Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,170
I really want
a tomorrow with you.
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,330
Gary:
When trust is broken...
3
00:00:04,330 --> 00:00:06,380
Don't go. I need you
to help me get through this.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,460
...it's hard to forgive...
5
00:00:07,460 --> 00:00:08,790
What's going on?
Did he say?
6
00:00:08,790 --> 00:00:10,420
Gary: Elliot is not as open
with his family.
7
00:00:10,420 --> 00:00:11,500
You outed a 12-year-old.
8
00:00:11,500 --> 00:00:12,790
...hard to rebuild...
9
00:00:12,790 --> 00:00:14,920
Rome: But the money for
the restaurant came from Neil.
10
00:00:14,920 --> 00:00:16,170
Who's Neil?
Her uncle.
11
00:00:16,170 --> 00:00:17,330
...hard to go on.
12
00:00:17,330 --> 00:00:19,500
When I was younger,
I let him touch me.
13
00:00:19,500 --> 00:00:21,000
What he did
was sexual assault.
14
00:00:21,000 --> 00:00:23,330
But somehow, we do.
15
00:00:23,330 --> 00:00:24,880
I'm giving away the money
to a women's shelter.
16
00:00:24,880 --> 00:00:26,710
We take a chance...
17
00:00:26,710 --> 00:00:29,500
Your mom is sitting by herself
in a restaurant. Talk to her.
18
00:00:29,500 --> 00:00:30,500
Maggie.
19
00:00:30,500 --> 00:00:31,750
...open our hearts...
20
00:00:31,750 --> 00:00:33,330
Jon -- I just wish
I could talk to him.
21
00:00:33,330 --> 00:00:34,500
You have to
forgive yourself.
22
00:00:34,500 --> 00:00:36,920
...and protect
what we have left.
23
00:00:36,920 --> 00:00:37,750
Jon left you money.
24
00:00:37,750 --> 00:00:39,170
We don't want it.
Mitch.
25
00:00:39,170 --> 00:00:40,380
I don't want my son
finding out
26
00:00:40,380 --> 00:00:42,210
I've been lying to him
his whole life.
27
00:00:42,210 --> 00:00:43,580
I think
Jon might be my father.
28
00:00:45,880 --> 00:00:47,670
Rome: Hold on!
I shouldn't have said anything.
I got to go.
29
00:00:47,670 --> 00:00:49,290
[ Elevator bell dings ]
What the hell
are you talking about?
30
00:00:49,290 --> 00:00:50,920
You think that Jon
might be your father?
31
00:00:50,920 --> 00:00:52,380
Do not press that button.
[ Sighs ]
32
00:00:52,380 --> 00:00:54,960
PJ, talk to me.
33
00:00:54,960 --> 00:00:57,170
Tell me
what is going on.
34
00:00:57,170 --> 00:01:02,830
♪♪
35
00:01:02,830 --> 00:01:04,380
After...
36
00:01:04,380 --> 00:01:07,710
after Jon died...
37
00:01:07,710 --> 00:01:09,960
your friend Gary
came to our house.
38
00:01:09,960 --> 00:01:13,080
He was looking
for my mother.
39
00:01:13,080 --> 00:01:15,000
Your mom is
Barbara Morgan?
40
00:01:15,000 --> 00:01:16,210
It's Nelson now.
41
00:01:16,210 --> 00:01:17,540
And you're just
telling me that?
42
00:01:17,540 --> 00:01:19,420
I'm sorry.
It's just...
43
00:01:19,420 --> 00:01:22,000
[Sighs] it's been
a lot to handle.
44
00:01:22,000 --> 00:01:25,170
Look, when Gary came to
our house, looking for my mom,
45
00:01:25,170 --> 00:01:26,620
I-I couldn't hear
what they were saying,
46
00:01:26,620 --> 00:01:29,290
but after he left,
my dad was pissed.
47
00:01:29,290 --> 00:01:30,500
Barbara: It's fine, Mitch.
He's gone.
48
00:01:30,500 --> 00:01:32,580
Mitch: What if Patrick
finds out? Huh?
49
00:01:32,580 --> 00:01:35,120
He can't know
we lied to him.
50
00:01:35,120 --> 00:01:38,210
Okay, s-so maybe Mitch
isn't your biological father,
51
00:01:38,210 --> 00:01:39,790
but that guy Dave --
52
00:01:39,790 --> 00:01:41,080
he was your mother's boyfriend
back then.
53
00:01:41,080 --> 00:01:43,880
I-I know,
but I found a video.
54
00:01:43,880 --> 00:01:46,540
I know about the video.
Dave was Jon's best friend.
55
00:01:46,540 --> 00:01:48,750
Have you seen it?
56
00:01:48,750 --> 00:01:51,000
Barbara...
57
00:01:51,000 --> 00:01:52,620
as guilty as I felt
58
00:01:52,620 --> 00:01:54,880
for Dave getting on that plane
without me,
59
00:01:54,880 --> 00:01:56,330
I felt even worse
60
00:01:56,330 --> 00:01:59,500
for what happened after,
between us --
61
00:01:59,500 --> 00:02:01,920
not being there
for you and the baby.
62
00:02:01,920 --> 00:02:04,420
I left you.
63
00:02:04,420 --> 00:02:06,920
Just when you needed me most.
64
00:02:06,920 --> 00:02:11,620
He kept apologizing,
like what he left her with...
65
00:02:11,620 --> 00:02:13,000
was me.
66
00:02:13,000 --> 00:02:15,420
I think something happened
between Jon and my mom
67
00:02:15,420 --> 00:02:17,040
after Dave died.
68
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
That's why I was at
the hospital the day we met.
69
00:02:19,040 --> 00:02:22,380
I followed Gary there,
trying to find answers.
70
00:02:22,380 --> 00:02:24,420
But -- But instead,
I found your script.
71
00:02:26,380 --> 00:02:28,580
So, your whole act about being
depressed, that was just --
72
00:02:28,580 --> 00:02:30,330
No, no, no,
that was real.
73
00:02:30,330 --> 00:02:33,330
Your script -- so true to me,
a-and it got me thinking.
74
00:02:33,330 --> 00:02:35,670
Jon obviously
suffered from depression,
75
00:02:35,670 --> 00:02:38,170
just like I do.
76
00:02:38,170 --> 00:02:40,670
M-Maybe I got it
from him.
77
00:02:40,670 --> 00:02:43,330
It's just
another connection, right?
78
00:02:43,330 --> 00:02:46,670
I mean, why was leaving
a tape for my mom
79
00:02:46,670 --> 00:02:48,540
the last thing
that Jon did?
80
00:02:50,040 --> 00:02:52,210
That wasn't
the last thing Jon did.
81
00:02:53,620 --> 00:02:55,460
The last thing he did
was leave your mom
82
00:02:55,460 --> 00:02:57,040
a half a million dollars.
83
00:02:57,040 --> 00:02:59,040
♪♪
84
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
[ Crickets chirping ]
85
00:03:16,000 --> 00:03:22,500
♪♪
86
00:03:22,500 --> 00:03:28,830
♪♪
87
00:03:28,830 --> 00:03:30,750
[ Children shouting playfully
in distance, dog barking ]
88
00:03:30,750 --> 00:03:34,040
Woman: Oh!
She's such a sweetie!
89
00:03:34,040 --> 00:03:35,580
Hi. [ Chuckles ]
90
00:03:35,580 --> 00:03:36,920
First time
at the park?
91
00:03:36,920 --> 00:03:39,500
Me? No, no.
[ Chuckles ]
92
00:03:39,500 --> 00:03:42,170
I used to come here a long time
ago with my other kids.
93
00:03:42,170 --> 00:03:43,920
Oh. Me too.
94
00:03:43,920 --> 00:03:45,420
So, not your first,
huh?
95
00:03:45,420 --> 00:03:46,250
No. [ Laughs ]
96
00:03:47,500 --> 00:03:48,960
How old's your baby?
97
00:03:48,960 --> 00:03:50,210
He's 9 months, but --
I can hold him
for a while, Mom.
98
00:03:50,210 --> 00:03:51,330
[ Chuckling ] Sure.
99
00:03:51,330 --> 00:03:53,080
[ Baby laughs ]
100
00:03:53,080 --> 00:03:57,540
♪♪
101
00:03:57,540 --> 00:03:58,670
She's my youngest.
102
00:03:59,880 --> 00:04:01,460
So, you're the grandma?
103
00:04:01,460 --> 00:04:04,330
Uh, I prefer "Lammy."
104
00:04:04,330 --> 00:04:05,620
[ Both chuckle ]
105
00:04:07,210 --> 00:04:08,460
Lammy.
106
00:04:08,460 --> 00:04:12,380
♪♪
107
00:04:12,380 --> 00:04:15,210
[ Birds chirping ]
108
00:04:19,500 --> 00:04:22,290
[ Metal clanking in distance ]
109
00:04:22,290 --> 00:04:24,080
Morning.
110
00:04:24,080 --> 00:04:25,920
Morning.
111
00:04:25,920 --> 00:04:27,120
[ Clanking continues ]
112
00:04:27,120 --> 00:04:28,880
Where's Theo?
113
00:04:28,880 --> 00:04:30,830
[ Groans ]
114
00:04:30,830 --> 00:04:33,000
[ Cereal pouring ]
115
00:04:35,330 --> 00:04:42,040
♪♪
116
00:04:42,040 --> 00:04:44,120
I was gonna make
banana pancakes,
117
00:04:44,120 --> 00:04:46,670
but then I realized
I'm only 9.
118
00:04:48,620 --> 00:04:50,710
There's always cereal.
119
00:04:50,710 --> 00:04:54,500
♪♪
120
00:04:54,500 --> 00:04:56,830
Delilah: There is a mom here
whose dream is
121
00:04:56,830 --> 00:04:59,580
to have three kids
before she's 30.
122
00:04:59,580 --> 00:05:01,620
Don't look directly
into their youthful glow.
123
00:05:01,620 --> 00:05:02,790
It'll blind you.
124
00:05:02,790 --> 00:05:03,790
[ Chuckles ]
125
00:05:03,790 --> 00:05:05,210
[ Call-waiting beep ]
126
00:05:06,830 --> 00:05:09,290
Hey, Andrew's calling.
Should I take it?
127
00:05:09,290 --> 00:05:11,290
Yeah. It's all good.
128
00:05:11,290 --> 00:05:13,080
I'm actually meeting
with him later.
129
00:05:13,080 --> 00:05:14,210
Tell him I'm on my way.
130
00:05:14,210 --> 00:05:15,960
Okay. Bye.
131
00:05:17,170 --> 00:05:18,460
[ Cellphone beeps ]
132
00:05:18,460 --> 00:05:19,710
Hi.
133
00:05:19,710 --> 00:05:20,960
How's Charlie?
134
00:05:20,960 --> 00:05:22,920
Well, uh,
don't want to jinx it.
135
00:05:22,920 --> 00:05:24,460
[ Laughs ]
[ Laughs ] Good.
136
00:05:24,460 --> 00:05:26,080
So, um, I have
this meeting with Regina.
