All language subtitles for Columbo.S02e01.1972.Etude.in.Black.720p.Bluray1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:02,936 Suppose it was you. 2 00:00:03,036 --> 00:00:06,974 You're always imagining that I'm leaping into beds all over town. 3 00:00:07,074 --> 00:00:10,777 Oh, Alex, don't. I know you. 4 00:00:10,878 --> 00:00:12,546 You know that every expert in this case... 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,514 believes that Jenifer Welles killed herself? 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,483 If that's so, why are you here? 7 00:00:16,583 --> 00:00:17,918 'Cause you don't believe it. 8 00:00:18,018 --> 00:00:22,089 Janice, stop it. I'm getting tired of your insecurities. 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,424 Now, stop hounding me. 10 00:00:24,524 --> 00:00:27,861 That's my specialty, you know: homicide. 11 00:03:19,099 --> 00:03:20,167 Ow. 12 00:03:22,669 --> 00:03:25,672 Frank, let me have that socket wrench, would you please? 13 00:03:26,139 --> 00:03:27,207 Ta. 14 00:03:31,044 --> 00:03:32,979 That's gotta be His Nibs again. 15 00:03:35,048 --> 00:03:36,016 Hello, maestro. 16 00:03:36,116 --> 00:03:38,118 Hello, Mike, old boy. How are you? 17 00:03:38,218 --> 00:03:39,019 Got problems again? 18 00:03:39,119 --> 00:03:41,121 Got a little few problems. 19 00:03:43,156 --> 00:03:45,759 You're a virtuoso, Mike. Fix this thing for me. 20 00:03:45,859 --> 00:03:47,761 Tune it, oil it, talk to it, do whatever you have to. 21 00:03:47,861 --> 00:03:48,829 Fix this thing It's not running right. 22 00:03:48,929 --> 00:03:51,631 I got a rattle in the brass section, the woodwinds are flat. 23 00:03:51,732 --> 00:03:53,366 What's this thing? 24 00:03:53,467 --> 00:03:54,901 That's the distributor. 25 00:03:55,001 --> 00:03:58,071 Anyway, fix it. I'll see you tomorrow around noon, all right? 26 00:03:58,171 --> 00:04:00,006 Okay. Do you need a ride? 27 00:04:00,173 --> 00:04:02,542 No, my wife is supposed to meet me here. 28 00:04:02,642 --> 00:04:05,812 Ah, there she is now, right on time as always. Hi, honey. 29 00:04:06,012 --> 00:04:09,316 Darling, I have to wash my hands. Til be right there. Mike. 30 00:04:49,022 --> 00:04:50,490 Bye, maestro! 31 00:04:53,193 --> 00:04:54,394 Move over. 32 00:04:55,395 --> 00:04:56,730 All right, darling. 33 00:04:56,830 --> 00:04:57,964 All right. 34 00:04:58,298 --> 00:04:59,599 Here we go. 35 00:05:03,203 --> 00:05:06,039 - Alex, stop that. - Why should I? 36 00:05:06,139 --> 00:05:09,442 I feel that happens to be improper behavior for the conductor... 37 00:05:09,543 --> 00:05:11,444 of the Southern Philharmonic... whatever it is. 38 00:05:11,545 --> 00:05:13,046 You sound just like your mother. 39 00:05:13,146 --> 00:05:14,714 To pinch his wife publicly. 40 00:05:14,814 --> 00:05:16,750 You do. You sound like your mother. 41 00:05:16,850 --> 00:05:18,852 She'd like me to go around as somber as the ghost... 42 00:05:18,952 --> 00:05:24,157 as august as Brahms, as fierce as Beethoven. 43 00:05:24,257 --> 00:05:28,028 Did you know that Brahms used to tell dirty stories? 44 00:05:28,395 --> 00:05:30,330 He used to have a cigar and use it... 45 00:05:30,430 --> 00:05:33,433 while he was conducting sometimes, in concerts. 46 00:05:34,801 --> 00:05:36,136 And Beethoven, he was... 47 00:05:36,236 --> 00:05:38,638 Yes, I know. You told me he was a sex maniac. 48 00:05:39,773 --> 00:05:41,374 - So am I. - Alex. 49 00:05:41,841 --> 00:05:44,277 Look, will you take this thing to the dressing room for me? 50 00:05:44,377 --> 00:05:46,947 - I have to see Billy a second. - Okay. 51 00:05:50,317 --> 00:05:51,685 How's it going, William? 52 00:05:51,785 --> 00:05:55,522 Oh, hello, Alex. I'm just getting a lineup on the camera positions. 53 00:05:56,223 --> 00:05:58,358 Are we locked into these positions? 54 00:05:58,725 --> 00:06:00,060 Well, just about. 55 00:06:00,160 --> 00:06:03,730 Frank! You in the control room? 56 00:06:03,830 --> 00:06:05,565 Yes, Mr. Benedict. 57 00:06:05,665 --> 00:06:09,202 I would like to vary these camera positions from last time. 58 00:06:10,070 --> 00:06:11,938 How would you like them, Mr. Benedict? 59 00:06:12,072 --> 00:06:16,476 I'd like one on me, as usual, and... Let's see. 60 00:06:16,576 --> 00:06:20,213 / think we should have a camera over there stage left. 61 00:06:20,313 --> 00:06:22,616 And I think we should have a camera wild, 62 00:06:22,716 --> 00:06:25,318 on the orchestra, with lots of movement. 63 00:06:26,119 --> 00:06:30,223 / want to get away from these usual, dull looks that we get around here. 64 00:06:30,323 --> 00:06:31,925 Yes, Mr. Benedict. 65 00:06:33,226 --> 00:06:35,095 Do you think we can arrange to make that happen... 66 00:06:35,195 --> 00:06:36,596 exactly like that during the concert? 67 00:06:36,696 --> 00:06:37,397 Alex, Alex... 68 00:06:37,497 --> 00:06:40,467 / just don't want any of that during the concert. Is that clear? 69 00:06:40,567 --> 00:06:41,801 Alex, I'll check it out. 70 00:06:41,902 --> 00:06:45,205 How did people ever listen to symphonies before the age of electronics... 71 00:06:45,305 --> 00:06:46,873 and stupid technicians? 72 00:06:47,507 --> 00:06:49,175 I'll be in my dressing room until 8:00. 73 00:06:49,276 --> 00:06:51,311 I'd like you to handle all problems till then. 74 00:06:51,411 --> 00:06:54,281 I'd rather not be disturbed. I have something going. All right? 75 00:06:54,381 --> 00:06:57,384 Okay, Alex. Take care. 76 00:07:04,891 --> 00:07:05,825 Please! 77 00:07:12,832 --> 00:07:14,567 - Hello, Carlos. - Mr. Benedict... 78 00:07:14,668 --> 00:07:17,470 Sit down, sit down. How's your daughter? Feeling any better? 79 00:07:17,570 --> 00:07:19,706 Fine, thank you. That flu thing's all over. 80 00:07:19,839 --> 00:07:21,141 That's good. That's good. Listen, 81 00:07:21,241 --> 00:07:24,311 I don't want any calls or visitors. I mean that. 82 00:07:24,411 --> 00:07:26,646 - Fine, fine. - All right. 83 00:07:33,520 --> 00:07:34,587 Hi. 84 00:07:35,021 --> 00:07:36,323 Hello, sweetheart. 85 00:07:36,423 --> 00:07:37,791 This is your mail. 86 00:07:38,124 --> 00:07:41,194 Here's some early telegrams. Here's your music. 87 00:07:41,561 --> 00:07:43,663 And here is a kiss. 88 00:07:45,265 --> 00:07:47,801 I've gotta go. Mother is waiting for me. 89 00:07:49,769 --> 00:07:51,771 - Need me? - No. Go on. Get outta here. 90 00:07:51,871 --> 00:07:53,039 Okay. Bye. 91 00:11:24,250 --> 00:11:25,752 Hello, darling. 92 00:11:27,520 --> 00:11:28,254 Hi. 93 00:11:28,354 --> 00:11:29,989 What's the matter, did I scare you? 94 00:11:30,390 --> 00:11:32,225 - Well... - You're shaky. 95 00:11:33,026 --> 00:11:34,561 Just for a second, 96 00:11:34,661 --> 00:11:37,530 I was feeling all the hairs on the back of my neck. 97 00:11:37,630 --> 00:11:39,365 That's just sex. 98 00:12:01,721 --> 00:12:03,122 Mmm. 99 00:12:03,590 --> 00:12:05,592 I thought you weren't coming. 100 00:12:06,159 --> 00:12:07,460 I said I would, didn't I? 101 00:12:07,560 --> 00:12:11,030 Just don't rely on you woman's intuition. It's never correct. 102 00:12:11,230 --> 00:12:14,701 Well, I thought you might be a little angry. 103 00:12:14,801 --> 00:12:16,636 How could I be angry, looking at you? 104 00:12:17,670 --> 00:12:20,173 I just don't like ultimatums, that's all. 105 00:12:20,640 --> 00:12:23,242 I don't like being a secret mistress. 106 00:12:23,343 --> 00:12:25,144 It's not my style. 107 00:12:25,244 --> 00:12:27,313 I know that. You told me. 108 00:12:28,147 --> 00:12:30,650 Do we have to go into the same arguments again? 109 00:12:30,883 --> 00:12:33,219 It's very simple. 110 00:12:33,920 --> 00:12:37,890 I have to be open and free. 111 00:12:38,891 --> 00:12:40,093 So do I, love. 112 00:12:40,893 --> 00:12:44,097 Alex, I want something better than this. 113 00:12:44,497 --> 00:12:46,299 So do you. 114 00:12:50,870 --> 00:12:52,272 You look a little funny. 115 00:12:53,640 --> 00:12:55,775 Well, it's a marvelous choice you've given me: 116 00:12:55,875 --> 00:12:59,512 to divorce my wife or you'll make a scandal out of our love affair. 117 00:13:00,213 --> 00:13:05,418 Alexander, I'm right, and you know it. 118 00:13:06,619 --> 00:13:09,022 I know that. You told me that. 119 00:13:09,322 --> 00:13:11,324 Darling, I know you. 120 00:13:11,724 --> 00:13:15,061 I know you're not really afraid of hurting Janice. 121 00:13:15,962 --> 00:13:19,932 You're just reluctant to lose her mother's backing. 122 00:13:20,933 --> 00:13:22,568 And all that money. 123 00:13:23,202 --> 00:13:25,138 Don't worry. 124 00:13:25,505 --> 00:13:29,575 You're a genius. You'll always have everything. 125 00:13:29,709 --> 00:13:33,713 You're just a little weak, deep inside. 126 00:13:33,813 --> 00:13:36,749 And all you really need is me, 127 00:13:37,483 --> 00:13:39,852 and I need you. 128 00:13:40,153 --> 00:13:43,056 Because I'm the same. See? 129 00:13:43,623 --> 00:13:47,326 And that's why I had to make you decide. 130 00:13:48,261 --> 00:13:49,295 All right. 131 00:13:49,395 --> 00:13:50,496 You'll tell her? 132 00:13:50,596 --> 00:13:53,599 Yes. What choice do I have? All right. Yes. 133 00:13:53,700 --> 00:13:55,268 Okay. 134 00:13:55,368 --> 00:13:57,236 No. Let's not do that now. 135 00:13:57,537 --> 00:13:59,272 Play something for me. 136 00:14:01,174 --> 00:14:05,278 I am so confused I can't understand anything but music tonight. 137 00:14:06,079 --> 00:14:07,814 What would you like me to play? 138 00:14:07,914 --> 00:14:09,115 Chopin. 139 00:14:10,216 --> 00:14:11,384 Okay. 140 00:14:11,484 --> 00:14:13,419 I'll fix us a drink of something. 141 00:14:14,320 --> 00:14:16,956 Celebrate our last secret evening together. 142 00:19:25,031 --> 00:19:27,366 You have to tell them everything. 143 00:19:27,466 --> 00:19:31,203 You always have to tell them not to start the canapes too soon, 144 00:19:31,303 --> 00:19:33,773 or they'll get soggy and taste like Band-Aids. 145 00:19:33,873 --> 00:19:37,810 They're gonna be delivered freshly made right after the concert, Mother. 146 00:19:37,910 --> 00:19:39,545 Mrs. Benedict, Mrs. Fielding. 147 00:19:39,645 --> 00:19:41,447 Hello, Carlos. 148 00:19:41,881 --> 00:19:43,149 Are those film actors coming? 149 00:19:43,249 --> 00:19:44,750 Oh, yes. Alex invited them. 150 00:19:44,850 --> 00:19:48,187 There are gonna be more of these along, Carlos, so I'll pick them up later. 151 00:19:48,287 --> 00:19:50,690 Alex likes all that glamour, I suppose. 152 00:19:50,790 --> 00:19:52,691 But what have actors got to do with music? 153 00:19:52,792 --> 00:19:54,293 Mother, they're people too. 154 00:19:54,393 --> 00:19:55,895 I doubt it. 155 00:19:57,696 --> 00:19:59,231 Hello. 156 00:19:59,331 --> 00:20:02,568 Hello. And how's my darling mother? 157 00:20:02,668 --> 00:20:07,440 "Mother!" Good Lord. Never mind the charm. 158 00:20:07,540 --> 00:20:09,208 How are your opening night nerves? 159 00:20:09,308 --> 00:20:12,878 Nerves? I don't even know the word. I was just taking a nap inside. 160 00:20:12,978 --> 00:20:14,680 Yeah, he never gets them before the concert. 161 00:20:14,780 --> 00:20:16,382 It's afterwards he gets the shakes. 162 00:20:16,482 --> 00:20:17,883 Don't start that. 163 00:20:17,983 --> 00:20:20,886 Speaking of nerves, you know that Tchaikovsky... 164 00:20:20,986 --> 00:20:24,623 got so nervous before a concert, he had hallucinations. 165 00:20:24,724 --> 00:20:27,526 Once he was so sure his head was about to fall off, 166 00:20:27,626 --> 00:20:31,897 that he held onto it with his left hand and he conducted with his right. 167 00:20:31,997 --> 00:20:34,867 - I'll never tell that story again. - No, don't. 168 00:20:35,434 --> 00:20:38,671 Mother, you have to leave us alone now. No more chatter for Alex. 169 00:20:38,771 --> 00:20:43,075 Yes, I know. All right. Be brilliant, Alex. 170 00:20:43,309 --> 00:20:47,413 Of course, you will. You always are. See you afterwards. 