Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:28,188
I've missed this.
2
00:00:31,842 --> 00:00:34,677
This feels like everything is
perfect again, doesn't it?
3
00:00:37,447 --> 00:00:38,480
No.
4
00:00:38,952 --> 00:00:40,234
No?
5
00:00:42,907 --> 00:00:44,461
Wait, what is it?
6
00:00:47,758 --> 00:00:50,150
I was so in love with you, Ash.
7
00:00:51,322 --> 00:00:53,873
- Was?
- You broke my heart Ash.
8
00:00:55,643 --> 00:00:57,720
When you and Aiden were together,
9
00:00:57,809 --> 00:00:58,993
- at the prom...
- No, no...
10
00:00:59,020 --> 00:01:01,290
Nothing happened between me and Aiden.
I told you that.
11
00:01:02,588 --> 00:01:05,014
Look, this doesn't even matter now.
12
00:01:05,259 --> 00:01:09,239
I mean, when you were in Europe,
you didn't even call me back.
13
00:01:09,308 --> 00:01:11,031
- For weeks.
- I know.
14
00:01:11,425 --> 00:01:14,705
It was like... Like,
out of sight, out of mind.
15
00:01:14,767 --> 00:01:19,041
- No God, it's not even like it was...
- My brother died and you just...
16
00:01:19,406 --> 00:01:20,715
- You just left.
- Ok.
17
00:01:20,750 --> 00:01:24,829
I know I was stupid. I told you that ok?
I don't do death well, you know that.
18
00:01:26,047 --> 00:01:29,965
I swear every night that I was away,
it was great because you were in my dreams
19
00:01:30,030 --> 00:01:32,895
but every morning I woke up,
it sucked because you wouldn't be there.
20
00:01:33,567 --> 00:01:35,915
I know I sound cliche, but it's true.
21
00:01:36,383 --> 00:01:38,298
I hate this.
22
00:01:39,903 --> 00:01:41,618
I love you.
23
00:01:42,451 --> 00:01:44,729
- Spencer, I love you.
- It's not enough.
24
00:01:44,779 --> 00:01:46,095
What does that mean?
25
00:01:46,511 --> 00:01:49,460
Look, I just can't be with you
and commit to you,
26
00:01:49,511 --> 00:01:52,103
- and then have you pull away again.
- I'm not going to.
27
00:01:52,175 --> 00:01:55,520
- And I want you, and only you.
- You don't know what you want.
28
00:01:55,570 --> 00:01:57,662
- Stop it.
- And I don't know if you'll ever know
29
00:01:57,700 --> 00:02:01,772
and it's too confusing
and complicated
30
00:02:01,916 --> 00:02:05,644
- and it hurts way too much.
- Don't do this.
31
00:02:05,980 --> 00:02:07,702
Look I'm sorry.
32
00:02:21,107 --> 00:02:25,373
I really don't think you need to be
studying for that. I mean, it's the GED.
33
00:02:25,425 --> 00:02:28,020
- You're smart, you'll pass.
- Well, you can never be too sure.
34
00:02:28,066 --> 00:02:29,735
Well, I'll test you then.
35
00:02:32,176 --> 00:02:35,128
- When was the war of 1812?
- Shut up.
36
00:02:35,170 --> 00:02:38,036
- It doesn't say that.
- Whatever. You're being boring.
37
00:02:38,672 --> 00:02:39,911
Hey you...
38
00:02:40,072 --> 00:02:42,059
think you can you tell Ashley
I was looking for her?
39
00:02:42,212 --> 00:02:44,204
Yes I can and I will.
40
00:02:44,817 --> 00:02:45,620
Butthead.
41
00:02:45,859 --> 00:02:48,235
- Well, thanks, Butthead.
- You're welcome.
42
00:02:58,994 --> 00:03:00,396
What are you doing here?
43
00:03:01,469 --> 00:03:02,916
I was looking for you, I...
44
00:03:03,037 --> 00:03:05,172
I called your cell,
but it went straight to voicemail.