137
00:05:26,080 --> 00:05:28,710
I realized that you haven't
been down here in a while.
138
00:05:28,710 --> 00:05:29,920
Do you want
to maybe catch up?
139
00:05:29,920 --> 00:05:31,460
Like, say, tonight?
140
00:05:32,710 --> 00:05:33,920
Tonight?
Yeah.
141
00:05:33,920 --> 00:05:36,920
I mean...yeah,
I happen to be free, and...
142
00:05:36,920 --> 00:05:39,620
um...I know that you've been
up to your neck in diapers,
143
00:05:39,620 --> 00:05:41,620
so I-I thought you might enjoy
some grown-up time.
144
00:05:41,620 --> 00:05:44,500
I mean, n-not "grown-up time,"
but, you know...
145
00:05:44,500 --> 00:05:46,170
You know, "time away
from the baby" time.
146
00:05:46,170 --> 00:05:47,500
I mean, not -- not that
you don't love your baby.
147
00:05:47,500 --> 00:05:49,250
I'd love to.
148
00:05:49,250 --> 00:05:51,380
Dinner sounds nice.
[ Chuckles ]
149
00:05:51,380 --> 00:05:53,330
Wait, Sophie's
camping this weekend,
150
00:05:53,330 --> 00:05:55,460
so just let me see
if I can find a sitter.
151
00:05:55,460 --> 00:05:57,080
Okay. Bye.
Yeah.
152
00:05:57,080 --> 00:05:58,540
[ Cellphone beeps ]
153
00:05:58,540 --> 00:05:59,580
[ Laughs ]
154
00:05:59,580 --> 00:06:00,500
[ Chuckles ]
155
00:06:03,920 --> 00:06:06,830
♪♪
156
00:06:06,830 --> 00:06:08,710
[ Keyboard clicks ]
157
00:06:08,710 --> 00:06:15,120
♪♪
158
00:06:15,120 --> 00:06:17,620
Gina, have you seen
my script?
159
00:06:17,620 --> 00:06:18,920
I looked everywhere.
I-I thought --
160
00:06:18,920 --> 00:06:19,750
Um...
161
00:06:19,750 --> 00:06:21,460
Oh. Thanks.
162
00:06:21,460 --> 00:06:23,710
Why are you nervous?
You've known Todd for years.
163
00:06:23,710 --> 00:06:25,790
Yeah, and I'm pretty sure
he hasn't even read it.
164
00:06:25,790 --> 00:06:28,790
Big-time Hollywood producer --
why would he actually read it?
165
00:06:28,790 --> 00:06:30,540
He's only in town
because the Lakers are
playing the Celtics.
166
00:06:30,540 --> 00:06:32,380
Babe.
167
00:06:32,380 --> 00:06:34,500
Oh, the shelter's
having a benefit.
168
00:06:34,500 --> 00:06:35,620
I'm proud of you, babe.
169
00:06:35,620 --> 00:06:37,460
Thanks.
170
00:06:37,460 --> 00:06:38,830
I probably won't have
time to go, though.
171
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
Why not?
172
00:06:39,830 --> 00:06:41,380
Oh. I'm late.
173
00:06:41,380 --> 00:06:42,500
Got to meet Andrew.
174
00:06:42,500 --> 00:06:43,880
Might want to put
your mouthguard in.
175
00:06:45,080 --> 00:06:46,040
You're grinding
your teeth.
176
00:06:46,040 --> 00:06:48,380
[ Chuckles ]
Look, I made a deal.
177
00:06:48,380 --> 00:06:50,290
I gave all that money
to the Women's Shelter,
178
00:06:50,290 --> 00:06:52,710
and if, you know,
that means if I have to
179
00:06:52,710 --> 00:06:54,960
be in business with Andrew,
so be it.
180
00:06:54,960 --> 00:06:57,040
I almost wish your un--
181
00:06:57,040 --> 00:06:58,290
Neil...
182
00:06:58,290 --> 00:06:59,670
had lived long enough
to see
183
00:06:59,670 --> 00:07:01,710
what you actually did
with his money.
184
00:07:01,710 --> 00:07:03,710
Poetic justice --
know what I'm saying?
185
00:07:05,620 --> 00:07:07,380
I'm sorry.
186
00:07:07,380 --> 00:07:08,790
I should-- I shouldn't
have said that.
187
00:07:08,790 --> 00:07:10,540
What? The truth?
188
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
Love you.
189
00:07:12,880 --> 00:07:14,080
Love you, too.
190
00:07:15,880 --> 00:07:17,380
[ Door closes ]
191
00:07:17,380 --> 00:07:19,380
[ Footsteps approach,
door closes ]
192
00:07:25,080 --> 00:07:26,210
May I ask a question?
193
00:07:26,210 --> 00:07:27,710
[ Refrigerator door slams ]
194
00:07:27,710 --> 00:07:28,880
[ Bottle thuds ]
195
00:07:30,170 --> 00:07:31,750
May I make an observation?
196
00:07:31,750 --> 00:07:32,750
[ Cabinet door slams ]
197
00:07:34,330 --> 00:07:36,580
[ Bowl thuds ]
You know, your mom left
at 5:30 this morning.
198
00:07:36,580 --> 00:07:38,170
[ Silverware clatters ]
The reason I know that
199
00:07:38,170 --> 00:07:40,170
[ Drawer closes ]
is because
my dear friend Colin...
200
00:07:40,170 --> 00:07:42,500
[ Whimpers ]
...wanted to be walked
at 5:31.
201
00:07:42,500 --> 00:07:44,880
And what time does
your detective agency open?
[ Bottle thuds ]
202
00:07:44,880 --> 00:07:47,420
Well, according to
this note, she's at your
old apartment, right?
203
00:07:47,420 --> 00:07:49,040
So that could mean
one of two things.
204
00:07:49,040 --> 00:07:50,920
Either last night
brought you two together
205
00:07:50,920 --> 00:07:52,250
and she's staying in town
206
00:07:52,250 --> 00:07:53,420
to build on
that incredible foundation
207
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
or --
208
00:07:54,420 --> 00:07:56,250
[ Cabinet door slams ]
209
00:07:56,250 --> 00:07:57,460
...that.
210
00:07:57,460 --> 00:07:58,500
Are you mad at me?
211
00:07:58,500 --> 00:07:59,540
I'm trying to figure out
212
00:07:59,540 --> 00:08:01,380
how I could have
possibly screwed up.
213
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
Not everything's
about you, Gary.
214
00:08:03,420 --> 00:08:04,790
[ Container thuds ]
215
00:08:04,790 --> 00:08:05,790
Maybe...
[ Lid thuds ]
216
00:08:05,790 --> 00:08:07,460
...you're a little mad
at me?
217
00:08:07,460 --> 00:08:09,750
I took your advice,
and I went to go meet with her.
218
00:08:09,750 --> 00:08:11,330
She was not there alone.
219
00:08:11,330 --> 00:08:13,250
She was with a man.
220
00:08:13,250 --> 00:08:15,210
Okay.
221
00:08:15,210 --> 00:08:16,330
Uh, what --
what kind of man?
222
00:08:16,330 --> 00:08:17,460
The kind you hug,
223
00:08:17,460 --> 00:08:19,500
the kind you seem
incredibly happy to see.
224
00:08:19,500 --> 00:08:21,380
Was it
her real estate agent?
225
00:08:21,380 --> 00:08:22,920
Do you brush the hair
226
00:08:22,920 --> 00:08:25,880
off of your
real estate agent's forehead?
227
00:08:25,880 --> 00:08:27,420
[ Spoon thuds ]
228
00:08:27,420 --> 00:08:28,620
You think it was a date?
229
00:08:30,040 --> 00:08:31,380
You said it.
I didn't.
230
00:08:31,380 --> 00:08:32,710
Well, how did she
introduce him?
231
00:08:32,710 --> 00:08:35,120
I don't -- I didn't stay.
I left.
232
00:08:35,120 --> 00:08:36,620
[ Refrigerator door closes ]
233
00:08:36,620 --> 00:08:39,120
Well, whatever it was,
she and your dad are
separated, right?
234
00:08:39,120 --> 00:08:41,420
So maybe she's just
testing out her market value.
235
00:08:41,420 --> 00:08:42,920
He was like 35.
236
00:08:42,920 --> 00:08:44,790
That's pretty good
market value.
237
00:08:44,790 --> 00:08:45,830
That's not funny!
238
00:08:45,830 --> 00:08:47,670
Now I am mad at you.
239
00:08:47,670 --> 00:08:49,460
God, I am such an idiot!
240
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Why?
241
00:08:50,460 --> 00:08:52,210
Because you actually
had me believing
242
00:08:52,210 --> 00:08:54,460
that she was here
to see me.
243
00:08:54,460 --> 00:08:56,500
♪♪
244
00:08:56,500 --> 00:08:57,540
[ Sighs ]
245
00:08:58,710 --> 00:08:59,710
[ Door closes ]
246
00:09:04,170 --> 00:09:07,170
So, these are all just ideas,
so you can always say no.
247
00:09:07,170 --> 00:09:09,170
These are the produce suppliers
I'd like you to talk to.
248
00:09:09,170 --> 00:09:09,830
No.
249
00:09:10,880 --> 00:09:12,380
I mean, maybe.
250
00:09:12,380 --> 00:09:14,880
I've...been working with
the same organic farm
251
00:09:14,880 --> 00:09:16,620
since my first restaurant.
252
00:09:16,620 --> 00:09:17,830
We're friends.
253
00:09:17,830 --> 00:09:19,170
I understand,
and this is not an edict,
254
00:09:19,170 --> 00:09:21,500
but, um, my guys
are organic, too.
255
00:09:21,500 --> 00:09:24,170
They're just a bigger operation,
so they're cheaper.
256
00:09:25,500 --> 00:09:27,750
Okay. Makes sense.
[ Chuckles ]
257
00:09:27,750 --> 00:09:29,290
Okay, yes,
I will call them.
258
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
What else?
259
00:09:30,290 --> 00:09:31,750
I'd like to set up
a meeting
260
00:09:31,750 --> 00:09:33,880
between you and a social media
consultant -- Ken.
261
00:09:33,880 --> 00:09:36,290
Uh, this is his website.
262
00:09:36,290 --> 00:09:37,330
I already spoke to him
about you.
263
00:09:38,960 --> 00:09:40,170
Nothing but raves.
264
00:09:41,380 --> 00:09:42,920
Um, so...
265
00:09:42,920 --> 00:09:44,250
[ Exhales sharply ]
266
00:09:44,250 --> 00:09:45,830
...can we talk
about the menu?
267
00:09:47,670 --> 00:09:49,750
Mm-hmm.
[ Clears throat ]
268
00:09:49,750 --> 00:09:51,920
One thing that everyone loves
is burgers and fries.
269
00:09:51,920 --> 00:09:55,330
Don't get me wrong --
I love a good burger.
270
00:09:55,330 --> 00:09:57,540
But it's not this restaurant,
so...no.
271
00:09:57,540 --> 00:09:59,210
Yes.
