Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,379 --> 00:00:47,588
I don't know exactly what year it waswhen that happened,
2
00:00:47,714 --> 00:00:50,967
but my cousin says thatit was probably around 1916.
3
00:00:51,301 --> 00:00:56,389
My grandfather, Luigi Trogi,had fallen in love with Filomena Zanotti.
4
00:00:56,890 --> 00:00:59,517
Although, like me,my grandfather wasn't a wordy man,
5
00:00:59,643 --> 00:01:00,768
not in his love life anyway.
6
00:01:00,894 --> 00:01:04,021
He wasn't able to tell a girlthat he loved her, as stupid as this.
7
00:01:04,147 --> 00:01:07,608
So, on that day, he tried itin a way that I would qualify as the safest.
8
00:01:07,943 --> 00:01:09,443
This is for you.
9
00:01:10,612 --> 00:01:11,904
Thank you.
10
00:01:12,823 --> 00:01:14,323
Have a good day.
11
00:01:16,118 --> 00:01:18,202
Except that it didn't really impressmy grandmother.
12
00:01:18,328 --> 00:01:20,580
You see, she was the onegrowing the flowers...
13
00:01:23,292 --> 00:01:27,461
The following week, Luigi Trogi came backwith a more astute plan.
14
00:01:32,843 --> 00:01:33,968
Yes?
15
00:01:34,344 --> 00:01:35,803
This is for you.
16
00:01:36,555 --> 00:01:37,722
He's cute.
17
00:01:38,181 --> 00:01:39,390
What's his name?
18
00:01:41,893 --> 00:01:43,185
Good day.
19
00:01:43,312 --> 00:01:44,770
But that didn't work either.
20
00:01:44,896 --> 00:01:47,898
Apparently, Luigi had foundthe cat in a stable
21
00:01:48,025 --> 00:01:50,484
and my grandmother got fleas...
22
00:01:51,820 --> 00:01:53,779
Two years later,back from the war
23
00:01:53,905 --> 00:01:56,991
where he served as cook,a more confident Luigi
24
00:01:57,117 --> 00:01:58,367
gave it his best shot...
25
00:01:58,493 --> 00:02:00,578
with a mushroom risotto.
26
00:02:02,247 --> 00:02:04,123
What's the surprise this time?
27
00:02:04,249 --> 00:02:06,751
I did it for you.
28
00:02:07,919 --> 00:02:09,128
Thanks.
29
00:02:09,671 --> 00:02:11,464
Good day.
30
00:02:16,136 --> 00:02:18,554
This time, after only a mouthful...
31
00:02:20,098 --> 00:02:21,098
Wait!
32
00:02:24,102 --> 00:02:26,103
Bang! My cousin believesthat it was the mushrooms,
33
00:02:26,229 --> 00:02:29,440
others say that it was becausethere wasn't a single man left in the village.
34
00:02:29,566 --> 00:02:33,694
In any case, this is howmy Trogi grandparents' love story began...
35
00:02:33,820 --> 00:02:36,155
With a mushroom risotto!
36
00:02:42,162 --> 00:02:46,082
Seventy-five years later,at almost 6500 km from there,
37
00:02:46,208 --> 00:02:48,042
another love story has just begun:
38
00:02:48,460 --> 00:02:52,588
the love story of Ricardo Trogiand Marie-Ève Bernard.
39
00:02:54,966 --> 00:02:57,760
Marie-Ève Bernard, the dream-girl I had metin Maine the preceding summer.
40
00:02:57,886 --> 00:03:00,471
I had been there with some friendsas she had been.
41
00:03:00,597 --> 00:03:03,516
We had gone to all the usual placesvisited by everyone in Old Orchard:
42
00:03:03,642 --> 00:03:06,227
beach, rides, pizza stand, cheap motel,
43
00:03:06,353 --> 00:03:08,813
but, above all, the mini-putt.
44
00:03:08,939 --> 00:03:12,149
I don't know why, but in my mind,this is where I fell in love.
45
00:03:12,275 --> 00:03:15,778
Somewhere between the pirate's holeand the one shaped as a toilet bowl,
46
00:03:15,904 --> 00:03:18,489
Marie-Ève Bernard had effed up my life.
47
00:03:18,615 --> 00:03:22,910
That's why, even if she was 45 minutes late,I didn't complain...
48
00:03:23,036 --> 00:03:27,540
Marie-Ève Bernard, communication student,was the woman of my life.
49
00:03:30,252 --> 00:03:31,377
Happy birthday!
- Thanks.
50
00:03:32,003 --> 00:03:35,381
I'm sorry. I know I'm late.
