Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,304
I'll be the authority behind
every bombing in the world.
2
00:00:04,404 --> 00:00:05,772
Bombs away, Eddie Kane.
3
00:00:08,075 --> 00:00:09,910
Find the evidence, Lieutenant.
4
00:00:10,010 --> 00:00:14,181
Quit jumping to conclusions and
quit trying to take the easy way.
5
00:00:14,481 --> 00:00:17,184
Sex is our only mysticism
in this world today.
6
00:00:17,384 --> 00:00:19,887
I think someone's tryin' to pin
this murder on Mr. Greenleaf.
7
00:00:19,987 --> 00:00:22,089
Now, look, I've got people
coming over to my house tonight.
8
00:00:22,990 --> 00:00:25,192
Just exactly what is your problem?
9
00:00:25,392 --> 00:00:26,760
This chili's good,
I'll tell you that.
10
00:02:19,806 --> 00:02:22,743
Bravo, Eddie. Very efficient.
11
00:02:22,843 --> 00:02:24,311
And may I add that you are...
12
00:02:24,411 --> 00:02:27,914
truly a living tribute
to American ingenuity.
13
00:02:28,482 --> 00:02:30,751
A bit depressing for the rats,
but...
14
00:02:31,218 --> 00:02:33,353
what's one less rat
in the world, eh, Eddie?
15
00:02:33,453 --> 00:02:34,521
Get on with it.
16
00:02:34,621 --> 00:02:36,056
Yes, of course.
17
00:02:36,156 --> 00:02:37,591
First of all,
let me impress upon you...
18
00:02:37,691 --> 00:02:40,527
that the timing is everything.
Everything.
19
00:02:40,794 --> 00:02:42,129
2230.
20
00:02:42,229 --> 00:02:42,896
What?
21
00:02:43,130 --> 00:02:46,566
2230 hours. Army time.
22
00:02:46,666 --> 00:02:49,169
Makes it 10:30 at night
instead of in the morning.
23
00:02:49,770 --> 00:02:52,906
Oh, yes, of course. 2230 hours.
24
00:02:53,306 --> 00:02:54,741
Wanna synchronize watches?
25
00:02:55,542 --> 00:02:57,511
No, no,
that won't be necessary.
26
00:02:58,612 --> 00:03:00,347
Everything all right with you,
Eddie?
27
00:03:02,616 --> 00:03:03,283
Yeah.
28
00:03:04,384 --> 00:03:06,720
I just wondered.
I thought perhaps you...
29
00:03:07,220 --> 00:03:09,089
might be losing your nerve.
30
00:03:25,505 --> 00:03:26,440
One guy?
31
00:03:27,140 --> 00:03:29,009
I fragged a couple of hundred
in Nam.
32
00:03:29,109 --> 00:03:29,843
Eddie.
33
00:03:30,844 --> 00:03:33,780
One shot in the heart. No more.
34
00:03:38,919 --> 00:03:40,353
Economy, huh?
35
00:03:40,854 --> 00:03:41,822
Yes.
36
00:03:47,828 --> 00:03:48,995
Here's the gun.
37
00:03:50,063 --> 00:03:51,364
Now, remember,
38
00:03:53,300 --> 00:03:56,503
you have to shoot it without
smudging the prints on that handle.
39
00:03:59,840 --> 00:04:00,540
And the key.
40
00:04:03,477 --> 00:04:04,978
You've got the rubber gloves?
41
00:04:07,080 --> 00:04:08,215
Well, then.
42
00:04:08,849 --> 00:04:10,083
Everything is all clear.
43
00:04:12,352 --> 00:04:13,386
Yeah.
44
00:04:15,255 --> 00:04:17,624
What about you
publishirT my book?
45
00:04:17,758 --> 00:04:19,926
Yes, of course.
I was just coming to that.
46
00:04:20,861 --> 00:04:22,963
Well, your first advance,
Eddie.
47
00:04:23,497 --> 00:04:25,265
$1,000.
48
00:04:25,465 --> 00:04:28,635
We'll draw up a formal contract
in a couple of days.
49
00:04:29,269 --> 00:04:30,537
No kiddin'?
50
00:04:32,305 --> 00:04:33,807
That's great.
51
00:04:36,376 --> 00:04:38,245
You're smart, Mr. Greenleaf.
52
00:04:38,411 --> 00:04:40,280
You're gonna make a fortune
out of my book.
53
00:04:40,680 --> 00:04:43,116
Three years I've been
working on it. Three years.
54
00:04:43,216 --> 00:04:46,153
I've described every single
kind of explosive there is,
55
00:04:46,253 --> 00:04:47,254
and how to make it.
56
00:04:47,621 --> 00:04:49,689
Well, that's your genius,
Eddie.
57
00:04:49,790 --> 00:04:52,759
Your sort of
do-it-yourself book will...
58
00:04:52,859 --> 00:04:54,261
undoubtedly change the world.
59
00:04:54,361 --> 00:04:56,830
Yes. Yes, that's right.
60
00:04:57,197 --> 00:04:58,899
Those poor kids, those amateurs,
61
00:04:58,999 --> 00:05:01,635
plantin' bombs and
blowin' themselves up.
62
00:05:01,935 --> 00:05:04,204
They're really going to learn
how to do it right from me.
63
00:05:04,804 --> 00:05:06,439
Believe me, I know.
64
00:05:07,107 --> 00:05:08,708
I'm sure you do.
65
00:05:10,877 --> 00:05:13,146
You're doirT a great thing,
Mr. Greenleaf.
66
00:05:14,080 --> 00:05:15,682
We both are, Eddie.
67
00:05:16,249 --> 00:05:19,920
Remember, you have to come through
for me tonight.
68
00:05:20,720 --> 00:05:21,988
Oh, that.
69
00:05:22,789 --> 00:05:24,057
He's dead already.
70
00:06:05,732 --> 00:06:06,900
Eileen.
71
00:06:07,734 --> 00:06:11,838
Eileen, you look gorgeous.
Give me a kiss.
72
00:06:12,405 --> 00:06:13,607
I take every opportunity,
you know.
73
00:06:13,707 --> 00:06:16,376
Helios and goodbyes
are the only kisses I get.
74
00:06:16,476 --> 00:06:17,777
Well, have you met all the great,
75
00:06:17,878 --> 00:06:19,512
and near-great, and so on
and so on?
76
00:06:19,613 --> 00:06:21,982
I sure have. It's a fine bunch of
people you have here, too.
77
00:06:22,649 --> 00:06:23,917
This party is
partly for you, you know.
78
00:06:24,017 --> 00:06:27,654
To impress you enough to come and
join the Neal Publishing house.
79
00:06:27,754 --> 00:06:30,724
Mr. Neal, I don't need
impressing. I'm ready.
80
00:06:31,358 --> 00:06:32,892
We told Riley Greenleaf today.
81
00:06:32,993 --> 00:06:36,363
Allen's contract is up in
three weeks, and then we're free.
82
00:06:36,463 --> 00:06:39,065
And I assume Riley
took it with good grace.
83
00:06:39,165 --> 00:06:41,601
Oh, of course,
aside from apoplexy.
84
00:06:41,701 --> 00:06:43,570
Would you want to lose the author
of five bestsellers?
85
00:06:43,670 --> 00:06:47,007
Oh, hardly, hardly. Miss,
will you take this, please?
86
00:06:47,107 --> 00:06:49,943
Listen, I hope you can join me for
dinner tonight. You and Eileen, both.
87
00:06:50,043 --> 00:06:51,745
I'm sorry, I can't.
88
00:06:52,512 --> 00:06:54,080
Perhaps just you?
89
00:06:54,180 --> 00:06:55,782
Oh, thanks.
90
00:06:56,316 --> 00:06:57,083
Uh-oh.
91
00:06:57,183 --> 00:06:59,085
Has somebody arrived?
I invited Norman Mailer.
92
00:06:59,185 --> 00:07:01,521
Yes, but did you invite him?
93
00:07:02,389 --> 00:07:03,957
Oh, there you are.
94
00:07:04,691 --> 00:07:06,059
Don't move.
95
00:07:07,427 --> 00:07:09,062
Not that I know of.
96
00:07:09,162 --> 00:07:12,465
He looks a little tanked up.
You better ignore him.
97
00:07:12,565 --> 00:07:14,167
Ignore a tarantula?
98
00:07:15,769 --> 00:07:18,271
You're lovely. Leave.
99
00:07:21,641 --> 00:07:25,779
Well, there they are.
The Holy Trinity.
100
00:07:25,879 --> 00:07:27,814
The only thing missing
is the golden glow.
101
00:07:27,914 --> 00:07:30,083
Fortunately, my presence
shall make up for that.
102
00:07:30,283 --> 00:07:31,551
Nice of you to drop in, Riley.
103
00:07:31,952 --> 00:07:33,887
My pleasure. My pleasure.
104
00:07:33,987 --> 00:07:36,756
I was curious to see what
mysterious lures the great...
105
00:07:36,856 --> 00:07:42,429
Geoffrey Neal was using to steal
my pocket-sized Hemingway.
106
00:07:43,096 --> 00:07:44,597
Riley, please.
107
00:07:44,864 --> 00:07:47,667
Oh, there she is,
the lovely handmaiden.
108
00:07:48,601 --> 00:07:53,273
Literary agent and concubine,
ever present at her master's side,
109
00:07:53,373 --> 00:07:57,143
an inspiring muse with real flesh.
110
00:07:57,243 --> 00:07:59,679
All right, cut it out.
Don't you understand?
111
00:07:59,779 --> 00:08:01,881
I don't want
a contract with you anymore.
112
00:08:01,981 --> 00:08:04,317
After four years of grinding out
some of that garbage you...
113
00:08:04,417 --> 00:08:07,721
Garbage? Oh, no, no, sir,
that was sex.
114
00:08:08,021 --> 00:08:11,257
And sex is our only mysticism
in this world today of...
115
00:08:11,358 --> 00:08:12,325
the new illiterates...
116
00:08:12,425 --> 00:08:16,396
Our old contract is up in
three weeks, and that's it, Riley.
117
00:08:16,496 --> 00:08:19,165
Your relationship
does seem terminal, Riley.
118
00:08:20,100 --> 00:08:23,937
He was writing obituaries for the
Pasadena News when I found him,
119
00:08:24,037 --> 00:08:27,240
and I alone made
him into a bestseller.
120
00:08:27,340 --> 00:08:29,509
And now he would like to
write better things...
121
00:08:31,745 --> 00:08:33,646
and for Mr. Neal's company.
122
00:08:34,414 --> 00:08:36,583
Oh, you're kidding.
123
00:08:38,852 --> 00:08:42,856
My dear friend,
if you do, you will die.
124
00:08:43,490 --> 00:08:47,127
I'm sorry Riley, but I think it's best
if you keep your next appointment.
125
00:08:47,427 --> 00:08:50,864
His new book belongs to me,
and I've got him under contract.
126
00:08:51,231 --> 00:08:53,700
All right.
That'll be enough for now.
127
00:08:54,000 --> 00:08:55,902
Well, Til tell you one thing.
128
00:08:56,436 --> 00:08:57,937
He'll never write for you...
129
00:08:58,805 --> 00:09:01,441
or anyone else,
and I shall see to it.
130
00:09:02,042 --> 00:09:05,111
Good night, you charming people.
131
00:10:28,795 --> 00:10:29,529
Hey.
132
00:10:31,397 --> 00:10:33,299
Hey, bartender!
133
00:10:33,833 --> 00:10:36,002
If you don't mind,
a little less conversation,
134
00:10:36,102 --> 00:10:38,705
a little more service
at the end of this bar.
135
00:11:00,326 --> 00:11:01,494
Thank you.
136
00:11:25,985 --> 00:11:27,687
What did you put in this glass?
137
00:11:28,087 --> 00:11:29,923
That's a double Scotch
and soda, sir.
138
00:11:30,023 --> 00:11:30,990
Just what you ordered.
139
00:11:31,491 --> 00:11:33,326
What do you take me for,
some kind of a fool?
140
00:11:33,426 --> 00:11:34,961
This tastes like bile.
141
00:11:35,795 --> 00:11:37,096
Hey! Hey!
142
00:11:37,330 --> 00:11:39,732
I think you've had
enough for tonight, sir.
143
00:11:39,832 --> 00:11:42,302
Oh, really?
Til be the judge of that.
144
00:11:42,402 --> 00:11:43,870
Let go of me.
145
00:11:44,170 --> 00:11:45,171
Here.
146
00:11:45,738 --> 00:11:47,440
Buy yourself a personality.
147
00:11:47,540 --> 00:11:50,376
Let go. Stop manhandling me.
148
00:11:51,144 --> 00:11:52,845
Stinking joint!
149
00:11:57,383 --> 00:12:01,854
You and this place
deserve to be in the Valley.
150
00:12:08,628 --> 00:12:10,096
Good morning, Agnes.
151
00:12:10,597 --> 00:12:12,365
Yesterday's pages looked okay.
152
00:12:12,465 --> 00:12:14,834
I found a few errors
you can fix up here.
153
00:12:15,668 --> 00:12:18,171
Let's pick it up from Page 479,
154
00:12:18,271 --> 00:12:20,974
and that should wrap it up
for the first draft.
155
00:12:22,976 --> 00:12:26,045
Conrad held Li Chen
close against him...
156
00:12:26,346 --> 00:12:29,983
feeling her soft trembling
body yield to his embrace.
157
00:12:38,091 --> 00:12:39,926
He knew that this must be love.
158
00:12:40,593 --> 00:12:43,930
If it wasn't, it would have to do
until the war was over.
159
00:12:45,565 --> 00:12:47,533
Conrad prowled the room...
160
00:12:47,634 --> 00:12:51,004
looking for the inside
of his personal tunnel.
