Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:02,936
Suppose it was you.
2
00:00:03,036 --> 00:00:06,974
You're always imagining that
I'm leaping into beds all over town.
3
00:00:07,074 --> 00:00:10,777
Oh, Alex, don't. I know you.
4
00:00:10,878 --> 00:00:12,546
You know that every expert
in this case...
5
00:00:12,646 --> 00:00:14,514
believes that
Jenifer Welles killed herself?
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,483
If that's so, why are you here?
7
00:00:16,583 --> 00:00:17,918
'Cause you don't believe it.
8
00:00:18,018 --> 00:00:22,089
Janice, stop it. I'm getting
tired of your insecurities.
9
00:00:22,723 --> 00:00:24,424
Now, stop hounding me.
10
00:00:24,524 --> 00:00:27,861
That's my specialty,
you know: homicide.
11
00:03:19,099 --> 00:03:20,167
Ow.
12
00:03:22,669 --> 00:03:25,672
Frank, let me have that socket
wrench, would you please?
13
00:03:26,139 --> 00:03:27,207
Ta.
14
00:03:31,044 --> 00:03:32,979
That's gotta be His Nibs
again.
15
00:03:35,048 --> 00:03:36,016
Hello, maestro.
16
00:03:36,116 --> 00:03:38,118
Hello, Mike, old boy.
How are you?
17
00:03:38,218 --> 00:03:39,019
Got problems again?
18
00:03:39,119 --> 00:03:41,121
Got a little few problems.
19
00:03:43,156 --> 00:03:45,759
You're a virtuoso, Mike.
Fix this thing for me.
20
00:03:45,859 --> 00:03:47,761
Tune it, oil it, talk to it,
do whatever you have to.
21
00:03:47,861 --> 00:03:48,829
Fix this thing
It's not running right.
22
00:03:48,929 --> 00:03:51,631
I got a rattle in the brass
section, the woodwinds are flat.
23
00:03:51,732 --> 00:03:53,366
What's this thing?
24
00:03:53,467 --> 00:03:54,901
That's the distributor.
25
00:03:55,001 --> 00:03:58,071
Anyway, fix it. I'll see you
tomorrow around noon, all right?
26
00:03:58,171 --> 00:04:00,006
Okay. Do you need a ride?
27
00:04:00,173 --> 00:04:02,542
No, my wife is
supposed to meet me here.
28
00:04:02,642 --> 00:04:05,812
Ah, there she is now,
right on time as always. Hi, honey.
29
00:04:06,012 --> 00:04:09,316
Darling, I have to wash my hands.
Til be right there. Mike.
30
00:04:49,022 --> 00:04:50,490
Bye, maestro!
31
00:04:53,193 --> 00:04:54,394
Move over.
32
00:04:55,395 --> 00:04:56,730
All right, darling.
33
00:04:56,830 --> 00:04:57,964
All right.
34
00:04:58,298 --> 00:04:59,599
Here we go.
35
00:05:03,203 --> 00:05:06,039
- Alex, stop that.
- Why should I?
36
00:05:06,139 --> 00:05:09,442
I feel that happens to be
improper behavior for the conductor...
37
00:05:09,543 --> 00:05:11,444
of the Southern Philharmonic...
whatever it is.
38
00:05:11,545 --> 00:05:13,046
You sound just like
your mother.
39
00:05:13,146 --> 00:05:14,714
To pinch his wife publicly.
40
00:05:14,814 --> 00:05:16,750
You do. You sound
like your mother.
41
00:05:16,850 --> 00:05:18,852
She'd like me to go around
as somber as the ghost...
42
00:05:18,952 --> 00:05:24,157
as august as Brahms,
as fierce as Beethoven.
43
00:05:24,257 --> 00:05:28,028
Did you know that Brahms
used to tell dirty stories?
44
00:05:28,395 --> 00:05:30,330
He used to have a cigar and use it...
45
00:05:30,430 --> 00:05:33,433
while he was conducting
sometimes, in concerts.
46
00:05:34,801 --> 00:05:36,136
And Beethoven, he was...
47
00:05:36,236 --> 00:05:38,638
Yes, I know. You told me
he was a sex maniac.
48
00:05:39,773 --> 00:05:41,374
- So am I.
- Alex.
49
00:05:41,841 --> 00:05:44,277
Look, will you take this thing
to the dressing room for me?
50
00:05:44,377 --> 00:05:46,947
- I have to see Billy a second.
- Okay.
51
00:05:50,317 --> 00:05:51,685
How's it going, William?
52
00:05:51,785 --> 00:05:55,522
Oh, hello, Alex. I'm just getting
a lineup on the camera positions.
53
00:05:56,223 --> 00:05:58,358
Are we locked into these positions?
54
00:05:58,725 --> 00:06:00,060
Well, just about.
55
00:06:00,160 --> 00:06:03,730
Frank!
You in the control room?
56
00:06:03,830 --> 00:06:05,565
Yes, Mr. Benedict.
57
00:06:05,665 --> 00:06:09,202
I would like to vary these camera
positions from last time.
58
00:06:10,070 --> 00:06:11,938
How would you like them,
Mr. Benedict?
59
00:06:12,072 --> 00:06:16,476
I'd like one on me, as usual,
and... Let's see.
60
00:06:16,576 --> 00:06:20,213
/ think we should have
a camera over there stage left.
61
00:06:20,313 --> 00:06:22,616
And I think we should have
a camera wild,
62
00:06:22,716 --> 00:06:25,318
on the orchestra,
with lots of movement.
63
00:06:26,119 --> 00:06:30,223
/ want to get away from these usual,
dull looks that we get around here.
64
00:06:30,323 --> 00:06:31,925
Yes, Mr. Benedict.
65
00:06:33,226 --> 00:06:35,095
Do you think we can arrange
to make that happen...
66
00:06:35,195 --> 00:06:36,596
exactly like that during the concert?
67
00:06:36,696 --> 00:06:37,397
Alex, Alex...
68
00:06:37,497 --> 00:06:40,467
/ just don't want any of that
during the concert. Is that clear?
69
00:06:40,567 --> 00:06:41,801
Alex, I'll check it out.
70
00:06:41,902 --> 00:06:45,205
How did people ever listen to symphonies
before the age of electronics...
71
00:06:45,305 --> 00:06:46,873
and stupid technicians?
72
00:06:47,507 --> 00:06:49,175
I'll be in my dressing room
until 8:00.
73
00:06:49,276 --> 00:06:51,311
I'd like you to handle
all problems till then.
74
00:06:51,411 --> 00:06:54,281
I'd rather not be disturbed.
I have something going. All right?
75
00:06:54,381 --> 00:06:57,384
Okay, Alex. Take care.
76
00:07:04,891 --> 00:07:05,825
Please!
77
00:07:12,832 --> 00:07:14,567
- Hello, Carlos.
- Mr. Benedict...
78
00:07:14,668 --> 00:07:17,470
Sit down, sit down. How's
your daughter? Feeling any better?
79
00:07:17,570 --> 00:07:19,706
Fine, thank you.
That flu thing's all over.
80
00:07:19,839 --> 00:07:21,141
That's good. That's good.
Listen,
81
00:07:21,241 --> 00:07:24,311
I don't want any calls
or visitors. I mean that.
82
00:07:24,411 --> 00:07:26,646
- Fine, fine.
- All right.
83
00:07:33,520 --> 00:07:34,587
Hi.
84
00:07:35,021 --> 00:07:36,323
Hello, sweetheart.
85
00:07:36,423 --> 00:07:37,791
This is your mail.
86
00:07:38,124 --> 00:07:41,194
Here's some early telegrams.
Here's your music.
87
00:07:41,561 --> 00:07:43,663
And here is a kiss.
88
00:07:45,265 --> 00:07:47,801
I've gotta go.
Mother is waiting for me.
89
00:07:49,769 --> 00:07:51,771
- Need me?
- No. Go on. Get outta here.
90
00:07:51,871 --> 00:07:53,039
Okay. Bye.
91
00:11:24,250 --> 00:11:25,752
Hello, darling.
92
00:11:27,520 --> 00:11:28,254
Hi.
93
00:11:28,354 --> 00:11:29,989
What's the matter,
did I scare you?
94
00:11:30,390 --> 00:11:32,225
- Well...
- You're shaky.
95
00:11:33,026 --> 00:11:34,561
Just for a second,
96
00:11:34,661 --> 00:11:37,530
I was feeling all the hairs
on the back of my neck.
97
00:11:37,630 --> 00:11:39,365
That's just sex.
98
00:12:01,721 --> 00:12:03,122
Mmm.
99
00:12:03,590 --> 00:12:05,592
I thought you weren't coming.
100
00:12:06,159 --> 00:12:07,460
I said I would, didn't I?
101
00:12:07,560 --> 00:12:11,030
Just don't rely on you woman's
intuition. It's never correct.
102
00:12:11,230 --> 00:12:14,701
Well, I thought you
might be a little angry.
103
00:12:14,801 --> 00:12:16,636
How could I be angry,
looking at you?
104
00:12:17,670 --> 00:12:20,173
I just don't like ultimatums,
that's all.
105
00:12:20,640 --> 00:12:23,242
I don't like
being a secret mistress.
106
00:12:23,343 --> 00:12:25,144
It's not my style.
107
00:12:25,244 --> 00:12:27,313
I know that. You told me.
108
00:12:28,147 --> 00:12:30,650
Do we have to go into
the same arguments again?
109
00:12:30,883 --> 00:12:33,219
It's very simple.
110
00:12:33,920 --> 00:12:37,890
I have to be open and free.
111
00:12:38,891 --> 00:12:40,093
So do I, love.
112
00:12:40,893 --> 00:12:44,097
Alex, I want
something better than this.
113
00:12:44,497 --> 00:12:46,299
So do you.
114
00:12:50,870 --> 00:12:52,272
You look a little funny.
115
00:12:53,640 --> 00:12:55,775
Well, it's a marvelous choice
you've given me:
116
00:12:55,875 --> 00:12:59,512
to divorce my wife or you'll make
a scandal out of our love affair.
117
00:13:00,213 --> 00:13:05,418
Alexander, I'm right,
and you know it.
118
00:13:06,619 --> 00:13:09,022
I know that.
You told me that.
119
00:13:09,322 --> 00:13:11,324
Darling, I know you.
120
00:13:11,724 --> 00:13:15,061
I know you're not really
afraid of hurting Janice.
121
00:13:15,962 --> 00:13:19,932
You're just reluctant
to lose her mother's backing.
122
00:13:20,933 --> 00:13:22,568
And all that money.
123
00:13:23,202 --> 00:13:25,138
Don't worry.
124
00:13:25,505 --> 00:13:29,575
You're a genius.
You'll always have everything.
125
00:13:29,709 --> 00:13:33,713
You're just a little weak,
deep inside.
126
00:13:33,813 --> 00:13:36,749
And all you really need is me,
127
00:13:37,483 --> 00:13:39,852
and I need you.
128
00:13:40,153 --> 00:13:43,056
Because I'm the same.
See?
129
00:13:43,623 --> 00:13:47,326
And that's why I had to
make you decide.
130
00:13:48,261 --> 00:13:49,295
All right.
131
00:13:49,395 --> 00:13:50,496
You'll tell her?
132
00:13:50,596 --> 00:13:53,599
Yes. What choice do I have?
All right. Yes.
133
00:13:53,700 --> 00:13:55,268
Okay.
134
00:13:55,368 --> 00:13:57,236
No. Let's not do that now.
135
00:13:57,537 --> 00:13:59,272
Play something for me.
136
00:14:01,174 --> 00:14:05,278
I am so confused I can't understand
anything but music tonight.
137
00:14:06,079 --> 00:14:07,814
What would you like me
to play?
138
00:14:07,914 --> 00:14:09,115
Chopin.
139
00:14:10,216 --> 00:14:11,384
Okay.
140
00:14:11,484 --> 00:14:13,419
I'll fix us a drink of something.
141
00:14:14,320 --> 00:14:16,956
Celebrate our last
secret evening together.
142
00:19:25,031 --> 00:19:27,366
You have to tell them everything.
143
00:19:27,466 --> 00:19:31,203
You always have to tell them
not to start the canapes too soon,
144
00:19:31,303 --> 00:19:33,773
or they'll get soggy
and taste like Band-Aids.
145
00:19:33,873 --> 00:19:37,810
They're gonna be delivered freshly
made right after the concert, Mother.
146
00:19:37,910 --> 00:19:39,545
Mrs. Benedict,
Mrs. Fielding.
147
00:19:39,645 --> 00:19:41,447
Hello, Carlos.
148
00:19:41,881 --> 00:19:43,149
Are those film actors coming?
149
00:19:43,249 --> 00:19:44,750
Oh, yes. Alex invited them.
150
00:19:44,850 --> 00:19:48,187
There are gonna be more of these along,
Carlos, so I'll pick them up later.
151
00:19:48,287 --> 00:19:50,690
Alex likes all that glamour,
I suppose.
152
00:19:50,790 --> 00:19:52,691
But what have actors
got to do with music?
153
00:19:52,792 --> 00:19:54,293
Mother, they're people too.
154
00:19:54,393 --> 00:19:55,895
I doubt it.
155
00:19:57,696 --> 00:19:59,231
Hello.
156
00:19:59,331 --> 00:20:02,568
Hello.
And how's my darling mother?
157
00:20:02,668 --> 00:20:07,440
"Mother!" Good Lord.
Never mind the charm.
158
00:20:07,540 --> 00:20:09,208
How are your opening night nerves?
159
00:20:09,308 --> 00:20:12,878
Nerves? I don't even know the word.
I was just taking a nap inside.
160
00:20:12,978 --> 00:20:14,680
Yeah, he never gets them
before the concert.
161
00:20:14,780 --> 00:20:16,382
It's afterwards he gets the shakes.
162
00:20:16,482 --> 00:20:17,883
Don't start that.
163
00:20:17,983 --> 00:20:20,886
Speaking of nerves,
you know that Tchaikovsky...
164
00:20:20,986 --> 00:20:24,623
got so nervous before a concert,
he had hallucinations.
165
00:20:24,724 --> 00:20:27,526
Once he was so sure
his head was about to fall off,
166
00:20:27,626 --> 00:20:31,897
that he held onto it with his left hand
and he conducted with his right.
167
00:20:31,997 --> 00:20:34,867
- I'll never tell that story again.
- No, don't.
168
00:20:35,434 --> 00:20:38,671
Mother, you have to leave us alone now.
No more chatter for Alex.
169
00:20:38,771 --> 00:20:43,075
Yes, I know. All right.
Be brilliant, Alex.
170
00:20:43,309 --> 00:20:47,413
Of course, you will.
You always are. See you afterwards.
171
00:20:48,981 --> 00:20:51,417
- Alex, excuse me.
- What?
172
00:20:51,517 --> 00:20:54,120
- Jenifer Welles hasn't shown yet.
- What?
173
00:20:54,220 --> 00:20:55,921
Jenifer Welles hasn't shown yet!
