Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:03.418 --> 00:04.375
Dank je.
00:04.375 --> 00:05.910
Vorige keer in "Mistresses"
00:05.910 --> 00:09.080
We hadden een moment.
- Nee, Sam, we hadden geen moment.
00:09.080 --> 00:11.449
Iemand brak in het kantoor
vanochtend vroeg.
00:11.449 --> 00:13.017
Het lijkt niet dat er iets is meegenomen.
00:15.517 --> 00:17.088
Ik geef je een cheque voor al het geld.
00:17.088 --> 00:18.890
Wat is er gebeurd met niets
beschikbaar hebben ?
00:18.890 --> 00:21.793
Ik verkoop een stuk van de winkel
terug aan de oorspronkelijke investeerder.
00:22.037 --> 00:24.329
Ik ben zwanger en het is van Harry.
00:24.329 --> 00:25.620
Ik neem ontslag.
00:25.682 --> 00:27.198
Je doet maar wat je wilt doen.
00:27.198 --> 00:28.021
Ik ben je grote zus.
00:28.045 --> 00:30.677
Ik heb jou niet nodig om te weten
hoe je een goed mens moet zijn.
00:30.708 --> 00:31.868
Dat heb je wel.
00:33.000 --> 00:39.074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
00:51.143 --> 00:55.074
Je hoeft echt niet Paul zijn spullen weg
te doen, niet vanwege mij tenminste
00:55.746 --> 00:58.751
Ik was al een tijdje van plan
om deze spullen te doneren.
00:58.751 --> 01:02.254
Trouwens, hoe kunnen anders al
je schoenen in mijn kast passen ?
01:02.254 --> 01:04.557
Ik heb een zware tijd als ik moet
scheiden van mijn schoenen.
01:04.557 --> 01:07.259
Ze zijn als een set van tweelingbaby's.
01:07.259 --> 01:09.428
Geen zorgen. Ik ben over
een paar dagen hier weer weg.
01:09.428 --> 01:15.345
Je mag zo lang blijven als je wilt
en als je wilt praten over iets, ben ik hier.
01:15.649 --> 01:16.611
Geweldig.
01:17.136 --> 01:18.790
Hoe is het met Richard ?
- Hij is prima.
01:18.806 --> 01:21.407
Hebben jullie ooit een ijsblokje genomen en...
- Nee.
01:21.407 --> 01:23.242
Wat, je weet niet eens
wat ik wilde gaan vragen.
01:23.242 --> 01:27.146
Laat me het verduidelijken ... als je wilt
praten over je ruzie met Savi,
01:27.449 --> 01:28.098
Ben ik hier.
01:28.192 --> 01:29.482
Dat.
01:29.482 --> 01:30.590
Ja, dat.
01:32.518 --> 01:35.254
Lieverd, ik ken Savi al sinds ze 10 was.
01:35.254 --> 01:37.790
Ik weet dat ze soms behoorlijk intens kan zijn.
01:37.790 --> 01:38.858
Soms ?
01:38.858 --> 01:41.045
Oke, vaak.
01:41.084 --> 01:43.709
Ik ken jou ook al sinds je
in de luiers zat.
01:44.241 --> 01:45.450
We zijn familie, Joss,
01:45.458 --> 01:47.617
dus als je erover wilt praten,
ben ik hier om te luisteren,
01:47.663 --> 01:49.135
als een neutrale partij.
01:49.135 --> 01:51.537
Zie me als een emotionele Zwitserland.
01:51.537 --> 01:54.473
Nou, dank, maar eerlijk gezegd,
alles is prima.
01:54.473 --> 01:56.641
Kennelijk, is niet alles prima.
01:56.657 --> 01:58.193
Je bent uit haar huis vertrokken.
01:58.216 --> 02:00.757
En ik waardeer dat ik
hier mag blijven, echt.
02:00.780 --> 02:02.882
Maar weet je wat ?
Ik moet snel douchen.
02:02.882 --> 02:04.383
Wil niet te laat bij de mijnen zijn.
02:09.068 --> 02:10.537
Makelaars reflex.
02:12.892 --> 02:17.093
vertaling Blondie72
voor www.bierdopje.com
02:18.403 --> 02:19.422
Je maakt een grapje, toch ?
02:19.532 --> 02:21.367
Luister even naar me.
02:21.997 --> 02:25.812
Je weet dat ik van lam hou, maar de
mensen bestellen het nu gewoon niet.
02:25.843 --> 02:27.522
Het is heet, het is zwaar, het is duur.
02:27.530 --> 02:30.105
En het was in elke geweldige
recensie toen we openden.
02:30.129 --> 02:31.836
"Geweldig" is hoe je ze noemde.
02:31.851 --> 02:32.972
Ik zeg niet dat we voor altijd wegdoen,
02:32.996 --> 02:35.876
maar misschien maken we het een seizoensgebonden
iets in plaats van een hoofdbestanddeel.
02:35.908 --> 02:38.232
Het is een hoofdbestanddeel.
Het is een van mijn beste gerechten.
02:38.263 --> 02:40.613
Wat voor een Australische chef-kok
heeft geen lam op zijn menu ?
02:40.628 --> 02:43.121
Jij bent de kunstenaar.
Ik ben gewoon de geldman.
02:43.152 --> 02:44.617
Oke ? Maar als de geldman, zeg ik je,
02:44.617 --> 02:47.253
als je de lam wilt houden...
- Ik wil de lam houden.
02:47.253 --> 02:49.055
Dan moeten we geld vinden om
deze treffer te compenseren.
02:51.709 --> 02:52.739
Juist.
02:54.151 --> 02:54.918
Waar ?
02:55.504 --> 02:57.029
Misschien kun je met Savi praten.
02:57.358 --> 02:59.761
Ik weet zeker dat ze het niet erg vind om
een beetje extra kapitaal erin te stoppen.
02:59.800 --> 03:01.563
Nee, dat denk ik niet.
03:01.938 --> 03:02.988
Ze is gek op lam.
03:03.012 --> 03:04.470
Ze eet geen vlees, Jeff.
03:05.387 --> 03:06.121
Juist.
03:07.027 --> 03:08.067
Ze houd van jou.
03:08.555 --> 03:11.337
Ik bedoel, persoonlijk zou ik
je allang weggeschopt hebben.
03:11.337 --> 03:12.705
Dat waardeer ik.
03:12.977 --> 03:14.720
Kom op, een restaurant beginnen is een hel.
03:14.744 --> 03:15.730
Jij en ik weten dat allebei.
03:15.769 --> 03:16.809
Ja, dus ?
03:16.809 --> 03:17.760
Dus...
03:18.644 --> 03:20.246
dus er zijn niet veel vrouwen
die dat zouden gaan doen,
03:20.246 --> 03:23.082
laat staan hun levens spaargelden
overhandigen om het te laten gebeuren.
03:23.650 --> 03:26.085
Ja, je hebt absoluut de loterij
gewonnen met haar.
03:30.020 --> 03:31.613
Weet je zeker dat je niet wat
rustiger aan moet doen ?
03:31.769 --> 03:33.207
We kunnen stoppen en hier uitrusten.
03:33.254 --> 03:34.760
Ik ben niet zo zwanger.
03:34.760 --> 03:36.158
Ik ben in orde, lieverd.
03:38.075 --> 03:39.270
Fysiek, tenminste.
03:39.801 --> 03:40.432
Harry ?
03:40.432 --> 03:42.067
Wat anders ?
03:42.420 --> 03:44.553
Denk je dat jullie er samen uit zullen komen.