272
00:09:59,210 --> 00:10:01,540
But, you know,
you do lasagna,
273
00:10:01,540 --> 00:10:03,250
and you're not
an Italian restaurant.
274
00:10:03,250 --> 00:10:04,500
Lasagna was
Jon's favorite.
275
00:10:04,500 --> 00:10:05,290
Jon?
276
00:10:05,290 --> 00:10:06,420
Oh, you mean Delilah's --
277
00:10:07,750 --> 00:10:09,250
Yeah, okay, we can
forget about burgers.
278
00:10:09,250 --> 00:10:10,380
[ Sighs ]
279
00:10:10,380 --> 00:10:11,790
These are just ideas.
280
00:10:11,790 --> 00:10:14,460
Okay. Well, we should probably
run this by Delilah, so...
281
00:10:14,460 --> 00:10:15,380
Yeah, I'll tell her later,
when I see her.
282
00:10:16,920 --> 00:10:18,420
When are you seeing her?
283
00:10:18,420 --> 00:10:20,000
Uh, well, uh...
284
00:10:20,000 --> 00:10:21,420
[ Chuckles ]
285
00:10:21,420 --> 00:10:22,620
Regina: I was there,
and I saw his face,
286
00:10:22,620 --> 00:10:24,080
[ Door opens ]
and it sounded like
a date.
287
00:10:24,080 --> 00:10:26,580
What?! No!
It's not a date!
288
00:10:26,580 --> 00:10:28,880
Look, D, if you and Andrew
want to go on a date,
289
00:10:28,880 --> 00:10:30,210
God bless.
Aww.
290
00:10:30,210 --> 00:10:32,540
[ Sighing ] Oh, Gary's here.
I gotta go.
291
00:10:32,540 --> 00:10:34,120
Oh.
Have fun with Andrew.
292
00:10:34,120 --> 00:10:35,830
Hello.
293
00:10:35,830 --> 00:10:38,580
I don't know what you think
is going on, but it's not.
294
00:10:38,580 --> 00:10:40,000
But I think you do know
what I think is going on,
295
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
and it is.
296
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Drop it.
297
00:10:42,000 --> 00:10:43,460
Consider it dropped.
298
00:10:43,460 --> 00:10:44,960
Where's he taking you?
299
00:10:44,960 --> 00:10:47,210
Huh.
I didn't drop it.
300
00:10:47,210 --> 00:10:48,960
I got these here diapers.
301
00:10:48,960 --> 00:10:50,540
I'll deliver 'em,
but I will not change them.
302
00:10:50,540 --> 00:10:51,710
Thank you.
303
00:10:51,710 --> 00:10:54,170
Actually,
could you change them?
304
00:10:54,170 --> 00:10:56,330
Because I need a sitter
for tonight.
305
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
For your date?
306
00:10:57,330 --> 00:10:58,380
We're just going to dinner
307
00:10:58,380 --> 00:11:00,250
so he can fill me in
on the restaurant.
308
00:11:00,250 --> 00:11:01,960
Say it's a date,
and I'll babysit.
309
00:11:01,960 --> 00:11:03,210
[ Charlie cooing ]
310
00:11:03,210 --> 00:11:05,170
I don't know what it is.
311
00:11:05,170 --> 00:11:08,000
♪♪
312
00:11:08,000 --> 00:11:09,040
Well, I do.
313
00:11:11,710 --> 00:11:13,120
It's a date.
314
00:11:15,040 --> 00:11:16,620
[ Chuckles ]
Where's Danny?
315
00:11:16,620 --> 00:11:19,080
While I'm here, I want to say hi
to my 12-year-old friend.
316
00:11:21,670 --> 00:11:24,120
[ "Greased Lightnin'" plays ]
317
00:11:26,830 --> 00:11:28,460
Danny: ♪ With a four-speed
on the floor ♪
318
00:11:28,460 --> 00:11:29,880
♪ They'll be waitin'
at the door ♪
319
00:11:29,880 --> 00:11:31,420
♪ You know without a doubt ♪
320
00:11:31,420 --> 00:11:33,750
♪ We'll be really makin' out
in Greased Lightnin' ♪
321
00:11:33,750 --> 00:11:35,790
What...are you doing?
322
00:11:35,790 --> 00:11:37,080
[ Music stops ]
323
00:11:37,080 --> 00:11:38,620
I like it,
but what are you doing?
324
00:11:38,620 --> 00:11:39,750
Nothing.
325
00:11:39,750 --> 00:11:41,710
Spill it. Pronto.
326
00:11:41,710 --> 00:11:44,250
I was just practicing...
327
00:11:44,250 --> 00:11:45,880
a song.
328
00:11:45,880 --> 00:11:47,170
"Greased Lightnin'."
329
00:11:48,500 --> 00:11:49,880
I might have been...
330
00:11:49,880 --> 00:11:51,960
called back.
331
00:11:51,960 --> 00:11:53,710
For what?
332
00:11:53,710 --> 00:11:55,790
School musical?
333
00:11:55,790 --> 00:11:57,420
You guys are doing
"Grease," huh?
334
00:11:57,420 --> 00:11:59,120
Quiet!
335
00:11:59,120 --> 00:12:01,000
I don't want Mom
to know.
336
00:12:01,000 --> 00:12:02,670
Why?
337
00:12:02,670 --> 00:12:06,620
Because if I do a musical,
kids might think I'm gay.
338
00:12:06,620 --> 00:12:08,000
You are gay.
339
00:12:08,000 --> 00:12:09,750
You know that,
and my family knows that,
340
00:12:09,750 --> 00:12:13,170
but the kids at school
don't.
341
00:12:13,170 --> 00:12:15,170
I don't want to be
the first one to come out.
342
00:12:18,040 --> 00:12:21,500
I'll be "the gay kid"
for the rest of my school life.
343
00:12:21,500 --> 00:12:23,540
[ Sighs ]
344
00:12:23,540 --> 00:12:25,670
This is why high school
musicals aren't as good
as they could be.
345
00:12:27,790 --> 00:12:30,080
Straight dudes
do musicals, too.
346
00:12:30,080 --> 00:12:32,670
Nobody can put you in a box
but you, Danny.
347
00:12:32,670 --> 00:12:33,960
I did "Grease."
348
00:12:33,960 --> 00:12:36,080
Everybody in high school
does "Grease."
349
00:12:36,080 --> 00:12:38,750
I was in the chorus,
but I still know all the moves.
350
00:12:38,750 --> 00:12:40,460
Don't tell Rome.
He thinks he's a dancer.
351
00:12:40,460 --> 00:12:42,120
But this...
352
00:12:42,120 --> 00:12:43,080
this is Broadway.
353
00:12:44,460 --> 00:12:47,080
Now, I'm babysitting
tonight,
354
00:12:47,080 --> 00:12:49,500
but after
Charlie goes down...
355
00:12:49,500 --> 00:12:50,960
I'm all yours.
356
00:12:50,960 --> 00:12:53,420
But, Gary, the callbacks
are tonight.
357
00:12:53,420 --> 00:12:55,460
Well, then, we better
get started soon.
358
00:12:55,460 --> 00:12:57,250
Hey, I'll be back later.
359
00:12:57,250 --> 00:12:58,460
We got this.
360
00:12:58,460 --> 00:13:00,250
E-Em, actually,
I don't know if I want to --
361
00:13:00,250 --> 00:13:02,330
Later.
Okay.
362
00:13:02,330 --> 00:13:04,290
Rome: Thanks for lunch, man.
It was really great.
363
00:13:04,290 --> 00:13:05,880
Todd: I already told you
what's great --
364
00:13:05,880 --> 00:13:07,670
that script of yours.
365
00:13:07,670 --> 00:13:08,920
Appreciate it, man.
366
00:13:08,920 --> 00:13:10,710
The characters are real,
you know?
367
00:13:10,710 --> 00:13:13,380
A-And seeing guys
talking openly.
368
00:13:13,380 --> 00:13:14,920
Thank you.
And it was funny.
369
00:13:14,920 --> 00:13:17,250
Honestly, I almost cried
at one point.
370
00:13:17,250 --> 00:13:18,960
Really?
[ Sighs ]
371
00:13:18,960 --> 00:13:20,210
Look, I don't want
to be that guy.
372
00:13:20,210 --> 00:13:21,380
It's just...
373
00:13:21,380 --> 00:13:23,330
the suicide thing.
374
00:13:23,330 --> 00:13:24,540
That's a tough sell.
375
00:13:24,540 --> 00:13:26,120
Why suicide?
376
00:13:27,750 --> 00:13:30,290
I d-- I just --
I just thought it was timely.
377
00:13:30,290 --> 00:13:32,000
Maybe, uh, I don't know,
you could --
378
00:13:32,000 --> 00:13:34,170
You could give the guy
some kind of athletic injury
379
00:13:34,170 --> 00:13:36,040
to overcome
or something like that.
380
00:13:36,040 --> 00:13:37,920
People love an underdog,
you know?
381
00:13:37,920 --> 00:13:39,000
No, no, I can --
382
00:13:39,000 --> 00:13:40,540
Rome?
Yo?
383
00:13:40,540 --> 00:13:42,500
Damn,
this is so kismet.
384
00:13:42,500 --> 00:13:44,420
Hey, look, I literally
just lost a director
385
00:13:44,420 --> 00:13:45,540
for this commercial --
386
00:13:45,540 --> 00:13:47,620
this Lexus commercial
that starts --
387
00:13:47,620 --> 00:13:49,540
I'm sorry.
Excuse me, man.
No, no, it's all good.
It's all good.
388
00:13:49,540 --> 00:13:51,040
Hey, hey, hey. Don,
this is my boy Todd Pilzner.
389
00:13:51,040 --> 00:13:52,380
It's a pleasure.
[ Horn honks ]
390
00:13:52,380 --> 00:13:53,620
Uh...listen,
391
00:13:53,620 --> 00:13:56,210
I'm telling you,
make those changes, okay?
392
00:13:56,210 --> 00:13:57,330
I'll think about it.
I will.
393
00:13:57,330 --> 00:13:59,170
No, no, don't think --
do.
394
00:13:59,170 --> 00:14:00,500
'Cause I don't really like
many scripts,
395
00:14:00,500 --> 00:14:02,540
and I never
almost cry, so...
396
00:14:02,540 --> 00:14:03,750
[ Laughs ]
397
00:14:03,750 --> 00:14:05,000
He's, uh,
he's a producer?
398
00:14:05,000 --> 00:14:06,420
Big-time.
399
00:14:06,420 --> 00:14:08,710
Dude, I wish
I could help you out,
400
00:14:08,710 --> 00:14:11,170
but I am very close to getting
what I've always wanted.
401
00:14:11,170 --> 00:14:13,290
Rome, look --
No, no, dude, seriously,
402
00:14:13,290 --> 00:14:15,250
good luck on
your commercial, man.
403
00:14:15,250 --> 00:14:16,670
Alright? Really.
404
00:14:21,170 --> 00:14:22,380
Hey.
405
00:14:22,380 --> 00:14:24,210
Auggie's mom
just texted me.
406
00:14:24,210 --> 00:14:27,080
He wants Theo to come over
for a sleepover tonight.
