All language subtitles for Alex.Rider.S03E07.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:02,670
"Invisible Sword." We have three days
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,880
to find and destroy it.
3
00:00:04,964 --> 00:00:06,006
Close your eyes.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,635
You said my father
was your friend.
5
00:00:09,719 --> 00:00:10,928
I saw what The Department did to him.
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,639
The prisoners are in position.
Take the shot.
7
00:00:15,224 --> 00:00:16,726
You must've wanted revenge.
8
00:00:16,809 --> 00:00:19,603
You need to move past it.
9
00:00:19,687 --> 00:00:21,105
If this isn't personal for you,
why do you do it?
10
00:00:21,188 --> 00:00:23,816
- Because it's my job.
11
00:00:23,899 --> 00:00:25,443
And I'm good at it.
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,445
You could be too.
13
00:00:27,528 --> 00:00:30,531
But you need to take emotion
out of the equation.
14
00:00:30,614 --> 00:00:32,408
She killed him.
15
00:00:32,491 --> 00:00:34,493
You lied to me.
16
00:00:34,577 --> 00:00:36,245
You killed my dad.
17
00:00:38,080 --> 00:00:42,084
-Say something!
-I'm sorry. I'm so sorry, Alex.
18
00:01:04,355 --> 00:01:05,941
Julia Rothman sent you?
19
00:01:08,986 --> 00:01:10,321
How did you know?
20
00:01:11,739 --> 00:01:12,782
Jack told us.
21
00:01:13,657 --> 00:01:15,034
And Tom. And Kyra.
22
00:01:15,117 --> 00:01:16,535
Don't say their names.
23
00:01:17,161 --> 00:01:18,329
Okay.
24
00:01:20,623 --> 00:01:22,541
SCORPIA told me the truth.
25
00:01:24,126 --> 00:01:25,586
For the first time.
26
00:01:28,839 --> 00:01:30,424
I heard you say it.
27
00:01:31,008 --> 00:01:33,219
I heard you say, "Take the shot."
28
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
Are you going to kill me, Alex?
29
00:01:47,691 --> 00:01:50,444
It's okay. It's okay.
30
00:01:53,781 --> 00:01:54,907
It's okay.
31
00:02:07,628 --> 00:02:09,547
-Are you hurt?
-Why do you care?
32
00:02:09,630 --> 00:02:10,881
Of course I care.
33
00:02:12,091 --> 00:02:13,676
Not just because you're my agent.
34
00:02:13,759 --> 00:02:15,386
I'm not your agent.
35
00:02:17,346 --> 00:02:18,347
Not anymore.
36
00:02:25,563 --> 00:02:26,856
Sit down.
37
00:02:32,653 --> 00:02:34,196
I'm so sorry.
38
00:02:39,410 --> 00:02:41,704
I know all of this is my fault.
39
00:02:47,835 --> 00:02:50,671
Do you mind if I get a drink?
40
00:03:11,150 --> 00:03:12,651
What a mess.
41
00:03:21,660 --> 00:03:25,497
All the lies and the double-crosses.
42
00:03:28,584 --> 00:03:30,210
Nothing seems real anymore.
43
00:03:30,294 --> 00:03:31,962
Until people die.
44
00:03:33,964 --> 00:03:35,090
Then it's real.
45
00:03:44,683 --> 00:03:46,352
Do you have a panic button?
46
00:03:48,062 --> 00:03:49,021
Yes.
47
00:03:50,356 --> 00:03:51,607
You should press it.
48
00:03:53,817 --> 00:03:56,195
I have. I'm sorry.
49
00:03:58,781 --> 00:04:01,200
Alex, we don't have much time,
50
00:04:01,283 --> 00:04:03,494
but I need you to know one thing.
51
00:04:06,080 --> 00:04:08,540
You could have killed me then,
but you didn't.
52
00:04:09,667 --> 00:04:12,252
-Because I'm weak.
-No, you're not weak.
53
00:04:12,920 --> 00:04:14,672
You're not a murderer.
54
00:04:15,631 --> 00:04:16,966
You're not like SCORPIA.
55
00:04:17,048 --> 00:04:19,843
You're not like us,
I need you to remember that.
56
00:04:19,927 --> 00:04:22,805
You're one of the strongest people
I've ever met.
57
00:04:24,890 --> 00:04:27,685
It's about to get very complicated, Alex.
58
00:04:27,768 --> 00:04:29,895
- Stay where you are!
- Do not move!
59
00:04:31,438 --> 00:04:32,648
On your knees.
60
00:05:31,331 --> 00:05:32,750
You sure it was here?
61
00:05:32,832 --> 00:05:35,210
Disturbance in one
of the warehouses, apparently.
62
00:05:36,336 --> 00:05:38,964
-I thought all these were empty.
-Supposed to be.
63
00:05:43,218 --> 00:05:46,805
MP from Sierra Lima 4,
state 2 on Grosvenor Lane north.
64
00:05:48,766 --> 00:05:49,808
Evening.
65
00:05:50,768 --> 00:05:52,269
Sorry to bother you.
66
00:05:52,352 --> 00:05:54,438
Hi. Everything all right?
67
00:05:55,189 --> 00:05:58,358
Yeah, it's just,
we thought this place was empty.
68
00:05:58,442 --> 00:06:00,569
Oh, we've only just moved in.
69
00:06:00,652 --> 00:06:02,112
Short lease.
70
00:06:02,196 --> 00:06:05,240
I think Mr McAuley
got himself a bit of a deal.
71
00:06:06,033 --> 00:06:07,409
You look busy.
72
00:06:14,124 --> 00:06:17,211
-What exactly are you building?
- Perhaps I can explain.
73
00:06:21,715 --> 00:06:23,717
Nikolai, get those out of the way.
74
00:06:23,801 --> 00:06:26,553
And make sure
we're ready to deploy within the hour.
75
00:06:48,784 --> 00:06:50,244
He shot to miss.
76
00:06:54,873 --> 00:06:56,917
- You all right?
-Fine.
77
00:07:06,218 --> 00:07:07,594
Body bag.
78
00:08:13,160 --> 00:08:14,578
He didn't kill me.