174
00:20:56,021 --> 00:20:57,256
Did you phone her?
175
00:20:57,356 --> 00:21:00,192
Yes! The line is busy.
It's been busy for a half hour...
176
00:21:00,292 --> 00:21:01,827
- You phoned, huh?
- Of course I did!
177
00:21:01,927 --> 00:21:05,698
She's always late. This woman has
absolutely no sense of time!
178
00:21:06,098 --> 00:21:07,867
Well, so what are we
supposed to do?
179
00:21:10,569 --> 00:21:13,205
Hello? Operator?
180
00:21:13,305 --> 00:21:17,610
I've been trying to reach 555-7921
for quite some time.
181
00:21:17,710 --> 00:21:19,044
The line's been busy.
182
00:21:19,245 --> 00:21:21,380
Yes, this is an emergency.
183
00:21:21,881 --> 00:21:23,349
Would you cut in, please?
184
00:21:23,816 --> 00:21:26,118
Well, thank you very much.
Thank you.
185
00:21:26,218 --> 00:21:28,521
I mean, this woman is late.
She's late for everything.
186
00:21:28,621 --> 00:21:31,123
She doesn't think there's anyone
else in the world alive!
187
00:21:31,223 --> 00:21:32,258
Darling, please.
188
00:21:32,358 --> 00:21:34,360
- Don't get excited.
- No, no, it's ridiculous!
189
00:21:34,460 --> 00:21:35,528
Hello?
190
00:21:36,595 --> 00:21:38,197
Hello, operator?
191
00:21:38,831 --> 00:21:40,633
Oh, yes.
Thank you very much.
192
00:21:40,733 --> 00:21:42,401
Okay, thank you.
193
00:21:43,969 --> 00:21:44,970
There's no one on the line.
194
00:21:45,404 --> 00:21:47,072
Then she must have left
the phone off the hook.
195
00:21:47,173 --> 00:21:48,474
She left the phone off the hook?
196
00:21:48,574 --> 00:21:50,176
It's possible!
Anything can happen.
197
00:21:50,276 --> 00:21:52,111
Television cameras are waiting!
198
00:21:52,211 --> 00:21:56,115
People in their houses all over
America, waiting for a concert,
199
00:21:56,215 --> 00:21:57,583
and she left the phone
off the hook!
200
00:21:57,683 --> 00:21:59,385
Why don't you call the police?
Why are you...
201
00:21:59,552 --> 00:22:02,822
You wanna call the police?
You call the police.
202
00:22:02,922 --> 00:22:04,657
- I want her canceled out.
- You can't cancel her!
203
00:22:04,757 --> 00:22:07,726
Cancel her out. I don't care
if she arrives right now!
204
00:22:07,826 --> 00:22:09,862
We have the Beethoven.
It's all rehearsed.
205
00:22:09,962 --> 00:22:11,530
You tell the orchestra, William.
206
00:22:11,630 --> 00:22:12,665
What if she shows up?
207
00:22:12,765 --> 00:22:13,766
I've had it!
208
00:22:29,381 --> 00:22:32,518
Hello, operator?
Give me the police, please.
209
00:22:37,690 --> 00:22:40,559
Attention, everybody. I want you
all to be real sharp today.
210
00:22:40,659 --> 00:22:42,328
We gotta have a real good performance.
211
00:22:43,762 --> 00:22:46,198
All right. Ready?
Ready on camera three.
212
00:22:47,533 --> 00:22:48,500
Go.
213
00:25:35,234 --> 00:25:37,169
Would you hold this
a second, Lieutenant?
214
00:25:44,743 --> 00:25:46,145
Dr. Benson.
215
00:25:46,545 --> 00:25:47,579
What?
216
00:25:48,714 --> 00:25:50,883
I'm sorry. What did you say?
217
00:25:51,517 --> 00:25:52,818
Oh, sure.
218
00:25:56,288 --> 00:25:57,723
It's for you, Lieutenant.
219
00:26:05,697 --> 00:26:07,232
Yeah. Columbo.
220
00:26:07,766 --> 00:26:09,034
Yeah. Hi.
221
00:26:11,870 --> 00:26:15,074
Yeah.
Well, I'm at the doctor.
222
00:26:15,574 --> 00:26:17,042
No, it's not serious.
223
00:26:17,643 --> 00:26:20,345
Yes. I'll be there
as soon as I can.
224
00:26:20,546 --> 00:26:22,414
Right. Bye.
225
00:26:28,420 --> 00:26:29,955
Well, that's all there is to it.
226
00:26:30,055 --> 00:26:31,690
He'll need a booster shot
in about a week.
227
00:26:31,790 --> 00:26:32,858
He didn't seem to mind.
228
00:26:32,958 --> 00:26:34,359
Oh, they hardly feel it.
229
00:26:34,460 --> 00:26:36,862
But he will need the booster shot
in about a week.
230
00:26:36,962 --> 00:26:37,930
Say, how old is he?
231
00:26:38,030 --> 00:26:40,599
Kind of hard to say. I just
picked him up at the pound.
232
00:26:40,699 --> 00:26:42,501
Oh. His time was up,
if you know what I mean.
233
00:26:42,601 --> 00:26:45,237
I'd say he's pretty full grown.
Kinda cute, isn't he?
234
00:26:45,337 --> 00:26:47,272
He'll be all right.
Okay, Doc.
235
00:26:47,372 --> 00:26:49,608
Thanks for staying open.
Got these peculiar hours.
236
00:26:49,708 --> 00:26:53,479
Ah, no sweat. My wife doesn't like
music. She watches murder mysteries.
237
00:26:53,579 --> 00:26:55,147
So whenever the concert's on,
I work late.
238
00:26:55,247 --> 00:26:57,749
Right. There's not gonna be
any aftereffects, is there?
239
00:26:57,850 --> 00:26:59,017
Oh, no, nothing.
240
00:26:59,118 --> 00:27:02,688
Okay. I haven't named this guy yet.
You don't have any ideas?
241
00:27:02,788 --> 00:27:05,958
There's a name I've always heard,
and I've never seen a dog that had it.
242
00:27:06,058 --> 00:27:08,060
- Fido.
- Fido.
243
00:27:08,660 --> 00:27:11,363
Yeah. Fido, the Romans used
to say. It's as old as that.
244
00:27:11,463 --> 00:27:14,900
It means "I am faithful/'
Well, roughly.
245
00:27:15,000 --> 00:27:16,134
Fine.
246
00:27:18,504 --> 00:27:19,638
Wanna get this for me,
Doc?
247
00:27:19,738 --> 00:27:21,140
Mm—hmm.
248
00:28:27,973 --> 00:28:30,309
William. It was lovely.
249
00:28:30,409 --> 00:28:34,112
It was really lovely.
The Mozart was beautiful. Ah, darling.
250
00:28:35,180 --> 00:28:36,782
The Beethoven was so magnificent.
251
00:28:36,882 --> 00:28:39,451
The orchestra, all the work
we put into it really paid off.
252
00:28:39,551 --> 00:28:42,087
It was so exciting.
We were at one together!
253
00:28:42,187 --> 00:28:43,455
We were fantastic.
254
00:28:43,555 --> 00:28:44,790
- Did you hear it?
- Alex.
255
00:28:44,923 --> 00:28:46,525
Jenifer Welles is dead.
256
00:28:46,758 --> 00:28:49,461
The police say she committed suicide.
257
00:28:58,570 --> 00:29:00,672
I can't stand suicide.
258
00:29:00,772 --> 00:29:03,742
Murder is bad,
but suicide is sadder.
259
00:29:05,077 --> 00:29:06,345
Did you read this?
260
00:29:07,379 --> 00:29:09,047
I browsed through it.
261
00:29:09,147 --> 00:29:10,515
This is what they gave me.
262
00:29:10,616 --> 00:29:12,651
This is the dossier
that they gave me.
263
00:29:13,151 --> 00:29:16,121
"Female Caucasian, piano player,
born Kenosha, Wisconsin."
264
00:29:16,221 --> 00:29:17,489
This is what they gave me.
265
00:29:17,589 --> 00:29:19,591
Now look what I find
in the scrapbook.
266
00:29:20,025 --> 00:29:24,630
"Miss Wells, London. Miss Wells, Paris.
Miss Wells. Miss Wells. Miss Wells."
267
00:29:24,730 --> 00:29:29,001
"Genius. Superb. Talented. Magnificent.
Feeling. Taste. Fabulous."
268
00:29:30,502 --> 00:29:32,738
Look what the department
gives me.
269
00:29:33,338 --> 00:29:37,709
"Female Caucasian, piano player,
born Kenosha, Wisconsin."
270
00:29:38,644 --> 00:29:41,513
Look what I find in the scrapbook.
Look at these pictures.
271
00:29:41,613 --> 00:29:44,149
Girl has a wonderful shape,
don't you think?
272
00:29:44,416 --> 00:29:47,085
Look at those eyes. Bedroom eyes.
273
00:29:47,352 --> 00:29:48,954
Look what the department gives me.
274
00:29:49,187 --> 00:29:53,158
"Female Caucasian, piano player,
born Kenosha, Wisconsin."
275
00:29:54,459 --> 00:29:56,895
No bleach there. Regular hair.
276
00:29:57,496 --> 00:30:01,300
No fear there.
No heavy makeup.
277
00:30:01,800 --> 00:30:04,569
Got a girl with a body,
money and a career.
278
00:30:05,037 --> 00:30:09,574
Got some column items to show the crowd
she went with. Best people.
279
00:30:09,675 --> 00:30:12,511
Dukes, earls, politicians.
Big people.
280
00:30:13,311 --> 00:30:15,180
So add that. What's missirT?
281
00:30:16,181 --> 00:30:16,915
Somethin'.
282
00:30:17,015 --> 00:30:20,585
A man. The man.
A person, somebody.
283
00:30:20,686 --> 00:30:25,057
Woman like that's gotta have
somebody. Eyes like that.
284
00:30:25,924 --> 00:30:27,259
But that's me. I'm paranoiac.
285
00:30:27,359 --> 00:30:30,162
Every time I see a dead body,
I think it's been murdered.
286
00:30:32,097 --> 00:30:35,133
Can't imagine anyone
murdering themselves.
287
00:30:35,901 --> 00:30:40,205
Especially a young girl
like that. Beautiful eyes.
288
00:30:40,872 --> 00:30:45,043
But that's me. I like to see
everyone die of old age.
289
00:30:49,214 --> 00:30:50,415
Excuse me.
290
00:31:00,425 --> 00:31:01,793
What is it, Lieutenant?
291
00:31:02,260 --> 00:31:03,028
Sorry?
292
00:31:03,128 --> 00:31:04,196
Anything wrong?
293
00:31:04,296 --> 00:31:06,998
Oh, no. I'm just checking on my dog.
He's out in the car.
294
00:31:07,232 --> 00:31:09,101
Did you see the note she left?
295
00:31:09,201 --> 00:31:10,969
Uh, in the typewriter?
296
00:31:11,069 --> 00:31:11,970
Yeah.
297
00:31:12,070 --> 00:31:15,040
Yeah, I saw it.
Has that been printed yet?
298
00:31:15,140 --> 00:31:17,275
No. I was just
gonna check on it.
299
00:31:17,376 --> 00:31:20,378
Uh-huh. Well,
get that printed.
300
00:31:20,912 --> 00:31:23,348
Sergeant,
don't touch the paper.
301
00:31:23,448 --> 00:31:25,550
- No.
- Leave the paper just the way it is.
302
00:31:25,650 --> 00:31:27,052
Sure, sure.
303
00:31:27,586 --> 00:31:28,854
Good.
304
00:31:35,627 --> 00:31:37,462
Sorry, sir.
You can't come in.
305
00:31:37,763 --> 00:31:38,997
I'm Alex Benedict.
306
00:31:39,097 --> 00:31:39,965
Let him in.
307
00:31:41,733 --> 00:31:44,336
Miss Welles was supposed
to appear at the Bowl tonight.
308
00:31:44,436 --> 00:31:47,406
Hello. I'm the conductor
of the symphony there.
309
00:31:47,506 --> 00:31:50,108
We're all deeply concerned
about what has happened here.
310
00:31:50,208 --> 00:31:52,677
- I'm Sergeant Meyer.
- Oh.
311
00:31:52,778 --> 00:31:54,513
Can you tell us anything
about Miss Welles?
312
00:31:54,613 --> 00:31:56,948
Not really. Not about this.
313
00:31:57,616 --> 00:31:59,484
I only knew her
as a great artist.
314
00:31:59,584 --> 00:32:01,720
What time was she
due at the Bowl?
315
00:32:02,487 --> 00:32:05,857
Around 7:30. We phoned
when she didn't come.
316
00:32:05,957 --> 00:32:07,626
Her line was busy.
317
00:32:07,893 --> 00:32:11,096
When we finally reached the operator,
there was no one on the line.
318
00:32:11,196 --> 00:32:14,733
That's when my assistant,
William Johnson, called you. The police.
319
00:32:14,833 --> 00:32:16,735
Sergeant, radio call.
320
00:32:16,835 --> 00:32:18,570
Excuse me, please.
321
00:32:37,456 --> 00:32:38,390
Find something?
322
00:32:39,257 --> 00:32:42,961
I dropped my flower.
My coat must have knocked it off.
323
00:32:46,164 --> 00:32:51,470
The pin is bent. I'm Lt. Columbo.
I'm a fan of yours, a really big fan.
324
00:32:51,570 --> 00:32:54,206
In fact, I just got
your latest album.
325
00:32:55,273 --> 00:32:58,610
Thank you. I didn't realize that
you were interested in piano concertos.
326
00:32:58,710 --> 00:33:00,946
No, no. I'm talking about
the album of Strauss waltzes.
327
00:33:01,046 --> 00:33:03,081
"The Blue Danube."
You know the one I mean?
328
00:33:03,215 --> 00:33:04,249
Yes. I 'd forgotten that.
329
00:33:04,349 --> 00:33:08,119
My wife and I, we both love it.
We play it every once in a while.
330
00:33:08,220 --> 00:33:09,921
You've given us both
a great deal of pleasure.
331
00:33:10,021 --> 00:33:12,324
Thank you.
That's very flattering of you.
332
00:33:18,530 --> 00:33:19,998
Did you see this?
333
00:33:22,834 --> 00:33:24,269
Isn't that awful?
334
00:33:26,371 --> 00:33:27,672
Uh...
335
00:33:29,374 --> 00:33:30,442
You don't know any reason...
336
00:33:30,542 --> 00:33:33,144
why Miss Welles might have
taken her own life?
337
00:33:33,245 --> 00:33:36,448
No, I don't.
It's very shocking.
338
00:33:36,548 --> 00:33:39,885
But then, I didn't know her very well,
except professionally.
339
00:33:40,418 --> 00:33:43,221
By the way, you mentioned that
Miss Welles was due at the Bowl at 7:30.
340
00:33:43,321 --> 00:33:45,290
What time were you going
to arrive, sir?
