All language subtitles for 3.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,568 --> 00:00:28,188 I've missed this. 2 00:00:31,842 --> 00:00:34,677 This feels like everything is perfect again, doesn't it? 3 00:00:37,447 --> 00:00:38,480 No. 4 00:00:38,952 --> 00:00:40,234 No? 5 00:00:42,907 --> 00:00:44,461 Wait, what is it? 6 00:00:47,758 --> 00:00:50,150 I was so in love with you, Ash. 7 00:00:51,322 --> 00:00:53,873 - Was? - You broke my heart Ash. 8 00:00:55,643 --> 00:00:57,720 When you and Aiden were together, 9 00:00:57,809 --> 00:00:58,993 - at the prom... - No, no... 10 00:00:59,020 --> 00:01:01,290 Nothing happened between me and Aiden. I told you that. 11 00:01:02,588 --> 00:01:05,014 Look, this doesn't even matter now. 12 00:01:05,259 --> 00:01:09,239 I mean, when you were in Europe, you didn't even call me back. 13 00:01:09,308 --> 00:01:11,031 - For weeks. - I know. 14 00:01:11,425 --> 00:01:14,705 It was like... Like, out of sight, out of mind. 15 00:01:14,767 --> 00:01:19,041 - No God, it's not even like it was... - My brother died and you just... 16 00:01:19,406 --> 00:01:20,715 - You just left. - Ok. 17 00:01:20,750 --> 00:01:24,829 I know I was stupid. I told you that ok? I don't do death well, you know that. 18 00:01:26,047 --> 00:01:29,965 I swear every night that I was away, it was great because you were in my dreams 19 00:01:30,030 --> 00:01:32,895 but every morning I woke up, it sucked because you wouldn't be there. 20 00:01:33,567 --> 00:01:35,915 I know I sound cliche, but it's true. 21 00:01:36,383 --> 00:01:38,298 I hate this. 22 00:01:39,903 --> 00:01:41,618 I love you. 23 00:01:42,451 --> 00:01:44,729 - Spencer, I love you. - It's not enough. 24 00:01:44,779 --> 00:01:46,095 What does that mean? 25 00:01:46,511 --> 00:01:49,460 Look, I just can't be with you and commit to you, 26 00:01:49,511 --> 00:01:52,103 - and then have you pull away again. - I'm not going to. 27 00:01:52,175 --> 00:01:55,520 - And I want you, and only you. - You don't know what you want. 28 00:01:55,570 --> 00:01:57,662 - Stop it. - And I don't know if you'll ever know 29 00:01:57,700 --> 00:02:01,772 and it's too confusing and complicated 30 00:02:01,916 --> 00:02:05,644 - and it hurts way too much. - Don't do this. 31 00:02:05,980 --> 00:02:07,702 Look I'm sorry. 32 00:02:21,107 --> 00:02:25,373 I really don't think you need to be studying for that. I mean, it's the GED. 33 00:02:25,425 --> 00:02:28,020 - You're smart, you'll pass. - Well, you can never be too sure. 34 00:02:28,066 --> 00:02:29,735 Well, I'll test you then. 35 00:02:32,176 --> 00:02:35,128 - When was the war of 1812? - Shut up. 36 00:02:35,170 --> 00:02:38,036 - It doesn't say that. - Whatever. You're being boring. 37 00:02:38,672 --> 00:02:39,911 Hey you... 38 00:02:40,072 --> 00:02:42,059 think you can you tell Ashley I was looking for her? 39 00:02:42,212 --> 00:02:44,204 Yes I can and I will. 40 00:02:44,817 --> 00:02:45,620 Butthead. 41 00:02:45,859 --> 00:02:48,235 - Well, thanks, Butthead. - You're welcome. 42 00:02:58,994 --> 00:03:00,396 What are you doing here? 43 00:03:01,469 --> 00:03:02,916 I was looking for you, I... 44 00:03:03,037 --> 00:03:05,172 I called your cell, but it went straight to voicemail. 