171 00:20:48,981 --> 00:20:51,417 - Alex, excuse me. - What? 172 00:20:51,517 --> 00:20:54,120 - Jenifer Welles hasn't shown yet. - What? 173 00:20:54,220 --> 00:20:55,921 Jenifer Welles hasn't shown yet! 174 00:20:56,021 --> 00:20:57,256 Did you phone her? 175 00:20:57,356 --> 00:21:00,192 Yes! The line is busy. It's been busy for a half hour... 176 00:21:00,292 --> 00:21:01,827 - You phoned, huh? - Of course I did! 177 00:21:01,927 --> 00:21:05,698 She's always late. This woman has absolutely no sense of time! 178 00:21:06,098 --> 00:21:07,867 Well, so what are we supposed to do? 179 00:21:10,569 --> 00:21:13,205 Hello? Operator? 180 00:21:13,305 --> 00:21:17,610 I've been trying to reach 555-7921 for quite some time. 181 00:21:17,710 --> 00:21:19,044 The line's been busy. 182 00:21:19,245 --> 00:21:21,380 Yes, this is an emergency. 183 00:21:21,881 --> 00:21:23,349 Would you cut in, please? 184 00:21:23,816 --> 00:21:26,118 Well, thank you very much. Thank you. 185 00:21:26,218 --> 00:21:28,521 I mean, this woman is late. She's late for everything. 186 00:21:28,621 --> 00:21:31,123 She doesn't think there's anyone else in the world alive! 187 00:21:31,223 --> 00:21:32,258 Darling, please. 188 00:21:32,358 --> 00:21:34,360 - Don't get excited. - No, no, it's ridiculous! 189 00:21:34,460 --> 00:21:35,528 Hello? 190 00:21:36,595 --> 00:21:38,197 Hello, operator? 191 00:21:38,831 --> 00:21:40,633 Oh, yes. Thank you very much. 192 00:21:40,733 --> 00:21:42,401 Okay, thank you. 193 00:21:43,969 --> 00:21:44,970 There's no one on the line. 194 00:21:45,404 --> 00:21:47,072 Then she must have left the phone off the hook. 195 00:21:47,173 --> 00:21:48,474 She left the phone off the hook? 196 00:21:48,574 --> 00:21:50,176 It's possible! Anything can happen. 197 00:21:50,276 --> 00:21:52,111 Television cameras are waiting! 198 00:21:52,211 --> 00:21:56,115 People in their houses all over America, waiting for a concert, 199 00:21:56,215 --> 00:21:57,583 and she left the phone off the hook! 200 00:21:57,683 --> 00:21:59,385 Why don't you call the police? Why are you... 201 00:21:59,552 --> 00:22:02,822 You wanna call the police? You call the police. 202 00:22:02,922 --> 00:22:04,657 - I want her canceled out. - You can't cancel her! 203 00:22:04,757 --> 00:22:07,726 Cancel her out. I don't care if she arrives right now! 204 00:22:07,826 --> 00:22:09,862 We have the Beethoven. It's all rehearsed. 205 00:22:09,962 --> 00:22:11,530 You tell the orchestra, William. 206 00:22:11,630 --> 00:22:12,665 What if she shows up? 207 00:22:12,765 --> 00:22:13,766 I've had it! 208 00:22:29,381 --> 00:22:32,518 Hello, operator? Give me the police, please. 209 00:22:37,690 --> 00:22:40,559 Attention, everybody. I want you all to be real sharp today. 210 00:22:40,659 --> 00:22:42,328 We gotta have a real good performance. 211 00:22:43,762 --> 00:22:46,198 All right. Ready? Ready on camera three. 212 00:22:47,533 --> 00:22:48,500 Go. 213 00:25:35,234 --> 00:25:37,169 Would you hold this a second, Lieutenant? 214 00:25:44,743 --> 00:25:46,145 Dr. Benson. 215 00:25:46,545 --> 00:25:47,579 What? 216 00:25:48,714 --> 00:25:50,883 I'm sorry. What did you say? 217 00:25:51,517 --> 00:25:52,818 Oh, sure. 218 00:25:56,288 --> 00:25:57,723 It's for you, Lieutenant. 219 00:26:05,697 --> 00:26:07,232 Yeah. Columbo. 220 00:26:07,766 --> 00:26:09,034 Yeah. Hi. 221 00:26:11,870 --> 00:26:15,074 Yeah. Well, I'm at the doctor. 222 00:26:15,574 --> 00:26:17,042 No, it's not serious. 223 00:26:17,643 --> 00:26:20,345 Yes. I'll be there as soon as I can. 224 00:26:20,546 --> 00:26:22,414 Right. Bye. 225 00:26:28,420 --> 00:26:29,955 Well, that's all there is to it. 226 00:26:30,055 --> 00:26:31,690 He'll need a booster shot in about a week. 227 00:26:31,790 --> 00:26:32,858 He didn't seem to mind. 228 00:26:32,958 --> 00:26:34,359 Oh, they hardly feel it. 229 00:26:34,460 --> 00:26:36,862 But he will need the booster shot in about a week. 230 00:26:36,962 --> 00:26:37,930 Say, how old is he? 231 00:26:38,030 --> 00:26:40,599 Kind of hard to say. I just picked him up at the pound. 232 00:26:40,699 --> 00:26:42,501 Oh. His time was up, if you know what I mean. 233 00:26:42,601 --> 00:26:45,237 I'd say he's pretty full grown. Kinda cute, isn't he? 234 00:26:45,337 --> 00:26:47,272 He'll be all right. Okay, Doc. 235 00:26:47,372 --> 00:26:49,608 Thanks for staying open. Got these peculiar hours. 236 00:26:49,708 --> 00:26:53,479 Ah, no sweat. My wife doesn't like music. She watches murder mysteries. 237 00:26:53,579 --> 00:26:55,147 So whenever the concert's on, I work late. 238 00:26:55,247 --> 00:26:57,749 Right. There's not gonna be any aftereffects, is there? 239 00:26:57,850 --> 00:26:59,017 Oh, no, nothing. 240 00:26:59,118 --> 00:27:02,688 Okay. I haven't named this guy yet. You don't have any ideas? 241 00:27:02,788 --> 00:27:05,958 There's a name I've always heard, and I've never seen a dog that had it. 242 00:27:06,058 --> 00:27:08,060 - Fido. - Fido. 243 00:27:08,660 --> 00:27:11,363 Yeah. Fido, the Romans used to say. It's as old as that. 244 00:27:11,463 --> 00:27:14,900 It means "I am faithful/' Well, roughly. 245 00:27:15,000 --> 00:27:16,134 Fine. 246 00:27:18,504 --> 00:27:19,638 Wanna get this for me, Doc? 247 00:27:19,738 --> 00:27:21,140 Mm—hmm. 248 00:28:27,973 --> 00:28:30,309 William. It was lovely. 249 00:28:30,409 --> 00:28:34,112 It was really lovely. The Mozart was beautiful. Ah, darling. 250 00:28:35,180 --> 00:28:36,782 The Beethoven was so magnificent. 251 00:28:36,882 --> 00:28:39,451 The orchestra, all the work we put into it really paid off. 252 00:28:39,551 --> 00:28:42,087 It was so exciting. We were at one together! 253 00:28:42,187 --> 00:28:43,455 We were fantastic. 254 00:28:43,555 --> 00:28:44,790 - Did you hear it? - Alex. 255 00:28:44,923 --> 00:28:46,525 Jenifer Welles is dead. 256 00:28:46,758 --> 00:28:49,461 The police say she committed suicide. 257 00:28:58,570 --> 00:29:00,672 I can't stand suicide. 258 00:29:00,772 --> 00:29:03,742 Murder is bad, but suicide is sadder. 259 00:29:05,077 --> 00:29:06,345 Did you read this? 260 00:29:07,379 --> 00:29:09,047 I browsed through it. 261 00:29:09,147 --> 00:29:10,515 This is what they gave me. 262 00:29:10,616 --> 00:29:12,651 This is the dossier that they gave me. 263 00:29:13,151 --> 00:29:16,121 "Female Caucasian, piano player, born Kenosha, Wisconsin." 264 00:29:16,221 --> 00:29:17,489 This is what they gave me. 265 00:29:17,589 --> 00:29:19,591 Now look what I find in the scrapbook. 266 00:29:20,025 --> 00:29:24,630 "Miss Wells, London. Miss Wells, Paris. Miss Wells. Miss Wells. Miss Wells." 267 00:29:24,730 --> 00:29:29,001 "Genius. Superb. Talented. Magnificent. Feeling. Taste. Fabulous." 268 00:29:30,502 --> 00:29:32,738 Look what the department gives me. 269 00:29:33,338 --> 00:29:37,709 "Female Caucasian, piano player, born Kenosha, Wisconsin." 270 00:29:38,644 --> 00:29:41,513 Look what I find in the scrapbook. Look at these pictures. 271 00:29:41,613 --> 00:29:44,149 Girl has a wonderful shape, don't you think? 272 00:29:44,416 --> 00:29:47,085 Look at those eyes. Bedroom eyes. 273 00:29:47,352 --> 00:29:48,954 Look what the department gives me. 274 00:29:49,187 --> 00:29:53,158 "Female Caucasian, piano player, born Kenosha, Wisconsin." 275 00:29:54,459 --> 00:29:56,895 No bleach there. Regular hair. 276 00:29:57,496 --> 00:30:01,300 No fear there. No heavy makeup. 277 00:30:01,800 --> 00:30:04,569 Got a girl with a body, money and a career. 278 00:30:05,037 --> 00:30:09,574 Got some column items to show the crowd she went with. Best people. 279 00:30:09,675 --> 00:30:12,511 Dukes, earls, politicians. Big people. 280 00:30:13,311 --> 00:30:15,180 So add that. What's missirT? 281 00:30:16,181 --> 00:30:16,915 Somethin'. 282 00:30:17,015 --> 00:30:20,585 A man. The man. A person, somebody. 283 00:30:20,686 --> 00:30:25,057 Woman like that's gotta have somebody. Eyes like that. 284 00:30:25,924 --> 00:30:27,259 But that's me. I'm paranoiac. 285 00:30:27,359 --> 00:30:30,162 Every time I see a dead body, I think it's been murdered. 286 00:30:32,097 --> 00:30:35,133 Can't imagine anyone murdering themselves. 287 00:30:35,901 --> 00:30:40,205 Especially a young girl like that. Beautiful eyes. 288 00:30:40,872 --> 00:30:45,043 But that's me. I like to see everyone die of old age. 289 00:30:49,214 --> 00:30:50,415 Excuse me. 290 00:31:00,425 --> 00:31:01,793 What is it, Lieutenant? 291 00:31:02,260 --> 00:31:03,028 Sorry? 292 00:31:03,128 --> 00:31:04,196 Anything wrong? 293 00:31:04,296 --> 00:31:06,998 Oh, no. I'm just checking on my dog. He's out in the car. 294 00:31:07,232 --> 00:31:09,101 Did you see the note she left? 295 00:31:09,201 --> 00:31:10,969 Uh, in the typewriter? 296 00:31:11,069 --> 00:31:11,970 Yeah. 297 00:31:12,070 --> 00:31:15,040 Yeah, I saw it. Has that been printed yet? 298 00:31:15,140 --> 00:31:17,275 No. I was just gonna check on it. 299 00:31:17,376 --> 00:31:20,378 Uh-huh. Well, get that printed. 300 00:31:20,912 --> 00:31:23,348 Sergeant, don't touch the paper. 301 00:31:23,448 --> 00:31:25,550 - No. - Leave the paper just the way it is. 302 00:31:25,650 --> 00:31:27,052 Sure, sure. 303 00:31:27,586 --> 00:31:28,854 Good. 304 00:31:35,627 --> 00:31:37,462 Sorry, sir. You can't come in. 305 00:31:37,763 --> 00:31:38,997 I'm Alex Benedict. 306 00:31:39,097 --> 00:31:39,965 Let him in. 307 00:31:41,733 --> 00:31:44,336 Miss Welles was supposed to appear at the Bowl tonight. 308 00:31:44,436 --> 00:31:47,406 Hello. I'm the conductor of the symphony there. 309 00:31:47,506 --> 00:31:50,108 We're all deeply concerned about what has happened here. 310 00:31:50,208 --> 00:31:52,677 - I'm Sergeant Meyer. - Oh. 311 00:31:52,778 --> 00:31:54,513 Can you tell us anything about Miss Welles? 312 00:31:54,613 --> 00:31:56,948 Not really. Not about this. 313 00:31:57,616 --> 00:31:59,484 I only knew her as a great artist. 314 00:31:59,584 --> 00:32:01,720 What time was she due at the Bowl? 315 00:32:02,487 --> 00:32:05,857 Around 7:30. We phoned when she didn't come. 316 00:32:05,957 --> 00:32:07,626 Her line was busy. 317 00:32:07,893 --> 00:32:11,096 When we finally reached the operator, there was no one on the line. 318 00:32:11,196 --> 00:32:14,733 That's when my assistant, William Johnson, called you. The police. 319 00:32:14,833 --> 00:32:16,735 Sergeant, radio call. 320 00:32:16,835 --> 00:32:18,570 Excuse me, please. 321 00:32:37,456 --> 00:32:38,390 Find something? 322 00:32:39,257 --> 00:32:42,961 I dropped my flower. My coat must have knocked it off. 323 00:32:46,164 --> 00:32:51,470 The pin is bent. I'm Lt. Columbo. I'm a fan of yours, a really big fan. 324 00:32:51,570 --> 00:32:54,206 In fact, I just got your latest album. 325 00:32:55,273 --> 00:32:58,610 Thank you. I didn't realize that you were interested in piano concertos. 326 00:32:58,710 --> 00:33:00,946 No, no. I'm talking about the album of Strauss waltzes. 327 00:33:01,046 --> 00:33:03,081 "The Blue Danube." You know the one I mean? 328 00:33:03,215 --> 00:33:04,249 Yes. I 'd forgotten that. 329 00:33:04,349 --> 00:33:08,119 My wife and I, we both love it. We play it every once in a while. 330 00:33:08,220 --> 00:33:09,921 You've given us both a great deal of pleasure. 331 00:33:10,021 --> 00:33:12,324 Thank you. That's very flattering of you. 332 00:33:18,530 --> 00:33:19,998 Did you see this? 333 00:33:22,834 --> 00:33:24,269 Isn't that awful? 334 00:33:26,371 --> 00:33:27,672 Uh... 335 00:33:29,374 --> 00:33:30,442 You don't know any reason... 336 00:33:30,542 --> 00:33:33,144 why Miss Welles might have taken her own life? 337 00:33:33,245 --> 00:33:36,448 No, I don't. It's very shocking. 338 00:33:36,548 --> 00:33:39,885 But then, I didn't know her very well, except professionally. 339 00:33:40,418 --> 00:33:43,221 By the way, you mentioned that Miss Welles was due at the Bowl at 7:30. 340 00:33:43,321 --> 00:33:45,290 What time were you going to arrive, sir? 341 00:33:45,724 --> 00:33:47,692 Around 5:30, I think. 342 00:33:47,792 --> 00:33:49,427 My wife dropped me off. 343 00:33:49,794 --> 00:33:50,695 You don't drive? 344 00:33:50,795 --> 00:33:52,397 Oh, yes, I drive. 345 00:33:52,497 --> 00:33:54,766 I left my car overnight at my mechanic's. 346 00:33:56,001 --> 00:33:57,502 Why do you ask? 347 00:33:57,602 --> 00:34:00,405 No, I was just trying to establish a time sequence. 