79
00:08:16,079 --> 00:08:17,623
You don't say.
80
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
They showed him the bridge.
81
00:08:23,420 --> 00:08:26,465
To have seen that, and not taken the shot,
82
00:08:26,548 --> 00:08:27,841
he is extraordinary.
83
00:08:27,925 --> 00:08:29,343
He always has been.
84
00:08:29,968 --> 00:08:33,931
Now we have to decide how to handle this.
And we need to decide now.
85
00:08:34,514 --> 00:08:36,475
We have less than 48 hours.
86
00:08:36,558 --> 00:08:38,977
I don't mean SCORPIA. I mean Alex.
87
00:08:39,061 --> 00:08:41,020
You think he's not SCORPIA?
88
00:08:41,605 --> 00:08:42,940
He's one of us.
89
00:08:43,023 --> 00:08:45,651
If you don't believe me,
you should go talk to him.
90
00:08:46,109 --> 00:08:49,029
We need him and he needs us.
91
00:09:48,422 --> 00:09:50,882
Did Lawrence send you
the information you needed?
92
00:09:50,966 --> 00:09:52,009
Yes. The plans,
93
00:09:52,092 --> 00:09:54,136
engineering calculations,
everything's signed off.
94
00:09:54,219 --> 00:09:57,889
We'll be using the 19th-century
reclaimed Bath stone for repairs.
95
00:09:58,515 --> 00:10:00,267
Access to the roof is up there?
96
00:10:01,351 --> 00:10:02,936
212 steps.
97
00:10:03,020 --> 00:10:04,563
But you get beautiful views.
98
00:10:04,646 --> 00:10:07,107
You can see the whole city from the tower.
99
00:10:07,190 --> 00:10:08,984
Thank you, Lisa, we'll take it from here.
100
00:10:09,067 --> 00:10:11,653
As of now, this side of the abbey
and access to the roof
101
00:10:11,737 --> 00:10:13,196
is off-limits to the public.
102
00:10:13,280 --> 00:10:14,448
Of course.
103
00:10:14,531 --> 00:10:16,575
And you don't think
the repairs will take long?
104
00:10:16,658 --> 00:10:19,703
It'll all be over very soon, I promise.
105
00:10:44,478 --> 00:10:46,646
Wait. Wait.
106
00:10:48,690 --> 00:10:50,859
Hey. Get those off him.
107
00:10:50,942 --> 00:10:52,069
Get those off him!
108
00:10:52,152 --> 00:10:54,446
-Sir, we were told--
-Do as he says.
109
00:11:01,495 --> 00:11:02,662
Hey.
110
00:11:03,288 --> 00:11:05,415
You'll be all right, okay?
111
00:11:05,499 --> 00:11:06,792
You wait and see.
112
00:11:07,542 --> 00:11:09,795
So, you're the good cops, then?
113
00:11:09,878 --> 00:11:12,381
We're long past that kind of thing,
don't you think?
114
00:11:12,464 --> 00:11:13,548
My office.
115
00:11:20,055 --> 00:11:21,932
They told you about the bridge?
116
00:11:23,558 --> 00:11:27,354
-They showed me the bridge.
-I wish there was time to talk about that.
117
00:11:27,437 --> 00:11:28,480
Make time.
118
00:11:28,563 --> 00:11:29,731
Can't.
119
00:11:29,815 --> 00:11:32,234
Hundred thousand lives are at stake,
the clock is ticking.
120
00:11:32,317 --> 00:11:34,528
-I need your help.
-I'm not helping you.
121
00:11:34,611 --> 00:11:36,530
Then people are going to die.
122
00:11:40,367 --> 00:11:41,660
Invisible Sword…
123
00:11:41,743 --> 00:11:44,496
I can save you some time.
I don't know anything about it.
124
00:11:44,579 --> 00:11:46,498
I need the name of the city.
125
00:11:47,833 --> 00:11:48,959
What city?
126
00:11:49,042 --> 00:11:50,502
The city SCORPIA are targetting.
127
00:11:51,420 --> 00:11:53,130
The city they're going to destroy.
128
00:11:54,172 --> 00:11:55,632
I don't know.
129
00:11:57,300 --> 00:11:58,385
Please, Alex.
130
00:11:59,636 --> 00:12:00,804
Please.
131
00:12:01,930 --> 00:12:03,765
You were inside SCORPIA.
132
00:12:04,224 --> 00:12:06,017
Something overheard, something glimpsed.
133
00:12:06,101 --> 00:12:07,769
A name. A map, a picture.
134
00:12:07,853 --> 00:12:09,604
Anything. They must've told you something.
135
00:12:09,688 --> 00:12:11,356
Yeah, they told me the truth.
136
00:12:12,149 --> 00:12:14,609
They told me about my dad.
137
00:12:15,694 --> 00:12:17,904
About the fight in the pub,
138
00:12:17,988 --> 00:12:19,406
the dishonourable discharge,
139
00:12:19,489 --> 00:12:21,450
prison, SCORPIA…
140
00:12:21,533 --> 00:12:23,160
Everything you kept hidden.
141
00:12:26,538 --> 00:12:28,331
You can't help lying, can you?
142
00:12:29,875 --> 00:12:31,376
The truth can be complicated.
143
00:12:31,460 --> 00:12:33,378
I saw what happened on that bridge.
144
00:12:33,462 --> 00:12:36,590
My dad was unarmed,
Mrs Jones put a bullet in his back.
145
00:12:36,673 --> 00:12:37,799
Alex.
146
00:12:39,551 --> 00:12:42,888
SCORPIA are 24 hours away
from destroying a British city.
147
00:12:45,223 --> 00:12:47,184
It's my job to stop it.
148
00:12:49,811 --> 00:12:51,146
I don't know how.
149
00:12:52,105 --> 00:12:53,607
I know you're angry with me.
150
00:12:53,690 --> 00:12:54,816
That doesn't even begin--
151
00:12:54,900 --> 00:12:57,903
And I also know that you're not a monster.
152
00:13:00,238 --> 00:13:02,657
Eleven innocent people have already died.
153
00:13:03,533 --> 00:13:06,203
-What are you talking about?
