 --> 01:23:43,454
Christ, that fucking cop
tried to fool everyone?
935
01:23:50,210 --> 01:23:53,755
Shit, I donāt know if Iām
doing the right thing.
936
01:23:58,300 --> 01:24:01,972
Letās catch those guys,
itāll all be on me afterwards.
937
01:24:02,472 --> 01:24:06,894
But please keep it under wraps.
938
01:24:07,644 --> 01:24:11,982
Even so, shouldnāt you
fill your unit in?
939
01:24:13,567 --> 01:24:18,739
Then theyāll all be implicated,
Iāll take care of it, thank you.
940
01:24:23,619 --> 01:24:26,914
Iāll ask you again,
what is your name?
941
01:24:27,872 --> 01:24:29,457
Choi Jae-hwan.
942
01:24:29,999 --> 01:24:30,875
Occupation?
943
01:24:31,542 --> 01:24:34,795
Cop... Major Crimes...
944
01:24:34,920 --> 01:24:37,424
Right, Det. Choi Jae-hwan.
945
01:24:38,215 --> 01:24:40,594
Youāll be released as my dog.
946
01:24:41,720 --> 01:24:46,432
Bite down on those devils
and bring them to me.
947
01:24:46,640 --> 01:24:48,184
Yes, sir...
948
01:25:22,094 --> 01:25:26,514
Jae-hwan brainwashed you?
949
01:25:28,642 --> 01:25:32,729
Yes, and that retard woke up me.
950
01:25:33,522 --> 01:25:37,192
Can you feel the fun
weāre about to have?
951
01:25:37,734 --> 01:25:42,239
But you wonāt get to see
any of that.
952
01:26:02,550 --> 01:26:04,969
Youāre my gift to that cop.
953
01:26:17,774 --> 01:26:21,610
Captain
954
01:26:28,200 --> 01:26:29,494
Speak.
955
01:26:29,494 --> 01:26:31,287
Sir, we got a major situation!
956
01:26:31,287 --> 01:26:32,872
Min-sung, shit...
957
01:26:32,872 --> 01:26:34,249
Min-sung...
958
01:26:46,594 --> 01:26:48,639
Shit...
959
01:26:56,354 --> 01:26:57,480
Min-sung...
960
01:27:15,749 --> 01:27:17,209
Fuck...
961
01:27:19,127 --> 01:27:21,129
Sir, where are you going?!
962
01:27:21,629 --> 01:27:23,005
Where the fuck are you?
963
01:27:23,297 --> 01:27:24,299
Sir!
964
01:27:37,979 --> 01:27:39,522
You son of a bitch!
965
01:27:41,649 --> 01:27:46,362
Motherfucker, I told you
to bring them in alive!
966
01:27:46,947 --> 01:27:48,532
What happened in there?
967
01:27:49,782 --> 01:27:53,119
Min-sung and I were supposed to
meet here but got mixed up.
968
01:27:53,620 --> 01:27:57,290
And he got attacked
before I got here.
969
01:27:57,790 --> 01:28:01,335
Do you expect me to
fucking believe that?!
970
01:28:01,335 --> 01:28:03,755
Sure, I was just a bit late,
971
01:28:05,340 --> 01:28:08,552
but this fucker was different...
972
01:28:09,385 --> 01:28:13,724
He wasnāt like the old man,
he was a lunatic!
973
01:28:15,559 --> 01:28:21,022
I barely survived!
974
01:28:27,112 --> 01:28:29,114
Shut your fucking mouth.
975
01:28:30,032 --> 01:28:32,367
Whereās the last one?
976
01:28:33,369 --> 01:28:34,952
I know where he is.
977
01:28:36,537 --> 01:28:37,580
Listen.
978
01:28:37,997 --> 01:28:40,125
You better get him alive.
979
01:28:40,667 --> 01:28:41,835
Got that?
980
01:28:47,465 --> 01:28:49,259
Let me ask you a favor.
981
01:28:52,387 --> 01:28:58,727
Give Min-sung
a proper send-off for me.
982
01:29:40,227 --> 01:29:41,685
Min-sung, Iām sorry...
983
01:29:41,685 --> 01:29:44,105
Iām so sorry...
984
01:29:51,404 --> 01:29:54,657
Iāll accept my punishment...
985
01:29:56,869 --> 01:29:57,744
Kim Min-sung
986
01:29:57,744 --> 01:29:59,370
Kim Min-sung
No, Min-sung!
987
01:30:00,664 --> 01:30:03,375
Bring back my sweetie!
988
01:30:05,000 --> 01:30:10,090
Dad, I feel so bad for him...
989
01:30:27,940 --> 01:30:33,864
Min-sung was chasing after them
by himself while you were away.
990
01:30:37,034 --> 01:30:39,619
I donāt know what Cha
did to him,
991
01:30:42,622 --> 01:30:47,085
but he believed that
you were Cha.
992
01:30:50,714 --> 01:30:52,882
I shouldāve talked him down then.