45 00:03:05,860 --> 00:03:07,254 Yeah, I was with Spencer. 46 00:03:08,846 --> 00:03:10,400 She broke up with me. 47 00:03:13,092 --> 00:03:14,261 I'm sorry. 48 00:03:15,343 --> 00:03:16,680 No, you're not. 49 00:03:17,853 --> 00:03:19,761 Fine, I'm not. 50 00:03:20,741 --> 00:03:21,911 The reason I... 51 00:03:23,858 --> 00:03:25,918 Look, I should've died Ash. 52 00:03:28,831 --> 00:03:32,266 - In that shooting, I should've died. - Stop talking like that. 53 00:03:34,865 --> 00:03:36,376 You know how tons 54 00:03:36,847 --> 00:03:40,059 tons of people, when bad stuff happens, they say it was meant to be? 55 00:03:40,590 --> 00:03:42,262 It's a bunch of crap. 56 00:03:42,878 --> 00:03:45,302 Like who exactly meant it to be? 57 00:03:45,711 --> 00:03:50,121 But now, now I feel like I was meant to be here. 58 00:03:52,147 --> 00:03:53,399 With you. 59 00:03:55,344 --> 00:03:57,779 You have two seconds to move before 60 00:03:57,916 --> 00:04:01,194 I do something I haven't done in a really... 61 00:04:13,908 --> 00:04:16,496 Hi, I'm looking for Sergeant McAndrews? 62 00:04:21,089 --> 00:04:22,299 Carlin. 63 00:04:22,890 --> 00:04:25,319 I've been trying to reach you for the past three weeks. 64 00:04:25,362 --> 00:04:27,151 - Have you? - The last voicemail I sent 65 00:04:27,186 --> 00:04:29,885 was on Saturday, at 2100 exactly. 66 00:04:29,920 --> 00:04:33,332 The last e-mail I sent you was on Tuesday, at 1700 hours. 67 00:04:33,422 --> 00:04:36,816 - The last letter I sent you... - Ah see, that's why I'm here. 68 00:04:38,344 --> 00:04:41,123 So you are prepared to start your basic training at Fort Jackson, 69 00:04:41,158 --> 00:04:42,192 one week from tomorrow. 70 00:04:42,348 --> 00:04:43,965 - About that... - Basic combat training class 71 00:04:44,000 --> 00:04:46,817 number 09-2007-02. 72 00:04:47,801 --> 00:04:49,446 No see, listen. 73 00:04:49,584 --> 00:04:51,641 I just got this really good job at a sporting goods store 74 00:04:51,849 --> 00:04:54,352 and I've been thinking a lot about it and I think I'm going to go that route. 75 00:04:54,389 --> 00:04:56,024 You know, sales not war. 76 00:04:56,148 --> 00:04:59,344 You enlisted in the United State Army. You made a contract with your country. 77 00:04:59,615 --> 00:05:02,623 A contract that cannot be broken. Do you understand that? 78 00:05:04,330 --> 00:05:05,653 Is that a yes? 79 00:05:05,895 --> 00:05:07,271 - Yes but... - I expect to see you 80 00:05:07,306 --> 00:05:09,485 at Los Angeles International Airport 81 00:05:09,520 --> 00:05:11,990 for your flight to South Carolina one week from tomorrow. 82 00:05:16,200 --> 00:05:17,259 Yeah. 83 00:05:18,965 --> 00:05:20,177 Yeah I'll be there. 84 00:05:23,761 --> 00:05:26,823 - Can't believe you're dropping out. - I'm not dropping out. 85 00:05:26,829 --> 00:05:28,096 I'm taking the GED. 86 00:05:28,112 --> 00:05:30,467 That'll technically make me a high school graduate. 87 00:05:30,703 --> 00:05:33,657 I just feel like there's something bigger out there for me. 88 00:05:33,796 --> 00:05:36,952 Yeah but I mean, think about all the stuff that school has to offer. 