341
00:33:45,724 --> 00:33:47,692
Around 5:30, I think.
342
00:33:47,792 --> 00:33:49,427
My wife dropped me off.
343
00:33:49,794 --> 00:33:50,695
You don't drive?
344
00:33:50,795 --> 00:33:52,397
Oh, yes, I drive.
345
00:33:52,497 --> 00:33:54,766
I left my car overnight
at my mechanic's.
346
00:33:56,001 --> 00:33:57,502
Why do you ask?
347
00:33:57,602 --> 00:34:00,405
No, I was just trying
to establish a time sequence.
348
00:34:00,505 --> 00:34:03,074
- What time she would have left here.
- That's interesting.
349
00:34:04,809 --> 00:34:05,944
- Alex!
- He's a friend of mine.
350
00:34:06,044 --> 00:34:06,912
Oh. Officer?
351
00:34:07,045 --> 00:34:08,780
Paul. I know...
352
00:34:08,880 --> 00:34:11,016
I don't get it.
I just don't get it.
353
00:34:11,116 --> 00:34:14,486
Why? Why would she
kill herself? Why?
354
00:34:14,586 --> 00:34:15,854
Paul, you knew her very well, you...
355
00:34:15,954 --> 00:34:18,256
She could not have! No!
356
00:34:18,356 --> 00:34:19,557
Get a hold of yourself.
357
00:34:19,691 --> 00:34:22,427
- She wouldn't!
- Come and see me tomorrow.
358
00:34:22,527 --> 00:34:25,463
Come and see me tomorrow.
Go ahead now.
359
00:34:35,073 --> 00:34:37,075
Lieutenant, if there's any way
you think I might help,
360
00:34:37,175 --> 00:34:39,978
please don't hesitate
but to call me.
361
00:34:40,078 --> 00:34:41,479
Pleasure meeting you.
362
00:34:41,579 --> 00:34:44,182
Well. Yes.
363
00:34:51,356 --> 00:34:53,058
Why'd she do it, Mr. Benedict?
364
00:34:53,158 --> 00:34:56,728
The world of music has lost
one of its brightest lights.
365
00:34:56,828 --> 00:34:59,331
Jenifer Welles was
an incredibly talented artist.
366
00:34:59,431 --> 00:35:01,967
I'm sorry, that's all, folks.
Thanks.
367
00:35:30,562 --> 00:35:31,663
Hi.
368
00:35:31,997 --> 00:35:34,265
Is this your dog?
369
00:35:34,432 --> 00:35:35,900
Yeah, I guess it is.
370
00:35:36,001 --> 00:35:38,570
How would you like it
if somebody locked you up like that?
371
00:35:38,670 --> 00:35:40,572
With the windows closed
and everything!
372
00:35:40,672 --> 00:35:42,107
I didn't want him get out.
373
00:35:42,207 --> 00:35:44,242
Then leave the window open a crack.
374
00:35:44,342 --> 00:35:48,713
Okay. That's a good idea. You see,
this happens to be my first dog,
375
00:35:48,813 --> 00:35:51,416
and I just haven't gotten
onto the ropes yet.
376
00:35:51,816 --> 00:35:56,087
I appreciate your telling
me that, Miss, uh...
377
00:35:56,187 --> 00:35:57,355
What's your name?
378
00:35:58,656 --> 00:36:02,794
You're not gonna tell me?
Well, my name's Lieutenant Columbo.
379
00:36:02,961 --> 00:36:05,497
Okay, then. My name's Audrey,
if you want to know.
380
00:36:05,864 --> 00:36:07,165
You live around here, Audrey?
381
00:36:07,265 --> 00:36:10,435
Yes. But if you're gonna question me,
you're gonna have to tell me my rights.
382
00:36:10,835 --> 00:36:12,203
No, that's wrong.
383
00:36:12,303 --> 00:36:14,873
I only have to tell you your rights
if you're a suspect.
384
00:36:14,973 --> 00:36:18,743
You're not a suspect. And besides,
I'm just makin' conversation.
385
00:36:19,611 --> 00:36:21,179
I suppose you heard
about Miss Welles.
386
00:36:21,279 --> 00:36:23,214
Of course. She was my friend.
387
00:36:23,314 --> 00:36:26,484
I always took care of Chopin when
she had to go away and play a concert.
388
00:36:26,618 --> 00:36:27,619
Yeah, who's Chopin?
389
00:36:27,719 --> 00:36:32,090
Her bird. The cockatoo.
Didn't you see him?
390
00:36:32,190 --> 00:36:33,758
Oh, yeah. Now I remember.
391
00:36:33,925 --> 00:36:37,962
Chopin was a composer.
He wrote piano pieces.
392
00:36:38,196 --> 00:36:39,898
She named her bird after him.
393
00:36:40,031 --> 00:36:43,501
I see. Well, listen, Audrey,
it's been nice talkin' to you.
394
00:36:43,601 --> 00:36:46,004
And I appreciate the advice
about the dog.
395
00:36:46,438 --> 00:36:47,772
What's his name?
396
00:36:48,440 --> 00:36:51,242
You know, I don't know the name yet.
What do you think about "Fido"?
397
00:36:51,342 --> 00:36:54,345
Oh, wow. How'd you ever
think of that one?
398
00:37:01,853 --> 00:37:05,990
Beethoven. Would you like to
be called Beethoven?
399
00:37:06,524 --> 00:37:10,128
Hmm? I guess not.
400
00:38:00,678 --> 00:38:04,215
Janice? Janice.
401
00:38:10,221 --> 00:38:12,590
I'm not asleep. How was it?
402
00:38:12,690 --> 00:38:16,094
Well, a lot of police.
403
00:38:16,561 --> 00:38:18,196
Very depressing.
404
00:38:19,864 --> 00:38:21,366
I thought you were going
to your mother's party.
405
00:38:21,466 --> 00:38:22,834
No, I didn't go.
406
00:38:26,738 --> 00:38:29,541
What is it? What'd you do,
take a sleeping pill?
407
00:38:30,041 --> 00:38:34,512
Yeah. A little while ago.
It's starting to take effect.
408
00:38:34,612 --> 00:38:36,247
All right. Let's go upstairs.
409
00:38:38,449 --> 00:38:40,885
How well did you know her,
Alex?
410
00:38:42,787 --> 00:38:44,856
- Oh, you know.
- I don't know.
411
00:38:45,089 --> 00:38:46,658
What is that supposed to mean?
412
00:38:47,559 --> 00:38:50,061
You know her phone number
by heart.
413
00:38:50,728 --> 00:38:54,265
I know a lot of telephone numbers
of people I work with by heart.
414
00:38:54,365 --> 00:38:56,834
- Want some water?
- Yes.
415
00:38:56,935 --> 00:38:58,369
Alex.
416
00:38:59,337 --> 00:39:00,338
What?
417
00:39:01,806 --> 00:39:03,308
Never mind.
418
00:39:04,676 --> 00:39:07,111
Go ahead, ask me. I know
what you're gonna ask anyway.
419
00:39:07,212 --> 00:39:09,681
The answer is no,
we didn't make love.
420
00:39:11,049 --> 00:39:12,183
In the first place, I have a rule.
421
00:39:12,283 --> 00:39:14,652
Never any complications
with people I work with.
422
00:39:14,752 --> 00:39:16,754
And what's in the second place? Me?
423
00:39:16,854 --> 00:39:20,825
You're always imagining that
I'm leaping into beds all over town.
424
00:39:20,925 --> 00:39:21,726
I've never done that.
425
00:39:21,826 --> 00:39:25,630
Oh, Alex, don't. I know you.
426
00:39:26,731 --> 00:39:29,968
Why do all these people
feel that they know me?
427
00:39:31,636 --> 00:39:33,471
I feel like I'm being
seen through.
428
00:39:33,771 --> 00:39:37,141
As if I'm in some
constant masquerade.
429
00:39:37,842 --> 00:39:40,678
I'm just myself. Look at me.
430
00:39:41,713 --> 00:39:44,482
I'm just me. I am what you see.
431
00:39:46,784 --> 00:39:48,353
Now, what do you think
happened?
432
00:39:48,920 --> 00:39:51,890
You think I made love to Jenifer
and then she killed herself for me?
433
00:39:51,990 --> 00:39:55,393
No, no, no.
No, I don't. I...
434
00:39:56,527 --> 00:39:59,697
I don't know what I'm thinking
sometimes. I'm sorry.
435
00:40:00,665 --> 00:40:05,236
I really am sorry.
I'm just nice, sweet little Janice.
436
00:40:05,336 --> 00:40:09,540
Nice little Janice. I'm awful.
The things I think!
437
00:40:13,144 --> 00:40:14,646
Tell me why.
438
00:40:16,381 --> 00:40:17,916
No, I can't.
439
00:40:18,716 --> 00:40:22,620
Why... Why did you marry me?
Sometimes I wonder why you married me.
440
00:40:22,720 --> 00:40:25,356
I mean, I'm not talented,
I'm nothing. Why?
441
00:40:25,456 --> 00:40:26,724
Why me?
442
00:40:28,593 --> 00:40:30,094
Just one reason.
443
00:40:30,328 --> 00:40:31,462
What?
444
00:40:31,663 --> 00:40:32,597
I love you.
445
00:40:41,506 --> 00:40:42,640
Ah.
446
00:41:26,751 --> 00:41:29,220
- Yes?
- Mr. Benedict home?
447
00:41:29,320 --> 00:41:30,788
You musician?
448
00:41:30,888 --> 00:41:31,856
No, cop.
449
00:41:31,956 --> 00:41:34,625
- Cop?
- Policeman.
450
00:41:39,364 --> 00:41:42,633
C-O-L-U-M-B-0. Me.
451
00:41:43,768 --> 00:41:48,239
Oh! Come in, please.
You musician.
452
00:41:50,375 --> 00:41:52,910
You stay. Mr. Benedict!
453
00:41:57,348 --> 00:42:01,018
Mr. Benedict! Mr. Benedict!
454
00:42:22,907 --> 00:42:24,876
All right. All right.
455
00:42:24,976 --> 00:42:28,513
All right, now. Take it easy,
now. Take it easy.
456
00:42:30,248 --> 00:42:32,717
I never got to ask you last night
what I wanted to ask you.
457
00:42:32,817 --> 00:42:34,318
There's a time and a place
for everything.
458
00:42:34,419 --> 00:42:37,655
Last night was the wrong time.
Suicide's depressing...
459
00:42:37,755 --> 00:42:40,324
Anyway, I happened to be
in the neighborhood today...
460
00:42:40,591 --> 00:42:42,126
That's not true.
461
00:42:42,226 --> 00:42:45,863
I really came out here to see ya.
I don't wanna appear presumptuous.
462
00:42:45,963 --> 00:42:46,964
All right. Let's go inside.
463
00:42:47,064 --> 00:42:48,933
- We'll be more comfortable.
- No, no.
464
00:42:50,935 --> 00:42:51,669
No, no?
465
00:42:51,769 --> 00:42:53,838
I'm not goin' in there.
I'm not messin' up the room.
466
00:42:53,938 --> 00:42:58,142
I have a wife. I know what that is.
You arrive in the morning unannounced...
467
00:42:58,242 --> 00:43:01,779
I never got to ask ya last night
what I wanted to ask ya.
468
00:43:01,879 --> 00:43:02,947
Go ahead.
469
00:43:03,581 --> 00:43:06,751
Terrific place. Terrific.
470
00:43:07,118 --> 00:43:09,020
Thank you. We like it.
471
00:43:13,291 --> 00:43:17,628
Could I take a look
in there? Just a quick look.
472
00:43:17,728 --> 00:43:18,996
Go ahead.
473
00:43:24,469 --> 00:43:28,873
Gotta be a 40-foot living room.
Forty by 20.
474
00:43:30,074 --> 00:43:32,577
Dining room's 15 feet deep.
I can't see the rest.
475
00:43:32,677 --> 00:43:35,313
Windows, windows, windows.
Ideal. This is a dream house.
476
00:43:35,413 --> 00:43:37,114
I'm glad you like it.
477
00:43:37,949 --> 00:43:39,217
You're from New York?
478
00:43:39,317 --> 00:43:40,251
Yeah, I'm from New York.
479
00:43:40,351 --> 00:43:41,352
Better out here, right?
480
00:43:41,452 --> 00:43:43,120
Well, it's more comfortable.
481
00:43:43,221 --> 00:43:45,389
Can I ask you a personal question?
482
00:43:45,790 --> 00:43:46,858
Please.
483
00:43:47,091 --> 00:43:49,660
What do you pay in taxes
on this place?
484
00:43:51,629 --> 00:43:53,631
$18,000 a year.
485
00:43:53,731 --> 00:43:58,402
Three times 18, carry the 24,
seven down, bring down the zero...
486
00:43:58,703 --> 00:44:00,404
Place cost you 720,000.
487
00:44:00,505 --> 00:44:02,473
Seven hundred fifty thousand.
488
00:44:05,610 --> 00:44:06,944
Could I look in there?
489
00:44:07,278 --> 00:44:08,479
Yeah, go ahead.
490
00:44:08,713 --> 00:44:12,817
Listen, uh... How did you arrive
at that figure, 750,000?
491
00:44:12,917 --> 00:44:15,286
It's real estate rule of thumb.
It's a trick. No magic.
492
00:44:15,386 --> 00:44:17,822
I'm not an appraiser
or anything like that.
493
00:44:18,122 --> 00:44:19,190
Can I ask you something?
494
00:44:19,290 --> 00:44:20,558
Go ahead.
495
00:44:20,825 --> 00:44:22,760
How much you got
in the furniture?
496
00:44:23,094 --> 00:44:26,063
Oh... Two hundred thousand,
100,000,
497
00:44:26,164 --> 00:44:28,132
give or take 100,000.
Something like that.
498
00:44:28,232 --> 00:44:29,634
I'll take it.
499
00:44:29,901 --> 00:44:32,303
- Can I ask you a personal question?
- Yes.
500
00:44:32,403 --> 00:44:34,939
Did you have anything specific that
you wanted to talk to me about?
501
00:44:35,039 --> 00:44:38,109
No, I'm gonna get to that, but
I'm fascinated by money. Aren't you?
502
00:44:38,209 --> 00:44:41,579
Yeah, I'm fascinated by money,
for what it can do. That's all.
503
00:44:41,679 --> 00:44:44,949
Yeah, yeah. Anyway,
what I was gonna ask you is this:
504
00:44:45,082 --> 00:44:46,484
How much do you make?
505
00:44:47,351 --> 00:44:50,488
I think that's very impertinent.
How much do I make?
506
00:44:50,588 --> 00:44:52,190
- Tours?
- I don't know.
507
00:44:52,290 --> 00:44:53,558
- Concerts?
- I don't know.
508
00:44:53,658 --> 00:44:56,194
Publishing?
Et cetera, et cetera.
509
00:44:56,661 --> 00:44:58,996
I make $11,000 a year.
