Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:03.923 --> 00:00:05.091
Previously on "Mistresses"...
2
00:00:05.091 --> 00:00:06.159
Aren't you the boss?
3
00:00:06.159 --> 00:00:07.927
I have never met anyone like you, Joss.
4
00:00:07.927 --> 00:00:11.131
This is our son Sam. Dr.
Kim was Dad's therapist.
5
00:00:11.131 --> 00:00:13.634
I don't want to see you
again. Do you understand?
6
00:00:13.634 --> 00:00:16.203
Richard, would you like to go
out to dinner with me sometime?
7
00:00:16.203 --> 00:00:17.838
- Pick me up at 8:00.
- Okay.
8
00:00:17.838 --> 00:00:19.373
Her name is Miranda Nickleby.
9
00:00:19.373 --> 00:00:22.376
Then I... I just don't
understand how anyone can cheat.
10
00:00:22.376 --> 00:00:24.545
I cheated on Harry last night.
11
00:00:24.545 --> 00:00:26.280
You should've kept that to yourself.
12
00:00:41.495 --> 00:00:44.098
No. No. Don't touch.
Don't touch. Don't touch.
13
00:00:44.098 --> 00:00:46.400
No. No. Don't. Don't. Don't move.
14
00:00:46.400 --> 00:00:47.434
You mean like this?
15
00:00:47.434 --> 00:00:48.836
No. No. No. No. No.
16
00:00:54.375 --> 00:00:57.311
God, I love you lately.
17
00:00:57.311 --> 00:00:59.213
I love you lately, too.
18
00:00:59.213 --> 00:01:02.616
This is the 22-year-old surf
goddess I met at Byron Bay.
19
00:01:02.616 --> 00:01:05.519
Mmm. Minus the crop top and the cornrows.
20
00:01:05.519 --> 00:01:06.787
Yes.
21
00:01:06.787 --> 00:01:08.555
And your infected belly
ring. Remember that?
22
00:01:08.555 --> 00:01:11.358
Oh, you know you loved
that infected belly ring.
23
00:01:11.358 --> 00:01:13.093
It was all green and crusty.
24
00:01:13.013 --> 00:01:15.416
Mm. No way.
25
00:01:18.152 --> 00:01:19.553
What?
26
00:01:19.598 --> 00:01:21.600
Babe, it's quarter after 9:00.
27
00:01:21.600 --> 00:01:23.736
So?
28
00:01:23.736 --> 00:01:26.305
So shouldn't you get to the office?
29
00:01:28.140 --> 00:01:29.174
Mm.
30
00:01:29.174 --> 00:01:31.143
Sav, seriously.
31
00:01:31.143 --> 00:01:32.311
Come on.
32
00:01:32.361 --> 00:01:34.663
A week of lazy mornings
in? "Lunches" at home?
33
00:01:34.663 --> 00:01:36.231
I mean, don't get me wrong,
34
00:01:36.231 --> 00:01:39.635
I'm... I'm loving every
minute of it, but...
35
00:01:39.635 --> 00:01:42.805
somebody's gotta be
missing you at work, right?
36
00:01:53.615 --> 00:01:54.850
Be...
37
00:01:54.850 --> 00:01:56.685
here...
38
00:01:56.685 --> 00:01:58.187
now.
39
00:02:00.522 --> 00:02:06.317
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40
00:02:10.647 --> 00:02:11.848
Aren't you gonna answer it?
41
00:02:13.650 --> 00:02:15.953
Who's Miranda? She's called you,
like, three times this morning.
42
00:02:15.953 --> 00:02:18.622
Oh, she's my gynecologist.
43
00:02:18.622 --> 00:02:21.091
You have your gyno
programmed by her first name?
44
00:02:21.091 --> 00:02:23.260
Well, when you have a gynecologist,
45
00:02:23.260 --> 00:02:25.262
you'll understand how
close a relationship it is.
46
00:02:25.262 --> 00:02:26.763
If it's such a close relationship,
47
00:02:26.763 --> 00:02:29.132
why do you keep ignoring her calls?
48
00:02:29.132 --> 00:02:31.001
Go to school.
49
00:02:33.704 --> 00:02:35.072
Love you.
50
00:02:39.142 --> 00:02:42.045
Richard, hi.
51
00:02:42.045 --> 00:02:44.648
I love you, Dad. Bye.
52
00:02:52.756 --> 00:02:56.827
Mm. I had a... a patient once
with an apartment like this.
53
00:02:56.827 --> 00:02:59.796
He had, uh, 14 cats and
a pluralist manifesto.
54
00:02:59.796 --> 00:03:03.200
These ancient files
should be on hard drive.
55
00:03:03.200 --> 00:03:05.269
So you're just over a crisis then?
56
00:03:05.269 --> 00:03:07.871
- What?
- Well, whenever you're fresh out of a crisis,
57
00:03:07.871 --> 00:03:10.107
you throw your entire office
into the center of the room
58
00:03:10.107 --> 00:03:12.643
and alphabetize it.
59
00:03:12.643 --> 00:03:16.613
I had some personal
stuff, and now it's over.
60
00:03:16.613 --> 00:03:19.316
Putting the past on the cloud,
as the kids say nowadays.
61
00:03:19.316 --> 00:03:21.918
Yeah, I wouldn't quote
the kids you talk to.
62
00:03:26.690 --> 00:03:28.158
Elizabeth.
63
00:03:28.158 --> 00:03:30.093
Karen.
64
00:03:30.093 --> 00:03:32.629
A place we can talk?
65
00:03:43.173 --> 00:03:44.574
Get a longer skirt.
66
00:03:45.742 --> 00:03:47.577
Get a taller child.
67
00:03:54.584 --> 00:03:57.287
- What's wrong with Mona?
- They close the nearest blouse barn?
68
00:03:57.287 --> 00:03:58.955
We're all getting fired.
69
00:03:58.955 --> 00:04:01.124
- What?
- Oh, we're not getting fired, Mona.
70
00:04:01.124 --> 00:04:03.760
Our boss just got fired.
You don't think we're next?
71
00:04:03.760 --> 00:04:06.263
- Mac was fired?
- The firm's been bought out.
72
00:04:06.263 --> 00:04:08.332
- Who would buy us? We kinda suck.
- Mm, he won't tell us.
73
00:04:08.332 --> 00:04:11.635
- Who won't?
- That jerk in Mac's office.
74
00:04:11.635 --> 00:04:13.103
He's been in there for
an hour on the phone,
75
00:04:13.103 --> 00:04:14.771
just trying to make us sweat.
76
00:04:14.771 --> 00:04:17.741
Don't worry, people. I'll get him off.
77
00:04:17.741 --> 00:04:19.710
If anyone can.
78
00:04:19.710 --> 00:04:21.211
Entrez.
79
00:04:21.211 --> 00:04:22.346
Si. Si. E un modo molto
80
00:04:22.346 --> 00:04:26.346
decisamente Americano Della morale.
81
00:04:27.751 --> 00:04:28.985
Si. Si.
82
00:04:28.985 --> 00:04:30.721
Hi.
83
00:04:30.721 --> 00:04:33.123
Josslyn Carver, top sales
associate. And you are?
84
00:04:37.561 --> 00:04:39.262
I'm sure you don't mean
to terrorize everyone
85
00:04:39.262 --> 00:04:41.131
at such a vulnerable time.
86
00:04:41.131 --> 00:04:43.233
Perhaps it would relieve
some of the tension out there
87
00:04:43.233 --> 00:04:46.002
if you'd just go out and talk to the team.
88
00:04:46.002 --> 00:04:47.337
Introduce yourself
89
00:04:47.337 --> 00:04:50.741
or just let 'em know
they're not all canned.
90
00:04:50.741 --> 00:04:53.677
Hmm. Parla inglese?
91
00:04:53.677 --> 00:04:57.677
Mm. Scusa.
92
00:04:57.948 --> 00:05:00.183
Scusi.
93
00:05:00.183 --> 00:05:01.718
Yes, I speak English
94
00:05:01.718 --> 00:05:05.188
and French and Spanish
and German and Dutch.
