All language subtitles for Columbo.S03E05.1974.Publish.or.Perish.720p.BluRay1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,304 I'll be the authority behind every bombing in the world. 2 00:00:04,404 --> 00:00:05,772 Bombs away, Eddie Kane. 3 00:00:08,075 --> 00:00:09,910 Find the evidence, Lieutenant. 4 00:00:10,010 --> 00:00:14,181 Quit jumping to conclusions and quit trying to take the easy way. 5 00:00:14,481 --> 00:00:17,184 Sex is our only mysticism in this world today. 6 00:00:17,384 --> 00:00:19,887 I think someone's tryin' to pin this murder on Mr. Greenleaf. 7 00:00:19,987 --> 00:00:22,089 Now, look, I've got people coming over to my house tonight. 8 00:00:22,990 --> 00:00:25,192 Just exactly what is your problem? 9 00:00:25,392 --> 00:00:26,760 This chili's good, I'll tell you that. 10 00:02:19,806 --> 00:02:22,743 Bravo, Eddie. Very efficient. 11 00:02:22,843 --> 00:02:24,311 And may I add that you are... 12 00:02:24,411 --> 00:02:27,914 truly a living tribute to American ingenuity. 13 00:02:28,482 --> 00:02:30,751 A bit depressing for the rats, but... 14 00:02:31,218 --> 00:02:33,353 what's one less rat in the world, eh, Eddie? 15 00:02:33,453 --> 00:02:34,521 Get on with it. 16 00:02:34,621 --> 00:02:36,056 Yes, of course. 17 00:02:36,156 --> 00:02:37,591 First of all, let me impress upon you... 18 00:02:37,691 --> 00:02:40,527 that the timing is everything. Everything. 19 00:02:40,794 --> 00:02:42,129 2230. 20 00:02:42,229 --> 00:02:42,896 What? 21 00:02:43,130 --> 00:02:46,566 2230 hours. Army time. 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,169 Makes it 10:30 at night instead of in the morning. 23 00:02:49,770 --> 00:02:52,906 Oh, yes, of course. 2230 hours. 24 00:02:53,306 --> 00:02:54,741 Wanna synchronize watches? 25 00:02:55,542 --> 00:02:57,511 No, no, that won't be necessary. 26 00:02:58,612 --> 00:03:00,347 Everything all right with you, Eddie? 27 00:03:02,616 --> 00:03:03,283 Yeah. 28 00:03:04,384 --> 00:03:06,720 I just wondered. I thought perhaps you... 29 00:03:07,220 --> 00:03:09,089 might be losing your nerve. 30 00:03:25,505 --> 00:03:26,440 One guy? 31 00:03:27,140 --> 00:03:29,009 I fragged a couple of hundred in Nam. 32 00:03:29,109 --> 00:03:29,843 Eddie. 33 00:03:30,844 --> 00:03:33,780 One shot in the heart. No more. 34 00:03:38,919 --> 00:03:40,353 Economy, huh? 35 00:03:40,854 --> 00:03:41,822 Yes. 36 00:03:47,828 --> 00:03:48,995 Here's the gun. 37 00:03:50,063 --> 00:03:51,364 Now, remember, 38 00:03:53,300 --> 00:03:56,503 you have to shoot it without smudging the prints on that handle. 39 00:03:59,840 --> 00:04:00,540 And the key. 40 00:04:03,477 --> 00:04:04,978 You've got the rubber gloves? 41 00:04:07,080 --> 00:04:08,215 Well, then. 42 00:04:08,849 --> 00:04:10,083 Everything is all clear. 43 00:04:12,352 --> 00:04:13,386 Yeah. 44 00:04:15,255 --> 00:04:17,624 What about you publishirT my book? 45 00:04:17,758 --> 00:04:19,926 Yes, of course. I was just coming to that. 46 00:04:20,861 --> 00:04:22,963 Well, your first advance, Eddie. 47 00:04:23,497 --> 00:04:25,265 $1,000. 48 00:04:25,465 --> 00:04:28,635 We'll draw up a formal contract in a couple of days. 49 00:04:29,269 --> 00:04:30,537 No kiddin'? 50 00:04:32,305 --> 00:04:33,807 That's great. 51 00:04:36,376 --> 00:04:38,245 You're smart, Mr. Greenleaf. 52 00:04:38,411 --> 00:04:40,280 You're gonna make a fortune out of my book. 53 00:04:40,680 --> 00:04:43,116 Three years I've been working on it. Three years. 54 00:04:43,216 --> 00:04:46,153 I've described every single kind of explosive there is, 55 00:04:46,253 --> 00:04:47,254 and how to make it. 56 00:04:47,621 --> 00:04:49,689 Well, that's your genius, Eddie. 57 00:04:49,790 --> 00:04:52,759 Your sort of do-it-yourself book will... 58 00:04:52,859 --> 00:04:54,261 undoubtedly change the world. 59 00:04:54,361 --> 00:04:56,830 Yes. Yes, that's right. 60 00:04:57,197 --> 00:04:58,899 Those poor kids, those amateurs, 61 00:04:58,999 --> 00:05:01,635 plantin' bombs and blowin' themselves up. 62 00:05:01,935 --> 00:05:04,204 They're really going to learn how to do it right from me. 63 00:05:04,804 --> 00:05:06,439 Believe me, I know. 64 00:05:07,107 --> 00:05:08,708 I'm sure you do. 65 00:05:10,877 --> 00:05:13,146 You're doirT a great thing, Mr. Greenleaf. 66 00:05:14,080 --> 00:05:15,682 We both are, Eddie. 67 00:05:16,249 --> 00:05:19,920 Remember, you have to come through for me tonight. 68 00:05:20,720 --> 00:05:21,988 Oh, that. 69 00:05:22,789 --> 00:05:24,057 He's dead already. 70 00:06:05,732 --> 00:06:06,900 Eileen. 71 00:06:07,734 --> 00:06:11,838 Eileen, you look gorgeous. Give me a kiss. 72 00:06:12,405 --> 00:06:13,607 I take every opportunity, you know. 73 00:06:13,707 --> 00:06:16,376 Helios and goodbyes are the only kisses I get. 74 00:06:16,476 --> 00:06:17,777 Well, have you met all the great, 75 00:06:17,878 --> 00:06:19,512 and near-great, and so on and so on? 76 00:06:19,613 --> 00:06:21,982 I sure have. It's a fine bunch of people you have here, too. 77 00:06:22,649 --> 00:06:23,917 This party is partly for you, you know. 78 00:06:24,017 --> 00:06:27,654 To impress you enough to come and join the Neal Publishing house. 79 00:06:27,754 --> 00:06:30,724 Mr. Neal, I don't need impressing. I'm ready. 80 00:06:31,358 --> 00:06:32,892 We told Riley Greenleaf today. 81 00:06:32,993 --> 00:06:36,363 Allen's contract is up in three weeks, and then we're free. 82 00:06:36,463 --> 00:06:39,065 And I assume Riley took it with good grace. 83 00:06:39,165 --> 00:06:41,601 Oh, of course, aside from apoplexy. 84 00:06:41,701 --> 00:06:43,570 Would you want to lose the author of five bestsellers? 85 00:06:43,670 --> 00:06:47,007 Oh, hardly, hardly. Miss, will you take this, please? 86 00:06:47,107 --> 00:06:49,943 Listen, I hope you can join me for dinner tonight. You and Eileen, both. 87 00:06:50,043 --> 00:06:51,745 I'm sorry, I can't. 88 00:06:52,512 --> 00:06:54,080 Perhaps just you? 89 00:06:54,180 --> 00:06:55,782 Oh, thanks. 90 00:06:56,316 --> 00:06:57,083 Uh-oh. 91 00:06:57,183 --> 00:06:59,085 Has somebody arrived? I invited Norman Mailer. 92 00:06:59,185 --> 00:07:01,521 Yes, but did you invite him? 93 00:07:02,389 --> 00:07:03,957 Oh, there you are. 94 00:07:04,691 --> 00:07:06,059 Don't move. 95 00:07:07,427 --> 00:07:09,062 Not that I know of. 96 00:07:09,162 --> 00:07:12,465 He looks a little tanked up. You better ignore him. 97 00:07:12,565 --> 00:07:14,167 Ignore a tarantula? 98 00:07:15,769 --> 00:07:18,271 You're lovely. Leave. 99 00:07:21,641 --> 00:07:25,779 Well, there they are. The Holy Trinity. 100 00:07:25,879 --> 00:07:27,814 The only thing missing is the golden glow. 101 00:07:27,914 --> 00:07:30,083 Fortunately, my presence shall make up for that. 102 00:07:30,283 --> 00:07:31,551 Nice of you to drop in, Riley. 103 00:07:31,952 --> 00:07:33,887 My pleasure. My pleasure. 104 00:07:33,987 --> 00:07:36,756 I was curious to see what mysterious lures the great... 105 00:07:36,856 --> 00:07:42,429 Geoffrey Neal was using to steal my pocket-sized Hemingway. 106 00:07:43,096 --> 00:07:44,597 Riley, please. 107 00:07:44,864 --> 00:07:47,667 Oh, there she is, the lovely handmaiden. 108 00:07:48,601 --> 00:07:53,273 Literary agent and concubine, ever present at her master's side, 109 00:07:53,373 --> 00:07:57,143 an inspiring muse with real flesh. 110 00:07:57,243 --> 00:07:59,679 All right, cut it out. Don't you understand? 111 00:07:59,779 --> 00:08:01,881 I don't want a contract with you anymore. 112 00:08:01,981 --> 00:08:04,317 After four years of grinding out some of that garbage you... 113 00:08:04,417 --> 00:08:07,721 Garbage? Oh, no, no, sir, that was sex. 114 00:08:08,021 --> 00:08:11,257 And sex is our only mysticism in this world today of... 115 00:08:11,358 --> 00:08:12,325 the new illiterates... 116 00:08:12,425 --> 00:08:16,396 Our old contract is up in three weeks, and that's it, Riley. 117 00:08:16,496 --> 00:08:19,165 Your relationship does seem terminal, Riley. 118 00:08:20,100 --> 00:08:23,937 He was writing obituaries for the Pasadena News when I found him, 119 00:08:24,037 --> 00:08:27,240 and I alone made him into a bestseller. 120 00:08:27,340 --> 00:08:29,509 And now he would like to write better things... 121 00:08:31,745 --> 00:08:33,646 and for Mr. Neal's company. 122 00:08:34,414 --> 00:08:36,583 Oh, you're kidding. 123 00:08:38,852 --> 00:08:42,856 My dear friend, if you do, you will die. 124 00:08:43,490 --> 00:08:47,127 I'm sorry Riley, but I think it's best if you keep your next appointment. 125 00:08:47,427 --> 00:08:50,864 His new book belongs to me, and I've got him under contract. 126 00:08:51,231 --> 00:08:53,700 All right. That'll be enough for now. 127 00:08:54,000 --> 00:08:55,902 Well, Til tell you one thing. 128 00:08:56,436 --> 00:08:57,937 He'll never write for you... 129 00:08:58,805 --> 00:09:01,441 or anyone else, and I shall see to it. 130 00:09:02,042 --> 00:09:05,111 Good night, you charming people. 131 00:10:28,795 --> 00:10:29,529 Hey. 132 00:10:31,397 --> 00:10:33,299 Hey, bartender! 133 00:10:33,833 --> 00:10:36,002 If you don't mind, a little less conversation, 134 00:10:36,102 --> 00:10:38,705 a little more service at the end of this bar. 135 00:11:00,326 --> 00:11:01,494 Thank you. 136 00:11:25,985 --> 00:11:27,687 What did you put in this glass? 137 00:11:28,087 --> 00:11:29,923 That's a double Scotch and soda, sir. 138 00:11:30,023 --> 00:11:30,990 Just what you ordered. 139 00:11:31,491 --> 00:11:33,326 What do you take me for, some kind of a fool? 140 00:11:33,426 --> 00:11:34,961 This tastes like bile. 141 00:11:35,795 --> 00:11:37,096 Hey! Hey! 142 00:11:37,330 --> 00:11:39,732 I think you've had enough for tonight, sir. 143 00:11:39,832 --> 00:11:42,302 Oh, really? Til be the judge of that. 144 00:11:42,402 --> 00:11:43,870 Let go of me. 145 00:11:44,170 --> 00:11:45,171 Here. 146 00:11:45,738 --> 00:11:47,440 Buy yourself a personality. 147 00:11:47,540 --> 00:11:50,376 Let go. Stop manhandling me. 148 00:11:51,144 --> 00:11:52,845 Stinking joint! 149 00:11:57,383 --> 00:12:01,854 You and this place deserve to be in the Valley. 150 00:12:08,628 --> 00:12:10,096 Good morning, Agnes. 151 00:12:10,597 --> 00:12:12,365 Yesterday's pages looked okay. 152 00:12:12,465 --> 00:12:14,834 I found a few errors you can fix up here. 153 00:12:15,668 --> 00:12:18,171 Let's pick it up from Page 479, 154 00:12:18,271 --> 00:12:20,974 and that should wrap it up for the first draft. 155 00:12:22,976 --> 00:12:26,045 Conrad held Li Chen close against him... 156 00:12:26,346 --> 00:12:29,983 feeling her soft trembling body yield to his embrace. 157 00:12:38,091 --> 00:12:39,926 He knew that this must be love. 158 00:12:40,593 --> 00:12:43,930 If it wasn't, it would have to do until the war was over. 159 00:12:45,565 --> 00:12:47,533 Conrad prowled the room... 160 00:12:47,634 --> 00:12:51,004 looking for the inside of his personal tunnel. 