89 00:05:37,330 --> 00:05:40,231 Like fall play? Guys and Dolls. 90 00:05:40,314 --> 00:05:42,114 - You'd make a great Sergeant Sarah. - No. 91 00:05:42,211 --> 00:05:45,089 I'm done acting. I finally just want to be myself. 92 00:05:45,129 --> 00:05:46,817 Well, there's always set design. 93 00:05:49,143 --> 00:05:50,274 What? 94 00:05:53,971 --> 00:05:55,650 Did he spend the night? 95 00:05:56,433 --> 00:05:58,077 Don't make me answer that. 96 00:06:00,406 --> 00:06:01,607 Hi guys. 97 00:06:02,709 --> 00:06:04,579 It didn't even take you one night. 98 00:06:05,176 --> 00:06:07,120 - Spencer, it's not even... - Look, what are you going to say Ash? 99 00:06:07,170 --> 00:06:08,489 That you love me? 100 00:06:08,807 --> 00:06:11,356 I mean, cause that's really clear right now, isn't it? 101 00:06:23,262 --> 00:06:26,592 So this guy stands up in my office, he starts screaming, 102 00:06:26,766 --> 00:06:28,171 top of his lungs: 103 00:06:28,329 --> 00:06:31,637 I'm not the problem. I'm not the problem. 104 00:06:31,777 --> 00:06:34,920 How dare you defend my wife when you're supposed to be helping me? 105 00:06:35,401 --> 00:06:37,915 - So what did you do? - I panicked. 106 00:06:38,073 --> 00:06:39,528 And then I said: 107 00:06:40,009 --> 00:06:42,266 Your time's up sir. Thank you very much. 108 00:06:42,755 --> 00:06:44,926 There you go. Buh-bye! 109 00:06:48,041 --> 00:06:49,191 You with us? 110 00:06:49,405 --> 00:06:52,210 Yeah, sorry I was just... 111 00:06:52,869 --> 00:06:54,909 just thinking about something else. 112 00:06:55,061 --> 00:06:57,129 Oh Glen, what did you do wrong? 113 00:06:57,582 --> 00:07:00,507 - What does that mean? - You've got that look on your face. 114 00:07:00,526 --> 00:07:03,974 - You didn't wreck the car, did you? - No, I didn't wreck the car. 115 00:07:04,020 --> 00:07:06,360 You didn't get fired from Sports Time already, did you? 116 00:07:06,382 --> 00:07:09,334 - What? No! - Oh my God, you're on drugs again. 117 00:07:10,122 --> 00:07:12,390 - That's not even funny. - He's right. 118 00:07:14,022 --> 00:07:16,779 Really guys... I'm fine. 119 00:07:17,198 --> 00:07:18,945 Can we just eat? 120 00:07:21,273 --> 00:07:24,664 Hey, listen, about me and Aiden, today, I didn't even know what to do 121 00:07:24,699 --> 00:07:26,556 - when I showed up... - Ash, it's okay. I get it. 122 00:07:26,596 --> 00:07:29,866 Aiden and I had a thing, but it's over. And whatever... 123 00:07:29,984 --> 00:07:31,349 whatever you and he had, 124 00:07:31,404 --> 00:07:33,947 it was there since before you and I even knew each other. 125 00:07:35,123 --> 00:07:36,499 I know, it's just... 126 00:07:37,681 --> 00:07:39,234 I feel like I'm spinning. 127 00:07:39,499 --> 00:07:41,817 Like my entire world is crashing and falling apart, 128 00:07:42,610 --> 00:07:44,680 because I keep making these stupid mistakes. 129 00:07:46,587 --> 00:07:48,604 Well maybe, you shouldn't have slept with Aiden. 130 00:07:49,895 --> 00:07:51,043 I know. 131 00:07:51,217 --> 00:07:54,194 But like, I trust him. I feel safe with him, you know? 132 00:07:54,274 --> 00:07:57,073 And I, I do love him but... 133 00:07:57,267 --> 00:07:59,820 - I... - You're just not in love with him, 134 00:07:59,884 --> 00:08:01,356 like you are with Spencer. 