45
00:03:05,860 --> 00:03:07,254
Yeah, I was with Spencer.
46
00:03:08,846 --> 00:03:10,400
She broke up with me.
47
00:03:13,092 --> 00:03:14,261
I'm sorry.
48
00:03:15,343 --> 00:03:16,680
No, you're not.
49
00:03:17,853 --> 00:03:19,761
Fine, I'm not.
50
00:03:20,741 --> 00:03:21,911
The reason I...
51
00:03:23,858 --> 00:03:25,918
Look, I should've died Ash.
52
00:03:28,831 --> 00:03:32,266
- In that shooting, I should've died.
- Stop talking like that.
53
00:03:34,865 --> 00:03:36,376
You know how tons
54
00:03:36,847 --> 00:03:40,059
tons of people, when bad stuff happens,
they say it was meant to be?
55
00:03:40,590 --> 00:03:42,262
It's a bunch of crap.
56
00:03:42,878 --> 00:03:45,302
Like who exactly meant it to be?
57
00:03:45,711 --> 00:03:50,121
But now, now I feel like
I was meant to be here.
58
00:03:52,147 --> 00:03:53,399
With you.
59
00:03:55,344 --> 00:03:57,779
You have two seconds
to move before
60
00:03:57,916 --> 00:04:01,194
I do something
I haven't done in a really...
61
00:04:13,908 --> 00:04:16,496
Hi, I'm looking
for Sergeant McAndrews?
62
00:04:21,089 --> 00:04:22,299
Carlin.
63
00:04:22,890 --> 00:04:25,319
I've been trying to reach you
for the past three weeks.
64
00:04:25,362 --> 00:04:27,151
- Have you?
- The last voicemail I sent
65
00:04:27,186 --> 00:04:29,885
was on Saturday,
at 2100 exactly.
66
00:04:29,920 --> 00:04:33,332
The last e-mail I sent you was on Tuesday,
at 1700 hours.
67
00:04:33,422 --> 00:04:36,816
- The last letter I sent you...
- Ah see, that's why I'm here.
68
00:04:38,344 --> 00:04:41,123
So you are prepared to start
your basic training at Fort Jackson,
69
00:04:41,158 --> 00:04:42,192
one week from tomorrow.
70
00:04:42,348 --> 00:04:43,965
- About that...
- Basic combat training class
71
00:04:44,000 --> 00:04:46,817
number 09-2007-02.
72
00:04:47,801 --> 00:04:49,446
No see, listen.
73
00:04:49,584 --> 00:04:51,641
I just got this really good job
at a sporting goods store
74
00:04:51,849 --> 00:04:54,352
and I've been thinking a lot about it
and I think I'm going to go that route.
75
00:04:54,389 --> 00:04:56,024
You know, sales not war.
76
00:04:56,148 --> 00:04:59,344
You enlisted in the United State Army.
You made a contract with your country.
77
00:04:59,615 --> 00:05:02,623
A contract that cannot be broken.
Do you understand that?
78
00:05:04,330 --> 00:05:05,653
Is that a yes?
79
00:05:05,895 --> 00:05:07,271
- Yes but...
- I expect to see you
80
00:05:07,306 --> 00:05:09,485
at Los Angeles
International Airport
81
00:05:09,520 --> 00:05:11,990
for your flight to South Carolina
one week from tomorrow.
82
00:05:16,200 --> 00:05:17,259
Yeah.
83
00:05:18,965 --> 00:05:20,177
Yeah I'll be there.
84
00:05:23,761 --> 00:05:26,823
- Can't believe you're dropping out.
- I'm not dropping out.
85
00:05:26,829 --> 00:05:28,096
I'm taking the GED.
86
00:05:28,112 --> 00:05:30,467
That'll technically make me
a high school graduate.
87
00:05:30,703 --> 00:05:33,657
I just feel like there's something bigger
out there for me.
88
00:05:33,796 --> 00:05:36,952
Yeah but I mean, think about all the stuff
that school has to offer.