03:44.998 --> 03:47.506
Eerlijk gezegd, heb ik niet veel hoop.
03:47.853 --> 03:49.142
Heeft hij iets gezegd of...
03:49.345 --> 03:51.247
Nee, hij heeft amper tegen me gesproken.
03:51.340 --> 03:52.244
Hij slaapt op de bank.
03:52.244 --> 03:54.647
Hij heeft nog geen voet in onze kamer gezet.
03:55.022 --> 03:59.318
Op dit punt, wacht ik dat hij
vraagt om een echtscheiding.
03:59.664 --> 04:00.953
Het spijt me zo, Savi.
04:00.961 --> 04:03.585
Kunnen we alsjeblieft over iets anders praten ?
04:03.585 --> 04:04.820
Alsjeblieft, vertel me over jouw leven.
04:04.820 --> 04:06.622
Ik heb een goede afleiding nodig.
04:09.423 --> 04:11.423
Wat is er aan de hand ?
- Niets.
04:11.438 --> 04:13.132
Je vertrok je gezicht.
- Dat deed ik niet.
04:13.163 --> 04:16.231
Alsof iemand op je afkomt met een 2x4.
04:16.231 --> 04:17.798
Oke, oke.
04:17.798 --> 04:22.070
Ik weet gewoon niet hoe alles
zo een ramp geworden is.
04:22.070 --> 04:25.173
Het ene moment is het Elizabeth,
de volgende, is het Sam.
04:25.173 --> 04:27.242
Wacht, Sam ?
04:27.242 --> 04:28.752
Serieus, ik dacht dat
je klaar met hem was.
04:28.775 --> 04:32.424
Dat ben ik. Ik weet alleen niet
of hij klaar is met mij.
04:33.127 --> 04:34.549
Wat bedoel je daarmee ?
04:35.619 --> 04:38.549
Hij kwam de andere dag weer naar mijn kantoor.
04:39.903 --> 04:41.084
Hij is in de war.
04:41.131 --> 04:44.259
Het is een schooljongen verliefdheid
maar hij doet een stap te ver.
04:44.847 --> 04:47.574
Te ver ?
Je voelt je toch niet bedreigd ?
04:47.595 --> 04:49.030
Nee, natuurlijk niet.
04:50.232 --> 04:54.569
Hij is gekwetst, afgewezen en
onvolwassen, maar zeker niet gevaarlijk.
04:55.216 --> 04:56.271
Oke.
04:57.205 --> 04:58.840
Jij bent de beroeps.
04:59.773 --> 05:02.381
Alleen... als er iets gebeurt
of je begint je onveilig te voelen,
05:02.420 --> 05:04.479
beloof me dat je me zult bellen.
05:04.889 --> 05:06.209
Ik beloof het.
05:12.621 --> 05:15.825
Excuseer me.
Wilt u de deur openhouden, alstublieft ?
05:15.880 --> 05:17.155
Dank u.
05:28.075 --> 05:29.671
Namah shivaya.
05:31.106 --> 05:32.489
Beoefent u het ook ?
05:32.528 --> 05:35.491
Zie ik eruit als iemand
die yoga beoefend ?
05:35.554 --> 05:39.081
Nou, je weet maar nooit.
Dat is het mooie van yoga.
05:39.081 --> 05:41.868
Het spijt me om te zeggen,
ik zou het niet weten.
05:41.891 --> 05:44.086
Nou, u weet over de mala kralen.
05:44.086 --> 05:49.267
Ik heb zes maanden in India doorgebracht,
hoewel helaas slechts voor werk.
05:49.533 --> 05:50.926
Ik ben zo jaloers.
05:50.926 --> 05:53.195
Ik zou dolgraag naar India gaan.
05:53.195 --> 05:54.312
U zou het geweldig vinden.
05:54.336 --> 05:55.976
Dat durf ik te wedden.
05:57.936 --> 05:58.700
Na u.
05:58.700 --> 05:59.438
Dank u.
06:02.521 --> 06:04.162
Alex, wat doe je hier ?
06:04.420 --> 06:05.941
Het was een genoegen om u te ontmoeten.
06:05.941 --> 06:07.057
Ja.
06:09.177 --> 06:14.001
Ik had een privé-les in de straat en ik
dacht dat je wel een koffie kon gebruiken.
06:15.243 --> 06:16.084
Wat was dat ?
06:16.084 --> 06:17.486
Wat was wat ?
06:17.486 --> 06:19.187
Het was een genoegen.
06:19.187 --> 06:22.624
We waren samen in de lift.
06:22.624 --> 06:23.934
Weet je wie dat was ?
06:23.989 --> 06:26.628
Nee, is hij beroemd ?
06:26.628 --> 06:28.163
Verdorie, ik loop altijd beroemde mensen mis.
06:28.163 --> 06:30.232
Ik was een keer bij Starbucks met Sally
06:30.232 --> 06:32.167
en ik dacht dat wij achter
Neil Patrick Harris waren...
06:32.167 --> 06:34.136
Nee, dat was Olivier.
06:34.136 --> 06:35.237
Le douche.
06:35.237 --> 06:37.072
Dat is jouw baas ?
- Ja.
06:37.072 --> 06:38.557
Hij is zo aardig.
06:38.656 --> 06:41.036
Nou, je bent duidelijk gek.
06:44.045 --> 06:45.247
Alles goed met je?
06:45.247 --> 06:46.715
Ik ben in orde.
Ik ben gewoon moe.
06:54.558 --> 06:55.777
We moeten praten.
06:57.859 --> 07:01.129
Zeg het gewoon, oke ? Alstublieft.
07:01.129 --> 07:03.165
Laten we het maar hebben gehad.
07:11.540 --> 07:13.241
Ik vind dat je je baan moet houden.
07:15.143 --> 07:16.278
Wat ?
07:16.278 --> 07:19.648
Je bent zo dichtbij om partner te worden, Sav.
07:19.648 --> 07:22.984
Is niet logisch om zo veel stappen
terug te doen bij een ander bedrijf.
07:22.984 --> 07:24.986
Je hebt zo hard gewerkt om te
komen waar je nu bent
07:24.986 --> 07:29.157
en ik weet hoe belangrijk
het is voor jou, dus...
07:29.157 --> 07:30.525
We komen er wel uit.
07:31.161 --> 07:32.075
"We" ?
07:33.583 --> 07:35.036
Je zei "we."
07:36.067 --> 07:37.112
Wat ?
07:37.260 --> 07:39.501
"We komen er wel uit."
07:42.527 --> 07:44.773
Betekent dat...
07:44.773 --> 07:47.075
betekent dat er nog steeds een wij is ?
07:50.406 --> 07:51.351
Ja.
08:13.999 --> 08:15.000
Doc ?
08:16.101 --> 08:17.799
Mr. Newsome, hoi.
08:17.877 --> 08:19.438
Anthony, alsjeblieft.
08:20.839 --> 08:22.408
Nou, dat zal een kantoor opvrolijken.
08:22.978 --> 08:25.177
Het is eigenlijk voor mijn huis.
08:25.177 --> 08:28.747
Er zijn recentelijk een paar
inbraken in de buurt geweest
08:28.747 --> 08:31.150
en ik denk dat je niet
voorzichtig genoeg kan zijn.
08:31.150 --> 08:32.481
Ik denk het niet.
08:35.854 --> 08:38.876
Ik heb een afspraak over een half uur,
dus ik kan beter gaan.
08:38.899 --> 08:40.392
Maar het was leuk om je tegen te komen.