But while I was shopping for your gift,
51
00:03:35,507 --> 00:03:37,633
I stopped in a super nice shop
52
00:03:37,759 --> 00:03:39,802
and I bought myself this!
53
00:03:39,928 --> 00:03:40,886
Check it out!
54
00:03:46,226 --> 00:03:47,810
What?
- You don't recognise who this is?
55
00:03:48,186 --> 00:03:49,437
No! No! Who is it?
56
00:03:49,563 --> 00:03:50,980
This is Cindy Crawford's lipstick!
57
00:03:51,732 --> 00:03:53,482
Cool!
- Here!
58
00:04:00,532 --> 00:04:02,366
Wow!
- Isn't it great?
59
00:04:02,492 --> 00:04:05,453
Yeah, really!
- Look! I have the same!
60
00:04:06,830 --> 00:04:10,249
Ok, now give me your hand...
You and I won't ever take it off.
61
00:04:10,751 --> 00:04:11,667
Like never, never?
62
00:04:12,419 --> 00:04:13,627
Never!
63
00:04:13,754 --> 00:04:16,464
Oh shit! This is my song!
64
00:04:33,356 --> 00:04:36,150
Well, I have to admit...that she wasn't peefect.
65
00:04:36,276 --> 00:04:39,612
Her damn habit of lip-synchingall the time was really annoying.
66
00:05:02,344 --> 00:05:04,303
On the other hand,she was always in a good mood.
67
00:05:04,429 --> 00:05:08,182
A mix of Cinderellaand a weekend FM radio hostess.
68
00:05:08,308 --> 00:05:09,600
You would have surely liked her too.
69
00:05:09,726 --> 00:05:11,727
Anyway, she was perfect for me.
70
00:05:14,773 --> 00:05:16,607
BEST STUDENT
ITALIAN 101
71
00:05:17,484 --> 00:05:20,528
BEST STUDENT
MEDIA HISTORY
72
00:05:22,823 --> 00:05:25,658
WORST STUDENT
SCRIPTING ANALYSIS
73
00:05:28,453 --> 00:05:31,288
RUNS 5K IN 24:12
74
00:05:32,165 --> 00:05:34,959
NO TOOTH DECAY SINCE 1983
75
00:05:35,877 --> 00:05:39,004
CAN READ A BOOK UNTIL THE END
76
00:05:41,758 --> 00:05:43,676
AMATEUR MODEL
77
00:05:45,470 --> 00:05:48,180
MASTERS THE PARALLEL PARKING
78
00:05:52,352 --> 00:05:54,186
AND HAS A PERFECT ASS
79
00:05:57,315 --> 00:05:58,607
Hello!
80
00:05:59,442 --> 00:06:00,943
Hey, got any cigarettes?
81
00:06:02,612 --> 00:06:06,365
Even though she wasn't really smoking,whenever she did, it had to be Americans!
82
00:06:06,491 --> 00:06:08,409
She was the girl I've been expecting for so long.
83
00:06:08,535 --> 00:06:11,579
I'm not afraid of saying it:even if I still had all my life in front of me,
84
00:06:11,705 --> 00:06:13,581
I knew that she was the woman of my life.
85
00:06:13,707 --> 00:06:16,375
I knew that she would bemy children's mother.
86
00:06:17,544 --> 00:06:20,588
Ok! To set the context, in 1991,
87
00:06:20,714 --> 00:06:24,341
I was studying at UQAMin screenwriting.
88
00:06:24,467 --> 00:06:26,176
A strange place, I would say.
89
00:06:26,303 --> 00:06:29,555
First of all, because half of the studentswere disguised as "director",
90
00:06:29,681 --> 00:06:32,182
which means that they all had the outfit,but not the actual job,
91
00:06:32,309 --> 00:06:36,270
while I was still wearingmy Levi's shirt from Sears...
92
00:06:36,396 --> 00:06:39,940
But mainly, because the teacherswere kind of scary, I'd say...
93
00:06:46,656 --> 00:06:48,991
Learn to know yourself.
94
00:06:49,576 --> 00:06:50,826
You are all unique...
95
00:06:50,952 --> 00:06:55,289
You each have a unique perspective of the world
because you are unique.
96
00:06:55,415 --> 00:06:59,418
Start by writing on what you know
before writing on anything else.
97
00:06:59,878 --> 00:07:02,588
And what you know best
is not the neighbour,
98
00:07:03,214 --> 00:07:06,926
it's not the Joker in Batman,
it's not Juliette Binoche, it's you!
99
00:07:07,385 --> 00:07:09,720
In order to get the people
to identify with your characters,
100
00:07:09,846 --> 00:07:11,055
these characters need to be credible.