89
00:05:37,330 --> 00:05:40,231
Like fall play? Guys and Dolls.
90
00:05:40,314 --> 00:05:42,114
- You'd make a great Sergeant Sarah.
- No.
91
00:05:42,211 --> 00:05:45,089
I'm done acting.
I finally just want to be myself.
92
00:05:45,129 --> 00:05:46,817
Well, there's always set design.
93
00:05:49,143 --> 00:05:50,274
What?
94
00:05:53,971 --> 00:05:55,650
Did he spend the night?
95
00:05:56,433 --> 00:05:58,077
Don't make me answer that.
96
00:06:00,406 --> 00:06:01,607
Hi guys.
97
00:06:02,709 --> 00:06:04,579
It didn't even take you one night.
98
00:06:05,176 --> 00:06:07,120
- Spencer, it's not even...
- Look, what are you going to say Ash?
99
00:06:07,170 --> 00:06:08,489
That you love me?
100
00:06:08,807 --> 00:06:11,356
I mean, cause that's really clear
right now, isn't it?
101
00:06:23,262 --> 00:06:26,592
So this guy stands up in my office,
he starts screaming,
102
00:06:26,766 --> 00:06:28,171
top of his lungs:
103
00:06:28,329 --> 00:06:31,637
I'm not the problem.
I'm not the problem.
104
00:06:31,777 --> 00:06:34,920
How dare you defend my wife
when you're supposed to be helping me?
105
00:06:35,401 --> 00:06:37,915
- So what did you do?
- I panicked.
106
00:06:38,073 --> 00:06:39,528
And then I said:
107
00:06:40,009 --> 00:06:42,266
Your time's up sir.
Thank you very much.
108
00:06:42,755 --> 00:06:44,926
There you go.
Buh-bye!
109
00:06:48,041 --> 00:06:49,191
You with us?
110
00:06:49,405 --> 00:06:52,210
Yeah, sorry I was just...
111
00:06:52,869 --> 00:06:54,909
just thinking about something else.
112
00:06:55,061 --> 00:06:57,129
Oh Glen, what did you do wrong?
113
00:06:57,582 --> 00:07:00,507
- What does that mean?
- You've got that look on your face.
114
00:07:00,526 --> 00:07:03,974
- You didn't wreck the car, did you?
- No, I didn't wreck the car.
115
00:07:04,020 --> 00:07:06,360
You didn't get fired from Sports Time
already, did you?
116
00:07:06,382 --> 00:07:09,334
- What? No!
- Oh my God, you're on drugs again.
117
00:07:10,122 --> 00:07:12,390
- That's not even funny.
- He's right.
118
00:07:14,022 --> 00:07:16,779
Really guys... I'm fine.
119
00:07:17,198 --> 00:07:18,945
Can we just eat?
120
00:07:21,273 --> 00:07:24,664
Hey, listen, about me and Aiden,
today, I didn't even know what to do
121
00:07:24,699 --> 00:07:26,556
- when I showed up...
- Ash, it's okay. I get it.
122
00:07:26,596 --> 00:07:29,866
Aiden and I had a thing,
but it's over. And whatever...
123
00:07:29,984 --> 00:07:31,349
whatever you and he had,
124
00:07:31,404 --> 00:07:33,947
it was there since
before you and I even knew each other.
125
00:07:35,123 --> 00:07:36,499
I know, it's just...
126
00:07:37,681 --> 00:07:39,234
I feel like I'm spinning.
127
00:07:39,499 --> 00:07:41,817
Like my entire world
is crashing and falling apart,
128
00:07:42,610 --> 00:07:44,680
because I keep making
these stupid mistakes.
129
00:07:46,587 --> 00:07:48,604
Well maybe, you shouldn't have slept
with Aiden.
130
00:07:49,895 --> 00:07:51,043
I know.
131
00:07:51,217 --> 00:07:54,194
But like, I trust him.
I feel safe with him, you know?