135 00:08:02,677 --> 00:08:04,621 She won't even talk to me, Kyla. 136 00:08:05,125 --> 00:08:08,006 And it's like, I'll have one feeling, and then it goes away. And then, 137 00:08:08,295 --> 00:08:10,844 I have a different one and a different one and, 138 00:08:11,326 --> 00:08:14,250 - nothing even makes sense anymore. - It's alright. 139 00:08:14,470 --> 00:08:18,837 Slow down ok? You don't have to figure it all out right now. Ok? 140 00:08:19,299 --> 00:08:20,507 Excuse me. 141 00:08:21,106 --> 00:08:24,824 I don't mean to ruin your sweet little sisterly moment, 142 00:08:24,929 --> 00:08:26,775 but I have some news for the both of you. 143 00:08:26,820 --> 00:08:29,189 Oh my God, are you planning a trip over the Bermuda Triangle? 144 00:08:29,394 --> 00:08:31,606 You know what, you might wanna save that little joke 145 00:08:31,641 --> 00:08:33,395 for your sibling over here. 146 00:08:33,840 --> 00:08:36,923 - What does that mean, mom? - Well, if Kyla were gone, 147 00:08:37,051 --> 00:08:39,364 you'd get the whole 25 million. 148 00:08:39,580 --> 00:08:42,189 - Now you've got to share it with her. - Wait, 25 million? 149 00:08:42,224 --> 00:08:45,175 - Wait, are you saying... - After legal issues and age issues 150 00:08:45,210 --> 00:08:47,333 and God knows what other issues, 151 00:08:47,638 --> 00:08:51,607 the papers have been signed and your inheritance has finally come through. 152 00:08:51,674 --> 00:08:53,779 - What? Wait. - What? 153 00:08:55,859 --> 00:08:57,720 Congratulations rich girls. 154 00:09:20,105 --> 00:09:23,059 - Yeah? - Go to your front door. 155 00:09:23,456 --> 00:09:25,461 What? Why? 156 00:09:25,639 --> 00:09:28,188 Because there's a surprise there for you. 157 00:09:28,504 --> 00:09:30,821 - Ash... - Please? 158 00:09:31,723 --> 00:09:35,070 Ok look, I know about last night and then this morning. 159 00:09:35,238 --> 00:09:37,704 Please, just go to your front door. Please? 160 00:09:46,421 --> 00:09:48,259 What are you doing here? 161 00:09:51,876 --> 00:09:53,751 - Cabo? - Well... 162 00:09:53,786 --> 00:09:56,879 Actually, I can actually afford the entire of Mexico if you want. 163 00:09:57,092 --> 00:09:59,944 - What are you talking about? - The inheritance money came in. 164 00:10:00,112 --> 00:10:03,149 And I thought what better way to spend it, than on a trip for us. 165 00:10:03,276 --> 00:10:05,627 No pressure, no expectations, it's... 166 00:10:05,646 --> 00:10:08,502 just you and I on the beach, drinking margaritas. 167 00:10:09,116 --> 00:10:10,932 You were with Aiden last night. 168 00:10:11,552 --> 00:10:14,185 - Like I said, no expectations. - Then what's the point? 169 00:10:14,385 --> 00:10:16,482 Ok fine then, expectations. 170 00:10:16,666 --> 00:10:20,346 Ok, expect me to grovel and to say how sorry I am and, 171 00:10:21,302 --> 00:10:23,104 how bad I felt last night. 172 00:10:24,273 --> 00:10:27,979 And that you're right, you knew exactly what I was gonna do. 173 00:10:29,609 --> 00:10:31,068 You know me Spence. 