348 00:34:00,505 --> 00:34:03,074 - What time she would have left here. - That's interesting. 349 00:34:04,809 --> 00:34:05,944 - Alex! - He's a friend of mine. 350 00:34:06,044 --> 00:34:06,912 Oh. Officer? 351 00:34:07,045 --> 00:34:08,780 Paul. I know... 352 00:34:08,880 --> 00:34:11,016 I don't get it. I just don't get it. 353 00:34:11,116 --> 00:34:14,486 Why? Why would she kill herself? Why? 354 00:34:14,586 --> 00:34:15,854 Paul, you knew her very well, you... 355 00:34:15,954 --> 00:34:18,256 She could not have! No! 356 00:34:18,356 --> 00:34:19,557 Get a hold of yourself. 357 00:34:19,691 --> 00:34:22,427 - She wouldn't! - Come and see me tomorrow. 358 00:34:22,527 --> 00:34:25,463 Come and see me tomorrow. Go ahead now. 359 00:34:35,073 --> 00:34:37,075 Lieutenant, if there's any way you think I might help, 360 00:34:37,175 --> 00:34:39,978 please don't hesitate but to call me. 361 00:34:40,078 --> 00:34:41,479 Pleasure meeting you. 362 00:34:41,579 --> 00:34:44,182 Well. Yes. 363 00:34:51,356 --> 00:34:53,058 Why'd she do it, Mr. Benedict? 364 00:34:53,158 --> 00:34:56,728 The world of music has lost one of its brightest lights. 365 00:34:56,828 --> 00:34:59,331 Jenifer Welles was an incredibly talented artist. 366 00:34:59,431 --> 00:35:01,967 I'm sorry, that's all, folks. Thanks. 367 00:35:30,562 --> 00:35:31,663 Hi. 368 00:35:31,997 --> 00:35:34,265 Is this your dog? 369 00:35:34,432 --> 00:35:35,900 Yeah, I guess it is. 370 00:35:36,001 --> 00:35:38,570 How would you like it if somebody locked you up like that? 371 00:35:38,670 --> 00:35:40,572 With the windows closed and everything! 372 00:35:40,672 --> 00:35:42,107 I didn't want him get out. 373 00:35:42,207 --> 00:35:44,242 Then leave the window open a crack. 374 00:35:44,342 --> 00:35:48,713 Okay. That's a good idea. You see, this happens to be my first dog, 375 00:35:48,813 --> 00:35:51,416 and I just haven't gotten onto the ropes yet. 376 00:35:51,816 --> 00:35:56,087 I appreciate your telling me that, Miss, uh... 377 00:35:56,187 --> 00:35:57,355 What's your name? 378 00:35:58,656 --> 00:36:02,794 You're not gonna tell me? Well, my name's Lieutenant Columbo. 379 00:36:02,961 --> 00:36:05,497 Okay, then. My name's Audrey, if you want to know. 380 00:36:05,864 --> 00:36:07,165 You live around here, Audrey? 381 00:36:07,265 --> 00:36:10,435 Yes. But if you're gonna question me, you're gonna have to tell me my rights. 382 00:36:10,835 --> 00:36:12,203 No, that's wrong. 383 00:36:12,303 --> 00:36:14,873 I only have to tell you your rights if you're a suspect. 384 00:36:14,973 --> 00:36:18,743 You're not a suspect. And besides, I'm just makin' conversation. 385 00:36:19,611 --> 00:36:21,179 I suppose you heard about Miss Welles. 386 00:36:21,279 --> 00:36:23,214 Of course. She was my friend. 387 00:36:23,314 --> 00:36:26,484 I always took care of Chopin when she had to go away and play a concert. 388 00:36:26,618 --> 00:36:27,619 Yeah, who's Chopin? 389 00:36:27,719 --> 00:36:32,090 Her bird. The cockatoo. Didn't you see him? 390 00:36:32,190 --> 00:36:33,758 Oh, yeah. Now I remember. 391 00:36:33,925 --> 00:36:37,962 Chopin was a composer. He wrote piano pieces. 392 00:36:38,196 --> 00:36:39,898 She named her bird after him. 393 00:36:40,031 --> 00:36:43,501 I see. Well, listen, Audrey, it's been nice talkin' to you. 394 00:36:43,601 --> 00:36:46,004 And I appreciate the advice about the dog. 395 00:36:46,438 --> 00:36:47,772 What's his name? 396 00:36:48,440 --> 00:36:51,242 You know, I don't know the name yet. What do you think about "Fido"? 397 00:36:51,342 --> 00:36:54,345 Oh, wow. How'd you ever think of that one? 398 00:37:01,853 --> 00:37:05,990 Beethoven. Would you like to be called Beethoven? 399 00:37:06,524 --> 00:37:10,128 Hmm? I guess not. 400 00:38:00,678 --> 00:38:04,215 Janice? Janice. 401 00:38:10,221 --> 00:38:12,590 I'm not asleep. How was it? 402 00:38:12,690 --> 00:38:16,094 Well, a lot of police. 403 00:38:16,561 --> 00:38:18,196 Very depressing. 404 00:38:19,864 --> 00:38:21,366 I thought you were going to your mother's party. 405 00:38:21,466 --> 00:38:22,834 No, I didn't go. 406 00:38:26,738 --> 00:38:29,541 What is it? What'd you do, take a sleeping pill? 407 00:38:30,041 --> 00:38:34,512 Yeah. A little while ago. It's starting to take effect. 408 00:38:34,612 --> 00:38:36,247 All right. Let's go upstairs. 409 00:38:38,449 --> 00:38:40,885 How well did you know her, Alex? 410 00:38:42,787 --> 00:38:44,856 - Oh, you know. - I don't know. 411 00:38:45,089 --> 00:38:46,658 What is that supposed to mean? 412 00:38:47,559 --> 00:38:50,061 You know her phone number by heart. 413 00:38:50,728 --> 00:38:54,265 I know a lot of telephone numbers of people I work with by heart. 414 00:38:54,365 --> 00:38:56,834 - Want some water? - Yes. 415 00:38:56,935 --> 00:38:58,369 Alex. 416 00:38:59,337 --> 00:39:00,338 What? 417 00:39:01,806 --> 00:39:03,308 Never mind. 418 00:39:04,676 --> 00:39:07,111 Go ahead, ask me. I know what you're gonna ask anyway. 419 00:39:07,212 --> 00:39:09,681 The answer is no, we didn't make love. 420 00:39:11,049 --> 00:39:12,183 In the first place, I have a rule. 421 00:39:12,283 --> 00:39:14,652 Never any complications with people I work with. 422 00:39:14,752 --> 00:39:16,754 And what's in the second place? Me? 423 00:39:16,854 --> 00:39:20,825 You're always imagining that I'm leaping into beds all over town. 424 00:39:20,925 --> 00:39:21,726 I've never done that. 425 00:39:21,826 --> 00:39:25,630 Oh, Alex, don't. I know you. 426 00:39:26,731 --> 00:39:29,968 Why do all these people feel that they know me? 427 00:39:31,636 --> 00:39:33,471 I feel like I'm being seen through. 428 00:39:33,771 --> 00:39:37,141 As if I'm in some constant masquerade. 429 00:39:37,842 --> 00:39:40,678 I'm just myself. Look at me. 430 00:39:41,713 --> 00:39:44,482 I'm just me. I am what you see. 431 00:39:46,784 --> 00:39:48,353 Now, what do you think happened? 432 00:39:48,920 --> 00:39:51,890 You think I made love to Jenifer and then she killed herself for me? 433 00:39:51,990 --> 00:39:55,393 No, no, no. No, I don't. I... 434 00:39:56,527 --> 00:39:59,697 I don't know what I'm thinking sometimes. I'm sorry. 435 00:40:00,665 --> 00:40:05,236 I really am sorry. I'm just nice, sweet little Janice. 436 00:40:05,336 --> 00:40:09,540 Nice little Janice. I'm awful. The things I think! 437 00:40:13,144 --> 00:40:14,646 Tell me why. 438 00:40:16,381 --> 00:40:17,916 No, I can't. 439 00:40:18,716 --> 00:40:22,620 Why... Why did you marry me? Sometimes I wonder why you married me. 440 00:40:22,720 --> 00:40:25,356 I mean, I'm not talented, I'm nothing. Why? 441 00:40:25,456 --> 00:40:26,724 Why me? 442 00:40:28,593 --> 00:40:30,094 Just one reason. 443 00:40:30,328 --> 00:40:31,462 What? 444 00:40:31,663 --> 00:40:32,597 I love you. 445 00:40:41,506 --> 00:40:42,640 Ah. 446 00:41:26,751 --> 00:41:29,220 - Yes? - Mr. Benedict home? 447 00:41:29,320 --> 00:41:30,788 You musician? 448 00:41:30,888 --> 00:41:31,856 No, cop. 449 00:41:31,956 --> 00:41:34,625 - Cop? - Policeman. 450 00:41:39,364 --> 00:41:42,633 C-O-L-U-M-B-0. Me. 451 00:41:43,768 --> 00:41:48,239 Oh! Come in, please. You musician. 452 00:41:50,375 --> 00:41:52,910 You stay. Mr. Benedict! 453 00:41:57,348 --> 00:42:01,018 Mr. Benedict! Mr. Benedict! 454 00:42:22,907 --> 00:42:24,876 All right. All right. 455 00:42:24,976 --> 00:42:28,513 All right, now. Take it easy, now. Take it easy. 456 00:42:30,248 --> 00:42:32,717 I never got to ask you last night what I wanted to ask you. 457 00:42:32,817 --> 00:42:34,318 There's a time and a place for everything. 458 00:42:34,419 --> 00:42:37,655 Last night was the wrong time. Suicide's depressing... 459 00:42:37,755 --> 00:42:40,324 Anyway, I happened to be in the neighborhood today... 460 00:42:40,591 --> 00:42:42,126 That's not true. 461 00:42:42,226 --> 00:42:45,863 I really came out here to see ya. I don't wanna appear presumptuous. 462 00:42:45,963 --> 00:42:46,964 All right. Let's go inside. 463 00:42:47,064 --> 00:42:48,933 - We'll be more comfortable. - No, no. 464 00:42:50,935 --> 00:42:51,669 No, no? 465 00:42:51,769 --> 00:42:53,838 I'm not goin' in there. I'm not messin' up the room. 466 00:42:53,938 --> 00:42:58,142 I have a wife. I know what that is. You arrive in the morning unannounced... 467 00:42:58,242 --> 00:43:01,779 I never got to ask ya last night what I wanted to ask ya. 468 00:43:01,879 --> 00:43:02,947 Go ahead. 469 00:43:03,581 --> 00:43:06,751 Terrific place. Terrific. 470 00:43:07,118 --> 00:43:09,020 Thank you. We like it. 471 00:43:13,291 --> 00:43:17,628 Could I take a look in there? Just a quick look. 472 00:43:17,728 --> 00:43:18,996 Go ahead. 473 00:43:24,469 --> 00:43:28,873 Gotta be a 40-foot living room. Forty by 20. 474 00:43:30,074 --> 00:43:32,577 Dining room's 15 feet deep. I can't see the rest. 475 00:43:32,677 --> 00:43:35,313 Windows, windows, windows. Ideal. This is a dream house. 476 00:43:35,413 --> 00:43:37,114 I'm glad you like it. 477 00:43:37,949 --> 00:43:39,217 You're from New York? 478 00:43:39,317 --> 00:43:40,251 Yeah, I'm from New York. 479 00:43:40,351 --> 00:43:41,352 Better out here, right? 480 00:43:41,452 --> 00:43:43,120 Well, it's more comfortable. 481 00:43:43,221 --> 00:43:45,389 Can I ask you a personal question? 482 00:43:45,790 --> 00:43:46,858 Please. 483 00:43:47,091 --> 00:43:49,660 What do you pay in taxes on this place? 484 00:43:51,629 --> 00:43:53,631 $18,000 a year. 485 00:43:53,731 --> 00:43:58,402 Three times 18, carry the 24, seven down, bring down the zero... 486 00:43:58,703 --> 00:44:00,404 Place cost you 720,000. 487 00:44:00,505 --> 00:44:02,473 Seven hundred fifty thousand. 488 00:44:05,610 --> 00:44:06,944 Could I look in there? 489 00:44:07,278 --> 00:44:08,479 Yeah, go ahead. 490 00:44:08,713 --> 00:44:12,817 Listen, uh... How did you arrive at that figure, 750,000? 491 00:44:12,917 --> 00:44:15,286 It's real estate rule of thumb. It's a trick. No magic. 492 00:44:15,386 --> 00:44:17,822 I'm not an appraiser or anything like that. 493 00:44:18,122 --> 00:44:19,190 Can I ask you something? 494 00:44:19,290 --> 00:44:20,558 Go ahead. 495 00:44:20,825 --> 00:44:22,760 How much you got in the furniture? 496 00:44:23,094 --> 00:44:26,063 Oh... Two hundred thousand, 100,000, 497 00:44:26,164 --> 00:44:28,132 give or take 100,000. Something like that. 498 00:44:28,232 --> 00:44:29,634 I'll take it. 499 00:44:29,901 --> 00:44:32,303 - Can I ask you a personal question? - Yes. 500 00:44:32,403 --> 00:44:34,939 Did you have anything specific that you wanted to talk to me about? 501 00:44:35,039 --> 00:44:38,109 No, I'm gonna get to that, but I'm fascinated by money. Aren't you? 502 00:44:38,209 --> 00:44:41,579 Yeah, I'm fascinated by money, for what it can do. That's all. 503 00:44:41,679 --> 00:44:44,949 Yeah, yeah. Anyway, what I was gonna ask you is this: 504 00:44:45,082 --> 00:44:46,484 How much do you make? 505 00:44:47,351 --> 00:44:50,488 I think that's very impertinent. How much do I make? 506 00:44:50,588 --> 00:44:52,190 - Tours? - I don't know. 507 00:44:52,290 --> 00:44:53,558 - Concerts? - I don't know. 508 00:44:53,658 --> 00:44:56,194 Publishing? Et cetera, et cetera. 509 00:44:56,661 --> 00:44:58,996 I make $11,000 a year. 510 00:44:59,130 --> 00:45:03,601 So at $11,000 a year, I got $750,000 for the house, 511 00:45:03,734 --> 00:45:06,404 $18,000 in taxes, 200 in furniture. 512 00:45:06,504 --> 00:45:07,471 How much help do you have? 513 00:45:08,105 --> 00:45:10,041 I have five, including the gardener. 514 00:45:10,308 --> 00:45:13,778 You got that, and the money, plus, plus, plus... 515 00:45:13,911 --> 00:45:16,480 11,000 times 10 years, 110,000. 516 00:45:16,581 --> 00:45:19,250 11,000 times a hundred a year, 1.1 million... 517 00:45:19,350 --> 00:45:21,152 Well, let's say 900,000. 518 00:45:21,319 --> 00:45:25,022 That's 90 years work for me just to live here, without eating. 519 00:45:28,626 --> 00:45:30,127 What's the point? 