-A football team.
154
00:13:06,286 --> 00:13:08,872
Young people, barely older than you.
155
00:13:08,955 --> 00:13:10,248
Sacrificed.
156
00:13:12,334 --> 00:13:15,086
As a demonstration of SCORPIA's will.
157
00:13:16,338 --> 00:13:19,049
Hundreds of thousands of lives
will follow.
158
00:13:19,132 --> 00:13:20,967
This is bigger than you and me.
159
00:13:21,927 --> 00:13:24,429
This is bigger than one man's life.
160
00:13:26,723 --> 00:13:28,850
Even if that man was your father.
161
00:13:30,143 --> 00:13:31,645
I don't know the city.
162
00:13:33,563 --> 00:13:36,942
I only know the name of the operation.
Invisible Sword.
163
00:13:37,484 --> 00:13:38,401
That's all.
164
00:13:39,027 --> 00:13:41,613
I don't know what it is, how it works.
165
00:13:42,989 --> 00:13:45,534
I don't know anything about a target.
166
00:13:55,335 --> 00:13:57,754
Well, it was worth a try. Long shot.
167
00:13:57,837 --> 00:13:59,047
Thank you, Alex.
168
00:13:59,130 --> 00:14:00,257
Take him away.
169
00:14:00,840 --> 00:14:01,967
Alex?
170
00:14:55,729 --> 00:14:57,731
You're supposed to be here by now.
171
00:14:57,814 --> 00:14:59,190
There were complications.
172
00:14:59,899 --> 00:15:01,401
What complications?
173
00:15:02,569 --> 00:15:05,155
-What's your mission status?
-Qualified.
174
00:15:05,739 --> 00:15:07,240
Jones is dead.
175
00:15:07,324 --> 00:15:09,659
We had a body bag at the scene.
176
00:15:10,827 --> 00:15:13,997
I compromised
computer severs at the morgue
177
00:15:14,080 --> 00:15:15,999
to retrieve the autopsy report.
178
00:15:16,416 --> 00:15:18,251
Two shots to the torso, one to the head.
179
00:15:18,335 --> 00:15:19,711
I'm sending it to you now.
180
00:15:26,635 --> 00:15:27,927
And what went wrong?
181
00:15:28,011 --> 00:15:29,304
Alex was captured.
182
00:15:29,387 --> 00:15:31,306
The Department have him.
183
00:15:31,389 --> 00:15:33,308
Come in. Immediately.
184
00:15:52,702 --> 00:15:54,079
What are we doing here?
185
00:15:54,996 --> 00:15:56,831
Where did you think we were going?
186
00:15:57,582 --> 00:15:58,708
Prison?
187
00:15:58,792 --> 00:16:01,878
Have you actually done anything
worth going to prison for?
188
00:16:07,801 --> 00:16:10,428
Blunt said SCORPIA are targetting a city.
189
00:16:10,512 --> 00:16:13,390
-Yes.
-And people already died.
190
00:16:14,933 --> 00:16:17,519
I was there.
I was supposed to be protecting them.
191
00:16:18,853 --> 00:16:20,313
Get some rest.
192
00:16:20,397 --> 00:16:22,440
If you need us, you know where we are.
193
00:16:40,667 --> 00:16:43,044
- Alex!
- Hey.
194
00:16:44,129 --> 00:16:45,547
Oh, man.
195
00:16:46,005 --> 00:16:49,884
We thought, well,
I don't even know what we thought.
196
00:16:49,968 --> 00:16:52,887
You are never leaving
this house again, you hear me?
197
00:16:52,971 --> 00:16:55,223
If you try,
I'm gonna staple you to the table.
198
00:16:55,306 --> 00:16:56,975
- You okay?
-I'm okay.
199
00:16:57,058 --> 00:16:59,227
Jack's squeezing me pretty hard, though.
200
00:16:59,310 --> 00:17:00,812
You'd better be okay.
201
00:17:00,895 --> 00:17:02,897
It's good to have you back, man.
Seriously.
202
00:17:02,981 --> 00:17:04,523
Even with the dodgy tatt.
203
00:17:06,025 --> 00:17:07,569
It's good to be back.
204
00:17:07,652 --> 00:17:09,487
SCORPIA left you alone?
205
00:17:09,570 --> 00:17:10,571
I hope so.
206
00:17:10,655 --> 00:17:12,323
Are they looking for you?
207
00:17:12,406 --> 00:17:13,407
I doubt it.
208
00:17:13,992 --> 00:17:16,786
The Department made sure
SCORPIA knew I'd been arrested.
209
00:17:17,579 --> 00:17:19,664
Keeps me off their radar.
For now, at least.
210
00:17:19,748 --> 00:17:21,499
They arrested you? For what?
211
00:17:26,253 --> 00:17:27,130
What happened?
212
00:17:28,339 --> 00:17:29,466
They let me go.
213
00:17:31,384 --> 00:17:32,260
That was us.
214
00:17:33,428 --> 00:17:35,680
I didn't want to trust them,
but Jack was like:
215
00:17:35,764 --> 00:17:38,266
"If you don't help Alex,
we're giving you nothing."
216
00:17:39,434 --> 00:17:40,685
You guys are amazing.
217
00:17:41,352 --> 00:17:42,812
It was no stress, bro.
218
00:17:42,896 --> 00:17:44,773
We came in, bang, with the video footage,
219
00:17:44,856 --> 00:17:48,276
and Kyra came through with,
"You want the GPS for their base?"
220
00:17:48,359 --> 00:17:50,904
Bang again.
You should've seen their faces, man.
221
00:17:52,864 --> 00:17:53,948
Hey, Kyra.
222
00:17:56,576 --> 00:17:57,660
Hey, Alex.
223
00:18:02,957 --> 00:18:04,918
You want some coffee, something to eat?
224
00:18:05,001 --> 00:18:07,045
No, I'm good. I want, um…
225
00:18:08,171 --> 00:18:10,089
I need to tell you guys something.
226
00:18:11,216 --> 00:18:12,467
I let you down.
227
00:18:14,427 --> 00:18:15,428
I'm sorry.
228
00:18:16,054 --> 00:18:17,347
It's okay.