161 00:12:51,671 --> 00:12:54,007 There was no sleep for him that night. 162 00:12:54,340 --> 00:12:57,543 It was only 60 miles to Saigon, he thought. 163 00:12:58,011 --> 00:13:01,948 But how far could he ever put Saigon behind him? 164 00:13:02,482 --> 00:13:05,551 But there was only one real decision to be reached, 165 00:13:05,652 --> 00:13:08,855 and it had been formed a long time ago. 166 00:13:09,722 --> 00:13:12,392 He knew which way he would have to turn. 167 00:13:16,562 --> 00:13:20,400 Out across the plains was the monastery of St. Ignatius, 168 00:13:22,101 --> 00:13:24,470 offering him hope and a chance to wash away... 169 00:13:24,570 --> 00:13:27,040 the wounds of war that had brutalized him. 170 00:13:30,309 --> 00:13:33,813 He turned to look at Li Chen sleeping on the straw mattress, 171 00:13:34,113 --> 00:13:36,816 her tiny body heaving fitfully. 172 00:13:39,752 --> 00:13:41,187 He would not wake her. 173 00:13:44,657 --> 00:13:46,926 It was better that she find him gone. 174 00:13:47,427 --> 00:13:49,996 Saigon and the fighting was far away. 175 00:13:54,934 --> 00:13:56,336 From the window... 176 00:14:05,645 --> 00:14:08,781 What's the matter with you? Hey, fool! 177 00:14:09,115 --> 00:14:10,149 Look what you've done to my car. 178 00:14:10,249 --> 00:14:10,983 Oh, I'm so sorry. 179 00:14:11,084 --> 00:14:12,418 - I didn't see you. - What we've done to your car? 180 00:14:12,518 --> 00:14:15,521 Look what you've done to our car. Tell him, Ralph. 181 00:14:15,621 --> 00:14:18,357 Well, sir, you... you did pull out without looking. 182 00:14:18,458 --> 00:14:20,393 What? That's ridiculous. 183 00:14:20,493 --> 00:14:23,362 You, Ralphy, are a fool, you're a liar, 184 00:14:23,463 --> 00:14:25,231 and you're a menace to your fellow man. 185 00:14:25,331 --> 00:14:26,966 Don't take that from him, Ralph. 186 00:14:27,066 --> 00:14:29,736 And you, madam, shut up! 187 00:14:50,990 --> 00:14:52,625 All right, here, Ralphy. 188 00:14:52,725 --> 00:14:55,228 I suggest you call that number the first thing in the morning. 189 00:14:55,328 --> 00:14:56,929 That's my insurance agent. 190 00:14:57,029 --> 00:14:58,798 He'll know how to deal with you. 191 00:14:58,898 --> 00:15:03,669 Sir, in your condition, I should call the police. 192 00:15:03,770 --> 00:15:07,206 Madam, in your condition, I'd call a plastic surgeon. 193 00:15:18,918 --> 00:15:20,319 Let's see, it would have to be around... 194 00:15:20,420 --> 00:15:21,921 I come to work at 10:00, 195 00:15:22,021 --> 00:15:24,524 so that would have to make it around midnight, I guess. Yeah. 196 00:15:24,624 --> 00:15:25,491 Excuse me. 197 00:15:25,591 --> 00:15:27,393 - Excuse me, coming through. - Yeah. 198 00:15:27,493 --> 00:15:31,164 Yeah. About... About midnight. I... I was... 199 00:15:31,264 --> 00:15:32,865 That's when I found him. I was bringing him his coffee. 200 00:15:32,965 --> 00:15:33,566 Coffee? 201 00:15:34,600 --> 00:15:35,635 Did you leave the building? 202 00:15:35,735 --> 00:15:37,436 Oh, no, I keep it down in the basement. 203 00:15:37,537 --> 00:15:39,172 Hey, did somebody mention coffee? 204 00:15:39,272 --> 00:15:41,107 Yeah, I brought Mr. Mallory's coffee. 205 00:15:41,207 --> 00:15:42,942 I always brought him his coffee, every night. 206 00:15:43,042 --> 00:15:44,544 Yeah? You still got some? 207 00:15:44,644 --> 00:15:46,579 Yeah, it's in the other room. But it's probably cold by now. 208 00:15:46,679 --> 00:15:49,382 That's all right. I'd drink anything. 209 00:15:50,716 --> 00:15:53,186 You know how much sleep I've had the last two nights? 210 00:15:53,619 --> 00:15:55,121 Maybe five hours. 211 00:15:55,822 --> 00:15:57,623 Last night it was Bette Davis. 212 00:15:57,723 --> 00:16:00,726 2:00 in the morning, my wife wants to watch Bette Davis. 213 00:16:00,827 --> 00:16:02,728 So we're watching Bette Davis. 214 00:16:02,829 --> 00:16:04,764 Did you find out about that key yet, Lieutenant? 215 00:16:04,864 --> 00:16:07,700 Oh, this is brutal. Um, 216 00:16:07,967 --> 00:16:08,768 the key? 217 00:16:08,868 --> 00:16:09,969 Yeah. 218 00:16:10,169 --> 00:16:12,405 Oh, no, the super, he comes in at 7:00. 219 00:16:12,505 --> 00:16:13,172 All right. 220 00:16:13,272 --> 00:16:15,541 But, you know, she is a terrific actress, this woman... 221 00:16:15,641 --> 00:16:17,810 Bette Davis. Forget about it. 222 00:16:18,177 --> 00:16:20,346 Um, excuse me. 223 00:16:20,680 --> 00:16:21,781 Uh, Kramer? 224 00:16:21,881 --> 00:16:23,482 Watch it. Coming through. 225 00:16:23,649 --> 00:16:25,618 You finished up over here? 226 00:16:25,718 --> 00:16:28,387 Just about, Lieutenant. Just about. 227 00:16:30,523 --> 00:16:32,225 - How did he get in? - Who? 228 00:16:32,325 --> 00:16:33,392 The guard. 229 00:16:34,026 --> 00:16:36,729 How'd you get in, sir? With a pass key? 230 00:16:36,896 --> 00:16:38,664 Yeah, yeah. I knocked, 231 00:16:38,764 --> 00:16:40,666 but I couldn't hear anybody workin', you see? 232 00:16:40,766 --> 00:16:42,468 But I could see the light shining through the door. 233 00:16:42,568 --> 00:16:45,238 That's when I come in, and I... and I found him. 234 00:16:46,005 --> 00:16:47,406 Did you touch anything here? 235 00:16:47,673 --> 00:16:50,610 You think I'm some kind of a nut? That's your job. I've got problems of my own. 236 00:16:51,344 --> 00:16:52,011 Lieutenant, 237 00:16:53,212 --> 00:16:55,448 this gentleman said he came here to see Mr. Mallory. 238 00:16:55,548 --> 00:16:57,116 What's going on in here? 239 00:16:57,216 --> 00:16:58,284 Who are you, sir? 240 00:16:58,384 --> 00:17:00,419 Norman Wolpert. Lewis Manuscript Service. 241 00:17:00,519 --> 00:17:03,556 I'm here to pick up Mr. Mallory's tape for transcription. 242 00:17:03,923 --> 00:17:05,057 Messenger service? 243 00:17:05,157 --> 00:17:06,125 Manuscript service. 244 00:17:06,993 --> 00:17:09,295 What are you doing here at this hour? Why do you come so late? 245 00:17:09,395 --> 00:17:10,830 It's the same time I come every night. 246 00:17:10,930 --> 00:17:14,333 Yeah, that... that's right, Lieutenant. I can vouch for that. 247 00:17:14,600 --> 00:17:16,035 Is Mr. Mallory all right? 248 00:17:16,168 --> 00:17:18,137 Well, I'm afraid Mr. Mallory is dead. 249 00:17:20,039 --> 00:17:20,806 What happened? 250 00:17:21,207 --> 00:17:23,276 That's what we're trying to find out. 251 00:17:23,576 --> 00:17:26,546 Lou, you take this young man's statement. 252 00:17:26,646 --> 00:17:29,081 You talk to this gentleman, and then you can go home. 253 00:17:30,883 --> 00:17:32,084 It's all yours, Lieutenant. 254 00:17:32,184 --> 00:17:33,552 Sweeney, you getting anything here? 255 00:17:33,653 --> 00:17:36,122 Not much. A lot of dust. 256 00:17:36,889 --> 00:17:38,157 Leave this here. 257 00:17:40,760 --> 00:17:43,429 ... her tiny body heaving fitfully. 258 00:17:44,130 --> 00:17:45,631 He would not wake her. 259 00:17:45,831 --> 00:17:47,099 It was better that she find him gone. 260 00:17:47,199 --> 00:17:49,435 You need the security guard anymore? 261 00:17:49,535 --> 00:17:50,303 What was that? 262 00:17:50,469 --> 00:17:52,338 Is it okay if I let him go back to the lobby? 263 00:17:52,438 --> 00:17:53,606 Yeah, let him go. 264 00:17:53,706 --> 00:17:54,974 ... from the window. 265 00:18:01,447 --> 00:18:03,049 - Lieutenant? - Shh. 266 00:18:06,852 --> 00:18:08,054 Did you hear that? 267 00:18:08,454 --> 00:18:10,957 They paid that guy a lot of money for writing that tripe. 268 00:18:11,057 --> 00:18:12,158 Wait a minute. 269 00:18:12,358 --> 00:18:13,993 - Uh, Lieutenant. - Wait a minute. 270 00:18:14,393 --> 00:18:15,695 ... from the window. 271 00:18:28,674 --> 00:18:31,110 We found this in the basement corridor. 272 00:18:32,178 --> 00:18:33,179 It's been fired. 273 00:18:38,084 --> 00:18:39,151 Hmm. 274 00:18:39,685 --> 00:18:41,587 Where did you say you found it? In the corridor? 275 00:18:42,755 --> 00:18:44,523 You mean, it was just laying there, right out in the open? 276 00:18:44,624 --> 00:18:45,558 That's right. 277 00:18:45,658 --> 00:18:47,927 We also found some jimmy marks on the outside basement door. 278 00:18:48,027 --> 00:18:49,595 That's how the guy got in the building. 279 00:18:49,695 --> 00:18:51,998 Thank you very much. Uh, 280 00:18:52,465 --> 00:18:55,334 Sweeney, prints, Ballistics, please. 281 00:18:55,668 --> 00:18:58,671 Sure, Lieutenant. I'm all through here, anyway. 282 00:19:18,324 --> 00:19:18,991 Sweeney? 283 00:19:20,860 --> 00:19:21,761 What, Lieutenant? 284 00:19:28,968 --> 00:19:30,036 Nothin'. 285 00:20:04,437 --> 00:20:05,604 Sir? 286 00:20:06,639 --> 00:20:07,306 Sir? 287 00:20:07,840 --> 00:20:09,308 What? What? 288 00:20:09,408 --> 00:20:10,943 What? What... What is it? What? 289 00:20:11,043 --> 00:20:13,412 What're you doirT here parked in the park? 290 00:20:14,947 --> 00:20:18,718 'Cause there's a sign out there that said, "No parking in the street." 291 00:20:19,018 --> 00:20:21,120 Step out of your car, please, sir. 292 00:20:21,420 --> 00:20:23,622 Certainly... Certainly not. 293 00:20:24,356 --> 00:20:25,791 I am on my way home, Officer. 294 00:20:26,125 --> 00:20:28,994 So would you kindly shut that door, please? 295 00:20:29,095 --> 00:20:31,597 Please, uh, step out of the car, sir. 296 00:20:33,132 --> 00:20:36,869 If you want me to get out of this car, Officer, or Sergeant, 297 00:20:37,069 --> 00:20:38,738 you're gonna have to drag me out. 298 00:20:41,440 --> 00:20:42,742 Uh, Fred? 299 00:20:46,378 --> 00:20:47,847 Need help, huh? 300 00:20:55,221 --> 00:20:56,589 Lt. Columbo? 301 00:21:04,563 --> 00:21:06,265 How're you doing? 302 00:21:08,134 --> 00:21:10,703 Lieutenant, I would like my client released. 303 00:21:10,803 --> 00:21:12,204 He's being treated like a common criminal, 304 00:21:12,304 --> 00:21:13,906 and I want to know why. 305 00:21:14,640 --> 00:21:16,509 Well, there has been a crime. 306 00:21:16,876 --> 00:21:18,244 Mr. Chase, is it? 307 00:21:18,344 --> 00:21:19,712 David Chase. 308 00:21:20,079 --> 00:21:21,447 Mr. Greenleaf? 309 00:21:21,547 --> 00:21:22,848 Yes, that's right. 310 00:21:22,948 --> 00:21:26,018 My name is Lt. Columbo. Anybody want coffee? 311 00:21:26,118 --> 00:21:27,453 No, I want to go home. 312 00:21:27,553 --> 00:21:28,788 Why don't you just tell me what the bail is, 313 00:21:28,888 --> 00:21:30,422 and I'll take Mr. Greenleaf home. 314 00:21:30,523 --> 00:21:32,224 I wouldn't know, sir. I'm... 315 00:21:32,324 --> 00:21:34,627 not connected with the Traffic Division. 316 00:21:35,661 --> 00:21:37,530 I'm attached to Homicide. 317 00:21:38,464 --> 00:21:39,698 Homicide? 318 00:21:39,865 --> 00:21:41,033 Yeah. 319 00:21:41,300 --> 00:21:43,102 What is all this about? 320 00:21:43,202 --> 00:21:44,770 I just wanna ask Mr. Greenleaf... 321 00:21:44,870 --> 00:21:46,438 if he can identify a voice for me. 322 00:21:46,539 --> 00:21:47,439 Now, just a minute. 