520 00:45:30,494 --> 00:45:31,963 Well, I guess the point got delayed... 521 00:45:32,063 --> 00:45:34,198 because I got so wrapped up in the house. 522 00:45:34,865 --> 00:45:37,368 I told you that my wife and I are big fans of yours, didn't I? 523 00:45:38,636 --> 00:45:40,671 Well, there's a lot of snobbery among the wives. 524 00:45:41,005 --> 00:45:43,341 'Cause in my line of business, we meet a lot of people. 525 00:45:43,441 --> 00:45:45,443 So one lieutenant, he brings home one guy's, 526 00:45:45,543 --> 00:45:47,511 and another lieutenant, he brings home another guy's. 527 00:45:47,845 --> 00:45:50,414 So when the wives get together, they can say, "I got an actor," 528 00:45:50,514 --> 00:45:52,016 "I got a district attorney." 529 00:45:52,350 --> 00:45:55,620 I thought it would be nice if my wife had a conductor's autograph. 530 00:45:55,720 --> 00:45:56,988 Would you mind signing this? 531 00:46:01,525 --> 00:46:03,094 What do you want me to say? 532 00:46:03,694 --> 00:46:05,863 Just put your name. That'd be good enough. 533 00:46:15,439 --> 00:46:18,376 Thank you very much. I appreciate you taking the time. 534 00:46:33,624 --> 00:46:35,192 - I'll see you later, love. - Okay. 535 00:46:35,593 --> 00:46:38,195 - Kiss. - Mmm. Bye. 536 00:46:38,896 --> 00:46:40,998 Well, Mike. All set? 537 00:46:41,098 --> 00:46:43,434 - She's right over there, sir. - Thank you. 538 00:46:44,902 --> 00:46:46,270 Who's that? 539 00:46:46,504 --> 00:46:49,507 Don't know. He said he was a friend of yours. 540 00:47:01,352 --> 00:47:02,119 Lieutenant. 541 00:47:02,219 --> 00:47:04,422 Oh, hi, maestro. How's everything? 542 00:47:04,522 --> 00:47:08,359 Uh, fine. Would you mind telling me what you think you're doing? 543 00:47:08,459 --> 00:47:11,228 What a car. What a piece of machinery! 544 00:47:11,328 --> 00:47:14,198 I mean, just sitting in this thing makes me feel good. 545 00:47:14,298 --> 00:47:16,901 I smell this leather, I feel the felt. 546 00:47:17,001 --> 00:47:21,272 I look at this wood. I wanna tell you, all my life I wanted a car like this. 547 00:47:21,372 --> 00:47:23,607 Of course, on my salary, forget about it. 548 00:47:23,708 --> 00:47:27,078 If you're through enjoying yourself, I really have some work to do. 549 00:47:27,311 --> 00:47:29,680 Oh, yeah. Sorry. 550 00:47:33,350 --> 00:47:35,386 Boy, it sounds like a bank vault. 551 00:47:35,886 --> 00:47:37,388 Might as well, it cost enough. 552 00:47:37,488 --> 00:47:38,756 What was wrong with it? 553 00:47:39,056 --> 00:47:41,292 Oh, you know, these foreign cars are touchy. 554 00:47:41,392 --> 00:47:43,294 Get sick, they have to be cured. 555 00:47:43,394 --> 00:47:46,263 That's why I have Mike, he's a genius at this sort of thing. 556 00:47:46,864 --> 00:47:50,968 Uh, Lieutenant, you didn't come up here to check on my car, did you? 557 00:47:51,068 --> 00:47:53,170 No. No, sir, I didn't. 558 00:47:53,270 --> 00:47:55,473 I'm gonna be very honest with you, sir. I came here because... 559 00:47:55,573 --> 00:47:57,308 I wanted to talk with you. 560 00:47:57,908 --> 00:48:00,077 All right. I'm here. 561 00:48:00,177 --> 00:48:03,047 I'm very upset by this Jenifer Welles thing. 562 00:48:03,147 --> 00:48:04,415 Yeah. So am I. 563 00:48:04,515 --> 00:48:06,617 You know, I was up half of the night. I couldn't sleep. 564 00:48:06,717 --> 00:48:09,620 I kept going over in my mind. I couldn't figure it out. 565 00:48:09,754 --> 00:48:13,257 Why, why, why would a girl like this... 566 00:48:13,357 --> 00:48:17,294 young, beautiful, talented girl with everything to live for... 567 00:48:17,394 --> 00:48:19,930 Why does she take her life like that? 568 00:48:20,030 --> 00:48:22,500 Although I didn't know her very well, 569 00:48:23,234 --> 00:48:26,403 there's something about artists that I do know. 570 00:48:26,670 --> 00:48:30,875 You see, artists are very, very delicate. They're strange. 571 00:48:31,408 --> 00:48:35,112 They go up, and they come down, and they go up, 572 00:48:35,212 --> 00:48:37,915 and when they come down, they go down, down, down, 573 00:48:38,015 --> 00:48:40,618 and they get distraught. They get full of emotions. 574 00:48:40,718 --> 00:48:43,087 They get unable to cope with anything. 575 00:48:43,187 --> 00:48:46,157 And we don't realize this until it's too late. 576 00:48:48,292 --> 00:48:49,894 Tsk. Yeah. 577 00:48:49,994 --> 00:48:52,296 You don't sound terribly convinced about that. 578 00:48:52,396 --> 00:48:55,466 No, no. You're probably right. 579 00:48:55,566 --> 00:48:58,502 Yes. Well, I have a confession that I would like to make. 580 00:48:58,602 --> 00:49:00,471 - May I tell you something? - Yes. 581 00:49:00,571 --> 00:49:03,774 I had a thought. Listen to this. 582 00:49:05,643 --> 00:49:07,578 What if she didn't commit suicide? 583 00:49:09,914 --> 00:49:13,584 Isn't that peculiar? Because that's what I was gonna say. 584 00:49:13,984 --> 00:49:18,456 That I was awake almost all night... 585 00:49:18,889 --> 00:49:20,825 thinking about the same thing. 586 00:49:20,925 --> 00:49:21,692 No kidding. 587 00:49:21,792 --> 00:49:23,294 Yes, only I rejected the idea. 588 00:49:23,394 --> 00:49:24,795 Why is that? 589 00:49:24,895 --> 00:49:28,199 Because suicide, I mean, it's so complex, 590 00:49:28,299 --> 00:49:33,137 and we are always, in our normal everyday life, unable to accept it. 591 00:49:33,270 --> 00:49:37,007 But it happens. People kill themselves all the time. 592 00:49:37,107 --> 00:49:41,312 And in this instance, the evidence seems so overwhelming. 593 00:49:41,679 --> 00:49:43,914 Oh, she could have passed out from the gas. 594 00:49:44,014 --> 00:49:47,017 She could have fallen off that chair, and she could've bumped her head, 595 00:49:47,117 --> 00:49:50,254 but, you know, that was a pretty good bump. 596 00:49:51,222 --> 00:49:52,990 You know, someone could've hit her. 597 00:49:54,859 --> 00:49:56,427 That's just an assumption on your part. 598 00:49:56,527 --> 00:49:59,497 Right. Very difficult to prove. 599 00:50:00,464 --> 00:50:02,566 You know there's something else that bothers me. 600 00:50:02,933 --> 00:50:05,569 I was speaking to that little girl next door. 601 00:50:06,036 --> 00:50:09,273 And this thing will hang me up if I live to be... 602 00:50:09,373 --> 00:50:11,041 Aren't they beautiful? 603 00:50:11,141 --> 00:50:12,142 Hmm? 604 00:50:12,610 --> 00:50:15,512 They really knew how to make cars in those days, didn't they? 605 00:50:15,613 --> 00:50:18,482 Will you look at the lines on that car? 606 00:50:19,049 --> 00:50:23,087 Spoked wheels. Isn't this a honey? Ah? 607 00:50:23,187 --> 00:50:25,656 Oh, if they would make 'em like that today. 608 00:50:25,856 --> 00:50:27,591 It's beautiful. Beautiful. 609 00:50:27,758 --> 00:50:30,160 Isn't it something? Where was I? 610 00:50:30,261 --> 00:50:32,429 You were saying something about a little girl. 611 00:50:32,530 --> 00:50:35,532 Right. How'd I get off that? Well, what's the difference. 612 00:50:35,633 --> 00:50:37,101 About the girl, right. 613 00:50:37,201 --> 00:50:40,371 Yeah, she was a very good friend of Jenifer. She told me that. 614 00:50:40,471 --> 00:50:42,706 She used to go in there and take care of Chopin. 615 00:50:42,806 --> 00:50:43,540 Chopin? 616 00:50:43,941 --> 00:50:48,012 The little pet bird she had. Cockatoo. Never mentioned it to you? 617 00:50:48,112 --> 00:50:49,880 Yes, I guess. I've simply forgotten. 618 00:50:49,980 --> 00:50:52,283 I guess you forgot the name. Right. 619 00:50:52,383 --> 00:50:56,554 Anyway, she had this pet bird... Very strange. 620 00:50:56,720 --> 00:50:58,455 What do you mean, strange? How strange? 621 00:50:58,756 --> 00:51:00,858 Had this bird for years. 622 00:51:00,958 --> 00:51:02,893 Now, you have to love those birds to keep 'em, 623 00:51:03,060 --> 00:51:04,461 because they're plenty of trouble. 624 00:51:04,562 --> 00:51:08,132 Believe me. This is what I can't figure out. 625 00:51:08,899 --> 00:51:13,070 Why didn't she take the trouble to save that bird before she turned on the gas? 626 00:51:13,370 --> 00:51:15,606 She was simply distraught and just forgot. 627 00:51:15,706 --> 00:51:17,374 What about the suicide note? 628 00:51:18,175 --> 00:51:20,210 You know there's something funny about that. 629 00:51:20,844 --> 00:51:24,481 You know, most of those notes are written by hand. 630 00:51:24,682 --> 00:51:26,584 This one was typed. 631 00:51:27,952 --> 00:51:29,420 She typed everything. I have to go. 632 00:51:29,520 --> 00:51:30,888 How'd you know that? 633 00:51:31,455 --> 00:51:33,257 Come on. Let's walk and talk. 634 00:51:34,825 --> 00:51:36,160 How do you know that? 635 00:51:36,260 --> 00:51:39,330 She had about the most illegible scrawl in the world. 636 00:51:39,430 --> 00:51:41,565 She couldn't read her own handwriting. 637 00:51:41,665 --> 00:51:44,902 All of her rehearsal notes to me, they were always typed. 638 00:51:45,069 --> 00:51:46,103 Oh. 639 00:51:46,203 --> 00:51:48,672 You must have checked the typewriter for her fingerprints. 640 00:51:48,772 --> 00:51:52,209 Yeah. Yeah, they were all hers. 641 00:51:52,309 --> 00:51:55,679 There you are. Listen, you don't mind if I go, do you? 642 00:51:55,779 --> 00:51:56,814 I'm a little late. 643 00:51:56,914 --> 00:51:57,815 Oh. 644 00:52:04,188 --> 00:52:08,025 Listen, I really appreciate you taking the time to chat with me like this. 645 00:52:08,125 --> 00:52:10,361 You know, this is a lonely business, and it's nice... 646 00:52:10,461 --> 00:52:14,798 just to have someone that you... well, just air out your thoughts with. 647 00:52:15,566 --> 00:52:19,303 I know it's shocking... shocking when you think about suicide. 648 00:52:19,403 --> 00:52:24,441 The word. Now, see, I can understand how she might have killed herself. 649 00:52:24,742 --> 00:52:27,978 But what possible reason for someone to kill her? 650 00:52:30,447 --> 00:52:33,684 Right. That's right. You got me there. 651 00:52:33,784 --> 00:52:37,087 I feel so sorry for you, really. Good luck to you. 652 00:52:40,391 --> 00:52:43,127 Be careful. Careful. 653 00:53:06,050 --> 00:53:10,320 Excuse me. If you have a moment, could you take a look at my car? 654 00:53:10,587 --> 00:53:11,622 Sure. 655 00:53:13,557 --> 00:53:16,560 You've got some terrific old automobiles here. 656 00:53:16,660 --> 00:53:17,861 Thanks. They are lovely, aren't they? 657 00:53:17,961 --> 00:53:19,730 That one there, that's the love of my life. 658 00:53:19,830 --> 00:53:21,799 That's my favorite too. 659 00:53:22,433 --> 00:53:23,934 Wonderful car. 660 00:53:24,034 --> 00:53:25,869 Lovely old car, that one. 661 00:53:26,236 --> 00:53:29,106 Now. There it is. 662 00:53:31,775 --> 00:53:34,411 - This is your car? - This is my car. 663 00:53:35,746 --> 00:53:38,482 Well, exactly what do you think's wrong with it? 664 00:53:38,582 --> 00:53:40,350 Tell you the truth, I think the engine is missing. 665 00:53:40,451 --> 00:53:42,119 But you know I can't be sure. 666 00:53:42,219 --> 00:53:44,588 Because the shock absorbers, they're so old... 667 00:53:44,688 --> 00:53:47,057 that the whole ride is very bumpy. 668 00:53:47,591 --> 00:53:49,426 I'll start it up for you. 669 00:53:55,466 --> 00:53:56,734 Open the hood. 670 00:54:05,509 --> 00:54:09,012 I guess you don't have these kind of problems with a car like Mr. Benedict's. 671 00:54:09,113 --> 00:54:10,647 Not quite, no. 672 00:54:10,748 --> 00:54:13,283 What was wrong with his car? Nothing serious, I suppose. 673 00:54:13,383 --> 00:54:17,387 No. He just felt it was idling a little too fast for him. 674 00:54:18,288 --> 00:54:19,823 What do you think of this? 675 00:54:21,592 --> 00:54:23,594 You ever thought about getting a new car? 676 00:54:23,694 --> 00:54:25,362 No. I already have two cars. 677 00:54:25,462 --> 00:54:27,097 Of course my wife's car is nothing special. 678 00:54:27,197 --> 00:54:29,766 That's just for transportation. You understand. 679 00:54:31,034 --> 00:54:33,570 I only work on foreign cars. 680 00:54:33,670 --> 00:54:35,339 This is a foreign car. 681 00:54:36,240 --> 00:54:40,911 I know, but... There are limits, mate. You know. 682 00:54:42,479 --> 00:54:46,216 Uh, listen... Excuse me, I just thought of something. 