229
00:18:18,056 --> 00:18:21,017
Alex, whatever happened, you're home.
So it's okay.
230
00:18:21,100 --> 00:18:22,352
No, it's not okay.
231
00:18:23,269 --> 00:18:25,480
We all know it,
so let's stop pretending.
232
00:18:27,357 --> 00:18:29,859
You went into Consanto to stop SCORPIA…
233
00:18:30,902 --> 00:18:33,029
and you ended up working for them.
234
00:18:34,864 --> 00:18:36,616
Tell us what really happened.
235
00:18:42,539 --> 00:18:44,999
Have SCORPIA reestablished communication?
236
00:18:45,083 --> 00:18:45,959
No.
237
00:18:47,210 --> 00:18:50,004
We're trying every 30 minutes,
keeping the channel open.
238
00:18:50,672 --> 00:18:51,965
No response.
239
00:18:52,549 --> 00:18:53,967
We've hit a problem.
240
00:18:54,050 --> 00:18:55,718
Home Secretary.
241
00:18:55,802 --> 00:18:57,303
What are you doing here?
242
00:18:57,804 --> 00:19:00,348
I work here, in case you hadn't noticed.
243
00:19:00,431 --> 00:19:02,851
You were the subject
of an assassination attempt.
244
00:19:02,934 --> 00:19:05,562
You should be relieved of duty
pending a psych evaluation--
245
00:19:05,645 --> 00:19:08,106
All of which
we don't have time for right now.
246
00:19:08,189 --> 00:19:10,400
SCORPIA are due to strike in one day.
247
00:19:10,483 --> 00:19:12,068
What's your problem?
248
00:19:13,236 --> 00:19:15,071
The PM's met with the Treasury.
249
00:19:15,154 --> 00:19:16,781
He thought we could raise the money
250
00:19:16,865 --> 00:19:20,368
to meet SCORPIA's demands
by liquidating overseas assets.
251
00:19:20,451 --> 00:19:22,996
But it's impossible.
252
00:19:23,746 --> 00:19:26,082
There's just simply not enough time.
253
00:19:26,165 --> 00:19:27,041
No.
254
00:19:27,917 --> 00:19:29,669
So I need another option.
255
00:19:30,336 --> 00:19:32,297
I thought other options
were off the table.
256
00:19:32,380 --> 00:19:33,548
Not anymore.
257
00:19:34,966 --> 00:19:36,092
What do you have?
258
00:19:38,928 --> 00:19:42,932
You don't like me, that's fine,
but I'm not stupid.
259
00:19:43,600 --> 00:19:45,894
You've been pursuing this
regardless of instruction.
260
00:19:45,977 --> 00:19:47,186
Of course you have.
261
00:19:47,770 --> 00:19:51,608
I need something I can take to the PM.
And I need it now.
262
00:19:51,691 --> 00:19:53,568
We may have one other option.
263
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
An agent in place.
264
00:19:55,737 --> 00:19:58,489
An agent in place?
How's that possible? Who is it?
265
00:19:58,573 --> 00:20:01,868
Obviously, we can't be specific,
but it might give us the edge.
266
00:20:01,951 --> 00:20:04,996
If you will allow us
to get on with our work.
267
00:20:06,915 --> 00:20:08,082
Understood.
268
00:20:09,751 --> 00:20:11,961
I'll report back to the cabinet.
269
00:20:16,215 --> 00:20:19,844
-Do we really have an agent in place?
-We will.
270
00:20:25,808 --> 00:20:27,894
They wanted you to shoot her?
271
00:20:28,645 --> 00:20:31,814
Why? Why would they even think
you could do something like that?
272
00:20:33,274 --> 00:20:37,278
At the graveyard,
you said you knew who killed your father.
273
00:20:37,987 --> 00:20:39,113
Was that her?
274
00:20:39,864 --> 00:20:41,491
Was that Mrs Jones?
275
00:20:43,034 --> 00:20:44,077
No way.
276
00:20:47,747 --> 00:20:49,582
You said you wanted to be free.
277
00:20:50,583 --> 00:20:51,751
I did.
278
00:20:53,252 --> 00:20:54,629
But not like that.
279
00:20:56,631 --> 00:20:58,841
What about the old man? In Malta.
280
00:20:59,467 --> 00:21:01,678
I thought we were just breaking in.
281
00:21:02,512 --> 00:21:06,766
Stealing something. One last assignment
to get them to trust me.
282
00:21:07,809 --> 00:21:09,352
So I planned it.
283
00:21:10,728 --> 00:21:11,896
Got us in.
284
00:21:11,980 --> 00:21:14,524
Past all the alarms, all the security.
285
00:21:16,150 --> 00:21:18,736
And then Yassen…
286
00:21:20,113 --> 00:21:21,114
Yassen?
287
00:21:23,032 --> 00:21:24,492
I couldn't stop him.
288
00:21:27,328 --> 00:21:30,331
-Yassen killed him.
-It was my fault. I got us in.
289
00:21:30,415 --> 00:21:32,834
No. Breaking into houses
is not killing people.
290
00:21:32,917 --> 00:21:35,003
Different things.
Everyone breaks into houses.
291
00:21:36,004 --> 00:21:40,049
- Why not talk to us? We were there.
-I wanted to, but I was scared.
292
00:21:40,133 --> 00:21:41,050
Scared of what?
293
00:21:41,134 --> 00:21:42,427
What you'd think of me.
294
00:21:43,011 --> 00:21:47,015
They wanted you there, Alex.
They wanted you to see that man die.
295
00:21:47,598 --> 00:21:50,727
Wanted you to feel guilty,
so you'd think it was your fault.
296
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
Why?
297
00:21:53,521 --> 00:21:57,900
So you'd think, "I'm part
of this now, I must be one of them."
298
00:21:58,484 --> 00:22:00,028
So did it work?
299
00:22:01,112 --> 00:22:02,530
Are you one of them?
300
00:22:06,242 --> 00:22:07,285
No.
301
00:22:09,662 --> 00:22:12,999
If you have any more options,
by all means, let's hear them.
302
00:22:13,082 --> 00:22:14,500
I wish I did.