95
00:05:05.188 --> 00:05:07.190
Well, do you have anything to say to us
96
00:05:07.190 --> 00:05:08.892
in any of your languages?
97
00:05:10.560 --> 00:05:13.296
This that you're wearing...
it's not suitable for an office.
98
00:05:13.296 --> 00:05:15.599
Apprennez un nouveau truc.
99
00:05:15.599 --> 00:05:17.601
Find another way to impress me.
100
00:05:30.147 --> 00:05:31.748
So...
101
00:05:31.748 --> 00:05:33.717
this is where my husband came
102
00:05:33.717 --> 00:05:36.686
once a week for three years...
103
00:05:36.686 --> 00:05:40.323
and told you things about me, no doubt.
104
00:05:40.323 --> 00:05:43.293
I was glad to be there for your
family around Thomas' death,
105
00:05:43.293 --> 00:05:47.293
but I really think it would
be best if we try to move on.
106
00:05:48.265 --> 00:05:52.302
You know, no one in my family besides Tom
107
00:05:52.302 --> 00:05:56.239
has ever been to therapy.
108
00:05:56.239 --> 00:05:58.875
In fact, you're the only shrink I know.
109
00:05:58.875 --> 00:06:01.144
Is that what this is about?
110
00:06:01.144 --> 00:06:02.879
I can recommend someone for you.
111
00:06:02.879 --> 00:06:04.681
Oh, no. No.
112
00:06:04.681 --> 00:06:08.251
No, it's not for me.
113
00:06:08.251 --> 00:06:11.054
It's for Sam.
114
00:06:11.054 --> 00:06:12.622
He's falling apart.
115
00:06:14.791 --> 00:06:17.294
Well, I don't know anyone in Providence...
116
00:06:17.294 --> 00:06:18.995
He's not in Providence.
117
00:06:18.995 --> 00:06:21.131
He's here.
118
00:06:21.131 --> 00:06:23.133
Sam dropped out of college.
119
00:06:24.234 --> 00:06:27.237
I'm sorry to hear that.
120
00:06:27.237 --> 00:06:31.775
It would break Tom's heart
if he knew that his death...
121
00:06:31.775 --> 00:06:34.978
has thrown Sam's life off course.
122
00:06:36.713 --> 00:06:39.850
I know an excellent local grief therapist.
123
00:06:39.850 --> 00:06:42.018
His name's Dr. Hansen.
124
00:06:43.153 --> 00:06:45.622
Thank you so much.
125
00:06:45.622 --> 00:06:48.825
Sam's just getting further
and further from my reach.
126
00:06:48.825 --> 00:06:50.293
Yesterday, he announced
127
00:06:50.293 --> 00:06:54.130
that he wasn't gonna
live in the house with me.
128
00:06:54.130 --> 00:06:58.768
He wants to move into Tom's
old apartment next week.
129
00:06:58.768 --> 00:07:00.937
Tom kept a place in town.
130
00:07:00.937 --> 00:07:02.939
Maybe he told you about it.
131
00:07:05.809 --> 00:07:09.112
Well, I don't know why he would've.
132
00:07:09.112 --> 00:07:12.249
It was for all those late work nights.
133
00:07:12.249 --> 00:07:15.118
It's a long drive home to Zuma.
134
00:07:29.266 --> 00:07:30.901
Hi.
135
00:07:36.273 --> 00:07:37.941
Hey.
136
00:07:37.941 --> 00:07:39.276
Uh, hey, Dom.
137
00:07:39.276 --> 00:07:40.710
You're here.
138
00:07:40.710 --> 00:07:43.113
Oh, I've been here. You've been out.
139
00:07:43.113 --> 00:07:47.817
Yeah, I had court, and, uh,
depos to take all over town,
140
00:07:47.817 --> 00:07:49.286
and I had the longest week of my life
141
00:07:49.286 --> 00:07:51.187
on one car ride to Camarillo.
142
00:07:51.187 --> 00:07:53.924
- I've been calling you and calling you.
- I'm sure I called you back.
143
00:07:53.924 --> 00:07:56.860
Sullivan V. Sullivan got
moved up to next week.
144
00:07:56.860 --> 00:07:58.094
What?
145
00:07:58.094 --> 00:07:59.563
We got a new judge. He picked a new date.
146
00:07:59.563 --> 00:08:01.131
We're not really ready.
147
00:08:01.131 --> 00:08:04.067
Which is why I've been calling
you. Listen, don't panic.
148
00:08:04.067 --> 00:08:05.101
Not panicking.
149
00:08:05.101 --> 00:08:06.336
All right. We're not so far off.
150
00:08:06.336 --> 00:08:07.904
But no more off sites and house calls.
151
00:08:07.904 --> 00:08:09.906
Okay. Okay. I think I got it, Dom.
152
00:08:09.906 --> 00:08:12.976
Listen, a win in this case puts
us on track for partnership.
153
00:08:12.976 --> 00:08:14.578
I said I got it.
154
00:08:14.578 --> 00:08:16.112
Okay, so you're here then?
155
00:08:16.112 --> 00:08:18.081
- I'm here.
- Excellent.
156
00:08:18.081 --> 00:08:19.316
- Good.
- Pack your P.J.'s,
157
00:08:19.316 --> 00:08:23.787
'cause this is home for the next 150 hours.
158
00:08:25.855 --> 00:08:28.792
I can't do that right now.
159
00:08:28.792 --> 00:08:31.061
Look, you want to get caught up,
160
00:08:31.061 --> 00:08:32.629
it's gonna take some late nights,
161
00:08:32.629 --> 00:08:35.832
a... a lot of late nights.
162
00:08:35.832 --> 00:08:37.734
You all right with that?
163
00:08:51.642 --> 00:08:52.609
So Sam is moving in to your love nest?
164
00:08:52.609 --> 00:08:54.278
So what?
165
00:08:54.278 --> 00:08:58.225
What if I left something
there, some evidence of myself?
166
00:08:58.225 --> 00:09:01.494
Like what? Your camp towel
with your name sewn on it?
167
00:09:01.494 --> 00:09:04.531
I don't know. A credit card receipt?
168
00:09:04.531 --> 00:09:07.133
Sweetie, you remove your
own hair from your hairbrush
169
00:09:07.133 --> 00:09:09.135
every single time you use it.
170
00:09:09.135 --> 00:09:13.039
There is no way Karen
Kim left anything behind.
171
00:09:13.039 --> 00:09:14.040
You're right.
172
00:09:14.040 --> 00:09:16.543
You're right.
173
00:09:18.278 --> 00:09:20.313
How are you?
174
00:09:20.313 --> 00:09:22.349
How's being back at work?
175
00:09:22.349 --> 00:09:25.118
Terrible. And I have a week
of all night Cram sessions
176
00:09:25.118 --> 00:09:26.419
coming up with Dom.
177
00:09:26.419 --> 00:09:28.154
Oh, that's...
178
00:09:28.154 --> 00:09:29.489
Oh.
179
00:09:29.489 --> 00:09:32.459
Right? I mean, this is not
the moment in my marriage
180
00:09:32.459 --> 00:09:34.861
that I want to be crawling
into bed at 2:00 a.m.,
181
00:09:34.861 --> 00:09:36.363
smelling of Dom's cologne.
182
00:09:36.363 --> 00:09:37.564
Why would you smell...
183
00:09:37.564 --> 00:09:39.366
It wafts,
184
00:09:39.366 --> 00:09:41.401
then lingers.
185
00:09:41.401 --> 00:09:46.273
Savi, it's okay if you
have an attraction...
186
00:09:46.273 --> 00:09:48.141
I don't... I don't have an attraction.
187
00:09:48.141 --> 00:09:50.043
That's not what's happening.
188
00:09:50.043 --> 00:09:51.478
All I'm saying is, even
happily married people
189
00:09:51.478 --> 00:09:54.547
have chemistry with other people sometimes.
190
00:09:54.547 --> 00:09:56.516
It doesn't have to lead anywhere.
191
00:09:56.516 --> 00:09:57.517
I can't believe you're saying this to me,
192
00:09:57.517 --> 00:09:59.252
knowing what I've done.