174 00:10:31,562 --> 00:10:33,607 You know me even better than I know myself. 175 00:10:34,377 --> 00:10:37,698 When I saw you two together, I really wanted to hate you. 176 00:10:40,726 --> 00:10:43,334 But I can't hate you because I still love you. 177 00:10:44,494 --> 00:10:47,578 - So does that mean we're going to Cabo? - No Ash. 178 00:10:48,734 --> 00:10:50,121 Look, it just... 179 00:10:51,694 --> 00:10:54,734 it means that you need to figure out your life 180 00:10:54,770 --> 00:10:57,322 and I need to figure out mine. Without you. 181 00:10:57,862 --> 00:11:01,542 - I don't want you out of my life. - I don't wanna be out of your life. 182 00:11:02,030 --> 00:11:03,031 I just... 183 00:11:03,877 --> 00:11:06,296 I can't be in it the way that I was. 184 00:11:10,069 --> 00:11:11,336 Ok... 185 00:11:14,885 --> 00:11:18,810 - I'm never gonna stop trying. - Ok. 186 00:11:30,367 --> 00:11:33,179 Well, here's one thing you can do. 187 00:11:34,025 --> 00:11:37,234 - Dude, I'm not killing myself. - No man, I mean... 188 00:11:37,621 --> 00:11:41,295 - shoot off your foot. - There's not a chance. 189 00:11:42,402 --> 00:11:43,837 I mean... 190 00:11:45,116 --> 00:11:47,716 I guess maybe I could shoot off my pinky toe. 191 00:11:47,780 --> 00:11:50,670 Nope, not gonna work. You'll still have total foot control. 192 00:11:50,709 --> 00:11:52,143 You're gotta do the whole thing in. 193 00:11:53,106 --> 00:11:56,972 I could just barely handle being on crutches when I blew out my knee. 194 00:11:57,789 --> 00:12:00,146 I can't shoot off my foot. 195 00:12:03,565 --> 00:12:04,838 Ok. 196 00:12:05,101 --> 00:12:07,102 You could always act like you're crazy. 197 00:12:07,233 --> 00:12:11,162 What like, during the physical, gnawing on the stethoscope and being like: 198 00:12:11,221 --> 00:12:14,745 This reminds me of when I lived with the family of robots. 199 00:12:15,165 --> 00:12:17,559 Yeah, something like that. 200 00:12:19,157 --> 00:12:23,187 - Man, there's gotta be an easier way. - Bro, you enlisted in the army. 201 00:12:23,322 --> 00:12:24,711 Alright? You're stuck. 202 00:12:26,405 --> 00:12:27,597 Unless... 203 00:12:27,797 --> 00:12:30,569 - What? - Brain damage. 204 00:12:31,377 --> 00:12:32,778 Very funny. 205 00:12:32,853 --> 00:12:35,302 Nah, I wouldn't want to ruin my new bat on you anyway. 206 00:12:36,655 --> 00:12:38,482 Oh I got it! 207 00:12:38,581 --> 00:12:41,909 - Is it gonna to hurt? - Only if you mind blue balls. 208 00:12:42,193 --> 00:12:43,820 What's that supposed to mean? 209 00:12:44,050 --> 00:12:47,172 Make your mom proud. Become a priest. 210 00:12:47,309 --> 00:12:50,315 - That means no sex. - Thus the blue balls. 211 00:12:50,737 --> 00:12:53,249 How long do I have to be a priest to not go to war? 212 00:12:53,394 --> 00:12:56,736 I don't know man. Do I look like a recruiter to you? 213 00:12:59,721 --> 00:13:03,816 - I'm not giving up sex. - It's not like you're having any. 214 00:13:04,908 --> 00:13:07,073 - There's still potential. - Ok. 215 00:13:07,123 --> 00:13:09,367 - I live on the potential. - Ok. 216 00:13:11,704 --> 00:13:15,469 - You know what I'm realizing? - What's that? 217 00:13:16,606 --> 00:13:18,398 I'm screwed. 