161
00:12:51,671 --> 00:12:54,007
There was no sleep
for him that night.
162
00:12:54,340 --> 00:12:57,543
It was only 60 miles
to Saigon, he thought.
163
00:12:58,011 --> 00:13:01,948
But how far could he ever
put Saigon behind him?
164
00:13:02,482 --> 00:13:05,551
But there was only one
real decision to be reached,
165
00:13:05,652 --> 00:13:08,855
and it had been formed
a long time ago.
166
00:13:09,722 --> 00:13:12,392
He knew which way
he would have to turn.
167
00:13:16,562 --> 00:13:20,400
Out across the plains was
the monastery of St. Ignatius,
168
00:13:22,101 --> 00:13:24,470
offering him hope
and a chance to wash away...
169
00:13:24,570 --> 00:13:27,040
the wounds of war
that had brutalized him.
170
00:13:30,309 --> 00:13:33,813
He turned to look at Li Chen
sleeping on the straw mattress,
171
00:13:34,113 --> 00:13:36,816
her tiny body heaving fitfully.
172
00:13:39,752 --> 00:13:41,187
He would not wake her.
173
00:13:44,657 --> 00:13:46,926
It was better that
she find him gone.
174
00:13:47,427 --> 00:13:49,996
Saigon and
the fighting was far away.
175
00:13:54,934 --> 00:13:56,336
From the window...
176
00:14:05,645 --> 00:14:08,781
What's the matter with you?
Hey, fool!
177
00:14:09,115 --> 00:14:10,149
Look what you've done to my car.
178
00:14:10,249 --> 00:14:10,983
Oh, I'm so sorry.
179
00:14:11,084 --> 00:14:12,418
- I didn't see you.
- What we've done to your car?
180
00:14:12,518 --> 00:14:15,521
Look what you've done
to our car. Tell him, Ralph.
181
00:14:15,621 --> 00:14:18,357
Well, sir, you... you
did pull out without looking.
182
00:14:18,458 --> 00:14:20,393
What? That's ridiculous.
183
00:14:20,493 --> 00:14:23,362
You, Ralphy, are a fool,
you're a liar,
184
00:14:23,463 --> 00:14:25,231
and you're a menace
to your fellow man.
185
00:14:25,331 --> 00:14:26,966
Don't take that from him, Ralph.
186
00:14:27,066 --> 00:14:29,736
And you, madam, shut up!
187
00:14:50,990 --> 00:14:52,625
All right, here, Ralphy.
188
00:14:52,725 --> 00:14:55,228
I suggest you call that number
the first thing in the morning.
189
00:14:55,328 --> 00:14:56,929
That's my insurance agent.
190
00:14:57,029 --> 00:14:58,798
He'll know how to deal with you.
191
00:14:58,898 --> 00:15:03,669
Sir, in your condition,
I should call the police.
192
00:15:03,770 --> 00:15:07,206
Madam, in your condition,
I'd call a plastic surgeon.
193
00:15:18,918 --> 00:15:20,319
Let's see,
it would have to be around...
194
00:15:20,420 --> 00:15:21,921
I come to work at 10:00,
195
00:15:22,021 --> 00:15:24,524
so that would have to make it
around midnight, I guess. Yeah.
196
00:15:24,624 --> 00:15:25,491
Excuse me.
197
00:15:25,591 --> 00:15:27,393
- Excuse me, coming through.
- Yeah.
198
00:15:27,493 --> 00:15:31,164
Yeah. About... About
midnight. I... I was...
199
00:15:31,264 --> 00:15:32,865
That's when I found him.
I was bringing him his coffee.
200
00:15:32,965 --> 00:15:33,566
Coffee?
201
00:15:34,600 --> 00:15:35,635
Did you leave the building?
202
00:15:35,735 --> 00:15:37,436
Oh, no, I keep it
down in the basement.
203
00:15:37,537 --> 00:15:39,172
Hey, did somebody mention coffee?
204
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
Yeah, I brought
Mr. Mallory's coffee.
205
00:15:41,207 --> 00:15:42,942
I always brought him
his coffee, every night.
206
00:15:43,042 --> 00:15:44,544
Yeah? You still got some?
207
00:15:44,644 --> 00:15:46,579
Yeah, it's in the other room.
But it's probably cold by now.
208
00:15:46,679 --> 00:15:49,382
That's all right.
I'd drink anything.
209
00:15:50,716 --> 00:15:53,186
You know how much sleep
I've had the last two nights?
210
00:15:53,619 --> 00:15:55,121
Maybe five hours.
211
00:15:55,822 --> 00:15:57,623
Last night it was Bette Davis.
212
00:15:57,723 --> 00:16:00,726
2:00 in the morning, my wife
wants to watch Bette Davis.
213
00:16:00,827 --> 00:16:02,728
So we're watching Bette Davis.
214
00:16:02,829 --> 00:16:04,764
Did you find out about
that key yet, Lieutenant?
215
00:16:04,864 --> 00:16:07,700
Oh, this is brutal. Um,
216
00:16:07,967 --> 00:16:08,768
the key?
217
00:16:08,868 --> 00:16:09,969
Yeah.
218
00:16:10,169 --> 00:16:12,405
Oh, no, the super,
he comes in at 7:00.
219
00:16:12,505 --> 00:16:13,172
All right.
220
00:16:13,272 --> 00:16:15,541
But, you know, she is a
terrific actress, this woman...
221
00:16:15,641 --> 00:16:17,810
Bette Davis. Forget about it.
222
00:16:18,177 --> 00:16:20,346
Um, excuse me.
223
00:16:20,680 --> 00:16:21,781
Uh, Kramer?
224
00:16:21,881 --> 00:16:23,482
Watch it. Coming through.
225
00:16:23,649 --> 00:16:25,618
You finished up over here?
226
00:16:25,718 --> 00:16:28,387
Just about, Lieutenant.
Just about.
227
00:16:30,523 --> 00:16:32,225
- How did he get in?
- Who?
228
00:16:32,325 --> 00:16:33,392
The guard.
229
00:16:34,026 --> 00:16:36,729
How'd you get in, sir?
With a pass key?
230
00:16:36,896 --> 00:16:38,664
Yeah, yeah. I knocked,
231
00:16:38,764 --> 00:16:40,666
but I couldn't hear
anybody workin', you see?
232
00:16:40,766 --> 00:16:42,468
But I could see the light
shining through the door.
233
00:16:42,568 --> 00:16:45,238
That's when I come in,
and I... and I found him.
234
00:16:46,005 --> 00:16:47,406
Did you touch anything here?
235
00:16:47,673 --> 00:16:50,610
You think I'm some kind of a nut?
That's your job. I've got problems of my own.
236
00:16:51,344 --> 00:16:52,011
Lieutenant,
237
00:16:53,212 --> 00:16:55,448
this gentleman said he came here
to see Mr. Mallory.
238
00:16:55,548 --> 00:16:57,116
What's going on in here?
239
00:16:57,216 --> 00:16:58,284
Who are you, sir?
240
00:16:58,384 --> 00:17:00,419
Norman Wolpert.
Lewis Manuscript Service.
241
00:17:00,519 --> 00:17:03,556
I'm here to pick up Mr. Mallory's
tape for transcription.
242
00:17:03,923 --> 00:17:05,057
Messenger service?
243
00:17:05,157 --> 00:17:06,125
Manuscript service.
244
00:17:06,993 --> 00:17:09,295
What are you doing here at this
hour? Why do you come so late?
245
00:17:09,395 --> 00:17:10,830
It's the same time
I come every night.
246
00:17:10,930 --> 00:17:14,333
Yeah, that... that's right, Lieutenant.
I can vouch for that.
247
00:17:14,600 --> 00:17:16,035
Is Mr. Mallory all right?
248
00:17:16,168 --> 00:17:18,137
Well, I'm afraid
Mr. Mallory is dead.
249
00:17:20,039 --> 00:17:20,806
What happened?
250
00:17:21,207 --> 00:17:23,276
That's what we're
trying to find out.
251
00:17:23,576 --> 00:17:26,546
Lou, you take this
young man's statement.
252
00:17:26,646 --> 00:17:29,081
You talk to this gentleman,
and then you can go home.
253
00:17:30,883 --> 00:17:32,084
It's all yours, Lieutenant.
254
00:17:32,184 --> 00:17:33,552
Sweeney,
you getting anything here?
255
00:17:33,653 --> 00:17:36,122
Not much. A lot of dust.
256
00:17:36,889 --> 00:17:38,157
Leave this here.
257
00:17:40,760 --> 00:17:43,429
... her tiny body
heaving fitfully.
258
00:17:44,130 --> 00:17:45,631
He would not wake her.
259
00:17:45,831 --> 00:17:47,099
It was better that
she find him gone.
260
00:17:47,199 --> 00:17:49,435
You need
the security guard anymore?
261
00:17:49,535 --> 00:17:50,303
What was that?
262
00:17:50,469 --> 00:17:52,338
Is it okay if I let him
go back to the lobby?
263
00:17:52,438 --> 00:17:53,606
Yeah, let him go.
264
00:17:53,706 --> 00:17:54,974
... from the window.
265
00:18:01,447 --> 00:18:03,049
- Lieutenant?
- Shh.
266
00:18:06,852 --> 00:18:08,054
Did you hear that?
267
00:18:08,454 --> 00:18:10,957
They paid that guy a lot of money
for writing that tripe.
268
00:18:11,057 --> 00:18:12,158
Wait a minute.
269
00:18:12,358 --> 00:18:13,993
- Uh, Lieutenant.
- Wait a minute.
270
00:18:14,393 --> 00:18:15,695
... from the window.
271
00:18:28,674 --> 00:18:31,110
We found this
in the basement corridor.
272
00:18:32,178 --> 00:18:33,179
It's been fired.
273
00:18:38,084 --> 00:18:39,151
Hmm.
274
00:18:39,685 --> 00:18:41,587
Where did you say you found it?
In the corridor?
275
00:18:42,755 --> 00:18:44,523
You mean, it was just laying
there, right out in the open?
276
00:18:44,624 --> 00:18:45,558
That's right.
277
00:18:45,658 --> 00:18:47,927
We also found some jimmy marks
on the outside basement door.
278
00:18:48,027 --> 00:18:49,595
That's how the guy
got in the building.
279
00:18:49,695 --> 00:18:51,998
Thank you very much. Uh,
280
00:18:52,465 --> 00:18:55,334
Sweeney,
prints, Ballistics, please.
281
00:18:55,668 --> 00:18:58,671
Sure, Lieutenant.
I'm all through here, anyway.
282
00:19:18,324 --> 00:19:18,991
Sweeney?
283
00:19:20,860 --> 00:19:21,761
What, Lieutenant?
284
00:19:28,968 --> 00:19:30,036
Nothin'.
285
00:20:04,437 --> 00:20:05,604
Sir?
286
00:20:06,639 --> 00:20:07,306
Sir?
287
00:20:07,840 --> 00:20:09,308
What? What?
288
00:20:09,408 --> 00:20:10,943
What? What... What is it? What?
289
00:20:11,043 --> 00:20:13,412
What're you doirT here
parked in the park?
290
00:20:14,947 --> 00:20:18,718
'Cause there's a sign out there that said,
"No parking in the street."
291
00:20:19,018 --> 00:20:21,120
Step out of your car,
please, sir.
292
00:20:21,420 --> 00:20:23,622
Certainly... Certainly not.
293
00:20:24,356 --> 00:20:25,791
I am on my way home, Officer.
294
00:20:26,125 --> 00:20:28,994
So would you kindly
shut that door, please?
295
00:20:29,095 --> 00:20:31,597
Please, uh, step out
of the car, sir.
296
00:20:33,132 --> 00:20:36,869
If you want me to get out of this car,
Officer, or Sergeant,
297
00:20:37,069 --> 00:20:38,738
you're gonna have to drag me out.
298
00:20:41,440 --> 00:20:42,742
Uh, Fred?
299
00:20:46,378 --> 00:20:47,847
Need help, huh?
300
00:20:55,221 --> 00:20:56,589
Lt. Columbo?
301
00:21:04,563 --> 00:21:06,265
How're you doing?
302
00:21:08,134 --> 00:21:10,703
Lieutenant, I would like
my client released.
303
00:21:10,803 --> 00:21:12,204
He's being treated
like a common criminal,
304
00:21:12,304 --> 00:21:13,906
and I want to know why.
305
00:21:14,640 --> 00:21:16,509
Well, there has been a crime.
306
00:21:16,876 --> 00:21:18,244
Mr. Chase, is it?
307
00:21:18,344 --> 00:21:19,712
David Chase.
308
00:21:20,079 --> 00:21:21,447
Mr. Greenleaf?
309
00:21:21,547 --> 00:21:22,848
Yes, that's right.
310
00:21:22,948 --> 00:21:26,018
My name is Lt. Columbo.
Anybody want coffee?
311
00:21:26,118 --> 00:21:27,453
No, I want to go home.
312
00:21:27,553 --> 00:21:28,788
Why don't you just tell me
what the bail is,
313
00:21:28,888 --> 00:21:30,422
and I'll take Mr. Greenleaf home.
314
00:21:30,523 --> 00:21:32,224
I wouldn't know, sir. I'm...
315
00:21:32,324 --> 00:21:34,627
not connected
with the Traffic Division.
316
00:21:35,661 --> 00:21:37,530
I'm attached to Homicide.
317
00:21:38,464 --> 00:21:39,698
Homicide?
318
00:21:39,865 --> 00:21:41,033
Yeah.
319
00:21:41,300 --> 00:21:43,102
What is all this about?
320
00:21:43,202 --> 00:21:44,770
I just wanna ask Mr. Greenleaf...
321
00:21:44,870 --> 00:21:46,438
if he can identify a voice for me.
322
00:21:46,539 --> 00:21:47,439
Now, just a minute.