683 00:54:46,316 --> 00:54:49,419 You know, you seem very cramped here and I was wondering. 684 00:54:49,553 --> 00:54:52,856 What do you do? You leave all these valuable cars out at night? 685 00:54:52,956 --> 00:54:55,492 Not the customer's cars, no. They get locked up every night. 686 00:54:55,592 --> 00:54:59,396 Oh, I see. You only leave your own cars out, the ones for sale. 687 00:54:59,863 --> 00:55:01,231 That's right. 688 00:55:03,200 --> 00:55:04,368 Thank you. 689 00:55:11,909 --> 00:55:13,610 Here's your table, sir. 690 00:55:14,111 --> 00:55:15,012 Everett! 691 00:55:15,312 --> 00:55:16,146 Ah! 692 00:55:16,513 --> 00:55:18,148 Imagine seeing you here. 693 00:55:18,248 --> 00:55:19,583 Lunch here every day, Liz. 694 00:55:19,683 --> 00:55:21,118 - Hi, Janice. - Hello. 695 00:55:21,218 --> 00:55:23,687 You know Bill Durkee, don't you? Mrs. Fielding. 696 00:55:23,787 --> 00:55:25,422 American News Service. Of course. 697 00:55:25,923 --> 00:55:27,357 Hello, Mrs. Benedict. 698 00:55:27,457 --> 00:55:29,993 Liz, I'm so sorry about the Welles girl. 699 00:55:30,093 --> 00:55:33,130 City editor tried to reach me last night, but I was out on the yacht. 700 00:55:33,230 --> 00:55:35,832 There isn't anything more you could tell us, Mrs. Benedict, 701 00:55:35,933 --> 00:55:37,901 about why she may have killed herself? 702 00:55:38,235 --> 00:55:40,771 I... I don't... Didn't even know her. 703 00:55:41,004 --> 00:55:43,207 I thought perhaps your husband might have an idea. 704 00:55:43,307 --> 00:55:46,476 Poor little thing. Such a lovely talent. 705 00:55:46,577 --> 00:55:48,612 Oh, that reminds me. 706 00:55:49,680 --> 00:55:53,350 I was dictating some notes to my secretary this morning. 707 00:55:53,717 --> 00:55:55,619 I have asked the symphony board... 708 00:55:55,719 --> 00:56:00,090 to approve a scholarship donation in the name of Jenifer Welles. 709 00:56:03,927 --> 00:56:06,163 I'm so glad I bumped into you. 710 00:56:09,266 --> 00:56:10,067 What do you think? 711 00:56:10,167 --> 00:56:12,803 Good idea. I'll spread it in all my morning papers. 712 00:56:12,903 --> 00:56:14,738 - May I keep this? - Yes. 713 00:56:15,072 --> 00:56:17,307 Might even replace some of the tabloid stuff. 714 00:56:17,407 --> 00:56:18,842 You can't blame reporters. 715 00:56:18,942 --> 00:56:21,612 There's always a good deal of guessing when someone famous... 716 00:56:21,712 --> 00:56:23,080 But it would be nice... 717 00:56:23,580 --> 00:56:27,184 if we could just stop any unpleasant publicity, don't you think? 718 00:56:27,718 --> 00:56:30,954 For the sake of our wonderful symphony organization? 719 00:56:31,054 --> 00:56:34,858 You see, Mr. Durkee, Miss Welles was not... 720 00:56:34,958 --> 00:56:36,727 Well, she was really not one of us. 721 00:56:37,194 --> 00:56:38,762 She was rather new in town, 722 00:56:39,229 --> 00:56:41,932 and heaven knows what her background was. 723 00:56:42,299 --> 00:56:45,569 Okay, Lizzy. I'm still on the board too, remember? 724 00:56:45,669 --> 00:56:48,505 We'll see that nobody gets hurt by this. Don't you worry. 725 00:56:48,605 --> 00:56:50,073 Bye, Janice. Have a nice lunch. 726 00:56:50,173 --> 00:56:51,375 You too. 727 00:56:55,879 --> 00:56:57,781 So that's why you wanted to eat here. 728 00:56:58,181 --> 00:57:02,986 Well, I don't want Alex to be pestered and upset by any nonsense. 729 00:57:03,086 --> 00:57:05,022 We've a very important season coming up. 730 00:57:05,122 --> 00:57:06,790 Mother, what was she like? 731 00:57:06,890 --> 00:57:11,595 Who? The Welles girl? Very nice in Chopin. 732 00:57:11,695 --> 00:57:15,165 But I don't think she had the technique for the concerts. 733 00:57:15,265 --> 00:57:17,834 No, I mean personally. Was she... 734 00:57:17,934 --> 00:57:19,770 Do you think she was the kind of woman... 735 00:57:19,870 --> 00:57:22,506 men would have found attractive, for instance? 736 00:57:22,606 --> 00:57:25,309 Why would you ask that? What a silly question. 737 00:57:25,409 --> 00:57:27,978 She was a pianist, the poor dear. 738 00:57:28,278 --> 00:57:30,514 Something that should concern none of us. 739 00:57:31,214 --> 00:57:32,482 Now I'll order for you. 740 00:58:42,019 --> 00:58:43,854 Forgive me, I didn't mean to... 741 00:58:43,954 --> 00:58:46,523 you know, use your piano, but I just couldn't resist this thing. 742 00:58:46,623 --> 00:58:48,992 I've wanted to play the piano ever since I was a kid, 743 00:58:49,092 --> 00:58:50,327 but I could never afford it. 744 00:58:50,427 --> 00:58:51,995 - You play beautifully. - Thank you. 745 00:58:52,095 --> 00:58:55,098 I haven't heard "Chopsticks" since I was a little boy. 746 00:58:55,198 --> 00:58:56,199 Right. 747 00:58:56,800 --> 00:59:00,604 You know, you're... you're quite a magician. 748 00:59:00,771 --> 00:59:03,573 Not too many people could find me here. How did you do this? 749 00:59:03,673 --> 00:59:05,542 Oh, I just called your wife. 750 00:59:05,642 --> 00:59:07,244 She's a very accommodating person. 751 00:59:07,344 --> 00:59:10,647 Oh, yes. She's a very charming woman, delightful woman. 752 00:59:10,747 --> 00:59:12,983 All right, Columbo. What can I do for you this time? 753 00:59:13,150 --> 00:59:15,852 Yes, sir. I came here because the other day we were... 754 00:59:15,952 --> 00:59:18,455 talking about that suicide note, and I've got something here that... 755 00:59:18,555 --> 00:59:20,090 I thought you might find interesting. 756 00:59:21,324 --> 00:59:25,562 Uh, this is the typewriter. 757 00:59:25,662 --> 00:59:28,732 This is Jenifer Welles's. 758 00:59:28,832 --> 00:59:30,000 Yeah, how'd you know? 759 00:59:30,233 --> 00:59:34,237 I simply surmised it. I, uh, I was there the other night. 760 00:59:34,571 --> 00:59:35,972 You remember that? 761 00:59:36,540 --> 00:59:39,376 Oh. Oh, gee. You're very observant. 762 00:59:39,476 --> 00:59:41,011 Well, thank you very much. 763 00:59:41,411 --> 00:59:43,780 Uh, now, I don't know how much typing you do. 764 00:59:44,014 --> 00:59:47,984 Not too much. I have a secretary that handles most of that for me. 765 00:59:48,084 --> 00:59:51,154 Now, look. I'm gonna explain something to you, 766 00:59:51,254 --> 00:59:53,623 and the minute you don't understand it, feel free to stop me. 767 00:59:53,924 --> 00:59:55,792 - All right, I will. - Okay. 768 00:59:56,259 --> 00:59:58,995 Now, this is complicated. I want to get it clear myself. 769 00:59:59,863 --> 01:00:03,700 A person puts a piece of paper in the typewriter and he types something. 770 01:00:03,800 --> 01:00:07,270 Then he takes it out. Then he puts the paper down. 771 01:00:07,504 --> 01:00:11,174 Now he remembers he wants to add something else. All right? 772 01:00:11,274 --> 01:00:13,977 He picks up the paper, puts it into the typewriter, 773 01:00:14,077 --> 01:00:17,714 and rolls the paper down so that the keys are lined up... 774 01:00:17,814 --> 01:00:20,283 exactly the way they were before. 775 01:00:20,650 --> 01:00:21,751 You're still with me. 776 01:00:21,852 --> 01:00:23,386 - I'm standing here. - Right. 777 01:00:23,487 --> 01:00:26,523 Okay. That's good. That's good. 778 01:00:26,623 --> 01:00:28,425 Now, here's the problem. 779 01:00:28,525 --> 01:00:33,697 If you were to type over a letter, you'd always be a little bit off. 780 01:00:33,797 --> 01:00:34,965 Come here. Watch what I mean. 781 01:00:35,065 --> 01:00:37,167 If I show it to you, you'll see what I mean. 782 01:00:37,901 --> 01:00:40,003 I'm gonna take the letter "S" here, 783 01:00:40,136 --> 01:00:43,006 and I'm gonna type over the original "S." 784 01:00:44,074 --> 01:00:46,076 Take a look. You see what I mean? 785 01:00:46,376 --> 01:00:48,411 The second "S" doesn't match with the first "S." 786 01:00:48,512 --> 01:00:52,015 That's because you rolled the paper back in wrong after you took it out. 787 01:00:52,315 --> 01:00:54,918 That paper is just the way we found it. 788 01:00:57,854 --> 01:00:59,489 That paper's never been touched. 789 01:01:00,724 --> 01:01:02,259 Ah, I see. 790 01:01:02,359 --> 01:01:05,795 Well, let me see if I can understand what you're saying. 791 01:01:05,896 --> 01:01:07,564 You're suggesting... 792 01:01:07,664 --> 01:01:10,066 that the paper was typed, taken out and then put back. 793 01:01:10,400 --> 01:01:12,269 That's right. 794 01:01:12,936 --> 01:01:15,305 Now, here's the problem with that theory. 795 01:01:15,539 --> 01:01:17,541 Why would a woman who's gonna commit suicide... 796 01:01:17,641 --> 01:01:20,677 type a good-bye note, put it in the machine and take it out again? 797 01:01:20,977 --> 01:01:21,945 I don't know. 798 01:01:22,479 --> 01:01:25,582 All right. Suppose she didn't type it. 799 01:01:26,116 --> 01:01:28,151 Suppose somebody else typed it. 800 01:01:28,285 --> 01:01:30,220 All right, who? Who did it? 801 01:01:32,689 --> 01:01:33,890 Whoever murdered her. 802 01:01:37,827 --> 01:01:40,196 You know, Lieutenant, you're really a cocky fellow. 803 01:01:40,297 --> 01:01:42,365 You're very sure of this, aren't you? 804 01:01:42,465 --> 01:01:47,204 I think that there is a very distinct possibility of murder in this case. Yes. 805 01:01:47,470 --> 01:01:50,707 I think there's a possibility, but I don't think it's distinct. 806 01:01:51,474 --> 01:01:54,044 Suppose the murderer in this case was a friend of hers. 807 01:01:54,578 --> 01:01:56,780 Suppose the murderer was a man... 808 01:01:56,880 --> 01:01:59,849 who had access to her house, came whenever he wanted to, 809 01:01:59,950 --> 01:02:03,887 typed up that letter beforehand, when she wasn't around. 810 01:02:10,126 --> 01:02:11,494 Promise me you'll think about it. 811 01:02:11,595 --> 01:02:13,663 When you come up with the correct answer, you'll let me know. 812 01:02:13,763 --> 01:02:17,100 I'm gonna take a nap now. Will you excuse me? 813 01:02:20,503 --> 01:02:21,605 Suppose it was you. 814 01:02:23,273 --> 01:02:25,875 I heard you say something, but I wasn't sure what you said. 815 01:02:25,976 --> 01:02:28,845 I said, "Suppose it was you." I'm not saying it was you, sir. 816 01:02:28,945 --> 01:02:30,280 I was just thinking out loud. 817 01:02:30,680 --> 01:02:32,315 You know, you're an audacious fellow. 818 01:02:32,415 --> 01:02:35,285 I have a theory, and I would like to use you as an example. 819 01:02:35,385 --> 01:02:38,855 - If you don't mind. - Oh, please, use me as your example. 820 01:02:39,422 --> 01:02:43,026 Uh, suppose... Here. 821 01:02:43,126 --> 01:02:46,563 You take your car to Mike's Garage. Your wife picks you up. 822 01:02:46,663 --> 01:02:48,365 She drives you here. 823 01:02:48,665 --> 01:02:51,434 You're really intrigued with my little car, aren't you? 824 01:02:51,534 --> 01:02:54,804 Well, I am, sort of, because Mike didn't find anything wrong with it. 825 01:02:55,372 --> 01:02:58,308 And it would be a wonderful place to leave it if you wanted to prove... 826 01:02:58,408 --> 01:02:59,576 you didn't have a car. 827 01:02:59,676 --> 01:03:01,111 Why would I wanna prove that? 828 01:03:01,244 --> 01:03:02,646 Well, if you didn't have a car, 829 01:03:02,779 --> 01:03:06,316 how would you get to Miss Welles's apartment and back in time for the performance? 830 01:03:06,416 --> 01:03:10,120 You can't take a cab, because they keep records, and there's no buses. 831 01:03:10,220 --> 01:03:13,056 You can't rent a car, because you have to show your license. 832 01:03:13,156 --> 01:03:15,925 Getting in and out of here undetected, that wouldn't be too tough. 833 01:03:16,026 --> 01:03:17,727 You know your way around pretty good. 834 01:03:17,827 --> 01:03:19,529 All right, all right. Go on. 835 01:03:19,629 --> 01:03:23,166 Then you walk to Mike's place. It's only 3 1/2 minutes. I timed it. 836 01:03:23,867 --> 01:03:26,369 You get in somehow through an open window, whatever. 