510
00:44:59,130 --> 00:45:03,601
So at $11,000 a year,
I got $750,000 for the house,
511
00:45:03,734 --> 00:45:06,404
$18,000 in taxes,
200 in furniture.
512
00:45:06,504 --> 00:45:07,471
How much help do you have?
513
00:45:08,105 --> 00:45:10,041
I have five, including the gardener.
514
00:45:10,308 --> 00:45:13,778
You got that, and the money,
plus, plus, plus...
515
00:45:13,911 --> 00:45:16,480
11,000 times 10 years, 110,000.
516
00:45:16,581 --> 00:45:19,250
11,000 times a hundred a year,
1.1 million...
517
00:45:19,350 --> 00:45:21,152
Well, let's say 900,000.
518
00:45:21,319 --> 00:45:25,022
That's 90 years work for me
just to live here, without eating.
519
00:45:28,626 --> 00:45:30,127
What's the point?
520
00:45:30,494 --> 00:45:31,963
Well, I guess the point
got delayed...
521
00:45:32,063 --> 00:45:34,198
because I got so
wrapped up in the house.
522
00:45:34,865 --> 00:45:37,368
I told you that my wife and I
are big fans of yours, didn't I?
523
00:45:38,636 --> 00:45:40,671
Well, there's a lot of snobbery
among the wives.
524
00:45:41,005 --> 00:45:43,341
'Cause in my line of business,
we meet a lot of people.
525
00:45:43,441 --> 00:45:45,443
So one lieutenant,
he brings home one guy's,
526
00:45:45,543 --> 00:45:47,511
and another lieutenant,
he brings home another guy's.
527
00:45:47,845 --> 00:45:50,414
So when the wives get together,
they can say, "I got an actor,"
528
00:45:50,514 --> 00:45:52,016
"I got a district attorney."
529
00:45:52,350 --> 00:45:55,620
I thought it would be nice
if my wife had a conductor's autograph.
530
00:45:55,720 --> 00:45:56,988
Would you mind signing this?
531
00:46:01,525 --> 00:46:03,094
What do you want me to say?
532
00:46:03,694 --> 00:46:05,863
Just put your name.
That'd be good enough.
533
00:46:15,439 --> 00:46:18,376
Thank you very much.
I appreciate you taking the time.
534
00:46:33,624 --> 00:46:35,192
- I'll see you later, love.
- Okay.
535
00:46:35,593 --> 00:46:38,195
- Kiss.
- Mmm. Bye.
536
00:46:38,896 --> 00:46:40,998
Well, Mike. All set?
537
00:46:41,098 --> 00:46:43,434
- She's right over there, sir.
- Thank you.
538
00:46:44,902 --> 00:46:46,270
Who's that?
539
00:46:46,504 --> 00:46:49,507
Don't know.
He said he was a friend of yours.
540
00:47:01,352 --> 00:47:02,119
Lieutenant.
541
00:47:02,219 --> 00:47:04,422
Oh, hi, maestro.
How's everything?
542
00:47:04,522 --> 00:47:08,359
Uh, fine. Would you mind telling me
what you think you're doing?
543
00:47:08,459 --> 00:47:11,228
What a car.
What a piece of machinery!
544
00:47:11,328 --> 00:47:14,198
I mean, just sitting in this
thing makes me feel good.
545
00:47:14,298 --> 00:47:16,901
I smell this leather,
I feel the felt.
546
00:47:17,001 --> 00:47:21,272
I look at this wood. I wanna tell you,
all my life I wanted a car like this.
547
00:47:21,372 --> 00:47:23,607
Of course, on my salary,
forget about it.
548
00:47:23,708 --> 00:47:27,078
If you're through enjoying
yourself, I really have some work to do.
549
00:47:27,311 --> 00:47:29,680
Oh, yeah. Sorry.
550
00:47:33,350 --> 00:47:35,386
Boy, it sounds like
a bank vault.
551
00:47:35,886 --> 00:47:37,388
Might as well,
it cost enough.
552
00:47:37,488 --> 00:47:38,756
What was wrong with it?
553
00:47:39,056 --> 00:47:41,292
Oh, you know, these foreign cars
are touchy.
554
00:47:41,392 --> 00:47:43,294
Get sick,
they have to be cured.
555
00:47:43,394 --> 00:47:46,263
That's why I have Mike,
he's a genius at this sort of thing.
556
00:47:46,864 --> 00:47:50,968
Uh, Lieutenant, you didn't come
up here to check on my car, did you?
557
00:47:51,068 --> 00:47:53,170
No. No, sir, I didn't.
558
00:47:53,270 --> 00:47:55,473
I'm gonna be very honest with
you, sir. I came here because...
559
00:47:55,573 --> 00:47:57,308
I wanted to talk with you.
560
00:47:57,908 --> 00:48:00,077
All right. I'm here.
561
00:48:00,177 --> 00:48:03,047
I'm very upset by this
Jenifer Welles thing.
562
00:48:03,147 --> 00:48:04,415
Yeah. So am I.
563
00:48:04,515 --> 00:48:06,617
You know, I was up half of
the night. I couldn't sleep.
564
00:48:06,717 --> 00:48:09,620
I kept going over in my mind.
I couldn't figure it out.
565
00:48:09,754 --> 00:48:13,257
Why, why, why would a girl
like this...
566
00:48:13,357 --> 00:48:17,294
young, beautiful, talented girl
with everything to live for...
567
00:48:17,394 --> 00:48:19,930
Why does she take her life
like that?
568
00:48:20,030 --> 00:48:22,500
Although I didn't know her
very well,
569
00:48:23,234 --> 00:48:26,403
there's something about
artists that I do know.
570
00:48:26,670 --> 00:48:30,875
You see, artists are very,
very delicate. They're strange.
571
00:48:31,408 --> 00:48:35,112
They go up, and they come down,
and they go up,
572
00:48:35,212 --> 00:48:37,915
and when they come down,
they go down, down, down,
573
00:48:38,015 --> 00:48:40,618
and they get distraught.
They get full of emotions.
574
00:48:40,718 --> 00:48:43,087
They get unable to cope with anything.
575
00:48:43,187 --> 00:48:46,157
And we don't realize this
until it's too late.
576
00:48:48,292 --> 00:48:49,894
Tsk. Yeah.
577
00:48:49,994 --> 00:48:52,296
You don't sound
terribly convinced about that.
578
00:48:52,396 --> 00:48:55,466
No, no.
You're probably right.
579
00:48:55,566 --> 00:48:58,502
Yes. Well, I have a confession
that I would like to make.
580
00:48:58,602 --> 00:49:00,471
- May I tell you something?
- Yes.
581
00:49:00,571 --> 00:49:03,774
I had a thought. Listen to this.
582
00:49:05,643 --> 00:49:07,578
What if she didn't commit suicide?
583
00:49:09,914 --> 00:49:13,584
Isn't that peculiar?
Because that's what I was gonna say.
584
00:49:13,984 --> 00:49:18,456
That I was awake
almost all night...
585
00:49:18,889 --> 00:49:20,825
thinking about the same thing.
586
00:49:20,925 --> 00:49:21,692
No kidding.
587
00:49:21,792 --> 00:49:23,294
Yes, only I rejected the idea.
588
00:49:23,394 --> 00:49:24,795
Why is that?
589
00:49:24,895 --> 00:49:28,199
Because suicide, I mean,
it's so complex,
590
00:49:28,299 --> 00:49:33,137
and we are always, in our normal
everyday life, unable to accept it.
591
00:49:33,270 --> 00:49:37,007
But it happens. People kill
themselves all the time.
592
00:49:37,107 --> 00:49:41,312
And in this instance,
the evidence seems so overwhelming.
593
00:49:41,679 --> 00:49:43,914
Oh, she could have passed out
from the gas.
594
00:49:44,014 --> 00:49:47,017
She could have fallen off that chair,
and she could've bumped her head,
595
00:49:47,117 --> 00:49:50,254
but, you know, that was
a pretty good bump.
596
00:49:51,222 --> 00:49:52,990
You know, someone
could've hit her.
597
00:49:54,859 --> 00:49:56,427
That's just an assumption
on your part.
598
00:49:56,527 --> 00:49:59,497
Right.
Very difficult to prove.
599
00:50:00,464 --> 00:50:02,566
You know there's something else
that bothers me.
600
00:50:02,933 --> 00:50:05,569
I was speaking
to that little girl next door.
601
00:50:06,036 --> 00:50:09,273
And this thing will hang me up
if I live to be...
602
00:50:09,373 --> 00:50:11,041
Aren't they beautiful?
603
00:50:11,141 --> 00:50:12,142
Hmm?
604
00:50:12,610 --> 00:50:15,512
They really knew how to make
cars in those days, didn't they?
605
00:50:15,613 --> 00:50:18,482
Will you look at the lines
on that car?
606
00:50:19,049 --> 00:50:23,087
Spoked wheels.
Isn't this a honey? Ah?
607
00:50:23,187 --> 00:50:25,656
Oh, if they would make 'em
like that today.
608
00:50:25,856 --> 00:50:27,591
It's beautiful. Beautiful.
609
00:50:27,758 --> 00:50:30,160
Isn't it something?
Where was I?
610
00:50:30,261 --> 00:50:32,429
You were saying something
about a little girl.
611
00:50:32,530 --> 00:50:35,532
Right. How'd I get off that?
Well, what's the difference.
612
00:50:35,633 --> 00:50:37,101
About the girl, right.
613
00:50:37,201 --> 00:50:40,371
Yeah, she was a very good friend
of Jenifer. She told me that.
614
00:50:40,471 --> 00:50:42,706
She used to go in there
and take care of Chopin.
615
00:50:42,806 --> 00:50:43,540
Chopin?
616
00:50:43,941 --> 00:50:48,012
The little pet bird she had. Cockatoo.
Never mentioned it to you?
617
00:50:48,112 --> 00:50:49,880
Yes, I guess.
I've simply forgotten.
618
00:50:49,980 --> 00:50:52,283
I guess you forgot
the name. Right.
619
00:50:52,383 --> 00:50:56,554
Anyway, she had this pet bird...
Very strange.
620
00:50:56,720 --> 00:50:58,455
What do you mean, strange?
How strange?
621
00:50:58,756 --> 00:51:00,858
Had this bird for years.
622
00:51:00,958 --> 00:51:02,893
Now, you have to love those
birds to keep 'em,
623
00:51:03,060 --> 00:51:04,461
because they're plenty of trouble.
624
00:51:04,562 --> 00:51:08,132
Believe me.
This is what I can't figure out.
625
00:51:08,899 --> 00:51:13,070
Why didn't she take the trouble to save
that bird before she turned on the gas?
626
00:51:13,370 --> 00:51:15,606
She was simply distraught
and just forgot.
627
00:51:15,706 --> 00:51:17,374
What about the suicide note?
628
00:51:18,175 --> 00:51:20,210
You know there's something
funny about that.
629
00:51:20,844 --> 00:51:24,481
You know, most of those notes
are written by hand.
630
00:51:24,682 --> 00:51:26,584
This one was typed.
631
00:51:27,952 --> 00:51:29,420
She typed everything.
I have to go.
632
00:51:29,520 --> 00:51:30,888
How'd you know that?
633
00:51:31,455 --> 00:51:33,257
Come on. Let's walk and talk.
634
00:51:34,825 --> 00:51:36,160
How do you know that?
635
00:51:36,260 --> 00:51:39,330
She had about the most
illegible scrawl in the world.
636
00:51:39,430 --> 00:51:41,565
She couldn't read
her own handwriting.
637
00:51:41,665 --> 00:51:44,902
All of her rehearsal notes
to me, they were always typed.
638
00:51:45,069 --> 00:51:46,103
Oh.
639
00:51:46,203 --> 00:51:48,672
You must have checked the
typewriter for her fingerprints.
640
00:51:48,772 --> 00:51:52,209
Yeah. Yeah,
they were all hers.
641
00:51:52,309 --> 00:51:55,679
There you are. Listen,
you don't mind if I go, do you?
642
00:51:55,779 --> 00:51:56,814
I'm a little late.
643
00:51:56,914 --> 00:51:57,815
Oh.
644
00:52:04,188 --> 00:52:08,025
Listen, I really appreciate you taking
the time to chat with me like this.
645
00:52:08,125 --> 00:52:10,361
You know, this is a lonely business,
and it's nice...
646
00:52:10,461 --> 00:52:14,798
just to have someone that you...
well, just air out your thoughts with.
647
00:52:15,566 --> 00:52:19,303
I know it's shocking...
shocking when you think about suicide.
648
00:52:19,403 --> 00:52:24,441
The word. Now, see, I can understand
how she might have killed herself.
649
00:52:24,742 --> 00:52:27,978
But what possible reason
for someone to kill her?
650
00:52:30,447 --> 00:52:33,684
Right. That's right.
You got me there.
651
00:52:33,784 --> 00:52:37,087
I feel so sorry for you,
really. Good luck to you.
652
00:52:40,391 --> 00:52:43,127
Be careful. Careful.
653
00:53:06,050 --> 00:53:10,320
Excuse me. If you have a moment,
could you take a look at my car?
654
00:53:10,587 --> 00:53:11,622
Sure.
655
00:53:13,557 --> 00:53:16,560
You've got some terrific
old automobiles here.
656
00:53:16,660 --> 00:53:17,861
Thanks. They are lovely,
aren't they?
657
00:53:17,961 --> 00:53:19,730
That one there, that's
the love of my life.
658
00:53:19,830 --> 00:53:21,799
That's my favorite too.
659
00:53:22,433 --> 00:53:23,934
Wonderful car.
660
00:53:24,034 --> 00:53:25,869
Lovely old car, that one.
661
00:53:26,236 --> 00:53:29,106
Now. There it is.
662
00:53:31,775 --> 00:53:34,411
- This is your car?
- This is my car.
663
00:53:35,746 --> 00:53:38,482
Well, exactly what
do you think's wrong with it?
664
00:53:38,582 --> 00:53:40,350
Tell you the truth,
I think the engine is missing.
665
00:53:40,451 --> 00:53:42,119
But you know I can't be sure.
666
00:53:42,219 --> 00:53:44,588
Because the shock absorbers,
they're so old...
667
00:53:44,688 --> 00:53:47,057
that the whole ride is very bumpy.
668
00:53:47,591 --> 00:53:49,426
I'll start it up for you.
669
00:53:55,466 --> 00:53:56,734
Open the hood.
670
00:54:05,509 --> 00:54:09,012
I guess you don't have these kind of
problems with a car like Mr. Benedict's.
671
00:54:09,113 --> 00:54:10,647
Not quite, no.
672
00:54:10,748 --> 00:54:13,283
What was wrong with his car?
Nothing serious, I suppose.
673
00:54:13,383 --> 00:54:17,387
No. He just felt it was idling
a little too fast for him.
674
00:54:18,288 --> 00:54:19,823
What do you think of this?
675
00:54:21,592 --> 00:54:23,594
You ever thought about
getting a new car?