08:40.392 --> 08:41.960
Goed om je te zien.
Misschien zie ik je later.
08:41.960 --> 08:46.251
Dat zal je waarschijnlijk niet, eigenlijk.
Mijn werk aan de Thomas Grey zaak is klaar.
08:47.122 --> 08:50.613
Ik heb mijn werk maandag ingediend.
Bedankt voor de notities trouwens.
08:51.958 --> 08:57.109
Weet je wat ? Dit is
eigenlijk een beter model.
08:59.645 --> 09:03.015
Het onderzoek is dus gesloten ?
09:03.015 --> 09:05.117
Nou, dat is officieel boven mijn loonrang.
09:05.117 --> 09:08.487
Ik geef de bewijzen van een vordering en
vervolgens geven ze me een andere.
09:08.487 --> 09:09.688
Dat klinkt...
09:09.688 --> 09:12.057
Zeer voldoenend, ja.
09:12.057 --> 09:15.160
Weet je, er is een vraag die ik je
wil stellen, onofficieel.
09:15.160 --> 09:16.369
Onofficieel ?
09:16.416 --> 09:19.731
Dit is meer een persoonlijke
nieuwsgierigheid op dit punt.
09:19.731 --> 09:21.800
Toen ik voor het eerst bij je
kwam heb ik je gevraagd
09:21.800 --> 09:24.670
of Thomas Grey suïcidaal was
en je zei nee.
09:25.134 --> 09:26.004
Dat weet ik nog.
09:26.004 --> 09:28.841
Maar toen gaven je notities
duidelijk aan dat hij dat was.
09:31.009 --> 09:33.378
Ik behandelde hem al drie jaar.
09:33.378 --> 09:37.449
Hij was een patiënt, maar ik heb
hem ook als persoon leren kennen.
09:37.449 --> 09:42.087
Ik vond alleen niet dat het mijn taak was
om met zijn erfenis te bemoeien.
09:42.087 --> 09:43.689
Maar toen veranderde je van gedachten.
09:44.362 --> 09:47.659
Het onderzoek begon
veel serieuzer te worden.
09:47.659 --> 09:52.097
En ik denk ook niet dat het mijn
taak was om het recht belemmeren.
09:53.570 --> 09:57.169
Moreel en mooi.
Het is een mooie combinatie.
09:58.704 --> 10:00.404
Nu moet ik echt gaan.
10:01.392 --> 10:03.134
Het gaat je goed, Dr Kim.
10:03.876 --> 10:07.946
En als je hulp nodig hebt bij het
installeren, laat het me maar weten, oke ?
10:25.133 --> 10:27.478
Ik denk dat het begint met een "A."
Ik maak gewoon een grapje.
10:27.501 --> 10:29.705
Ik denk dat je een goede speller bent.
10:30.671 --> 10:34.109
Ik weet dat ik aan het uitstellen ben.
Het is gewoon...
10:34.109 --> 10:38.480
Het is een beetje triest, 20%
van de winkel zomaar weg.
10:38.480 --> 10:40.682
Het was eindelijk helemaal van mij en nu...
10:40.682 --> 10:44.019
80% is nog steeds van jou en je zult
de rest in een mum van tijd terug hebben.
10:44.019 --> 10:47.592
Ik verkoop kaarsen en linnengoed.
Het is niet echt een melkkoe.
10:47.671 --> 10:49.057
Je zult het uiteindelijk terug krijgen.
10:50.459 --> 10:52.494
Er is nog tijd als je van gedachten
wilt veranderen.
10:53.836 --> 10:56.716
Nee, dit is wat het kost om
vrij te zijn van Miranda
10:56.732 --> 10:58.000
en dat is het waard.
11:01.521 --> 11:02.838
Hoe voel je je ?
11:03.017 --> 11:04.231
Depressief
11:05.833 --> 11:07.659
maar ook een beetje beter.
11:09.159 --> 11:10.375
Bedankt dat je er bent.
11:11.854 --> 11:13.623
Ik...
11:13.749 --> 11:16.018
denk dat ik een manier weet om
je een stuk beter te laten voelen.
11:16.018 --> 11:18.153
Wat, nu ? De winkel is open.
11:19.187 --> 11:21.556
Nee, nee. ik hou van je vieze gedachten,
11:21.556 --> 11:24.159
maar ik dacht aan uit eten gaan vanavond,
11:24.159 --> 11:25.627
in een restaurant en alles.
11:27.652 --> 11:28.152
Wat ?
11:28.254 --> 11:29.324
Ik weet het niet.
11:29.332 --> 11:31.533
Elke keer als we een date plannen,
gebeurt er iets ergs.
11:31.533 --> 11:32.808
De oppas krijgt krampen,
11:32.847 --> 11:36.370
de minnares van mijn overleden man
verschijnt aan mijn deur, tweemaal.
11:36.610 --> 11:37.672
Vierde keer is scheepsrecht ?
11:38.094 --> 11:39.906
Plus, ik wil je iets vragen vanavond.
11:40.383 --> 11:41.176
Wat ?
11:41.176 --> 11:43.508
Dat vertel ik niet.
- Moet ik me zorgen maken?
11:43.562 --> 11:44.646
Het is moeilijk te zeggen.
11:44.646 --> 11:46.148
Ik hou niet van verrassingen.
11:46.148 --> 11:47.465
Ik haal je op om 19:00.
11:51.787 --> 11:54.256
Joss, met Savi.
Kunnen we alsjeblieft praten ?
11:54.296 --> 11:55.724
Ik heb wat dingen gezegd die avond
11:55.724 --> 11:58.060
waarvan ik wou dat ik ze niet had gezegd
en ik zou eigenlijk gewoon even
11:58.060 --> 12:00.996
met je willen praten en...
12:01.424 --> 12:02.948
Bericht verwijderd.
12:06.110 --> 12:07.876
Josslyn, een moment ?
12:14.743 --> 12:17.946
Ik ben bijna klaar met de composities
voor het Rossmore pand.
12:17.946 --> 12:20.743
Zit, alsjeblieft.
12:22.067 --> 12:23.118
Oke.
12:24.591 --> 12:25.969
Wie was je vriendin ?
12:26.727 --> 12:28.042
Aan de telefoon ?
12:28.066 --> 12:30.295
Het was niet mijn vriendin.
Het was mijn zus.
12:30.310 --> 12:31.748
Nee, nee, nee, in de lift.
12:33.568 --> 12:34.827
U bedoelt Alex ?
12:35.829 --> 12:36.772
Alex ?
12:37.270 --> 12:38.305
Ja.
12:39.265 --> 12:41.804
Eigenlijk, was ze mijn cliënt.
12:42.772 --> 12:43.955
Wat bedoel je met "was" ?
12:44.033 --> 12:45.510
Zij en de koper gingen uit elkaar.
12:47.389 --> 12:49.992
Ik begrijp het, dank je.
12:51.025 --> 12:52.126
Is dat het ?
13:13.009 --> 13:15.378
Maak je geen zorgen, ik ben hier
niet om tegen je te schreeuwen.
13:15.393 --> 13:17.996
Ik wil je alleen maar zeggen
dat je gelijk had.
13:20.017 --> 13:20.947
Is dit een valstrik ?
13:20.986 --> 13:26.428
Nee, wat je zei onlangs dat ik hier
te ver ben gekomen om nu te stoppen.
13:26.824 --> 13:29.355
Je hebt gelijk.
Dus ik ga niet stoppen.
13:31.655 --> 13:32.820
Dat is geweldig.