993
01:30:54,300 --> 01:31:01,557
Perhaps he wouldnāt
have died in vain.
994
01:31:02,100 --> 01:31:08,690
No, the one who killed him
was the butcher, not Cha.
995
01:31:11,694 --> 01:31:13,152
How do you know that?
996
01:31:14,737 --> 01:31:16,949
I released a hunting dog.
997
01:31:18,367 --> 01:31:21,285
What do you mean by that?
998
01:31:22,037 --> 01:31:24,455
I canāt get into it right now,
999
01:31:27,167 --> 01:31:28,710
but itās almost over.
1000
01:31:29,294 --> 01:31:33,047
Once things wrap up,
Iāll fill you in.
1001
01:31:38,387 --> 01:31:39,595
Caller ID Blocked
1002
01:31:42,849 --> 01:31:43,642
Hello?
1003
01:31:43,642 --> 01:31:47,145
Det. Choi Jae-hwan,
this is Yohan.
1004
01:31:47,895 --> 01:31:50,022
Iāll help you catch Cha Jin-hyuk.
1005
01:31:50,607 --> 01:31:51,607
What?
1006
01:32:18,677 --> 01:32:22,264
Sanyong-kun, Sayeo-myung...
Please come to this location.
1007
01:32:30,564 --> 01:32:32,315
Manna Church
1008
01:33:06,474 --> 01:33:10,062
So, youāve come all the way here.
1009
01:33:13,565 --> 01:33:16,275
Did you think youād be safe
after selling me out?
1010
01:33:19,779 --> 01:33:22,907
Iām having fun with a detective,
1011
01:33:23,534 --> 01:33:27,579
Iāll need you to play along.
1012
01:33:28,872 --> 01:33:33,125
I asked the cop youāve been
fooling with to come here.
1013
01:33:33,794 --> 01:33:34,919
What?
1014
01:33:50,144 --> 01:33:54,564
It doesnāt look like he has
any intention of coming here.
1015
01:33:57,025 --> 01:34:04,032
Then Iāll use my hands
to stop you for good.
1016
01:34:04,699 --> 01:34:05,992
Stop me?
1017
01:34:05,992 --> 01:34:08,370
Great, go for it.
1018
01:34:10,122 --> 01:34:11,539
Give it your best shot, asshole!
1019
01:34:30,725 --> 01:34:34,145
Chungwoo Elementary
1020
01:34:41,152 --> 01:34:42,612
Listen, Yohan,
1021
01:34:42,612 --> 01:34:44,989
pay for what you did first.
1022
01:34:47,242 --> 01:34:50,620
Beg your god to save your sorry ass.
1023
01:35:06,970 --> 01:35:09,139
Chungwoo Elementary
1024
01:35:44,174 --> 01:35:46,969
How did you know I was here?
1025
01:35:47,469 --> 01:35:49,720
Doesnāt matter, whereās Yohan?
1026
01:36:02,275 --> 01:36:03,360
You son of a bitch.
1027
01:36:04,277 --> 01:36:06,112
I told you to keep this fucker alive.
1028
01:36:06,112 --> 01:36:08,907
Donāt worry, heās not dead yet.
1029
01:36:09,824 --> 01:36:11,617
Yo, Yohan!
1030
01:36:18,124 --> 01:36:23,254
Now that itās over,
how will you return my body?
1031
01:36:36,977 --> 01:36:40,230
Go back to being Cha, asshole.
1032
01:36:47,487 --> 01:36:49,405
Shit, Choi Jae-hwan.
1033
01:36:50,074 --> 01:36:54,327
Did you think you could
control me till the end?
1034
01:36:55,537 --> 01:36:58,707
Son of a bitch,
since when?
1035
01:36:59,040 --> 01:37:01,084
Wanna know something?
1036
01:37:02,085 --> 01:37:06,924
That moron Min-sung thought I was you
until the moment he died.
1037
01:37:07,674 --> 01:37:09,259
Fucking retard.
1038
01:37:09,259 --> 01:37:10,594
Son of a bitch!
1039
01:37:10,594 --> 01:37:12,345
Jesus freak! Now!
1040
01:37:12,345 --> 01:37:15,140
Bastard!
1041
01:37:17,850 --> 01:37:19,060
Bastard!
1042
01:37:19,060 --> 01:37:20,479
This worked really well.
1043
01:37:21,145 --> 01:37:23,482
He thinks youāre me.
1044
01:37:29,362 --> 01:37:30,739
Son of a bitch!
1045
01:37:33,115 --> 01:37:35,702
Did you kill Min-sung?!
1046
01:37:37,329 --> 01:37:41,249
No, the one who killed him
was you, fucker!
1047
01:37:44,794 --> 01:37:47,714
Die, Cha Jin-hyuk!
1048
01:37:55,305 --> 01:37:57,224
Yeah, take that path straight in.
1049
01:37:58,517 --> 01:38:00,852
I see you, over here!
1050
01:38:09,360 --> 01:38:10,570
Whatās going on?