323
00:21:47,540 --> 00:21:48,507
Won't take long.
324
00:21:48,607 --> 00:21:51,677
... offering him hope
and a chance to wash away...
325
00:21:51,777 --> 00:21:54,180
the wounds of war
that had brutalized him.
326
00:21:55,414 --> 00:21:58,083
He turned to look at Li Chen
sleeping on the straw mattress...
327
00:21:58,184 --> 00:21:59,118
It's Allen's voice.
328
00:21:59,218 --> 00:22:01,887
... her tiny body heaving fitfully.
329
00:22:02,655 --> 00:22:03,656
He would not wake her.
330
00:22:04,557 --> 00:22:06,825
It was better that
she find him gone.
331
00:22:07,626 --> 00:22:09,094
Yes, it's Allen Mallory.
332
00:22:10,462 --> 00:22:11,764
Slowly, he turned away...
333
00:22:11,864 --> 00:22:13,465
All right,
I've identified the voice.
334
00:22:13,566 --> 00:22:14,967
Can I leave now?
335
00:22:26,145 --> 00:22:28,814
That's right, sir.
I'm afraid this man is dead.
336
00:22:33,419 --> 00:22:35,988
Oh, God, no.
337
00:22:37,323 --> 00:22:38,490
But who? Why?
338
00:22:39,592 --> 00:22:41,060
That's what I wanted
to ask you, Mr. Mr. Greenleaf.
339
00:22:41,160 --> 00:22:44,563
The medical examiner sets
the time of death around 10:30.
340
00:22:44,697 --> 00:22:46,899
Would you mind telling me
where you were at that time?
341
00:22:46,999 --> 00:22:48,634
Riley, you don't have to
answer that question.
342
00:22:48,734 --> 00:22:51,136
David, I don't mind
answering the question.
343
00:22:52,137 --> 00:22:54,039
The fact is, Lieutenant,
I don't...
344
00:22:54,273 --> 00:22:55,941
I don't know where I was.
345
00:22:56,542 --> 00:22:58,644
Yes, it's true.
I saw Allen last night,
346
00:22:58,744 --> 00:23:00,512
briefly, at a press party.
347
00:23:01,313 --> 00:23:03,916
We had some words,
not important, but...
348
00:23:04,316 --> 00:23:05,884
I was very upset by it.
349
00:23:05,985 --> 00:23:09,655
I drove around.
I'd been drinking quite a bit.
350
00:23:10,623 --> 00:23:12,758
I don't remember
anything about last night.
351
00:23:14,460 --> 00:23:15,461
Poor Allen.
352
00:23:17,930 --> 00:23:20,165
I wonder if you can
identify this key.
353
00:23:21,200 --> 00:23:21,867
No.
354
00:23:22,868 --> 00:23:24,870
Would you mind
taking a closer look at it?
355
00:23:30,309 --> 00:23:32,278
All keys look alike to me.
356
00:23:32,544 --> 00:23:33,646
Yes, sir.
357
00:23:34,113 --> 00:23:35,581
But I believe this is your key.
358
00:23:36,715 --> 00:23:38,350
The building superintendent
told me...
359
00:23:38,450 --> 00:23:41,987
that Mr. Mallory's office was
leased 18 months ago by you.
360
00:23:42,087 --> 00:23:44,256
This is one of the two keys
that he gave you.
361
00:23:46,025 --> 00:23:46,859
If you say so.
362
00:23:47,026 --> 00:23:48,360
Get to the point, Lieutenant.
363
00:23:49,528 --> 00:23:51,697
We found this key
on the office floor,
364
00:23:51,797 --> 00:23:53,599
a few feet from
Mr. Mallory's body.
365
00:23:53,999 --> 00:23:55,768
Evidently, it belongs to him.
366
00:23:56,035 --> 00:23:58,370
No, sir. We checked
the victim's key ring,
367
00:23:58,604 --> 00:24:01,307
and the one that fit the outer door
was on his person.
368
00:24:01,940 --> 00:24:04,510
This key, your key,
369
00:24:05,344 --> 00:24:07,112
this is the fellow
that bothers me.
370
00:24:08,981 --> 00:24:11,116
I've already told you,
I don't know anything about it.
371
00:24:11,283 --> 00:24:13,319
What bothers you
about it, Lieutenant?
372
00:24:13,519 --> 00:24:14,820
How it got there?
373
00:24:15,554 --> 00:24:17,556
Could have been
dropped days before.
374
00:24:19,058 --> 00:24:21,327
Do you own a .38
Smith & Wesson revolver?
375
00:24:21,427 --> 00:24:22,094
Now, just a minute.
376
00:24:22,194 --> 00:24:24,096
David,
I have nothing to hide.
377
00:24:24,196 --> 00:24:26,932
Yes, I do own a pistol,
but I don't know what make it is.
378
00:24:29,468 --> 00:24:32,304
Lieutenant, why are you asking me
all these questions?
379
00:24:33,973 --> 00:24:36,809
Oh, surely you don't believe I had
anything to do with Allen's death?
380
00:24:39,878 --> 00:24:41,814
Well, obviously, some thief
broke into the office...
381
00:24:41,914 --> 00:24:42,815
when Allen was working.
382
00:24:43,048 --> 00:24:44,683
There was nothing to steal.
383
00:24:45,217 --> 00:24:47,753
Mr. Mallory's wallet
wasn't disturbed.
384
00:24:48,754 --> 00:24:51,090
And you just said that
you were drinking last night.
385
00:24:51,190 --> 00:24:53,392
You can't explain your whereabouts
at the time of the death.
386
00:24:53,492 --> 00:24:55,761
Riley, I'm sorry. I must insist
you answer no more questions,
387
00:24:55,861 --> 00:24:58,030
at least until we've
had a chance to confer.
388
00:24:59,631 --> 00:25:00,699
Officer.
389
00:25:02,000 --> 00:25:05,504
That is, unless Lt. Columbo
is placing you under arrest.
390
00:25:05,804 --> 00:25:07,539
Arrest? No. No, no.
391
00:25:07,639 --> 00:25:09,575
Mr. Greenleaf,
you're free to go.
392
00:25:10,676 --> 00:25:12,044
I thought he might be.
393
00:25:12,144 --> 00:25:14,146
But I may be asking
some questions later on.
394
00:25:14,780 --> 00:25:17,850
Of course.
I'll be at home all day.
395
00:25:20,018 --> 00:25:21,620
Dear God. Poor Allen.
396
00:25:25,958 --> 00:25:28,894
David, I just can't believe it.
I just can't believe it.
397
00:25:48,547 --> 00:25:50,783
I'm gonna be very honest
with you, Miss McRae.
398
00:25:50,883 --> 00:25:52,651
Actually, I'm interested
in the activities of...
399
00:25:52,751 --> 00:25:55,387
one particular person,
a Mr. Riley Greenleaf.
400
00:25:58,056 --> 00:25:59,892
Well, you picked a beauty,
Lieutenant.
401
00:25:59,992 --> 00:26:02,528
If anybody had it in for Allen,
it was Riley Greenleaf.
402
00:26:02,828 --> 00:26:03,695
Really? That seems strange.
403
00:26:03,796 --> 00:26:05,831
You know, I spoke to
Mr. Greenleaf earlier this morning.
404
00:26:05,931 --> 00:26:08,434
He seemed to me
like he was genuinely upset,
405
00:26:08,534 --> 00:26:10,536
acted like he'd lost
a close friend.
406
00:26:12,337 --> 00:26:14,973
That's beautiful. Allen was
about to walk out on him,
407
00:26:15,074 --> 00:26:17,309
taking a best-selling book
with him.
408
00:26:18,744 --> 00:26:22,047
That must have been the book
that Mr. Mallory was dictating.
409
00:26:22,414 --> 00:26:23,715
I see.
410
00:26:24,716 --> 00:26:27,085
Gonna walk out
and take the book...
411
00:26:27,252 --> 00:26:30,222
Well, wait a minute now.
I'm confused a little bit.
412
00:26:30,322 --> 00:26:32,357
Wouldn't these two men
have a contract?
413
00:26:32,691 --> 00:26:35,160
Yeah, but it was about to expire.
In three weeks.
414
00:26:35,894 --> 00:26:38,330
But still the book would still belong
to Mr. Greenleaf, wouldn't it?
415
00:26:38,430 --> 00:26:41,366
You've got a lot to learn about
the publishing business, Lieutenant.
416
00:26:41,733 --> 00:26:43,602
Riley Greenleaf
didn't know about that book.
417
00:26:43,702 --> 00:26:44,937
Allen never talked to him about it,
418
00:26:45,037 --> 00:26:48,340
and never would, until
he was free of that contract.
419
00:26:49,341 --> 00:26:52,444
I see. You mind if I smoke?
420
00:26:52,544 --> 00:26:53,545
No.
421
00:26:54,680 --> 00:26:57,716
I understand that Mr. Greenleaf
has made threats against Mr. Mallory.
422
00:26:57,816 --> 00:26:59,051
You know anything about that?
423
00:26:59,485 --> 00:27:02,488
Last night,
he said some ugly things.
424
00:27:03,255 --> 00:27:04,990
He said if Allen
didn't write for him,
425
00:27:05,090 --> 00:27:06,859
he wouldn't write for anybody.
426
00:27:08,127 --> 00:27:09,361
He said that?
427
00:27:09,461 --> 00:27:10,462
Yeah.
428
00:27:10,896 --> 00:27:14,466
But... But don't take my word for it,
there were a lot of witnesses there.
429
00:27:15,767 --> 00:27:17,269
No kidding.
430
00:27:18,670 --> 00:27:19,872
Hmm.
431
00:27:34,052 --> 00:27:35,988
The fact they questioned you
in a state of fatigue...
432
00:27:36,088 --> 00:27:38,824
opens the doors to
a serious consideration of...
433
00:27:38,924 --> 00:27:41,093
involuntary self-incrimination.
434
00:27:41,193 --> 00:27:42,494
On that basis alone,
I'm sure we could...
435
00:27:42,594 --> 00:27:45,364
David,
would you please shut up?
436
00:27:46,031 --> 00:27:47,499
You don't seem to realize
that Allen is dead,
437
00:27:47,599 --> 00:27:49,067
and I may be
the one who killed him.
438
00:27:49,168 --> 00:27:51,970
I'd keep that opinion to
myself if I were you, Riley.
439
00:27:52,170 --> 00:27:54,673
A Lt. Columbo to see you, sir.
440
00:27:54,873 --> 00:27:56,909
Yes, ask him to come in.
Thank you, Edwards.
441
00:27:57,009 --> 00:27:58,143
Yes, sir.
442
00:27:58,911 --> 00:28:00,045
Riley,
443
00:28:00,546 --> 00:28:01,446
you don't understand.
444
00:28:01,547 --> 00:28:04,616
I'm as upset as you are
about Allen's death.
445
00:28:05,050 --> 00:28:08,620
But you must not say anything that could be
construed as an admission of guilt.
446
00:28:12,024 --> 00:28:13,158
Oh, Lieutenant,
447
00:28:13,525 --> 00:28:15,928
I'd like to apologize
for this morning, but I...
448
00:28:16,361 --> 00:28:19,064
I must tell you honestly, I don't
remember a thing about last night.
449
00:28:19,164 --> 00:28:20,566
I understand, sir.
450
00:28:20,666 --> 00:28:23,235
Forgive the condition of the room,
but I'm redecorating.
451
00:28:23,402 --> 00:28:24,836
More questions, Lieutenant?
452
00:28:25,204 --> 00:28:27,239
Or are you here to press
some kind of charges?
453
00:28:27,339 --> 00:28:30,475
Well, sir, you see,
we traced the gun.
454
00:28:30,943 --> 00:28:31,977
My gun.
455
00:28:32,844 --> 00:28:34,646
It was my gun, wasn't it?
456
00:28:34,746 --> 00:28:36,715
Yes, sir, we were able
to trace it to you.
457
00:28:37,416 --> 00:28:38,684
Yeah, I knew that.
458
00:28:39,451 --> 00:28:40,919
When I looked in the car,
459
00:28:41,019 --> 00:28:43,789
in the glove compartment,
I saw that my gun was missing.
460
00:28:43,889 --> 00:28:45,724
Well, obviously someone stole it.
461
00:28:45,924 --> 00:28:46,925
It doesn't look that way, sir.
462
00:28:47,025 --> 00:28:48,827
The only fingerprints
we were able to find...
463
00:28:48,927 --> 00:28:51,330
on the handle of that gun
were Mr. Greenleaf's.
464
00:28:51,830 --> 00:28:53,932
There were no other
prints on the gun.
465
00:28:56,835 --> 00:28:58,437
Well, that's it, isn't it?
466
00:29:01,206 --> 00:29:03,075
Allen walked out on me,
467
00:29:04,676 --> 00:29:07,879
took his latest book to another
publisher, and I suppose...
468
00:29:08,513 --> 00:29:09,915
in anger, I killed him.
469
00:29:11,583 --> 00:29:15,053
Oh, that new book, I suppose that's
a pretty valuable piece of property.
470
00:29:15,153 --> 00:29:17,923
Anything that he wrote
was valuable, Lieutenant.
471
00:29:20,092 --> 00:29:21,393
If anybody was around to write...
472
00:29:21,493 --> 00:29:23,929
the first genuine
bestseller about Vietnam,
473
00:29:24,029 --> 00:29:25,330
it certainly was Allen Mallory.
474
00:29:25,597 --> 00:29:26,732
Is that a fact, really?
475
00:29:26,832 --> 00:29:29,635
I was always under
the impression that...
476
00:29:29,735 --> 00:29:32,004
war stories,
they all went over big.
477
00:29:32,204 --> 00:29:34,273
Only our popular wars.
478
00:29:35,207 --> 00:29:38,910
30 years ago, World War II
was a goldmine. But Vietnam...