13:32.886 --> 13:35.022
Ja. En ik ben weer op het goede pad.
13:35.977 --> 13:36.730
Blij om te horen.
13:36.816 --> 13:39.915
En om dat te doen moet ik
me eigen uit de weg gaan,
13:39.985 --> 13:43.231
dus ik hoop dat je me wilt helpen.
13:43.278 --> 13:46.769
En alsjeblieft vat dit niet
verkeerd op, maar...
13:47.175 --> 13:50.408
Ik denk dat we elkaar een
poosje uit de weg moeten gaan.
13:50.471 --> 13:53.493
Ik zal uit jouw zaken blijven en
jij blijft uit de mijne.
13:54.680 --> 13:55.881
Klinkt goed.
13:56.779 --> 13:57.680
Echt ?
13:58.821 --> 14:02.698
Ja, luister, ik wil net zo graag
partner worden als jij, Savannah.
14:02.698 --> 14:03.831
Ik heb de afleiding ook niet nodig.
14:03.831 --> 14:07.469
Dus een beetje concentratie zou
goed zijn voor ons beiden.
14:07.469 --> 14:08.885
Ben ik het volledig mee eens.
14:08.925 --> 14:12.574
Maar dat je het maar weet dat
ik van plan ben om je te verslaan.
14:12.574 --> 14:13.506
Echt ?
14:14.310 --> 14:15.598
Veel succes daarmee.
14:16.434 --> 14:18.487
Dus betekent dat je vanavond komt ?
14:18.596 --> 14:19.923
Vanavond ?
Wat is er vanavond ?
14:20.041 --> 14:22.022
Felker zijn pensioenfeest.
14:22.085 --> 14:23.847
Nee, is dat vanavond ?
14:23.894 --> 14:26.688
Hele bedrijf zal er zijn,
waaronder de partners.
14:26.688 --> 14:27.654
Ga jij daar heen ?
14:27.740 --> 14:28.842
Natuurlijk.
14:29.592 --> 14:31.326
Nou, dan zal ik er zijn.
14:44.832 --> 14:47.032
U heeft drie nieuwe berichten.
14:47.071 --> 14:48.710
Bericht een.
14:52.279 --> 14:53.662
Bericht twee.
14:57.286 --> 14:58.594
Bericht drie.
15:20.998 --> 15:22.344
U spreekt met Savannah Davis.
15:22.344 --> 15:26.849
Ik ben niet beschikbaar om uw oproep te
beantwoorden, dus spreek een bericht in na de piep.
16:02.279 --> 16:03.568
Jij bent vroeg thuis.
16:03.639 --> 16:07.085
Ik ben helemaal vergeten dat ik
vanavond een feest op het werk heb.
16:07.444 --> 16:08.907
Een van de partners gaat met pensioen.
16:08.907 --> 16:13.291
Ze hebben het al maanden terug
gepland en iedereen zal er zijn,
16:13.315 --> 16:15.276
dus ik vind dat ik er heen moet gaan.
16:16.072 --> 16:21.232
Maar ik ga er gewoon even heen, zeg hallo,
eet een bakje sla en kom naar huis.
16:23.720 --> 16:25.991
Gaan andere echtgenoten heen ?
Ik kan met je meegaan.
16:30.280 --> 16:31.574
Wil je met me mee ?
16:33.261 --> 16:34.974
Wil je niet dat ik meega, Sav ?
16:35.060 --> 16:36.880
Nee, nee, nee, nee, nee.
16:37.490 --> 16:38.615
Natuurlijk wil ik dat je meegaat.
16:38.865 --> 16:39.905
Nou, dan zal ik er zijn.
16:40.936 --> 16:41.678
Oke.
17:06.925 --> 17:08.244
Je doet belachelijk.
17:50.471 --> 17:51.994
Anthony ?
17:52.707 --> 17:54.498
Hoi, met Karen Kim.
17:56.396 --> 17:58.546
Ik kan niet geloven dat we hier echt zijn.
17:59.546 --> 18:01.412
Ik was vergeten hoe leuk het is
18:02.068 --> 18:04.951
om volwassen voedsel te eten in
een volwassen plek met...
18:05.253 --> 18:06.387
Andere volwassenen ?
18:07.424 --> 18:08.959
Oke, ik ben zielig.
18:08.982 --> 18:12.293
Hey, mijn koelkast is ook gevuld
met Go-Gurt en Capri Sun,
18:13.812 --> 18:14.996
Op volwassen sap.
18:15.637 --> 18:16.660
Op volwassen sap.
18:22.219 --> 18:25.439
Wanneer ga je mij vragen wat het
ook is dat je me wilt vragen ?
18:25.700 --> 18:26.958
We zitten net.
18:27.106 --> 18:28.766
Ik ben halverwege mijn ravioli.
18:28.837 --> 18:31.145
Oke. Oke. Moeilijk publiek.
18:33.016 --> 18:34.916
Wat zijn je gedachten over Santa Barbara ?
18:35.518 --> 18:36.652
De jaren '80 soap ?
18:36.714 --> 18:38.619
De vakantie bestemming.
18:38.619 --> 18:40.519
Ik dacht dat we weg konden
gaan voor een paar dagen.
18:40.550 --> 18:43.090
Ik heb echt geen idee hoe we dat
zouden kunnen klaarspelen.
18:43.090 --> 18:46.060
Ik bedoel, Lucy denkt dat ik
nu met Savi uit eten ben.
18:46.060 --> 18:48.429
Hoe moet ik twee hele dagen uitleggen ?
18:48.815 --> 18:51.612
We kunnen ze de waarheid vertellen.
Dat we daten.
18:59.769 --> 19:02.725
Laten we vijf minuten terug gaan,
voor Santa Barbara.
19:03.038 --> 19:03.859
We hadden het over Go-Gurt ?
19:03.851 --> 19:06.586
Nee, nee, het is niet dat ik het
idee niet leuk vind. Dat doe ik.
19:08.015 --> 19:11.052
Het is alleen... het is nogal wat.
19:11.052 --> 19:14.255
Jij bent de eerste persoon
waarmee ik date sinds Paul.
19:14.255 --> 19:17.224
Dat begrijp ik. De eerste keer dat ik
Madi vertelde dat ik op date ging,
19:17.224 --> 19:18.326
sneed ze mijn banden stuk.
19:19.042 --> 19:19.523
Wat ?
19:19.562 --> 19:22.417
Ik maak een grapje. Ze vertelde
mij om een leuke avond te hebben.
19:22.987 --> 19:25.701
Wat ik bedoel is dat ik denk dat
we ze niet genoeg eer geven.
19:25.732 --> 19:27.529
Het is bij ons anders.
19:28.135 --> 19:31.205
Toen Paul stierf, was het alleen ik en Lucy.
19:31.205 --> 19:34.580
Ik bedoel, voor drie jaar,
hebben we onze eigen kleine team.
19:35.510 --> 19:40.114
Ik wil dit gesprek niet hebben met
haar als we niet serieus zijn met dit.
19:40.114 --> 19:44.085
Ik heb gedate en Madi
weet dat ik heb gedate,
19:44.870 --> 19:48.085
maar ik heb haar nooit
eerder voorgesteld aan iemand.
19:49.495 --> 19:51.003
Dit is ook een grote stap voor mij.
19:52.136 --> 19:54.796
Weet je wat. Ik ga morgen naar
Pittsburgh voor een paar dagen.
19:54.952 --> 19:57.064
Waarom denk je er niet een paar
nachtjes over na en hebben we
19:57.064 --> 19:59.100
het erover als ik terug ben ?