132
00:07:54,274 --> 00:07:57,073
And I, I do love him but...
133
00:07:57,267 --> 00:07:59,820
- I...
- You're just not in love with him,
134
00:07:59,884 --> 00:08:01,356
like you are with Spencer.
135
00:08:02,677 --> 00:08:04,621
She won't even talk to me, Kyla.
136
00:08:05,125 --> 00:08:08,006
And it's like, I'll have one feeling,
and then it goes away. And then,
137
00:08:08,295 --> 00:08:10,844
I have a different one
and a different one and,
138
00:08:11,326 --> 00:08:14,250
- nothing even makes sense anymore.
- It's alright.
139
00:08:14,470 --> 00:08:18,837
Slow down ok? You don't have
to figure it all out right now. Ok?
140
00:08:19,299 --> 00:08:20,507
Excuse me.
141
00:08:21,106 --> 00:08:24,824
I don't mean to ruin
your sweet little sisterly moment,
142
00:08:24,929 --> 00:08:26,775
but I have some news
for the both of you.
143
00:08:26,820 --> 00:08:29,189
Oh my God, are you planning a trip
over the Bermuda Triangle?
144
00:08:29,394 --> 00:08:31,606
You know what, you might wanna save
that little joke
145
00:08:31,641 --> 00:08:33,395
for your sibling over here.
146
00:08:33,840 --> 00:08:36,923
- What does that mean, mom?
- Well, if Kyla were gone,
147
00:08:37,051 --> 00:08:39,364
you'd get the whole 25 million.
148
00:08:39,580 --> 00:08:42,189
- Now you've got to share it with her.
- Wait, 25 million?
149
00:08:42,224 --> 00:08:45,175
- Wait, are you saying...
- After legal issues and age issues
150
00:08:45,210 --> 00:08:47,333
and God knows what other issues,
151
00:08:47,638 --> 00:08:51,607
the papers have been signed and
your inheritance has finally come through.
152
00:08:51,674 --> 00:08:53,779
- What? Wait.
- What?
153
00:08:55,859 --> 00:08:57,720
Congratulations rich girls.
154
00:09:20,105 --> 00:09:23,059
- Yeah?
- Go to your front door.
155
00:09:23,456 --> 00:09:25,461
What? Why?
156
00:09:25,639 --> 00:09:28,188
Because there's a surprise
there for you.
157
00:09:28,504 --> 00:09:30,821
- Ash...
- Please?
158
00:09:31,723 --> 00:09:35,070
Ok look, I know about last night
and then this morning.
159
00:09:35,238 --> 00:09:37,704
Please, just go to your front door.
Please?
160
00:09:46,421 --> 00:09:48,259
What are you doing here?
161
00:09:51,876 --> 00:09:53,751
- Cabo?
- Well...
162
00:09:53,786 --> 00:09:56,879
Actually, I can actually afford
the entire of Mexico if you want.
163
00:09:57,092 --> 00:09:59,944
- What are you talking about?
- The inheritance money came in.
164
00:10:00,112 --> 00:10:03,149
And I thought what better way
to spend it, than on a trip for us.
165
00:10:03,276 --> 00:10:05,627
No pressure, no expectations, it's...
166
00:10:05,646 --> 00:10:08,502
just you and I on the beach,
drinking margaritas.
167
00:10:09,116 --> 00:10:10,932
You were with Aiden last night.
168
00:10:11,552 --> 00:10:14,185
- Like I said, no expectations.
- Then what's the point?
169
00:10:14,385 --> 00:10:16,482
Ok fine then, expectations.
170
00:10:16,666 --> 00:10:20,346
Ok, expect me to grovel
and to say how sorry I am and,
171
00:10:21,302 --> 00:10:23,104
how bad I felt last night.
172
00:10:24,273 --> 00:10:27,979
And that you're right,
you knew exactly what I was gonna do.
173
00:10:29,609 --> 00:10:31,068
You know me Spence.
174
00:10:31,562 --> 00:10:33,607
You know me even better
than I know myself.