193
00:09:59.252 --> 00:10:02.555
Well, I believe you when you
say you're not gonna do it again.
194
00:10:04.491 --> 00:10:06.993
I have to go.
195
00:10:06.993 --> 00:10:09.095
Thank you. Talk later?
196
00:10:09.095 --> 00:10:10.397
Sure. Of course.
197
00:10:10.397 --> 00:10:12.232
See you at April's tonight.
198
00:10:12.232 --> 00:10:14.301
What's going on at April's tonight?
199
00:10:14.301 --> 00:10:16.369
Shoot.
200
00:10:16.369 --> 00:10:18.038
Do you know that this is the longest
201
00:10:18.038 --> 00:10:21.174
I've gone in 20 years
without talking to her?
202
00:10:21.174 --> 00:10:23.376
Have you tried to reach out?
203
00:10:23.376 --> 00:10:27.247
Oh, five messages, two
e-mails, and an accidental text.
204
00:10:27.247 --> 00:10:29.416
Give her time, Savi.
205
00:10:29.416 --> 00:10:31.518
She's gonna come back.
206
00:10:34.521 --> 00:10:35.422
Bye.
207
00:10:35.422 --> 00:10:36.856
Bye.
208
00:10:44.064 --> 00:10:47.067
Olivier Dubois is his
pretentious-ass name,
209
00:10:47.067 --> 00:10:49.135
not that he would deign to
tell me that information.
210
00:10:49.135 --> 00:10:52.205
I had steal it from his man
purse. Guy's clearly gay.
211
00:10:52.205 --> 00:10:55.241
That or he's European
with a European carryall.
212
00:10:55.241 --> 00:10:57.043
April, how do I put this?
213
00:10:57.043 --> 00:11:00.981
Olivier "Oblivier" to my many, many charms.
214
00:11:00.981 --> 00:11:02.349
Oh, I see.
215
00:11:02.349 --> 00:11:03.883
How am I gonna work with this guy?
216
00:11:03.883 --> 00:11:06.453
I had a system with
Mac, you know, a method.
217
00:11:06.453 --> 00:11:07.454
Mm. Rhythm?
218
00:11:07.454 --> 00:11:08.955
Funny.
219
00:11:08.955 --> 00:11:11.324
Well, at least you got a
grunt out of your caveman.
220
00:11:11.324 --> 00:11:13.159
I mean, Richard completely snubbed me.
221
00:11:13.159 --> 00:11:14.861
I mean, flat out snubbed me.
222
00:11:14.861 --> 00:11:16.363
What did you expect from the poor guy?
223
00:11:16.363 --> 00:11:18.431
You stood him up twice
without an explanation.
224
00:11:18.431 --> 00:11:20.533
Well, what was I supposed to tell him?
225
00:11:20.533 --> 00:11:23.370
On the way to our date, some
trash showed up on my doorstep
226
00:11:23.370 --> 00:11:26.039
with my cheating-ass
husband's biracial spawn?
227
00:11:26.039 --> 00:11:28.475
Don't forget the extortion.
This is heartbreaking stuff.
228
00:11:28.475 --> 00:11:30.110
I can't tell him any of it.
229
00:11:30.110 --> 00:11:31.478
You know, I don't know
him enough to trust him.
230
00:11:31.478 --> 00:11:33.947
His daughter is in Lucy's
circle of friends, for god sake.
231
00:11:33.947 --> 00:11:35.915
Well, you certainly can't make up a lie.
232
00:11:35.915 --> 00:11:37.417
You're a famously bad liar.
233
00:11:37.417 --> 00:11:39.386
I guess this guy's just gonna
have to think you're a bitch.
234
00:11:39.386 --> 00:11:41.087
Ugh.
235
00:11:42.455 --> 00:11:45.258
Oh. Text from Olivier.
236
00:11:45.258 --> 00:11:46.926
What's it say?
237
00:11:46.926 --> 00:11:48.128
It says he's not gay.
238
00:11:50.497 --> 00:11:53.433
"meet me. 8:00 P.M. St. Gervaise hotel."
239
00:11:53.433 --> 00:11:56.069
Oh, that's disgusting.
240
00:11:56.069 --> 00:11:57.337
Oh, I knew he'd come around.
241
00:12:02.974 --> 00:12:03.443
This isn't a divorce case.
242
00:12:03.443 --> 00:12:05.445
It's an imminent domain proceeding.
243
00:12:05.445 --> 00:12:07.347
Since when did the courts
244
00:12:07.347 --> 00:12:08.948
not care who screwed up the marriage?
245
00:12:08.948 --> 00:12:10.850
Yeah, the house in Aspen is worth 12,
246
00:12:10.850 --> 00:12:12.018
not 8, by the way.
247
00:12:12.018 --> 00:12:13.486
Ah, that's a subtle distortion.
248
00:12:13.486 --> 00:12:15.088
His appraiser's a Crook.
249
00:12:15.088 --> 00:12:16.589
And his lawyer's a jackass.
250
00:12:16.589 --> 00:12:18.324
Where'd he find him? Side of a bus?
251
00:12:18.324 --> 00:12:20.060
Mm.
252
00:12:24.264 --> 00:12:25.999
You didn't have to do that.
253
00:12:25.999 --> 00:12:27.567
Ah, I got some for myself.
254
00:12:27.567 --> 00:12:32.305
And I had 'em put your chili Pepper flakes
255
00:12:30.937 --> 00:12:32.305
on the side.
256
00:12:32.305 --> 00:12:34.040
Thank you. The thought of
anything spicy right now
257
00:12:34.040 --> 00:12:36.176
is not appealing to me.
258
00:12:41.414 --> 00:12:43.349
Um, notes on the settlement conference?
259
00:12:43.349 --> 00:12:45.418
Uh, I just saw them a couple minutes ago.
260
00:12:45.418 --> 00:12:47.320
- I got it.
- Is it under here?
261
00:12:47.320 --> 00:12:50.190
Okay, you know what?
262
00:12:50.190 --> 00:12:52.492
- You can't do that.
- What? What... what I'd do?
263
00:12:52.492 --> 00:12:54.260
What? What? Touch your hand?
264
00:12:54.260 --> 00:12:55.495
Touch my hand,
265
00:12:55.495 --> 00:12:57.063
buy me dinner,
266
00:12:57.063 --> 00:12:59.399
- flex your forearm.
- I did not flex my forearm.
267
00:12:59.399 --> 00:13:01.835
- You flexed your forearm.
- Okay, I didn't intentionally flex my forearm.
268
00:13:01.835 --> 00:13:03.403
I rolled up my shirt
because you insist on it
269
00:13:03.403 --> 00:13:05.305
- being, like, 78 degrees in here.
- You know what, Dom. Dom. Dom.
270
00:13:05.305 --> 00:13:08.541
Dom, forget it.
271
00:13:13.213 --> 00:13:16.182
What is it you want?
272
00:13:22.422 --> 00:13:25.258
I want things to go back
to the way they were before.
273
00:13:25.258 --> 00:13:27.460
This is the way it was.
274
00:13:27.460 --> 00:13:29.529
Th... this is it. This is...
275
00:13:29.529 --> 00:13:31.397
this is us.
276
00:13:31.397 --> 00:13:35.502
Then it needs not to be.
277
00:13:35.502 --> 00:13:38.204
And how do you propose we make that happen?
278
00:13:57.223 --> 00:14:00.093
You did say 8:00.
279
00:14:00.093 --> 00:14:02.095
Yes. Mm. Asseyez-vous.
280
00:14:02.095 --> 00:14:03.229
Please sit down.
281
00:14:03.229 --> 00:14:05.131
Thank you.
282
00:14:05.131 --> 00:14:06.466
Drink?
283
00:14:06.466 --> 00:14:09.102
Yes. Uh, Beaujolais, please.
284
00:14:11.204 --> 00:14:14.174
Jesseline was the name of
my first girlfriend in Nice.
285
00:14:14.174 --> 00:14:16.976
Oh, you grew up in Nice, hmm?
286
00:14:16.976 --> 00:14:18.178
No.