323 00:21:47,540 --> 00:21:48,507 Won't take long. 324 00:21:48,607 --> 00:21:51,677 ... offering him hope and a chance to wash away... 325 00:21:51,777 --> 00:21:54,180 the wounds of war that had brutalized him. 326 00:21:55,414 --> 00:21:58,083 He turned to look at Li Chen sleeping on the straw mattress... 327 00:21:58,184 --> 00:21:59,118 It's Allen's voice. 328 00:21:59,218 --> 00:22:01,887 ... her tiny body heaving fitfully. 329 00:22:02,655 --> 00:22:03,656 He would not wake her. 330 00:22:04,557 --> 00:22:06,825 It was better that she find him gone. 331 00:22:07,626 --> 00:22:09,094 Yes, it's Allen Mallory. 332 00:22:10,462 --> 00:22:11,764 Slowly, he turned away... 333 00:22:11,864 --> 00:22:13,465 All right, I've identified the voice. 334 00:22:13,566 --> 00:22:14,967 Can I leave now? 335 00:22:26,145 --> 00:22:28,814 That's right, sir. I'm afraid this man is dead. 336 00:22:33,419 --> 00:22:35,988 Oh, God, no. 337 00:22:37,323 --> 00:22:38,490 But who? Why? 338 00:22:39,592 --> 00:22:41,060 That's what I wanted to ask you, Mr. Mr. Greenleaf. 339 00:22:41,160 --> 00:22:44,563 The medical examiner sets the time of death around 10:30. 340 00:22:44,697 --> 00:22:46,899 Would you mind telling me where you were at that time? 341 00:22:46,999 --> 00:22:48,634 Riley, you don't have to answer that question. 342 00:22:48,734 --> 00:22:51,136 David, I don't mind answering the question. 343 00:22:52,137 --> 00:22:54,039 The fact is, Lieutenant, I don't... 344 00:22:54,273 --> 00:22:55,941 I don't know where I was. 345 00:22:56,542 --> 00:22:58,644 Yes, it's true. I saw Allen last night, 346 00:22:58,744 --> 00:23:00,512 briefly, at a press party. 347 00:23:01,313 --> 00:23:03,916 We had some words, not important, but... 348 00:23:04,316 --> 00:23:05,884 I was very upset by it. 349 00:23:05,985 --> 00:23:09,655 I drove around. I'd been drinking quite a bit. 350 00:23:10,623 --> 00:23:12,758 I don't remember anything about last night. 351 00:23:14,460 --> 00:23:15,461 Poor Allen. 352 00:23:17,930 --> 00:23:20,165 I wonder if you can identify this key. 353 00:23:21,200 --> 00:23:21,867 No. 354 00:23:22,868 --> 00:23:24,870 Would you mind taking a closer look at it? 355 00:23:30,309 --> 00:23:32,278 All keys look alike to me. 356 00:23:32,544 --> 00:23:33,646 Yes, sir. 357 00:23:34,113 --> 00:23:35,581 But I believe this is your key. 358 00:23:36,715 --> 00:23:38,350 The building superintendent told me... 359 00:23:38,450 --> 00:23:41,987 that Mr. Mallory's office was leased 18 months ago by you. 360 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 This is one of the two keys that he gave you. 361 00:23:46,025 --> 00:23:46,859 If you say so. 362 00:23:47,026 --> 00:23:48,360 Get to the point, Lieutenant. 363 00:23:49,528 --> 00:23:51,697 We found this key on the office floor, 364 00:23:51,797 --> 00:23:53,599 a few feet from Mr. Mallory's body. 365 00:23:53,999 --> 00:23:55,768 Evidently, it belongs to him. 366 00:23:56,035 --> 00:23:58,370 No, sir. We checked the victim's key ring, 367 00:23:58,604 --> 00:24:01,307 and the one that fit the outer door was on his person. 368 00:24:01,940 --> 00:24:04,510 This key, your key, 369 00:24:05,344 --> 00:24:07,112 this is the fellow that bothers me. 370 00:24:08,981 --> 00:24:11,116 I've already told you, I don't know anything about it. 371 00:24:11,283 --> 00:24:13,319 What bothers you about it, Lieutenant? 372 00:24:13,519 --> 00:24:14,820 How it got there? 373 00:24:15,554 --> 00:24:17,556 Could have been dropped days before. 374 00:24:19,058 --> 00:24:21,327 Do you own a .38 Smith & Wesson revolver? 375 00:24:21,427 --> 00:24:22,094 Now, just a minute. 376 00:24:22,194 --> 00:24:24,096 David, I have nothing to hide. 377 00:24:24,196 --> 00:24:26,932 Yes, I do own a pistol, but I don't know what make it is. 378 00:24:29,468 --> 00:24:32,304 Lieutenant, why are you asking me all these questions? 379 00:24:33,973 --> 00:24:36,809 Oh, surely you don't believe I had anything to do with Allen's death? 380 00:24:39,878 --> 00:24:41,814 Well, obviously, some thief broke into the office... 381 00:24:41,914 --> 00:24:42,815 when Allen was working. 382 00:24:43,048 --> 00:24:44,683 There was nothing to steal. 383 00:24:45,217 --> 00:24:47,753 Mr. Mallory's wallet wasn't disturbed. 384 00:24:48,754 --> 00:24:51,090 And you just said that you were drinking last night. 385 00:24:51,190 --> 00:24:53,392 You can't explain your whereabouts at the time of the death. 386 00:24:53,492 --> 00:24:55,761 Riley, I'm sorry. I must insist you answer no more questions, 387 00:24:55,861 --> 00:24:58,030 at least until we've had a chance to confer. 388 00:24:59,631 --> 00:25:00,699 Officer. 389 00:25:02,000 --> 00:25:05,504 That is, unless Lt. Columbo is placing you under arrest. 390 00:25:05,804 --> 00:25:07,539 Arrest? No. No, no. 391 00:25:07,639 --> 00:25:09,575 Mr. Greenleaf, you're free to go. 392 00:25:10,676 --> 00:25:12,044 I thought he might be. 393 00:25:12,144 --> 00:25:14,146 But I may be asking some questions later on. 394 00:25:14,780 --> 00:25:17,850 Of course. I'll be at home all day. 395 00:25:20,018 --> 00:25:21,620 Dear God. Poor Allen. 396 00:25:25,958 --> 00:25:28,894 David, I just can't believe it. I just can't believe it. 397 00:25:48,547 --> 00:25:50,783 I'm gonna be very honest with you, Miss McRae. 398 00:25:50,883 --> 00:25:52,651 Actually, I'm interested in the activities of... 399 00:25:52,751 --> 00:25:55,387 one particular person, a Mr. Riley Greenleaf. 400 00:25:58,056 --> 00:25:59,892 Well, you picked a beauty, Lieutenant. 401 00:25:59,992 --> 00:26:02,528 If anybody had it in for Allen, it was Riley Greenleaf. 402 00:26:02,828 --> 00:26:03,695 Really? That seems strange. 403 00:26:03,796 --> 00:26:05,831 You know, I spoke to Mr. Greenleaf earlier this morning. 404 00:26:05,931 --> 00:26:08,434 He seemed to me like he was genuinely upset, 405 00:26:08,534 --> 00:26:10,536 acted like he'd lost a close friend. 406 00:26:12,337 --> 00:26:14,973 That's beautiful. Allen was about to walk out on him, 407 00:26:15,074 --> 00:26:17,309 taking a best-selling book with him. 408 00:26:18,744 --> 00:26:22,047 That must have been the book that Mr. Mallory was dictating. 409 00:26:22,414 --> 00:26:23,715 I see. 410 00:26:24,716 --> 00:26:27,085 Gonna walk out and take the book... 411 00:26:27,252 --> 00:26:30,222 Well, wait a minute now. I'm confused a little bit. 412 00:26:30,322 --> 00:26:32,357 Wouldn't these two men have a contract? 413 00:26:32,691 --> 00:26:35,160 Yeah, but it was about to expire. In three weeks. 414 00:26:35,894 --> 00:26:38,330 But still the book would still belong to Mr. Greenleaf, wouldn't it? 415 00:26:38,430 --> 00:26:41,366 You've got a lot to learn about the publishing business, Lieutenant. 416 00:26:41,733 --> 00:26:43,602 Riley Greenleaf didn't know about that book. 417 00:26:43,702 --> 00:26:44,937 Allen never talked to him about it, 418 00:26:45,037 --> 00:26:48,340 and never would, until he was free of that contract. 419 00:26:49,341 --> 00:26:52,444 I see. You mind if I smoke? 420 00:26:52,544 --> 00:26:53,545 No. 421 00:26:54,680 --> 00:26:57,716 I understand that Mr. Greenleaf has made threats against Mr. Mallory. 422 00:26:57,816 --> 00:26:59,051 You know anything about that? 423 00:26:59,485 --> 00:27:02,488 Last night, he said some ugly things. 424 00:27:03,255 --> 00:27:04,990 He said if Allen didn't write for him, 425 00:27:05,090 --> 00:27:06,859 he wouldn't write for anybody. 426 00:27:08,127 --> 00:27:09,361 He said that? 427 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 Yeah. 428 00:27:10,896 --> 00:27:14,466 But... But don't take my word for it, there were a lot of witnesses there. 429 00:27:15,767 --> 00:27:17,269 No kidding. 430 00:27:18,670 --> 00:27:19,872 Hmm. 431 00:27:34,052 --> 00:27:35,988 The fact they questioned you in a state of fatigue... 432 00:27:36,088 --> 00:27:38,824 opens the doors to a serious consideration of... 433 00:27:38,924 --> 00:27:41,093 involuntary self-incrimination. 434 00:27:41,193 --> 00:27:42,494 On that basis alone, I'm sure we could... 435 00:27:42,594 --> 00:27:45,364 David, would you please shut up? 436 00:27:46,031 --> 00:27:47,499 You don't seem to realize that Allen is dead, 437 00:27:47,599 --> 00:27:49,067 and I may be the one who killed him. 438 00:27:49,168 --> 00:27:51,970 I'd keep that opinion to myself if I were you, Riley. 439 00:27:52,170 --> 00:27:54,673 A Lt. Columbo to see you, sir. 440 00:27:54,873 --> 00:27:56,909 Yes, ask him to come in. Thank you, Edwards. 441 00:27:57,009 --> 00:27:58,143 Yes, sir. 442 00:27:58,911 --> 00:28:00,045 Riley, 443 00:28:00,546 --> 00:28:01,446 you don't understand. 444 00:28:01,547 --> 00:28:04,616 I'm as upset as you are about Allen's death. 445 00:28:05,050 --> 00:28:08,620 But you must not say anything that could be construed as an admission of guilt. 446 00:28:12,024 --> 00:28:13,158 Oh, Lieutenant, 447 00:28:13,525 --> 00:28:15,928 I'd like to apologize for this morning, but I... 448 00:28:16,361 --> 00:28:19,064 I must tell you honestly, I don't remember a thing about last night. 449 00:28:19,164 --> 00:28:20,566 I understand, sir. 450 00:28:20,666 --> 00:28:23,235 Forgive the condition of the room, but I'm redecorating. 451 00:28:23,402 --> 00:28:24,836 More questions, Lieutenant? 452 00:28:25,204 --> 00:28:27,239 Or are you here to press some kind of charges? 453 00:28:27,339 --> 00:28:30,475 Well, sir, you see, we traced the gun. 454 00:28:30,943 --> 00:28:31,977 My gun. 455 00:28:32,844 --> 00:28:34,646 It was my gun, wasn't it? 456 00:28:34,746 --> 00:28:36,715 Yes, sir, we were able to trace it to you. 457 00:28:37,416 --> 00:28:38,684 Yeah, I knew that. 458 00:28:39,451 --> 00:28:40,919 When I looked in the car, 459 00:28:41,019 --> 00:28:43,789 in the glove compartment, I saw that my gun was missing. 460 00:28:43,889 --> 00:28:45,724 Well, obviously someone stole it. 461 00:28:45,924 --> 00:28:46,925 It doesn't look that way, sir. 462 00:28:47,025 --> 00:28:48,827 The only fingerprints we were able to find... 463 00:28:48,927 --> 00:28:51,330 on the handle of that gun were Mr. Greenleaf's. 464 00:28:51,830 --> 00:28:53,932 There were no other prints on the gun. 465 00:28:56,835 --> 00:28:58,437 Well, that's it, isn't it? 466 00:29:01,206 --> 00:29:03,075 Allen walked out on me, 467 00:29:04,676 --> 00:29:07,879 took his latest book to another publisher, and I suppose... 468 00:29:08,513 --> 00:29:09,915 in anger, I killed him. 469 00:29:11,583 --> 00:29:15,053 Oh, that new book, I suppose that's a pretty valuable piece of property. 470 00:29:15,153 --> 00:29:17,923 Anything that he wrote was valuable, Lieutenant. 471 00:29:20,092 --> 00:29:21,393 If anybody was around to write... 472 00:29:21,493 --> 00:29:23,929 the first genuine bestseller about Vietnam, 473 00:29:24,029 --> 00:29:25,330 it certainly was Allen Mallory. 474 00:29:25,597 --> 00:29:26,732 Is that a fact, really? 