218 00:13:40,793 --> 00:13:41,866 Hey. 219 00:13:43,239 --> 00:13:45,222 You never called me back last night. 220 00:13:46,519 --> 00:13:48,191 Yeah, I went to bed early. 221 00:13:48,587 --> 00:13:51,391 To what, till like 1 AM instead of 2? 222 00:13:54,181 --> 00:13:56,699 I just ran into Kyla and she... 223 00:13:56,947 --> 00:13:59,434 she told me you got your inheritance. 224 00:14:00,415 --> 00:14:04,027 Yeah, do a strip-tease and I'll put hundreds down your undies. 225 00:14:07,725 --> 00:14:09,457 What are we Ash? 226 00:14:09,840 --> 00:14:11,297 I mean, you and me? 227 00:14:12,931 --> 00:14:14,832 And why are you throwing all your books away? 228 00:14:14,880 --> 00:14:17,585 - Cause I'm leaving. - You're leaving? 229 00:14:18,214 --> 00:14:21,192 - Yeah, I'm getting my GED. - Oh so you're just... 230 00:14:21,357 --> 00:14:22,643 You're gonna follow Kyla now. 231 00:14:22,915 --> 00:14:25,767 No, Kyla's going on some Ashram or Kibbutz. 232 00:14:25,874 --> 00:14:28,835 I'm gonna do whatever I want. It's not like I don't have the money to. 233 00:14:29,570 --> 00:14:32,121 Don't you think that's being just a little rash? 234 00:14:32,403 --> 00:14:33,844 Rashley Ashley right? 235 00:14:34,645 --> 00:14:36,396 Right, right, right. You know what? 236 00:14:36,437 --> 00:14:40,836 Stop being the sensitive girl that hides her feelings by being sarcastic. I mean... 237 00:14:41,285 --> 00:14:43,689 Where... where's your head? 238 00:14:43,789 --> 00:14:46,932 It's right here Aiden, glaring up at you for giving me a guilt trip. 239 00:14:47,220 --> 00:14:48,934 I have to get out of this place. 240 00:14:50,420 --> 00:14:53,116 So that's it. Goodbye high school. 241 00:14:53,388 --> 00:14:55,116 Goodbye high school, hello world. 242 00:15:11,038 --> 00:15:12,529 I'm gonna miss you. 243 00:15:13,499 --> 00:15:16,430 - What? - When I leave. 244 00:15:17,176 --> 00:15:19,908 And where is it that you're going? 245 00:15:23,813 --> 00:15:27,099 - Do you remember outpatient last year? - Yeah. 246 00:15:27,872 --> 00:15:29,236 Well, the whole thing was, 247 00:15:29,645 --> 00:15:32,156 replace your passion for drugs with something else. 248 00:15:32,597 --> 00:15:37,193 And now you can compassionately say: "Can I get you a size 8 in those cleats?" 249 00:15:39,477 --> 00:15:41,658 I signed up for the army, Spence. 250 00:15:42,858 --> 00:15:44,191 What? 251 00:15:47,244 --> 00:15:51,038 Next week, it's boot camp and then... 252 00:15:52,887 --> 00:15:54,220 Iraq. 253 00:15:56,961 --> 00:15:58,232 What about Iraq? 254 00:15:59,015 --> 00:16:01,911 You signed up for the army. It's not enough for me to lose one son? 255 00:16:01,956 --> 00:16:04,262 - I did this before Clay, so you know? - No! 256 00:16:04,297 --> 00:16:06,384 - I don't know. I don't know, Glen. - I cannot believe this. 257 00:16:06,430 --> 00:16:09,213 - Why would you do that? - I was trying to do something good. 258 00:16:09,407 --> 00:16:11,094 Ok, I was trying to serve my country. 259 00:16:11,247 --> 00:16:12,596 You know, it's not just about you, 260 00:16:12,640 --> 00:16:14,404 - it's about me. - Well, it's not just about you. 261 00:16:14,548 --> 00:16:16,842 - Now it is about all of us. - Could you guys stop, please. 