287
00:14:18.178 --> 00:14:20.346
Hmm.
288
00:14:20.346 --> 00:14:22.048
Well, I'm really glad you texted,
289
00:14:22.048 --> 00:14:25.552
although I didn't really peg
you for a texting kinda guy.
290
00:14:25.632 --> 00:14:27.600
I think we can both agree
291
00:14:27.600 --> 00:14:30.336
we got off on the wrong
foot this morning, huh?
292
00:14:30.336 --> 00:14:32.171
Tell me something.
293
00:14:32.171 --> 00:14:33.273
Narrow the field.
294
00:14:33.273 --> 00:14:34.941
- Real estate.
- Oh. Go.
295
00:14:34.941 --> 00:14:36.876
Why is it you have twice as many properties
296
00:14:36.876 --> 00:14:39.112
as anyone else in the firm?
297
00:14:39.112 --> 00:14:41.614
I can't say I don't deserve them.
298
00:14:41.614 --> 00:14:43.516
And how did you come to deserve them?
299
00:14:43.516 --> 00:14:46.619
By being very good at my job.
300
00:14:49.055 --> 00:14:52.825
Well, you are good at
selling the easy ones.
301
00:14:52.825 --> 00:14:54.961
I sold two craftsmen in Eagle Rock
302
00:14:54.961 --> 00:14:56.329
over four days last month.
303
00:14:56.329 --> 00:14:58.097
Mm, as I said, easy.
304
00:14:58.097 --> 00:15:00.166
And the Bel-Air mediterranean?
305
00:15:00.166 --> 00:15:02.001
A gorgeous no-brainer.
306
00:15:03.602 --> 00:15:05.237
I am taking half of your accounts
307
00:15:05.237 --> 00:15:07.707
and redistributing them to the others.
308
00:15:07.707 --> 00:15:09.041
- What? Why?
- This property of yours
309
00:15:09.041 --> 00:15:11.844
has been on the market for over 12 months.
310
00:15:11.844 --> 00:15:13.312
On Wetherly above the strip?
311
00:15:13.312 --> 00:15:16.882
It's a bizarro, gaudy, unsellable house.
312
00:15:16.882 --> 00:15:19.952
Move it, and I'll give
you two properties back.
313
00:15:21.954 --> 00:15:23.689
Ah.
314
00:15:25.992 --> 00:15:29.195
You were right. The office was tense.
315
00:15:29.195 --> 00:15:32.765
I find it much more
pleasant doing business here.
316
00:15:56.956 --> 00:16:00.126
Wait. Wait.
317
00:16:00.126 --> 00:16:01.560
Show me.
318
00:16:12.872 --> 00:16:14.573
Five,
319
00:16:14.573 --> 00:16:16.709
four,
320
00:16:16.709 --> 00:16:17.810
three,
321
00:16:17.810 --> 00:16:19.645
two...
322
00:16:54.031 --> 00:16:55.366
Hello!
323
00:16:55.366 --> 00:16:58.569
I can't imagine what it is
you want me to do with that.
324
00:16:58.569 --> 00:17:00.171
How about a second honeymoon?
325
00:17:00.171 --> 00:17:02.173
Two weeks in Byron Bay?
326
00:17:02.173 --> 00:17:04.075
Are you serious?
327
00:17:04.075 --> 00:17:07.178
Surfing at dawn. Swimming at dusk.
328
00:17:07.178 --> 00:17:09.247
You booked it?
329
00:17:10.882 --> 00:17:12.417
What do you say?
330
00:17:12.417 --> 00:17:14.218
Uh, I say...
331
00:17:14.218 --> 00:17:16.053
it better be refundable.
332
00:17:17.221 --> 00:17:19.657
Hey. Wait a second.
333
00:17:19.657 --> 00:17:21.259
I appreciate the romance, I do,
334
00:17:21.259 --> 00:17:24.095
but what reality are you living in?
335
00:17:24.095 --> 00:17:25.997
We are deep in debt from the restaurant,
336
00:17:25.997 --> 00:17:27.999
and I can take a night off
here or there, but two weeks?
337
00:17:27.999 --> 00:17:30.001
- I just thought that...
- What... What did you think?
338
00:17:30.001 --> 00:17:33.638
Well, I haven't had a vacation
in a couple of years, so I...
339
00:17:33.638 --> 00:17:35.473
Okay.
340
00:17:35.473 --> 00:17:37.341
Y... you wanted to work that much.
341
00:17:37.341 --> 00:17:38.943
I know I did.
342
00:17:38.943 --> 00:17:40.344
You insisted on making the
down payment on the restaurant.
343
00:17:40.344 --> 00:17:41.479
You insisted.
344
00:17:41.479 --> 00:17:44.949
Yeah. I know I did.
345
00:17:44.949 --> 00:17:46.617
Please.
346
00:17:46.617 --> 00:17:49.620
Please, please, let's not fight.
347
00:17:49.620 --> 00:17:53.291
Okay. So I'm sorry. I'm
just... I'm a little thrown.
348
00:17:53.291 --> 00:17:55.560
I thought things were good with us lately.
349
00:17:55.560 --> 00:17:57.628
They are. Things are great.
350
00:17:57.628 --> 00:17:59.597
I... I'm so happy.
351
00:17:59.597 --> 00:18:01.165
Aare you sure?
352
00:18:01.165 --> 00:18:03.000
Yes.
353
00:18:03.000 --> 00:18:06.270
'Cause we are kinda stuck here
for the foreseeable future.
354
00:18:06.270 --> 00:18:07.972
Mm.
355
00:18:10.608 --> 00:18:15.146
There's no place I'd rather be.
356
00:19:05.196 --> 00:19:07.999
What are you looking for?
357
00:19:07.999 --> 00:19:09.901
Glasses?
358
00:19:11.002 --> 00:19:12.103
Ah.
359
00:19:18.943 --> 00:19:20.144
Excuse me, darlin'.
360
00:19:20.144 --> 00:19:21.212
Pardon me, love.
361
00:19:21.212 --> 00:19:22.647
Mm.
362
00:19:22.647 --> 00:19:24.315
What in God's name are you making?
363
00:19:24.315 --> 00:19:25.917
Oh, no, no, no, no.
364
00:19:25.917 --> 00:19:27.218
You're gonna be doing all the cooking.
365
00:19:27.218 --> 00:19:28.920
Are you out of your mind?
366
00:19:28.920 --> 00:19:31.455
I'm the world's worst
cook. I burn everything.
367
00:19:31.455 --> 00:19:33.257
I know. I had your
blackened omelet. Remember?
368
00:19:35.092 --> 00:19:37.562
No. I've intentionally assembled many foods
369
00:19:37.562 --> 00:19:39.430
that require serious scorching.
370
00:19:39.430 --> 00:19:41.265
Hmm? Crème brûlée...
371
00:19:41.265 --> 00:19:42.300
Hmm.
372
00:19:42.300 --> 00:19:43.534
Blowtorch ribs.
373
00:19:43.534 --> 00:19:46.337
And what am I supposed
to be doing with the ham?
374
00:19:46.337 --> 00:19:48.005
- Glazing it, baby.
- Oh!
375
00:19:48.005 --> 00:19:49.874
Glazing it.
376
00:19:51.275 --> 00:19:54.145
This little hazardous flame...
377
00:19:54.145 --> 00:19:57.048
it's my heart,
378
00:19:57.048 --> 00:20:01.048
and I had no idea what
beauty it was capable of
379
00:20:02.086 --> 00:20:05.256
until I pointed it in the right direction.
380
00:20:33.209 --> 00:20:36.045
And what did you find
in Mr. Sullivan's office?
381
00:20:36.045 --> 00:20:38.080
Well, of course nothing was out of place.
382
00:20:38.080 --> 00:20:40.182
He's a stickler for neatness.
383
00:20:40.182 --> 00:20:42.118
Watch the tone, Bonnie.
384
00:20:42.118 --> 00:20:46.118
Savannah, come in. Just going
over Bonnie Sullivan's prep.
385
00:20:46.522 --> 00:20:49.158
She sure sweats a lot for a woman.