- Is dat goed ?
19:59.100 --> 20:00.034
Natuurlijk.
20:08.372 --> 20:10.141
Ik wist niet dat yoga zo kinky was.
20:10.157 --> 20:13.722
Waarom neem je niet een les
en misschien kom je het te weten.
20:13.769 --> 20:16.083
Wat ik nu nodig heb is een borrel.
20:16.748 --> 20:18.622
Waarom ?
- Waarom niet ? Kom op, ik trakteer.
20:18.685 --> 20:22.123
Ik kan niet. De studio heeft me net
gevraagd om een les over te nemen.
20:22.123 --> 20:23.393
Vertel ze dat je al plannen had.
20:23.416 --> 20:25.916
Ik heb al ja gezegd.
- Alex, kom op. Zeg ze dat je ziek bent.
20:25.963 --> 20:27.928
Zeg dat het een maag ding is.
Niemand vraagt ooit om details
20:27.928 --> 20:28.639
als het een maagding is.
20:28.670 --> 20:31.966
Eigenlijk, nu ik huur betaal,
kan ik het geld echt goed gebruiken.
20:31.966 --> 20:33.393
Zullen we later afspreken vanavond ?
20:34.174 --> 20:35.169
Prima.
20:35.169 --> 20:36.003
Prima.
20:36.003 --> 20:37.538
Alles goed ?
20:37.862 --> 20:39.106
Wat is dit ? "The Twilight Zone" ?
20:39.106 --> 20:42.076
Mensen moeten stoppen me
dat te vragen. Ik ben in orde.
20:44.232 --> 20:46.740
Trouwens, Olivier vroeg naar jou vandaag.
20:47.068 --> 20:49.517
Je beseft dat je geobsedeerd
bent met deze man, toch ?
20:49.772 --> 20:53.061
Nee, ik denk dat het gewoon
een beetje raar is dat ik al weken
20:53.120 --> 20:54.689
aan deze kerel heb gewerkt
en helemaal nergens gekomen ben.
20:54.689 --> 20:56.957
Jij spendeert 90 seconden
in een lift met hem
20:56.957 --> 20:58.426
en jullie zijn in een freaking boekenclub.
20:58.426 --> 21:01.228
Hij vond mijn armband leuk.
Dat was het.
21:02.216 --> 21:03.998
Oke, ik zie je later ?
21:03.998 --> 21:06.614
Weet je, je zou de les moeten nemen.
Het zou goed voor je zijn.
21:06.645 --> 21:09.489
Ik weet het, maar ik kan niet.
Ik heb dit maagding.
21:17.433 --> 21:19.380
Ik denk dat we moeten gaan.
21:20.546 --> 21:23.186
Ik moet de oppas betalen.
21:23.671 --> 21:25.194
Ik moet inpakken.
21:27.236 --> 21:28.671
Ik haat inpakken.
21:29.341 --> 21:33.224
Het draait allemaal om outfits,
nadenken over outfits.
21:54.621 --> 21:55.789
Alles goed met je ?
21:58.670 --> 22:00.756
Ik denk dat ik misschien dronken ben.
22:18.784 --> 22:20.982
Kan je dat licht een beetje hoger schijnen ?
22:21.217 --> 22:22.285
Sorry.
22:23.790 --> 22:24.629
Perfect.
22:24.977 --> 22:27.479
Ik kan je niet genoeg bedanken
dat je dit doet.
22:27.598 --> 22:29.572
Ik weet dat het waarschijnlijk niets was,
22:29.635 --> 22:32.314
maar ik zal me gewoon beter voelen
als ik kan zien wat er gaande is.
22:32.611 --> 22:35.594
Hey, wil je dat ik die schijnwerper
die je hebt ophang voor je ?
22:35.594 --> 22:36.995
Nu ik er toch ben ?
22:37.089 --> 22:40.666
Absoluut niet. Ik heb al teveel
van je gevraagd.
22:40.698 --> 22:43.168
Ik zal het je laten weten
als je teveel hebt gevraagd.
22:48.618 --> 22:50.442
Dat zal wel werken voor jou ?
22:52.695 --> 22:53.897
Goed.
22:54.280 --> 22:58.405
Kan ik je wat water of zo aanbieden ?
Sorry, ik had het eerder moeten vragen.
22:58.530 --> 23:03.222
Nou, als je er een glas wijn
van kunt maken, dan graag.
23:04.427 --> 23:06.013
Ik denk dat dat geregeld kan worden.
23:06.213 --> 23:07.114
Goed.
23:23.538 --> 23:24.773
Daar is Mitchell.
23:26.178 --> 23:28.447
Ik denk dat als ik hier ben om
indruk te maken op de partners,
23:28.447 --> 23:29.864
de baas een goede plek is om te beginnen.
23:29.903 --> 23:31.720
Ja, ja, klinkt goed.
23:31.845 --> 23:35.421
Ik ben blij dat je hem eindelijk ontmoet.
Alleen niet over golf praten.
23:35.814 --> 23:37.423
Oke, ik denk...
23:37.423 --> 23:40.029
Ik denk dat ik eerst een drankje pak
voordat ik iedereen ontmoet.
23:40.286 --> 23:42.062
De bar is daar.
23:43.865 --> 23:46.198
Oke dan, ga je gang.
Ik kom zo.
24:06.010 --> 24:07.945
Wanneer heb jullie deze foto genomen ?
24:08.023 --> 24:09.425
Ik zag Paul.
24:09.722 --> 24:10.310
McCartney ?
24:10.349 --> 24:12.060
Mijn Paul,
24:12.138 --> 24:13.591
buiten bij het restaurant,
24:13.677 --> 24:17.463
levend en ademend en
staande op Riverside Drive.
24:17.463 --> 24:19.465
Wat heb je gedronken bij het diner ?
24:19.465 --> 24:21.154
Wijn. Luister, ik weet hoe dit klinkt.
24:21.185 --> 24:23.146
Het klinkt alsof je iets sterkers nodig hebt.
24:25.270 --> 24:27.925
Luister, oke, ik weet wat ik zag, Joss.
24:27.972 --> 24:30.409
Oke, oke, laten we gewoon even terug gaan.
24:30.409 --> 24:33.312
Vertel me wat er is gebeurd in het
restaurant voor het hele Paul ding.
24:33.312 --> 24:34.702
Oke, diner was geweldig.
24:34.772 --> 24:38.384
Richard was geweldig. Hij was grappig en lief
en hij wil me meenemen naar Santa Barbara
24:38.384 --> 24:39.901
en hij wil de meiden vertellen
dat we samen zijn en...
24:39.932 --> 24:41.073
Je gaat het Lucy vertellen ?
24:41.190 --> 24:42.660
Nee, dat heb ik nog niet besloten.
24:42.707 --> 24:43.165
Waarom niet ?
24:43.189 --> 24:45.814
Omdat het een grote beslissing is en
ik niet zeker weet of Lucy er klaar voor is.
24:45.845 --> 24:48.027
En waarom zijn we nu over
Richard aan het praten ?
24:48.027 --> 24:50.029
Ik zag net mijn overleden man.
24:50.029 --> 24:51.729
Nee, dat deed je niet.
- Joss, ja...
24:51.752 --> 24:53.565
April, oke, luister.
24:55.062 --> 24:55.887
Adem.
24:57.403 --> 24:59.077
Je bent eindelijk van Miranda af
24:59.139 --> 25:02.307
en Richard wil een volgende stap
nemen en je bent doodsbang.