262 00:16:16,916 --> 00:16:20,462 - Yelling isn't gonna help. - What are we supposed to do Spencer? 263 00:16:20,689 --> 00:16:23,250 - I just don't know how to react to this. - Well, I know, ok? 264 00:16:23,292 --> 00:16:25,304 I'm sorry. I messed up. 265 00:16:25,770 --> 00:16:27,402 And I know you guys are scared. 266 00:16:27,537 --> 00:16:29,988 - But so am I. - When did you sign up? 267 00:16:31,397 --> 00:16:34,174 - Like, three months ago, why? - Come with me. 268 00:16:34,811 --> 00:16:39,261 - Arthur, Arthur, what is it? - Hey, I got an idea. 269 00:16:47,722 --> 00:16:50,250 So you really think we need all this stuff for two days. 270 00:16:50,295 --> 00:16:52,542 Yes, ok? It's Cabo. 271 00:16:52,905 --> 00:16:55,019 We need casual, semi-casual, 272 00:16:55,267 --> 00:16:57,125 care but pretend not to care, 273 00:16:57,218 --> 00:16:59,415 hot, slutty-hot, and barely dental floss. 274 00:16:59,470 --> 00:17:02,420 - And all this new luggage? - Can you please stop being so annoying? 275 00:17:02,462 --> 00:17:05,085 I'm just saying that I want do something more fulfilling. 276 00:17:05,140 --> 00:17:07,333 - Something more spiritual. - Ok, Kyla, we're going to. 277 00:17:07,395 --> 00:17:09,742 We're going be around a lot of new people in a completely different culture. 278 00:17:09,838 --> 00:17:14,710 - Cabo's overrun by American tourists. - Yes, but all the menus are in Spanish. 279 00:17:15,398 --> 00:17:17,520 Are you sure you're not just running away? 280 00:17:18,278 --> 00:17:19,291 From what? 281 00:17:19,362 --> 00:17:22,422 You know from what. From being heart-broken over Spencer. 282 00:17:23,670 --> 00:17:25,167 So what if I am? 283 00:17:26,635 --> 00:17:29,639 Now get back in the limo so we can spend a grand or two on sushi. 284 00:17:32,342 --> 00:17:34,418 Well you know, why not just go to Japan? 285 00:17:35,916 --> 00:17:38,893 Ok, next time we want sushi, we're so flying to Tokyo. 286 00:17:42,911 --> 00:17:44,207 Carlin. 287 00:17:44,743 --> 00:17:46,606 You're sure making up for lost time. 288 00:17:46,661 --> 00:17:48,920 - Are you the recruiter who signed my son? - Sergeant McAndrews, 289 00:17:48,970 --> 00:17:50,220 At your service, Mr. Carlin. 290 00:17:50,280 --> 00:17:52,332 Sergeant, I think there's been a misunderstanding. 291 00:17:52,527 --> 00:17:55,525 - Oh, what's that? - Well he couldn't possibly have enlisted. 292 00:17:55,591 --> 00:17:58,061 Sir, I have a copy of the sign up form right over here. 293 00:17:58,471 --> 00:17:59,964 Wait. Wait. 294 00:18:04,297 --> 00:18:07,736 I just... I just, I couldn't stay in the closet anymore you know? I... 295 00:18:08,057 --> 00:18:09,695 I know the thing about "don't ask, don't tell"... 296 00:18:09,768 --> 00:18:12,453 - Carlin, I know you're not gay. - Yes, I am. 297 00:18:12,499 --> 00:18:14,904 I just saw you checking out Sergeant Lindsey over there. 298 00:18:18,583 --> 00:18:20,824 - Total ruse. - Look... 299 00:18:21,060 --> 00:18:22,676 Glen can't go into the army. 300 00:18:22,804 --> 00:18:26,766 Neither my wife nor I gave our consent and he signed up when he was 17. 