386
00:20:49.158 --> 00:20:52.194
Yeah, you ready for trial?
You've been out quite a bit.
387
00:20:52.194 --> 00:20:55.097
Actually, that's what I
wanted to talk to you about.
388
00:20:55.097 --> 00:20:57.399
The firm's getting a lot of
work coming in right now...
389
00:20:57.399 --> 00:21:00.569
a ton of new cases...
and resources are thin.
390
00:21:00.569 --> 00:21:03.405
So with the research
done on the Sullivan case,
391
00:21:03.405 --> 00:21:04.707
and you as lead counsel...
392
00:21:04.707 --> 00:21:07.042
You're trying to jump ship.
393
00:21:07.042 --> 00:21:11.046
Dominic's done the
lion's share of the work.
394
00:21:11.046 --> 00:21:12.715
He's dynamic as hell in the courtroom,
395
00:21:12.715 --> 00:21:14.383
superbly prepared,
396
00:21:14.383 --> 00:21:18.020
so much so that I really think
that he can handle this alone.
397
00:21:20.089 --> 00:21:22.258
Yeah, you're probably right.
398
00:21:22.258 --> 00:21:24.760
Thanks for bringing it to my attention.
399
00:21:24.760 --> 00:21:28.430
Great. Uh, I'll just get
back to that other stuff.
400
00:21:28.430 --> 00:21:31.000
Thanks.
401
00:21:31.000 --> 00:21:33.135
Thank you.
402
00:22:23.752 --> 00:22:25.588
All right.
403
00:22:25.588 --> 00:22:27.389
There you go.
404
00:22:33.529 --> 00:22:35.397
Oh. Hi.
405
00:22:35.397 --> 00:22:38.133
I thought Jane's mom was picking them up.
406
00:22:38.133 --> 00:22:41.437
Jane's mom had an incident
with her pilates machine.
407
00:22:41.437 --> 00:22:42.972
She hit her head on a trapeze table
408
00:22:42.972 --> 00:22:46.675
or trap on a head table.
I don't really know.
409
00:22:46.675 --> 00:22:48.844
The girls still haven't nailed
410
00:22:48.844 --> 00:22:51.547
the last eight counts
of, uh, their routine.
411
00:22:51.547 --> 00:22:53.115
I can wait out here.
412
00:23:04.627 --> 00:23:06.595
Look, I owe you an explanation...
413
00:23:06.595 --> 00:23:07.863
No, you don't. And here it is.
414
00:23:07.863 --> 00:23:09.965
Look, I was all dressed
up and ready to meet you
415
00:23:09.965 --> 00:23:13.469
for our date when Miran... a man...
416
00:23:13.469 --> 00:23:15.738
a man showed up at my door
417
00:23:15.738 --> 00:23:18.641
with a... small...
418
00:23:18.641 --> 00:23:21.076
package that belonged to my dead husband.
419
00:23:21.076 --> 00:23:23.646
Wait. Your husband died?
420
00:23:23.646 --> 00:23:25.581
I... I thought you were divorced.
421
00:23:25.581 --> 00:23:26.982
No. No. I'm a widow.
422
00:23:26.982 --> 00:23:28.851
You snubbed a widow.
423
00:23:31.020 --> 00:23:33.756
Anyway,
424
00:23:33.756 --> 00:23:37.493
the contents of this package were...
425
00:23:37.493 --> 00:23:39.361
shocking to me,
426
00:23:39.361 --> 00:23:40.863
and as much as they made me question
427
00:23:40.863 --> 00:23:43.065
not only who my husband was as a person
428
00:23:43.065 --> 00:23:46.735
but... everything we had been to each other
429
00:23:46.735 --> 00:23:50.139
for the last 20 years...
430
00:23:50.139 --> 00:23:52.541
I just didn't want you to
think that I missed our date
431
00:23:52.541 --> 00:23:56.578
to watch "Mad men" and eat hot pockets.
432
00:23:56.578 --> 00:24:00.578
A big, confusing, and
painful thing happened.
433
00:24:04.920 --> 00:24:06.689
Okay then.
434
00:24:09.425 --> 00:24:11.593
Ready, girls?
435
00:24:15.064 --> 00:24:17.599
Hey, daddy. Our routine is so awesome.
436
00:24:17.599 --> 00:24:19.601
Jane, I'll race you to the car. Come on.
437
00:24:19.601 --> 00:24:21.670
Come on, Jane! Hurry up!
438
00:24:24.773 --> 00:24:27.609
Hi, April. It's Savi.
439
00:24:27.609 --> 00:24:29.445
Uh, no pressure to call me back.
440
00:24:29.445 --> 00:24:33.716
I just wanted to call and let you know...
441
00:24:33.716 --> 00:24:35.484
uh, that I'm thinking of you
442
00:24:35.484 --> 00:24:37.853
and everything that you're going through,
443
00:24:37.853 --> 00:24:40.022
and, uh...
444
00:24:40.022 --> 00:24:42.458
well, I just didn't want
you to feel all alone.
445
00:24:45.394 --> 00:24:46.462
Okay.
446
00:24:46.462 --> 00:24:47.796
Bye. Hi.
447
00:24:47.796 --> 00:24:49.698
I didn't know where else to go.
448
00:24:49.698 --> 00:24:51.600
- Sweetie, what happened?
- I went to Tom's apartment.
449
00:24:51.600 --> 00:24:53.035
You what?
450
00:24:53.035 --> 00:24:55.804
When I was there, Sam came
in, but he didn't see me.
451
00:24:55.804 --> 00:24:57.139
Are you sure?
452
00:24:57.139 --> 00:24:58.741
Yes, I'm sure. I crouched
behind the counter.
453
00:24:58.741 --> 00:24:59.842
I know he didn't see me.
454
00:24:59.842 --> 00:25:01.410
Karen.
455
00:25:01.410 --> 00:25:04.546
You're right. I hadn't left anything,
456
00:25:04.546 --> 00:25:05.614
but now I have.
457
00:25:05.614 --> 00:25:07.416
- You left...
- My sunglasses on the table.
458
00:25:07.416 --> 00:25:09.618
They were right there on the
table, but he was coming in.
459
00:25:09.618 --> 00:25:12.654
I had to go. Oh!
460
00:25:12.654 --> 00:25:14.590
Wow.
461
00:25:14.590 --> 00:25:16.592
Uh, okay.
462
00:25:16.592 --> 00:25:20.429
Th... there's no way to connect
you to those sunglasses, right?
463
00:25:20.429 --> 00:25:22.464
I mean, it... they could be any woman's.
464
00:25:22.464 --> 00:25:24.533
I... I still think you're fine.
465
00:25:24.533 --> 00:25:26.969
It'll start him back on
his obsession. I know it.
466
00:25:26.969 --> 00:25:28.871
He'll start searching for the identity
467
00:25:28.871 --> 00:25:30.572
of Tom's mistress again.
468
00:25:30.572 --> 00:25:31.907
- I bet he didn't even stop.
- Yes, he did.
469
00:25:31.907 --> 00:25:33.909
I helped him stop.
470
00:25:33.909 --> 00:25:35.577
What?
471
00:25:36.645 --> 00:25:38.842
- I've seen him a few times.
- When?
472
00:25:38.843 --> 00:25:41.617
I needed to bring him some peace
about his relationship with Tom
473
00:25:41.617 --> 00:25:43.652
so he could put it all to rest.
474
00:25:45.421 --> 00:25:47.523
I don't know what to say to you anymore.
475
00:25:47.523 --> 00:25:51.693
Why do you continue to involve
yourself with these people?
476
00:25:56.365 --> 00:25:59.635
For the same reason I went
to that apartment today.
477
00:26:01.403 --> 00:26:04.740
The truth of it is...
478
00:26:04.740 --> 00:26:08.444
I'm not done with Tom.
479
00:26:12.915 --> 00:26:16.585
Karen, you know I love you.
480
00:26:16.585 --> 00:26:19.621
You have got to move on.
481
00:26:21.757 --> 00:26:23.959
Move on to what?
482
00:26:27.996 --> 00:26:29.731
Don't say anything about the outfit.