676
00:54:23,694 --> 00:54:25,362
No. I already have two cars.
677
00:54:25,462 --> 00:54:27,097
Of course my wife's car
is nothing special.
678
00:54:27,197 --> 00:54:29,766
That's just for transportation.
You understand.
679
00:54:31,034 --> 00:54:33,570
I only work on foreign cars.
680
00:54:33,670 --> 00:54:35,339
This is a foreign car.
681
00:54:36,240 --> 00:54:40,911
I know, but...
There are limits, mate. You know.
682
00:54:42,479 --> 00:54:46,216
Uh, listen... Excuse me,
I just thought of something.
683
00:54:46,316 --> 00:54:49,419
You know, you seem very cramped here
and I was wondering.
684
00:54:49,553 --> 00:54:52,856
What do you do? You leave all these
valuable cars out at night?
685
00:54:52,956 --> 00:54:55,492
Not the customer's cars, no.
They get locked up every night.
686
00:54:55,592 --> 00:54:59,396
Oh, I see. You only leave
your own cars out, the ones for sale.
687
00:54:59,863 --> 00:55:01,231
That's right.
688
00:55:03,200 --> 00:55:04,368
Thank you.
689
00:55:11,909 --> 00:55:13,610
Here's your table, sir.
690
00:55:14,111 --> 00:55:15,012
Everett!
691
00:55:15,312 --> 00:55:16,146
Ah!
692
00:55:16,513 --> 00:55:18,148
Imagine seeing you here.
693
00:55:18,248 --> 00:55:19,583
Lunch here every day, Liz.
694
00:55:19,683 --> 00:55:21,118
- Hi, Janice.
- Hello.
695
00:55:21,218 --> 00:55:23,687
You know Bill Durkee,
don't you? Mrs. Fielding.
696
00:55:23,787 --> 00:55:25,422
American News Service.
Of course.
697
00:55:25,923 --> 00:55:27,357
Hello, Mrs. Benedict.
698
00:55:27,457 --> 00:55:29,993
Liz, I'm so sorry
about the Welles girl.
699
00:55:30,093 --> 00:55:33,130
City editor tried to reach me
last night, but I was out on the yacht.
700
00:55:33,230 --> 00:55:35,832
There isn't anything more
you could tell us, Mrs. Benedict,
701
00:55:35,933 --> 00:55:37,901
about why she may have
killed herself?
702
00:55:38,235 --> 00:55:40,771
I... I don't...
Didn't even know her.
703
00:55:41,004 --> 00:55:43,207
I thought perhaps your husband
might have an idea.
704
00:55:43,307 --> 00:55:46,476
Poor little thing.
Such a lovely talent.
705
00:55:46,577 --> 00:55:48,612
Oh, that reminds me.
706
00:55:49,680 --> 00:55:53,350
I was dictating some notes
to my secretary this morning.
707
00:55:53,717 --> 00:55:55,619
I have asked
the symphony board...
708
00:55:55,719 --> 00:56:00,090
to approve a scholarship
donation in the name of Jenifer Welles.
709
00:56:03,927 --> 00:56:06,163
I'm so glad I bumped into you.
710
00:56:09,266 --> 00:56:10,067
What do you think?
711
00:56:10,167 --> 00:56:12,803
Good idea. I'll spread it
in all my morning papers.
712
00:56:12,903 --> 00:56:14,738
- May I keep this?
- Yes.
713
00:56:15,072 --> 00:56:17,307
Might even replace
some of the tabloid stuff.
714
00:56:17,407 --> 00:56:18,842
You can't blame reporters.
715
00:56:18,942 --> 00:56:21,612
There's always a good deal of
guessing when someone famous...
716
00:56:21,712 --> 00:56:23,080
But it would be nice...
717
00:56:23,580 --> 00:56:27,184
if we could just stop any
unpleasant publicity, don't you think?
718
00:56:27,718 --> 00:56:30,954
For the sake of our wonderful
symphony organization?
719
00:56:31,054 --> 00:56:34,858
You see, Mr. Durkee,
Miss Welles was not...
720
00:56:34,958 --> 00:56:36,727
Well, she was
really not one of us.
721
00:56:37,194 --> 00:56:38,762
She was rather new in town,
722
00:56:39,229 --> 00:56:41,932
and heaven knows
what her background was.
723
00:56:42,299 --> 00:56:45,569
Okay, Lizzy.
I'm still on the board too, remember?
724
00:56:45,669 --> 00:56:48,505
We'll see that nobody gets hurt
by this. Don't you worry.
725
00:56:48,605 --> 00:56:50,073
Bye, Janice. Have a nice lunch.
726
00:56:50,173 --> 00:56:51,375
You too.
727
00:56:55,879 --> 00:56:57,781
So that's why
you wanted to eat here.
728
00:56:58,181 --> 00:57:02,986
Well, I don't want Alex to be
pestered and upset by any nonsense.
729
00:57:03,086 --> 00:57:05,022
We've a very important season
coming up.
730
00:57:05,122 --> 00:57:06,790
Mother, what was she like?
731
00:57:06,890 --> 00:57:11,595
Who? The Welles girl?
Very nice in Chopin.
732
00:57:11,695 --> 00:57:15,165
But I don't think she had
the technique for the concerts.
733
00:57:15,265 --> 00:57:17,834
No, I mean personally.
Was she...
734
00:57:17,934 --> 00:57:19,770
Do you think she was
the kind of woman...
735
00:57:19,870 --> 00:57:22,506
men would have found
attractive, for instance?
736
00:57:22,606 --> 00:57:25,309
Why would you ask that?
What a silly question.
737
00:57:25,409 --> 00:57:27,978
She was a pianist, the poor dear.
738
00:57:28,278 --> 00:57:30,514
Something that should
concern none of us.
739
00:57:31,214 --> 00:57:32,482
Now I'll order for you.
740
00:58:42,019 --> 00:58:43,854
Forgive me, I didn't mean to...
741
00:58:43,954 --> 00:58:46,523
you know, use your piano, but I
just couldn't resist this thing.
742
00:58:46,623 --> 00:58:48,992
I've wanted to play the piano
ever since I was a kid,
743
00:58:49,092 --> 00:58:50,327
but I could never afford it.
744
00:58:50,427 --> 00:58:51,995
- You play beautifully.
- Thank you.
745
00:58:52,095 --> 00:58:55,098
I haven't heard "Chopsticks"
since I was a little boy.
746
00:58:55,198 --> 00:58:56,199
Right.
747
00:58:56,800 --> 00:59:00,604
You know, you're...
you're quite a magician.
748
00:59:00,771 --> 00:59:03,573
Not too many people could find me here.
How did you do this?
749
00:59:03,673 --> 00:59:05,542
Oh, I just called your wife.
750
00:59:05,642 --> 00:59:07,244
She's a very accommodating person.
751
00:59:07,344 --> 00:59:10,647
Oh, yes. She's a very
charming woman, delightful woman.
752
00:59:10,747 --> 00:59:12,983
All right, Columbo.
What can I do for you this time?
753
00:59:13,150 --> 00:59:15,852
Yes, sir. I came here
because the other day we were...
754
00:59:15,952 --> 00:59:18,455
talking about that suicide note,
and I've got something here that...
755
00:59:18,555 --> 00:59:20,090
I thought you might
find interesting.
756
00:59:21,324 --> 00:59:25,562
Uh, this is the typewriter.
757
00:59:25,662 --> 00:59:28,732
This is Jenifer Welles's.
758
00:59:28,832 --> 00:59:30,000
Yeah, how'd you know?
759
00:59:30,233 --> 00:59:34,237
I simply surmised it. I, uh,
I was there the other night.
760
00:59:34,571 --> 00:59:35,972
You remember that?
761
00:59:36,540 --> 00:59:39,376
Oh. Oh, gee.
You're very observant.
762
00:59:39,476 --> 00:59:41,011
Well, thank you very much.
763
00:59:41,411 --> 00:59:43,780
Uh, now, I don't know
how much typing you do.
764
00:59:44,014 --> 00:59:47,984
Not too much. I have a secretary
that handles most of that for me.
765
00:59:48,084 --> 00:59:51,154
Now, look. I'm gonna explain
something to you,
766
00:59:51,254 --> 00:59:53,623
and the minute you don't understand it,
feel free to stop me.
767
00:59:53,924 --> 00:59:55,792
- All right, I will.
- Okay.
768
00:59:56,259 --> 00:59:58,995
Now, this is complicated.
I want to get it clear myself.
769
00:59:59,863 --> 01:00:03,700
A person puts a piece of paper in the
typewriter and he types something.
770
01:00:03,800 --> 01:00:07,270
Then he takes it out.
Then he puts the paper down.
771
01:00:07,504 --> 01:00:11,174
Now he remembers he wants to add
something else. All right?
772
01:00:11,274 --> 01:00:13,977
He picks up the paper,
puts it into the typewriter,
773
01:00:14,077 --> 01:00:17,714
and rolls the paper down so that
the keys are lined up...
774
01:00:17,814 --> 01:00:20,283
exactly the way they were before.
775
01:00:20,650 --> 01:00:21,751
You're still with me.
776
01:00:21,852 --> 01:00:23,386
- I'm standing here.
- Right.
777
01:00:23,487 --> 01:00:26,523
Okay. That's good. That's good.
778
01:00:26,623 --> 01:00:28,425
Now, here's the problem.
779
01:00:28,525 --> 01:00:33,697
If you were to type over a letter,
you'd always be a little bit off.
780
01:00:33,797 --> 01:00:34,965
Come here. Watch what I mean.
781
01:00:35,065 --> 01:00:37,167
If I show it to you,
you'll see what I mean.
782
01:00:37,901 --> 01:00:40,003
I'm gonna take
the letter "S" here,
783
01:00:40,136 --> 01:00:43,006
and I'm gonna type over
the original "S."
784
01:00:44,074 --> 01:00:46,076
Take a look.
You see what I mean?
785
01:00:46,376 --> 01:00:48,411
The second "S" doesn't match
with the first "S."
786
01:00:48,512 --> 01:00:52,015
That's because you rolled the paper
back in wrong after you took it out.
787
01:00:52,315 --> 01:00:54,918
That paper is just the way we found it.
788
01:00:57,854 --> 01:00:59,489
That paper's never been touched.
789
01:01:00,724 --> 01:01:02,259
Ah, I see.
790
01:01:02,359 --> 01:01:05,795
Well, let me see if I can understand
what you're saying.
791
01:01:05,896 --> 01:01:07,564
You're suggesting...
792
01:01:07,664 --> 01:01:10,066
that the paper was typed,
taken out and then put back.
793
01:01:10,400 --> 01:01:12,269
That's right.
794
01:01:12,936 --> 01:01:15,305
Now, here's the problem
with that theory.
795
01:01:15,539 --> 01:01:17,541
Why would a woman
who's gonna commit suicide...
796
01:01:17,641 --> 01:01:20,677
type a good-bye note, put it in the
machine and take it out again?
797
01:01:20,977 --> 01:01:21,945
I don't know.
798
01:01:22,479 --> 01:01:25,582
All right. Suppose she didn't type it.
799
01:01:26,116 --> 01:01:28,151
Suppose somebody else typed it.
800
01:01:28,285 --> 01:01:30,220
All right, who? Who did it?
801
01:01:32,689 --> 01:01:33,890
Whoever murdered her.
802
01:01:37,827 --> 01:01:40,196
You know, Lieutenant,
you're really a cocky fellow.
803
01:01:40,297 --> 01:01:42,365
You're very sure of this,
aren't you?
804
01:01:42,465 --> 01:01:47,204
I think that there is a very distinct
possibility of murder in this case. Yes.
805
01:01:47,470 --> 01:01:50,707
I think there's a possibility,
but I don't think it's distinct.
806
01:01:51,474 --> 01:01:54,044
Suppose the murderer
in this case was a friend of hers.
807
01:01:54,578 --> 01:01:56,780
Suppose the murderer was a man...
808
01:01:56,880 --> 01:01:59,849
who had access to her house,
came whenever he wanted to,
809
01:01:59,950 --> 01:02:03,887
typed up that letter beforehand,
when she wasn't around.
810
01:02:10,126 --> 01:02:11,494
Promise me you'll think about it.
811
01:02:11,595 --> 01:02:13,663
When you come up with the correct
answer, you'll let me know.
812
01:02:13,763 --> 01:02:17,100
I'm gonna take a nap now.
Will you excuse me?
813
01:02:20,503 --> 01:02:21,605
Suppose it was you.
814
01:02:23,273 --> 01:02:25,875
I heard you say something,
but I wasn't sure what you said.
815
01:02:25,976 --> 01:02:28,845
I said, "Suppose it was you."
I'm not saying it was you, sir.
816
01:02:28,945 --> 01:02:30,280
I was just thinking out loud.
817
01:02:30,680 --> 01:02:32,315
You know, you're
an audacious fellow.
818
01:02:32,415 --> 01:02:35,285
I have a theory, and I would
like to use you as an example.
819
01:02:35,385 --> 01:02:38,855
- If you don't mind.
- Oh, please, use me as your example.
820
01:02:39,422 --> 01:02:43,026
Uh, suppose... Here.
821
01:02:43,126 --> 01:02:46,563
You take your car to Mike's Garage.
Your wife picks you up.
822
01:02:46,663 --> 01:02:48,365
She drives you here.
823
01:02:48,665 --> 01:02:51,434
You're really intrigued
with my little car, aren't you?
824
01:02:51,534 --> 01:02:54,804
Well, I am, sort of, because
Mike didn't find anything wrong with it.
825
01:02:55,372 --> 01:02:58,308
And it would be a wonderful place
to leave it if you wanted to prove...
826
01:02:58,408 --> 01:02:59,576
you didn't have a car.
827
01:02:59,676 --> 01:03:01,111
Why would I wanna prove that?
828
01:03:01,244 --> 01:03:02,646
Well, if you didn't have a car,
829
01:03:02,779 --> 01:03:06,316
how would you get to Miss Welles's apartment
and back in time for the performance?
830
01:03:06,416 --> 01:03:10,120
You can't take a cab, because
they keep records, and there's no buses.
831
01:03:10,220 --> 01:03:13,056
You can't rent a car,
because you have to show your license.
832
01:03:13,156 --> 01:03:15,925
Getting in and out of here
undetected, that wouldn't be too tough.
833
01:03:16,026 --> 01:03:17,727
You know your way around
pretty good.
834
01:03:17,827 --> 01:03:19,529
All right, all right.
Go on.
835
01:03:19,629 --> 01:03:23,166
Then you walk to Mike's place.
It's only 3 1/2 minutes. I timed it.
836
01:03:23,867 --> 01:03:26,369
You get in somehow
through an open window, whatever.
837
01:03:26,903 --> 01:03:30,640
You take out the car.
You drive to Miss Welles's apartment,
838
01:03:31,274 --> 01:03:35,345
commit the crime, replace the car,
and you walk back here.