301 00:18:27,023 --> 00:18:29,029 17? No he was 21. 302 00:18:29,259 --> 00:18:31,389 I've got a copy of his ID on his sign up form. 303 00:18:31,438 --> 00:18:35,724 - You're still using that fake ID? - Wait, you signed up with a fake ID? 304 00:18:35,744 --> 00:18:37,413 I was just so used to using it. 305 00:18:39,012 --> 00:18:43,187 You know, to pick up more mature men at bars. 306 00:18:43,365 --> 00:18:44,965 Do you have both licenses with you? 307 00:18:45,020 --> 00:18:48,022 The real one and the one you used during sign up. 308 00:18:49,342 --> 00:18:50,558 Yeah. 309 00:18:57,564 --> 00:18:59,791 - This is almost perfect. - Thanks. 310 00:18:59,877 --> 00:19:01,902 We'll be confiscating that from you. 311 00:19:02,707 --> 00:19:04,260 You can have your real one. 312 00:19:04,524 --> 00:19:06,648 Looks like you got what you wanted. 313 00:19:07,767 --> 00:19:10,287 You won't be joining us in the army after all Glen. 314 00:19:10,920 --> 00:19:14,366 - Mr. Carlin. - My apologies, Sergeant. 315 00:19:18,737 --> 00:19:20,957 So I guess I dodged a bullet so to speak. 316 00:19:22,039 --> 00:19:23,557 Is that what you think? 317 00:19:23,651 --> 00:19:26,095 Because if you ever do something like that again without telling us, 318 00:19:26,143 --> 00:19:27,634 boot camp is going to seem like summer camp 319 00:19:27,670 --> 00:19:30,149 compared to what I'm gonna put you through. Got it? 320 00:19:30,461 --> 00:19:33,238 Yeah. I got it. 321 00:19:40,010 --> 00:19:44,279 It's not like I'm moving away. I'm just moving away from King High. 322 00:19:44,622 --> 00:19:47,664 I guess this is what people call the next chapter of their life. 323 00:19:47,803 --> 00:19:48,909 Yeah. 324 00:19:49,533 --> 00:19:53,747 Hey, do you remember those "Choose Your Own adventure" books? 325 00:19:53,804 --> 00:19:55,588 You know, if you don't like the way that... 326 00:19:55,788 --> 00:19:57,849 one story was going, you could just... 327 00:19:58,011 --> 00:20:00,115 go back and choose another story. 328 00:20:00,575 --> 00:20:03,543 So let's back up and choose another story. 329 00:20:03,681 --> 00:20:05,842 But life doesn't work that way, you know? 330 00:20:06,360 --> 00:20:07,678 I mean... 331 00:20:08,239 --> 00:20:11,670 Everything moves forward, nothing moves backwards. 332 00:20:12,311 --> 00:20:13,761 Yeah I guess. 333 00:20:15,026 --> 00:20:17,480 Spencer, I miss you so much. 334 00:20:18,199 --> 00:20:19,279 Ash. 335 00:20:20,183 --> 00:20:22,888 I know, I know. We're not together anymore. 336 00:20:25,777 --> 00:20:28,242 No, but... 337 00:20:28,577 --> 00:20:32,775 - You know, I still like talking to you. - Yeah, me too. 338 00:20:36,019 --> 00:20:38,555 Hey, I better get going. 339 00:20:38,590 --> 00:20:42,767 Some of us still have that thing called school. So I'm gonna crash. 340 00:20:43,581 --> 00:20:46,919 Yeah I better get some sleep before I head off to Cabo. 341 00:20:47,360 --> 00:20:49,061 Night Ash. 342 00:20:49,677 --> 00:20:51,445 Good night Spence. 343 00:21:11,915 --> 00:21:17,915 Transcipt: pseudohuman Subtitles: pikachu1060 Resynced RiCK 27241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.