479
00:29:40,679 --> 00:29:41,880
that's a plague.
480
00:29:41,980 --> 00:29:42,714
Hold it. Wait a minute.
481
00:29:44,082 --> 00:29:45,584
I'm confused.
482
00:29:46,184 --> 00:29:48,987
Either I'm confused, or somebody's
not telling the truth.
483
00:29:50,155 --> 00:29:52,257
I was told, Mr. Greenleaf,
484
00:29:52,357 --> 00:29:55,227
that you knew nothing about the contents
of Mr. Mallory's new book.
485
00:29:55,927 --> 00:29:57,095
Actually, I don't.
486
00:29:58,163 --> 00:30:01,233
It's just that this morning,
listening to Allen's voice on the tape,
487
00:30:02,100 --> 00:30:04,870
didn't he mention something
about Saigon and a war? I...
488
00:30:04,970 --> 00:30:05,804
I just assumed that...
489
00:30:06,138 --> 00:30:08,607
You're absolutely right.
I'm sorry, forgive me.
490
00:30:09,941 --> 00:30:13,945
Well, this is a puzzler. I...
I don't know quite what to say.
491
00:30:15,013 --> 00:30:17,082
Do you remember taking
the gun out of your car?
492
00:30:17,649 --> 00:30:18,316
No, but...
493
00:30:18,417 --> 00:30:20,786
Riley, I warned you
not to say anything.
494
00:30:20,886 --> 00:30:23,322
I can't watch you talk yourself
into a murder charge.
495
00:30:23,422 --> 00:30:25,123
You'll do exactly
as I ask you to do,
496
00:30:25,223 --> 00:30:27,225
and I pay you handsomely
just for that privilege.
497
00:30:27,326 --> 00:30:28,994
So, please, stay out of it.
498
00:30:34,800 --> 00:30:36,768
You say you've always
kept your gun in the car?
499
00:30:37,069 --> 00:30:37,903
Yes.
500
00:30:38,103 --> 00:30:39,071
Is that the car?
501
00:30:39,838 --> 00:30:40,505
It is.
502
00:30:40,772 --> 00:30:41,940
May I take a look?
503
00:30:43,375 --> 00:30:44,776
Of course, if you'd like.
504
00:30:50,048 --> 00:30:51,350
How long has this
lock been broken?
505
00:30:51,917 --> 00:30:53,518
Well,
I don't know that it is.
506
00:30:53,618 --> 00:30:55,821
It's been jimmied, sir,
and the scratch mark is fresh.
507
00:30:59,925 --> 00:31:01,093
May I?
508
00:31:05,364 --> 00:31:07,099
I think you're
absolutely right, Lieutenant.
509
00:31:07,699 --> 00:31:09,868
I see what you're driving at.
You mean that...
510
00:31:10,035 --> 00:31:11,803
that someone could have broken
into the car,
511
00:31:11,903 --> 00:31:13,605
and that's how the gun was stolen.
512
00:31:13,705 --> 00:31:14,973
It's possible, sir.
513
00:31:15,607 --> 00:31:16,641
And the key.
514
00:31:16,742 --> 00:31:17,776
Sir?
515
00:31:20,045 --> 00:31:22,781
The key to Allen's office,
I kept an extra one here in the...
516
00:31:22,881 --> 00:31:24,683
glove compartment,
along with the gun.
517
00:31:27,152 --> 00:31:28,487
No, it's gone, too.
518
00:31:28,587 --> 00:31:30,122
- Mr. Greenleaf?
- Yes.
519
00:31:30,322 --> 00:31:32,891
Telephone, sir. It's Mr. Trumble.
520
00:31:33,392 --> 00:31:35,293
He says it's quite important.
521
00:31:35,627 --> 00:31:38,630
David, would you take the call?
I'm in no mood to discuss insurance, please.
522
00:31:39,030 --> 00:31:40,465
I'll have him call back later.
523
00:31:41,366 --> 00:31:42,667
Oh, no, wait.
524
00:31:43,568 --> 00:31:45,437
You'd better find out what he wants.
525
00:31:51,243 --> 00:31:53,745
Yeah, I guess somebody gave you
a pretty good rap back here.
526
00:31:55,013 --> 00:31:56,381
Oh, yeah.
527
00:31:56,681 --> 00:31:59,351
That's a beauty, isn't it?
That's the first time I noticed that.
528
00:31:59,451 --> 00:32:01,853
No kiddin'. I'll tell you,
bodywork like that,
529
00:32:01,953 --> 00:32:03,555
gotta run you $100-$150.
530
00:32:05,157 --> 00:32:07,726
Lieutenant,
when you own a car like this,
531
00:32:07,826 --> 00:32:10,362
it costs that much
merely to raise the hood.
532
00:32:10,462 --> 00:32:11,329
No kiddin'.
533
00:32:11,430 --> 00:32:12,564
Sure.
534
00:32:12,731 --> 00:32:15,567
Listen, my wife's got a cousin
in the Valley, who owns a body shop,
535
00:32:15,667 --> 00:32:17,135
I mean, if you want me
to talk to him...
536
00:32:17,235 --> 00:32:18,436
That's very decent of you.
537
00:32:18,537 --> 00:32:20,906
You see, I have
a cousin in Beverly Hills.
538
00:32:21,006 --> 00:32:22,941
He does all my work for me.
539
00:32:23,041 --> 00:32:24,276
Lieutenant,
540
00:32:24,810 --> 00:32:26,211
I have some
disappointing news for you.
541
00:32:26,311 --> 00:32:28,180
You'll have to stick this
murder on somebody else.
542
00:32:28,280 --> 00:32:30,348
Riley's got an alibi that
even he doesn't know about...
543
00:32:30,448 --> 00:32:31,349
and it's iron-clad.
544
00:32:31,683 --> 00:32:33,952
Well, what is it? I mean,
I'm very glad to hear that.
545
00:32:34,052 --> 00:32:35,387
At 10:30 last evening,
546
00:32:35,487 --> 00:32:37,889
Riley Greenleaf was involved in
an auto accident...
547
00:32:37,989 --> 00:32:40,225
in the parking lot
of the Moore Park Inn.
548
00:32:40,525 --> 00:32:41,993
That's in Encino.
549
00:32:42,093 --> 00:32:43,462
Encino?
550
00:32:44,262 --> 00:32:45,564
What the devil was I doing there?
551
00:32:45,764 --> 00:32:48,667
You were drinking at the bar,
I'm pleased to inform you.
552
00:32:48,767 --> 00:32:50,135
Then he was taken to jail,
where he spent...
553
00:32:50,235 --> 00:32:53,305
most of the evening in the
drunk tank till I got him out.
554
00:32:53,972 --> 00:32:56,675
An experience I don't wish
to relive, thank you.
555
00:32:56,975 --> 00:32:59,377
Yeah... Yeah, son of a gun.
556
00:33:03,215 --> 00:33:05,717
Well, I guess that
just about does it.
557
00:33:05,884 --> 00:33:08,153
You may say that again.
558
00:33:11,356 --> 00:33:13,325
All I can say is, thank God.
559
00:33:14,893 --> 00:33:17,095
A blackout is a frightening thing.
560
00:33:18,296 --> 00:33:20,198
I must be grateful to those people
for having the good sense...
561
00:33:20,298 --> 00:33:22,767
to call my
insurance company to report...
562
00:33:24,436 --> 00:33:25,837
David, do you realize
that if those people...
563
00:33:26,071 --> 00:33:28,440
had not contacted
Mark Trumble What...
564
00:33:30,008 --> 00:33:31,376
what would have...
565
00:33:33,545 --> 00:33:35,247
I don't even want
to think about that.
566
00:33:35,947 --> 00:33:37,649
That accident there,
567
00:33:37,849 --> 00:33:40,585
that must have been where you
damaged the rear end of your car.
568
00:33:41,052 --> 00:33:42,120
Yes, I suppose so.
569
00:33:42,454 --> 00:33:44,789
Well, listen, I'd better go
check this thing out.
570
00:33:47,526 --> 00:33:49,227
Still, it's funny.
571
00:33:49,327 --> 00:33:50,896
What's that, Lieutenant?
572
00:33:51,162 --> 00:33:52,531
Fingerprints.
573
00:33:53,398 --> 00:33:57,369
The fact that only your
fingerprints were on the gun.
574
00:34:01,606 --> 00:34:03,408
Well, listen, I don't
want to impose on you.
575
00:34:03,508 --> 00:34:05,143
Thank you very much
for the cooperation.
576
00:34:05,343 --> 00:34:07,112
Oh, you're more than welcome.
577
00:34:07,679 --> 00:34:09,247
Please don't hesitate to call
if...
578
00:34:09,347 --> 00:34:10,815
if there's anything I can do.
579
00:34:10,916 --> 00:34:12,317
Oh, yes, sir.
580
00:34:15,153 --> 00:34:16,221
Lt. Columbo.
581
00:34:17,956 --> 00:34:18,690
Sir?
582
00:34:18,790 --> 00:34:21,259
I suppose you realize
what you almost did?
583
00:34:21,726 --> 00:34:22,494
Sir?
584
00:34:22,727 --> 00:34:24,195
You were going to arrest him,
weren't you?
585
00:34:24,396 --> 00:34:26,798
Well, it did seem to me that...
586
00:34:27,198 --> 00:34:28,800
that he was somehow involved.
587
00:34:29,134 --> 00:34:30,302
Seemed.
588
00:34:30,869 --> 00:34:32,103
When are you
police going to realize...
589
00:34:32,203 --> 00:34:34,005
that it takes more than
circumstantial evidence...
590
00:34:34,105 --> 00:34:35,874
to convict a man of a crime?
591
00:34:35,974 --> 00:34:36,675
David.
592
00:34:36,875 --> 00:34:40,178
Evidence.
Find the evidence, Lieutenant.
593
00:34:40,278 --> 00:34:44,616
Quit jumping to conclusions and
quit trying to take the easy way.
594
00:34:49,521 --> 00:34:52,557
Oh, Mr. Chase, uh, one thing.
595
00:34:52,724 --> 00:34:54,492
About that accident,
596
00:34:54,759 --> 00:34:57,028
do you happen to know
who else was involved?
597
00:34:57,128 --> 00:34:59,497
It's a couple from El Monte.
598
00:35:01,066 --> 00:35:02,701
Mr. and Mrs. Morgan. Why?
599
00:35:02,867 --> 00:35:05,403
Well, you see,
I didn't know, uh...
600
00:35:08,707 --> 00:35:10,442
I just wasn't sure...
601
00:35:10,775 --> 00:35:12,811
whether it was just
one person in the other car,
602
00:35:12,911 --> 00:35:15,146
or whether there was
more than one.
603
00:35:15,246 --> 00:35:17,215
And, uh, when...
604
00:35:18,149 --> 00:35:20,652
No, I was just telling
your attorney that I wasn't sure...
605
00:35:20,752 --> 00:35:22,687
whether there was just
one person in the other car...
606
00:35:22,787 --> 00:35:24,856
or whether there was
more than one.
607
00:35:24,956 --> 00:35:26,825
And when you said
that you were relieved that...
608
00:35:26,925 --> 00:35:29,794
those people, more than one,
609
00:35:30,028 --> 00:35:33,531
when you were relieved that those
people called your insurance man,
610
00:35:33,698 --> 00:35:36,468
I thought maybe the blackout
was starting to clear up,
611
00:35:36,868 --> 00:35:38,737
and you were beginning
to remember what happened.
612
00:35:39,070 --> 00:35:41,973
Perhaps he is, subconsciously.
613
00:35:43,041 --> 00:35:46,578
That's probably it.
His subconscious.
614
00:36:17,442 --> 00:36:19,878
I don't care what he says,
David. He's a 2-bit writer.
615
00:36:19,978 --> 00:36:22,947
You tell him to sign the writer
on that contract, or he's out.
616
00:36:23,048 --> 00:36:26,084
Oh, he'll sign it.
He's hungry. Thanks, David.
617
00:36:28,286 --> 00:36:29,254
Yes, Betsy?
618
00:36:29,354 --> 00:36:31,256
Mr. Green leaf,
there's a strange man...
619
00:36:31,356 --> 00:36:33,158
wandering around
the editorial section.
620
00:36:33,258 --> 00:36:34,993
/ thought you should know.
621
00:36:35,093 --> 00:36:36,127
What do you want me to do?
622
00:36:36,227 --> 00:36:38,096
You want to get rid of him,
call the police.
623
00:36:38,196 --> 00:36:41,466
That's just it.
He says he is the police.
624
00:36:41,566 --> 00:36:43,334
Look, you're not supposed to
wrestle her to the deck.
625
00:36:43,435 --> 00:36:45,036
You're supposed to make her
swoon with passion.
626
00:36:45,136 --> 00:36:46,071
Now give it to me. Give it to me.
627
00:36:46,171 --> 00:36:47,372
His T-shirt smells.
628
00:36:47,472 --> 00:36:49,774
His T-shirt smells?
You're T-shirt smells?
629
00:36:54,245 --> 00:36:55,046
Columbo,
630
00:36:55,780 --> 00:36:57,882
would you please tell me
what you're doing here?
631
00:36:58,950 --> 00:37:00,885
Oh, I see you're free, sir.
632
00:37:01,019 --> 00:37:02,887
The receptionist told me
you were tied up,
633
00:37:02,987 --> 00:37:05,657
so I decided to wander around.
I hope you don't mind.
634
00:37:05,757 --> 00:37:08,460
Yes, I'm afraid I do mind.
My people happen to be very busy.
635
00:37:08,560 --> 00:37:11,996
Yes, sir. I can see that.
I'm very sorry.
636
00:37:12,764 --> 00:37:14,165
What are they doing in there?
637
00:37:14,999 --> 00:37:17,202
Oh, we're shooting a cover
for a new paperback.