175
00:10:34,377 --> 00:10:37,698
When I saw you two together,
I really wanted to hate you.
176
00:10:40,726 --> 00:10:43,334
But I can't hate you
because I still love you.
177
00:10:44,494 --> 00:10:47,578
- So does that mean we're going to Cabo?
- No Ash.
178
00:10:48,734 --> 00:10:50,121
Look, it just...
179
00:10:51,694 --> 00:10:54,734
it means that you need
to figure out your life
180
00:10:54,770 --> 00:10:57,322
and I need to figure out mine.
Without you.
181
00:10:57,862 --> 00:11:01,542
- I don't want you out of my life.
- I don't wanna be out of your life.
182
00:11:02,030 --> 00:11:03,031
I just...
183
00:11:03,877 --> 00:11:06,296
I can't be in it the way that I was.
184
00:11:10,069 --> 00:11:11,336
Ok...
185
00:11:14,885 --> 00:11:18,810
- I'm never gonna stop trying.
- Ok.
186
00:11:30,367 --> 00:11:33,179
Well, here's one thing you can do.
187
00:11:34,025 --> 00:11:37,234
- Dude, I'm not killing myself.
- No man, I mean...
188
00:11:37,621 --> 00:11:41,295
- shoot off your foot.
- There's not a chance.
189
00:11:42,402 --> 00:11:43,837
I mean...
190
00:11:45,116 --> 00:11:47,716
I guess maybe
I could shoot off my pinky toe.
191
00:11:47,780 --> 00:11:50,670
Nope, not gonna work.
You'll still have total foot control.
192
00:11:50,709 --> 00:11:52,143
You're gotta do the whole thing in.
193
00:11:53,106 --> 00:11:56,972
I could just barely handle being
on crutches when I blew out my knee.
194
00:11:57,789 --> 00:12:00,146
I can't shoot off my foot.
195
00:12:03,565 --> 00:12:04,838
Ok.
196
00:12:05,101 --> 00:12:07,102
You could always act
like you're crazy.
197
00:12:07,233 --> 00:12:11,162
What like, during the physical,
gnawing on the stethoscope and being like:
198
00:12:11,221 --> 00:12:14,745
This reminds me of
when I lived with the family of robots.
199
00:12:15,165 --> 00:12:17,559
Yeah, something like that.
200
00:12:19,157 --> 00:12:23,187
- Man, there's gotta be an easier way.
- Bro, you enlisted in the army.
201
00:12:23,322 --> 00:12:24,711
Alright? You're stuck.
202
00:12:26,405 --> 00:12:27,597
Unless...
203
00:12:27,797 --> 00:12:30,569
- What?
- Brain damage.
204
00:12:31,377 --> 00:12:32,778
Very funny.
205
00:12:32,853 --> 00:12:35,302
Nah, I wouldn't want to ruin
my new bat on you anyway.
206
00:12:36,655 --> 00:12:38,482
Oh I got it!
207
00:12:38,581 --> 00:12:41,909
- Is it gonna to hurt?
- Only if you mind blue balls.
208
00:12:42,193 --> 00:12:43,820
What's that supposed to mean?
209
00:12:44,050 --> 00:12:47,172
Make your mom proud.
Become a priest.
210
00:12:47,309 --> 00:12:50,315
- That means no sex.
- Thus the blue balls.
211
00:12:50,737 --> 00:12:53,249
How long do I have to be a priest
to not go to war?
212
00:12:53,394 --> 00:12:56,736
I don't know man.
Do I look like a recruiter to you?
213
00:12:59,721 --> 00:13:03,816
- I'm not giving up sex.
- It's not like you're having any.
214
00:13:04,908 --> 00:13:07,073
- There's still potential.
- Ok.
215
00:13:07,123 --> 00:13:09,367
- I live on the potential.
- Ok.
216
00:13:11,704 --> 00:13:15,469
- You know what I'm realizing?
- What's that?
217
00:13:16,606 --> 00:13:18,398
I'm screwed.