475 00:29:26,832 --> 00:29:29,635 I was always under the impression that... 476 00:29:29,735 --> 00:29:32,004 war stories, they all went over big. 477 00:29:32,204 --> 00:29:34,273 Only our popular wars. 478 00:29:35,207 --> 00:29:38,910 30 years ago, World War II was a goldmine. But Vietnam... 479 00:29:40,679 --> 00:29:41,880 that's a plague. 480 00:29:41,980 --> 00:29:42,714 Hold it. Wait a minute. 481 00:29:44,082 --> 00:29:45,584 I'm confused. 482 00:29:46,184 --> 00:29:48,987 Either I'm confused, or somebody's not telling the truth. 483 00:29:50,155 --> 00:29:52,257 I was told, Mr. Greenleaf, 484 00:29:52,357 --> 00:29:55,227 that you knew nothing about the contents of Mr. Mallory's new book. 485 00:29:55,927 --> 00:29:57,095 Actually, I don't. 486 00:29:58,163 --> 00:30:01,233 It's just that this morning, listening to Allen's voice on the tape, 487 00:30:02,100 --> 00:30:04,870 didn't he mention something about Saigon and a war? I... 488 00:30:04,970 --> 00:30:05,804 I just assumed that... 489 00:30:06,138 --> 00:30:08,607 You're absolutely right. I'm sorry, forgive me. 490 00:30:09,941 --> 00:30:13,945 Well, this is a puzzler. I... I don't know quite what to say. 491 00:30:15,013 --> 00:30:17,082 Do you remember taking the gun out of your car? 492 00:30:17,649 --> 00:30:18,316 No, but... 493 00:30:18,417 --> 00:30:20,786 Riley, I warned you not to say anything. 494 00:30:20,886 --> 00:30:23,322 I can't watch you talk yourself into a murder charge. 495 00:30:23,422 --> 00:30:25,123 You'll do exactly as I ask you to do, 496 00:30:25,223 --> 00:30:27,225 and I pay you handsomely just for that privilege. 497 00:30:27,326 --> 00:30:28,994 So, please, stay out of it. 498 00:30:34,800 --> 00:30:36,768 You say you've always kept your gun in the car? 499 00:30:37,069 --> 00:30:37,903 Yes. 500 00:30:38,103 --> 00:30:39,071 Is that the car? 501 00:30:39,838 --> 00:30:40,505 It is. 502 00:30:40,772 --> 00:30:41,940 May I take a look? 503 00:30:43,375 --> 00:30:44,776 Of course, if you'd like. 504 00:30:50,048 --> 00:30:51,350 How long has this lock been broken? 505 00:30:51,917 --> 00:30:53,518 Well, I don't know that it is. 506 00:30:53,618 --> 00:30:55,821 It's been jimmied, sir, and the scratch mark is fresh. 507 00:30:59,925 --> 00:31:01,093 May I? 508 00:31:05,364 --> 00:31:07,099 I think you're absolutely right, Lieutenant. 509 00:31:07,699 --> 00:31:09,868 I see what you're driving at. You mean that... 510 00:31:10,035 --> 00:31:11,803 that someone could have broken into the car, 511 00:31:11,903 --> 00:31:13,605 and that's how the gun was stolen. 512 00:31:13,705 --> 00:31:14,973 It's possible, sir. 513 00:31:15,607 --> 00:31:16,641 And the key. 514 00:31:16,742 --> 00:31:17,776 Sir? 515 00:31:20,045 --> 00:31:22,781 The key to Allen's office, I kept an extra one here in the... 516 00:31:22,881 --> 00:31:24,683 glove compartment, along with the gun. 517 00:31:27,152 --> 00:31:28,487 No, it's gone, too. 518 00:31:28,587 --> 00:31:30,122 - Mr. Greenleaf? - Yes. 519 00:31:30,322 --> 00:31:32,891 Telephone, sir. It's Mr. Trumble. 520 00:31:33,392 --> 00:31:35,293 He says it's quite important. 521 00:31:35,627 --> 00:31:38,630 David, would you take the call? I'm in no mood to discuss insurance, please. 522 00:31:39,030 --> 00:31:40,465 I'll have him call back later. 523 00:31:41,366 --> 00:31:42,667 Oh, no, wait. 524 00:31:43,568 --> 00:31:45,437 You'd better find out what he wants. 525 00:31:51,243 --> 00:31:53,745 Yeah, I guess somebody gave you a pretty good rap back here. 526 00:31:55,013 --> 00:31:56,381 Oh, yeah. 527 00:31:56,681 --> 00:31:59,351 That's a beauty, isn't it? That's the first time I noticed that. 528 00:31:59,451 --> 00:32:01,853 No kiddin'. I'll tell you, bodywork like that, 529 00:32:01,953 --> 00:32:03,555 gotta run you $100-$150. 530 00:32:05,157 --> 00:32:07,726 Lieutenant, when you own a car like this, 531 00:32:07,826 --> 00:32:10,362 it costs that much merely to raise the hood. 532 00:32:10,462 --> 00:32:11,329 No kiddin'. 533 00:32:11,430 --> 00:32:12,564 Sure. 534 00:32:12,731 --> 00:32:15,567 Listen, my wife's got a cousin in the Valley, who owns a body shop, 535 00:32:15,667 --> 00:32:17,135 I mean, if you want me to talk to him... 536 00:32:17,235 --> 00:32:18,436 That's very decent of you. 537 00:32:18,537 --> 00:32:20,906 You see, I have a cousin in Beverly Hills. 538 00:32:21,006 --> 00:32:22,941 He does all my work for me. 539 00:32:23,041 --> 00:32:24,276 Lieutenant, 540 00:32:24,810 --> 00:32:26,211 I have some disappointing news for you. 541 00:32:26,311 --> 00:32:28,180 You'll have to stick this murder on somebody else. 542 00:32:28,280 --> 00:32:30,348 Riley's got an alibi that even he doesn't know about... 543 00:32:30,448 --> 00:32:31,349 and it's iron-clad. 544 00:32:31,683 --> 00:32:33,952 Well, what is it? I mean, I'm very glad to hear that. 545 00:32:34,052 --> 00:32:35,387 At 10:30 last evening, 546 00:32:35,487 --> 00:32:37,889 Riley Greenleaf was involved in an auto accident... 547 00:32:37,989 --> 00:32:40,225 in the parking lot of the Moore Park Inn. 548 00:32:40,525 --> 00:32:41,993 That's in Encino. 549 00:32:42,093 --> 00:32:43,462 Encino? 550 00:32:44,262 --> 00:32:45,564 What the devil was I doing there? 551 00:32:45,764 --> 00:32:48,667 You were drinking at the bar, I'm pleased to inform you. 552 00:32:48,767 --> 00:32:50,135 Then he was taken to jail, where he spent... 553 00:32:50,235 --> 00:32:53,305 most of the evening in the drunk tank till I got him out. 554 00:32:53,972 --> 00:32:56,675 An experience I don't wish to relive, thank you. 555 00:32:56,975 --> 00:32:59,377 Yeah... Yeah, son of a gun. 556 00:33:03,215 --> 00:33:05,717 Well, I guess that just about does it. 557 00:33:05,884 --> 00:33:08,153 You may say that again. 558 00:33:11,356 --> 00:33:13,325 All I can say is, thank God. 559 00:33:14,893 --> 00:33:17,095 A blackout is a frightening thing. 560 00:33:18,296 --> 00:33:20,198 I must be grateful to those people for having the good sense... 561 00:33:20,298 --> 00:33:22,767 to call my insurance company to report... 562 00:33:24,436 --> 00:33:25,837 David, do you realize that if those people... 563 00:33:26,071 --> 00:33:28,440 had not contacted Mark Trumble What... 564 00:33:30,008 --> 00:33:31,376 what would have... 565 00:33:33,545 --> 00:33:35,247 I don't even want to think about that. 566 00:33:35,947 --> 00:33:37,649 That accident there, 567 00:33:37,849 --> 00:33:40,585 that must have been where you damaged the rear end of your car. 568 00:33:41,052 --> 00:33:42,120 Yes, I suppose so. 569 00:33:42,454 --> 00:33:44,789 Well, listen, I'd better go check this thing out. 570 00:33:47,526 --> 00:33:49,227 Still, it's funny. 571 00:33:49,327 --> 00:33:50,896 What's that, Lieutenant? 572 00:33:51,162 --> 00:33:52,531 Fingerprints. 573 00:33:53,398 --> 00:33:57,369 The fact that only your fingerprints were on the gun. 574 00:34:01,606 --> 00:34:03,408 Well, listen, I don't want to impose on you. 575 00:34:03,508 --> 00:34:05,143 Thank you very much for the cooperation. 576 00:34:05,343 --> 00:34:07,112 Oh, you're more than welcome. 577 00:34:07,679 --> 00:34:09,247 Please don't hesitate to call if... 578 00:34:09,347 --> 00:34:10,815 if there's anything I can do. 579 00:34:10,916 --> 00:34:12,317 Oh, yes, sir. 580 00:34:15,153 --> 00:34:16,221 Lt. Columbo. 581 00:34:17,956 --> 00:34:18,690 Sir? 582 00:34:18,790 --> 00:34:21,259 I suppose you realize what you almost did? 583 00:34:21,726 --> 00:34:22,494 Sir? 584 00:34:22,727 --> 00:34:24,195 You were going to arrest him, weren't you? 585 00:34:24,396 --> 00:34:26,798 Well, it did seem to me that... 586 00:34:27,198 --> 00:34:28,800 that he was somehow involved. 587 00:34:29,134 --> 00:34:30,302 Seemed. 588 00:34:30,869 --> 00:34:32,103 When are you police going to realize... 589 00:34:32,203 --> 00:34:34,005 that it takes more than circumstantial evidence... 590 00:34:34,105 --> 00:34:35,874 to convict a man of a crime? 591 00:34:35,974 --> 00:34:36,675 David. 592 00:34:36,875 --> 00:34:40,178 Evidence. Find the evidence, Lieutenant. 593 00:34:40,278 --> 00:34:44,616 Quit jumping to conclusions and quit trying to take the easy way. 594 00:34:49,521 --> 00:34:52,557 Oh, Mr. Chase, uh, one thing. 595 00:34:52,724 --> 00:34:54,492 About that accident, 596 00:34:54,759 --> 00:34:57,028 do you happen to know who else was involved? 597 00:34:57,128 --> 00:34:59,497 It's a couple from El Monte. 598 00:35:01,066 --> 00:35:02,701 Mr. and Mrs. Morgan. Why? 599 00:35:02,867 --> 00:35:05,403 Well, you see, I didn't know, uh... 600 00:35:08,707 --> 00:35:10,442 I just wasn't sure... 601 00:35:10,775 --> 00:35:12,811 whether it was just one person in the other car, 602 00:35:12,911 --> 00:35:15,146 or whether there was more than one. 603 00:35:15,246 --> 00:35:17,215 And, uh, when... 604 00:35:18,149 --> 00:35:20,652 No, I was just telling your attorney that I wasn't sure... 605 00:35:20,752 --> 00:35:22,687 whether there was just one person in the other car... 606 00:35:22,787 --> 00:35:24,856 or whether there was more than one. 607 00:35:24,956 --> 00:35:26,825 And when you said that you were relieved that... 608 00:35:26,925 --> 00:35:29,794 those people, more than one, 609 00:35:30,028 --> 00:35:33,531 when you were relieved that those people called your insurance man, 610 00:35:33,698 --> 00:35:36,468 I thought maybe the blackout was starting to clear up, 611 00:35:36,868 --> 00:35:38,737 and you were beginning to remember what happened. 612 00:35:39,070 --> 00:35:41,973 Perhaps he is, subconsciously. 613 00:35:43,041 --> 00:35:46,578 That's probably it. His subconscious. 614 00:36:17,442 --> 00:36:19,878 I don't care what he says, David. He's a 2-bit writer. 615 00:36:19,978 --> 00:36:22,947 You tell him to sign the writer on that contract, or he's out. 616 00:36:23,048 --> 00:36:26,084 Oh, he'll sign it. He's hungry. Thanks, David. 617 00:36:28,286 --> 00:36:29,254 Yes, Betsy? 618 00:36:29,354 --> 00:36:31,256 Mr. Green leaf, there's a strange man... 619 00:36:31,356 --> 00:36:33,158 wandering around the editorial section. 620 00:36:33,258 --> 00:36:34,993 / thought you should know. 621 00:36:35,093 --> 00:36:36,127 What do you want me to do? 622 00:36:36,227 --> 00:36:38,096 You want to get rid of him, call the police. 623 00:36:38,196 --> 00:36:41,466 That's just it. He says he is the police. 624 00:36:41,566 --> 00:36:43,334 Look, you're not supposed to wrestle her to the deck. 625 00:36:43,435 --> 00:36:45,036 You're supposed to make her swoon with passion. 626 00:36:45,136 --> 00:36:46,071 Now give it to me. Give it to me. 627 00:36:46,171 --> 00:36:47,372 His T-shirt smells. 628 00:36:47,472 --> 00:36:49,774 His T-shirt smells? You're T-shirt smells? 629 00:36:54,245 --> 00:36:55,046 Columbo, 630 00:36:55,780 --> 00:36:57,882 would you please tell me what you're doing here? 631 00:36:58,950 --> 00:37:00,885 Oh, I see you're free, sir. 632 00:37:01,019 --> 00:37:02,887 The receptionist told me you were tied up, 633 00:37:02,987 --> 00:37:05,657 so I decided to wander around. I hope you don't mind. 634 00:37:05,757 --> 00:37:08,460 Yes, I'm afraid I do mind. My people happen to be very busy. 635 00:37:08,560 --> 00:37:11,996 Yes, sir. I can see that. I'm very sorry. 