839
01:03:36,179 --> 01:03:37,380
Is that it?
840
01:03:38,882 --> 01:03:41,418
Well, I don't know.
I think it's...
841
01:03:41,685 --> 01:03:44,888
a little thin, Lieutenant,
especially that bit about the car.
842
01:03:44,988 --> 01:03:48,758
You know, that business about the car.
I don't think that's very good.
843
01:03:48,858 --> 01:03:53,263
Right, right. That is thin.
Yeah. The car.
844
01:03:53,830 --> 01:03:57,067
Except for the fact that
you forgot about the mileage.
845
01:03:57,500 --> 01:03:59,703
- I forgot the mileage?
- Yeah.
846
01:03:59,803 --> 01:04:01,838
You know when you bring a car
into a garage,
847
01:04:01,938 --> 01:04:03,340
they note down the mileage.
848
01:04:04,074 --> 01:04:07,277
And I looked at your car
the morning after the crime.
849
01:04:07,711 --> 01:04:12,415
And the speedometer showed nine miles
more than when you brought it in.
850
01:04:12,515 --> 01:04:17,187
Of course, you drove that route from
Mike's Garage to Miss Welles's house.
851
01:04:17,487 --> 01:04:19,022
Exactly nine miles.
852
01:04:19,622 --> 01:04:23,526
I think you might have
something there, Lieutenant.
853
01:04:23,827 --> 01:04:26,963
Of course, one of the garage mechanics
could have taken my car...
854
01:04:27,063 --> 01:04:28,998
and driven it around
just to test it.
855
01:04:29,566 --> 01:04:31,101
They don't remember that,
856
01:04:31,935 --> 01:04:34,070
They don't remember that?
857
01:04:34,537 --> 01:04:35,772
No, sir.
858
01:04:41,878 --> 01:04:47,217
Well, I'm having a little difficulty
imagining this hypothetical court case.
859
01:04:47,317 --> 01:04:52,322
There's no real proof.
There's uncertain garage mechanics.
860
01:04:53,089 --> 01:04:55,825
No, I don't think your theory
holds up too well, Lieutenant.
861
01:04:56,693 --> 01:04:58,828
You see, I didn't kill
Jenifer Welles.
862
01:05:00,997 --> 01:05:04,734
And it looks almost like a certainty
to me that her untimely death...
863
01:05:04,834 --> 01:05:07,103
will go down as
an official suicide.
864
01:05:07,604 --> 01:05:09,305
Well, sir, I want to thank you
very much for your time.
865
01:05:09,406 --> 01:05:10,573
Anytime, Lieutenant.
866
01:05:10,673 --> 01:05:13,543
Right. Here, I don't want
to forget my cigar.
867
01:05:13,777 --> 01:05:15,111
Good day.
868
01:05:15,545 --> 01:05:18,181
Oh, listen.
Just one more thing. Uh...
869
01:05:18,281 --> 01:05:22,318
I know you don't agree, but
at least I've convinced my superiors...
870
01:05:22,419 --> 01:05:25,321
that Jenifer Welles was murdered
it was not a suicide.
871
01:05:25,422 --> 01:05:27,891
And they've officially
assigned me to the case.
872
01:05:27,991 --> 01:05:31,294
That's my specialty,
you know: homicide.
873
01:06:22,946 --> 01:06:25,548
Hey, hey, man,
this place is closed.
874
01:06:25,648 --> 01:06:28,151
Sorry, I didn't mean to interrupt.
875
01:06:28,551 --> 01:06:31,287
Say, aren't you Paul Rifkin?
876
01:06:32,622 --> 01:06:35,592
Yeah. Do I know you?
877
01:06:35,692 --> 01:06:37,994
Yeah, from the other night.
The homicide guy.
878
01:06:38,494 --> 01:06:40,430
Oh, yeah, yeah. The cop.
879
01:06:40,530 --> 01:06:42,031
- How are ya?
- All right.
880
01:06:42,131 --> 01:06:43,700
I thought you played
in a symphony orchestra.
881
01:06:43,800 --> 01:06:46,603
Well, that's for serious.
This is fun.
882
01:06:46,703 --> 01:06:50,240
I get paid for both.
I can always use a little extra bread.
883
01:06:50,340 --> 01:06:54,911
- You guys are terrific.
- Oh, yeah. Fantastic.
884
01:07:00,917 --> 01:07:01,584
So?
885
01:07:03,887 --> 01:07:07,590
Oh, no. No, I happened
to be in the neighborhood.
886
01:07:07,690 --> 01:07:09,492
I stopped next door.
I bought a cigar,
887
01:07:09,592 --> 01:07:11,628
the guy was out of a match,
I heard the music.
888
01:07:11,728 --> 01:07:14,197
I came in, I thought I'd get
a match. Do you have a match?
889
01:07:14,297 --> 01:07:15,832
I got a match.
890
01:07:18,801 --> 01:07:23,039
Hey, guys.
Run through "Lover Man."
891
01:07:25,475 --> 01:07:26,976
You're not for real, Lieutenant.
892
01:07:27,076 --> 01:07:29,512
The only thing next door
is a Laundromat.
893
01:07:30,079 --> 01:07:31,648
It used to be a cigar store.
894
01:07:31,948 --> 01:07:36,019
You're not a jazz freak. You made a
special trip over here to see me. Why?
895
01:07:36,119 --> 01:07:39,088
I thought that you were very
upset the other night, Paul.
896
01:07:40,423 --> 01:07:41,691
I'm better now.
897
01:07:44,594 --> 01:07:46,429
Life goes on, right?
898
01:07:47,964 --> 01:07:49,999
You know that every expert
in this case believes that...
899
01:07:50,099 --> 01:07:51,501
Jenifer Welles killed herself?
900
01:07:51,601 --> 01:07:53,436
If that's so, why are you here?
901
01:07:53,536 --> 01:07:56,439
'Cause you don't believe it.
You think she was murdered.
902
01:07:56,673 --> 01:07:58,441
You're the cops. You figure it out.
903
01:07:58,541 --> 01:08:00,877
That's what I'm trying to do,
and I came here for help. Listen!
904
01:08:00,977 --> 01:08:03,413
I was there the other
night. I heard what you said.
905
01:08:03,513 --> 01:08:05,081
I heard what you said to
Mr. Benedict.
906
01:08:05,181 --> 01:08:06,883
That woman cannot kill herself.
907
01:08:06,983 --> 01:08:08,751
"No way." That's exactly
what you said.
908
01:08:08,851 --> 01:08:10,186
I was in shock.
909
01:08:10,787 --> 01:08:12,855
Well, you must have
known her pretty well.
910
01:08:14,824 --> 01:08:17,994
Oh... well,
I can just, uh...
911
01:08:18,094 --> 01:08:20,930
see the little wheels
go clickety click.
912
01:08:21,297 --> 01:08:25,435
Yeah. We had a little number.
913
01:08:25,535 --> 01:08:28,605
She broke it off.
I wasn't destroyed or anything.
914
01:08:28,705 --> 01:08:31,941
I, uh, We were good friends
afterwards.
915
01:08:32,041 --> 01:08:33,609
Why'd she break it off?
916
01:08:33,710 --> 01:08:36,779
She said she'd discovered
an important new man.
917
01:08:36,879 --> 01:08:38,681
What does that mean, "important"?
918
01:08:38,781 --> 01:08:41,150
Does that mean it was important
because she was in love with him?
919
01:08:41,250 --> 01:08:42,785
Or important because
he was a famous man?
920
01:08:42,885 --> 01:08:47,023
You're playing word games.
I'm not ready for this.
921
01:08:47,123 --> 01:08:48,291
But you do think
if the man was involved...
922
01:08:48,391 --> 01:08:52,195
I don't think anything!
I was in shock. All right?
923
01:08:53,429 --> 01:08:54,664
Is that it?
924
01:08:56,899 --> 01:08:59,335
- Thank you for the time.
- Mm-hmm.
925
01:08:59,936 --> 01:09:01,471
Listen, Paul.
926
01:09:03,606 --> 01:09:05,875
Do you happen to know
the name of the other guy?
927
01:09:19,789 --> 01:09:21,324
I never asked.
928
01:09:21,958 --> 01:09:25,662
Sure. Why would a guy ask his girl
the name of the other man?
929
01:10:06,402 --> 01:10:08,204
Oh! It skipped.
930
01:10:23,453 --> 01:10:25,555
Oh, that's all for now.
931
01:10:26,456 --> 01:10:27,557
Thank you, Doug.
932
01:10:27,657 --> 01:10:29,725
- See you Tuesday.
- Okay.
933
01:10:31,227 --> 01:10:34,030
Hello! May I help you?
934
01:10:34,130 --> 01:10:37,266
I'm from the police, ma'am.
Uh, Lieutenant Columbo.
935
01:10:37,366 --> 01:10:40,903
Oh? Well, I'm...
I'm Mrs. Benedict.
936
01:10:41,003 --> 01:10:42,505
How do you do, ma'am.
937
01:10:42,605 --> 01:10:44,040
What can I do to help you?
938
01:10:44,273 --> 01:10:46,843
Oh, well, actually,
I just stopped by to see your husband.
939
01:10:46,943 --> 01:10:49,412
The maid gave me permission
to wait here. I hope you don't mind.
940
01:10:49,512 --> 01:10:50,913
No, of course not.
941
01:10:51,013 --> 01:10:52,081
Beautiful place you have here.
942
01:10:52,181 --> 01:10:54,484
Thank you. Thanks very much.
943
01:10:54,584 --> 01:10:56,419
Really beautiful.
You do your own gardening?
944
01:10:56,519 --> 01:11:00,156
Well, we have a gardener, but
I like to do the flowers whenever I can.
945
01:11:00,556 --> 01:11:02,725
Beauties.
What are they, carnations?
946
01:11:02,825 --> 01:11:05,094
Yes, that's right.
They are. They're...
947
01:11:05,194 --> 01:11:09,165
Dianthus caryophyllus, that's
the technical name, but that's...
948
01:11:09,265 --> 01:11:12,635
Border carnation,
they... they grow smaller...
949
01:11:12,735 --> 01:11:16,539
and a little bit scrubbier
than the florist carnations.
950
01:11:16,639 --> 01:11:18,040
Terrific for a lapel flower.
951
01:11:18,174 --> 01:11:19,842
Well, I grow them
especially for Alex.
952
01:11:19,942 --> 01:11:23,780
You know, he likes to, uh, wear
a boutonniere when he conducts.
953
01:11:23,946 --> 01:11:27,016
- How about a glass of ice tea?
- Oh, no. Thank you very much.
954
01:11:27,116 --> 01:11:29,485
- You sure?
- Sure.
955
01:11:30,520 --> 01:11:33,556
Would... Would you mind me
asking you, Mr. Columbo,
956
01:11:33,656 --> 01:11:36,759
what... what you wanted
to talk to Alex about, exactly?
957
01:11:36,893 --> 01:11:39,128
Oh, yeah. That, uh...
958
01:11:39,228 --> 01:11:42,832
Mm, throat. Think I will have
a little of that tea.
959
01:11:42,932 --> 01:11:47,403
No, I was, uh, talking to
your husband about Miss Welles.
960
01:11:47,670 --> 01:11:50,039
I want to talk to everyone
that knew her intimately.
961
01:11:51,908 --> 01:11:54,710
Oh, I... I beg your pardon.
962
01:11:54,810 --> 01:11:57,013
I really don't think
that Alex knew her...
963
01:11:57,113 --> 01:11:59,882
better than any of the other
artists that he works with.
964
01:11:59,982 --> 01:12:01,417
Oh, no. I meant no offense.
965
01:12:01,517 --> 01:12:05,354
I only meant working together
such long hours, two people and...
966
01:12:05,454 --> 01:12:06,956
We have this new development
in the case.
967
01:12:07,056 --> 01:12:08,658
I thought he'd be able to help me.
968
01:12:09,025 --> 01:12:10,726
Well, I don't know what
you mean. What case?
969
01:12:11,661 --> 01:12:15,164
Oh, maybe you haven't heard.
We think Miss Welles was murdered.
970
01:12:16,966 --> 01:12:17,767
Murdered?
971
01:12:18,501 --> 01:12:20,736
Yeah, we think so. Yeah.
972
01:12:20,836 --> 01:12:23,239
I just learned that she was having
an affair with someone.
973
01:12:23,339 --> 01:12:25,908
Oh, well, I'm... I'm really
not interested in that, Lieutenant.
974
01:12:26,008 --> 01:12:30,613
I, um... And I certainly don't think
that Alex could be of any help to you.
975
01:12:31,047 --> 01:12:32,215
Why do you say that, ma'am?
976
01:12:32,548 --> 01:12:34,317
Well, because Alex
doesn't mix in with...
977
01:12:34,417 --> 01:12:36,786
the, uh, private lives of the artists.
978
01:12:37,119 --> 01:12:38,955
You know that for certain?
979
01:12:39,355 --> 01:12:41,624
Of course I do.
What are you implying?
980
01:12:41,824 --> 01:12:43,626
No. I'm not
implying anything. No, I...
981
01:12:43,726 --> 01:12:46,462
I just didn't know how you knew
what he didn't do or what he...
982
01:12:46,562 --> 01:12:48,764
I'm really not interested in
talking about this any further.
983
01:12:48,864 --> 01:12:49,966
Will you excuse me, please?
984
01:12:50,366 --> 01:12:51,367
What is it, darling?
985
01:12:51,467 --> 01:12:54,403
This gentleman would
like to speak with you.
986
01:12:57,907 --> 01:13:00,977
Gee, I didn't mean to get off
on the wrong foot with her like that.
987
01:13:01,077 --> 01:13:03,980
Look here, Lieutenant, I'm getting
a little weary of your harassment.
988
01:13:04,080 --> 01:13:06,148
I'm sorry. I really am.
989
01:13:07,149 --> 01:13:08,784
I'd better go.
990
01:13:10,753 --> 01:13:12,622
I'll tell you what happened.
991
01:13:12,722 --> 01:13:15,291
I heard Miss Welles was having
an affair with some other man,
992
01:13:15,391 --> 01:13:18,227
and I came over here because I thought
maybe you had heard something.
993
01:13:18,961 --> 01:13:22,398
Of course, she put me straight on that.
Give her my apologies,
994
01:13:22,498 --> 01:13:24,367
'cause I know I upset her.
995
01:13:40,416 --> 01:13:42,852
- Well, he's gone.
- Well, why did he come here?
996
01:13:42,952 --> 01:13:43,920
Oh, don't let him annoy you.
997
01:13:44,020 --> 01:13:45,388
I think he's just trying to
make a name for himself.
998
01:13:45,488 --> 01:13:47,957
What is it, Alex?
What is it he's after?
999
01:13:48,057 --> 01:13:50,693
Uh, I don't know, exactly.
I don't think he knows either.
1000
01:13:50,793 --> 01:13:54,263
Alex, is there any...
is there anything you should tell me?