483
00:26:29.731 --> 00:26:31.133
I just came from work.
484
00:26:31.133 --> 00:26:33.435
God, I swear it's like neck spanx.
485
00:26:33.435 --> 00:26:35.471
Okay. Here are the photos
486
00:26:35.471 --> 00:26:39.007
of the weird-ass house I need to sell.
487
00:26:39.007 --> 00:26:41.477
- Hello? Can you help me?
- "Okay then"?
488
00:26:41.477 --> 00:26:43.045
Wow. Are we still on Richard?
489
00:26:43.045 --> 00:26:44.613
What does that even mean?
490
00:26:44.613 --> 00:26:46.548
"Okay then. I'll call you later"?
491
00:26:46.548 --> 00:26:47.649
"Okay then. I think you're lying
492
00:26:47.649 --> 00:26:48.750
and I can't stand the sight of you"?
493
00:26:48.750 --> 00:26:50.886
"Okay then. Sorry for your trouble"...
494
00:26:50.886 --> 00:26:52.421
See, that would've been nice.
495
00:26:52.421 --> 00:26:54.523
Wow. You really like him.
496
00:26:54.523 --> 00:26:56.592
I never heard you talk
like this about a guy.
497
00:26:56.592 --> 00:26:59.027
Probably 'cause I've only been
with one guy since high school.
498
00:26:59.027 --> 00:27:02.097
Oh, no, you've been with two,
actually... Paul and Paul's ghost.
499
00:27:02.097 --> 00:27:03.765
But thanks to Miranda,
you're free for the first time
500
00:27:03.765 --> 00:27:05.667
in your postpubescent life,
501
00:27:05.667 --> 00:27:08.370
and you must ask out this adorable Richard.
502
00:27:08.370 --> 00:27:09.838
Show me the house.
503
00:27:09.838 --> 00:27:11.373
Okay.
504
00:27:15.744 --> 00:27:16.778
This is it?
505
00:27:16.778 --> 00:27:17.813
Mm-hmm.
506
00:27:17.813 --> 00:27:19.882
But it's so...
507
00:27:19.882 --> 00:27:21.116
ugly.
508
00:27:21.116 --> 00:27:22.384
Mm.
509
00:27:22.384 --> 00:27:23.785
It's so odd.
510
00:27:23.785 --> 00:27:25.821
Some coked-up rock star owned
it and then reconstructed it
511
00:27:25.821 --> 00:27:27.489
the summer he decided to try smack.
512
00:27:27.489 --> 00:27:28.724
Oh, wait. What's that?
513
00:27:28.724 --> 00:27:29.725
Oh.
514
00:27:29.725 --> 00:27:30.959
That's a toilet.
515
00:27:30.959 --> 00:27:32.561
He has a toilet in the living room?
516
00:27:32.561 --> 00:27:33.695
Mm-hmm.
517
00:27:33.695 --> 00:27:36.965
I prefer to see it as a really artsy chair.
518
00:27:36.965 --> 00:27:39.868
So can you toss some
pillows, drape some fabric,
519
00:27:39.868 --> 00:27:41.637
home this place up a little bit?
520
00:27:41.637 --> 00:27:43.472
Josslyn, sweetie,
521
00:27:43.472 --> 00:27:45.607
I wouldn't make a dent.
I mean, that is more
522
00:27:45.607 --> 00:27:48.043
than a flannel throw away
from being inhabitable.
523
00:27:48.043 --> 00:27:49.511
Mm.
524
00:27:49.511 --> 00:27:51.547
You're right.
525
00:27:52.614 --> 00:27:54.750
You're right. Screw it.
526
00:27:54.750 --> 00:27:56.818
I'm not gonna try to make
this house something it's not.
527
00:27:56.818 --> 00:28:00.122
I'll embrace it for what it really is.
528
00:28:00.122 --> 00:28:02.524
How fast can you get a sitter?
529
00:28:14.002 --> 00:28:16.672
Hey.
530
00:28:16.672 --> 00:28:18.807
I thought you weren't coming in at all.
531
00:28:18.807 --> 00:28:21.443
Oh, I'm just catching up on a few things.
532
00:28:24.246 --> 00:28:27.816
Okay. Well, I have a... a
patient to fail miserably,
533
00:28:27.816 --> 00:28:30.252
so I'm gonna get back.
534
00:28:30.252 --> 00:28:31.687
Wait. Jacob?
535
00:28:31.687 --> 00:28:32.721
Yeah.
536
00:28:32.721 --> 00:28:36.721
Do you, you know, do things?
537
00:28:37.559 --> 00:28:40.529
I mean, after work?
538
00:28:40.529 --> 00:28:44.666
- Like solve crimes or...
- Do you have a social life?
539
00:28:46.301 --> 00:28:49.705
You know, uh, a man of my stature
540
00:28:49.705 --> 00:28:52.107
could be insulted by that question, Karen.
541
00:28:52.107 --> 00:28:53.709
Yeah, of course I do.
542
00:28:53.709 --> 00:28:57.709
I have a standing, very
uncompetitive tennis game
543
00:28:58.647 --> 00:29:00.349
with my buddy Federman on Thursday.
544
00:29:00.349 --> 00:29:02.484
Sometimes we grab a beer after.
545
00:29:02.484 --> 00:29:04.453
Is that enough for you?
546
00:29:04.453 --> 00:29:06.655
Well, if I'm hungry, I get wings.
547
00:29:06.655 --> 00:29:10.092
How do your patients even talk to you?
548
00:29:10.092 --> 00:29:13.261
Look, we're workaholics, you and me.
549
00:29:15.364 --> 00:29:17.532
It changes tonight.
550
00:29:17.532 --> 00:29:19.568
My friend is having a thing.
551
00:29:19.568 --> 00:29:21.770
You think you'd want to come?
552
00:29:23.372 --> 00:29:25.107
Yeah.
553
00:29:29.344 --> 00:29:30.445
Hi.
554
00:29:30.445 --> 00:29:32.147
Hi. Mm.
555
00:29:32.147 --> 00:29:33.415
Mwah. Bye. You gotta go?
556
00:29:33.415 --> 00:29:34.783
Yeah. See you there?
557
00:29:34.783 --> 00:29:38.153
Oh, and I, uh, I left
you something on the bed,
558
00:29:38.153 --> 00:29:39.855
for later.
559
00:29:52.134 --> 00:29:54.136
What the hell are you doing here?
560
00:29:54.136 --> 00:29:55.637
My husband was just home.
561
00:29:55.637 --> 00:29:57.406
You got me kicked off the Sullivan case.
562
00:29:57.406 --> 00:29:59.541
What are you talking about? No, I didn't.
563
00:29:59.541 --> 00:30:00.842
Don't. Don't... don't lie to me.
564
00:30:00.842 --> 00:30:02.844
Okay, Ron told me that
you came into his office...
565
00:30:02.844 --> 00:30:04.713
I told him to let you take it,
566
00:30:04.713 --> 00:30:06.815
that there were too many hands on deck.
567
00:30:06.815 --> 00:30:09.751
You knew how he wanted to play
this... male and female counsel.
568
00:30:09.751 --> 00:30:12.654
If he had to make a choice,
he's gonna choose you.
569
00:30:12.654 --> 00:30:15.490
Oh, my God. Dom...
570
00:30:15.490 --> 00:30:17.559
I didn't think about that.
571
00:30:17.559 --> 00:30:21.329
I didn't. I'm... I'm... I'm so, so sorry.
572
00:30:21.329 --> 00:30:24.232
I was just trying to make
things manageable for us.
573
00:30:24.232 --> 00:30:27.869
No, I'm managing just fine.
You're the one who can't deal.
574
00:30:27.869 --> 00:30:29.704
Look, screw me if you want to screw me,
575
00:30:29.704 --> 00:30:32.641
but don't do it like this.
576
00:30:54.060 --> 00:30:55.761
Whoa. Whoa. Whoa. Where are you going?
577
00:30:55.761 --> 00:30:56.829
No deck dancing.
578
00:30:56.829 --> 00:30:59.265
The deejay goes inside, near the...