638
00:37:17,302 --> 00:37:18,636
It's on anthropology.
639
00:37:19,003 --> 00:37:22,807
Uh, Mr. Greenleaf,
I came by to tell you that...
640
00:37:22,907 --> 00:37:26,044
I've checked out that accident,
and there's no question about it.
641
00:37:26,144 --> 00:37:26,978
You were there.
642
00:37:27,846 --> 00:37:30,281
Oh, I can't tell you how
relieved I am to hear that.
643
00:37:30,381 --> 00:37:31,483
I'm sorry I yelled.
644
00:37:32,684 --> 00:37:34,619
The only thing
I have to do now, sir,
645
00:37:34,719 --> 00:37:36,588
is try and find
the person who framed you.
646
00:37:37,088 --> 00:37:37,789
Frame me?
647
00:37:37,889 --> 00:37:39,824
Yes, sir. It was a frame.
648
00:37:40,091 --> 00:37:41,693
No question about it.
649
00:37:41,893 --> 00:37:45,330
The fingerprints on the gun,
too perfect, not smudged at all.
650
00:37:45,864 --> 00:37:48,099
Now since we know that
you didn't shoot Mr. Mallory...
651
00:37:48,199 --> 00:37:51,436
that means that
whoever fired that pistol...
652
00:37:51,536 --> 00:37:54,239
was very careful not to
disturb your fingerprints.
653
00:37:56,975 --> 00:37:58,676
I just can't believe that.
654
00:37:58,776 --> 00:38:01,246
Oh, it's a frightening thought,
all right.
655
00:38:01,713 --> 00:38:05,150
But you know, you were very lucky,
I mean with that accident.
656
00:38:05,450 --> 00:38:08,153
I mean, the time it happened
and the witnesses.
657
00:38:08,253 --> 00:38:09,921
Count your blessings, sir.
658
00:38:12,824 --> 00:38:13,892
You know,
659
00:38:14,526 --> 00:38:16,594
if it hadn't been
for that accident,
660
00:38:17,061 --> 00:38:19,497
things woulcTve looked
very bad for you now.
661
00:38:28,139 --> 00:38:29,407
You know, uh,
662
00:38:30,008 --> 00:38:33,545
lookin' at some of these posters
got me thinkin'.
663
00:38:34,913 --> 00:38:36,481
They got a guy
down at the department...
664
00:38:36,581 --> 00:38:37,749
who wrote a couple of books.
665
00:38:37,849 --> 00:38:39,384
Maybe you've heard of him.
What's his name?
666
00:38:39,751 --> 00:38:41,553
Yes, I know who you mean,
Lieutenant.
667
00:38:41,719 --> 00:38:42,954
You know,
he's only a sergeant...
668
00:38:43,054 --> 00:38:45,390
and I've handled
a lot more cases than he has.
669
00:38:45,490 --> 00:38:46,624
I was thinkin'...
670
00:38:46,724 --> 00:38:48,793
That maybe you might write a book?
671
00:38:49,294 --> 00:38:51,229
Oh, I'm not talkin'
about a big book.
672
00:38:51,329 --> 00:38:53,298
You know, I mean,
maybe a short book,
673
00:38:53,398 --> 00:38:56,267
just to get the hang of it.
Some of my cases.
674
00:38:56,734 --> 00:38:58,069
Sure, why not?
675
00:38:58,269 --> 00:39:00,004
Except that if you're gonna
write a book,
676
00:39:00,104 --> 00:39:01,573
it takes
a certain amount of skill.
677
00:39:01,973 --> 00:39:04,742
Oh, I don't expect to be
a great writer like...
678
00:39:04,843 --> 00:39:07,612
Mr. Mallory
or anything like that. No.
679
00:39:08,179 --> 00:39:10,982
Uh, jeez, you know,
that reminds me.
680
00:39:13,351 --> 00:39:16,120
He must've been
very valuable to you, sir.
681
00:39:16,221 --> 00:39:18,489
The insurance guy told me...
682
00:39:18,590 --> 00:39:20,992
that you took out a...
a life-insurance policy...
683
00:39:21,092 --> 00:39:23,094
on his life. $1 million?
684
00:39:23,661 --> 00:39:26,297
Oh, that's a usual practice
in this business, Lieutenant.
685
00:39:26,397 --> 00:39:28,800
But, as you say,
valuable property.
686
00:39:29,934 --> 00:39:32,103
That's right. I forgot
all about the policy.
687
00:39:32,937 --> 00:39:34,172
No kidding.
688
00:39:35,206 --> 00:39:38,176
That's funny.
According to my notes,
689
00:39:38,376 --> 00:39:41,346
the company sent you
a renewal slip last week.
690
00:39:41,446 --> 00:39:42,480
I wouldn't know anything about that.
691
00:39:42,580 --> 00:39:44,816
We have an accountant
that handles all that stuff.
692
00:39:47,518 --> 00:39:48,219
Listen,
693
00:39:49,120 --> 00:39:50,922
I certainly hope you get the men
that you're after.
694
00:39:51,022 --> 00:39:52,390
If anybody can do it,
you're the man.
695
00:39:52,490 --> 00:39:53,791
Oh, thank you, sir.
696
00:39:53,892 --> 00:39:55,693
Good luck with that writing,
keep that up. That's good.
697
00:39:55,793 --> 00:39:56,928
Oh, I intend to.
698
00:39:57,028 --> 00:39:58,763
You know, it's hard
at home with the family.
699
00:39:58,863 --> 00:40:00,064
Mmm-hmm. Sure.
700
00:40:00,164 --> 00:40:03,067
Oh, listen.
Uh, gee, I almost forgot.
701
00:40:03,668 --> 00:40:06,137
There's one thing about the
Mallory case that bothers me.
702
00:40:06,237 --> 00:40:07,705
Maybe you can help me.
703
00:40:07,939 --> 00:40:09,107
Urn,
704
00:40:09,941 --> 00:40:13,344
I cannot figure out
how the murderer...
705
00:40:13,444 --> 00:40:16,848
got into Mallory's office
since the lock wasn't broken,
706
00:40:16,948 --> 00:40:19,183
and there's
no sign of forced entry.
707
00:40:19,284 --> 00:40:20,485
With the key.
708
00:40:20,585 --> 00:40:21,486
The one that you
found on the floor.
709
00:40:21,586 --> 00:40:23,755
The one that was stolen
from my glove compartment.
710
00:40:23,855 --> 00:40:25,857
You mean... You mean this key?
711
00:40:26,324 --> 00:40:27,091
There it is.
712
00:40:27,425 --> 00:40:28,493
No.
713
00:40:29,027 --> 00:40:31,195
No, I guess this was
part of the frame-up.
714
00:40:31,396 --> 00:40:33,264
This key doesn't fit the lock.
715
00:40:33,531 --> 00:40:35,233
I found out that
Mallory changed the lock...
716
00:40:35,333 --> 00:40:37,001
about three weeks ago.
717
00:40:37,568 --> 00:40:39,037
- He did?
- Yeah.
718
00:40:39,437 --> 00:40:41,139
I guess he didn't want
anybody goin' in there...
719
00:40:41,239 --> 00:40:43,141
and lookin' at what he was writing.
720
00:40:45,710 --> 00:40:46,377
Yes, but...
721
00:40:46,644 --> 00:40:51,416
This key was left there to incriminate you.
No doubt about it.
722
00:40:51,616 --> 00:40:54,752
But that still doesn't tell us how
the murderer got into the office that night.
723
00:40:55,853 --> 00:40:59,357
Well, evidently, Allen must have let him in,
opened the door not knowing...
724
00:40:59,457 --> 00:41:00,558
No, sir.
725
00:41:01,426 --> 00:41:03,628
No, that woulcTve been
on the tape-recording.
726
00:41:03,828 --> 00:41:06,698
Mr. Mallory's voice
was never interrupted.
727
00:41:06,798 --> 00:41:08,599
No. Whoever killed him...
728
00:41:08,700 --> 00:41:13,404
got in without Mallory's knowledge,
sneaked up on him when he was dictating.
729
00:41:16,240 --> 00:41:17,608
It's puzzling, isn't it?
730
00:41:17,709 --> 00:41:18,443
Baffling.
731
00:41:18,543 --> 00:41:19,577
Yeah.
732
00:41:19,744 --> 00:41:22,947
There has to be another key
to the new lock.
733
00:41:23,348 --> 00:41:24,716
I'll tell you,
734
00:41:25,149 --> 00:41:28,386
if I could find the person
with that new key,
735
00:41:28,820 --> 00:41:31,422
I'd find the person
that killed Mr. Mallory.
736
00:41:33,391 --> 00:41:35,693
I don't envy you.
That is not an easy assignment.
737
00:41:35,793 --> 00:41:39,263
Oh, listen,
you don't have to tell me.
738
00:41:40,765 --> 00:41:42,066
Okay.
739
00:41:42,500 --> 00:41:43,735
Thank you very much.
740
00:41:44,435 --> 00:41:45,737
All the luck.
741
00:41:46,371 --> 00:41:47,438
Thanks.
742
00:41:59,817 --> 00:42:00,618
Yeah?
743
00:42:00,718 --> 00:42:03,287
Hello, Eddie. This is
your publisher calling.
744
00:42:03,388 --> 00:42:06,090
It's been three days, skipper.
What do you say we get together?
745
00:42:06,224 --> 00:42:08,026
Yes, I know Eddie. Uh,
746
00:42:08,192 --> 00:42:10,862
would tonight be convenient?
Your place?
747
00:42:10,962 --> 00:42:11,996
Better tell me where it is.
748
00:42:12,163 --> 00:42:15,466
Yeah, 320 Howard,
over the garage. What time?
749
00:42:15,933 --> 00:42:19,270
Oh, shall we say 2200 hours?
750
00:42:20,104 --> 00:42:22,373
You're learnin', skip. Out.
751
00:42:23,674 --> 00:42:25,543
Yes, Eddie, out.
752
00:43:10,955 --> 00:43:14,125
Hello, Moishe?
It's Riley Greenleaf, here.
753
00:43:14,592 --> 00:43:18,463
I'll tell you what, I need a favor.
I need to have a key made for a door...
754
00:43:18,563 --> 00:43:20,164
to a certain office building.
755
00:43:20,531 --> 00:43:21,899
Problem is,
I need it this afternoon.
756
00:43:21,999 --> 00:43:23,634
You think you can swing that?
757
00:43:24,001 --> 00:43:25,336
Oh, fine.
758
00:43:29,373 --> 00:43:31,209
Tell him I'll make it
worth his while.
759
00:43:34,879 --> 00:43:36,481
Yo, it's open.
760
00:43:44,589 --> 00:43:46,257
- Hey.
- Hi.
761
00:43:52,497 --> 00:43:54,265
I've been meaning to ask you,
762
00:43:54,665 --> 00:43:59,170
all this stuff that you
keep here in your... your home,
763
00:43:59,837 --> 00:44:01,005
is it legal?
764
00:44:01,105 --> 00:44:04,275
It's all made in the U.S.
of A. Pull up a sofa.
765
00:44:04,375 --> 00:44:05,576
Oh, hey!
766
00:44:06,077 --> 00:44:09,647
I made some drawings today for
my chapter on Bouncin' Betties.
767
00:44:09,747 --> 00:44:11,215
You did? Fine.
768
00:44:12,049 --> 00:44:13,985
What's a Bouncing Betty?
769
00:44:14,085 --> 00:44:15,853
Anti-personnel mine.
770
00:44:15,953 --> 00:44:18,322
You got to really plant
these things just right.
771
00:44:18,422 --> 00:44:21,058
Now you see, you lay it
down six inches. No more.
772
00:44:21,158 --> 00:44:22,426
You leave the pressure plate...
773
00:44:22,527 --> 00:44:24,962
with just about a half inch
of dirt and leaves.
774
00:44:25,062 --> 00:44:26,597
The guy steps on it. Whammo!
775
00:44:26,697 --> 00:44:29,300
You get the legs. It's beautiful.
776
00:44:29,500 --> 00:44:32,036
Oh, yeah. That's beautiful.
777
00:44:32,670 --> 00:44:34,739
Well,
it calls for a celebration.
778
00:44:35,373 --> 00:44:38,309
A little... little drinking?
779
00:44:38,509 --> 00:44:40,077
Hey, that's nice. Real champagne?
780
00:44:40,177 --> 00:44:43,681
Absolutely. Nothing but
the best for Eddie Kane, huh?
781
00:44:43,781 --> 00:44:46,551
- I'll have to get used to that idea.
- You should, Eddie.
782
00:44:46,817 --> 00:44:48,419
After all, you deserve it.
783
00:44:49,820 --> 00:44:50,988
Perfect.
784
00:44:53,991 --> 00:44:55,393
A toast, Eddie.
785
00:44:55,693 --> 00:44:57,328
Shall we say, uh,
786
00:44:59,430 --> 00:45:00,865
bombs away?
787
00:45:01,666 --> 00:45:02,900
Bombs away?
788
00:45:03,000 --> 00:45:06,137
I like it. I like it. Right on.
789
00:45:10,508 --> 00:45:11,576
Mmm.
790
00:45:11,676 --> 00:45:13,210
Yeah, there we are.
791
00:45:19,450 --> 00:45:21,218
I've been meaning to ask you,
792
00:45:23,254 --> 00:45:25,957
did you run into any problems
the other night?
793
00:45:26,057 --> 00:45:27,124
No.
794
00:45:27,391 --> 00:45:29,660
No trouble getting into
Mallory's office?
795
00:45:32,029 --> 00:45:33,564
The door was open,
796
00:45:33,664 --> 00:45:35,833
but I left the key on the floor
anyway, like you told me.
797
00:45:35,933 --> 00:45:38,002
Splendid, now about the book.