407
00:14:27,080 --> 00:14:29,210
But he's never
done one before.
408
00:14:29,210 --> 00:14:31,210
He still sleeps
with a flashlight.
409
00:14:31,210 --> 00:14:33,210
I know.
He's never gonna go.
410
00:14:35,790 --> 00:14:37,040
[ Knock on door ]
411
00:14:39,330 --> 00:14:40,580
I have brought you
a peace offering.
412
00:14:40,580 --> 00:14:42,170
[ Sighs ]
[ Door closes ]
413
00:14:42,170 --> 00:14:45,380
This is a $12 soy latte.
414
00:14:45,380 --> 00:14:46,830
You should have seen
the little heart
415
00:14:46,830 --> 00:14:48,250
on the top of that thing.
416
00:14:48,250 --> 00:14:51,040
Okay, I'm sure it was beautiful,
but I have a patient coming.
417
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
You have to go.
418
00:14:52,040 --> 00:14:53,580
Don't worry.
419
00:14:53,580 --> 00:14:55,380
As soon as that green light
goes on, I'm out of here.
420
00:14:55,380 --> 00:14:57,080
So, how does this work,
exactly?
421
00:14:57,080 --> 00:14:58,500
People just open up to you
422
00:14:58,500 --> 00:15:00,290
the second
their asses hit the couch?
423
00:15:01,580 --> 00:15:03,880
Okay,
here's the deal, Doc.
424
00:15:03,880 --> 00:15:05,250
I messed up with my girl.
425
00:15:05,250 --> 00:15:06,620
Gary --
Nope.
426
00:15:06,620 --> 00:15:07,960
You're gonna want
to write some of this down.
427
00:15:07,960 --> 00:15:09,210
[ Sighs ]
428
00:15:11,040 --> 00:15:12,120
[ Groans ]
429
00:15:13,670 --> 00:15:14,880
What are you doing?
430
00:15:14,880 --> 00:15:16,210
I'm going
to a sleepover.
431
00:15:16,210 --> 00:15:18,120
Auggie asked me
yesterday at school.
432
00:15:18,120 --> 00:15:19,580
His mom was
supposed to text you.
433
00:15:21,210 --> 00:15:22,120
Yeah, she did.
434
00:15:23,500 --> 00:15:25,580
Um...
435
00:15:25,580 --> 00:15:27,420
Hey, bud...
436
00:15:27,420 --> 00:15:29,080
are you sure
you want to do this?
437
00:15:29,080 --> 00:15:32,210
Yeah.
I can't wait.
438
00:15:32,210 --> 00:15:34,080
What are you guys gonna do
while I'm gone?
439
00:15:34,080 --> 00:15:36,960
You should maybe go to a movie.
That would be fun, right?
440
00:15:36,960 --> 00:15:42,620
♪♪
441
00:15:42,620 --> 00:15:45,170
So...[ Sighs ]
442
00:15:45,170 --> 00:15:47,080
I got my girlfriend
into this thing,
443
00:15:47,080 --> 00:15:49,170
this terrible thing
with her mother.
444
00:15:49,170 --> 00:15:52,620
I was only trying to help,
but, truth be told,
445
00:15:52,620 --> 00:15:55,670
this is the first time
I've ever lived with a woman.
446
00:15:55,670 --> 00:15:57,120
We're having
some growing pains.
447
00:16:01,170 --> 00:16:03,580
And why do you think
that is?
448
00:16:03,580 --> 00:16:05,500
I don't know.
449
00:16:05,500 --> 00:16:07,830
She moved into my place
instead of the other way around.
450
00:16:07,830 --> 00:16:09,210
That's a thing.
451
00:16:09,210 --> 00:16:11,000
No, I mean,
why is it your first time
452
00:16:11,000 --> 00:16:13,170
ever living with a woman?
453
00:16:15,460 --> 00:16:16,750
Fair question.
454
00:16:16,750 --> 00:16:18,290
I don't know.
455
00:16:18,290 --> 00:16:20,620
I'm a great guy,
very loveable,
456
00:16:20,620 --> 00:16:22,040
killer beard.
457
00:16:22,040 --> 00:16:25,000
I mean, you just met me,
but...you get it.
458
00:16:25,000 --> 00:16:27,620
Unfortunately for you,
I'm not currently available.
459
00:16:27,620 --> 00:16:29,500
May I offer
a professional opinion?
460
00:16:29,500 --> 00:16:32,250
Yes. That's why I pay you
in $12 lattes.
461
00:16:32,250 --> 00:16:34,290
What I am seeing
is someone who is trying
462
00:16:34,290 --> 00:16:37,500
to fix something
that is not his to fix.
463
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
Yes, maybe.
464
00:16:39,000 --> 00:16:41,830
But there's real stuff going on
with her and her mom.
465
00:16:41,830 --> 00:16:44,250
She needs to address it.
I want to bring it up.
466
00:16:44,250 --> 00:16:45,540
I don't want to touch
the third rail.
467
00:16:45,540 --> 00:16:46,880
Interesting.
468
00:16:46,880 --> 00:16:49,040
And while we're not touching
the third rail,
469
00:16:49,040 --> 00:16:50,380
have you ever thought
470
00:16:50,380 --> 00:16:52,750
that your problems
living with women
471
00:16:52,750 --> 00:16:54,540
might be
about your mother?
472
00:16:56,460 --> 00:16:57,790
My mother?
473
00:16:57,790 --> 00:17:00,540
Gary, she left right after
your 9th birthday party.
474
00:17:00,540 --> 00:17:03,080
And I still don't like her.
Or magicians.
475
00:17:03,080 --> 00:17:05,330
But we're here
to talk about your mom.
476
00:17:05,330 --> 00:17:08,330
But as your doctor, I would
rather talk about yours.
477
00:17:08,330 --> 00:17:10,170
Ennnnnh!
Not interested.
478
00:17:11,670 --> 00:17:14,250
That is because
there is stuff going on
479
00:17:14,250 --> 00:17:17,830
with your mom
that you haven't addressed.
480
00:17:17,830 --> 00:17:19,120
Okay, game over.
481
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
[ Sighs ]
482
00:17:21,170 --> 00:17:22,210
Unh! Unh!
483
00:17:22,210 --> 00:17:24,290
Would you look at that.
484
00:17:24,290 --> 00:17:25,710
My cue
to get the hell out of here.
485
00:17:25,710 --> 00:17:26,620
[ Sighs ]
486
00:17:26,620 --> 00:17:28,000
Good session.
487
00:17:28,000 --> 00:17:29,380
I'm glad we all agree
I'm perfect,
488
00:17:29,380 --> 00:17:30,920
but you need
to call your mother.
489
00:17:30,920 --> 00:17:32,080
Goodbye.
[ Door closes ]
490
00:17:36,120 --> 00:17:38,000
Alright,
please take the line.
491
00:17:38,000 --> 00:17:41,420
[ Indistinct talking ]
492
00:17:41,420 --> 00:17:43,120
Hi. Wendy Cruz
from the Women's Shelter.
493
00:17:43,120 --> 00:17:44,960
Yes. Of course. Hi.
494
00:17:44,960 --> 00:17:46,580
I'm sorry to bother you.
495
00:17:46,580 --> 00:17:49,460
Um, I just wanted to personally
thank you for all the --
496
00:17:49,460 --> 00:17:52,710
No. Thank you
for all your incredible work.
497
00:17:52,710 --> 00:17:55,120
We were sad to hear that you
weren't coming to the benefit.
498
00:17:55,120 --> 00:17:56,920
Me too.
499
00:17:56,920 --> 00:17:59,620
You know, restaurants,
they're a lot, and I...
500
00:17:59,620 --> 00:18:00,790
Of course.
501
00:18:00,790 --> 00:18:03,710
Uh, this...
502
00:18:03,710 --> 00:18:06,000
is for you.
503
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
We thought it'd be nice for you
to see how much you're helping.
504
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
♪♪
505
00:18:12,000 --> 00:18:14,540
I know you want
to be anonymous,
506
00:18:14,540 --> 00:18:16,670
but we're about to go to print
with our programs,
507
00:18:16,670 --> 00:18:19,120
and I thought...
508
00:18:19,120 --> 00:18:22,000
you might want
to be included.
509
00:18:23,750 --> 00:18:26,620
I just don't think
it should be about me.
510
00:18:26,620 --> 00:18:28,420
That's all.
511
00:18:28,420 --> 00:18:30,040
Thank you.
512
00:18:37,080 --> 00:18:38,580
So quiet in here.
513
00:18:38,580 --> 00:18:39,380
Yeah.
514
00:18:43,540 --> 00:18:45,080
♪♪
515
00:18:45,080 --> 00:18:46,580
Katherine:
Look what we did!
516
00:18:46,580 --> 00:18:47,670
[ Chuckles ]
517
00:18:47,670 --> 00:18:49,420
Must have been
from my button.
518
00:18:49,420 --> 00:18:50,540
I love it.
519
00:18:52,580 --> 00:18:55,540
Every time we look at it,
we're gonna remember tonight.
520
00:18:55,540 --> 00:18:57,830
♪ Yeah, you'll be kicked around,
but get up ♪
521
00:19:00,830 --> 00:19:02,420
[ Inhales deeply ]
522
00:19:02,420 --> 00:19:03,710
Wanna go out to eat?
523
00:19:03,710 --> 00:19:04,540
I'll get my coat.
524
00:19:10,290 --> 00:19:12,380
I got you
a little something.
525
00:19:12,380 --> 00:19:15,330
I shouldn't try
to fix everything. I know.
526
00:19:15,330 --> 00:19:17,540
Don't audition
if you don't want to.
527
00:19:17,540 --> 00:19:19,620
That's the new rule.
528
00:19:19,620 --> 00:19:20,750
It's up to you.
529
00:19:22,330 --> 00:19:23,920
This jacket's
actually really cool.
530
00:19:23,920 --> 00:19:25,880
Yeah, don't put it
anywhere near an open flame.
531
00:19:27,080 --> 00:19:28,880
The thing is...
532
00:19:28,880 --> 00:19:32,750
part of me really does want
to get this part.
533
00:19:32,750 --> 00:19:34,920
It's just...
534
00:19:34,920 --> 00:19:37,750
Elliot got called back
for Kenickie, too.
535
00:19:37,750 --> 00:19:40,250
Your ex Elliot?
536
00:19:40,250 --> 00:19:42,500
We weren't
exactly a couple.
537
00:19:42,500 --> 00:19:45,210
Because he was too afraid
to be a couple.
538
00:19:45,210 --> 00:19:48,460
♪♪
539
00:19:48,460 --> 00:19:51,460
Well, it's between him and me
for this part now.
540
00:19:51,460 --> 00:19:53,670
Okay.
541
00:19:53,670 --> 00:19:56,170
Historically, I admit,
I'm not great at relationships,
542
00:19:56,170 --> 00:19:58,330
but I really hit my stride
when they're over.
543
00:19:58,330 --> 00:19:59,420
[ Chuckles ]
544
00:19:59,420 --> 00:20:00,790
Here's the secret --
545
00:20:00,790 --> 00:20:04,210
never let them think
they're doing better than you.