1001
01:13:54,363 --> 01:13:58,467
Janice, stop it. I'm getting tired
of your insecurities.
1002
01:13:59,268 --> 01:14:00,970
Now, stop hounding me.
1003
01:14:03,673 --> 01:14:07,343
I'm sorry. I didn't
mean to get mad at you.
1004
01:14:07,443 --> 01:14:09,011
I'm not mad at you.
1005
01:14:11,047 --> 01:14:12,581
Give me a smile.
1006
01:14:16,252 --> 01:14:19,388
That's not much of a smile
Come on. Eat your food.
1007
01:14:57,760 --> 01:14:59,395
- Hi, Audrey.
- Hi.
1008
01:14:59,495 --> 01:15:00,563
You remember me?
1009
01:15:00,663 --> 01:15:02,865
Of course, you're
the man with the dog.
1010
01:15:03,032 --> 01:15:04,166
Have you named him yet?
1011
01:15:04,266 --> 01:15:06,235
No. I'm... I'm
still working on that.
1012
01:15:06,335 --> 01:15:09,004
Listen. I got to tell you something.
1013
01:15:09,438 --> 01:15:11,107
I'm very impressed with you.
1014
01:15:11,207 --> 01:15:14,176
Oh, really?
Is it my body or my mind?
1015
01:15:14,677 --> 01:15:18,914
Well, it's both really. No,
seriously, Audrey, give me a break.
1016
01:15:19,014 --> 01:15:21,584
What I'm trying to say is,
that for a young girl,
1017
01:15:21,684 --> 01:15:23,919
you're a very
independent-minded person.
1018
01:15:24,020 --> 01:15:27,256
Don't bother with any
male chauvinistic compliments.
1019
01:15:27,356 --> 01:15:32,294
Is that what that was?
Look. I'm sorry. Forgive me.
1020
01:15:32,661 --> 01:15:35,598
If you're trying to butter
me up, that's not the way.
1021
01:15:35,698 --> 01:15:38,100
So, what do you want to know?
1022
01:15:38,200 --> 01:15:40,569
You're gonna ask
about Jenifer, aren't you?
1023
01:15:41,170 --> 01:15:43,239
You got me. Yes.
1024
01:15:44,006 --> 01:15:47,676
Okay. Ask. If I don't want
to tell you, I won't.
1025
01:15:47,777 --> 01:15:49,311
If I do, I will.
1026
01:15:49,412 --> 01:15:50,846
All right. That's fair enough.
1027
01:15:50,946 --> 01:15:52,948
Now, this is what
I want to ask you.
1028
01:15:53,048 --> 01:15:55,351
Did you spend a lot of time
in Jenifer's apartment?
1029
01:15:55,451 --> 01:15:58,354
Sure, she used to tell me
how to handle men.
1030
01:15:58,454 --> 01:16:02,058
Ah, did you meet
many of her men friends?
1031
01:16:02,158 --> 01:16:05,995
Not exactly. Every time
he'd come around, I'd have to leave.
1032
01:16:06,095 --> 01:16:07,296
Who's he?
1033
01:16:07,396 --> 01:16:09,065
The one in the tuxedo.
1034
01:16:09,165 --> 01:16:11,000
Darling, please. Just one second.
1035
01:16:11,100 --> 01:16:13,702
The one in the tuxedo,
did he come often?
1036
01:16:13,803 --> 01:16:18,107
Yeah. In fact, I saw him leave
her apartment the same day she...
1037
01:16:18,340 --> 01:16:19,041
You know.
1038
01:16:19,141 --> 01:16:20,776
- Did you know his name?
- No.
1039
01:16:21,010 --> 01:16:22,845
If you saw him again,
would you recognize him?
1040
01:16:22,945 --> 01:16:24,713
Of course.
1041
01:17:04,887 --> 01:17:08,090
How are you? Is it all right to go in?
I'm from the police.
1042
01:17:08,190 --> 01:17:09,725
Oh, sure. It's just a rehearsal.
1043
01:17:09,825 --> 01:17:11,093
Fine. Thank you very much.
1044
01:17:11,193 --> 01:17:12,761
What are they rehearsing?
1045
01:17:12,862 --> 01:17:14,930
They're scoring the music
for a documentary film.
1046
01:17:15,030 --> 01:17:17,399
I see. Thank you.
Is it all right to smoke?
1047
01:17:17,500 --> 01:17:18,968
Oh, sure. It's okay.
1048
01:17:41,724 --> 01:17:44,860
All right. Thank you
very much, gentlemen.
1049
01:17:45,294 --> 01:17:47,096
Jimmy, what did you think?
1050
01:17:47,196 --> 01:17:49,732
Beautiful. Great. That's it.
Shall we try to make one?
1051
01:17:49,832 --> 01:17:53,469
Uh, I want to...
speak to Paul a second.
1052
01:17:53,569 --> 01:17:55,538
Just hold on one second, gentlemen.
1053
01:17:55,638 --> 01:18:00,176
Uh, Paul,
let me show you something.
1054
01:18:00,276 --> 01:18:02,144
When you come in,
you know, it's...
1055
01:18:04,180 --> 01:18:05,214
Mr. Benedict.
1056
01:18:05,314 --> 01:18:06,482
Yeah. More dynamics.
1057
01:18:06,682 --> 01:18:10,486
Mr. Benedict. Excuse me. Sir.
1058
01:18:13,455 --> 01:18:15,958
My friend, enough is enough.
1059
01:18:16,125 --> 01:18:17,092
Forgive me.
1060
01:18:18,294 --> 01:18:19,828
I'm terribly sorry about
bursting in like this, but...
1061
01:18:19,929 --> 01:18:21,063
Enough is enough.
1062
01:18:21,163 --> 01:18:22,531
This is really important.
1063
01:18:22,631 --> 01:18:25,501
Will you explain to the orchestra
what's so important?
1064
01:18:25,601 --> 01:18:27,036
Do you see
this little girl here?
1065
01:18:27,836 --> 01:18:29,538
Well, the night Miss Welles
was murdered,
1066
01:18:30,039 --> 01:18:33,242
Audrey here, she's a friend
of Miss Welles and a neighbor...
1067
01:18:33,609 --> 01:18:36,478
and she saw a man in a tuxedo
leaving her apartment.
1068
01:18:37,179 --> 01:18:38,681
Now, Audrey,
1069
01:18:40,683 --> 01:18:42,518
do you see that man here now?
1070
01:18:42,918 --> 01:18:45,120
- Sure.
- You want to point him out?
1071
01:18:51,827 --> 01:18:53,128
That's him.
1072
01:18:57,433 --> 01:18:59,034
I know it isn't
very nice publicity,
1073
01:18:59,134 --> 01:19:01,670
but I hate to see us
lose a brilliant musician.
1074
01:19:01,770 --> 01:19:04,173
But the man's been
accused of murder!
1075
01:19:04,273 --> 01:19:07,242
Jenifer Welles was
a beautiful musician too.
1076
01:19:07,343 --> 01:19:09,645
He isn't accused of murder.
He's being questioned.
1077
01:19:09,745 --> 01:19:11,614
That's right,
he's just being questioned.
1078
01:19:11,714 --> 01:19:13,349
Nevertheless... Nevertheless,
there are...
1079
01:19:13,449 --> 01:19:15,918
sufficient grounds to
dismiss this Paul Rifkin.
1080
01:19:16,018 --> 01:19:17,252
Why was he trying to hide?
1081
01:19:17,353 --> 01:19:20,089
He's unsavory anyway,
with his surly manner...
1082
01:19:20,189 --> 01:19:21,724
And his excessive drinking.
1083
01:19:21,824 --> 01:19:25,728
His excessive drinking has nothing
to do with this meeting, Louise.
1084
01:19:25,828 --> 01:19:27,296
Am I too late for the lynching?
1085
01:19:27,663 --> 01:19:30,633
This is not a lynching, Alex.
What do you want?
1086
01:19:30,733 --> 01:19:34,303
I just dropped in to defend Paul.
I thought he might need a friend.
1087
01:19:34,403 --> 01:19:37,306
Well it's noble of you to come
galloping to the rescue,
1088
01:19:37,406 --> 01:19:40,242
but there's no reason to assume
that we're planning a hanging.
1089
01:19:40,342 --> 01:19:43,912
May I say that Paul Rifkin
is a rare and special talent.
1090
01:19:44,013 --> 01:19:46,649
So we've heard, but surely
there are others just as good.
1091
01:19:46,749 --> 01:19:48,951
Maybe, maybe, but I don't think
that's the point.
1092
01:19:49,051 --> 01:19:51,754
I'd say if you fire Paul,
1093
01:19:51,854 --> 01:19:53,989
you hurt the orchestra.
That's my only feeling.
1094
01:19:54,089 --> 01:19:56,392
What about the damage
caused by the scandal?
1095
01:19:56,525 --> 01:19:57,359
Hear, hear.
1096
01:19:57,459 --> 01:19:59,628
I think it's an accepted custom...
1097
01:19:59,728 --> 01:20:02,798
to presume innocence
until proven guilty. No?
1098
01:20:02,898 --> 01:20:05,734
Thank you, Arthur. I'm positive
that Paul will be cleared.
1099
01:20:05,834 --> 01:20:07,736
I think you ought to
give him a break.
1100
01:20:08,137 --> 01:20:10,406
Paul's been in a lot of trouble
in his life,
1101
01:20:10,506 --> 01:20:12,841
but it's been
a long time since then.
1102
01:20:12,941 --> 01:20:14,677
I think he's straightened out
beautifully.
1103
01:20:14,777 --> 01:20:17,012
What kind of trouble, Mr. Benedict?
1104
01:20:17,112 --> 01:20:18,647
I really don't think
that's the point.
1105
01:20:18,747 --> 01:20:21,283
And I really think we
should be the judges of that.
1106
01:20:21,383 --> 01:20:23,585
You have the floor, Alex.
1107
01:20:23,686 --> 01:20:25,254
Well, I...
1108
01:20:25,788 --> 01:20:28,123
I met Paul at the
Juilliard School of Music.
1109
01:20:28,223 --> 01:20:30,426
I was lecturing there at the time.
1110
01:20:30,526 --> 01:20:33,829
He was suffering from a rather
nightmarish family background.
1111
01:20:34,363 --> 01:20:36,865
He loved music.
He was a natural talent.
1112
01:20:37,332 --> 01:20:40,135
He bumped into some people,
and got himself into a scrape,
1113
01:20:40,235 --> 01:20:42,538
and ended up in jail.
1114
01:20:43,372 --> 01:20:45,708
It's been a long climb for Paul,
but I think he's made it.
1115
01:20:45,808 --> 01:20:47,042
What were the charges?
1116
01:20:47,409 --> 01:20:49,578
It's been eight years.
Let's give him a break.
1117
01:20:50,112 --> 01:20:51,680
What was the charge?
1118
01:20:53,716 --> 01:20:55,050
- Assault.
- Ah!
1119
01:20:55,818 --> 01:20:56,852
I see.
1120
01:20:56,952 --> 01:21:01,557
I mention this only to show that
Paul needs our sympathy and support.
1121
01:21:01,757 --> 01:21:04,259
Because whatever happened
to him was just bad luck.
1122
01:21:04,359 --> 01:21:08,197
It could have happened to anyone.
Might have happened to you.
1123
01:21:08,364 --> 01:21:11,600
You have a powerful friend
and supporter, Mr. Rifkin.
1124
01:21:12,368 --> 01:21:15,604
Alex Benedict tried his best
to defend you.
1125
01:21:15,904 --> 01:21:17,740
That's great,
but there's nothing to defend.
1126
01:21:17,840 --> 01:21:21,877
He won our sympathy by telling us
about your unfortunate background,
1127
01:21:22,144 --> 01:21:26,181
including your struggle
against some bad associations.
1128
01:21:26,281 --> 01:21:27,583
Associations?
1129
01:21:27,950 --> 01:21:31,653
It seems you had
questionable taste in friends.
1130
01:21:32,521 --> 01:21:35,457
Well, some of them were busted
for smoking grass.
1131
01:21:35,557 --> 01:21:37,326
So what? Two members
of the board of trustees...
1132
01:21:37,426 --> 01:21:39,595
are on indictment
for breaking antitrust laws.
1133
01:21:39,695 --> 01:21:41,697
I wouldn't try to be funny,
Mr. Rifkin.
1134
01:21:41,797 --> 01:21:45,801
I smoke grass sometimes,
just about like you drink gin.
1135
01:21:45,901 --> 01:21:47,669
Didn't you ever have a drink
of gin during...
1136
01:21:47,770 --> 01:21:49,772
Prohibition,
when gin was illegal?
1137
01:21:49,872 --> 01:21:52,941
And let's not get smart
about how old I am.
1138
01:21:53,041 --> 01:21:56,478
If you're trying to win me over,
you're not making it, sonny.
1139
01:21:56,612 --> 01:21:58,280
I'm not trying to
win anybody over.
1140
01:21:58,380 --> 01:22:01,617
I just don't like getting ripped off
for something that I didn't do.
1141
01:22:01,717 --> 01:22:05,854
Well you must admit you have
a talent for attracting trouble.
1142
01:22:06,054 --> 01:22:09,892
You have a jail record
for assault on a woman.
1143
01:22:10,125 --> 01:22:14,630
Well, Mr. Benedict really
gave me quite a defense.
1144
01:22:14,730 --> 01:22:19,401
Yeah, I punched a lady,
right in the nose.
1145
01:22:19,501 --> 01:22:22,171
She was trying to steal
my wallet when I was asleep.
1146
01:22:22,271 --> 01:22:26,542
I woke up swinging, and hit her
before I knew what I was doing.
1147
01:22:27,009 --> 01:22:28,510
Nobody believed me.
1148
01:22:29,011 --> 01:22:32,014
Well I'm not interested
in the sordid details,
1149
01:22:32,114 --> 01:22:33,816
and I'm not judging you.
1150
01:22:33,916 --> 01:22:36,485
I didn't kill Jenifer!
I couldn't. Never.
1151
01:22:36,585 --> 01:22:37,452
Why not?
1152
01:22:37,619 --> 01:22:39,288
I loved her!
1153
01:22:43,358 --> 01:22:47,329
Uh, look, uh, Mrs. Fielding.
I'm just about flipped out lately.
1154
01:22:50,499 --> 01:22:54,603
It's true. I was there
the day that it happened.
1155
01:22:54,703 --> 01:22:57,039
I've already told this
to the lieutenant.
1156
01:22:57,472 --> 01:22:59,708
I was really hung up on her.
1157
01:22:59,808 --> 01:23:03,478
I mean, all the way,
and it wasn't like that with her.
1158
01:23:03,579 --> 01:23:04,813
You don't have
to tell me all this.
1159
01:23:05,080 --> 01:23:07,683
No, I want to tell you,
and I want the lieutenant to tell you.
1160
01:23:07,783 --> 01:23:11,987
Three months ago, she fell in love
with somebody else, really bad.
1161
01:23:12,087 --> 01:23:14,923
And it... broke me up.