798
00:45:38,102 --> 00:45:39,103
Yeah.
799
00:45:40,004 --> 00:45:41,639
Is there any information
contained in the book,
800
00:45:41,739 --> 00:45:44,475
that could be in violation of...
801
00:45:44,575 --> 00:45:46,978
military requirements
or... or defense secrets?
802
00:45:47,545 --> 00:45:49,180
Are you kidding me?
803
00:45:49,280 --> 00:45:52,883
All the specifications are in
the manufacturer's brochure.
804
00:45:54,919 --> 00:45:58,723
All I'm doin' with my book is
to say how to use them right.
805
00:45:58,889 --> 00:46:02,226
I've got ideas for bombs those guys
never even thought of. Here.
806
00:46:10,301 --> 00:46:12,003
Never even thought of.
807
00:46:18,175 --> 00:46:19,377
I got...
808
00:46:20,044 --> 00:46:22,013
got this funny...
809
00:46:23,848 --> 00:46:25,116
Something the matter, Eddie?
810
00:46:26,050 --> 00:46:28,753
I... I don't know, I...
811
00:47:59,176 --> 00:48:01,078
Dear Mr. Greenleaf.
812
00:50:29,693 --> 00:50:31,629
- Is this the right place?
- For what?
813
00:50:32,162 --> 00:50:33,264
To park the car.
814
00:50:33,364 --> 00:50:34,598
Permanently?
815
00:50:35,232 --> 00:50:36,967
No, I'm going in to lunch.
816
00:50:45,676 --> 00:50:46,477
Hi, Sharon.
817
00:50:46,577 --> 00:50:47,678
Hi. How are you?
818
00:50:47,778 --> 00:50:48,679
Good to see you.
819
00:50:48,779 --> 00:50:50,614
Oh, thank you.
Thanks a lot, Rocco.
820
00:50:50,714 --> 00:50:51,715
You're welcome.
821
00:50:51,815 --> 00:50:53,918
Excuse me,
don't I need a parking check?
822
00:50:54,018 --> 00:50:56,587
Listen, mister,
Til remember your car.
823
00:51:08,465 --> 00:51:10,067
May I help you?
824
00:51:10,601 --> 00:51:11,835
Uh,
825
00:51:12,369 --> 00:51:13,737
thank you very much.
826
00:51:18,509 --> 00:51:19,743
Excuse me, Mr. Neal?
827
00:51:19,843 --> 00:51:20,844
Yes?
828
00:51:21,278 --> 00:51:22,513
I'm...
829
00:51:22,913 --> 00:51:24,815
Geoffrey, this is Lt. Columbo.
830
00:51:24,915 --> 00:51:28,218
Oh, yes,
would you like to sit down?
831
00:51:28,319 --> 00:51:29,687
Thank you very much.
832
00:51:29,853 --> 00:51:31,755
I don't want to bother you.
833
00:51:31,922 --> 00:51:34,491
I called your office and they
told me you were over here.
834
00:51:34,592 --> 00:51:35,492
I... I hope you don't mind.
835
00:51:35,593 --> 00:51:39,229
Oh, no. No, not at all.
Will you have something to eat?
836
00:51:39,630 --> 00:51:40,497
Oh, no.
837
00:51:40,597 --> 00:51:42,666
Please... Please join us.
838
00:51:43,233 --> 00:51:45,135
Well, listen,
now that you mentioned it,
839
00:51:45,235 --> 00:51:47,004
I could use somethirT, so...
840
00:51:47,738 --> 00:51:50,007
Charles, see what
the Lieutenant will have.
841
00:51:53,944 --> 00:51:55,579
Big menu.
842
00:51:56,146 --> 00:51:59,149
Uh, Sweetbreads Financier...
843
00:51:59,249 --> 00:52:00,918
Can't pronounce that.
844
00:52:01,185 --> 00:52:03,620
The Trout Amandine is very good.
845
00:52:04,388 --> 00:52:07,624
Amandine. What is that with?
That's with...
846
00:52:07,725 --> 00:52:08,892
Almonds.
847
00:52:09,026 --> 00:52:11,128
With almonds. Fish.
848
00:52:11,628 --> 00:52:14,264
Well, I was thinkin' of somethirT
a little bit more, with body.
849
00:52:14,865 --> 00:52:16,567
I'll tell you what,
850
00:52:16,700 --> 00:52:18,636
if you don't mind,
do you have any chili?
851
00:52:19,136 --> 00:52:19,970
Chili?
852
00:52:20,304 --> 00:52:21,438
Yeah,
with beans or without beans,
853
00:52:21,538 --> 00:52:22,973
either way, it doesn't
make any difference.
854
00:52:24,108 --> 00:52:24,775
Chili.
855
00:52:25,309 --> 00:52:27,745
Ask Henri to see what he can
do for our friend here.
856
00:52:27,845 --> 00:52:29,079
Yes, sir.
857
00:52:29,246 --> 00:52:30,547
Thank you very much.
858
00:52:30,981 --> 00:52:33,050
I'll have a little
iced tea with that.
859
00:52:34,618 --> 00:52:38,489
Mr. Neal, uh, what I wanted
to ask you was...
860
00:52:41,225 --> 00:52:42,893
- How are you doirT?
- Fine, sir.
861
00:52:43,827 --> 00:52:45,963
This is what I wanted
to ask you, Mr. Neal.
862
00:52:46,096 --> 00:52:48,232
I understand that your
attorneys are tryin' to get...
863
00:52:48,332 --> 00:52:51,135
a release of
Mr. Mallory's manuscript.
864
00:52:51,235 --> 00:52:53,170
Yes, 60 MILES TO SAIGON.
865
00:52:53,404 --> 00:52:55,105
I agreed to publish it...
866
00:52:55,205 --> 00:52:57,441
after Mallory's contract
expired with Greenleaf.
867
00:52:57,541 --> 00:52:59,610
And I want to get hold of it
before he can,
868
00:52:59,710 --> 00:53:03,013
because, well, I'm afraid
he's going to make trouble.
869
00:53:03,113 --> 00:53:04,515
It's a very valuable book?
870
00:53:05,082 --> 00:53:07,051
We think so. After all,
the man has written...
871
00:53:07,151 --> 00:53:08,919
nothing but bestsellers.
872
00:53:09,086 --> 00:53:10,421
Uh, have you read it?
873
00:53:10,521 --> 00:53:12,289
Oh, no, nobody's read it.
874
00:53:13,223 --> 00:53:14,425
Nobody?
875
00:53:14,858 --> 00:53:17,861
Nobody. Of course, Eileen
discussed the end with him.
876
00:53:17,961 --> 00:53:20,764
As a matter of fact, I believe
she even made a contribution to it.
877
00:53:21,231 --> 00:53:24,668
Well, it was just a little one,
believe me, Lieutenant.
878
00:53:25,969 --> 00:53:27,137
Pardon me.
879
00:53:30,774 --> 00:53:32,376
I'll have a little ketchup.
880
00:53:32,609 --> 00:53:33,911
Ketchup?
881
00:53:34,978 --> 00:53:36,213
Ketchup.
882
00:53:36,580 --> 00:53:38,782
- All right, sir.
- And some crackers.
883
00:53:39,383 --> 00:53:41,085
- Don't wait for us, Lieutenant.
- Right.
884
00:53:41,185 --> 00:53:42,486
Please eat.
885
00:53:43,220 --> 00:53:46,256
I wanted to get those
saltines if he had any.
886
00:53:47,424 --> 00:53:48,459
Well...
887
00:53:49,827 --> 00:53:52,296
Mr. Neal discussed the book
with Universal Studios.
888
00:53:52,396 --> 00:53:54,565
They wanted
a picture for Rock Hudson.
889
00:53:55,099 --> 00:53:56,533
The only trouble
with that was that...
890
00:53:57,000 --> 00:54:00,137
Allen was planning to kill
the hero off in the final pages.
891
00:54:00,237 --> 00:54:04,475
Universal said, for $100,000,
you don't kill off Rock Hudson.
892
00:54:04,641 --> 00:54:07,244
As I understood it,
Allen's hero was a P.O.W.,
893
00:54:07,344 --> 00:54:10,280
who betrayed his own men,
but then found his courage,
894
00:54:10,380 --> 00:54:12,549
came back, and helped them
escape from the prison camp.
895
00:54:12,649 --> 00:54:16,186
You see, Allen insisted that
his hero had a tragic flaw...
896
00:54:16,286 --> 00:54:18,222
which classically ends in death.
897
00:54:18,322 --> 00:54:20,057
That's where Eileen was so helpful.
898
00:54:20,157 --> 00:54:23,060
After the escape,
after they get back to Saigon,
899
00:54:23,160 --> 00:54:26,897
Rock Hudson says goodbye to the girl
who helped him regain his courage,
900
00:54:26,997 --> 00:54:28,966
says goodbye to
the material world, and...
901
00:54:29,066 --> 00:54:30,534
goes off to a monastery.
902
00:54:31,101 --> 00:54:32,069
Is that good?
903
00:54:32,236 --> 00:54:33,937
If it sells, it is.
904
00:54:35,139 --> 00:54:36,573
This chili's good,
I'll tell you that.
905
00:54:37,307 --> 00:54:38,342
Uh,
906
00:54:38,776 --> 00:54:40,978
the question that
comes to mind now is...
907
00:54:41,411 --> 00:54:44,148
can either one of you two people
think of someone...
908
00:54:44,248 --> 00:54:46,216
who might want to
frame Mr. Greenleaf?
909
00:54:47,384 --> 00:54:49,286
Frame... Frame Riley?
910
00:54:49,386 --> 00:54:50,420
That's right, ma'am.
911
00:54:50,788 --> 00:54:52,556
That's what I think happened.
912
00:54:52,656 --> 00:54:55,292
I think someone's tryin' to pin
this murder on Mr. Greenleaf.
913
00:54:56,160 --> 00:54:58,128
But, surely,
914
00:54:58,228 --> 00:54:59,930
you don't think that either
one of us had anything...
915
00:55:00,063 --> 00:55:01,932
I'm just asking the question,
ma'am.
916
00:55:02,900 --> 00:55:03,934
Well,
917
00:55:04,034 --> 00:55:07,638
I suppose I might have a motive,
being his competitor.
918
00:55:08,105 --> 00:55:10,440
But I'm sorry, Lieutenant.
That's not my style.
919
00:55:11,041 --> 00:55:12,943
Anyway, if I wanted to frame Riley,
920
00:55:13,043 --> 00:55:14,845
it certainly wouldn't be for
the death of Allen Mallory,
921
00:55:14,945 --> 00:55:17,247
who I very much
wanted to write for us.
922
00:55:20,484 --> 00:55:22,686
Oh, that's all right,
I'm practically finished.
923
00:55:22,786 --> 00:55:23,587
I'll have a check.
924
00:55:23,687 --> 00:55:26,323
Oh, no, Lieutenant,
please, please, be my guest.
925
00:55:26,423 --> 00:55:28,992
No, no, uh,
this is department business...
926
00:55:29,092 --> 00:55:31,662
and when it's department business,
the department pays for it.
927
00:55:31,762 --> 00:55:33,197
All right, if you insist.
928
00:55:33,297 --> 00:55:36,834
Excuse me, sir.
Are you Lt. Columbo?
929
00:55:36,934 --> 00:55:37,601
Yeah.
930
00:55:37,701 --> 00:55:39,536
There's a telephone call
for you, sir.
931
00:55:40,604 --> 00:55:43,073
Well, look, uh, I'll run along.
932
00:55:43,273 --> 00:55:45,809
I want to thank you very much.
You've been very hospitable.
933
00:55:46,610 --> 00:55:48,212
- Good day, sir.
- Pleasure.
934
00:55:48,312 --> 00:55:49,346
Ma'am.
935
00:55:53,383 --> 00:55:54,818
Having a hard time getting up.
936
00:56:04,528 --> 00:56:06,763
Columbo. Yeah.
937
00:56:07,397 --> 00:56:08,265
Where?
938
00:56:08,365 --> 00:56:10,067
Your check, Lieutenant.
939
00:56:10,734 --> 00:56:12,236
Can I borrow a pencil?
940
00:56:16,306 --> 00:56:17,341
Got it.
941
00:56:17,975 --> 00:56:19,042
Thank you.
942
00:56:23,947 --> 00:56:25,082
Thank you.
943
00:56:28,085 --> 00:56:30,153
$6. Excuse me.
944
00:56:31,355 --> 00:56:34,458
No, I think there's a mistake.
I had the chili and the iced tea.
945
00:56:34,558 --> 00:56:35,626
Oh.
946
00:56:43,300 --> 00:56:44,701
$6.75?
947
00:56:44,801 --> 00:56:47,004
I forgot to add the iced tea.
948
00:56:50,741 --> 00:56:52,309
Name of Eddie Kane.
949
00:56:52,576 --> 00:56:55,712
Blew himself up last night with
a hand grenade. Real weirdo.
950
00:56:55,812 --> 00:56:57,581
Must've been rigging a bomb.
951
00:56:58,448 --> 00:57:00,384
A bomb? What for?
952
00:57:00,484 --> 00:57:01,919
Don't ask me.
953
00:57:02,219 --> 00:57:03,754
Looks like he's writing a book.
954
00:57:03,854 --> 00:57:06,590
"How to Blow Up Anything
in Ten Easy Lessons."
955
00:57:08,592 --> 00:57:10,093
The reason I had
Central contact you,
956
00:57:10,193 --> 00:57:12,829
you know that murder downtown?
That writer, Mallory?
957
00:57:13,497 --> 00:57:14,164
Yeah?
958
00:57:14,264 --> 00:57:16,633
We thought we had a case against
the publisher, Greenleaf?
959
00:57:16,733 --> 00:57:17,434
Right.