837 01:03:26,903 --> 01:03:30,640 You take out the car. You drive to Miss Welles's apartment, 838 01:03:31,274 --> 01:03:35,345 commit the crime, replace the car, and you walk back here. 839 01:03:36,179 --> 01:03:37,380 Is that it? 840 01:03:38,882 --> 01:03:41,418 Well, I don't know. I think it's... 841 01:03:41,685 --> 01:03:44,888 a little thin, Lieutenant, especially that bit about the car. 842 01:03:44,988 --> 01:03:48,758 You know, that business about the car. I don't think that's very good. 843 01:03:48,858 --> 01:03:53,263 Right, right. That is thin. Yeah. The car. 844 01:03:53,830 --> 01:03:57,067 Except for the fact that you forgot about the mileage. 845 01:03:57,500 --> 01:03:59,703 - I forgot the mileage? - Yeah. 846 01:03:59,803 --> 01:04:01,838 You know when you bring a car into a garage, 847 01:04:01,938 --> 01:04:03,340 they note down the mileage. 848 01:04:04,074 --> 01:04:07,277 And I looked at your car the morning after the crime. 849 01:04:07,711 --> 01:04:12,415 And the speedometer showed nine miles more than when you brought it in. 850 01:04:12,515 --> 01:04:17,187 Of course, you drove that route from Mike's Garage to Miss Welles's house. 851 01:04:17,487 --> 01:04:19,022 Exactly nine miles. 852 01:04:19,622 --> 01:04:23,526 I think you might have something there, Lieutenant. 853 01:04:23,827 --> 01:04:26,963 Of course, one of the garage mechanics could have taken my car... 854 01:04:27,063 --> 01:04:28,998 and driven it around just to test it. 855 01:04:29,566 --> 01:04:31,101 They don't remember that, 856 01:04:31,935 --> 01:04:34,070 They don't remember that? 857 01:04:34,537 --> 01:04:35,772 No, sir. 858 01:04:41,878 --> 01:04:47,217 Well, I'm having a little difficulty imagining this hypothetical court case. 859 01:04:47,317 --> 01:04:52,322 There's no real proof. There's uncertain garage mechanics. 860 01:04:53,089 --> 01:04:55,825 No, I don't think your theory holds up too well, Lieutenant. 861 01:04:56,693 --> 01:04:58,828 You see, I didn't kill Jenifer Welles. 862 01:05:00,997 --> 01:05:04,734 And it looks almost like a certainty to me that her untimely death... 863 01:05:04,834 --> 01:05:07,103 will go down as an official suicide. 864 01:05:07,604 --> 01:05:09,305 Well, sir, I want to thank you very much for your time. 865 01:05:09,406 --> 01:05:10,573 Anytime, Lieutenant. 866 01:05:10,673 --> 01:05:13,543 Right. Here, I don't want to forget my cigar. 867 01:05:13,777 --> 01:05:15,111 Good day. 868 01:05:15,545 --> 01:05:18,181 Oh, listen. Just one more thing. Uh... 869 01:05:18,281 --> 01:05:22,318 I know you don't agree, but at least I've convinced my superiors... 870 01:05:22,419 --> 01:05:25,321 that Jenifer Welles was murdered it was not a suicide. 871 01:05:25,422 --> 01:05:27,891 And they've officially assigned me to the case. 872 01:05:27,991 --> 01:05:31,294 That's my specialty, you know: homicide. 873 01:06:22,946 --> 01:06:25,548 Hey, hey, man, this place is closed. 874 01:06:25,648 --> 01:06:28,151 Sorry, I didn't mean to interrupt. 875 01:06:28,551 --> 01:06:31,287 Say, aren't you Paul Rifkin? 876 01:06:32,622 --> 01:06:35,592 Yeah. Do I know you? 877 01:06:35,692 --> 01:06:37,994 Yeah, from the other night. The homicide guy. 878 01:06:38,494 --> 01:06:40,430 Oh, yeah, yeah. The cop. 879 01:06:40,530 --> 01:06:42,031 - How are ya? - All right. 880 01:06:42,131 --> 01:06:43,700 I thought you played in a symphony orchestra. 881 01:06:43,800 --> 01:06:46,603 Well, that's for serious. This is fun. 882 01:06:46,703 --> 01:06:50,240 I get paid for both. I can always use a little extra bread. 883 01:06:50,340 --> 01:06:54,911 - You guys are terrific. - Oh, yeah. Fantastic. 884 01:07:00,917 --> 01:07:01,584 So? 885 01:07:03,887 --> 01:07:07,590 Oh, no. No, I happened to be in the neighborhood. 886 01:07:07,690 --> 01:07:09,492 I stopped next door. I bought a cigar, 887 01:07:09,592 --> 01:07:11,628 the guy was out of a match, I heard the music. 888 01:07:11,728 --> 01:07:14,197 I came in, I thought I'd get a match. Do you have a match? 889 01:07:14,297 --> 01:07:15,832 I got a match. 890 01:07:18,801 --> 01:07:23,039 Hey, guys. Run through "Lover Man." 891 01:07:25,475 --> 01:07:26,976 You're not for real, Lieutenant. 892 01:07:27,076 --> 01:07:29,512 The only thing next door is a Laundromat. 893 01:07:30,079 --> 01:07:31,648 It used to be a cigar store. 894 01:07:31,948 --> 01:07:36,019 You're not a jazz freak. You made a special trip over here to see me. Why? 895 01:07:36,119 --> 01:07:39,088 I thought that you were very upset the other night, Paul. 896 01:07:40,423 --> 01:07:41,691 I'm better now. 897 01:07:44,594 --> 01:07:46,429 Life goes on, right? 898 01:07:47,964 --> 01:07:49,999 You know that every expert in this case believes that... 899 01:07:50,099 --> 01:07:51,501 Jenifer Welles killed herself? 900 01:07:51,601 --> 01:07:53,436 If that's so, why are you here? 901 01:07:53,536 --> 01:07:56,439 'Cause you don't believe it. You think she was murdered. 902 01:07:56,673 --> 01:07:58,441 You're the cops. You figure it out. 903 01:07:58,541 --> 01:08:00,877 That's what I'm trying to do, and I came here for help. Listen! 904 01:08:00,977 --> 01:08:03,413 I was there the other night. I heard what you said. 905 01:08:03,513 --> 01:08:05,081 I heard what you said to Mr. Benedict. 906 01:08:05,181 --> 01:08:06,883 That woman cannot kill herself. 907 01:08:06,983 --> 01:08:08,751 "No way." That's exactly what you said. 908 01:08:08,851 --> 01:08:10,186 I was in shock. 909 01:08:10,787 --> 01:08:12,855 Well, you must have known her pretty well. 910 01:08:14,824 --> 01:08:17,994 Oh... well, I can just, uh... 911 01:08:18,094 --> 01:08:20,930 see the little wheels go clickety click. 912 01:08:21,297 --> 01:08:25,435 Yeah. We had a little number. 913 01:08:25,535 --> 01:08:28,605 She broke it off. I wasn't destroyed or anything. 914 01:08:28,705 --> 01:08:31,941 I, uh, We were good friends afterwards. 915 01:08:32,041 --> 01:08:33,609 Why'd she break it off? 916 01:08:33,710 --> 01:08:36,779 She said she'd discovered an important new man. 917 01:08:36,879 --> 01:08:38,681 What does that mean, "important"? 918 01:08:38,781 --> 01:08:41,150 Does that mean it was important because she was in love with him? 919 01:08:41,250 --> 01:08:42,785 Or important because he was a famous man? 920 01:08:42,885 --> 01:08:47,023 You're playing word games. I'm not ready for this. 921 01:08:47,123 --> 01:08:48,291 But you do think if the man was involved... 922 01:08:48,391 --> 01:08:52,195 I don't think anything! I was in shock. All right? 923 01:08:53,429 --> 01:08:54,664 Is that it? 924 01:08:56,899 --> 01:08:59,335 - Thank you for the time. - Mm-hmm. 925 01:08:59,936 --> 01:09:01,471 Listen, Paul. 926 01:09:03,606 --> 01:09:05,875 Do you happen to know the name of the other guy? 927 01:09:19,789 --> 01:09:21,324 I never asked. 928 01:09:21,958 --> 01:09:25,662 Sure. Why would a guy ask his girl the name of the other man? 929 01:10:06,402 --> 01:10:08,204 Oh! It skipped. 930 01:10:23,453 --> 01:10:25,555 Oh, that's all for now. 931 01:10:26,456 --> 01:10:27,557 Thank you, Doug. 932 01:10:27,657 --> 01:10:29,725 - See you Tuesday. - Okay. 933 01:10:31,227 --> 01:10:34,030 Hello! May I help you? 934 01:10:34,130 --> 01:10:37,266 I'm from the police, ma'am. Uh, Lieutenant Columbo. 935 01:10:37,366 --> 01:10:40,903 Oh? Well, I'm... I'm Mrs. Benedict. 936 01:10:41,003 --> 01:10:42,505 How do you do, ma'am. 937 01:10:42,605 --> 01:10:44,040 What can I do to help you? 938 01:10:44,273 --> 01:10:46,843 Oh, well, actually, I just stopped by to see your husband. 939 01:10:46,943 --> 01:10:49,412 The maid gave me permission to wait here. I hope you don't mind. 940 01:10:49,512 --> 01:10:50,913 No, of course not. 941 01:10:51,013 --> 01:10:52,081 Beautiful place you have here. 942 01:10:52,181 --> 01:10:54,484 Thank you. Thanks very much. 943 01:10:54,584 --> 01:10:56,419 Really beautiful. You do your own gardening? 944 01:10:56,519 --> 01:11:00,156 Well, we have a gardener, but I like to do the flowers whenever I can. 945 01:11:00,556 --> 01:11:02,725 Beauties. What are they, carnations? 946 01:11:02,825 --> 01:11:05,094 Yes, that's right. They are. They're... 947 01:11:05,194 --> 01:11:09,165 Dianthus caryophyllus, that's the technical name, but that's... 948 01:11:09,265 --> 01:11:12,635 Border carnation, they... they grow smaller... 949 01:11:12,735 --> 01:11:16,539 and a little bit scrubbier than the florist carnations. 950 01:11:16,639 --> 01:11:18,040 Terrific for a lapel flower. 951 01:11:18,174 --> 01:11:19,842 Well, I grow them especially for Alex. 952 01:11:19,942 --> 01:11:23,780 You know, he likes to, uh, wear a boutonniere when he conducts. 953 01:11:23,946 --> 01:11:27,016 - How about a glass of ice tea? - Oh, no. Thank you very much. 954 01:11:27,116 --> 01:11:29,485 - You sure? - Sure. 955 01:11:30,520 --> 01:11:33,556 Would... Would you mind me asking you, Mr. Columbo, 956 01:11:33,656 --> 01:11:36,759 what... what you wanted to talk to Alex about, exactly? 957 01:11:36,893 --> 01:11:39,128 Oh, yeah. That, uh... 958 01:11:39,228 --> 01:11:42,832 Mm, throat. Think I will have a little of that tea. 959 01:11:42,932 --> 01:11:47,403 No, I was, uh, talking to your husband about Miss Welles. 960 01:11:47,670 --> 01:11:50,039 I want to talk to everyone that knew her intimately. 961 01:11:51,908 --> 01:11:54,710 Oh, I... I beg your pardon. 962 01:11:54,810 --> 01:11:57,013 I really don't think that Alex knew her... 963 01:11:57,113 --> 01:11:59,882 better than any of the other artists that he works with. 964 01:11:59,982 --> 01:12:01,417 Oh, no. I meant no offense. 965 01:12:01,517 --> 01:12:05,354 I only meant working together such long hours, two people and... 966 01:12:05,454 --> 01:12:06,956 We have this new development in the case. 967 01:12:07,056 --> 01:12:08,658 I thought he'd be able to help me. 968 01:12:09,025 --> 01:12:10,726 Well, I don't know what you mean. What case? 969 01:12:11,661 --> 01:12:15,164 Oh, maybe you haven't heard. We think Miss Welles was murdered. 970 01:12:16,966 --> 01:12:17,767 Murdered? 971 01:12:18,501 --> 01:12:20,736 Yeah, we think so. Yeah. 972 01:12:20,836 --> 01:12:23,239 I just learned that she was having an affair with someone. 973 01:12:23,339 --> 01:12:25,908 Oh, well, I'm... I'm really not interested in that, Lieutenant. 974 01:12:26,008 --> 01:12:30,613 I, um... And I certainly don't think that Alex could be of any help to you. 975 01:12:31,047 --> 01:12:32,215 Why do you say that, ma'am? 976 01:12:32,548 --> 01:12:34,317 Well, because Alex doesn't mix in with... 977 01:12:34,417 --> 01:12:36,786 the, uh, private lives of the artists. 978 01:12:37,119 --> 01:12:38,955 You know that for certain? 979 01:12:39,355 --> 01:12:41,624 Of course I do. What are you implying? 980 01:12:41,824 --> 01:12:43,626 No. I'm not implying anything. No, I... 981 01:12:43,726 --> 01:12:46,462 I just didn't know how you knew what he didn't do or what he... 982 01:12:46,562 --> 01:12:48,764 I'm really not interested in talking about this any further. 983 01:12:48,864 --> 01:12:49,966 Will you excuse me, please? 984 01:12:50,366 --> 01:12:51,367 What is it, darling? 985 01:12:51,467 --> 01:12:54,403 This gentleman would like to speak with you. 986 01:12:57,907 --> 01:13:00,977 Gee, I didn't mean to get off on the wrong foot with her like that. 987 01:13:01,077 --> 01:13:03,980 Look here, Lieutenant, I'm getting a little weary of your harassment. 988 01:13:04,080 --> 01:13:06,148 I'm sorry. I really am. 989 01:13:07,149 --> 01:13:08,784 I'd better go. 990 01:13:10,753 --> 01:13:12,622 I'll tell you what happened. 991 01:13:12,722 --> 01:13:15,291 I heard Miss Welles was having an affair with some other man, 992 01:13:15,391 --> 01:13:18,227 and I came over here because I thought maybe you had heard something. 993 01:13:18,961 --> 01:13:22,398 Of course, she put me straight on that. Give her my apologies, 994 01:13:22,498 --> 01:13:24,367 'cause I know I upset her. 995 01:13:40,416 --> 01:13:42,852 - Well, he's gone. - Well, why did he come here? 996 01:13:42,952 --> 01:13:43,920 Oh, don't let him annoy you. 997 01:13:44,020 --> 01:13:45,388 I think he's just trying to make a name for himself. 998 01:13:45,488 --> 01:13:47,957 What is it, Alex? What is it he's after? 999 01:13:48,057 --> 01:13:50,693 Uh, I don't know, exactly. I don't think he knows either. 