303
00:22:15,126 --> 00:22:17,879
He's never felt more betrayed by us.
304
00:22:18,629 --> 00:22:21,382
You think
this is a good moment to use him?
305
00:22:21,466 --> 00:22:23,551
No. Not use him.
306
00:22:24,218 --> 00:22:27,930
Stop treating him like an asset,
start treating him like a human being.
307
00:22:28,639 --> 00:22:29,891
Trust your agent.
308
00:22:33,186 --> 00:22:34,687
What about your duty of care?
309
00:22:34,771 --> 00:22:36,064
Our duty of care
310
00:22:36,147 --> 00:22:38,900
would be to have faith in him
and support him.
311
00:22:38,983 --> 00:22:40,693
He's much stronger than you think.
312
00:22:40,777 --> 00:22:42,737
He's proven that time and time again.
313
00:22:45,490 --> 00:22:47,450
What would you do in my position?
314
00:22:51,037 --> 00:22:53,456
I would start by telling him the truth.
315
00:22:54,624 --> 00:22:55,792
All of it.
316
00:23:03,424 --> 00:23:04,634
You lost the ink.
317
00:23:05,176 --> 00:23:06,052
Yeah.
318
00:23:06,719 --> 00:23:07,762
It, uh…
319
00:23:08,805 --> 00:23:09,931
washes off.
320
00:23:11,390 --> 00:23:12,809
So it's really you now?
321
00:23:13,726 --> 00:23:14,644
Really me.
322
00:23:15,520 --> 00:23:18,272
Are we sure? Not an evil clone?
323
00:23:19,398 --> 00:23:21,651
I promise. No more evil clones.
324
00:23:23,361 --> 00:23:24,362
And that's it?
325
00:23:25,363 --> 00:23:27,490
You're done with SCORPIA? It's over?
326
00:23:31,035 --> 00:23:34,747
Blunt said
SCORPIA are gonna kill a lot of people.
327
00:23:35,748 --> 00:23:38,751
The thing they were making in Consanto
is called Invisible Sword,
328
00:23:38,835 --> 00:23:41,337
and it's here, in Britain.
329
00:23:42,505 --> 00:23:44,715
When did we start trusting Alan Blunt?
330
00:23:47,969 --> 00:23:49,220
You know what?
331
00:23:49,846 --> 00:23:52,974
I think this time,
he might actually be desperate.
332
00:23:54,767 --> 00:23:57,979
He knows SCORPIA are coming,
and he doesn't have a plan.
333
00:23:58,062 --> 00:23:59,730
He doesn't know what to do.
334
00:24:00,231 --> 00:24:02,984
-I think he's scared.
-And you want to help him?
335
00:24:03,359 --> 00:24:06,112
After everything they've done to you?
What you found out?
336
00:24:06,195 --> 00:24:08,781
-The people who are gonna die don't care--
-I care!
337
00:24:10,950 --> 00:24:12,994
Alex, you know what she did.
338
00:24:14,871 --> 00:24:16,831
You had a gun. You had a chance.
339
00:24:21,502 --> 00:24:22,879
And I couldn't do it.
340
00:24:24,380 --> 00:24:25,298
I wouldn't.
341
00:24:26,799 --> 00:24:28,092
Didn't you want to?
342
00:24:29,302 --> 00:24:30,469
For your father?
343
00:24:34,223 --> 00:24:36,267
SCORPIA tried really hard.
344
00:24:37,643 --> 00:24:38,728
Really hard.
345
00:24:40,938 --> 00:24:42,607
But that's just not who I am.
346
00:24:42,690 --> 00:24:43,900
Why not?
347
00:24:44,609 --> 00:24:47,445
-Why do you always have to be so you?
-Kyra, I'm sorry.
348
00:24:47,528 --> 00:24:50,281
No, stop saying sorry. Stop
helping people that don't deserve it.
349
00:24:50,364 --> 00:24:52,533
What am I meant to do, just stand around?
350
00:24:52,617 --> 00:24:54,118
Shut up, spyboy.
351
00:25:23,022 --> 00:25:23,940
Okay.
352
00:25:24,023 --> 00:25:26,067
-Mm-hmm.
-Yeah.
353
00:25:42,708 --> 00:25:44,627
Move out the way!
354
00:25:45,836 --> 00:25:46,754
What's all this?
355
00:25:46,837 --> 00:25:49,882
Tom has kindly volunteered
to cook us all dinner.
356
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Celebration dinner.
357
00:25:51,050 --> 00:25:53,302
Really? We can just order something.
358
00:25:53,386 --> 00:25:55,846
Come on. You survived SCORPIA,
you can survive this.
359
00:25:55,930 --> 00:25:56,847
Oh, rude.
360
00:25:56,931 --> 00:25:58,474
Both of you. Very rude.
361
00:26:03,354 --> 00:26:04,480
What's up with you?
362
00:26:06,399 --> 00:26:07,525
What do you mean?
363
00:26:09,652 --> 00:26:12,363
-Something's different.
-Just good to be home.
364
00:26:12,446 --> 00:26:13,572
I can see that.
365
00:26:13,656 --> 00:26:15,157
Okay. Presenting.
366
00:26:15,241 --> 00:26:17,368
Barbecue pineapple pita pockets.
367
00:26:19,203 --> 00:26:20,329
That's a thing, right?
368
00:26:20,413 --> 00:26:21,789
I'm too young to die.
369
00:26:21,872 --> 00:26:23,416
Oh, and she's back.
370
00:26:23,499 --> 00:26:26,043
I preferred it
when you were all quiet and moody.
371
00:26:27,420 --> 00:26:28,296
Thanks.
372
00:26:31,465 --> 00:26:32,425
Alex…
373
00:26:32,508 --> 00:26:33,968
It's all right. I'll take a look.
374
00:26:47,606 --> 00:26:50,609
Remember, they can't hurt you
unless you invite them in.
375
00:26:50,693 --> 00:26:53,154
-That's vampires.
-I know.
376
00:27:02,621 --> 00:27:03,873
You don't have to.
377
00:27:04,373 --> 00:27:05,333
I know.
378
00:27:08,252 --> 00:27:09,253
It's okay.