218
00:13:40,793 --> 00:13:41,866
Hey.
219
00:13:43,239 --> 00:13:45,222
You never
called me back last night.
220
00:13:46,519 --> 00:13:48,191
Yeah, I went to bed early.
221
00:13:48,587 --> 00:13:51,391
To what, till like 1 AM instead of 2?
222
00:13:54,181 --> 00:13:56,699
I just ran into Kyla and she...
223
00:13:56,947 --> 00:13:59,434
she told me
you got your inheritance.
224
00:14:00,415 --> 00:14:04,027
Yeah, do a strip-tease and
I'll put hundreds down your undies.
225
00:14:07,725 --> 00:14:09,457
What are we Ash?
226
00:14:09,840 --> 00:14:11,297
I mean, you and me?
227
00:14:12,931 --> 00:14:14,832
And why are you throwing
all your books away?
228
00:14:14,880 --> 00:14:17,585
- Cause I'm leaving.
- You're leaving?
229
00:14:18,214 --> 00:14:21,192
- Yeah, I'm getting my GED.
- Oh so you're just...
230
00:14:21,357 --> 00:14:22,643
You're gonna follow Kyla now.
231
00:14:22,915 --> 00:14:25,767
No, Kyla's going
on some Ashram or Kibbutz.
232
00:14:25,874 --> 00:14:28,835
I'm gonna do whatever I want.
It's not like I don't have the money to.
233
00:14:29,570 --> 00:14:32,121
Don't you think
that's being just a little rash?
234
00:14:32,403 --> 00:14:33,844
Rashley Ashley right?
235
00:14:34,645 --> 00:14:36,396
Right, right, right.
You know what?
236
00:14:36,437 --> 00:14:40,836
Stop being the sensitive girl that hides
her feelings by being sarcastic. I mean...
237
00:14:41,285 --> 00:14:43,689
Where... where's your head?
238
00:14:43,789 --> 00:14:46,932
It's right here Aiden, glaring up
at you for giving me a guilt trip.
239
00:14:47,220 --> 00:14:48,934
I have to get out of this place.
240
00:14:50,420 --> 00:14:53,116
So that's it. Goodbye high school.
241
00:14:53,388 --> 00:14:55,116
Goodbye high school,
hello world.
242
00:15:11,038 --> 00:15:12,529
I'm gonna miss you.
243
00:15:13,499 --> 00:15:16,430
- What?
- When I leave.
244
00:15:17,176 --> 00:15:19,908
And where is it that you're going?
245
00:15:23,813 --> 00:15:27,099
- Do you remember outpatient last year?
- Yeah.
246
00:15:27,872 --> 00:15:29,236
Well, the whole thing was,
247
00:15:29,645 --> 00:15:32,156
replace your passion for drugs
with something else.
248
00:15:32,597 --> 00:15:37,193
And now you can compassionately say:
"Can I get you a size 8 in those cleats?"
249
00:15:39,477 --> 00:15:41,658
I signed up for the army, Spence.
250
00:15:42,858 --> 00:15:44,191
What?
251
00:15:47,244 --> 00:15:51,038
Next week, it's boot camp and then...
252
00:15:52,887 --> 00:15:54,220
Iraq.
253
00:15:56,961 --> 00:15:58,232
What about Iraq?
254
00:15:59,015 --> 00:16:01,911
You signed up for the army.
It's not enough for me to lose one son?
255
00:16:01,956 --> 00:16:04,262
- I did this before Clay, so you know?
- No!
256
00:16:04,297 --> 00:16:06,384
- I don't know. I don't know, Glen.
- I cannot believe this.
257
00:16:06,430 --> 00:16:09,213
- Why would you do that?
- I was trying to do something good.
258
00:16:09,407 --> 00:16:11,094
Ok, I was trying to serve my country.
259
00:16:11,247 --> 00:16:12,596
You know, it's not just about you,
260
00:16:12,640 --> 00:16:14,404
- it's about me.