960
00:57:17,534 --> 00:57:20,837
Well, it may not mean anything,
but I found Kane's address book,
961
00:57:22,205 --> 00:57:24,107
and Greenleaf is in it.
962
00:57:27,577 --> 00:57:29,279
Riley Greenleaf.
963
00:57:29,680 --> 00:57:31,315
Thought it might be something.
964
00:57:32,316 --> 00:57:34,284
You son of a gun.
965
00:57:34,785 --> 00:57:35,819
Hmm.
966
00:57:38,588 --> 00:57:39,823
You mind if I look around?
967
00:57:39,923 --> 00:57:42,693
Go right ahead.
My boys are all through.
968
00:57:45,796 --> 00:57:46,997
You want a cup of coffee
or something
969
00:57:47,097 --> 00:57:49,166
No, no, thanks. I just ate.
970
00:57:49,366 --> 00:57:50,801
You want some advice?
971
00:57:50,901 --> 00:57:52,302
Be careful where you eat chili.
972
00:57:52,402 --> 00:57:53,670
Why? Too hot?
973
00:57:53,770 --> 00:57:55,072
Too high.
974
00:57:58,909 --> 00:58:00,344
Wait a minute.
975
00:58:02,179 --> 00:58:03,280
What?
976
00:58:03,380 --> 00:58:06,083
I'll be a son of a gun.
977
00:58:08,185 --> 00:58:09,986
I can't believe it.
978
00:58:11,488 --> 00:58:13,957
"60 MILES TO SAIGON."
979
00:58:15,826 --> 00:58:17,894
Outline for a novel.
980
00:58:18,128 --> 00:58:20,964
You think that ties Eddie Kane
with the Mallory murder?
981
00:58:22,632 --> 00:58:23,800
Yeah.
982
00:58:25,802 --> 00:58:26,870
Could be.
983
00:58:26,970 --> 00:58:29,573
Lieutenant,
you sure are lucky sometimes.
984
00:58:29,973 --> 00:58:31,341
That's me.
985
00:58:32,442 --> 00:58:33,877
I'm lucky.
986
00:58:35,178 --> 00:58:37,180
You didn't happen
to find a key chain...
987
00:58:37,280 --> 00:58:38,548
on this fellow, did you?
988
00:58:38,648 --> 00:58:40,250
As a matter of fact, we did.
989
00:58:40,650 --> 00:58:42,486
You didn't happen to find a key...
990
00:58:42,586 --> 00:58:44,821
that doesn't fit
anything in this place?
991
00:58:44,921 --> 00:58:48,291
Well, there's one for the door,
one for his car,
992
00:58:48,492 --> 00:58:49,826
and this one.
993
00:58:51,028 --> 00:58:52,262
Who knows?
994
00:59:04,307 --> 00:59:05,542
Oh, yeah.
995
00:59:10,480 --> 00:59:11,481
Excuse me, Mr. Greenleaf?
996
00:59:11,581 --> 00:59:12,616
Shh!
997
00:59:20,123 --> 00:59:21,191
Excuse me.
998
00:59:21,291 --> 00:59:23,126
I'm sorry to disturb
your movie, Mr. Greenleaf,
999
00:59:23,226 --> 00:59:24,227
but this is very important.
1000
00:59:24,327 --> 00:59:26,530
We found the man
that killed Mr. Mallory.
1001
00:59:31,334 --> 00:59:32,869
Want to save it, Andy?
1002
00:59:35,038 --> 00:59:37,707
Unfortunately, uh,
he was killed last night.
1003
00:59:37,808 --> 00:59:39,676
His name was Eddie Kane.
1004
00:59:39,776 --> 00:59:41,044
He was killed?
1005
00:59:41,144 --> 00:59:42,546
Yes, there was
some kind of an accident.
1006
00:59:42,646 --> 00:59:45,248
He seemed to be fooling around
with a homemade bomb.
1007
00:59:45,348 --> 00:59:46,917
Hmm. Sounds gruesome.
1008
00:59:47,017 --> 00:59:47,984
It was.
1009
00:59:48,084 --> 00:59:49,953
Uh, for the purposes of my report,
1010
00:59:50,053 --> 00:59:52,856
I wonder if you could tell me
a little bit more about him.
1011
00:59:53,323 --> 00:59:55,158
Me? I never heard of the man.
1012
00:59:56,460 --> 00:59:58,628
Well, now,
that's strange, sir, because...
1013
00:59:58,929 --> 01:00:02,299
your telephone number and your name
we found in his address book.
1014
01:00:02,799 --> 01:00:04,768
That's bizarre.
I don't know how he obtained it.
1015
01:00:04,868 --> 01:00:06,570
I've never heard of any Eddie Kane.
1016
01:00:07,270 --> 01:00:09,139
Now, that's just not true, sir.
1017
01:00:09,439 --> 01:00:10,907
I, myself, went through
his file drawer...
1018
01:00:11,007 --> 01:00:12,843
and I found a duplicate
of a letter from Kane...
1019
01:00:12,943 --> 01:00:15,479
addressed to you,
written nine months ago.
1020
01:00:15,645 --> 01:00:18,315
Had to do with a novel
called 60 MILES TO SAIGON.
1021
01:00:18,415 --> 01:00:22,185
He was offering to write it.
He also enclosed an outline.
1022
01:00:22,819 --> 01:00:25,355
Now, that was the name of
Mr. Mallory's new book, wasn't it?
1023
01:00:25,455 --> 01:00:28,325
I wouldn't know, Lieutenant.
He never discussed the book with me.
1024
01:00:28,825 --> 01:00:30,260
Mr. Greenleaf,
1025
01:00:30,727 --> 01:00:32,028
the point is,
1026
01:00:32,496 --> 01:00:35,031
have you heard of
Mr. Kane, or haven't you?
1027
01:00:35,232 --> 01:00:36,933
And I think you have.
1028
01:00:37,467 --> 01:00:39,402
And I think you ought to
tell me about it.
1029
01:00:39,503 --> 01:00:42,739
You could do it here,
or you can do it at headquarters.
1030
01:00:47,577 --> 01:00:49,112
All right, Lieutenant.
1031
01:00:52,048 --> 01:00:53,950
I never was a very good liar.
1032
01:00:55,886 --> 01:00:57,754
You might just want
to know the truth.
1033
01:01:04,427 --> 01:01:07,130
Eddie Kane mailed me
this outline last year.
1034
01:01:07,330 --> 01:01:11,067
And the moment I read it, I realized it had
the makings of a very commercial book.
1035
01:01:11,268 --> 01:01:14,070
But I also realized that Eddie Kane
was not the guy to write it.
1036
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
I mean, he simply wasn't a writer.
1037
01:01:16,540 --> 01:01:18,742
Fortunately, Allen was
looking around for a new idea.
1038
01:01:18,842 --> 01:01:20,977
When I showed him this,
he jumped at it.
1039
01:01:21,678 --> 01:01:23,713
Lieutenant,
I was not trying to steal it.
1040
01:01:23,847 --> 01:01:26,483
Quite the contrary.
I offered Eddie Kane $5,000 for it.
1041
01:01:26,583 --> 01:01:30,120
He refused. He was like a wild man.
He was insulting, abusive...
1042
01:01:30,387 --> 01:01:32,022
But you didn't
return the outline?
1043
01:01:32,122 --> 01:01:33,523
It was too late then.
1044
01:01:33,623 --> 01:01:35,058
Allen was already
at work on the book.
1045
01:01:35,158 --> 01:01:36,793
So what did Mr. Kane do?
1046
01:01:36,893 --> 01:01:39,129
He threatened me,
threatened Allen, too.
1047
01:01:39,229 --> 01:01:40,463
I tried to reason with him.
1048
01:01:40,564 --> 01:01:43,166
I even offered him part of my
profits, but he was adamant.
1049
01:01:44,501 --> 01:01:46,636
I never thought
he'd be crazy enough to...
1050
01:01:48,538 --> 01:01:52,375
I guess he killed Allen
and he tried to frame me.
1051
01:01:53,410 --> 01:01:55,679
You know, in many ways,
I'm really to blame.
1052
01:01:57,013 --> 01:01:59,616
Well, I can understand
how you feel, sir. I mean,
1053
01:01:59,716 --> 01:02:02,752
that wasn't exactly an ethical thing
that you did, was it?
1054
01:02:03,086 --> 01:02:04,588
No, no, it wasn't.
1055
01:02:05,455 --> 01:02:07,490
All right, Mr. Greenleaf,
Til be running along then.
1056
01:02:07,591 --> 01:02:08,625
Oh,
1057
01:02:11,127 --> 01:02:12,829
you don't mind if I
take this outline with me?
1058
01:02:12,929 --> 01:02:15,699
I just wanna take it to the lab
and have them check the typing...
1059
01:02:15,799 --> 01:02:17,534
against Eddie Kane's typewriter.
1060
01:02:17,634 --> 01:02:18,668
- No, of course.
- You understand?
1061
01:02:18,768 --> 01:02:20,003
Oh, sure.
1062
01:02:20,403 --> 01:02:22,472
- Good day, sir.
- Good day, Lieutenant.
1063
01:02:22,839 --> 01:02:23,607
Feel better.
1064
01:02:23,707 --> 01:02:25,108
Thanks very much.
1065
01:02:43,693 --> 01:02:47,864
Oh, I don't have to read anymore, Lieutenant.
This is the outline for Allen's book.
1066
01:02:49,165 --> 01:02:50,433
I can't believe it.
1067
01:02:50,533 --> 01:02:53,203
He wouldn't plagiarize this,
he wouldn't have to.
1068
01:02:53,303 --> 01:02:55,372
Well, I'm sure
you're right, ma'am, but...
1069
01:02:55,672 --> 01:02:57,707
I double-checked with the lab.
1070
01:02:57,807 --> 01:03:01,778
That synopsis was definitely typed
on Eddie Kane's typewriter.
1071
01:03:03,847 --> 01:03:07,150
Well, I... I wish I could
help you, Lieutenant. I...
1072
01:03:07,250 --> 01:03:08,752
I guess I can't.
1073
01:03:10,487 --> 01:03:13,723
Oh, all right,
thank you very much.
1074
01:03:15,358 --> 01:03:16,393
I appreciate your time.
1075
01:03:16,493 --> 01:03:17,594
Sorry.
1076
01:03:18,728 --> 01:03:19,863
Oh, Lieutenant.
1077
01:03:20,263 --> 01:03:21,097
Yes?
1078
01:03:21,197 --> 01:03:22,599
Your evidence.
1079
01:03:23,233 --> 01:03:24,234
Oh.
1080
01:03:24,868 --> 01:03:27,671
I get preoccupied,
I forget my head.
1081
01:03:30,840 --> 01:03:33,176
You know, that synopsis,
1082
01:03:34,010 --> 01:03:36,479
it's as though
Allen dictated it himself.
1083
01:03:40,083 --> 01:03:42,786
Wait a minute. Maybe he did.
1084
01:03:47,857 --> 01:03:49,559
May I use your telephone?
1085
01:03:49,693 --> 01:03:50,727
Sure.
1086
01:03:51,027 --> 01:03:53,697
Could you do one more thing?
Could you finish reading that?
1087
01:03:53,797 --> 01:03:55,031
I don't understand.
1088
01:03:55,131 --> 01:03:56,866
Please, ma'am.
Would you just read it?
1089
01:04:02,739 --> 01:04:05,809
You did find the key?
On Eddie Kane's key ring, huh?
1090
01:04:05,909 --> 01:04:07,944
Well, you should be
very happy, Lieutenant.
1091
01:04:09,212 --> 01:04:10,580
When? Now?
1092
01:04:11,748 --> 01:04:12,916
Tonight?
1093
01:04:15,518 --> 01:04:18,054
May I ask, why there?
1094
01:04:21,224 --> 01:04:23,460
Yes, of course.
I'll come right away.
1095
01:04:46,950 --> 01:04:48,585
Good evening, Mr. Greenleaf.
1096
01:04:54,290 --> 01:04:56,059
You writing the great
American novel, Lieutenant,
1097
01:04:56,159 --> 01:04:58,461
or just boning up
on the touch system?
1098
01:04:59,529 --> 01:05:00,563
I want to tell you something,
1099
01:05:00,663 --> 01:05:03,299
this writing is not
as easy as it looks.
1100
01:05:03,500 --> 01:05:04,768
You know, uh,
1101
01:05:05,301 --> 01:05:07,203
I was on a case once.
1102
01:05:08,505 --> 01:05:09,973
A candidate for
the United States Senate.
1103
01:05:10,073 --> 01:05:11,641
He had a lot of
security men around him...
1104
01:05:11,741 --> 01:05:13,543
'cause there'd been threats
against his life.
1105
01:05:13,643 --> 01:05:15,979
Now, in order to shake
the security men,
1106
01:05:16,079 --> 01:05:19,115
he changes clothes
with his campaign manager.
1107
01:05:19,315 --> 01:05:21,518
Then he shoots
the campaign manager...
1108
01:05:21,618 --> 01:05:24,721
and he makes it look like
an attempt on his life.
1109
01:05:24,821 --> 01:05:26,022
Now, that's a heck of a story.
1110
01:05:26,322 --> 01:05:28,825
There's only one problem,
I was telling my wife.
1111
01:05:28,992 --> 01:05:32,762
I got it all up here,
I can't put it down here.
1112
01:05:33,730 --> 01:05:34,697
Lieutenant, very frankly,
1113
01:05:34,798 --> 01:05:36,866
I don't give a damn about
your senator or your story.
1114
01:05:37,133 --> 01:05:39,202
Now, look, I've got people
coming over to my house tonight.
1115
01:05:40,069 --> 01:05:42,338
Just exactly what is your problem?
1116
01:05:42,505 --> 01:05:45,341
Oh, forgive me, sir. I didn't know
you were expecting guests.
1117
01:05:46,810 --> 01:05:48,478
Did I tell you...