546
00:20:04,210 --> 00:20:06,960
So, why don't you put on
that dope jacket,
547
00:20:06,960 --> 00:20:09,210
and let's show 'em all
how great you are.
548
00:20:09,210 --> 00:20:16,290
♪♪
549
00:20:19,580 --> 00:20:20,750
Hey, Mom,
can I talk to you?
550
00:20:20,750 --> 00:20:21,790
Of course, honey.
551
00:20:21,790 --> 00:20:23,170
I-I applied to RISD.
552
00:20:23,170 --> 00:20:25,380
[ Gasps ]
You did, sweetie?
553
00:20:25,380 --> 00:20:26,750
I didn't know that.
554
00:20:26,750 --> 00:20:28,460
Yeah, I-I didn't --
didn't tell you guys
555
00:20:28,460 --> 00:20:30,000
'cause I-I know how Dad feels
about art school.
556
00:20:31,330 --> 00:20:33,120
Well, what about me?
557
00:20:33,120 --> 00:20:34,210
Hmm?
558
00:20:35,960 --> 00:20:38,620
Look, your dad is just worried
about you making a living.
559
00:20:38,620 --> 00:20:40,210
That's all.
560
00:20:40,210 --> 00:20:42,750
But you are a great artist --
better than me.
561
00:20:42,750 --> 00:20:45,290
So if you get in...
562
00:20:45,290 --> 00:20:46,540
I think you should go.
563
00:20:46,540 --> 00:20:49,290
♪♪
564
00:20:49,290 --> 00:20:51,120
Yeah,
t-t-that's the thing.
565
00:20:51,120 --> 00:20:52,790
I-I applied
for some scholarships,
566
00:20:52,790 --> 00:20:55,710
but they're
really competitive.
567
00:20:55,710 --> 00:20:57,540
Is there any way that you guys
could help me out?
568
00:20:57,540 --> 00:21:00,420
♪♪
569
00:21:00,420 --> 00:21:02,710
Or I-I mean, is there anything
you guys, like, put aside
570
00:21:02,710 --> 00:21:04,710
or...I don't know...
571
00:21:04,710 --> 00:21:07,170
any extra savings?
572
00:21:07,170 --> 00:21:08,790
And what would we
tell Patrick
573
00:21:08,790 --> 00:21:10,620
about how we suddenly
came into that kind of cash?
574
00:21:10,620 --> 00:21:13,040
[ Sighs ]
575
00:21:13,040 --> 00:21:14,960
No, honey.
576
00:21:14,960 --> 00:21:17,210
You know we don't have
that kind of money.
577
00:21:17,210 --> 00:21:19,920
Yeah, I know.
I just thought I'd ask.
578
00:21:19,920 --> 00:21:24,540
♪♪
579
00:21:24,540 --> 00:21:27,330
[ Sighs ]
580
00:21:27,330 --> 00:21:29,710
♪ ...four-speed on the floor,
they'll be waiting at the door ♪
581
00:21:29,710 --> 00:21:32,000
♪ You know without a doubt,
we'll be really makin' out ♪
582
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
♪ In Greased Lightnin' ♪
583
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
Step, touch,
step, touch.
584
00:21:34,080 --> 00:21:35,790
Drive the car, and...
585
00:21:35,790 --> 00:21:37,170
♪ Go, Greased Lightnin' ♪
586
00:21:37,170 --> 00:21:38,170
Stop, stop.
[ Music stops ]
587
00:21:38,170 --> 00:21:39,420
You're phoning it in,
Danny.
588
00:21:39,420 --> 00:21:41,210
What's with the jelly arm?
What is that, huh?
589
00:21:42,170 --> 00:21:43,920
You got to commit,
Kenickie.
590
00:21:43,920 --> 00:21:45,880
You're holding back, man!
591
00:21:45,880 --> 00:21:48,210
Don't be scared
of being yourself, okay?
592
00:21:48,210 --> 00:21:52,250
I'm terrified
of being myself.
593
00:21:52,250 --> 00:21:59,670
♪♪
594
00:21:59,670 --> 00:22:01,210
[ Sighs ]
595
00:22:01,210 --> 00:22:03,000
[ Tapping ]
596
00:22:03,000 --> 00:22:06,750
[ Patricia crying,
sighs ]
597
00:22:06,750 --> 00:22:08,420
[ Door closes ]
598
00:22:08,420 --> 00:22:10,330
Mom?
599
00:22:10,330 --> 00:22:11,540
I'm sorry.
600
00:22:13,790 --> 00:22:16,290
I'm -- I just...
601
00:22:16,290 --> 00:22:20,250
wish everybody knew
just how sorry I am.
602
00:22:20,250 --> 00:22:23,920
I-I don't regret
knowing you...
603
00:22:23,920 --> 00:22:26,380
Eric...
604
00:22:26,380 --> 00:22:28,620
or...what we have.
605
00:22:28,620 --> 00:22:30,880
What I regret is...
606
00:22:30,880 --> 00:22:31,750
hurting people.
607
00:22:31,750 --> 00:22:32,880
Unbelievable.
608
00:22:32,880 --> 00:22:33,790
[ Gasps ]
609
00:22:34,920 --> 00:22:37,210
I-I-I -- I have to go.
610
00:22:38,500 --> 00:22:40,420
What the hell
is going on?
611
00:22:40,420 --> 00:22:41,710
Mom, who is Eric?
612
00:22:41,710 --> 00:22:43,500
He's, um...
613
00:22:44,710 --> 00:22:45,710
He's a friend.
614
00:22:45,710 --> 00:22:47,000
A friend?
615
00:22:47,000 --> 00:22:49,710
Yeah, we met...
about a month ago.
616
00:22:49,710 --> 00:22:51,330
A-Are you seeing
this guy?
617
00:22:51,330 --> 00:22:53,170
W-- No.
618
00:22:53,170 --> 00:22:54,500
No. Maggie, no.
619
00:22:54,500 --> 00:22:55,580
Don't --
620
00:22:55,580 --> 00:22:57,080
We don't have to
talk about it right now.
621
00:22:57,080 --> 00:22:58,580
Y-You're obviously
too upset.
622
00:22:58,580 --> 00:23:01,580
Okay, just be honest with me
and tell me the truth.
623
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
[ Breathes shakily ]
624
00:23:02,580 --> 00:23:05,920
Did you come to Boston
to see him or me?
625
00:23:07,580 --> 00:23:08,620
Both.
626
00:23:08,620 --> 00:23:12,210
♪♪
627
00:23:12,210 --> 00:23:13,330
[ Voice breaking ] Okay.
628
00:23:13,330 --> 00:23:15,500
I'm gonna make this easy
for you.
629
00:23:15,500 --> 00:23:16,830
You lost Dad.
630
00:23:16,830 --> 00:23:18,750
Now guess what.
631
00:23:18,750 --> 00:23:19,830
You lost me.
632
00:23:19,830 --> 00:23:21,750
Maggie.
Maggie, wait.
633
00:23:21,750 --> 00:23:24,040
[ Door slams ]
634
00:23:24,040 --> 00:23:25,500
♪♪
635
00:23:31,580 --> 00:23:32,750
You nervous?
636
00:23:32,750 --> 00:23:33,830
Completely.
637
00:23:36,960 --> 00:23:39,000
Baby book's got everything
you'd ever need.
638
00:23:39,000 --> 00:23:40,330
Bottle warmer's
over there.
639
00:23:40,330 --> 00:23:42,000
If she gets too fussy,
just take her for a ride.
640
00:23:42,000 --> 00:23:43,790
Oh, I know the drill.
641
00:23:43,790 --> 00:23:45,920
Mom, you're gonna be late.
Just -- Just go, okay?
642
00:23:45,920 --> 00:23:48,120
Okay.
Give me a hug.
643
00:23:48,120 --> 00:23:49,330
[ Sighs ]
644
00:23:49,330 --> 00:23:50,710
You smell nice.
645
00:23:50,710 --> 00:23:53,040
Well, not a meeting
without perfume, is it?
646
00:23:53,040 --> 00:23:54,540
[ Chuckles ]
647
00:23:54,540 --> 00:23:55,790
It's okay, Mom.
648
00:23:55,790 --> 00:23:57,500
I know it's been a while
since you've had a "meeting."
649
00:23:57,500 --> 00:23:58,540
[ Chuckles lightly ]
650
00:23:58,540 --> 00:24:00,120
You're gonna do great.
651
00:24:00,120 --> 00:24:01,830
[ Chuckles ]
Thank you, sweetie.
652
00:24:01,830 --> 00:24:03,960
See? That's the better way
to handle it.
653
00:24:03,960 --> 00:24:04,830
Have fun.
I love you.
654
00:24:04,830 --> 00:24:05,920
[ Smooches ]
655
00:24:05,920 --> 00:24:07,880
[ Door opens, closes ]
656
00:24:07,880 --> 00:24:09,290
Go change.
Yeah.
657
00:24:09,290 --> 00:24:14,710
♪♪
658
00:24:14,710 --> 00:24:16,960
Mr. and Mrs. Pollock,
your table's right here.
659
00:24:16,960 --> 00:24:18,250
Oh, no. We're --
Yeah. Yeah.
No, we're just friends.
660
00:24:19,580 --> 00:24:20,670
[ Chuckles ]
661
00:24:22,290 --> 00:24:23,330
Thank you.
662
00:24:23,330 --> 00:24:25,250
[ Groans softly ]
663
00:24:25,250 --> 00:24:26,500
[ Sighs ]
664
00:24:28,620 --> 00:24:30,120
Nice.
[ Chuckles ]
665
00:24:30,120 --> 00:24:31,250
[ Piano plays up-tempo music ]
666
00:24:31,250 --> 00:24:32,500
[ Music stops ]
667
00:24:32,500 --> 00:24:33,960
Man: Thanks, Elliot.
Good job.
668
00:24:35,250 --> 00:24:36,710
He's done.
669
00:24:36,710 --> 00:24:38,500
[ Whispering ]
Elliot can't sing.
670
00:24:38,500 --> 00:24:39,580
You're in.
671
00:24:41,250 --> 00:24:44,460
Well, then, I guess
all I have to do is --
672
00:24:44,460 --> 00:24:52,750
♪♪
673
00:24:52,750 --> 00:24:54,080
I changed my mind.
Let's go.
674
00:24:54,080 --> 00:24:55,420
What?
No. No, no, no, no.
675
00:24:55,420 --> 00:24:57,210
You can't quit now.
676
00:24:57,210 --> 00:24:58,830
[ Voice breaking ]
I can't do it.
677
00:25:01,830 --> 00:25:03,040
Hey, come here.
678
00:25:06,500 --> 00:25:07,960
[ Sighs ]
679
00:25:07,960 --> 00:25:09,790
Alright.
680
00:25:09,790 --> 00:25:10,830
Talk to me, Goose.
681
00:25:10,830 --> 00:25:12,880
[ Sighs ]
682
00:25:12,880 --> 00:25:14,620
I really liked him.