1051
01:38:23,625 --> 01:38:26,585
Fucker, it was a brilliant idea.
1052
01:38:27,004 --> 01:38:29,630
But do you know
what your mistake was?
1053
01:38:32,217 --> 01:38:35,345
Thanks to you, I got to know
too much about you.
1054
01:38:35,845 --> 01:38:40,142
Iām gonna kill you here,
and live as you with your wife.
1055
01:38:40,309 --> 01:38:42,560
Shut the fuck up,
you crazy bastard...
1056
01:38:42,560 --> 01:38:45,064
Seems to me,
youāre just as crazy.
1057
01:39:10,797 --> 01:39:11,882
Donāt move!
1058
01:39:15,052 --> 01:39:16,135
Drop the gun!
1059
01:39:16,594 --> 01:39:18,345
Drop the gun, asshole!
1060
01:39:19,722 --> 01:39:22,850
Cap, itās Jae-hwan.
1061
01:39:23,894 --> 01:39:29,774
While I was missing for a month,
that killer swapped my body.
1062
01:39:29,982 --> 01:39:32,360
Shut the fuck up
and drop your gun!
1063
01:39:32,569 --> 01:39:35,864
During the 2005 audit,
I took the fall for everything,
1064
01:39:36,447 --> 01:39:39,325
because you were being
watched for promotion.
1065
01:39:39,784 --> 01:39:41,704
Only you and I know about that!
1066
01:39:42,662 --> 01:39:47,375
Sung-jin, I introduced you
to your wife, Hye-jung.
1067
01:39:47,625 --> 01:39:49,252
Captain, whatās going on?
1068
01:39:49,252 --> 01:39:53,757
Jung-woo, did you send off
Min-sung properly?
1069
01:39:55,134 --> 01:39:59,304
Because I look like this,
1070
01:40:00,680 --> 01:40:02,890
I couldnāt protect him...
1071
01:40:07,562 --> 01:40:09,814
I shouldāve saved him!
1072
01:40:14,360 --> 01:40:16,029
Donāt listen to that fucker!
1073
01:40:19,865 --> 01:40:22,702
Cap! He schemed everything!
1074
01:40:23,829 --> 01:40:27,082
Believe me! Thatās the truth!
1075
01:40:27,082 --> 01:40:29,167
Heās the real killer!
1076
01:40:29,167 --> 01:40:29,959
No...
1077
01:40:30,502 --> 01:40:31,585
Iām not...
1078
01:40:32,129 --> 01:40:33,589
Iām Cha Jin-hyuk!
1079
01:40:34,880 --> 01:40:36,215
Iām Cha Jin-hyuk!
1080
01:40:36,465 --> 01:40:37,050
Goddammit...
1081
01:40:37,050 --> 01:40:38,844
You see? I was right!
1082
01:40:38,844 --> 01:40:41,345
That killer confessed
with his own mouth!
1083
01:40:41,554 --> 01:40:43,097
Shut the hell up!
1084
01:40:43,390 --> 01:40:44,849
Iām Cha Jin-hyuk!
1085
01:40:45,475 --> 01:40:47,894
Cap, donāt listen to him!
1086
01:40:54,942 --> 01:40:59,239
Det. Choi, you fucked up
my memory up with this, right?
1087
01:40:59,905 --> 01:41:01,909
Iām going to change
your name this time.
1088
01:41:01,909 --> 01:41:05,037
From here on,
your name is Cha Jin-hyuk.
1089
01:41:05,412 --> 01:41:06,705
Cha Jin-hyuk.
1090
01:41:07,497 --> 01:41:10,250
Cap, we have to arrest
that bastard Cha!
1091
01:41:10,750 --> 01:41:12,127
You fucker...
1092
01:41:12,710 --> 01:41:15,255
What have you done to me?!
1093
01:41:19,467 --> 01:41:20,135
Freeze!
1094
01:41:24,055 --> 01:41:25,349
Toss the knife.
1095
01:41:27,975 --> 01:41:29,060
Cap...
1096
01:41:29,935 --> 01:41:31,604
Toss the knife, asshole!
1097
01:41:49,997 --> 01:41:50,832
Cap...
1098
01:41:51,750 --> 01:41:53,585
So long, Cha Jin-hyuk.
1099
01:42:12,979 --> 01:42:16,607
If you see Min-sung,
apologize to him...
1100
01:42:18,192 --> 01:42:19,860
Fuck...
1101
01:42:47,014 --> 01:42:49,307
Heās still breathing,
get the paramedics! Now!
1102
01:42:49,307 --> 01:42:49,765
Yes, sir!
1103
01:42:49,765 --> 01:42:51,142
Get a move on!
1104
01:42:51,517 --> 01:42:54,270
- Check this guy too!
- Yes, sir!
1105
01:42:56,439 --> 01:42:58,149
Thereās another body in here!
1106
01:42:58,274 --> 01:43:01,402
Get in here! Hurry!
75902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.