25:02.307 --> 25:03.542
Ja.
25:03.542 --> 25:07.379
Schat, je dacht dat die telefoontjes van
Miranda van Paul waren. Weet je nog ?
25:07.379 --> 25:09.211
Berichten die zeiden dat je
niet verder moest gaan.
25:09.242 --> 25:11.450
Ja, maar dat was toen ik nog
verliefd was op de man.
25:11.450 --> 25:13.552
Geloof me, dat ben ik niet meer.
25:14.101 --> 25:15.487
Dat weet ik.
25:15.487 --> 25:19.572
Drie jaar, was je verdrietig om Paul en
sinds een maand, ben je boos op Paul.
25:19.650 --> 25:22.432
Hoe dan ook, schat, het gaat
altijd al over Paul.
25:24.263 --> 25:27.199
Je moet het laten gaan, lieverd.
25:32.704 --> 25:34.706
Alleen een biertje. Bedankt, maat.
25:49.876 --> 25:51.108
Gefeliciteerd.
25:53.111 --> 25:54.180
Wat zei je ?
25:55.392 --> 25:56.135
De...
25:56.328 --> 25:57.221
de baby.
25:57.549 --> 25:58.999
Savi vertelde het me.
26:00.632 --> 26:02.511
Wat ? Hoor ik dat niet te weten ?
26:02.558 --> 26:04.303
Maak je een grapje ?
- Het spijt me.
26:04.303 --> 26:06.205
Ik wist niet dat...
- Probeer je me nu in de zeik te nemen.
26:06.205 --> 26:08.273
Nee, man. Luister, ik...
ik bedoelde er niets mee.
26:08.273 --> 26:09.906
Laten we gewoon vergeten dat ik iets gezegd...
26:30.687 --> 26:33.015
Het is een veel meer fysieke
sport dan mensen veronderstellen.
26:33.054 --> 26:35.801
Je moet kracht achter je slag
hebben, weet je ?
26:35.855 --> 26:38.688
Zo heb ik nooit naar golf gekeken.
- Wat is er aan de hand daar ?
26:56.837 --> 26:58.019
Wat is er gebeurd ?
26:59.902 --> 27:00.896
Waar is Harry ?
27:00.896 --> 27:02.362
Wat is er mis met jou ?
27:03.466 --> 27:06.001
Hoe kan je hem hierheen toe nemen
en me niet vertellen dat hij wist over ons ?
27:06.001 --> 27:07.036
Het was een laatste-moment ding, oke ?
27:07.036 --> 27:09.772
Ik had niet verwacht dat hij mee zou komen.
27:09.772 --> 27:12.041
Ik hoef mijzelf niet uit te
leggen aan jou. Oke ?
27:12.041 --> 27:13.924
Ik ben je niets schuldig.
27:13.979 --> 27:15.978
Ja, dat doe je wel. Je bent me
iets schuldig, Savannah.
27:15.978 --> 27:17.718
Oke ? Ik ben een mens.
27:17.789 --> 27:19.248
En ik heb geprobeerd om
een vriend voor je te zijn.
27:19.248 --> 27:20.983
Ik heb geprobeerd om het
goed te doen voor jou.
27:20.983 --> 27:23.095
Je vroeg me om weg te blijven
en ik bleef weg.
27:23.337 --> 27:25.165
Ik deed alles wat je wilde
dat ik deed. Weet je waarom ?
27:25.212 --> 27:26.240
Omdat het nodig was ?
27:26.264 --> 27:28.284
Ja, ja. Zie je, dat is wat je zei
en ik ging daarin mee
27:28.285 --> 27:30.059
omdat ik dacht dat ik het zomaar
kon aannemen van jou.
27:30.059 --> 27:31.994
Dom,het spijt me zo,
27:31.994 --> 27:35.097
maar ik heb alles gedaan wat ik
kon om dit goed te maken.
27:35.097 --> 27:37.066
Voor wie ? Niet voor mij.
27:37.066 --> 27:39.278
Nee, voor jou, voor mij, voor iedereen.
27:39.317 --> 27:40.731
Waarom zou ik jou geloven ?
27:40.763 --> 27:42.411
Waarom zou ik iets geloven
van wat je zegt ?
27:47.692 --> 27:49.678
Jij weet niet eens wie
de vader is of wel ?
28:03.919 --> 28:05.335
Kan ik nog een van deze krijgen, alstublieft ?
28:07.061 --> 28:08.590
Misschien moet je wat rustiger drinken.
28:08.590 --> 28:10.365
Rustiger aan ? Jij moet doordrinken.
28:10.427 --> 28:13.062
Kijk eens, die vent wil je.
28:13.062 --> 28:14.129
Wat ?
28:14.579 --> 28:15.397
En hij ook.
28:15.777 --> 28:17.316
Het is echt jammer dat je
niet van jongens houd, Alex,
28:17.339 --> 28:19.034
want ze vinden jou wel leuk.
28:20.042 --> 28:21.503
Zullen we ze een beetje laten lijden ?
28:33.704 --> 28:36.051
Oke. Misschien...
28:36.051 --> 28:37.586
is het tijd om te stoppen met drinken.
28:37.586 --> 28:39.121
Kom op, ik begin net.
28:45.610 --> 28:46.328
Wat doe je ?
28:46.328 --> 28:48.014
Laten we op de bar dansen.
28:48.077 --> 28:50.032
Kom op, wees niet zo een spelbreker.
28:50.032 --> 28:51.230
We hebben plezier.
28:51.253 --> 28:52.836
Ik niet.
- Wat bedoel je ?
28:52.860 --> 28:54.503
Wat betekent dat ik meestal niet dronken ben
28:54.503 --> 28:57.172
en probeer om vreemden op te winden
zonder duidelijke reden.
28:57.944 --> 28:59.738
Ik weet niet wat er met je is.
28:59.762 --> 29:02.011
Er is niets met me aan de hand.
Dit is wie ik ben.
29:02.074 --> 29:04.313
Oke ? Het spijt me dat ik zo een
sletterige, vreselijke persoon ben.
29:04.313 --> 29:05.581
Ik zei dat helemaal niet.
29:05.581 --> 29:08.016
Ik heb geen oordeel nodig, Alex.
- Oke.
29:08.475 --> 29:11.153
Goed, ik denk dat het tijd is om
te stoppen voor vandaag.
29:11.153 --> 29:12.129
Kom op.
29:13.522 --> 29:14.520
Wat is dat ?
29:14.676 --> 29:16.592
Dat is voor een taxi.
29:16.592 --> 29:17.257
Serieus ?
29:17.319 --> 29:18.131
Serieus.
29:30.239 --> 29:32.279
En liet het hek open.
29:32.334 --> 29:35.663
En de grootste hond komt
aanrennen van de werf.
29:35.936 --> 29:36.710
Nee.
29:37.625 --> 29:38.892
Het was niet mooi.
29:39.918 --> 29:43.137
Ik denk dat het kind iets van
29 hechtingen moest hebben.
29:47.421 --> 29:49.291
We hebben wat grappige dingen meegemaakt.
29:49.291 --> 29:51.994
Waarom ben je dan gestopt met een agent zijn ?
29:53.722 --> 29:57.722
Weet je, als je er elke dag bent, zie je zoveel.
29:58.901 --> 30:01.537
En als je niet een zekere mate
van afstandelijkheid neemt,
30:01.537 --> 30:03.505
dan kun je niet opstaan en het
de volgende dag weer doen.
30:03.505 --> 30:07.075
Weet je ? Ik weet zeker dat je
daar ook iets over weet.