683
00:25:17,420 --> 00:25:18,960
[ Inhales deeply ]
684
00:25:18,960 --> 00:25:22,120
When he stopped talking to me,
it hurt so much.
685
00:25:23,790 --> 00:25:26,250
I'm sorry, man.
686
00:25:26,250 --> 00:25:27,290
That sucks.
687
00:25:28,750 --> 00:25:30,210
It's okay to cry.
688
00:25:30,210 --> 00:25:32,750
Probably should have done
more of that myself.
689
00:25:32,750 --> 00:25:36,580
And I know I told you I was
king of the breakups, but...
690
00:25:36,580 --> 00:25:38,830
truth is,
I got left, too.
691
00:25:38,830 --> 00:25:40,290
Really?
Yeah.
692
00:25:40,290 --> 00:25:43,670
I don't like
to think about it, but...
693
00:25:43,670 --> 00:25:45,420
there was Alice.
694
00:25:46,620 --> 00:25:47,960
She broke your heart?
695
00:25:47,960 --> 00:25:49,210
She did.
696
00:25:49,210 --> 00:25:51,790
But we cannot
let it stop us.
697
00:25:53,790 --> 00:25:57,540
You need to know there are
other people that will love you,
698
00:25:57,540 --> 00:25:59,290
and one day,
you're gonna find someone
699
00:25:59,290 --> 00:26:01,580
that will never stop
loving you.
700
00:26:03,750 --> 00:26:05,500
This is his loss.
701
00:26:08,380 --> 00:26:11,170
And all this good stuff
that you got going on in here,
702
00:26:11,170 --> 00:26:14,120
man, that is exactly
why you can do this.
703
00:26:14,120 --> 00:26:15,250
So, get in there.
704
00:26:15,250 --> 00:26:17,170
[ Breathing shakily ]
705
00:26:17,170 --> 00:26:18,880
Show him
you're the better man.
706
00:26:18,880 --> 00:26:20,960
[ Door opens ]
707
00:26:20,960 --> 00:26:22,500
Woman: Daniel Dixon?
708
00:26:24,880 --> 00:26:26,170
Daniel Dixon?
709
00:26:26,170 --> 00:26:28,620
[ Sighs ]
710
00:26:28,620 --> 00:26:31,750
You do know your name is
Daniel Dixon, right?
711
00:26:33,460 --> 00:26:35,880
[ Indistinct conversations ]
712
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
[ Sighs ]
713
00:26:36,880 --> 00:26:39,000
[ Soft music plays ]
714
00:26:42,420 --> 00:26:44,290
I'm, uh, glad
you were free tonight.
715
00:26:44,290 --> 00:26:45,290
[ Chuckles ]
716
00:26:45,290 --> 00:26:46,710
[ Chuckles ]
717
00:26:48,540 --> 00:26:49,750
And you look --
you look beautiful, by the way.
718
00:26:49,750 --> 00:26:50,750
Oh.
Yeah.
719
00:26:50,750 --> 00:26:51,620
S-Stop it.
720
00:26:51,620 --> 00:26:53,670
[ Chuckles ]
721
00:26:53,670 --> 00:26:56,170
I'm so sorry.
I can't do this.
722
00:26:56,170 --> 00:26:57,960
I can't do this.
I'm so sorry.
723
00:26:57,960 --> 00:26:59,330
This is not a date.
724
00:26:59,330 --> 00:27:01,000
And I-I keep
telling everybody that,
725
00:27:01,000 --> 00:27:02,290
and they won't believe me.
726
00:27:02,290 --> 00:27:05,170
And even...my son
thinks it's a date.
727
00:27:05,170 --> 00:27:06,620
It's okay.
I believe you.
728
00:27:06,620 --> 00:27:08,540
[ Both laugh ]
729
00:27:08,540 --> 00:27:10,290
I mean, it's not like
I didn't think about it.
730
00:27:10,290 --> 00:27:13,040
I mean, I tried on three dresses
before I picked this one.
731
00:27:13,040 --> 00:27:15,420
Earlier today,
I-I changed my shirt four times,
732
00:27:15,420 --> 00:27:17,540
so I got you beat there.
[ Chuckles ]
733
00:27:17,540 --> 00:27:20,790
I'm just not...
ready for this.
734
00:27:20,790 --> 00:27:23,210
I'm sorry.
I'm not even close.
735
00:27:23,210 --> 00:27:24,380
I'm not, either.
736
00:27:24,380 --> 00:27:25,170
Really?
737
00:27:27,330 --> 00:27:29,670
But I keep thinking that it's
gonna get easier without Debra,
738
00:27:29,670 --> 00:27:32,380
and...
739
00:27:32,380 --> 00:27:33,380
hasn't yet.
740
00:27:34,750 --> 00:27:37,580
You don't
talk about her much.
741
00:27:37,580 --> 00:27:39,540
Yeah.
742
00:27:39,540 --> 00:27:41,120
It's difficult for me.
743
00:27:41,120 --> 00:27:45,000
♪♪
744
00:27:45,000 --> 00:27:48,420
[ "Greased Lightnin'" intro
plays ]
745
00:27:48,420 --> 00:27:50,210
Danny: This car
could be systematic...
746
00:27:50,210 --> 00:27:51,790
[ Note plays ]
747
00:27:51,790 --> 00:27:53,170
...Hydra-matic...
748
00:27:53,170 --> 00:27:54,460
[ Note plays ]
749
00:27:54,460 --> 00:27:56,040
It's, uh...
750
00:27:56,040 --> 00:27:57,830
Can I...start again?
Man: Sure.
751
00:27:57,830 --> 00:28:00,460
[ "Greased Lightnin'" intro
plays ]
752
00:28:00,460 --> 00:28:02,500
[ Louder ]
This car could be systematic...
753
00:28:04,170 --> 00:28:05,710
[ Note plays ]
...Hydra-matic...
754
00:28:07,210 --> 00:28:08,500
[ Note plays ]
...Ultramatic...
755
00:28:09,750 --> 00:28:11,710
It could be Greased Lightnin'!
756
00:28:11,710 --> 00:28:13,330
♪ I'll get
some overhead lifters ♪
757
00:28:13,330 --> 00:28:15,040
♪ And four barrel quads,
oh, yeah ♪
758
00:28:15,040 --> 00:28:17,750
[ Softly ] ♪ Wow, keep talkin',
wow, keep talkin' ♪
759
00:28:17,750 --> 00:28:18,920
Woman: Sir.
♪ With fuel injection cutoffs ♪
760
00:28:18,920 --> 00:28:20,000
♪ And chrome-plated rods,
oh, yeah ♪
761
00:28:20,000 --> 00:28:21,670
Your big brother
is amazing.
762
00:28:23,120 --> 00:28:24,380
♪ With the four-speed
on the... ♪
763
00:28:24,380 --> 00:28:26,620
I can't believe
you're the one who had this.
764
00:28:26,620 --> 00:28:27,670
You stole it.
765
00:28:27,670 --> 00:28:29,290
I gotta get this
back to Gary now.
766
00:28:29,290 --> 00:28:31,460
Burglary is a crime.
You know that, right?
767
00:28:31,460 --> 00:28:32,500
Look.
768
00:28:32,500 --> 00:28:34,000
Hairs.
769
00:28:34,000 --> 00:28:35,460
Okay,
i-if I did a DNA test --
770
00:28:35,460 --> 00:28:36,580
You want to do what?
771
00:28:36,580 --> 00:28:39,170
A DNA test.
These are Jon's hairs, right?
772
00:28:39,170 --> 00:28:40,880
They could be Gary's,
who we know is not your dad,
773
00:28:40,880 --> 00:28:42,290
so if it comes back
a match --
774
00:28:42,290 --> 00:28:43,540
Well, don't touch it!
775
00:28:43,540 --> 00:28:45,620
Don't you watch
"Forensic Files"?
776
00:28:45,620 --> 00:28:48,380
You got to put it in
an airtight plastic bag ASAP.
777
00:28:48,380 --> 00:28:49,920
And -- And wrap it up
778
00:28:49,920 --> 00:28:51,960
and -- and ship it
to a lab somewhere.
779
00:28:51,960 --> 00:28:54,000
ASAP.
780
00:28:54,000 --> 00:28:55,620
So, you'll help me?
781
00:28:57,080 --> 00:28:58,040
I'll help you.
782
00:28:59,250 --> 00:29:00,330
But listen.
783
00:29:00,330 --> 00:29:02,170
If you really are
Jon's son,
784
00:29:02,170 --> 00:29:04,500
it's gonna change
everything.
785
00:29:04,500 --> 00:29:06,330
♪♪
786
00:29:06,330 --> 00:29:09,250
Whatever you find out,
no going back.
787
00:29:09,250 --> 00:29:15,500
♪♪
788
00:29:15,500 --> 00:29:17,880
Regina: Hmm.
789
00:29:17,880 --> 00:29:19,420
Okay.
790
00:29:19,420 --> 00:29:21,880
I got to [Chuckles] admit,
this -- the food looks good.
791
00:29:23,580 --> 00:29:25,420
What's this?
792
00:29:25,420 --> 00:29:28,120
"Andrew Pollock's discovery,
Regina Howard,
793
00:29:28,120 --> 00:29:31,710
Someday's executive chef, heads
her first serious restaurant."
794
00:29:31,710 --> 00:29:33,420
I am not his discovery.
795
00:29:33,420 --> 00:29:35,290
Oh, I'm sorry. I thought
it was his restaurant.
796
00:29:35,290 --> 00:29:36,620
It's not.
797
00:29:36,620 --> 00:29:38,330
It's mine
and Delilah Dixon's.
798
00:29:38,330 --> 00:29:40,580
Okay,
Andrew is an investor.
799
00:29:40,580 --> 00:29:43,170
And also, this is not
my first serious restaurant.
800
00:29:43,170 --> 00:29:46,540
I had a restaurant before this.
I took it just as seriously.
801
00:29:46,540 --> 00:29:48,790
Of course. No, I'm sorry.
I-I'll change that.
802
00:29:48,790 --> 00:29:50,620
[ Breathing shakily ]
803
00:29:50,620 --> 00:29:52,790
You know what?
Can we just put a pin in this?
804
00:29:54,380 --> 00:29:57,080
I need to think about it.
805
00:29:57,080 --> 00:29:59,580
About everything.
806
00:29:59,580 --> 00:30:00,710
Thank you.
Yeah.
807
00:30:05,960 --> 00:30:07,250
Rome: Hey.
808
00:30:07,250 --> 00:30:09,580
I didn't hear you
come home.
809
00:30:09,580 --> 00:30:10,880
Is everything alright?
810
00:30:10,880 --> 00:30:13,080
No!
I'm not alright.
811
00:30:13,080 --> 00:30:16,000
He referred to me
as his discovery.
812
00:30:16,000 --> 00:30:17,250
None of this is about him.
813
00:30:17,250 --> 00:30:19,620
He's just doing his...job.
814
00:30:19,620 --> 00:30:21,080
None of what
is about him?
815
00:30:21,080 --> 00:30:22,920
This restaurant.