1118
01:05:48,778 --> 01:05:51,748
that the key that was on the floor
next to the body didn't fit the lock?
1119
01:05:52,415 --> 01:05:53,483
Yes, you mentioned it
the other day.
1120
01:05:53,583 --> 01:05:55,218
You said that there
had to be another key...
1121
01:05:55,318 --> 01:05:56,953
to fit the new lock,
and when you had that key,
1122
01:05:57,053 --> 01:05:59,022
then you'd have the person
who murdered Allen Mallory.
1123
01:05:59,122 --> 01:06:01,057
Right. Right.
1124
01:06:01,157 --> 01:06:03,827
I knew I only told one person,
I wasn't sure who.
1125
01:06:04,861 --> 01:06:05,628
But it was you?
1126
01:06:06,095 --> 01:06:07,063
Yes, it was me.
1127
01:06:07,931 --> 01:06:09,065
And now you just
tell me on the telephone,
1128
01:06:09,165 --> 01:06:11,100
you found that key,
it was on Eddie Kane.
1129
01:06:11,734 --> 01:06:13,603
Right, we found it. Here it is.
1130
01:06:14,070 --> 01:06:15,238
But there's a problem.
1131
01:06:17,440 --> 01:06:19,742
Well, what's the problem?
Doesn't the key fit the lock?
1132
01:06:19,843 --> 01:06:21,811
No, it fits, the key fits,
1133
01:06:22,478 --> 01:06:24,013
fits like a glove.
1134
01:06:24,113 --> 01:06:27,016
All right, there's your answer.
Then obviously, that's the key...
1135
01:06:27,116 --> 01:06:29,752
that Eddie Kane used
the night he came in here.
1136
01:06:29,853 --> 01:06:31,754
No, that would be impossible.
1137
01:06:32,889 --> 01:06:33,957
Why?
1138
01:06:35,358 --> 01:06:38,862
Officer,
would you bring in Mr. Black?
1139
01:06:39,963 --> 01:06:41,598
Just wouldn't be possible.
1140
01:06:42,432 --> 01:06:44,934
Look, forgive me for... for
seeming dumb about this thing,
1141
01:06:45,034 --> 01:06:45,802
but I just don't understand.
1142
01:06:45,902 --> 01:06:48,271
You've just shown me a key
that fits that lock.
1143
01:06:48,771 --> 01:06:52,175
Right. Right, sir. It does fit.
1144
01:06:52,275 --> 01:06:53,877
Good evening, Mr. Black.
1145
01:06:54,077 --> 01:06:55,311
But, uh...
1146
01:06:56,145 --> 01:06:58,348
that lock wasn't
on the door that night.
1147
01:07:01,651 --> 01:07:04,320
Oh, Mr. Black, Mr. Greenleaf.
1148
01:07:04,420 --> 01:07:05,588
Yeah. How do you do?
1149
01:07:06,055 --> 01:07:07,290
How do you do?
1150
01:07:07,724 --> 01:07:08,825
Mr. Black is a locksmith.
1151
01:07:10,126 --> 01:07:10,927
Right.
1152
01:07:11,895 --> 01:07:13,196
Mr. Black,
1153
01:07:14,097 --> 01:07:17,333
would you tell Mr. Greenleaf
when you put this lock on this door?
1154
01:07:17,800 --> 01:07:19,502
Oh, that... that was Thursday.
1155
01:07:20,103 --> 01:07:23,406
That was the day after that
writer, Mr. Mallory, was shot.
1156
01:07:24,474 --> 01:07:25,608
The day after?
1157
01:07:26,976 --> 01:07:29,879
I don't understand that.
Who ordered you to change the lock?
1158
01:07:33,182 --> 01:07:34,284
He did.
1159
01:07:37,453 --> 01:07:38,521
Yes, sir. I did.
1160
01:07:39,489 --> 01:07:42,225
Which raises
a very troublesome question.
1161
01:07:42,458 --> 01:07:44,193
That will be all, Mr. Black.
1162
01:07:46,963 --> 01:07:48,932
For the life of me,
I cannot figure out...
1163
01:07:49,032 --> 01:07:51,935
how Eddie Kane would
have a key to a lock...
1164
01:07:52,702 --> 01:07:55,405
that was put on the door
on my instructions...
1165
01:07:55,638 --> 01:07:58,107
the day after he shot Mallory.
1166
01:07:59,776 --> 01:08:02,245
Does that make any sense to you?
1167
01:08:03,613 --> 01:08:05,248
No, not at all.
1168
01:08:05,782 --> 01:08:07,884
Why would Kane
even come back here?
1169
01:08:10,086 --> 01:08:11,955
Sure is a puzzle, all right.
1170
01:08:13,489 --> 01:08:14,991
You don't have any answers?
1171
01:08:15,425 --> 01:08:17,160
No, not a one.
1172
01:08:24,067 --> 01:08:25,401
Beats me.
1173
01:08:26,836 --> 01:08:28,404
Well, thank goodness
I got the answer...
1174
01:08:28,504 --> 01:08:30,940
to the other thing
that was bothering me.
1175
01:08:31,374 --> 01:08:32,575
What other thing?
1176
01:08:33,843 --> 01:08:36,479
Well, sir, I know you're expecting guests,
so I don't want to hold you up anymore.
1177
01:08:36,579 --> 01:08:37,814
Look, it's true,
I do have to leave,
1178
01:08:37,914 --> 01:08:40,350
and I haven't got much time.
But I am curious. Now, what?
1179
01:08:41,584 --> 01:08:43,386
As long as you're curious, sir.
1180
01:08:43,653 --> 01:08:45,922
I figured out how Eddie Kane
got in here that night.
1181
01:08:46,255 --> 01:08:49,826
Uh, he didn't use the key
that was removed from your car.
1182
01:08:49,926 --> 01:08:51,060
Mallory had changed that lock,
1183
01:08:51,160 --> 01:08:53,062
and, obviously,
he didn't use this key.
1184
01:08:53,162 --> 01:08:56,032
The fact is,
he didn't use any key.
1185
01:08:56,666 --> 01:08:57,934
Well,
how did he get in here then?
1186
01:08:58,334 --> 01:09:01,037
He walked, the door was open.
1187
01:09:02,405 --> 01:09:03,873
Oh, the door was open?
1188
01:09:04,407 --> 01:09:05,575
Yes, sir.
1189
01:09:13,316 --> 01:09:15,918
You see, the air conditioner
had broken down.
1190
01:09:16,386 --> 01:09:18,554
That's why that window was open.
1191
01:09:19,322 --> 01:09:21,658
You can actually hear
the street noises on the tape.
1192
01:09:21,958 --> 01:09:24,594
But, you know, an open window
on a muggy night's not much help.
1193
01:09:25,628 --> 01:09:28,398
So I think Mr. Mallory
must've opened that door.
1194
01:09:28,598 --> 01:09:31,200
That created a nice cross breeze here.
1195
01:09:31,401 --> 01:09:33,403
Now, when Mr. Kane arrived,
1196
01:09:33,903 --> 01:09:36,372
well, the door was open,
he just walked in.
1197
01:09:40,076 --> 01:09:42,612
Mr. Mallory must've
turned around and he shot him.
1198
01:09:44,347 --> 01:09:45,481
All right.
1199
01:09:45,615 --> 01:09:49,185
If that is true, and it sounds
conceivable enough to me, but...
1200
01:09:49,919 --> 01:09:51,788
I don't see
how that changes anything.
1201
01:09:52,422 --> 01:09:53,790
About what, sir?
1202
01:09:54,190 --> 01:09:55,825
About what happened.
1203
01:09:56,259 --> 01:09:58,995
Now, look, Columbo,
I've had you up to here.
1204
01:09:59,095 --> 01:10:01,731
And frankly, I'm not
interested in locks and keys...
1205
01:10:01,831 --> 01:10:04,901
and open doors and air conditioners,
and how he got in here.
1206
01:10:05,168 --> 01:10:06,936
What the hell difference
does it make how he got in here?
1207
01:10:07,036 --> 01:10:10,306
The fact is that some crackpot
war veteran came in here,
1208
01:10:10,540 --> 01:10:12,008
shot and killed Allen Mallory,
1209
01:10:12,108 --> 01:10:14,811
and then frames me
out of some insane belief...
1210
01:10:14,911 --> 01:10:16,946
that Allen and I
stole his lousy little story.
1211
01:10:17,046 --> 01:10:20,817
Now, that's all I know.
And that's all I'm interested in.
1212
01:10:27,990 --> 01:10:29,358
Mr. Wolpert.
1213
01:10:32,528 --> 01:10:34,897
I thought that name
might mean something.
1214
01:10:34,997 --> 01:10:37,767
Let's see if we're talking about
the same Mr. Wolpert.
1215
01:10:44,073 --> 01:10:45,742
We know you two fellows
know one another,
1216
01:10:45,842 --> 01:10:46,943
so don't bother to hide it.
1217
01:10:47,043 --> 01:10:48,411
No, you're wrong,
we don't know each other.
1218
01:10:48,511 --> 01:10:50,179
This young man may have
seen me going...
1219
01:10:50,279 --> 01:10:51,247
That's a lie.
1220
01:10:51,447 --> 01:10:52,648
I resent that.
1221
01:10:52,882 --> 01:10:55,384
Mr. Greenleaf, you told me that
you knew nothing about the...
1222
01:10:55,485 --> 01:10:57,553
contents of
Mr. Mallory's new novel.
1223
01:10:57,720 --> 01:10:58,988
That's right, I don't.
1224
01:10:59,188 --> 01:11:00,857
That's another lie.
1225
01:11:01,424 --> 01:11:02,725
Thank you, Officer.
1226
01:11:06,562 --> 01:11:07,997
Good evening, Norman.
1227
01:11:08,097 --> 01:11:09,198
Good evening.
1228
01:11:11,300 --> 01:11:13,536
I met this young man
the night of the murder.
1229
01:11:16,172 --> 01:11:18,207
Works for a manuscript service.
1230
01:11:19,609 --> 01:11:21,644
Picks up Mr. Mallory's tapes,
1231
01:11:21,744 --> 01:11:23,846
takes them to his company's office,
1232
01:11:24,113 --> 01:11:27,116
the next day the typist
transcribes the tapes.
1233
01:11:27,850 --> 01:11:30,553
Then he returns the tapes
and the typed pages.
1234
01:11:31,187 --> 01:11:33,222
Except for the extra copy...
1235
01:11:33,723 --> 01:11:34,891
which he passed to you.
1236
01:11:35,091 --> 01:11:37,460
Now, that's nothing but assumption,
it's pure speculation.
1237
01:11:37,560 --> 01:11:39,495
I've checked your bank accounts,
1238
01:11:39,762 --> 01:11:43,499
you made five monthly
cash deposits of $1,000 each.
1239
01:11:43,900 --> 01:11:47,036
Now, a court might want to know...
where you got that money on your salary.
1240
01:11:47,203 --> 01:11:49,572
You look at me.
You don't have to say anything.
1241
01:11:50,306 --> 01:11:52,642
I'm not talking
about losing your job.
1242
01:11:53,409 --> 01:11:54,544
I'm talking about murder.
1243
01:11:56,045 --> 01:11:57,547
Don't you say a word.
I'll call my lawyer.
1244
01:11:57,647 --> 01:11:59,782
He's involving you in a murder.
1245
01:12:00,349 --> 01:12:01,617
Was that part of the deal?
1246
01:12:05,121 --> 01:12:08,691
Look, um, I did get a set of
the pages to Mr. Greenleaf.
1247
01:12:08,891 --> 01:12:12,195
But I'm not involved in any murder.
I don't know a thing about a murder.
1248
01:12:12,295 --> 01:12:13,529
I believe you.
1249
01:12:13,629 --> 01:12:16,065
Go on home now,
we'll get your statement later.
1250
01:12:16,165 --> 01:12:17,500
- Thank you.
- Go on.
1251
01:12:23,139 --> 01:12:24,707
All right, Columbo.
1252
01:12:25,174 --> 01:12:27,944
So he testifies that
he gave me those papers.
1253
01:12:28,244 --> 01:12:29,111
What's that mean?
1254
01:12:29,412 --> 01:12:31,914
It means you knew everything
that Mallory was writing.
1255
01:12:32,014 --> 01:12:34,450
Day by day, including the ending.
1256
01:12:34,550 --> 01:12:36,385
Even if I knew the ending,
1257
01:12:37,420 --> 01:12:40,489
that still doesn't mean that I was
the one who murdered the man.
1258
01:12:42,625 --> 01:12:44,727
For $100,000,
1259
01:12:45,394 --> 01:12:47,530
you don't kill off Rock Hudson.
1260
01:12:49,966 --> 01:12:51,534
In this synopsis...
1261
01:12:51,868 --> 01:12:53,302
that you gave me,
1262
01:12:53,603 --> 01:12:56,672
which you claim Eddie Kane
wrote nine months ago,
1263
01:12:56,973 --> 01:13:00,142
the hero saves his men, and he
goes off to live in a monastery.
1264
01:13:01,577 --> 01:13:03,579
I hate to tell you this, sir,
but...
1265
01:13:04,113 --> 01:13:07,283
there is no way that Eddie Kane
could've had that idea.
1266
01:13:07,583 --> 01:13:09,685
It wasn't even Allen Mallory's.
1267
01:13:10,052 --> 01:13:13,022
It was given to him
by his agent, Miss McRae.
1268
01:13:13,990 --> 01:13:17,260
And for the life of me, I cannot
figure out how Eddie Kane...
1269
01:13:17,360 --> 01:13:19,795
could have written an ending
nine months ago...
1270
01:13:20,596 --> 01:13:22,898
that was only invented last week.
1271
01:13:28,971 --> 01:13:30,740
I guess you see my point.
94783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.