30:07.442 --> 30:08.544
Dat doe ik.
30:09.511 --> 30:12.581
Waarschijnlijk niets als
wat je hebt gezien echter.
30:15.083 --> 30:16.952
Je kunt niet iedereen redden, toch ?
30:18.987 --> 30:21.557
En God behoede, raak je gehecht.
30:21.557 --> 30:25.745
Dan probeer je te beslissen wie
het verdient om gered te worden.
30:26.058 --> 30:27.563
En vroeg of laat, ga je het verknallen
30:27.563 --> 30:31.313
en raakt iemand waar je echt
om geeft gewond.
30:31.406 --> 30:33.335
En in mijn geval, werden ze vermoord.
30:35.103 --> 30:36.038
Een vriend ?
30:37.198 --> 30:40.075
Nee, hij was een kleine speler.
30:40.075 --> 30:42.945
We hadden hem voor een kleine overtreding.
30:42.945 --> 30:45.711
We veranderde hem. Hij begon voor ons te werken.
30:45.774 --> 30:46.680
En...
30:54.475 --> 30:56.258
Ja, hij was een goede jongen.
30:58.850 --> 30:59.995
Hij was een goede jongen.
31:07.568 --> 31:09.419
Maar je vind je weg terug, toch ?
31:13.632 --> 31:15.661
Ik wist niet dat het al zo laat was.
31:20.320 --> 31:22.156
Ga je mij eruit schoppen ?
31:31.442 --> 31:32.594
Nee, het...
31:33.282 --> 31:33.929
Het spijt me.
31:33.929 --> 31:37.032
Nee, nee, nee, nee, het spijt mij.
31:39.415 --> 31:40.720
Het is alleen...
31:42.146 --> 31:43.451
Ik heb deze fout eerder gemaakt.
31:45.146 --> 31:46.908
Welke fout is dat ?
31:46.908 --> 31:50.979
Het is niet schoon tussen ons,
het onderzoek is nog open.
31:52.080 --> 31:59.187
En ik moet het juiste ding doen hier en
het juiste ding voor jou is om te gaan.
32:04.192 --> 32:08.163
Nou, bedankt voor de wijn.
Ik weet mijn weg naar buiten.
32:16.071 --> 32:19.541
Harry. met mij, weer.
32:19.541 --> 32:22.444
Ik heb geen idee waar je bent
en ik begin ongerust te worden.
32:22.444 --> 32:27.115
Dus als je me gewoon kan laten weten dat
je in orde bent, zou dat geweldig zijn.
32:29.611 --> 32:30.853
Harry ?
32:31.705 --> 32:32.921
Ben je thuis ?
32:35.891 --> 32:37.492
Verdorie, Harry.
32:47.404 --> 32:49.104
Ik nam een taxi.
Maak je geen zorgen.
32:50.408 --> 32:52.591
Alex, wat ik vanavond deed
was absoluut niet cool.
32:55.675 --> 32:57.176
Ik weet niet eens wat het was.
32:58.489 --> 33:01.409
Ja, nou, ik kan een paar mooie domme
dingen doen als ik dronken ben.
33:01.448 --> 33:03.253
Ik heb je nog nooit zo gezien.
33:04.956 --> 33:09.408
Weet je en het is ook niet alleen vanavond.
Je doet de laatste paar dagen raar.
33:10.334 --> 33:12.030
Zo goed ken je me niet, Alex.
33:12.381 --> 33:13.612
Ik denk niet dat dat waar is.
33:13.612 --> 33:16.114
Dat is het wel. Je hebt echt
alleen de goede delen gezien.
33:17.200 --> 33:19.951
Ga je me vertellen dat je nog
een kwade alter ego of iets hebt ?
33:20.359 --> 33:21.078
Ja.
33:21.664 --> 33:23.321
Ik schop puppy's en steel
van kinderen en...
33:23.321 --> 33:24.347
Joss.
33:25.679 --> 33:27.592
Je moet me vertellen wat er aan de hand is.
33:28.060 --> 33:29.060
Prima.
33:30.095 --> 33:32.564
Ik had een grote ruzie met
mijn zus onlangs.
33:35.731 --> 33:36.635
Wat ?
33:36.635 --> 33:38.003
Ik vond het al raar dat
je niet belde met haar.
33:38.003 --> 33:39.971
Jullie praten meestal om de vijf minuten.
33:40.942 --> 33:43.675
Ja, nou, we hebben elkaar al
twee volle dagen niet gesproken,
33:43.675 --> 33:45.944
dat is vrijwel het langste dat
we ooit hebben gedaan.
33:45.944 --> 33:48.079
Nou ja, hoe is dat mogelijk.
Jullie wonen in hetzelfde huis.
33:49.816 --> 33:52.150
En dat is het andere ding.
Ik ben verhuisd.
33:52.150 --> 33:54.453
Je bent verhuisd ?
33:54.453 --> 33:58.260
Wat voor een ruzie was dit ?
33:58.331 --> 34:01.393
Ik zal je de bloedige details besparen, maar
laten we maar zeggen dat het vrij somber was.
34:01.393 --> 34:03.028
Waarom heb je het niet gewoon verteld ?
34:03.837 --> 34:05.464
Ik wil niet een zeur zijn.
34:06.031 --> 34:08.592
Je bent mijn vriendin.
Dat is wat vrienden doen.
34:09.734 --> 34:13.434
Je was er voor mij
en ik ben hier voor jou.
34:14.599 --> 34:16.041
Bedankt.
34:16.856 --> 34:19.402
Ik meen het. Alex, dank je.
34:21.346 --> 34:23.447
Is er iets dat ik kan doen om te helpen ?
34:24.877 --> 34:25.737
Nee.
34:26.065 --> 34:29.387
Ik weet niet eens wat ik moet doen,
ik heb niet echt nog een plan.
34:31.556 --> 34:35.060
Maar ik heb wel een razende hoofdpijn,
kan ik alsjeblieft een aspirientje krijgen ?
34:35.060 --> 34:37.996
Je kunt zelfs een glas water krijgen.
34:52.757 --> 34:54.012
We moeten praten.
34:59.686 --> 35:01.181
Je hebt me pijn gedaan, Paul,
35:02.803 --> 35:06.558
meer dan iemand me ooit pijn heeft gedaan
en meer dan iemand ooit zal kunnen.
35:09.548 --> 35:12.998
En ik weet niet waarom je deed wat je
deed, maar het maakt niet eens meer uit.
35:16.309 --> 35:19.541
Je gaf me mijn lieve meisje, mijn Lucy.
35:19.541 --> 35:26.181
Je gaf me meer gelukkige jaren dan een
heleboel mensen in hun hele leven krijgen.
35:30.654 --> 35:36.863
Dus ik dank je voor alles wat je me hebt
gegeven, zelfs dit laatste gedeelte.
35:39.728 --> 35:42.263
Want op een bepaalde manier...
35:42.263 --> 35:44.532
helpt het me om je te laten gaan.
35:49.431 --> 35:50.955
Dus doe ik dat.
35:52.813 --> 35:54.548
Ik laat je gaan.
36:14.029 --> 36:15.563
Vaarwel Paul.
36:34.048 --> 36:35.113
Hoe ziet dat eruit ?
36:35.113 --> 36:36.248
Perfect.
36:38.952 --> 36:40.338
Goedemorgen.
36:40.338 --> 36:42.250
Jij ook goedemorgen.
36:43.341 --> 36:44.543
Hoe voel je, champ ?