636 00:37:12,764 --> 00:37:14,165 What are they doing in there? 637 00:37:14,999 --> 00:37:17,202 Oh, we're shooting a cover for a new paperback. 638 00:37:17,302 --> 00:37:18,636 It's on anthropology. 639 00:37:19,003 --> 00:37:22,807 Uh, Mr. Greenleaf, I came by to tell you that... 640 00:37:22,907 --> 00:37:26,044 I've checked out that accident, and there's no question about it. 641 00:37:26,144 --> 00:37:26,978 You were there. 642 00:37:27,846 --> 00:37:30,281 Oh, I can't tell you how relieved I am to hear that. 643 00:37:30,381 --> 00:37:31,483 I'm sorry I yelled. 644 00:37:32,684 --> 00:37:34,619 The only thing I have to do now, sir, 645 00:37:34,719 --> 00:37:36,588 is try and find the person who framed you. 646 00:37:37,088 --> 00:37:37,789 Frame me? 647 00:37:37,889 --> 00:37:39,824 Yes, sir. It was a frame. 648 00:37:40,091 --> 00:37:41,693 No question about it. 649 00:37:41,893 --> 00:37:45,330 The fingerprints on the gun, too perfect, not smudged at all. 650 00:37:45,864 --> 00:37:48,099 Now since we know that you didn't shoot Mr. Mallory... 651 00:37:48,199 --> 00:37:51,436 that means that whoever fired that pistol... 652 00:37:51,536 --> 00:37:54,239 was very careful not to disturb your fingerprints. 653 00:37:56,975 --> 00:37:58,676 I just can't believe that. 654 00:37:58,776 --> 00:38:01,246 Oh, it's a frightening thought, all right. 655 00:38:01,713 --> 00:38:05,150 But you know, you were very lucky, I mean with that accident. 656 00:38:05,450 --> 00:38:08,153 I mean, the time it happened and the witnesses. 657 00:38:08,253 --> 00:38:09,921 Count your blessings, sir. 658 00:38:12,824 --> 00:38:13,892 You know, 659 00:38:14,526 --> 00:38:16,594 if it hadn't been for that accident, 660 00:38:17,061 --> 00:38:19,497 things woulcTve looked very bad for you now. 661 00:38:28,139 --> 00:38:29,407 You know, uh, 662 00:38:30,008 --> 00:38:33,545 lookin' at some of these posters got me thinkin'. 663 00:38:34,913 --> 00:38:36,481 They got a guy down at the department... 664 00:38:36,581 --> 00:38:37,749 who wrote a couple of books. 665 00:38:37,849 --> 00:38:39,384 Maybe you've heard of him. What's his name? 666 00:38:39,751 --> 00:38:41,553 Yes, I know who you mean, Lieutenant. 667 00:38:41,719 --> 00:38:42,954 You know, he's only a sergeant... 668 00:38:43,054 --> 00:38:45,390 and I've handled a lot more cases than he has. 669 00:38:45,490 --> 00:38:46,624 I was thinkin'... 670 00:38:46,724 --> 00:38:48,793 That maybe you might write a book? 671 00:38:49,294 --> 00:38:51,229 Oh, I'm not talkin' about a big book. 672 00:38:51,329 --> 00:38:53,298 You know, I mean, maybe a short book, 673 00:38:53,398 --> 00:38:56,267 just to get the hang of it. Some of my cases. 674 00:38:56,734 --> 00:38:58,069 Sure, why not? 675 00:38:58,269 --> 00:39:00,004 Except that if you're gonna write a book, 676 00:39:00,104 --> 00:39:01,573 it takes a certain amount of skill. 677 00:39:01,973 --> 00:39:04,742 Oh, I don't expect to be a great writer like... 678 00:39:04,843 --> 00:39:07,612 Mr. Mallory or anything like that. No. 679 00:39:08,179 --> 00:39:10,982 Uh, jeez, you know, that reminds me. 680 00:39:13,351 --> 00:39:16,120 He must've been very valuable to you, sir. 681 00:39:16,221 --> 00:39:18,489 The insurance guy told me... 682 00:39:18,590 --> 00:39:20,992 that you took out a... a life-insurance policy... 683 00:39:21,092 --> 00:39:23,094 on his life. $1 million? 684 00:39:23,661 --> 00:39:26,297 Oh, that's a usual practice in this business, Lieutenant. 685 00:39:26,397 --> 00:39:28,800 But, as you say, valuable property. 686 00:39:29,934 --> 00:39:32,103 That's right. I forgot all about the policy. 687 00:39:32,937 --> 00:39:34,172 No kidding. 688 00:39:35,206 --> 00:39:38,176 That's funny. According to my notes, 689 00:39:38,376 --> 00:39:41,346 the company sent you a renewal slip last week. 690 00:39:41,446 --> 00:39:42,480 I wouldn't know anything about that. 691 00:39:42,580 --> 00:39:44,816 We have an accountant that handles all that stuff. 692 00:39:47,518 --> 00:39:48,219 Listen, 693 00:39:49,120 --> 00:39:50,922 I certainly hope you get the men that you're after. 694 00:39:51,022 --> 00:39:52,390 If anybody can do it, you're the man. 695 00:39:52,490 --> 00:39:53,791 Oh, thank you, sir. 696 00:39:53,892 --> 00:39:55,693 Good luck with that writing, keep that up. That's good. 697 00:39:55,793 --> 00:39:56,928 Oh, I intend to. 698 00:39:57,028 --> 00:39:58,763 You know, it's hard at home with the family. 699 00:39:58,863 --> 00:40:00,064 Mmm-hmm. Sure. 700 00:40:00,164 --> 00:40:03,067 Oh, listen. Uh, gee, I almost forgot. 701 00:40:03,668 --> 00:40:06,137 There's one thing about the Mallory case that bothers me. 702 00:40:06,237 --> 00:40:07,705 Maybe you can help me. 703 00:40:07,939 --> 00:40:09,107 Urn, 704 00:40:09,941 --> 00:40:13,344 I cannot figure out how the murderer... 705 00:40:13,444 --> 00:40:16,848 got into Mallory's office since the lock wasn't broken, 706 00:40:16,948 --> 00:40:19,183 and there's no sign of forced entry. 707 00:40:19,284 --> 00:40:20,485 With the key. 708 00:40:20,585 --> 00:40:21,486 The one that you found on the floor. 709 00:40:21,586 --> 00:40:23,755 The one that was stolen from my glove compartment. 710 00:40:23,855 --> 00:40:25,857 You mean... You mean this key? 711 00:40:26,324 --> 00:40:27,091 There it is. 712 00:40:27,425 --> 00:40:28,493 No. 713 00:40:29,027 --> 00:40:31,195 No, I guess this was part of the frame-up. 714 00:40:31,396 --> 00:40:33,264 This key doesn't fit the lock. 715 00:40:33,531 --> 00:40:35,233 I found out that Mallory changed the lock... 716 00:40:35,333 --> 00:40:37,001 about three weeks ago. 717 00:40:37,568 --> 00:40:39,037 - He did? - Yeah. 718 00:40:39,437 --> 00:40:41,139 I guess he didn't want anybody goin' in there... 719 00:40:41,239 --> 00:40:43,141 and lookin' at what he was writing. 720 00:40:45,710 --> 00:40:46,377 Yes, but... 721 00:40:46,644 --> 00:40:51,416 This key was left there to incriminate you. No doubt about it. 722 00:40:51,616 --> 00:40:54,752 But that still doesn't tell us how the murderer got into the office that night. 723 00:40:55,853 --> 00:40:59,357 Well, evidently, Allen must have let him in, opened the door not knowing... 724 00:40:59,457 --> 00:41:00,558 No, sir. 725 00:41:01,426 --> 00:41:03,628 No, that woulcTve been on the tape-recording. 726 00:41:03,828 --> 00:41:06,698 Mr. Mallory's voice was never interrupted. 727 00:41:06,798 --> 00:41:08,599 No. Whoever killed him... 728 00:41:08,700 --> 00:41:13,404 got in without Mallory's knowledge, sneaked up on him when he was dictating. 729 00:41:16,240 --> 00:41:17,608 It's puzzling, isn't it? 730 00:41:17,709 --> 00:41:18,443 Baffling. 731 00:41:18,543 --> 00:41:19,577 Yeah. 732 00:41:19,744 --> 00:41:22,947 There has to be another key to the new lock. 733 00:41:23,348 --> 00:41:24,716 I'll tell you, 734 00:41:25,149 --> 00:41:28,386 if I could find the person with that new key, 735 00:41:28,820 --> 00:41:31,422 I'd find the person that killed Mr. Mallory. 736 00:41:33,391 --> 00:41:35,693 I don't envy you. That is not an easy assignment. 737 00:41:35,793 --> 00:41:39,263 Oh, listen, you don't have to tell me. 738 00:41:40,765 --> 00:41:42,066 Okay. 739 00:41:42,500 --> 00:41:43,735 Thank you very much. 740 00:41:44,435 --> 00:41:45,737 All the luck. 741 00:41:46,371 --> 00:41:47,438 Thanks. 742 00:41:59,817 --> 00:42:00,618 Yeah? 743 00:42:00,718 --> 00:42:03,287 Hello, Eddie. This is your publisher calling. 744 00:42:03,388 --> 00:42:06,090 It's been three days, skipper. What do you say we get together? 745 00:42:06,224 --> 00:42:08,026 Yes, I know Eddie. Uh, 746 00:42:08,192 --> 00:42:10,862 would tonight be convenient? Your place? 747 00:42:10,962 --> 00:42:11,996 Better tell me where it is. 748 00:42:12,163 --> 00:42:15,466 Yeah, 320 Howard, over the garage. What time? 749 00:42:15,933 --> 00:42:19,270 Oh, shall we say 2200 hours? 750 00:42:20,104 --> 00:42:22,373 You're learnin', skip. Out. 751 00:42:23,674 --> 00:42:25,543 Yes, Eddie, out. 752 00:43:10,955 --> 00:43:14,125 Hello, Moishe? It's Riley Greenleaf, here. 753 00:43:14,592 --> 00:43:18,463 I'll tell you what, I need a favor. I need to have a key made for a door... 754 00:43:18,563 --> 00:43:20,164 to a certain office building. 755 00:43:20,531 --> 00:43:21,899 Problem is, I need it this afternoon. 756 00:43:21,999 --> 00:43:23,634 You think you can swing that? 757 00:43:24,001 --> 00:43:25,336 Oh, fine. 758 00:43:29,373 --> 00:43:31,209 Tell him I'll make it worth his while. 759 00:43:34,879 --> 00:43:36,481 Yo, it's open. 760 00:43:44,589 --> 00:43:46,257 - Hey. - Hi. 761 00:43:52,497 --> 00:43:54,265 I've been meaning to ask you, 762 00:43:54,665 --> 00:43:59,170 all this stuff that you keep here in your... your home, 763 00:43:59,837 --> 00:44:01,005 is it legal? 764 00:44:01,105 --> 00:44:04,275 It's all made in the U.S. of A. Pull up a sofa. 765 00:44:04,375 --> 00:44:05,576 Oh, hey! 766 00:44:06,077 --> 00:44:09,647 I made some drawings today for my chapter on Bouncin' Betties. 767 00:44:09,747 --> 00:44:11,215 You did? Fine. 768 00:44:12,049 --> 00:44:13,985 What's a Bouncing Betty? 769 00:44:14,085 --> 00:44:15,853 Anti-personnel mine. 770 00:44:15,953 --> 00:44:18,322 You got to really plant these things just right. 771 00:44:18,422 --> 00:44:21,058 Now you see, you lay it down six inches. No more. 772 00:44:21,158 --> 00:44:22,426 You leave the pressure plate... 773 00:44:22,527 --> 00:44:24,962 with just about a half inch of dirt and leaves. 774 00:44:25,062 --> 00:44:26,597 The guy steps on it. Whammo! 775 00:44:26,697 --> 00:44:29,300 You get the legs. It's beautiful. 776 00:44:29,500 --> 00:44:32,036 Oh, yeah. That's beautiful. 777 00:44:32,670 --> 00:44:34,739 Well, it calls for a celebration. 778 00:44:35,373 --> 00:44:38,309 A little... little drinking? 779 00:44:38,509 --> 00:44:40,077 Hey, that's nice. Real champagne? 780 00:44:40,177 --> 00:44:43,681 Absolutely. Nothing but the best for Eddie Kane, huh? 781 00:44:43,781 --> 00:44:46,551 - I'll have to get used to that idea. - You should, Eddie. 782 00:44:46,817 --> 00:44:48,419 After all, you deserve it. 783 00:44:49,820 --> 00:44:50,988 Perfect. 784 00:44:53,991 --> 00:44:55,393 A toast, Eddie. 785 00:44:55,693 --> 00:44:57,328 Shall we say, uh, 786 00:44:59,430 --> 00:45:00,865 bombs away? 787 00:45:01,666 --> 00:45:02,900 Bombs away? 788 00:45:03,000 --> 00:45:06,137 I like it. I like it. Right on. 789 00:45:10,508 --> 00:45:11,576 Mmm. 790 00:45:11,676 --> 00:45:13,210 Yeah, there we are. 791 00:45:19,450 --> 00:45:21,218 I've been meaning to ask you, 792 00:45:23,254 --> 00:45:25,957 did you run into any problems the other night? 793 00:45:26,057 --> 00:45:27,124 No. 794 00:45:27,391 --> 00:45:29,660 No trouble getting into Mallory's office? 