579
00:30:59.265 --> 00:31:01.333
uh, fire pit.
580
00:31:01.333 --> 00:31:03.202
Kitchen people, where the hell's the food?
581
00:31:03.202 --> 00:31:06.739
Hey. Hey. It's not my
fault the oven's in the den.
582
00:31:06.739 --> 00:31:09.175
Who designed this monstrosity?
583
00:31:09.175 --> 00:31:11.777
Harry, I'm super grateful
for your services,
584
00:31:11.777 --> 00:31:13.479
but I need you to cut the trash-talking
585
00:31:13.479 --> 00:31:15.714
just a little bit if I'm
gonna sell this house tonight.
586
00:31:15.714 --> 00:31:17.083
Whoa. Whoa. Whoa.
587
00:31:17.083 --> 00:31:19.118
I thought this was a cocktail party.
588
00:31:19.118 --> 00:31:21.153
Oh, it's a cocktail open house party.
589
00:31:21.153 --> 00:31:23.756
Sort of a Twilight preview, if you will.
590
00:31:23.756 --> 00:31:25.324
And how's this supposed to work?
591
00:31:25.324 --> 00:31:27.927
Show 'em a good time at a
soirée they wished they hosted
592
00:31:27.927 --> 00:31:30.796
at an awesome party house
that they wish that they owned.
593
00:31:30.796 --> 00:31:32.331
That sounds like a solid plan.
594
00:31:33.966 --> 00:31:37.236
No. Hey, guy, that's not a working toilet.
595
00:31:37.236 --> 00:31:39.271
Come on. It's in the middle of the room.
596
00:31:39.271 --> 00:31:42.274
Can't find good help to save my life.
597
00:31:54.854 --> 00:31:56.322
Can I point out, you can't just
598
00:31:56.322 --> 00:31:58.924
hand your car keys to any guy in a vest?
599
00:31:58.924 --> 00:32:02.761
I really thought he was valet.
Thank you for chasing him.
600
00:32:02.761 --> 00:32:04.296
No sweat.
601
00:32:04.296 --> 00:32:06.966
Wow. This is not the same
house I saw in the pictures.
602
00:32:06.966 --> 00:32:08.801
Oh, Steve. Thank you for coming.
603
00:32:08.801 --> 00:32:11.003
Did you bring your clients? Oh, good.
604
00:32:11.003 --> 00:32:12.238
Ladies!
605
00:32:12.238 --> 00:32:14.740
Hi, Joss! Joss, hi!
606
00:32:14.740 --> 00:32:15.875
Welcome to hipster hell.
607
00:32:15.875 --> 00:32:17.376
- The place looks great.
- Really?
608
00:32:17.376 --> 00:32:18.410
Any buyers?
609
00:32:18.410 --> 00:32:19.778
No one's biting on anything
610
00:32:19.778 --> 00:32:21.480
except for Harry's phenomenal free food.
611
00:32:21.480 --> 00:32:24.016
This is my colleague Jacob.
612
00:32:24.016 --> 00:32:25.784
- Oh, are you rich?
- Am I...
613
00:32:25.784 --> 00:32:27.820
do you want to buy this house?
It'll get you a lot of tail.
614
00:32:27.820 --> 00:32:29.188
Uh...
615
00:32:30.956 --> 00:32:32.758
I can't believe he actually came.
616
00:32:32.758 --> 00:32:33.792
Who?
617
00:32:33.792 --> 00:32:34.727
It's Olivier.
618
00:32:36.028 --> 00:32:37.463
You didn't tell me he was gorgeous!
619
00:32:37.463 --> 00:32:40.799
Prepare yourselves to meet
the consummate cretin bastard.
620
00:32:40.799 --> 00:32:42.234
Oh, Olivier, hi.
621
00:32:42.234 --> 00:32:43.903
Miss Carver, buona sera.
622
00:32:43.903 --> 00:32:46.472
This is Geneviève, here from Paris.
623
00:32:46.472 --> 00:32:48.040
Geneviève.
624
00:32:48.040 --> 00:32:50.743
Oh, these are my friends...
April, Karen, colleague.
625
00:32:50.743 --> 00:32:54.747
A brilliant showcase of
the House's assets, Josslyn.
626
00:32:54.747 --> 00:32:56.282
- Thank you.
- An entertainer's dream.
627
00:32:56.282 --> 00:32:58.951
Mm. Please excuse us. Excuse me.
628
00:32:58.951 --> 00:33:00.953
Shall we?
629
00:33:00.953 --> 00:33:04.456
Did you, by chance, happen
to expense all of this?
630
00:33:04.456 --> 00:33:06.425
Oh, I'll see it back in spades.
631
00:33:06.425 --> 00:33:09.395
It's a big bet to lay
if it doesn't work out.
632
00:33:10.930 --> 00:33:13.265
It will make firing you that much easier.
633
00:33:13.265 --> 00:33:14.333
Mm.
634
00:33:14.333 --> 00:33:15.701
Bonne chance.
635
00:33:19.972 --> 00:33:22.007
The night's still young. Buck up.
636
00:33:22.007 --> 00:33:23.842
Oh, buck off.
637
00:33:34.053 --> 00:33:36.288
No, thanks. I don't dance.
638
00:33:55.741 --> 00:33:58.344
- What are you doing here?
- What are you doing here?
639
00:33:58.344 --> 00:33:59.411
Got dragged here by a
friend. He's been on the road.
640
00:33:59.411 --> 00:34:02.248
He's been jonesing for an L.A. party.
641
00:34:02.248 --> 00:34:04.149
Well, he got one.
642
00:34:04.149 --> 00:34:06.285
Yeah. Yeah, he did.
643
00:34:06.285 --> 00:34:09.221
Is this, like, your scene?
644
00:34:09.221 --> 00:34:10.256
No. No.
645
00:34:10.256 --> 00:34:11.790
God, no.
646
00:34:11.790 --> 00:34:13.692
My friend is brokering the place.
647
00:34:13.692 --> 00:34:15.060
My friend might be up for buying.
648
00:34:15.060 --> 00:34:16.328
He's always looking for a crash pad
649
00:34:16.328 --> 00:34:17.863
to get away from his wife's family.
650
00:34:17.863 --> 00:34:19.365
Who is this supposed friend?
651
00:34:19.365 --> 00:34:22.401
There he is.
652
00:34:22.401 --> 00:34:24.436
He really looks like Lamar Odom.
653
00:34:24.436 --> 00:34:25.871
It is Lamar Odom.
654
00:34:29.108 --> 00:34:30.409
What is it you do?
655
00:34:30.409 --> 00:34:31.810
I'm a sportswriter.
656
00:34:31.810 --> 00:34:33.345
Oh, okay. I didn't know.
657
00:34:33.345 --> 00:34:35.481
You didn't ask.
658
00:34:35.481 --> 00:34:37.449
I never had the chance.
659
00:34:46.392 --> 00:34:50.162
Picturing us living here just
give me so much satisfaction.
660
00:34:50.162 --> 00:34:52.298
Stop it. It's not him.
661
00:34:52.298 --> 00:34:54.433
I got such sticky fingers
from this little thing.
662
00:34:54.433 --> 00:34:55.934
Let's spend the night together.
663
00:34:55.934 --> 00:34:57.469
It's not Keith Richards.
664
00:34:57.469 --> 00:34:58.971
Yeah, it is, Angie.
665
00:35:00.372 --> 00:35:02.174
You want another drink?
666
00:35:02.174 --> 00:35:03.175
Love one.
667
00:35:03.175 --> 00:35:04.410
Don't move.
668
00:35:12.284 --> 00:35:14.353
Hello?
669
00:35:14.353 --> 00:35:15.421
Sam?
670
00:35:15.421 --> 00:35:18.724
Sam? What's wrong?
671
00:35:18.724 --> 00:35:21.460
Sam. I can't hear you, Sam.
672
00:35:21.460 --> 00:35:23.696
You're... you're what?
673
00:35:25.297 --> 00:35:27.866
What hospital?
674
00:35:27.866 --> 00:35:30.336
No, I'll be right there.