36:44.543 --> 36:46.411
Zoveel beter.
36:46.411 --> 36:48.162
Dank je.
36:48.185 --> 36:50.115
Je zou eerst moeten proeven
voordat je me bedankt.
36:50.146 --> 36:52.055
Ik bedoel voor gisteravond
36:52.954 --> 36:54.022
Dat had ik nodig.
36:54.406 --> 36:56.421
Daar hoef je niet voor te bedanken.
36:57.509 --> 37:00.225
Ik vind dat ik nu hetzelfde moet doen.
37:00.881 --> 37:03.996
Nou, ik heb geen spoken gezien. Maar ik
zal je laten weten als dat verandert.
37:04.019 --> 37:05.621
Ik heb het over Savi.
37:06.019 --> 37:07.480
Moeten we dat ?
37:07.495 --> 37:11.503
Ik ben alleen bang dat je misschien zaken
erger maakt door haar buiten te sluiten.
37:11.503 --> 37:12.771
Ik sluit haar niet buiten.
37:13.985 --> 37:15.273
Ik weet dat ze je gebeld heeft.
37:15.273 --> 37:17.309
Het is niet genoeg, April.
37:17.309 --> 37:18.220
Weet je hoe stom ik me voel ?
37:18.244 --> 37:21.446
Mijn hele leven heb ik altijd gedacht dat
Savi en ik hechter waren dan wat dan ook.
37:21.454 --> 37:22.367
Nou, jullie zijn hecht.
37:22.391 --> 37:25.385
Ze heeft me niets verteld over Dom of de baby.
37:25.408 --> 37:27.519
Ze vertelde het aan Karen en aan jou.
37:28.886 --> 37:30.322
Ik weet dat je het goed bedoelt
37:30.322 --> 37:33.000
en ik vind het echt vreselijk dat
ik je in deze positie breng.
37:33.008 --> 37:34.593
Misschien is het niet een goed
idee dat ik hier ben beland.
37:34.593 --> 37:36.494
Ik ben blij om je te hebben.
37:36.494 --> 37:39.399
Ja ? Want ik ben er vrij zeker van
dat ik Lucy net koffie gaf.
37:43.523 --> 37:44.769
Waar moet je heen ?
37:46.404 --> 37:48.573
Alex zei dat ik bij haar kan blijven
totdat ik een plek vind.
37:49.625 --> 37:51.743
Is dat niet een beetje raar ?
- Wat ?
37:52.056 --> 37:53.657
Intrekken bij iemand waarmee je slaapt ?
37:53.696 --> 37:56.281
Geslapen hebt. Eenmaal.
En ik trek niet bij haar in.
37:56.281 --> 37:58.001
Ze is mijn vriendin, April.
37:58.047 --> 37:59.572
Ik ben je vriendin.
38:00.782 --> 38:02.287
Dat weet ik.
38:02.287 --> 38:05.323
En ik beloof je dat alles goed komt.
38:13.265 --> 38:15.854
Wat is er met al die koekjes gebeurd ?
38:33.041 --> 38:35.287
Ik ga je niet eens vragen waar je was.
38:37.888 --> 38:39.928
Had gewoon wat frisse lucht nodig.
38:39.975 --> 38:42.227
12 1/2 uur is een hoop frisse lucht.
38:43.328 --> 38:46.131
Dus je bent boos op me.
38:46.626 --> 38:51.449
Harry, ik ben bereid alles te
doen wat nodig is,
38:53.050 --> 38:56.174
wat nodig is om dit achter je te laten.
38:56.534 --> 38:58.176
Maar als je me vertelt wat dat is,
38:58.176 --> 39:03.328
moet ik je kunnen geloven of ik
weet niet hoe je hier in staat.
39:03.481 --> 39:05.716
Dus wat wil je precies van me ?
39:07.252 --> 39:11.556
Ik wil gewoon weten waar
je echt staat met dit.
39:11.556 --> 39:14.859
Ik bedoel, je zegt dat je in orde bent, maar...
39:14.859 --> 39:16.523
je bent duidelijk niet in orde.
39:16.562 --> 39:19.564
Nou, ja. Ik bedoel, ik weet niet
waar ik sta. Is dat verkeerd ?
39:19.564 --> 39:22.970
Ik sta overal eigenlijk.
39:23.868 --> 39:27.378
Ik heb gisteravond niet gepland. Ik had
geen intentie om iemand te slaan, maar
39:28.246 --> 39:29.674
daar was hij.
39:30.809 --> 39:32.477
Het gebeurde gewoon.
39:34.179 --> 39:37.515
Weet je en om helemaal
eerlijk te zijn, het ...
39:37.515 --> 39:39.372
het voelde best goed.
39:40.075 --> 39:43.154
Nu voel ik me een beetje beter.
39:43.154 --> 39:46.791
Voor het eerst sinds je het me vertelde.
39:46.791 --> 39:48.493
Voelde ik me beter.
39:48.493 --> 39:50.428
Doe je dat ?
39:50.428 --> 39:51.563
Echt ?
39:51.563 --> 39:53.231
Ja.
39:58.203 --> 39:59.738
Oke dan.
40:04.509 --> 40:05.844
Dat is goed.
40:09.180 --> 40:11.182
Goed.
40:22.785 --> 40:23.839
Klaar voor Pittsburgh ?
40:23.878 --> 40:28.099
Nou, over een uur ga ik naar het vliegveld
maar nu ga ik eerst naar de drogist
40:28.099 --> 40:31.870
want Madi weet niet meer hoe mijn
tandenborstel in de toilet is beland.
40:32.020 --> 40:34.255
Leuk.
40:34.255 --> 40:36.324
Luister, ik heb nagedacht
40:36.324 --> 40:39.661
over dit hele Santa Barbara gebeuren
40:39.661 --> 40:41.296
en ik doe het.
40:42.305 --> 40:43.598
Echt ?
- Echt.
40:43.598 --> 40:44.832
Ik doe het... het weekend,
40:44.832 --> 40:47.535
de meiden vertellen, alles.
40:47.535 --> 40:49.003
April...
40:49.003 --> 40:50.638
dit is geweldig. Ik...
40:50.638 --> 40:52.006
Ik denk dat ik net mijn sleutels
in de goot heb laten vallen,
40:52.006 --> 40:54.542
maar het maakt me niets uit, want
dat is hoe geweldig dit is.
40:54.542 --> 40:55.643
Heb een goede vlucht, oke ?
40:55.643 --> 40:57.369
En bel me zodra je terug bent.
40:57.408 --> 40:58.513
Zal ik doen.
41:30.678 --> 41:33.314
Lucy, carpool, ben je klaar ?
41:34.949 --> 41:36.284
Wat is er ?
41:36.284 --> 41:37.645
Ik voel me niet zo goed.
41:38.920 --> 41:41.256
Geen koorts.
41:41.256 --> 41:45.793
Dit heeft toch niets te maken met die
lege verpakking van koekjes of wel ?
41:45.793 --> 41:47.962
Eigenlijk denk ik dat ik me wat beter voel.
41:47.962 --> 41:49.897
Ik ben blij om dat te horen.
41:49.897 --> 41:52.834
Hou van je, lieverd.
Heb een fijne dag op school.
42:02.243 --> 42:04.646
Wat ben je nu weer vergeten ?
42:11.338 --> 42:12.866
Hoi, April.
42:14.867 --> 42:15.782
Paul ?
42:17.000 --> 42:57.261
vertaling Blondie72
voor www.bierdopje.com
42:58.305 --> 43:04.549
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
43800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.