379
00:27:28,647 --> 00:27:30,316
What can I do for you?
380
00:27:31,650 --> 00:27:33,319
Shall we go for a drive?
381
00:27:35,404 --> 00:27:36,989
Where would we be going?
382
00:27:37,490 --> 00:27:39,325
Back to the beginning.
383
00:27:55,383 --> 00:27:58,594
So your little protégé
got himself captured.
384
00:27:58,677 --> 00:28:01,806
It's a pity, that. He showed such promise.
385
00:28:01,889 --> 00:28:04,767
Should we blame the pupil? Or the teacher?
386
00:28:10,439 --> 00:28:12,191
So, what happened?
387
00:28:12,775 --> 00:28:16,737
Most likely, she tripped a personal alarm
before Alex completed the mission.
388
00:28:17,446 --> 00:28:19,573
It's a shame. I wanted him here.
389
00:28:20,199 --> 00:28:21,784
We can still do that.
390
00:28:21,867 --> 00:28:23,202
We need an extraction plan.
391
00:28:23,285 --> 00:28:25,621
If I'd stayed in London,
I could've begun preparations.
392
00:28:25,704 --> 00:28:28,165
No, there's not gonna be any extraction.
393
00:28:29,875 --> 00:28:31,794
He's an asset. We need him back.
394
00:28:32,336 --> 00:28:34,839
Actually, both those statements are wrong.
395
00:28:35,923 --> 00:28:38,801
Julia, I can get him.
I know their operational methodology.
396
00:28:38,884 --> 00:28:42,221
They'll interrogate him,
then transport him to a secure facility.
397
00:28:42,721 --> 00:28:45,641
There's a window of opportunity there,
one we've used before.
398
00:28:45,724 --> 00:28:48,018
-Give me the word, I can get him out.
-Listen, Yassen.
399
00:28:48,102 --> 00:28:52,022
Alex Rider's gone.
It's too bad, but it's over now.
400
00:28:53,315 --> 00:28:56,610
The truth is, I only wanted him here
to see him die.
401
00:28:57,862 --> 00:29:01,282
Why would Alex die if he was here?
402
00:29:02,199 --> 00:29:05,244
Because he's been exposed
to the cyanide nanoparticles.
403
00:29:05,327 --> 00:29:09,832
I dosed him with the vapor myself.
I told him it was pain relief.
404
00:29:10,833 --> 00:29:12,501
And why would you do that?
405
00:29:13,085 --> 00:29:17,256
So that when he came here,
fresh from killing his own handler,
406
00:29:17,339 --> 00:29:20,676
entirely turned, and entirely trusting,
407
00:29:21,177 --> 00:29:24,597
I could watch his eyes when he realised
he'd got everything wrong.
408
00:29:25,514 --> 00:29:26,724
So…
409
00:29:27,975 --> 00:29:29,727
does it upset you?
410
00:29:32,229 --> 00:29:33,772
You shouldn't be upset.
411
00:29:33,856 --> 00:29:36,484
You're just upset
because you don't understand either.
412
00:29:38,110 --> 00:29:39,153
Sit down.
413
00:29:50,372 --> 00:29:52,208
I'm gonna tell you a story.
414
00:29:53,918 --> 00:29:56,003
A story? About what?
415
00:29:56,629 --> 00:29:59,715
About your friend John Rider.
416
00:30:23,906 --> 00:30:25,199
This is the place.
417
00:30:29,078 --> 00:30:30,454
Why'd you bring me here?
418
00:30:30,996 --> 00:30:32,748
Are you gonna kill me too?
419
00:30:36,085 --> 00:30:37,836
I'm gonna tell you the truth.
420
00:30:42,591 --> 00:30:44,051
The fight in the pub.
421
00:30:45,636 --> 00:30:46,929
It was faked.
422
00:30:47,429 --> 00:30:51,976
The death, the prison sentence, all of it.
423
00:30:52,518 --> 00:30:54,270
So, Julia Rothman just made it up?
424
00:30:54,353 --> 00:30:55,437
No, we did.
425
00:30:56,355 --> 00:30:59,149
Your father never worked for SCORPIA.
426
00:30:59,733 --> 00:31:02,695
He always worked for us. Always.
427
00:31:04,238 --> 00:31:06,824
We recruited John
when he was 27 years old.
428
00:31:06,907 --> 00:31:10,494
He was already a highly trained,
highly decorated soldier.
429
00:31:12,162 --> 00:31:13,831
At that time, we already knew
430
00:31:13,914 --> 00:31:16,625
that SCORPIA were the single
most dangerous emergent threat
431
00:31:16,709 --> 00:31:17,668
since the Cold War.
432
00:31:17,751 --> 00:31:19,587
But we knew very little else.
433
00:31:19,670 --> 00:31:22,381
So we desperately needed someone
on the inside.
434
00:31:22,715 --> 00:31:25,509
…kick off in a minute, mate,
or I'm gonna kick off in a minute.
435
00:31:25,593 --> 00:31:27,720
-Can't we talk about something else?
-Drop it, mate.
436
00:31:27,803 --> 00:31:29,179
What's your problem?
437
00:31:29,263 --> 00:31:31,599
We arranged it very carefully.
438
00:31:32,641 --> 00:31:34,935
John played his part perfectly.
439
00:31:37,688 --> 00:31:39,356
Should never have been in Afghanistan,
440
00:31:39,440 --> 00:31:42,610
and they still got their arses kicked,
bunch of cowards.
441
00:31:43,152 --> 00:31:45,654
Fella. You've got rather
a big mouth on you, ain't you?
442
00:31:45,738 --> 00:31:46,905
-Oh, yeah?
-Yeah.
443
00:31:51,994 --> 00:31:54,663
Get out of the way. Get out!
444
00:32:02,671 --> 00:32:05,090
Break it up, you lot.
That's enough, I say.
445
00:32:05,174 --> 00:32:06,216
That's enough!
446
00:32:06,300 --> 00:32:09,094
Break it up. Enough, I say!
That's enough!
447
00:32:09,178 --> 00:32:10,054
Leave it!