1000 01:13:50,793 --> 01:13:54,263 Alex, is there any... is there anything you should tell me? 1001 01:13:54,363 --> 01:13:58,467 Janice, stop it. I'm getting tired of your insecurities. 1002 01:13:59,268 --> 01:14:00,970 Now, stop hounding me. 1003 01:14:03,673 --> 01:14:07,343 I'm sorry. I didn't mean to get mad at you. 1004 01:14:07,443 --> 01:14:09,011 I'm not mad at you. 1005 01:14:11,047 --> 01:14:12,581 Give me a smile. 1006 01:14:16,252 --> 01:14:19,388 That's not much of a smile Come on. Eat your food. 1007 01:14:57,760 --> 01:14:59,395 - Hi, Audrey. - Hi. 1008 01:14:59,495 --> 01:15:00,563 You remember me? 1009 01:15:00,663 --> 01:15:02,865 Of course, you're the man with the dog. 1010 01:15:03,032 --> 01:15:04,166 Have you named him yet? 1011 01:15:04,266 --> 01:15:06,235 No. I'm... I'm still working on that. 1012 01:15:06,335 --> 01:15:09,004 Listen. I got to tell you something. 1013 01:15:09,438 --> 01:15:11,107 I'm very impressed with you. 1014 01:15:11,207 --> 01:15:14,176 Oh, really? Is it my body or my mind? 1015 01:15:14,677 --> 01:15:18,914 Well, it's both really. No, seriously, Audrey, give me a break. 1016 01:15:19,014 --> 01:15:21,584 What I'm trying to say is, that for a young girl, 1017 01:15:21,684 --> 01:15:23,919 you're a very independent-minded person. 1018 01:15:24,020 --> 01:15:27,256 Don't bother with any male chauvinistic compliments. 1019 01:15:27,356 --> 01:15:32,294 Is that what that was? Look. I'm sorry. Forgive me. 1020 01:15:32,661 --> 01:15:35,598 If you're trying to butter me up, that's not the way. 1021 01:15:35,698 --> 01:15:38,100 So, what do you want to know? 1022 01:15:38,200 --> 01:15:40,569 You're gonna ask about Jenifer, aren't you? 1023 01:15:41,170 --> 01:15:43,239 You got me. Yes. 1024 01:15:44,006 --> 01:15:47,676 Okay. Ask. If I don't want to tell you, I won't. 1025 01:15:47,777 --> 01:15:49,311 If I do, I will. 1026 01:15:49,412 --> 01:15:50,846 All right. That's fair enough. 1027 01:15:50,946 --> 01:15:52,948 Now, this is what I want to ask you. 1028 01:15:53,048 --> 01:15:55,351 Did you spend a lot of time in Jenifer's apartment? 1029 01:15:55,451 --> 01:15:58,354 Sure, she used to tell me how to handle men. 1030 01:15:58,454 --> 01:16:02,058 Ah, did you meet many of her men friends? 1031 01:16:02,158 --> 01:16:05,995 Not exactly. Every time he'd come around, I'd have to leave. 1032 01:16:06,095 --> 01:16:07,296 Who's he? 1033 01:16:07,396 --> 01:16:09,065 The one in the tuxedo. 1034 01:16:09,165 --> 01:16:11,000 Darling, please. Just one second. 1035 01:16:11,100 --> 01:16:13,702 The one in the tuxedo, did he come often? 1036 01:16:13,803 --> 01:16:18,107 Yeah. In fact, I saw him leave her apartment the same day she... 1037 01:16:18,340 --> 01:16:19,041 You know. 1038 01:16:19,141 --> 01:16:20,776 - Did you know his name? - No. 1039 01:16:21,010 --> 01:16:22,845 If you saw him again, would you recognize him? 1040 01:16:22,945 --> 01:16:24,713 Of course. 1041 01:17:04,887 --> 01:17:08,090 How are you? Is it all right to go in? I'm from the police. 1042 01:17:08,190 --> 01:17:09,725 Oh, sure. It's just a rehearsal. 1043 01:17:09,825 --> 01:17:11,093 Fine. Thank you very much. 1044 01:17:11,193 --> 01:17:12,761 What are they rehearsing? 1045 01:17:12,862 --> 01:17:14,930 They're scoring the music for a documentary film. 1046 01:17:15,030 --> 01:17:17,399 I see. Thank you. Is it all right to smoke? 1047 01:17:17,500 --> 01:17:18,968 Oh, sure. It's okay. 1048 01:17:41,724 --> 01:17:44,860 All right. Thank you very much, gentlemen. 1049 01:17:45,294 --> 01:17:47,096 Jimmy, what did you think? 1050 01:17:47,196 --> 01:17:49,732 Beautiful. Great. That's it. Shall we try to make one? 1051 01:17:49,832 --> 01:17:53,469 Uh, I want to... speak to Paul a second. 1052 01:17:53,569 --> 01:17:55,538 Just hold on one second, gentlemen. 1053 01:17:55,638 --> 01:18:00,176 Uh, Paul, let me show you something. 1054 01:18:00,276 --> 01:18:02,144 When you come in, you know, it's... 1055 01:18:04,180 --> 01:18:05,214 Mr. Benedict. 1056 01:18:05,314 --> 01:18:06,482 Yeah. More dynamics. 1057 01:18:06,682 --> 01:18:10,486 Mr. Benedict. Excuse me. Sir. 1058 01:18:13,455 --> 01:18:15,958 My friend, enough is enough. 1059 01:18:16,125 --> 01:18:17,092 Forgive me. 1060 01:18:18,294 --> 01:18:19,828 I'm terribly sorry about bursting in like this, but... 1061 01:18:19,929 --> 01:18:21,063 Enough is enough. 1062 01:18:21,163 --> 01:18:22,531 This is really important. 1063 01:18:22,631 --> 01:18:25,501 Will you explain to the orchestra what's so important? 1064 01:18:25,601 --> 01:18:27,036 Do you see this little girl here? 1065 01:18:27,836 --> 01:18:29,538 Well, the night Miss Welles was murdered, 1066 01:18:30,039 --> 01:18:33,242 Audrey here, she's a friend of Miss Welles and a neighbor... 1067 01:18:33,609 --> 01:18:36,478 and she saw a man in a tuxedo leaving her apartment. 1068 01:18:37,179 --> 01:18:38,681 Now, Audrey, 1069 01:18:40,683 --> 01:18:42,518 do you see that man here now? 1070 01:18:42,918 --> 01:18:45,120 - Sure. - You want to point him out? 1071 01:18:51,827 --> 01:18:53,128 That's him. 1072 01:18:57,433 --> 01:18:59,034 I know it isn't very nice publicity, 1073 01:18:59,134 --> 01:19:01,670 but I hate to see us lose a brilliant musician. 1074 01:19:01,770 --> 01:19:04,173 But the man's been accused of murder! 1075 01:19:04,273 --> 01:19:07,242 Jenifer Welles was a beautiful musician too. 1076 01:19:07,343 --> 01:19:09,645 He isn't accused of murder. He's being questioned. 1077 01:19:09,745 --> 01:19:11,614 That's right, he's just being questioned. 1078 01:19:11,714 --> 01:19:13,349 Nevertheless... Nevertheless, there are... 1079 01:19:13,449 --> 01:19:15,918 sufficient grounds to dismiss this Paul Rifkin. 1080 01:19:16,018 --> 01:19:17,252 Why was he trying to hide? 1081 01:19:17,353 --> 01:19:20,089 He's unsavory anyway, with his surly manner... 1082 01:19:20,189 --> 01:19:21,724 And his excessive drinking. 1083 01:19:21,824 --> 01:19:25,728 His excessive drinking has nothing to do with this meeting, Louise. 1084 01:19:25,828 --> 01:19:27,296 Am I too late for the lynching? 1085 01:19:27,663 --> 01:19:30,633 This is not a lynching, Alex. What do you want? 1086 01:19:30,733 --> 01:19:34,303 I just dropped in to defend Paul. I thought he might need a friend. 1087 01:19:34,403 --> 01:19:37,306 Well it's noble of you to come galloping to the rescue, 1088 01:19:37,406 --> 01:19:40,242 but there's no reason to assume that we're planning a hanging. 1089 01:19:40,342 --> 01:19:43,912 May I say that Paul Rifkin is a rare and special talent. 1090 01:19:44,013 --> 01:19:46,649 So we've heard, but surely there are others just as good. 1091 01:19:46,749 --> 01:19:48,951 Maybe, maybe, but I don't think that's the point. 1092 01:19:49,051 --> 01:19:51,754 I'd say if you fire Paul, 1093 01:19:51,854 --> 01:19:53,989 you hurt the orchestra. That's my only feeling. 1094 01:19:54,089 --> 01:19:56,392 What about the damage caused by the scandal? 1095 01:19:56,525 --> 01:19:57,359 Hear, hear. 1096 01:19:57,459 --> 01:19:59,628 I think it's an accepted custom... 1097 01:19:59,728 --> 01:20:02,798 to presume innocence until proven guilty. No? 1098 01:20:02,898 --> 01:20:05,734 Thank you, Arthur. I'm positive that Paul will be cleared. 1099 01:20:05,834 --> 01:20:07,736 I think you ought to give him a break. 1100 01:20:08,137 --> 01:20:10,406 Paul's been in a lot of trouble in his life, 1101 01:20:10,506 --> 01:20:12,841 but it's been a long time since then. 1102 01:20:12,941 --> 01:20:14,677 I think he's straightened out beautifully. 1103 01:20:14,777 --> 01:20:17,012 What kind of trouble, Mr. Benedict? 1104 01:20:17,112 --> 01:20:18,647 I really don't think that's the point. 1105 01:20:18,747 --> 01:20:21,283 And I really think we should be the judges of that. 1106 01:20:21,383 --> 01:20:23,585 You have the floor, Alex. 1107 01:20:23,686 --> 01:20:25,254 Well, I... 1108 01:20:25,788 --> 01:20:28,123 I met Paul at the Juilliard School of Music. 1109 01:20:28,223 --> 01:20:30,426 I was lecturing there at the time. 1110 01:20:30,526 --> 01:20:33,829 He was suffering from a rather nightmarish family background. 1111 01:20:34,363 --> 01:20:36,865 He loved music. He was a natural talent. 1112 01:20:37,332 --> 01:20:40,135 He bumped into some people, and got himself into a scrape, 1113 01:20:40,235 --> 01:20:42,538 and ended up in jail. 1114 01:20:43,372 --> 01:20:45,708 It's been a long climb for Paul, but I think he's made it. 1115 01:20:45,808 --> 01:20:47,042 What were the charges? 1116 01:20:47,409 --> 01:20:49,578 It's been eight years. Let's give him a break. 1117 01:20:50,112 --> 01:20:51,680 What was the charge? 1118 01:20:53,716 --> 01:20:55,050 - Assault. - Ah! 1119 01:20:55,818 --> 01:20:56,852 I see. 1120 01:20:56,952 --> 01:21:01,557 I mention this only to show that Paul needs our sympathy and support. 1121 01:21:01,757 --> 01:21:04,259 Because whatever happened to him was just bad luck. 1122 01:21:04,359 --> 01:21:08,197 It could have happened to anyone. Might have happened to you. 1123 01:21:08,364 --> 01:21:11,600 You have a powerful friend and supporter, Mr. Rifkin. 1124 01:21:12,368 --> 01:21:15,604 Alex Benedict tried his best to defend you. 1125 01:21:15,904 --> 01:21:17,740 That's great, but there's nothing to defend. 1126 01:21:17,840 --> 01:21:21,877 He won our sympathy by telling us about your unfortunate background, 1127 01:21:22,144 --> 01:21:26,181 including your struggle against some bad associations. 1128 01:21:26,281 --> 01:21:27,583 Associations? 1129 01:21:27,950 --> 01:21:31,653 It seems you had questionable taste in friends. 1130 01:21:32,521 --> 01:21:35,457 Well, some of them were busted for smoking grass. 1131 01:21:35,557 --> 01:21:37,326 So what? Two members of the board of trustees... 1132 01:21:37,426 --> 01:21:39,595 are on indictment for breaking antitrust laws. 1133 01:21:39,695 --> 01:21:41,697 I wouldn't try to be funny, Mr. Rifkin. 1134 01:21:41,797 --> 01:21:45,801 I smoke grass sometimes, just about like you drink gin. 1135 01:21:45,901 --> 01:21:47,669 Didn't you ever have a drink of gin during... 1136 01:21:47,770 --> 01:21:49,772 Prohibition, when gin was illegal? 1137 01:21:49,872 --> 01:21:52,941 And let's not get smart about how old I am. 1138 01:21:53,041 --> 01:21:56,478 If you're trying to win me over, you're not making it, sonny. 1139 01:21:56,612 --> 01:21:58,280 I'm not trying to win anybody over. 1140 01:21:58,380 --> 01:22:01,617 I just don't like getting ripped off for something that I didn't do. 1141 01:22:01,717 --> 01:22:05,854 Well you must admit you have a talent for attracting trouble. 1142 01:22:06,054 --> 01:22:09,892 You have a jail record for assault on a woman. 1143 01:22:10,125 --> 01:22:14,630 Well, Mr. Benedict really gave me quite a defense. 1144 01:22:14,730 --> 01:22:19,401 Yeah, I punched a lady, right in the nose. 1145 01:22:19,501 --> 01:22:22,171 She was trying to steal my wallet when I was asleep. 1146 01:22:22,271 --> 01:22:26,542 I woke up swinging, and hit her before I knew what I was doing. 1147 01:22:27,009 --> 01:22:28,510 Nobody believed me. 1148 01:22:29,011 --> 01:22:32,014 Well I'm not interested in the sordid details, 1149 01:22:32,114 --> 01:22:33,816 and I'm not judging you. 1150 01:22:33,916 --> 01:22:36,485 I didn't kill Jenifer! I couldn't. Never. 1151 01:22:36,585 --> 01:22:37,452 Why not? 1152 01:22:37,619 --> 01:22:39,288 I loved her! 1153 01:22:43,358 --> 01:22:47,329 Uh, look, uh, Mrs. Fielding. I'm just about flipped out lately. 1154 01:22:50,499 --> 01:22:54,603 It's true. I was there the day that it happened. 1155 01:22:54,703 --> 01:22:57,039 I've already told this to the lieutenant. 1156 01:22:57,472 --> 01:22:59,708 I was really hung up on her. 1157 01:22:59,808 --> 01:23:03,478 I mean, all the way, and it wasn't like that with her. 1158 01:23:03,579 --> 01:23:04,813 You don't have to tell me all this. 1159 01:23:05,080 --> 01:23:07,683 No, I want to tell you, and I want the lieutenant to tell you. 1160 01:23:07,783 --> 01:23:11,987 Three months ago, she fell in love with somebody else, really bad. 1161 01:23:12,087 --> 01:23:14,923 And it... broke me up. 1162 01:23:15,290 --> 01:23:19,394 I couldn't... stop seeing her, 1163 01:23:19,761 --> 01:23:23,232 and she let me... in between seeing him. 1164 01:23:24,032 --> 01:23:27,336 I was there a lot. But whenever he was coming I had to split. 