675
00:35:30.336 --> 00:35:32.838
I'm sorry. I... I have to go.
676
00:35:32.838 --> 00:35:34.807
What is it? What's wrong?
677
00:35:34.807 --> 00:35:36.308
Karen!
678
00:35:45.494 --> 00:35:46.996
That is so beautiful.
679
00:35:46.996 --> 00:35:48.998
That's our city. Can you believe it?
680
00:35:48.998 --> 00:35:52.768
I still can't over us both
being at this random party.
681
00:35:52.768 --> 00:35:55.571
What are the odds?
682
00:35:55.571 --> 00:35:59.571
It's like the, uh, universe
is trying to tell us something.
683
00:36:00.509 --> 00:36:04.080
Richard, I...
684
00:36:05.514 --> 00:36:09.018
I don't know, um, how to say this.
685
00:36:09.018 --> 00:36:11.654
- I know I've been...
- Flaky?
686
00:36:11.654 --> 00:36:14.790
Unreliable,
687
00:36:14.790 --> 00:36:17.159
and I probably don't deserve
a third chance, but...
688
00:36:17.159 --> 00:36:20.496
- April.
- No, let me say this before the liquor wears off.
689
00:36:20.496 --> 00:36:24.200
Can I take you to dinner sometime?
690
00:36:24.200 --> 00:36:26.569
April?
691
00:36:26.569 --> 00:36:29.438
Yes?
692
00:36:29.438 --> 00:36:33.576
You are the most stunning
creature I have ever met,
693
00:36:33.576 --> 00:36:37.576
and I'm sure that I am the
dumbest ass in the world.
694
00:36:38.547 --> 00:36:40.716
Maybe if you hadn't
told me everything about
695
00:36:40.716 --> 00:36:42.751
your husband's "package"...
696
00:36:42.751 --> 00:36:45.821
I had no idea what you were talking about,
697
00:36:45.821 --> 00:36:49.821
but what I got loud and clear was that...
698
00:36:50.759 --> 00:36:55.131
you have a lot of unresolved
stuff that you need to address.
699
00:36:55.131 --> 00:36:57.433
I see.
700
00:36:57.433 --> 00:36:59.768
I've made a career out of getting sucked
701
00:36:59.768 --> 00:37:03.038
into the vortex of pretty women.
702
00:37:03.038 --> 00:37:05.074
I just can't right now.
703
00:37:12.648 --> 00:37:14.750
See you around?
704
00:37:14.750 --> 00:37:16.852
Mm-hmm.
705
00:37:23.626 --> 00:37:25.528
Okay then.
706
00:37:36.839 --> 00:37:38.073
Oh, Olivier.
707
00:37:38.073 --> 00:37:40.643
Before you go,
708
00:37:40.643 --> 00:37:42.878
I just thought you should know
I didn't get an offer tonight.
709
00:37:42.878 --> 00:37:44.880
What a shame.
710
00:37:44.880 --> 00:37:46.415
Mm, I got three,
711
00:37:46.415 --> 00:37:48.951
so I plan on closing this
sucker for 100k above asking.
712
00:37:48.951 --> 00:37:51.554
And I'll be taking back all my properties.
713
00:37:51.554 --> 00:37:52.855
Bonsoir, chérie.
714
00:37:54.557 --> 00:37:56.125
Bonsoir.
715
00:37:57.660 --> 00:38:00.162
And I'll be wearing whatever
the hell I want to work.
716
00:38:19.148 --> 00:38:20.583
Hi.
717
00:38:20.583 --> 00:38:22.184
Hi.
718
00:38:24.420 --> 00:38:27.122
Cute dad doesn't want to date me.
719
00:38:27.122 --> 00:38:29.692
Cute idiot dad.
720
00:38:32.286 --> 00:38:33.654
Do you wanna come in?
721
00:38:33.654 --> 00:38:35.623
Yeah.
722
00:38:39.527 --> 00:38:41.596
So how are you?
723
00:38:41.596 --> 00:38:44.632
Joss said you were sick.
724
00:38:44.632 --> 00:38:46.334
You go first.
725
00:38:46.334 --> 00:38:48.002
No. No, you go.
726
00:38:48.002 --> 00:38:52.002
I just want to say that it's okay.
727
00:38:54.575 --> 00:38:57.678
It's okay if you don't forgive me.
728
00:38:57.678 --> 00:39:00.248
I don't forgive me.
729
00:39:01.549 --> 00:39:05.086
I have nothing to forgive you for.
730
00:39:05.086 --> 00:39:07.622
You didn't cheat on me. Paul did.
731
00:39:13.027 --> 00:39:14.629
Tea?
732
00:39:14.629 --> 00:39:17.365
Tea. Yes, I'll have some tea.
733
00:39:22.537 --> 00:39:24.505
So what happened with Richard?
734
00:39:24.505 --> 00:39:26.674
Oh, the short of it?
735
00:39:26.674 --> 00:39:31.179
He rejected me because I
haven't dealt with my issues.
736
00:39:31.179 --> 00:39:34.148
How embarrassing is that?
737
00:39:34.148 --> 00:39:37.718
Well, you're talking to the
queen of avoidance, so...
738
00:39:37.718 --> 00:39:40.321
and how's that working out for you?
739
00:39:45.526 --> 00:39:48.396
Not very well.
740
00:39:48.396 --> 00:39:50.631
Oh, honey.
741
00:39:50.631 --> 00:39:53.668
No. It's okay. It's okay.
742
00:39:53.668 --> 00:39:56.370
I wish I could go back.
743
00:39:56.370 --> 00:40:00.370
What you do now is, you
give Harry all your love
744
00:40:01.342 --> 00:40:04.946
and Never ever tell him what happened.
745
00:40:04.946 --> 00:40:08.946
I wish to God I never knew about Paul.
746
00:40:12.119 --> 00:40:13.588
You're one and done, right?
747
00:40:13.588 --> 00:40:15.656
One and done.
748
00:40:17.391 --> 00:40:19.427
The worst is over.
749
00:40:20.695 --> 00:40:23.331
The worst is over.
750
00:40:23.331 --> 00:40:25.166
Yeah.
751
00:40:36.310 --> 00:40:38.246
Are you gonna tell my mom?
752
00:40:38.246 --> 00:40:41.148
I mean, she's been through enough.
753
00:40:41.148 --> 00:40:43.951
What would I tell her, Sam?
754
00:40:45.953 --> 00:40:48.456
I'm not gonna drink and drive again.
755
00:40:48.456 --> 00:40:50.658
Not with your license suspended, you won't.
756
00:40:53.628 --> 00:40:55.363
I'm just glad you're okay.
757
00:40:56.631 --> 00:41:00.601
Just so you know, you
weren't my first call,
758
00:41:00.601 --> 00:41:02.236
but you were the only one that answered.
759
00:41:02.236 --> 00:41:05.439
I did hear you the other day.
760
00:41:05.439 --> 00:41:08.142
I'm sorry for that,
761
00:41:08.142 --> 00:41:09.677
for how abrupt and cold I was.
762
00:41:09.677 --> 00:41:11.946
Don't even worry about it.
763
00:41:11.946 --> 00:41:13.547
Get in line behind all
the other women in my life
764
00:41:13.547 --> 00:41:15.383
who no longer want to talk to me.
765
00:41:15.383 --> 00:41:17.385
What do you mean?
766
00:41:17.385 --> 00:41:19.520
I found a pair of women's sunglasses
767
00:41:19.520 --> 00:41:21.222
in my dad's apartment,
768
00:41:21.222 --> 00:41:22.590
returned them to my mom.
769
00:41:22.590 --> 00:41:25.993
Turns out, they weren't hers.
770
00:41:25.993 --> 00:41:27.328
Oh, no.
771
00:41:27.328 --> 00:41:32.099
So basically, I just told
her he was having an affair.
772
00:41:32.099 --> 00:41:35.569
Anyway, not your problem.
773
00:41:36.604 --> 00:41:38.372
Thanks again.
774
00:41:39.473 --> 00:41:41.409
You've been a friend.
775
00:42:50.999 --> 00:43:00.000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -51154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.