816
00:30:24,580 --> 00:30:28,500
It was a gift from Jon,
and it came from love.
817
00:30:28,500 --> 00:30:31,330
My mom gave me the money
from her brother.
818
00:30:31,330 --> 00:30:32,920
I had to give
Neil's money away.
819
00:30:32,920 --> 00:30:34,330
I'm glad I did it,
820
00:30:34,330 --> 00:30:36,210
but my gift should not
have been anonymous.
821
00:30:36,210 --> 00:30:38,210
[ Sniffles ]
822
00:30:38,210 --> 00:30:40,540
It's who I am, damn it.
823
00:30:40,540 --> 00:30:41,790
[ Sighs shakily ]
824
00:30:41,790 --> 00:30:43,210
I'm a survivor.
825
00:30:44,580 --> 00:30:47,580
And I'm going to that benefit,
and they're gonna know my name.
826
00:30:47,580 --> 00:30:50,460
Gina, what does this
have to do with Andrew?
827
00:30:50,460 --> 00:30:51,920
[ Sighs ]
828
00:30:51,920 --> 00:30:53,250
[ Voice breaking ]
Everything.
829
00:30:55,170 --> 00:30:57,250
God, it's not like
he's doing this
830
00:30:57,250 --> 00:31:00,120
because he cares
about my feelings.
831
00:31:00,120 --> 00:31:03,540
He's a businessman
in a position of power over me.
832
00:31:03,540 --> 00:31:07,120
♪♪
833
00:31:07,120 --> 00:31:09,830
I just wanted
to go a dance that night
834
00:31:09,830 --> 00:31:12,080
to feel liked.
835
00:31:13,380 --> 00:31:15,120
And that's why
I took my shirt off for him.
836
00:31:15,120 --> 00:31:16,540
[ Sniffles ]
837
00:31:16,540 --> 00:31:18,210
And I get it --
this is my stuff,
838
00:31:18,210 --> 00:31:20,580
but this is
what it feels like now.
839
00:31:20,580 --> 00:31:22,250
[ Sighs ]
840
00:31:22,250 --> 00:31:24,790
I c-- I can't
take my shirt off again.
841
00:31:24,790 --> 00:31:26,460
I get it.
842
00:31:28,080 --> 00:31:29,920
And m-my --
my first restaurant failed
843
00:31:29,920 --> 00:31:31,670
because I didn't do it
my way.
844
00:31:31,670 --> 00:31:33,330
I want this to succeed,
but, you know,
845
00:31:33,330 --> 00:31:35,170
I have to do it
on my terms.
846
00:31:36,420 --> 00:31:38,420
I know this is crazy,
but [Sniffles]
847
00:31:38,420 --> 00:31:40,790
I want to take out a line
of credit on our apartment,
848
00:31:40,790 --> 00:31:42,420
I want to give Andrew
his money back --
849
00:31:42,420 --> 00:31:43,620
And that's exactly
what we're gonna do.
850
00:31:44,960 --> 00:31:46,330
But, I mean,
we need to talk --
851
00:31:46,330 --> 00:31:48,170
What are you --
What are you doing?
852
00:31:48,170 --> 00:31:50,290
Gina,
all you been through,
853
00:31:50,290 --> 00:31:52,420
I can't understand
all of it,
854
00:31:52,420 --> 00:31:54,420
but I am at your side
for all of it.
855
00:31:54,420 --> 00:31:55,750
[ Clicking, cellphone beeps ]
856
00:31:55,750 --> 00:31:57,710
I was texting Don.
857
00:31:57,710 --> 00:31:59,380
I'm gonna direct
the Lexus commercials.
858
00:31:59,380 --> 00:32:00,880
No, Rome, you hate
directing commercials.
859
00:32:00,880 --> 00:32:04,330
No, I hated not knowing why
I was directing commercials,
860
00:32:04,330 --> 00:32:06,620
but at least now
I know why I'm doing it.
861
00:32:06,620 --> 00:32:08,330
[ Sniffles ]
862
00:32:08,330 --> 00:32:09,830
I'm doing it
for the love of my life.
863
00:32:09,830 --> 00:32:11,170
[ Exhales sharply ]
864
00:32:11,170 --> 00:32:12,210
[ Sniffles ]
865
00:32:12,210 --> 00:32:13,750
[ Sighs ]
866
00:32:13,750 --> 00:32:15,210
Let me help you, baby.
867
00:32:16,500 --> 00:32:18,620
[ Sniffling ]
868
00:32:18,620 --> 00:32:22,750
♪♪
869
00:32:22,750 --> 00:32:24,790
[ Door closes ]
870
00:32:31,460 --> 00:32:33,080
[ Sniffs ]
It was a Monday.
871
00:32:35,170 --> 00:32:37,080
My pops and I used to watch
wrestling on Mondays, but...
872
00:32:38,790 --> 00:32:41,290
[ Sighs ]
873
00:32:41,290 --> 00:32:43,540
...I heard my mother
and my father fighting.
874
00:32:45,790 --> 00:32:48,250
She was finally
gonna leave him.
875
00:32:48,250 --> 00:32:50,830
She left their bedroom,
went down the hall to my room,
876
00:32:50,830 --> 00:32:52,290
knocked on the door.
877
00:32:54,250 --> 00:32:57,670
I think she wanted
to say goodbye.
878
00:32:57,670 --> 00:32:59,080
But I didn't open it.
879
00:33:01,540 --> 00:33:03,500
I thought if I didn't answer it,
she couldn't leave.
880
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
One of the greatest regrets
of my life --
881
00:33:07,500 --> 00:33:09,290
not answering that door.
882
00:33:11,380 --> 00:33:13,670
Maybe I could have
convinced her to stay.
883
00:33:16,580 --> 00:33:18,210
Even for a little while.
884
00:33:19,920 --> 00:33:21,460
So, you're right.
885
00:33:21,460 --> 00:33:23,960
There is a lot there
to deal with.
886
00:33:25,250 --> 00:33:27,120
♪♪
887
00:33:27,120 --> 00:33:28,750
Mm.
888
00:33:28,750 --> 00:33:37,040
♪♪
889
00:33:37,040 --> 00:33:38,170
[ Smooches ]
890
00:33:38,170 --> 00:33:41,170
♪♪
891
00:33:41,170 --> 00:33:43,500
You don't
have to worry.
892
00:33:43,500 --> 00:33:47,000
I don't give up
on the people I love.
893
00:33:47,000 --> 00:33:50,790
♪♪
894
00:33:50,790 --> 00:33:52,040
[ Chuckling ]
Except maybe...
895
00:33:53,960 --> 00:33:56,170
[ Sighs ]
896
00:33:56,170 --> 00:33:57,880
I talked to her.
897
00:33:59,040 --> 00:34:00,080
His name's Eric.
898
00:34:01,670 --> 00:34:02,880
I know
they're seeing each other.
899
00:34:02,880 --> 00:34:05,040
She just won't admit it.
900
00:34:05,040 --> 00:34:07,750
You two
just need some time.
901
00:34:10,380 --> 00:34:12,580
I don't know.
[ Chuckles lightly ]
902
00:34:15,080 --> 00:34:18,500
Our stuff goes so far back.
903
00:34:18,500 --> 00:34:23,460
♪♪
904
00:34:23,460 --> 00:34:24,460
[ Smooches ]
905
00:34:25,750 --> 00:34:27,000
[ Rock music plays ]
906
00:34:27,000 --> 00:34:29,830
Oof. Where'd you learn
how to play pool?
907
00:34:29,830 --> 00:34:32,460
Well, Theo has Cub Scouts
on Saturdays.
908
00:34:32,460 --> 00:34:33,880
Sometimes,
I would come here.
909
00:34:33,880 --> 00:34:35,210
It's therapeutic.
910
00:34:38,960 --> 00:34:41,040
So, you hustled me.
911
00:34:41,040 --> 00:34:42,170
[ Chuckles ]
912
00:34:42,170 --> 00:34:44,080
13 ball, side pocket.
913
00:34:44,080 --> 00:34:45,290
9 ball, corner pocket.
914
00:34:45,290 --> 00:34:47,080
[ Chuckles ]
915
00:34:47,080 --> 00:34:49,040
You sure
you want to do that?
916
00:34:49,040 --> 00:34:53,210
♪ It's a reason to shout ♪
917
00:34:53,210 --> 00:34:56,380
♪ But none of this matters
right now ♪
918
00:34:56,380 --> 00:34:58,670
Oh, my God!
That is incredible.
919
00:34:58,670 --> 00:35:00,710
[ Giggles ]
920
00:35:00,710 --> 00:35:01,620
Just one thing.
921
00:35:01,620 --> 00:35:02,750
What?
922
00:35:02,750 --> 00:35:04,420
You are solids.
923
00:35:04,420 --> 00:35:05,620
No.
Yes.
924
00:35:05,620 --> 00:35:07,250
I'm --
925
00:35:07,250 --> 00:35:10,420
[ Both laugh ]
926
00:35:10,420 --> 00:35:12,210
[ Laughs ]
I'm sorry.
927
00:35:12,210 --> 00:35:15,580
[ Laughing ]
Why did you --
928
00:35:18,420 --> 00:35:20,620
♪ This is the year ♪
929
00:35:20,620 --> 00:35:22,210
♪ This is the year ♪
930
00:35:22,210 --> 00:35:24,620
♪ This is the year ♪
931
00:35:24,620 --> 00:35:28,460
♪ Beware the darkness
around you ♪
932
00:35:28,460 --> 00:35:32,500
♪ They called it a killer,
they warned you what ♪
933
00:35:32,500 --> 00:35:35,710
This is...
934
00:35:35,710 --> 00:35:37,670
new territory for me.
935
00:35:37,670 --> 00:35:39,120
[ Sighs ]
936
00:35:39,120 --> 00:35:42,880
It's complicated
and weird as hell,
937
00:35:42,880 --> 00:35:45,330
and I can't be
any other way than confused,
938
00:35:45,330 --> 00:35:47,000
so...
939
00:35:47,000 --> 00:35:49,420
I'm gonna be sending you
mixed signals.
940
00:35:49,420 --> 00:35:50,580
A lot.
941
00:35:51,880 --> 00:35:54,080
[ Cellphone buzzes ]
942
00:35:55,380 --> 00:35:57,580
That's the Gilberts.
We have to go get Theo.
943
00:35:57,580 --> 00:35:58,420
Mm.
944
00:35:58,420 --> 00:36:00,670
He gave it
his best shot.
945
00:36:01,710 --> 00:36:03,710
Hey, um...
946
00:36:03,710 --> 00:36:05,620
just so you know,
947
00:36:05,620 --> 00:36:07,790
with all of this...
948
00:36:07,790 --> 00:36:09,620
I'll follow your lead.
949
00:36:09,620 --> 00:36:12,210
♪ Oh, this is the year ♪
950
00:36:12,210 --> 00:36:14,420
♪ This is the year ♪
951
00:36:14,420 --> 00:36:17,290
♪♪
952
00:36:22,580 --> 00:36:24,460
♪♪
953
00:36:24,460 --> 00:36:26,880
I'm sorry. I tried.