795 00:45:32,029 --> 00:45:33,564 The door was open, 796 00:45:33,664 --> 00:45:35,833 but I left the key on the floor anyway, like you told me. 797 00:45:35,933 --> 00:45:38,002 Splendid, now about the book. 798 00:45:38,102 --> 00:45:39,103 Yeah. 799 00:45:40,004 --> 00:45:41,639 Is there any information contained in the book, 800 00:45:41,739 --> 00:45:44,475 that could be in violation of... 801 00:45:44,575 --> 00:45:46,978 military requirements or... or defense secrets? 802 00:45:47,545 --> 00:45:49,180 Are you kidding me? 803 00:45:49,280 --> 00:45:52,883 All the specifications are in the manufacturer's brochure. 804 00:45:54,919 --> 00:45:58,723 All I'm doin' with my book is to say how to use them right. 805 00:45:58,889 --> 00:46:02,226 I've got ideas for bombs those guys never even thought of. Here. 806 00:46:10,301 --> 00:46:12,003 Never even thought of. 807 00:46:18,175 --> 00:46:19,377 I got... 808 00:46:20,044 --> 00:46:22,013 got this funny... 809 00:46:23,848 --> 00:46:25,116 Something the matter, Eddie? 810 00:46:26,050 --> 00:46:28,753 I... I don't know, I... 811 00:47:59,176 --> 00:48:01,078 Dear Mr. Greenleaf. 812 00:50:29,693 --> 00:50:31,629 - Is this the right place? - For what? 813 00:50:32,162 --> 00:50:33,264 To park the car. 814 00:50:33,364 --> 00:50:34,598 Permanently? 815 00:50:35,232 --> 00:50:36,967 No, I'm going in to lunch. 816 00:50:45,676 --> 00:50:46,477 Hi, Sharon. 817 00:50:46,577 --> 00:50:47,678 Hi. How are you? 818 00:50:47,778 --> 00:50:48,679 Good to see you. 819 00:50:48,779 --> 00:50:50,614 Oh, thank you. Thanks a lot, Rocco. 820 00:50:50,714 --> 00:50:51,715 You're welcome. 821 00:50:51,815 --> 00:50:53,918 Excuse me, don't I need a parking check? 822 00:50:54,018 --> 00:50:56,587 Listen, mister, Til remember your car. 823 00:51:08,465 --> 00:51:10,067 May I help you? 824 00:51:10,601 --> 00:51:11,835 Uh, 825 00:51:12,369 --> 00:51:13,737 thank you very much. 826 00:51:18,509 --> 00:51:19,743 Excuse me, Mr. Neal? 827 00:51:19,843 --> 00:51:20,844 Yes? 828 00:51:21,278 --> 00:51:22,513 I'm... 829 00:51:22,913 --> 00:51:24,815 Geoffrey, this is Lt. Columbo. 830 00:51:24,915 --> 00:51:28,218 Oh, yes, would you like to sit down? 831 00:51:28,319 --> 00:51:29,687 Thank you very much. 832 00:51:29,853 --> 00:51:31,755 I don't want to bother you. 833 00:51:31,922 --> 00:51:34,491 I called your office and they told me you were over here. 834 00:51:34,592 --> 00:51:35,492 I... I hope you don't mind. 835 00:51:35,593 --> 00:51:39,229 Oh, no. No, not at all. Will you have something to eat? 836 00:51:39,630 --> 00:51:40,497 Oh, no. 837 00:51:40,597 --> 00:51:42,666 Please... Please join us. 838 00:51:43,233 --> 00:51:45,135 Well, listen, now that you mentioned it, 839 00:51:45,235 --> 00:51:47,004 I could use somethirT, so... 840 00:51:47,738 --> 00:51:50,007 Charles, see what the Lieutenant will have. 841 00:51:53,944 --> 00:51:55,579 Big menu. 842 00:51:56,146 --> 00:51:59,149 Uh, Sweetbreads Financier... 843 00:51:59,249 --> 00:52:00,918 Can't pronounce that. 844 00:52:01,185 --> 00:52:03,620 The Trout Amandine is very good. 845 00:52:04,388 --> 00:52:07,624 Amandine. What is that with? That's with... 846 00:52:07,725 --> 00:52:08,892 Almonds. 847 00:52:09,026 --> 00:52:11,128 With almonds. Fish. 848 00:52:11,628 --> 00:52:14,264 Well, I was thinkin' of somethirT a little bit more, with body. 849 00:52:14,865 --> 00:52:16,567 I'll tell you what, 850 00:52:16,700 --> 00:52:18,636 if you don't mind, do you have any chili? 851 00:52:19,136 --> 00:52:19,970 Chili? 852 00:52:20,304 --> 00:52:21,438 Yeah, with beans or without beans, 853 00:52:21,538 --> 00:52:22,973 either way, it doesn't make any difference. 854 00:52:24,108 --> 00:52:24,775 Chili. 855 00:52:25,309 --> 00:52:27,745 Ask Henri to see what he can do for our friend here. 856 00:52:27,845 --> 00:52:29,079 Yes, sir. 857 00:52:29,246 --> 00:52:30,547 Thank you very much. 858 00:52:30,981 --> 00:52:33,050 I'll have a little iced tea with that. 859 00:52:34,618 --> 00:52:38,489 Mr. Neal, uh, what I wanted to ask you was... 860 00:52:41,225 --> 00:52:42,893 - How are you doirT? - Fine, sir. 861 00:52:43,827 --> 00:52:45,963 This is what I wanted to ask you, Mr. Neal. 862 00:52:46,096 --> 00:52:48,232 I understand that your attorneys are tryin' to get... 863 00:52:48,332 --> 00:52:51,135 a release of Mr. Mallory's manuscript. 864 00:52:51,235 --> 00:52:53,170 Yes, 60 MILES TO SAIGON. 865 00:52:53,404 --> 00:52:55,105 I agreed to publish it... 866 00:52:55,205 --> 00:52:57,441 after Mallory's contract expired with Greenleaf. 867 00:52:57,541 --> 00:52:59,610 And I want to get hold of it before he can, 868 00:52:59,710 --> 00:53:03,013 because, well, I'm afraid he's going to make trouble. 869 00:53:03,113 --> 00:53:04,515 It's a very valuable book? 870 00:53:05,082 --> 00:53:07,051 We think so. After all, the man has written... 871 00:53:07,151 --> 00:53:08,919 nothing but bestsellers. 872 00:53:09,086 --> 00:53:10,421 Uh, have you read it? 873 00:53:10,521 --> 00:53:12,289 Oh, no, nobody's read it. 874 00:53:13,223 --> 00:53:14,425 Nobody? 875 00:53:14,858 --> 00:53:17,861 Nobody. Of course, Eileen discussed the end with him. 876 00:53:17,961 --> 00:53:20,764 As a matter of fact, I believe she even made a contribution to it. 877 00:53:21,231 --> 00:53:24,668 Well, it was just a little one, believe me, Lieutenant. 878 00:53:25,969 --> 00:53:27,137 Pardon me. 879 00:53:30,774 --> 00:53:32,376 I'll have a little ketchup. 880 00:53:32,609 --> 00:53:33,911 Ketchup? 881 00:53:34,978 --> 00:53:36,213 Ketchup. 882 00:53:36,580 --> 00:53:38,782 - All right, sir. - And some crackers. 883 00:53:39,383 --> 00:53:41,085 - Don't wait for us, Lieutenant. - Right. 884 00:53:41,185 --> 00:53:42,486 Please eat. 885 00:53:43,220 --> 00:53:46,256 I wanted to get those saltines if he had any. 886 00:53:47,424 --> 00:53:48,459 Well... 887 00:53:49,827 --> 00:53:52,296 Mr. Neal discussed the book with Universal Studios. 888 00:53:52,396 --> 00:53:54,565 They wanted a picture for Rock Hudson. 889 00:53:55,099 --> 00:53:56,533 The only trouble with that was that... 890 00:53:57,000 --> 00:54:00,137 Allen was planning to kill the hero off in the final pages. 891 00:54:00,237 --> 00:54:04,475 Universal said, for $100,000, you don't kill off Rock Hudson. 892 00:54:04,641 --> 00:54:07,244 As I understood it, Allen's hero was a P.O.W., 893 00:54:07,344 --> 00:54:10,280 who betrayed his own men, but then found his courage, 894 00:54:10,380 --> 00:54:12,549 came back, and helped them escape from the prison camp. 895 00:54:12,649 --> 00:54:16,186 You see, Allen insisted that his hero had a tragic flaw... 896 00:54:16,286 --> 00:54:18,222 which classically ends in death. 897 00:54:18,322 --> 00:54:20,057 That's where Eileen was so helpful. 898 00:54:20,157 --> 00:54:23,060 After the escape, after they get back to Saigon, 899 00:54:23,160 --> 00:54:26,897 Rock Hudson says goodbye to the girl who helped him regain his courage, 900 00:54:26,997 --> 00:54:28,966 says goodbye to the material world, and... 901 00:54:29,066 --> 00:54:30,534 goes off to a monastery. 902 00:54:31,101 --> 00:54:32,069 Is that good? 903 00:54:32,236 --> 00:54:33,937 If it sells, it is. 904 00:54:35,139 --> 00:54:36,573 This chili's good, I'll tell you that. 905 00:54:37,307 --> 00:54:38,342 Uh, 906 00:54:38,776 --> 00:54:40,978 the question that comes to mind now is... 907 00:54:41,411 --> 00:54:44,148 can either one of you two people think of someone... 908 00:54:44,248 --> 00:54:46,216 who might want to frame Mr. Greenleaf? 909 00:54:47,384 --> 00:54:49,286 Frame... Frame Riley? 910 00:54:49,386 --> 00:54:50,420 That's right, ma'am. 911 00:54:50,788 --> 00:54:52,556 That's what I think happened. 912 00:54:52,656 --> 00:54:55,292 I think someone's tryin' to pin this murder on Mr. Greenleaf. 913 00:54:56,160 --> 00:54:58,128 But, surely, 914 00:54:58,228 --> 00:54:59,930 you don't think that either one of us had anything... 915 00:55:00,063 --> 00:55:01,932 I'm just asking the question, ma'am. 916 00:55:02,900 --> 00:55:03,934 Well, 917 00:55:04,034 --> 00:55:07,638 I suppose I might have a motive, being his competitor. 918 00:55:08,105 --> 00:55:10,440 But I'm sorry, Lieutenant. That's not my style. 919 00:55:11,041 --> 00:55:12,943 Anyway, if I wanted to frame Riley, 920 00:55:13,043 --> 00:55:14,845 it certainly wouldn't be for the death of Allen Mallory, 921 00:55:14,945 --> 00:55:17,247 who I very much wanted to write for us. 922 00:55:20,484 --> 00:55:22,686 Oh, that's all right, I'm practically finished. 923 00:55:22,786 --> 00:55:23,587 I'll have a check. 924 00:55:23,687 --> 00:55:26,323 Oh, no, Lieutenant, please, please, be my guest. 925 00:55:26,423 --> 00:55:28,992 No, no, uh, this is department business... 926 00:55:29,092 --> 00:55:31,662 and when it's department business, the department pays for it. 927 00:55:31,762 --> 00:55:33,197 All right, if you insist. 928 00:55:33,297 --> 00:55:36,834 Excuse me, sir. Are you Lt. Columbo? 929 00:55:36,934 --> 00:55:37,601 Yeah. 930 00:55:37,701 --> 00:55:39,536 There's a telephone call for you, sir. 931 00:55:40,604 --> 00:55:43,073 Well, look, uh, I'll run along. 932 00:55:43,273 --> 00:55:45,809 I want to thank you very much. You've been very hospitable. 933 00:55:46,610 --> 00:55:48,212 - Good day, sir. - Pleasure. 934 00:55:48,312 --> 00:55:49,346 Ma'am. 935 00:55:53,383 --> 00:55:54,818 Having a hard time getting up. 936 00:56:04,528 --> 00:56:06,763 Columbo. Yeah. 937 00:56:07,397 --> 00:56:08,265 Where? 938 00:56:08,365 --> 00:56:10,067 Your check, Lieutenant. 939 00:56:10,734 --> 00:56:12,236 Can I borrow a pencil? 940 00:56:16,306 --> 00:56:17,341 Got it. 941 00:56:17,975 --> 00:56:19,042 Thank you. 942 00:56:23,947 --> 00:56:25,082 Thank you. 943 00:56:28,085 --> 00:56:30,153 $6. Excuse me. 944 00:56:31,355 --> 00:56:34,458 No, I think there's a mistake. I had the chili and the iced tea. 945 00:56:34,558 --> 00:56:35,626 Oh. 946 00:56:43,300 --> 00:56:44,701 $6.75? 947 00:56:44,801 --> 00:56:47,004 I forgot to add the iced tea. 948 00:56:50,741 --> 00:56:52,309 Name of Eddie Kane. 949 00:56:52,576 --> 00:56:55,712 Blew himself up last night with a hand grenade. Real weirdo. 950 00:56:55,812 --> 00:56:57,581 Must've been rigging a bomb. 951 00:56:58,448 --> 00:57:00,384 A bomb? What for? 952 00:57:00,484 --> 00:57:01,919 Don't ask me. 953 00:57:02,219 --> 00:57:03,754 Looks like he's writing a book. 954 00:57:03,854 --> 00:57:06,590 "How to Blow Up Anything in Ten Easy Lessons." 955 00:57:08,592 --> 00:57:10,093 The reason I had Central contact you, 956 00:57:10,193 --> 00:57:12,829 you know that murder downtown? That writer, Mallory? 957 00:57:13,497 --> 00:57:14,164 Yeah? 958 00:57:14,264 --> 00:57:16,633 We thought we had a case against the publisher, Greenleaf? 959 00:57:16,733 --> 00:57:17,434 Right. 