1165 01:23:27,870 --> 01:23:31,139 She wouldn't tell me who it was. She said it had to be a secret. 1166 01:23:31,874 --> 01:23:37,112 And I was there that evening. I went to the door. Nobody answered. 1167 01:23:38,313 --> 01:23:41,516 And that's all... That's all there is to tell. 1168 01:23:42,584 --> 01:23:47,789 It's the truth. The lieutenant believes me. Tell her. 1169 01:23:47,890 --> 01:23:50,993 - That's right. I don't believe he did it. - You think it was the other man. 1170 01:23:51,093 --> 01:23:52,928 Well, the other man's always a possibility. 1171 01:23:53,729 --> 01:23:56,598 I keep wondering why you tried to hide this. 1172 01:23:56,698 --> 01:23:59,301 Why you didn't come forward before. 1173 01:23:59,635 --> 01:24:01,937 Because I figured I'd lose my job. 1174 01:24:02,037 --> 01:24:04,606 That I wouldn't have a chance to explain anything. 1175 01:24:04,773 --> 01:24:09,311 Mr. Rifkin, I am concerned with my orchestra. 1176 01:24:09,411 --> 01:24:12,614 I have spent 25 years making it what it is today... 1177 01:24:13,148 --> 01:24:17,319 and gouging people for money to build the symphony association. 1178 01:24:17,653 --> 01:24:20,756 Aside from my daughter, this is my baby. 1179 01:24:21,456 --> 01:24:24,226 And if anybody tries to hurt either one of them, 1180 01:24:24,326 --> 01:24:28,397 he's out... the ax... anybody. 1181 01:24:28,497 --> 01:24:32,868 But under the circumstances, let's say you're not fired. 1182 01:24:33,502 --> 01:24:36,138 However, until this case is cleared up, 1183 01:24:36,338 --> 01:24:39,942 you'll have to be suspended with salary. 1184 01:24:40,175 --> 01:24:42,578 Thank you. Thank you, Mrs. Fielding. 1185 01:24:42,678 --> 01:24:45,747 Now, be a good boy and vanish... quietly. 1186 01:24:46,615 --> 01:24:48,984 Good-bye. Good-bye, Lieutenant. 1187 01:24:52,187 --> 01:24:53,622 Lieutenant Columbo. 1188 01:24:55,958 --> 01:24:57,292 Are you there? 1189 01:24:58,894 --> 01:25:00,195 Oh, uh... 1190 01:25:00,295 --> 01:25:01,863 Would you like a drink? 1191 01:25:01,964 --> 01:25:05,300 Did you mean that? Anybody could get axed? 1192 01:25:05,834 --> 01:25:08,971 Without exception. Would you like a drink? 1193 01:25:09,071 --> 01:25:11,440 Even the maestro? He could get axed? 1194 01:25:11,540 --> 01:25:12,975 - You mean Alex? - Yes. 1195 01:25:13,241 --> 01:25:14,810 Especially Alex. 1196 01:25:15,877 --> 01:25:17,179 You mind if I have a drink? 1197 01:25:24,119 --> 01:25:27,255 Okay, Lieutenant. Here's a tag that proves he's had his rabies shot. 1198 01:25:27,356 --> 01:25:29,591 - Now you can get him a license. - Thanks, Doctor. 1199 01:25:29,691 --> 01:25:33,261 License? Gee, I never thought of that. 1200 01:25:33,362 --> 01:25:35,397 Well, you'd better. It's the law. 1201 01:25:35,497 --> 01:25:37,733 Cop'11 arrest you if he finds him. 1202 01:25:38,000 --> 01:25:40,502 Right. All right. Come on, dog. 1203 01:25:40,769 --> 01:25:42,371 Hey, you got a name for him yet? 1204 01:25:42,471 --> 01:25:44,139 No. I was thinking of watching him... 1205 01:25:44,239 --> 01:25:46,008 and giving him a name that fit something he did, 1206 01:25:46,108 --> 01:25:48,210 but all he does is sleep and drool. 1207 01:25:48,677 --> 01:25:50,979 This dog needs a name that'll give him some stature. 1208 01:25:51,079 --> 01:25:52,714 Needs all the help he can get. 1209 01:25:53,548 --> 01:25:56,718 How about Jet? Munch? 1210 01:25:59,488 --> 01:26:01,223 Say, isn't that... 1211 01:26:01,623 --> 01:26:04,860 I get the impression I heard this concert before. 1212 01:26:04,960 --> 01:26:05,927 Yeah. 1213 01:26:06,028 --> 01:26:07,496 Is that the one they played last week? 1214 01:26:07,596 --> 01:26:11,900 The educational channel reruns the tapes of the concerts on Saturday mornings. 1215 01:26:12,634 --> 01:26:15,437 That was the night Jenifer Welles was supposed to play. 1216 01:26:16,104 --> 01:26:17,706 You know anything about that case? 1217 01:26:18,040 --> 01:26:19,574 So it's on tape. 1218 01:26:19,674 --> 01:26:23,478 They got it on tape. I never thought of that. 1219 01:27:05,620 --> 01:27:10,892 All right. I think we should up-bow on the fourth beat. 1220 01:27:10,992 --> 01:27:16,064 Bar 29... Have a little crescendo on the downbeat. 1221 01:27:16,631 --> 01:27:20,669 All right, ladies and gentlemen. Let's try it again... 1222 01:27:21,203 --> 01:27:23,605 Quasi una fantasia, uh? 1223 01:27:25,273 --> 01:27:28,677 Excuse me. Uh, what does that mean, what he just said? 1224 01:27:29,311 --> 01:27:31,780 It's Latin for "like a fantasy." 1225 01:27:32,247 --> 01:27:33,582 Thank you very much. 1226 01:27:49,731 --> 01:27:51,466 All right, ladies and gentleman. That's all for today. 1227 01:27:51,566 --> 01:27:53,535 We'll try it tomorrow when you feel more like working. 1228 01:27:53,635 --> 01:27:55,103 Thank you very much. 1229 01:27:58,774 --> 01:28:00,575 All right, darling. Shall we go? 1230 01:28:00,675 --> 01:28:02,043 Maestro? 1231 01:28:02,677 --> 01:28:04,779 Excuse me. I hate to keep bothering you people, 1232 01:28:04,880 --> 01:28:07,315 but I have something which I think will interest you. 1233 01:28:07,415 --> 01:28:11,653 Mr. Columbo, nothing you could possibly say could interest me. 1234 01:28:11,753 --> 01:28:13,688 - Believe that! - Just come to the TV booth. 1235 01:28:14,089 --> 01:28:16,958 It's only gonna take two minutes to get this whole thing cleared up. 1236 01:28:17,058 --> 01:28:19,528 It'll be the last time you ever see me. I promise that. 1237 01:28:19,628 --> 01:28:22,564 - The last time. - Absolutely the last. 1238 01:28:22,798 --> 01:28:26,968 Alex? Well, I'm sorry. We can't. 1239 01:28:27,369 --> 01:28:28,136 Please. 1240 01:28:29,704 --> 01:28:32,641 Well, let's get this thing cleared up once and for all, all right? 1241 01:28:32,741 --> 01:28:35,177 Thank you. Thank you very much. 1242 01:28:46,922 --> 01:28:48,623 Right this way. 1243 01:28:51,493 --> 01:28:53,628 What is this all about? 1244 01:28:53,728 --> 01:28:55,830 Well, this is a film projector, Mrs. Benedict, 1245 01:28:55,931 --> 01:28:58,333 and this is videotape equipment. 1246 01:28:58,900 --> 01:29:02,871 You can sit right here, anyplace. Make yourself comfortable. 1247 01:29:02,971 --> 01:29:05,240 Would you like something to drink. Coffee? 1248 01:29:05,340 --> 01:29:07,609 Lieutenant, could we please get on with this? 1249 01:29:07,709 --> 01:29:08,910 Certainly. 1250 01:29:10,779 --> 01:29:12,080 Mr. Benedict. 1251 01:29:13,915 --> 01:29:15,116 Uh... 1252 01:29:17,385 --> 01:29:20,355 Now, you always wear a flower in your lapel when you conduct a concert. 1253 01:29:20,455 --> 01:29:22,791 One of your wife's garden flowers, is that right? 1254 01:29:23,458 --> 01:29:24,359 Yes, I do. 1255 01:29:25,827 --> 01:29:27,862 Ah, Frank, would you roll the tape? 1256 01:29:42,143 --> 01:29:44,546 That's the opening night concert, am I right? 1257 01:29:44,946 --> 01:29:46,381 Obviously. 1258 01:30:06,801 --> 01:30:08,036 Stop! 1259 01:30:10,538 --> 01:30:11,973 Thank you, Frank. 1260 01:30:17,245 --> 01:30:20,482 Tell me, if you always wear a flower, where is it? 1261 01:30:22,250 --> 01:30:23,685 I don't always wear a flower. 1262 01:30:23,785 --> 01:30:26,454 And that night he probably forgot it because he was very upset... 1263 01:30:26,554 --> 01:30:28,690 about Jenifer Welles not showing up. 1264 01:30:28,790 --> 01:30:31,192 But I remember you picked up a flower at Miss Welles's apartment. 1265 01:30:31,926 --> 01:30:34,262 Under the piano? You said you dropped it? 1266 01:30:36,164 --> 01:30:38,433 I don't recall doing anything like that. 1267 01:30:45,273 --> 01:30:48,243 Frank, would you turn out the lights? 1268 01:30:53,281 --> 01:30:56,151 Frank, better turn on the lights. 1269 01:30:56,718 --> 01:30:58,987 - How do you work this thing? - The knob on the right. 1270 01:30:59,087 --> 01:31:01,456 - Would you operate it for me? - Sure. 1271 01:31:01,556 --> 01:31:04,859 Frank, want to turn off the lights? 1272 01:31:04,960 --> 01:31:06,127 Thanks. 1273 01:31:13,935 --> 01:31:15,337 Hfhy'd she do it, Mr. Benedict? 1274 01:31:15,437 --> 01:31:17,605 I'm sorry. All I can say is the world of music... 1275 01:31:17,706 --> 01:31:19,407 has lost one of its brightest lights. 1276 01:31:19,507 --> 01:31:22,811 Jenifer Welles was an incredibly talented artist. I'm sorry. That's all. 1277 01:31:22,911 --> 01:31:24,245 Freeze! 1278 01:31:25,480 --> 01:31:26,915 There's the flower. 1279 01:31:27,449 --> 01:31:31,152 Now, that's plain as day. Where did it come from? 1280 01:31:31,252 --> 01:31:34,823 I don't know. What difference does it make? 1281 01:31:36,157 --> 01:31:39,361 Well, on the tape at the concert, you weren't wearing a flower. 1282 01:31:39,461 --> 01:31:42,330 Now, on this film coming out of Miss Welles's apartment, 1283 01:31:42,430 --> 01:31:43,698 you have a flower. 1284 01:31:43,898 --> 01:31:45,333 Where did it come from? 1285 01:31:45,433 --> 01:31:48,903 Are you actually trying to pin this murder on me with... with that? 1286 01:31:49,004 --> 01:31:50,205 Yes! 1287 01:31:51,039 --> 01:31:52,974 Because the only place you could've gotten it... 1288 01:31:53,074 --> 01:31:56,177 was at Miss Welles's apartment when you picked it up at the piano. 1289 01:31:56,411 --> 01:31:58,680 And that means you had to have been there earlier. 1290 01:31:58,780 --> 01:32:00,915 I'm very disappointed in you, Columbo. 1291 01:32:01,282 --> 01:32:04,285 I simply went into my dressing room, 1292 01:32:04,386 --> 01:32:07,021 pinned on my flower after the concert and left. 1293 01:32:08,690 --> 01:32:12,494 Janice always brought in cut flowers every day, didn't you? 1294 01:32:13,028 --> 01:32:15,130 Why would you put it on after the concert? 1295 01:32:19,200 --> 01:32:21,536 Why would you put it on after the concert? 1296 01:32:22,470 --> 01:32:27,142 I don't know. I was in shock. Confused. 1297 01:32:30,912 --> 01:32:33,581 I'd just heard that Miss Welles was dead. 1298 01:32:37,952 --> 01:32:40,989 Mrs. Benedict, is that the way you remember it? You were there. 1299 01:32:41,623 --> 01:32:44,292 Did he put on a flower after the concert? 1300 01:32:47,362 --> 01:32:48,930 It's all right, love. Go ahead. 1301 01:32:52,400 --> 01:32:53,735 No. 1302 01:32:54,803 --> 01:32:57,238 No, he didn't button on a flower afterwards. 1303 01:32:58,373 --> 01:33:01,109 Let me just see you alone one moment. 1304 01:33:01,209 --> 01:33:05,013 I could have stood for anything, Alex. Anything in the world, 1305 01:33:05,513 --> 01:33:06,848 but not murder. 1306 01:33:09,117 --> 01:33:11,186 I'm guilty. You know that. 1307 01:33:12,520 --> 01:33:15,323 Just for the record, I love you. 1308 01:33:21,429 --> 01:33:23,264 I've always loved you. 1309 01:33:23,364 --> 01:33:25,934 I hope you don't have to go through your life... 1310 01:33:39,147 --> 01:33:43,017 Lieutenant? Uh... May I speak to you alone? 1311 01:33:44,752 --> 01:33:47,322 Uh... This is humiliating. 1312 01:33:49,357 --> 01:33:51,526 I admit you're a great detective. 1313 01:33:52,393 --> 01:33:56,131 You knew from the very beginning, didn't you? I mean right from the start. 1314 01:33:58,566 --> 01:34:00,101 I'd like to go. 1315 01:34:01,336 --> 01:34:03,071 - Is there anyone I could... - Officer? 1316 01:34:04,873 --> 01:34:07,142 Would you take Mr. Benedict downtown? 1317 01:34:12,780 --> 01:34:14,415 Good-bye, genius. 1318 01:34:33,134 --> 01:34:34,636 Bye, Frank. 1319 01:34:35,904 --> 01:34:37,305 Gentlemen. 1320 01:34:53,121 --> 01:34:54,222 I'm sorry, ma'am. 1321 01:34:56,090 --> 01:34:59,127 Yes. So am I. 1322 01:35:03,531 --> 01:35:08,069 Officer? Would you escort Mrs. Benedict home? 1323 01:35:16,945 --> 01:35:20,081 Frank, you wanna play that again? The concert? 104465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.