954
00:36:26,880 --> 00:36:28,420
I really did.
955
00:36:28,420 --> 00:36:30,620
But I'm pretty sure
their furnace is haunted.
956
00:36:30,620 --> 00:36:31,920
Are you kidding me?
957
00:36:31,920 --> 00:36:33,540
We missed you so much.
958
00:36:33,540 --> 00:36:35,040
You guys still had fun,
right?
959
00:36:35,040 --> 00:36:36,830
Fun?
We had a blast.
960
00:36:38,670 --> 00:36:40,920
I mean, as much fun as we can
have while totally missing you.
961
00:36:42,380 --> 00:36:45,420
Also, I was too nervous
to eat.
962
00:36:45,420 --> 00:36:47,170
How about pancakes?
963
00:36:48,830 --> 00:36:50,750
[ Keyboard clacking ]
964
00:36:53,880 --> 00:36:55,460
What you doing
over there?
965
00:36:55,460 --> 00:36:57,330
Just working
on my screenplay.
966
00:36:57,330 --> 00:36:59,170
[ Gasps ] Oh, my God.
I'm so sorry.
967
00:36:59,170 --> 00:37:01,460
I totally forgot.
How was lunch?
968
00:37:01,460 --> 00:37:03,040
Did Todd like it?
Yeah.
969
00:37:03,040 --> 00:37:05,120
He just wanted me to,
you know, make a few changes
970
00:37:05,120 --> 00:37:06,830
to make it more...
commercial.
971
00:37:06,830 --> 00:37:08,620
But that's great, right?
972
00:37:08,620 --> 00:37:09,880
Mm-hmm.
973
00:37:09,880 --> 00:37:11,170
Except I'm not doing it.
974
00:37:13,210 --> 00:37:16,000
"Based on a true story."
975
00:37:16,000 --> 00:37:18,710
I don't want to be
anonymous anymore, either.
976
00:37:18,710 --> 00:37:23,500
♪♪
977
00:37:23,500 --> 00:37:24,580
Mm.
978
00:37:26,040 --> 00:37:28,540
[ Insects chirping ]
979
00:37:30,750 --> 00:37:32,830
[ Sighs ]
980
00:37:32,830 --> 00:37:35,380
[ Whispering ]
What are you still doing up?
981
00:37:35,380 --> 00:37:37,500
No texting in bed.
That's the rule.
982
00:37:37,500 --> 00:37:39,330
Sorry.
983
00:37:39,330 --> 00:37:40,750
How was your "meeting"?
984
00:37:40,750 --> 00:37:43,330
Oh, it was...
985
00:37:43,330 --> 00:37:44,960
not at all
what I expected,
986
00:37:44,960 --> 00:37:47,170
but turned out to be
exactly what I needed.
987
00:37:47,170 --> 00:37:48,790
Nice.
988
00:37:48,790 --> 00:37:51,580
Tonight wasn't exactly
what I expected, either.
989
00:37:51,580 --> 00:37:55,710
Oh, yeah. Gary told me you
had to take Charlie for a ride?
990
00:37:55,710 --> 00:37:57,420
Hmm?
Yeah.
991
00:37:57,420 --> 00:38:00,710
I got called back
for the school musical --
992
00:38:00,710 --> 00:38:02,750
for Kenickie in "Grease."
993
00:38:02,750 --> 00:38:04,080
Why didn't you tell me?
994
00:38:05,290 --> 00:38:07,290
Elliot auditioned
for the same part,
995
00:38:07,290 --> 00:38:09,040
and I just...
996
00:38:09,040 --> 00:38:11,080
I was embarrassed.
997
00:38:11,080 --> 00:38:13,330
[ Sighs ]
998
00:38:13,330 --> 00:38:16,460
They just posted
the cast list online.
999
00:38:16,460 --> 00:38:18,830
Elliot's gonna
play Kenickie.
1000
00:38:20,420 --> 00:38:21,670
Mm.
1001
00:38:21,670 --> 00:38:23,000
I'm sorry.
1002
00:38:26,380 --> 00:38:27,960
Danny, I know
that you must feel --
1003
00:38:27,960 --> 00:38:29,120
Amazing.
1004
00:38:29,120 --> 00:38:30,920
'Cause I'm playing
Danny Zuko,
1005
00:38:30,920 --> 00:38:33,120
who just happens to be
the lead.
1006
00:38:33,120 --> 00:38:35,080
[ Laughs ]
You little snot!
1007
00:38:35,080 --> 00:38:36,330
Oh!
[ Smooches ]
1008
00:38:36,330 --> 00:38:38,880
Congratulations!
1009
00:38:38,880 --> 00:38:41,710
Oh, I'm so happy!
1010
00:38:41,710 --> 00:38:43,170
Me too.
1011
00:38:43,170 --> 00:38:44,580
[ Sighs ]
1012
00:38:46,460 --> 00:38:48,670
I miss Elliot.
1013
00:38:48,670 --> 00:38:49,710
[ Sighs ]
1014
00:38:49,710 --> 00:38:51,380
Danny, trust me,
1015
00:38:51,380 --> 00:38:54,790
there will be plenty
of other Elliots out there.
1016
00:38:54,790 --> 00:38:56,500
With his name
and everything?
1017
00:38:56,500 --> 00:38:58,210
[ Laughs ]
1018
00:38:58,210 --> 00:39:00,880
Oh, you're so fresh
tonight.
1019
00:39:00,880 --> 00:39:03,250
What about you?
1020
00:39:03,250 --> 00:39:05,670
Are there gonna be other people
out there for you?
1021
00:39:05,670 --> 00:39:07,040
I don't think so.
1022
00:39:08,710 --> 00:39:10,790
But you never know.
1023
00:39:13,040 --> 00:39:17,380
♪ To come and wash away ♪
1024
00:39:17,380 --> 00:39:18,830
♪ My sin and fear ♪
1025
00:39:18,830 --> 00:39:20,920
[ Line ringing ]
1026
00:39:20,920 --> 00:39:22,830
♪ I need a hero ♪
1027
00:39:22,830 --> 00:39:25,080
Hello?
1028
00:39:25,080 --> 00:39:27,580
Anyone there?
1029
00:39:27,580 --> 00:39:28,670
Gary?
1030
00:39:28,670 --> 00:39:32,710
♪ I need a healer ♪
1031
00:39:32,710 --> 00:39:35,920
♪ And it doesn't
have to be medication ♪
1032
00:39:35,920 --> 00:39:37,830
♪ It could be ♪
1033
00:39:37,830 --> 00:39:39,710
♪ It could be ♪
1034
00:39:39,710 --> 00:39:44,170
♪ It could be music ♪
1035
00:39:44,170 --> 00:39:46,380
[ Water running ]
1036
00:39:46,380 --> 00:39:50,250
♪ Oh, it could be ♪
1037
00:39:50,250 --> 00:39:52,120
Where'd you put
the chocolate chips?
1038
00:39:52,120 --> 00:39:54,460
They're in the other cabinet --
top shelf.
1039
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Ah.
1040
00:39:55,460 --> 00:39:57,000
We were making
chocolate chip cookies
1041
00:39:57,000 --> 00:39:58,830
right before you had to go
to the Grand Canyon.
1042
00:39:58,830 --> 00:40:00,380
Remember?
I do.
1043
00:40:00,380 --> 00:40:02,670
And I'm so glad
I'm back.
1044
00:40:02,670 --> 00:40:03,790
Me too.
1045
00:40:06,080 --> 00:40:07,330
That's why I took
that suitcase --
1046
00:40:07,330 --> 00:40:09,210
so you couldn't
leave again.
1047
00:40:09,210 --> 00:40:14,420
♪ Oh, it could be music, yeah ♪
1048
00:40:14,420 --> 00:40:15,920
♪ Oh, oh, oh ♪
1049
00:40:15,920 --> 00:40:16,920
♪ Oh, oh, oh ♪
1050
00:40:16,920 --> 00:40:20,000
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
1051
00:40:20,000 --> 00:40:22,620
♪ Ah-ah-ah, oh-oh-oh ♪
1052
00:40:22,620 --> 00:40:25,420
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪
1053
00:40:25,420 --> 00:40:27,040
♪ Ohhhhh ♪
1054
00:40:27,040 --> 00:40:30,670
♪ Ohhhhhhhh, oh-oh ♪
1055
00:40:30,670 --> 00:40:33,040
♪♪
1056
00:40:33,040 --> 00:40:37,080
♪ It could be ♪
1057
00:40:38,500 --> 00:40:42,000
♪ Yeah, yeaaaaaah ♪
1058
00:40:42,000 --> 00:40:44,750
So, what are you hoping
will come from this breakfast?
1059
00:40:44,750 --> 00:40:46,330
What's the plan?
1060
00:40:46,330 --> 00:40:48,460
Well, my plan is to eat
a half a dozen bagels
1061
00:40:48,460 --> 00:40:50,330
while you try to patch things up
with your mom.
1062
00:40:50,330 --> 00:40:53,080
What about your mom?
Did you call her again?
1063
00:40:53,080 --> 00:40:55,120
You just gonna sit here
and carb-load?
1064
00:40:55,120 --> 00:40:56,620
No, I did not.
1065
00:40:56,620 --> 00:40:58,040
Pass the schmear.
1066
00:40:58,040 --> 00:41:00,210
You called her...
1067
00:41:00,210 --> 00:41:01,830
because you want
to talk to her.
1068
00:41:01,830 --> 00:41:03,210
[ Doorbell rings ]
1069
00:41:03,210 --> 00:41:05,670
I guess
I have to go first, huh?
1070
00:41:05,670 --> 00:41:07,000
[ Knock on door ]
1071
00:41:07,000 --> 00:41:08,330
[ Colin growls, barks ]
See?
1072
00:41:08,330 --> 00:41:09,920
He doesn't want her here,
either.
1073
00:41:09,920 --> 00:41:11,290
Will you answer it?
1074
00:41:11,290 --> 00:41:12,540
No.
1075
00:41:12,540 --> 00:41:14,620
We're gonna answer it...
1076
00:41:14,620 --> 00:41:15,670
together.
1077
00:41:21,830 --> 00:41:22,880
Heeeeeey!
1078
00:41:22,880 --> 00:41:23,960
...eeeeeeey.
1079
00:41:23,960 --> 00:41:25,330
What is he doing here?
1080
00:41:27,210 --> 00:41:28,960
I wanted you guys
to meet.
1081
00:41:28,960 --> 00:41:31,210
You didn't tell her
I was coming?
1082
00:41:33,330 --> 00:41:35,540
She did not.
1083
00:41:35,540 --> 00:41:42,290
♪♪
1084
00:41:47,170 --> 00:41:54,330
♪♪
1085
00:41:54,330 --> 00:42:01,540
♪♪
1086
00:42:01,540 --> 00:42:08,710
♪♪
1087
00:42:08,710 --> 00:42:15,790
♪♪
1088
00:42:15,790 --> 00:42:17,540
That's my boy!
1089
00:42:17,540 --> 00:42:22,710
♪♪
73085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.