960 00:57:17,534 --> 00:57:20,837 Well, it may not mean anything, but I found Kane's address book, 961 00:57:22,205 --> 00:57:24,107 and Greenleaf is in it. 962 00:57:27,577 --> 00:57:29,279 Riley Greenleaf. 963 00:57:29,680 --> 00:57:31,315 Thought it might be something. 964 00:57:32,316 --> 00:57:34,284 You son of a gun. 965 00:57:34,785 --> 00:57:35,819 Hmm. 966 00:57:38,588 --> 00:57:39,823 You mind if I look around? 967 00:57:39,923 --> 00:57:42,693 Go right ahead. My boys are all through. 968 00:57:45,796 --> 00:57:46,997 You want a cup of coffee or something 969 00:57:47,097 --> 00:57:49,166 No, no, thanks. I just ate. 970 00:57:49,366 --> 00:57:50,801 You want some advice? 971 00:57:50,901 --> 00:57:52,302 Be careful where you eat chili. 972 00:57:52,402 --> 00:57:53,670 Why? Too hot? 973 00:57:53,770 --> 00:57:55,072 Too high. 974 00:57:58,909 --> 00:58:00,344 Wait a minute. 975 00:58:02,179 --> 00:58:03,280 What? 976 00:58:03,380 --> 00:58:06,083 I'll be a son of a gun. 977 00:58:08,185 --> 00:58:09,986 I can't believe it. 978 00:58:11,488 --> 00:58:13,957 "60 MILES TO SAIGON." 979 00:58:15,826 --> 00:58:17,894 Outline for a novel. 980 00:58:18,128 --> 00:58:20,964 You think that ties Eddie Kane with the Mallory murder? 981 00:58:22,632 --> 00:58:23,800 Yeah. 982 00:58:25,802 --> 00:58:26,870 Could be. 983 00:58:26,970 --> 00:58:29,573 Lieutenant, you sure are lucky sometimes. 984 00:58:29,973 --> 00:58:31,341 That's me. 985 00:58:32,442 --> 00:58:33,877 I'm lucky. 986 00:58:35,178 --> 00:58:37,180 You didn't happen to find a key chain... 987 00:58:37,280 --> 00:58:38,548 on this fellow, did you? 988 00:58:38,648 --> 00:58:40,250 As a matter of fact, we did. 989 00:58:40,650 --> 00:58:42,486 You didn't happen to find a key... 990 00:58:42,586 --> 00:58:44,821 that doesn't fit anything in this place? 991 00:58:44,921 --> 00:58:48,291 Well, there's one for the door, one for his car, 992 00:58:48,492 --> 00:58:49,826 and this one. 993 00:58:51,028 --> 00:58:52,262 Who knows? 994 00:59:04,307 --> 00:59:05,542 Oh, yeah. 995 00:59:10,480 --> 00:59:11,481 Excuse me, Mr. Greenleaf? 996 00:59:11,581 --> 00:59:12,616 Shh! 997 00:59:20,123 --> 00:59:21,191 Excuse me. 998 00:59:21,291 --> 00:59:23,126 I'm sorry to disturb your movie, Mr. Greenleaf, 999 00:59:23,226 --> 00:59:24,227 but this is very important. 1000 00:59:24,327 --> 00:59:26,530 We found the man that killed Mr. Mallory. 1001 00:59:31,334 --> 00:59:32,869 Want to save it, Andy? 1002 00:59:35,038 --> 00:59:37,707 Unfortunately, uh, he was killed last night. 1003 00:59:37,808 --> 00:59:39,676 His name was Eddie Kane. 1004 00:59:39,776 --> 00:59:41,044 He was killed? 1005 00:59:41,144 --> 00:59:42,546 Yes, there was some kind of an accident. 1006 00:59:42,646 --> 00:59:45,248 He seemed to be fooling around with a homemade bomb. 1007 00:59:45,348 --> 00:59:46,917 Hmm. Sounds gruesome. 1008 00:59:47,017 --> 00:59:47,984 It was. 1009 00:59:48,084 --> 00:59:49,953 Uh, for the purposes of my report, 1010 00:59:50,053 --> 00:59:52,856 I wonder if you could tell me a little bit more about him. 1011 00:59:53,323 --> 00:59:55,158 Me? I never heard of the man. 1012 00:59:56,460 --> 00:59:58,628 Well, now, that's strange, sir, because... 1013 00:59:58,929 --> 01:00:02,299 your telephone number and your name we found in his address book. 1014 01:00:02,799 --> 01:00:04,768 That's bizarre. I don't know how he obtained it. 1015 01:00:04,868 --> 01:00:06,570 I've never heard of any Eddie Kane. 1016 01:00:07,270 --> 01:00:09,139 Now, that's just not true, sir. 1017 01:00:09,439 --> 01:00:10,907 I, myself, went through his file drawer... 1018 01:00:11,007 --> 01:00:12,843 and I found a duplicate of a letter from Kane... 1019 01:00:12,943 --> 01:00:15,479 addressed to you, written nine months ago. 1020 01:00:15,645 --> 01:00:18,315 Had to do with a novel called 60 MILES TO SAIGON. 1021 01:00:18,415 --> 01:00:22,185 He was offering to write it. He also enclosed an outline. 1022 01:00:22,819 --> 01:00:25,355 Now, that was the name of Mr. Mallory's new book, wasn't it? 1023 01:00:25,455 --> 01:00:28,325 I wouldn't know, Lieutenant. He never discussed the book with me. 1024 01:00:28,825 --> 01:00:30,260 Mr. Greenleaf, 1025 01:00:30,727 --> 01:00:32,028 the point is, 1026 01:00:32,496 --> 01:00:35,031 have you heard of Mr. Kane, or haven't you? 1027 01:00:35,232 --> 01:00:36,933 And I think you have. 1028 01:00:37,467 --> 01:00:39,402 And I think you ought to tell me about it. 1029 01:00:39,503 --> 01:00:42,739 You could do it here, or you can do it at headquarters. 1030 01:00:47,577 --> 01:00:49,112 All right, Lieutenant. 1031 01:00:52,048 --> 01:00:53,950 I never was a very good liar. 1032 01:00:55,886 --> 01:00:57,754 You might just want to know the truth. 1033 01:01:04,427 --> 01:01:07,130 Eddie Kane mailed me this outline last year. 1034 01:01:07,330 --> 01:01:11,067 And the moment I read it, I realized it had the makings of a very commercial book. 1035 01:01:11,268 --> 01:01:14,070 But I also realized that Eddie Kane was not the guy to write it. 1036 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 I mean, he simply wasn't a writer. 1037 01:01:16,540 --> 01:01:18,742 Fortunately, Allen was looking around for a new idea. 1038 01:01:18,842 --> 01:01:20,977 When I showed him this, he jumped at it. 1039 01:01:21,678 --> 01:01:23,713 Lieutenant, I was not trying to steal it. 1040 01:01:23,847 --> 01:01:26,483 Quite the contrary. I offered Eddie Kane $5,000 for it. 1041 01:01:26,583 --> 01:01:30,120 He refused. He was like a wild man. He was insulting, abusive... 1042 01:01:30,387 --> 01:01:32,022 But you didn't return the outline? 1043 01:01:32,122 --> 01:01:33,523 It was too late then. 1044 01:01:33,623 --> 01:01:35,058 Allen was already at work on the book. 1045 01:01:35,158 --> 01:01:36,793 So what did Mr. Kane do? 1046 01:01:36,893 --> 01:01:39,129 He threatened me, threatened Allen, too. 1047 01:01:39,229 --> 01:01:40,463 I tried to reason with him. 1048 01:01:40,564 --> 01:01:43,166 I even offered him part of my profits, but he was adamant. 1049 01:01:44,501 --> 01:01:46,636 I never thought he'd be crazy enough to... 1050 01:01:48,538 --> 01:01:52,375 I guess he killed Allen and he tried to frame me. 1051 01:01:53,410 --> 01:01:55,679 You know, in many ways, I'm really to blame. 1052 01:01:57,013 --> 01:01:59,616 Well, I can understand how you feel, sir. I mean, 1053 01:01:59,716 --> 01:02:02,752 that wasn't exactly an ethical thing that you did, was it? 1054 01:02:03,086 --> 01:02:04,588 No, no, it wasn't. 1055 01:02:05,455 --> 01:02:07,490 All right, Mr. Greenleaf, Til be running along then. 1056 01:02:07,591 --> 01:02:08,625 Oh, 1057 01:02:11,127 --> 01:02:12,829 you don't mind if I take this outline with me? 1058 01:02:12,929 --> 01:02:15,699 I just wanna take it to the lab and have them check the typing... 1059 01:02:15,799 --> 01:02:17,534 against Eddie Kane's typewriter. 1060 01:02:17,634 --> 01:02:18,668 - No, of course. - You understand? 1061 01:02:18,768 --> 01:02:20,003 Oh, sure. 1062 01:02:20,403 --> 01:02:22,472 - Good day, sir. - Good day, Lieutenant. 1063 01:02:22,839 --> 01:02:23,607 Feel better. 1064 01:02:23,707 --> 01:02:25,108 Thanks very much. 1065 01:02:43,693 --> 01:02:47,864 Oh, I don't have to read anymore, Lieutenant. This is the outline for Allen's book. 1066 01:02:49,165 --> 01:02:50,433 I can't believe it. 1067 01:02:50,533 --> 01:02:53,203 He wouldn't plagiarize this, he wouldn't have to. 1068 01:02:53,303 --> 01:02:55,372 Well, I'm sure you're right, ma'am, but... 1069 01:02:55,672 --> 01:02:57,707 I double-checked with the lab. 1070 01:02:57,807 --> 01:03:01,778 That synopsis was definitely typed on Eddie Kane's typewriter. 1071 01:03:03,847 --> 01:03:07,150 Well, I... I wish I could help you, Lieutenant. I... 1072 01:03:07,250 --> 01:03:08,752 I guess I can't. 1073 01:03:10,487 --> 01:03:13,723 Oh, all right, thank you very much. 1074 01:03:15,358 --> 01:03:16,393 I appreciate your time. 1075 01:03:16,493 --> 01:03:17,594 Sorry. 1076 01:03:18,728 --> 01:03:19,863 Oh, Lieutenant. 1077 01:03:20,263 --> 01:03:21,097 Yes? 1078 01:03:21,197 --> 01:03:22,599 Your evidence. 1079 01:03:23,233 --> 01:03:24,234 Oh. 1080 01:03:24,868 --> 01:03:27,671 I get preoccupied, I forget my head. 1081 01:03:30,840 --> 01:03:33,176 You know, that synopsis, 1082 01:03:34,010 --> 01:03:36,479 it's as though Allen dictated it himself. 1083 01:03:40,083 --> 01:03:42,786 Wait a minute. Maybe he did. 1084 01:03:47,857 --> 01:03:49,559 May I use your telephone? 1085 01:03:49,693 --> 01:03:50,727 Sure. 1086 01:03:51,027 --> 01:03:53,697 Could you do one more thing? Could you finish reading that? 1087 01:03:53,797 --> 01:03:55,031 I don't understand. 1088 01:03:55,131 --> 01:03:56,866 Please, ma'am. Would you just read it? 1089 01:04:02,739 --> 01:04:05,809 You did find the key? On Eddie Kane's key ring, huh? 1090 01:04:05,909 --> 01:04:07,944 Well, you should be very happy, Lieutenant. 1091 01:04:09,212 --> 01:04:10,580 When? Now? 1092 01:04:11,748 --> 01:04:12,916 Tonight? 1093 01:04:15,518 --> 01:04:18,054 May I ask, why there? 1094 01:04:21,224 --> 01:04:23,460 Yes, of course. I'll come right away. 1095 01:04:46,950 --> 01:04:48,585 Good evening, Mr. Greenleaf. 1096 01:04:54,290 --> 01:04:56,059 You writing the great American novel, Lieutenant, 1097 01:04:56,159 --> 01:04:58,461 or just boning up on the touch system? 1098 01:04:59,529 --> 01:05:00,563 I want to tell you something, 1099 01:05:00,663 --> 01:05:03,299 this writing is not as easy as it looks. 1100 01:05:03,500 --> 01:05:04,768 You know, uh, 1101 01:05:05,301 --> 01:05:07,203 I was on a case once. 1102 01:05:08,505 --> 01:05:09,973 A candidate for the United States Senate. 1103 01:05:10,073 --> 01:05:11,641 He had a lot of security men around him... 1104 01:05:11,741 --> 01:05:13,543 'cause there'd been threats against his life. 1105 01:05:13,643 --> 01:05:15,979 Now, in order to shake the security men, 1106 01:05:16,079 --> 01:05:19,115 he changes clothes with his campaign manager. 1107 01:05:19,315 --> 01:05:21,518 Then he shoots the campaign manager... 1108 01:05:21,618 --> 01:05:24,721 and he makes it look like an attempt on his life. 1109 01:05:24,821 --> 01:05:26,022 Now, that's a heck of a story. 1110 01:05:26,322 --> 01:05:28,825 There's only one problem, I was telling my wife. 1111 01:05:28,992 --> 01:05:32,762 I got it all up here, I can't put it down here. 1112 01:05:33,730 --> 01:05:34,697 Lieutenant, very frankly, 1113 01:05:34,798 --> 01:05:36,866 I don't give a damn about your senator or your story. 1114 01:05:37,133 --> 01:05:39,202 Now, look, I've got people coming over to my house tonight. 1115 01:05:40,069 --> 01:05:42,338 Just exactly what is your problem? 1116 01:05:42,505 --> 01:05:45,341 Oh, forgive me, sir. I didn't know you were expecting guests. 