1162
01:23:15,290 --> 01:23:19,394
I couldn't... stop seeing her,
1163
01:23:19,761 --> 01:23:23,232
and she let me...
in between seeing him.
1164
01:23:24,032 --> 01:23:27,336
I was there a lot. But whenever
he was coming I had to split.
1165
01:23:27,870 --> 01:23:31,139
She wouldn't tell me who it was.
She said it had to be a secret.
1166
01:23:31,874 --> 01:23:37,112
And I was there that evening.
I went to the door. Nobody answered.
1167
01:23:38,313 --> 01:23:41,516
And that's all...
That's all there is to tell.
1168
01:23:42,584 --> 01:23:47,789
It's the truth.
The lieutenant believes me. Tell her.
1169
01:23:47,890 --> 01:23:50,993
- That's right. I don't believe he did it.
- You think it was the other man.
1170
01:23:51,093 --> 01:23:52,928
Well, the other man's
always a possibility.
1171
01:23:53,729 --> 01:23:56,598
I keep wondering
why you tried to hide this.
1172
01:23:56,698 --> 01:23:59,301
Why you didn't come forward before.
1173
01:23:59,635 --> 01:24:01,937
Because I figured I'd lose my job.
1174
01:24:02,037 --> 01:24:04,606
That I wouldn't have a chance
to explain anything.
1175
01:24:04,773 --> 01:24:09,311
Mr. Rifkin, I am concerned
with my orchestra.
1176
01:24:09,411 --> 01:24:12,614
I have spent 25 years
making it what it is today...
1177
01:24:13,148 --> 01:24:17,319
and gouging people for money to build
the symphony association.
1178
01:24:17,653 --> 01:24:20,756
Aside from my daughter,
this is my baby.
1179
01:24:21,456 --> 01:24:24,226
And if anybody tries
to hurt either one of them,
1180
01:24:24,326 --> 01:24:28,397
he's out... the ax... anybody.
1181
01:24:28,497 --> 01:24:32,868
But under the circumstances,
let's say you're not fired.
1182
01:24:33,502 --> 01:24:36,138
However, until this case is cleared up,
1183
01:24:36,338 --> 01:24:39,942
you'll have to be suspended
with salary.
1184
01:24:40,175 --> 01:24:42,578
Thank you.
Thank you, Mrs. Fielding.
1185
01:24:42,678 --> 01:24:45,747
Now, be a good boy
and vanish... quietly.
1186
01:24:46,615 --> 01:24:48,984
Good-bye.
Good-bye, Lieutenant.
1187
01:24:52,187 --> 01:24:53,622
Lieutenant Columbo.
1188
01:24:55,958 --> 01:24:57,292
Are you there?
1189
01:24:58,894 --> 01:25:00,195
Oh, uh...
1190
01:25:00,295 --> 01:25:01,863
Would you like a drink?
1191
01:25:01,964 --> 01:25:05,300
Did you mean that?
Anybody could get axed?
1192
01:25:05,834 --> 01:25:08,971
Without exception.
Would you like a drink?
1193
01:25:09,071 --> 01:25:11,440
Even the maestro?
He could get axed?
1194
01:25:11,540 --> 01:25:12,975
- You mean Alex?
- Yes.
1195
01:25:13,241 --> 01:25:14,810
Especially Alex.
1196
01:25:15,877 --> 01:25:17,179
You mind if I have a drink?
1197
01:25:24,119 --> 01:25:27,255
Okay, Lieutenant. Here's a tag that
proves he's had his rabies shot.
1198
01:25:27,356 --> 01:25:29,591
- Now you can get him a license.
- Thanks, Doctor.
1199
01:25:29,691 --> 01:25:33,261
License?
Gee, I never thought of that.
1200
01:25:33,362 --> 01:25:35,397
Well, you'd better. It's the law.
1201
01:25:35,497 --> 01:25:37,733
Cop'11 arrest you if he finds him.
1202
01:25:38,000 --> 01:25:40,502
Right. All right. Come on, dog.
1203
01:25:40,769 --> 01:25:42,371
Hey, you got a name for him yet?
1204
01:25:42,471 --> 01:25:44,139
No. I was thinking of watching him...
1205
01:25:44,239 --> 01:25:46,008
and giving him a name that fit
something he did,
1206
01:25:46,108 --> 01:25:48,210
but all he does
is sleep and drool.
1207
01:25:48,677 --> 01:25:50,979
This dog needs a name
that'll give him some stature.
1208
01:25:51,079 --> 01:25:52,714
Needs all the help he can get.
1209
01:25:53,548 --> 01:25:56,718
How about Jet? Munch?
1210
01:25:59,488 --> 01:26:01,223
Say, isn't that...
1211
01:26:01,623 --> 01:26:04,860
I get the impression
I heard this concert before.
1212
01:26:04,960 --> 01:26:05,927
Yeah.
1213
01:26:06,028 --> 01:26:07,496
Is that the one
they played last week?
1214
01:26:07,596 --> 01:26:11,900
The educational channel reruns the tapes
of the concerts on Saturday mornings.
1215
01:26:12,634 --> 01:26:15,437
That was the night Jenifer Welles
was supposed to play.
1216
01:26:16,104 --> 01:26:17,706
You know anything about that case?
1217
01:26:18,040 --> 01:26:19,574
So it's on tape.
1218
01:26:19,674 --> 01:26:23,478
They got it on tape.
I never thought of that.
1219
01:27:05,620 --> 01:27:10,892
All right. I think we should
up-bow on the fourth beat.
1220
01:27:10,992 --> 01:27:16,064
Bar 29... Have a little crescendo
on the downbeat.
1221
01:27:16,631 --> 01:27:20,669
All right, ladies and gentlemen.
Let's try it again...
1222
01:27:21,203 --> 01:27:23,605
Quasi una fantasia, uh?
1223
01:27:25,273 --> 01:27:28,677
Excuse me. Uh, what does
that mean, what he just said?
1224
01:27:29,311 --> 01:27:31,780
It's Latin for "like a fantasy."
1225
01:27:32,247 --> 01:27:33,582
Thank you very much.
1226
01:27:49,731 --> 01:27:51,466
All right, ladies and gentleman.
That's all for today.
1227
01:27:51,566 --> 01:27:53,535
We'll try it tomorrow when
you feel more like working.
1228
01:27:53,635 --> 01:27:55,103
Thank you very much.
1229
01:27:58,774 --> 01:28:00,575
All right, darling.
Shall we go?
1230
01:28:00,675 --> 01:28:02,043
Maestro?
1231
01:28:02,677 --> 01:28:04,779
Excuse me. I hate to
keep bothering you people,
1232
01:28:04,880 --> 01:28:07,315
but I have something
which I think will interest you.
1233
01:28:07,415 --> 01:28:11,653
Mr. Columbo, nothing you could
possibly say could interest me.
1234
01:28:11,753 --> 01:28:13,688
- Believe that!
- Just come to the TV booth.
1235
01:28:14,089 --> 01:28:16,958
It's only gonna take two minutes
to get this whole thing cleared up.
1236
01:28:17,058 --> 01:28:19,528
It'll be the last time you
ever see me. I promise that.
1237
01:28:19,628 --> 01:28:22,564
- The last time.
- Absolutely the last.
1238
01:28:22,798 --> 01:28:26,968
Alex?
Well, I'm sorry. We can't.
1239
01:28:27,369 --> 01:28:28,136
Please.
1240
01:28:29,704 --> 01:28:32,641
Well, let's get this thing cleared up
once and for all, all right?
1241
01:28:32,741 --> 01:28:35,177
Thank you. Thank you very much.
1242
01:28:46,922 --> 01:28:48,623
Right this way.
1243
01:28:51,493 --> 01:28:53,628
What is this all about?
1244
01:28:53,728 --> 01:28:55,830
Well, this is a film projector,
Mrs. Benedict,
1245
01:28:55,931 --> 01:28:58,333
and this is videotape equipment.
1246
01:28:58,900 --> 01:29:02,871
You can sit right here, anyplace.
Make yourself comfortable.
1247
01:29:02,971 --> 01:29:05,240
Would you like something to drink.
Coffee?
1248
01:29:05,340 --> 01:29:07,609
Lieutenant, could we
please get on with this?
1249
01:29:07,709 --> 01:29:08,910
Certainly.
1250
01:29:10,779 --> 01:29:12,080
Mr. Benedict.
1251
01:29:13,915 --> 01:29:15,116
Uh...
1252
01:29:17,385 --> 01:29:20,355
Now, you always wear a flower in your
lapel when you conduct a concert.
1253
01:29:20,455 --> 01:29:22,791
One of your wife's garden flowers,
is that right?
1254
01:29:23,458 --> 01:29:24,359
Yes, I do.
1255
01:29:25,827 --> 01:29:27,862
Ah, Frank,
would you roll the tape?
1256
01:29:42,143 --> 01:29:44,546
That's the opening night
concert, am I right?
1257
01:29:44,946 --> 01:29:46,381
Obviously.
1258
01:30:06,801 --> 01:30:08,036
Stop!
1259
01:30:10,538 --> 01:30:11,973
Thank you, Frank.
1260
01:30:17,245 --> 01:30:20,482
Tell me, if you always wear
a flower, where is it?
1261
01:30:22,250 --> 01:30:23,685
I don't always wear a flower.
1262
01:30:23,785 --> 01:30:26,454
And that night he probably forgot it
because he was very upset...
1263
01:30:26,554 --> 01:30:28,690
about Jenifer Welles not showing up.
1264
01:30:28,790 --> 01:30:31,192
But I remember you picked up a flower
at Miss Welles's apartment.
1265
01:30:31,926 --> 01:30:34,262
Under the piano?
You said you dropped it?
1266
01:30:36,164 --> 01:30:38,433
I don't recall doing
anything like that.
1267
01:30:45,273 --> 01:30:48,243
Frank, would you
turn out the lights?
1268
01:30:53,281 --> 01:30:56,151
Frank, better
turn on the lights.
1269
01:30:56,718 --> 01:30:58,987
- How do you work this thing?
- The knob on the right.
1270
01:30:59,087 --> 01:31:01,456
- Would you operate it for me?
- Sure.
1271
01:31:01,556 --> 01:31:04,859
Frank, want to
turn off the lights?
1272
01:31:04,960 --> 01:31:06,127
Thanks.
1273
01:31:13,935 --> 01:31:15,337
Hfhy'd she do it, Mr. Benedict?
1274
01:31:15,437 --> 01:31:17,605
I'm sorry. All I can say is
the world of music...
1275
01:31:17,706 --> 01:31:19,407
has lost one of its
brightest lights.
1276
01:31:19,507 --> 01:31:22,811
Jenifer Welles was an incredibly
talented artist. I'm sorry. That's all.
1277
01:31:22,911 --> 01:31:24,245
Freeze!
1278
01:31:25,480 --> 01:31:26,915
There's the flower.
1279
01:31:27,449 --> 01:31:31,152
Now, that's plain as day.
Where did it come from?
1280
01:31:31,252 --> 01:31:34,823
I don't know.
What difference does it make?
1281
01:31:36,157 --> 01:31:39,361
Well, on the tape at the concert,
you weren't wearing a flower.
1282
01:31:39,461 --> 01:31:42,330
Now, on this film coming
out of Miss Welles's apartment,
1283
01:31:42,430 --> 01:31:43,698
you have a flower.
1284
01:31:43,898 --> 01:31:45,333
Where did it come from?
1285
01:31:45,433 --> 01:31:48,903
Are you actually trying to pin
this murder on me with... with that?
1286
01:31:49,004 --> 01:31:50,205
Yes!
1287
01:31:51,039 --> 01:31:52,974
Because the only place
you could've gotten it...
1288
01:31:53,074 --> 01:31:56,177
was at Miss Welles's apartment
when you picked it up at the piano.
1289
01:31:56,411 --> 01:31:58,680
And that means you had
to have been there earlier.
1290
01:31:58,780 --> 01:32:00,915
I'm very disappointed in you, Columbo.
1291
01:32:01,282 --> 01:32:04,285
I simply went into my dressing room,
1292
01:32:04,386 --> 01:32:07,021
pinned on my flower
after the concert and left.
1293
01:32:08,690 --> 01:32:12,494
Janice always brought in
cut flowers every day, didn't you?
1294
01:32:13,028 --> 01:32:15,130
Why would you put it on
after the concert?
1295
01:32:19,200 --> 01:32:21,536
Why would you put it on
after the concert?
1296
01:32:22,470 --> 01:32:27,142
I don't know.
I was in shock. Confused.
1297
01:32:30,912 --> 01:32:33,581
I'd just heard that
Miss Welles was dead.
1298
01:32:37,952 --> 01:32:40,989
Mrs. Benedict, is that the way
you remember it? You were there.
1299
01:32:41,623 --> 01:32:44,292
Did he put on a flower
after the concert?
1300
01:32:47,362 --> 01:32:48,930
It's all right, love. Go ahead.
1301
01:32:52,400 --> 01:32:53,735
No.
1302
01:32:54,803 --> 01:32:57,238
No, he didn't button on
a flower afterwards.
1303
01:32:58,373 --> 01:33:01,109
Let me just see you
alone one moment.
1304
01:33:01,209 --> 01:33:05,013
I could have stood for anything,
Alex. Anything in the world,
1305
01:33:05,513 --> 01:33:06,848
but not murder.
1306
01:33:09,117 --> 01:33:11,186
I'm guilty. You know that.
1307
01:33:12,520 --> 01:33:15,323
Just for the record, I love you.
1308
01:33:21,429 --> 01:33:23,264
I've always loved you.
1309
01:33:23,364 --> 01:33:25,934
I hope you don't have to
go through your life...
1310
01:33:39,147 --> 01:33:43,017
Lieutenant? Uh...
May I speak to you alone?
1311
01:33:44,752 --> 01:33:47,322
Uh... This is humiliating.
1312
01:33:49,357 --> 01:33:51,526
I admit you're
a great detective.
1313
01:33:52,393 --> 01:33:56,131
You knew from the very beginning,
didn't you? I mean right from the start.
1314
01:33:58,566 --> 01:34:00,101
I'd like to go.
1315
01:34:01,336 --> 01:34:03,071
- Is there anyone I could...
- Officer?
1316
01:34:04,873 --> 01:34:07,142
Would you take
Mr. Benedict downtown?
1317
01:34:12,780 --> 01:34:14,415
Good-bye, genius.
1318
01:34:33,134 --> 01:34:34,636
Bye, Frank.
1319
01:34:35,904 --> 01:34:37,305
Gentlemen.
1320
01:34:53,121 --> 01:34:54,222
I'm sorry, ma'am.
1321
01:34:56,090 --> 01:34:59,127
Yes. So am I.
1322
01:35:03,531 --> 01:35:08,069
Officer? Would you escort
Mrs. Benedict home?
1323
01:35:16,945 --> 01:35:20,081
Frank, you wanna play that again?
The concert?
104465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.