448
00:32:10,137 --> 00:32:11,221
You're saying…
449
00:32:11,805 --> 00:32:13,098
it was a setup?
450
00:32:16,518 --> 00:32:17,394
Yes.
451
00:32:18,020 --> 00:32:19,647
It had to look genuine.
452
00:32:20,272 --> 00:32:21,482
To everyone.
453
00:32:22,858 --> 00:32:24,652
The public, the police.
454
00:32:25,444 --> 00:32:26,612
Everyone.
455
00:32:29,239 --> 00:32:30,866
You bloody killed him.
456
00:32:33,118 --> 00:32:35,162
We had seven agents in the room.
457
00:32:35,871 --> 00:32:37,289
The victim, obviously.
458
00:32:37,831 --> 00:32:41,669
Six bystanders, to establish the death
and to restrain John.
459
00:32:41,752 --> 00:32:43,879
The ambulance crew were ours.
460
00:32:43,962 --> 00:32:46,924
Beyond that, the police, the courts…
461
00:32:49,259 --> 00:32:50,928
We let the system take him.
462
00:32:52,054 --> 00:32:53,347
And we waited.
463
00:32:54,223 --> 00:32:56,058
And SCORPIA were watching.
464
00:33:00,104 --> 00:33:01,814
A decorated officer…
465
00:33:02,690 --> 00:33:04,817
dishonoured, discarded.
466
00:33:05,651 --> 00:33:09,321
A proven killer with a grudge
against the British government.
467
00:33:10,781 --> 00:33:11,949
He was perfect.
468
00:33:12,032 --> 00:33:14,034
But he was working for you?
469
00:33:15,035 --> 00:33:16,328
Always.
470
00:33:17,204 --> 00:33:21,750
John was embedded inside SCORPIA
for three years.
471
00:33:26,338 --> 00:33:27,798
During that time,
472
00:33:27,881 --> 00:33:31,009
we learned a very great deal
about their organisation,
473
00:33:31,093 --> 00:33:35,806
about their operational behaviour,
and their long-term ambitions.
474
00:33:37,057 --> 00:33:38,684
So why did he stop?
475
00:33:38,767 --> 00:33:42,896
Because the risks were increasing,
and John was conscious of that.
476
00:33:42,980 --> 00:33:46,442
And when your mother
became pregnant with you,
477
00:33:46,525 --> 00:33:48,610
John had a decision to make.
478
00:33:48,694 --> 00:33:51,989
Be a good agent or be a good father.
479
00:33:52,072 --> 00:33:53,532
He chose you.
480
00:33:54,450 --> 00:33:58,203
So we staged John's capture,
brought him home.
481
00:33:58,287 --> 00:34:01,123
Originally, our plan was to announce
that he'd been extradited
482
00:34:01,206 --> 00:34:03,417
to Guantánamo or somewhere.
483
00:34:04,460 --> 00:34:06,545
Wait for SCORPIA to lose interest.
484
00:34:07,296 --> 00:34:09,547
Give him a new identity, a new life.
485
00:34:09,630 --> 00:34:11,925
And your mother, and you.
486
00:34:13,844 --> 00:34:14,844
But…
487
00:34:16,346 --> 00:34:18,139
John had a better idea.
488
00:34:19,975 --> 00:34:22,060
This is the operation where they…
489
00:34:22,978 --> 00:34:24,353
set up the trap.
490
00:34:27,399 --> 00:34:28,775
To rescue him?
491
00:34:33,237 --> 00:34:34,864
We saw them kill him.
492
00:34:34,947 --> 00:34:37,576
You saw what they wanted you to see.
493
00:34:39,786 --> 00:34:41,621
He insisted we use his exit
494
00:34:41,705 --> 00:34:44,666
to facilitate the release
of another of our people.
495
00:34:45,333 --> 00:34:46,793
The hostage exchange.
496
00:34:49,045 --> 00:34:50,922
They arrived right on time.
497
00:35:10,651 --> 00:35:12,569
Mrs Jones had tactical control.
498
00:35:12,653 --> 00:35:14,363
It was her first command.
499
00:35:15,197 --> 00:35:16,532
She was very young…
500
00:35:17,699 --> 00:35:18,992
but he trusted her.
501
00:35:20,160 --> 00:35:21,829
How are you feeling?
502
00:35:22,496 --> 00:35:24,748
Like someone should be paying me more.
503
00:35:24,832 --> 00:35:27,626
Well, you know Blunt
doesn't approve overtime.
504
00:35:28,585 --> 00:35:30,587
I hear SCORPIA pay really well.
505
00:35:32,047 --> 00:35:33,465
Put your handcuffs on.
506
00:35:43,350 --> 00:35:44,726
Jones to all units.
507
00:35:45,894 --> 00:35:47,229
Prisoners are in position.
508
00:35:47,312 --> 00:35:48,897
We're ready for exchange. Remember…
509
00:35:49,439 --> 00:35:51,984
nobody fires unless ordered.
510
00:36:31,565 --> 00:36:33,025
Tac 1, Jones.
511
00:36:33,775 --> 00:36:35,110
Take the shot.
512
00:36:36,445 --> 00:36:39,740
It had to be a real bullet
from a real gun.
513
00:36:39,823 --> 00:36:41,283
It had to have force.
514
00:36:42,117 --> 00:36:45,120
If we'd used a blank,
SCORPIA would have known the difference.
515
00:36:46,622 --> 00:36:47,706
Body armour?
516
00:36:49,291 --> 00:36:52,419
Yes, but only on the back,
which was risky.
517
00:36:54,046 --> 00:36:55,631
But he trusted his team.
518
00:36:56,924 --> 00:36:58,050
And it worked.
519
00:37:28,705 --> 00:37:31,792
It was a setup. An extraction.
520
00:37:32,334 --> 00:37:33,418
They played us.
521
00:37:34,252 --> 00:37:36,004
He was never one of us.
522
00:37:36,088 --> 00:37:38,048
He was never your friend.
523
00:37:38,131 --> 00:37:40,842
He was a British agent all along.
524
00:37:43,428 --> 00:37:46,264
It only took me six months
to track him down.
525
00:37:46,348 --> 00:37:49,518
Him, and his wife, and his baby.