1117 01:05:46,810 --> 01:05:48,478 Did I tell you... 1118 01:05:48,778 --> 01:05:51,748 that the key that was on the floor next to the body didn't fit the lock? 1119 01:05:52,415 --> 01:05:53,483 Yes, you mentioned it the other day. 1120 01:05:53,583 --> 01:05:55,218 You said that there had to be another key... 1121 01:05:55,318 --> 01:05:56,953 to fit the new lock, and when you had that key, 1122 01:05:57,053 --> 01:05:59,022 then you'd have the person who murdered Allen Mallory. 1123 01:05:59,122 --> 01:06:01,057 Right. Right. 1124 01:06:01,157 --> 01:06:03,827 I knew I only told one person, I wasn't sure who. 1125 01:06:04,861 --> 01:06:05,628 But it was you? 1126 01:06:06,095 --> 01:06:07,063 Yes, it was me. 1127 01:06:07,931 --> 01:06:09,065 And now you just tell me on the telephone, 1128 01:06:09,165 --> 01:06:11,100 you found that key, it was on Eddie Kane. 1129 01:06:11,734 --> 01:06:13,603 Right, we found it. Here it is. 1130 01:06:14,070 --> 01:06:15,238 But there's a problem. 1131 01:06:17,440 --> 01:06:19,742 Well, what's the problem? Doesn't the key fit the lock? 1132 01:06:19,843 --> 01:06:21,811 No, it fits, the key fits, 1133 01:06:22,478 --> 01:06:24,013 fits like a glove. 1134 01:06:24,113 --> 01:06:27,016 All right, there's your answer. Then obviously, that's the key... 1135 01:06:27,116 --> 01:06:29,752 that Eddie Kane used the night he came in here. 1136 01:06:29,853 --> 01:06:31,754 No, that would be impossible. 1137 01:06:32,889 --> 01:06:33,957 Why? 1138 01:06:35,358 --> 01:06:38,862 Officer, would you bring in Mr. Black? 1139 01:06:39,963 --> 01:06:41,598 Just wouldn't be possible. 1140 01:06:42,432 --> 01:06:44,934 Look, forgive me for... for seeming dumb about this thing, 1141 01:06:45,034 --> 01:06:45,802 but I just don't understand. 1142 01:06:45,902 --> 01:06:48,271 You've just shown me a key that fits that lock. 1143 01:06:48,771 --> 01:06:52,175 Right. Right, sir. It does fit. 1144 01:06:52,275 --> 01:06:53,877 Good evening, Mr. Black. 1145 01:06:54,077 --> 01:06:55,311 But, uh... 1146 01:06:56,145 --> 01:06:58,348 that lock wasn't on the door that night. 1147 01:07:01,651 --> 01:07:04,320 Oh, Mr. Black, Mr. Greenleaf. 1148 01:07:04,420 --> 01:07:05,588 Yeah. How do you do? 1149 01:07:06,055 --> 01:07:07,290 How do you do? 1150 01:07:07,724 --> 01:07:08,825 Mr. Black is a locksmith. 1151 01:07:10,126 --> 01:07:10,927 Right. 1152 01:07:11,895 --> 01:07:13,196 Mr. Black, 1153 01:07:14,097 --> 01:07:17,333 would you tell Mr. Greenleaf when you put this lock on this door? 1154 01:07:17,800 --> 01:07:19,502 Oh, that... that was Thursday. 1155 01:07:20,103 --> 01:07:23,406 That was the day after that writer, Mr. Mallory, was shot. 1156 01:07:24,474 --> 01:07:25,608 The day after? 1157 01:07:26,976 --> 01:07:29,879 I don't understand that. Who ordered you to change the lock? 1158 01:07:33,182 --> 01:07:34,284 He did. 1159 01:07:37,453 --> 01:07:38,521 Yes, sir. I did. 1160 01:07:39,489 --> 01:07:42,225 Which raises a very troublesome question. 1161 01:07:42,458 --> 01:07:44,193 That will be all, Mr. Black. 1162 01:07:46,963 --> 01:07:48,932 For the life of me, I cannot figure out... 1163 01:07:49,032 --> 01:07:51,935 how Eddie Kane would have a key to a lock... 1164 01:07:52,702 --> 01:07:55,405 that was put on the door on my instructions... 1165 01:07:55,638 --> 01:07:58,107 the day after he shot Mallory. 1166 01:07:59,776 --> 01:08:02,245 Does that make any sense to you? 1167 01:08:03,613 --> 01:08:05,248 No, not at all. 1168 01:08:05,782 --> 01:08:07,884 Why would Kane even come back here? 1169 01:08:10,086 --> 01:08:11,955 Sure is a puzzle, all right. 1170 01:08:13,489 --> 01:08:14,991 You don't have any answers? 1171 01:08:15,425 --> 01:08:17,160 No, not a one. 1172 01:08:24,067 --> 01:08:25,401 Beats me. 1173 01:08:26,836 --> 01:08:28,404 Well, thank goodness I got the answer... 1174 01:08:28,504 --> 01:08:30,940 to the other thing that was bothering me. 1175 01:08:31,374 --> 01:08:32,575 What other thing? 1176 01:08:33,843 --> 01:08:36,479 Well, sir, I know you're expecting guests, so I don't want to hold you up anymore. 1177 01:08:36,579 --> 01:08:37,814 Look, it's true, I do have to leave, 1178 01:08:37,914 --> 01:08:40,350 and I haven't got much time. But I am curious. Now, what? 1179 01:08:41,584 --> 01:08:43,386 As long as you're curious, sir. 1180 01:08:43,653 --> 01:08:45,922 I figured out how Eddie Kane got in here that night. 1181 01:08:46,255 --> 01:08:49,826 Uh, he didn't use the key that was removed from your car. 1182 01:08:49,926 --> 01:08:51,060 Mallory had changed that lock, 1183 01:08:51,160 --> 01:08:53,062 and, obviously, he didn't use this key. 1184 01:08:53,162 --> 01:08:56,032 The fact is, he didn't use any key. 1185 01:08:56,666 --> 01:08:57,934 Well, how did he get in here then? 1186 01:08:58,334 --> 01:09:01,037 He walked, the door was open. 1187 01:09:02,405 --> 01:09:03,873 Oh, the door was open? 1188 01:09:04,407 --> 01:09:05,575 Yes, sir. 1189 01:09:13,316 --> 01:09:15,918 You see, the air conditioner had broken down. 1190 01:09:16,386 --> 01:09:18,554 That's why that window was open. 1191 01:09:19,322 --> 01:09:21,658 You can actually hear the street noises on the tape. 1192 01:09:21,958 --> 01:09:24,594 But, you know, an open window on a muggy night's not much help. 1193 01:09:25,628 --> 01:09:28,398 So I think Mr. Mallory must've opened that door. 1194 01:09:28,598 --> 01:09:31,200 That created a nice cross breeze here. 1195 01:09:31,401 --> 01:09:33,403 Now, when Mr. Kane arrived, 1196 01:09:33,903 --> 01:09:36,372 well, the door was open, he just walked in. 1197 01:09:40,076 --> 01:09:42,612 Mr. Mallory must've turned around and he shot him. 1198 01:09:44,347 --> 01:09:45,481 All right. 1199 01:09:45,615 --> 01:09:49,185 If that is true, and it sounds conceivable enough to me, but... 1200 01:09:49,919 --> 01:09:51,788 I don't see how that changes anything. 1201 01:09:52,422 --> 01:09:53,790 About what, sir? 1202 01:09:54,190 --> 01:09:55,825 About what happened. 1203 01:09:56,259 --> 01:09:58,995 Now, look, Columbo, I've had you up to here. 1204 01:09:59,095 --> 01:10:01,731 And frankly, I'm not interested in locks and keys... 1205 01:10:01,831 --> 01:10:04,901 and open doors and air conditioners, and how he got in here. 1206 01:10:05,168 --> 01:10:06,936 What the hell difference does it make how he got in here? 1207 01:10:07,036 --> 01:10:10,306 The fact is that some crackpot war veteran came in here, 1208 01:10:10,540 --> 01:10:12,008 shot and killed Allen Mallory, 1209 01:10:12,108 --> 01:10:14,811 and then frames me out of some insane belief... 1210 01:10:14,911 --> 01:10:16,946 that Allen and I stole his lousy little story. 1211 01:10:17,046 --> 01:10:20,817 Now, that's all I know. And that's all I'm interested in. 1212 01:10:27,990 --> 01:10:29,358 Mr. Wolpert. 1213 01:10:32,528 --> 01:10:34,897 I thought that name might mean something. 1214 01:10:34,997 --> 01:10:37,767 Let's see if we're talking about the same Mr. Wolpert. 1215 01:10:44,073 --> 01:10:45,742 We know you two fellows know one another, 1216 01:10:45,842 --> 01:10:46,943 so don't bother to hide it. 1217 01:10:47,043 --> 01:10:48,411 No, you're wrong, we don't know each other. 1218 01:10:48,511 --> 01:10:50,179 This young man may have seen me going... 1219 01:10:50,279 --> 01:10:51,247 That's a lie. 1220 01:10:51,447 --> 01:10:52,648 I resent that. 1221 01:10:52,882 --> 01:10:55,384 Mr. Greenleaf, you told me that you knew nothing about the... 1222 01:10:55,485 --> 01:10:57,553 contents of Mr. Mallory's new novel. 1223 01:10:57,720 --> 01:10:58,988 That's right, I don't. 1224 01:10:59,188 --> 01:11:00,857 That's another lie. 1225 01:11:01,424 --> 01:11:02,725 Thank you, Officer. 1226 01:11:06,562 --> 01:11:07,997 Good evening, Norman. 1227 01:11:08,097 --> 01:11:09,198 Good evening. 1228 01:11:11,300 --> 01:11:13,536 I met this young man the night of the murder. 1229 01:11:16,172 --> 01:11:18,207 Works for a manuscript service. 1230 01:11:19,609 --> 01:11:21,644 Picks up Mr. Mallory's tapes, 1231 01:11:21,744 --> 01:11:23,846 takes them to his company's office, 1232 01:11:24,113 --> 01:11:27,116 the next day the typist transcribes the tapes. 1233 01:11:27,850 --> 01:11:30,553 Then he returns the tapes and the typed pages. 1234 01:11:31,187 --> 01:11:33,222 Except for the extra copy... 1235 01:11:33,723 --> 01:11:34,891 which he passed to you. 1236 01:11:35,091 --> 01:11:37,460 Now, that's nothing but assumption, it's pure speculation. 1237 01:11:37,560 --> 01:11:39,495 I've checked your bank accounts, 1238 01:11:39,762 --> 01:11:43,499 you made five monthly cash deposits of $1,000 each. 1239 01:11:43,900 --> 01:11:47,036 Now, a court might want to know... where you got that money on your salary. 1240 01:11:47,203 --> 01:11:49,572 You look at me. You don't have to say anything. 1241 01:11:50,306 --> 01:11:52,642 I'm not talking about losing your job. 1242 01:11:53,409 --> 01:11:54,544 I'm talking about murder. 1243 01:11:56,045 --> 01:11:57,547 Don't you say a word. I'll call my lawyer. 1244 01:11:57,647 --> 01:11:59,782 He's involving you in a murder. 1245 01:12:00,349 --> 01:12:01,617 Was that part of the deal? 1246 01:12:05,121 --> 01:12:08,691 Look, um, I did get a set of the pages to Mr. Greenleaf. 1247 01:12:08,891 --> 01:12:12,195 But I'm not involved in any murder. I don't know a thing about a murder. 1248 01:12:12,295 --> 01:12:13,529 I believe you. 1249 01:12:13,629 --> 01:12:16,065 Go on home now, we'll get your statement later. 1250 01:12:16,165 --> 01:12:17,500 - Thank you. - Go on. 1251 01:12:23,139 --> 01:12:24,707 All right, Columbo. 1252 01:12:25,174 --> 01:12:27,944 So he testifies that he gave me those papers. 1253 01:12:28,244 --> 01:12:29,111 What's that mean? 1254 01:12:29,412 --> 01:12:31,914 It means you knew everything that Mallory was writing. 1255 01:12:32,014 --> 01:12:34,450 Day by day, including the ending. 1256 01:12:34,550 --> 01:12:36,385 Even if I knew the ending, 1257 01:12:37,420 --> 01:12:40,489 that still doesn't mean that I was the one who murdered the man. 1258 01:12:42,625 --> 01:12:44,727 For $100,000, 1259 01:12:45,394 --> 01:12:47,530 you don't kill off Rock Hudson. 1260 01:12:49,966 --> 01:12:51,534 In this synopsis... 1261 01:12:51,868 --> 01:12:53,302 that you gave me, 1262 01:12:53,603 --> 01:12:56,672 which you claim Eddie Kane wrote nine months ago, 1263 01:12:56,973 --> 01:13:00,142 the hero saves his men, and he goes off to live in a monastery. 1264 01:13:01,577 --> 01:13:03,579 I hate to tell you this, sir, but... 1265 01:13:04,113 --> 01:13:07,283 there is no way that Eddie Kane could've had that idea. 1266 01:13:07,583 --> 01:13:09,685 It wasn't even Allen Mallory's. 1267 01:13:10,052 --> 01:13:13,022 It was given to him by his agent, Miss McRae. 1268 01:13:13,990 --> 01:13:17,260 And for the life of me, I cannot figure out how Eddie Kane... 1269 01:13:17,360 --> 01:13:19,795 could have written an ending nine months ago... 1270 01:13:20,596 --> 01:13:22,898 that was only invented last week. 1271 01:13:28,971 --> 01:13:30,740 I guess you see my point. 94783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.