- Well, it's not just about you.
261
00:16:14,548 --> 00:16:16,842
- Now it is about all of us.
- Could you guys stop, please.
262
00:16:16,916 --> 00:16:20,462
- Yelling isn't gonna help.
- What are we supposed to do Spencer?
263
00:16:20,689 --> 00:16:23,250
- I just don't know how to react to this.
- Well, I know, ok?
264
00:16:23,292 --> 00:16:25,304
I'm sorry. I messed up.
265
00:16:25,770 --> 00:16:27,402
And I know you guys are scared.
266
00:16:27,537 --> 00:16:29,988
- But so am I.
- When did you sign up?
267
00:16:31,397 --> 00:16:34,174
- Like, three months ago, why?
- Come with me.
268
00:16:34,811 --> 00:16:39,261
- Arthur, Arthur, what is it?
- Hey, I got an idea.
269
00:16:47,722 --> 00:16:50,250
So you really think we need
all this stuff for two days.
270
00:16:50,295 --> 00:16:52,542
Yes, ok? It's Cabo.
271
00:16:52,905 --> 00:16:55,019
We need casual, semi-casual,
272
00:16:55,267 --> 00:16:57,125
care but pretend not to care,
273
00:16:57,218 --> 00:16:59,415
hot, slutty-hot,
and barely dental floss.
274
00:16:59,470 --> 00:17:02,420
- And all this new luggage?
- Can you please stop being so annoying?
275
00:17:02,462 --> 00:17:05,085
I'm just saying that
I want do something more fulfilling.
276
00:17:05,140 --> 00:17:07,333
- Something more spiritual.
- Ok, Kyla, we're going to.
277
00:17:07,395 --> 00:17:09,742
We're going be around a lot of new people
in a completely different culture.
278
00:17:09,838 --> 00:17:14,710
- Cabo's overrun by American tourists.
- Yes, but all the menus are in Spanish.
279
00:17:15,398 --> 00:17:17,520
Are you sure
you're not just running away?
280
00:17:18,278 --> 00:17:19,291
From what?
281
00:17:19,362 --> 00:17:22,422
You know from what.
From being heart-broken over Spencer.
282
00:17:23,670 --> 00:17:25,167
So what if I am?
283
00:17:26,635 --> 00:17:29,639
Now get back in the limo
so we can spend a grand or two on sushi.
284
00:17:32,342 --> 00:17:34,418
Well you know,
why not just go to Japan?
285
00:17:35,916 --> 00:17:38,893
Ok, next time we want sushi,
we're so flying to Tokyo.
286
00:17:42,911 --> 00:17:44,207
Carlin.
287
00:17:44,743 --> 00:17:46,606
You're sure making up for lost time.
288
00:17:46,661 --> 00:17:48,920
- Are you the recruiter who signed my son?
- Sergeant McAndrews,
289
00:17:48,970 --> 00:17:50,220
At your service, Mr. Carlin.
290
00:17:50,280 --> 00:17:52,332
Sergeant, I think
there's been a misunderstanding.
291
00:17:52,527 --> 00:17:55,525
- Oh, what's that?
- Well he couldn't possibly have enlisted.
292
00:17:55,591 --> 00:17:58,061
Sir, I have a copy of the sign up form
right over here.
293
00:17:58,471 --> 00:17:59,964
Wait. Wait.
294
00:18:04,297 --> 00:18:07,736
I just... I just, I couldn't stay
in the closet anymore you know? I...
295
00:18:08,057 --> 00:18:09,695
I know the thing about
"don't ask, don't tell"...
296
00:18:09,768 --> 00:18:12,453
- Carlin, I know you're not gay.
- Yes, I am.
297
00:18:12,499 --> 00:18:14,904
I just saw you checking out
Sergeant Lindsey over there.
298
00:18:18,583 --> 00:18:20,824
- Total ruse.
- Look...
299
00:18:21,060 --> 00:18:22,676
Glen can't go into the army.