526
00:37:50,060 --> 00:37:51,395
The plane crash.
527
00:37:55,190 --> 00:37:56,358
It was a bomb.
528
00:37:57,943 --> 00:37:59,319
If you'd been there…
529
00:38:00,153 --> 00:38:01,989
you'd have been killed too.
530
00:38:05,575 --> 00:38:07,369
Julia Rothman.
531
00:38:07,452 --> 00:38:08,704
We don't know who.
532
00:38:10,455 --> 00:38:11,790
It was Julia.
533
00:38:16,253 --> 00:38:20,257
The intelligence John gathered
during that time…
534
00:38:20,924 --> 00:38:23,844
enabled us to strike
at the very heart of SCORPIA.
535
00:38:25,012 --> 00:38:28,181
Within months,
we'd dismantled their entire operation.
536
00:38:31,018 --> 00:38:32,978
Your father was a hero.
537
00:38:35,647 --> 00:38:36,648
They both were.
538
00:38:43,405 --> 00:38:44,740
Thanks for telling me.
539
00:38:46,867 --> 00:38:47,993
So, you see now?
540
00:38:48,493 --> 00:38:49,494
Right?
541
00:38:57,461 --> 00:39:01,590
This is what Max Grendel understood.
542
00:39:03,383 --> 00:39:05,177
It's personal for you.
543
00:39:07,345 --> 00:39:11,433
You're using all of SCORPIA
for your own vendetta.
544
00:39:12,100 --> 00:39:13,518
I am SCORPIA.
545
00:39:14,186 --> 00:39:19,441
It's a good story, Julia,
but John never deceived me or played me.
546
00:39:19,524 --> 00:39:22,194
But he got his intel from you, right?
547
00:39:23,070 --> 00:39:27,365
So you were played, you were deceived…
548
00:39:28,575 --> 00:39:30,243
it's never personal.
549
00:39:31,495 --> 00:39:32,579
But now, you…
550
00:39:33,330 --> 00:39:37,751
You think you can erase
your sense of failure
551
00:39:37,834 --> 00:39:40,087
or humiliation…
552
00:39:41,046 --> 00:39:43,298
by taking vengeance on a child?
553
00:39:46,551 --> 00:39:48,762
It's quite mad, Julia.
554
00:39:51,723 --> 00:39:53,892
Remember your place.
555
00:39:59,606 --> 00:40:01,024
I know my place.
556
00:40:16,581 --> 00:40:18,250
SCORPIA are here.
557
00:40:18,333 --> 00:40:19,417
Yes.
558
00:40:20,544 --> 00:40:22,879
-And people are gonna die.
-Yes.
559
00:40:24,548 --> 00:40:26,424
You said, "Get a body bag."
560
00:40:28,552 --> 00:40:31,346
The first thing you did
when you came through Mrs Jones' door,
561
00:40:31,429 --> 00:40:33,223
you said, "Get a body bag."
562
00:40:34,850 --> 00:40:39,729
You wanted it to look like I'd succeeded.
Like Mrs Jones was dead.
563
00:40:40,397 --> 00:40:42,149
You had them get a body bag,
564
00:40:42,232 --> 00:40:45,861
and put me in cuffs and a hood,
and drive me away.
565
00:40:46,528 --> 00:40:48,989
I thought it best
to keep our options open.
566
00:40:49,573 --> 00:40:51,867
You're always eight steps ahead,
aren't you?
567
00:40:52,742 --> 00:40:55,203
Bluff, double-bluff, triple-bluff…
568
00:40:55,912 --> 00:40:56,955
Sometimes.
569
00:40:57,706 --> 00:40:58,957
But you can lose yourself.
570
00:40:59,040 --> 00:41:01,877
For example,
it wasn't my idea to bring you here.
571
00:41:03,086 --> 00:41:04,629
Mrs Jones.
572
00:41:13,054 --> 00:41:14,472
You've been inside.
573
00:41:15,098 --> 00:41:16,600
You've been one of them.
574
00:41:16,683 --> 00:41:19,060
-I told you everything I know.
-I know.
575
00:41:20,478 --> 00:41:22,147
But that's not it, is it?
576
00:41:22,230 --> 00:41:23,148
No.
577
00:41:24,566 --> 00:41:26,860
Three questions and you tell me the truth.
578
00:41:26,943 --> 00:41:27,819
All right.
579
00:41:28,320 --> 00:41:29,654
Am I an agent?
580
00:41:31,281 --> 00:41:32,157
Yes.
581
00:41:32,240 --> 00:41:34,117
-Do you trust me?
-Yes.
582
00:41:36,077 --> 00:41:37,204
Can I trust you?
583
00:41:38,997 --> 00:41:40,707
You have my word.
584
00:41:44,753 --> 00:41:46,129
Tell me what you need.
585
00:41:46,630 --> 00:41:49,090
I need to know
that you're your father's son.
586
00:42:20,497 --> 00:42:21,873
Hey.
587
00:42:21,957 --> 00:42:22,832
Hi.
588
00:42:22,916 --> 00:42:24,167
You waited up.
589
00:42:24,834 --> 00:42:26,336
Tom's gone home.
590
00:42:26,419 --> 00:42:28,129
Kyra's asleep on the couch.
591
00:42:31,675 --> 00:42:32,968
How was your drive?
592
00:42:35,387 --> 00:42:36,554
They need my help.
593
00:42:37,097 --> 00:42:38,181
To do what?
594
00:42:39,099 --> 00:42:40,725
Destroy SCORPIA.
595
00:42:45,563 --> 00:42:47,899
You gonna try and talk me out of it?
596
00:42:51,361 --> 00:42:52,362
Hell no.
597
00:42:54,072 --> 00:42:55,365
I'm proud of you.
598
00:42:56,324 --> 00:42:58,326
You go burn them to the ground.
599
00:42:59,411 --> 00:43:01,079
But make sure you come home.
600
00:43:01,746 --> 00:43:03,957
You got a lot to come home to.
601
00:43:05,333 --> 00:43:06,584
I'm coming home.
602
00:43:07,961 --> 00:43:09,045
I promise.
39375