300
00:18:22,804 --> 00:18:26,766
Neither my wife nor I gave our consent
and he signed up when he was 17.
301
00:18:27,023 --> 00:18:29,029
17? No he was 21.
302
00:18:29,259 --> 00:18:31,389
I've got a copy of his ID
on his sign up form.
303
00:18:31,438 --> 00:18:35,724
- You're still using that fake ID?
- Wait, you signed up with a fake ID?
304
00:18:35,744 --> 00:18:37,413
I was just so used to using it.
305
00:18:39,012 --> 00:18:43,187
You know,
to pick up more mature men at bars.
306
00:18:43,365 --> 00:18:44,965
Do you have both licenses with you?
307
00:18:45,020 --> 00:18:48,022
The real one and
the one you used during sign up.
308
00:18:49,342 --> 00:18:50,558
Yeah.
309
00:18:57,564 --> 00:18:59,791
- This is almost perfect.
- Thanks.
310
00:18:59,877 --> 00:19:01,902
We'll be confiscating that from you.
311
00:19:02,707 --> 00:19:04,260
You can have your real one.
312
00:19:04,524 --> 00:19:06,648
Looks like you got what you wanted.
313
00:19:07,767 --> 00:19:10,287
You won't be joining us
in the army after all Glen.
314
00:19:10,920 --> 00:19:14,366
- Mr. Carlin.
- My apologies, Sergeant.
315
00:19:18,737 --> 00:19:20,957
So I guess I dodged a bullet so to speak.
316
00:19:22,039 --> 00:19:23,557
Is that what you think?
317
00:19:23,651 --> 00:19:26,095
Because if you ever do something like that
again without telling us,
318
00:19:26,143 --> 00:19:27,634
boot camp is going to seem
like summer camp
319
00:19:27,670 --> 00:19:30,149
compared to what I'm gonna
put you through. Got it?
320
00:19:30,461 --> 00:19:33,238
Yeah. I got it.
321
00:19:40,010 --> 00:19:44,279
It's not like I'm moving away.
I'm just moving away from King High.
322
00:19:44,622 --> 00:19:47,664
I guess this is what people call
the next chapter of their life.
323
00:19:47,803 --> 00:19:48,909
Yeah.
324
00:19:49,533 --> 00:19:53,747
Hey, do you remember those
"Choose Your Own adventure" books?
325
00:19:53,804 --> 00:19:55,588
You know, if you don't like
the way that...
326
00:19:55,788 --> 00:19:57,849
one story was going,
you could just...
327
00:19:58,011 --> 00:20:00,115
go back and choose another story.
328
00:20:00,575 --> 00:20:03,543
So let's back up
and choose another story.
329
00:20:03,681 --> 00:20:05,842
But life doesn't work that way,
you know?
330
00:20:06,360 --> 00:20:07,678
I mean...
331
00:20:08,239 --> 00:20:11,670
Everything moves forward,
nothing moves backwards.
332
00:20:12,311 --> 00:20:13,761
Yeah I guess.
333
00:20:15,026 --> 00:20:17,480
Spencer, I miss you so much.
334
00:20:18,199 --> 00:20:19,279
Ash.
335
00:20:20,183 --> 00:20:22,888
I know, I know.
We're not together anymore.
336
00:20:25,777 --> 00:20:28,242
No, but...
337
00:20:28,577 --> 00:20:32,775
- You know, I still like talking to you.
- Yeah, me too.
338
00:20:36,019 --> 00:20:38,555
Hey, I better get going.
339
00:20:38,590 --> 00:20:42,767
Some of us still have that thing
called school. So I'm gonna crash.
340
00:20:43,581 --> 00:20:46,919
Yeah I better get some sleep
before I head off to Cabo.
341
00:20:47,360 --> 00:20:49,061
Night Ash.
342
00:20:49,677 --> 00:20:51,445
Good night Spence.
343
00:21:11,915 --> 00:21:17,915
Transcipt: pseudohuman
Subtitles: pikachu1060
Resynced RiCK
27241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.