101
00:07:11,181 --> 00:07:13,766
Well, this credibility doesn't come
from outer space,
102
00:07:14,434 --> 00:07:15,434
it is right there...
103
00:07:16,394 --> 00:07:20,230
And the meaning of all this is:
don't be afraid to say what you think.
104
00:07:20,357 --> 00:07:22,775
Don't be afraid to take risks.
105
00:07:23,485 --> 00:07:25,945
Express yourself with no restraint.
106
00:07:26,905 --> 00:07:28,948
Show us your most ugly side,
107
00:07:29,074 --> 00:07:32,242
the less flattering parts of yourself.
108
00:07:33,703 --> 00:07:35,955
We want to see them.
This is what makes you human.
109
00:07:36,498 --> 00:07:37,539
Do you understand?
110
00:07:39,042 --> 00:07:40,918
Good! Let's do a small exercise.
111
00:07:41,044 --> 00:07:43,128
You, what's your biggest shortcoming?
112
00:07:43,546 --> 00:07:46,882
Reveal the darkest part
of your soul to us.
113
00:07:48,218 --> 00:07:50,219
Eeeh...
114
00:07:51,179 --> 00:07:53,931
I would say that I'm not really punctual...
115
00:07:55,392 --> 00:07:57,059
You're not punctual?
116
00:07:57,852 --> 00:07:59,311
Hm no...
117
00:07:59,813 --> 00:08:01,271
And that's your biggest flaw?
118
00:08:03,149 --> 00:08:04,984
How many movies
will you make on this?
119
00:08:05,318 --> 00:08:07,069
Three? Four?
120
00:08:08,071 --> 00:08:09,488
Hey, people will go crazy, no?
121
00:08:09,864 --> 00:08:12,574
The tetralogy of the guy not on-time!
122
00:08:13,243 --> 00:08:15,369
Watch out for the overwhelming emotions!
123
00:08:15,495 --> 00:08:18,414
Not punctual! What a darn stupid answer...
124
00:08:19,791 --> 00:08:22,710
The truth is that I knew exactlywhat my biggest flaw was.
125
00:08:22,836 --> 00:08:25,295
The one that was rooteddeep inside of me, but WTF,
126
00:08:25,422 --> 00:08:28,215
I wasn't going to unveil thatcasually in the middle of a classroom...
127
00:08:28,341 --> 00:08:30,134
Ricardo?
- What was he thinking?
128
00:08:30,635 --> 00:08:32,011
Ricardo?
129
00:08:39,144 --> 00:08:40,644
I think I did something stupid!
130
00:08:41,104 --> 00:08:42,312
What?
131
00:08:42,439 --> 00:08:44,565
Oh my God!
- What?
132
00:08:44,691 --> 00:08:47,109
I have to ask you something,
but I'm afraid that you'll say no.
133
00:08:47,235 --> 00:08:48,861
What's going on? What is it?
134
00:08:49,320 --> 00:08:51,447
Remember, last week in the Italian class,
135
00:08:51,823 --> 00:08:53,449
the teacher talked about
a summer course in Italy...
136
00:08:53,575 --> 00:08:54,533
Yes...
137
00:08:54,659 --> 00:08:55,993
I enrolled in it!
138
00:08:56,411 --> 00:08:58,579
It's a done thing. I'm in.
I'm going. I have no other choice.
139
00:08:58,705 --> 00:09:00,497
My parents sent the cheque!
140
00:09:00,623 --> 00:09:01,915
Oh yeah?
- Yeah!
141
00:09:02,500 --> 00:09:03,667
For real!
- Ok!
142
00:09:03,793 --> 00:09:06,211
So now... you're leaving for Italy?
143
00:09:07,088 --> 00:09:08,422
Wouldn't you like to come with me?
144
00:09:08,548 --> 00:09:11,008
We could live together.
Come on, it's gonna be crazy!
145
00:09:11,134 --> 00:09:13,010
The place is full of students
from every part of the world
146
00:09:13,136 --> 00:09:15,512
going there to study,
but partying all the time.
147
00:09:15,638 --> 00:09:17,514
My cousin went last year,
haven't I told you?
148
00:09:17,640 --> 00:09:18,974
Oh yes, yes... I didn't think that...
149
00:09:19,100 --> 00:09:20,601
Say yes...
150
00:09:23,313 --> 00:09:26,940
You'll miss me if you don't come... so?
151
00:09:27,567 --> 00:09:29,151
Is it yes?
152
00:09:30,445 --> 00:09:31,445
Or no?
153
00:09:32,781 --> 00:09:34,782
You got enough money
to go study in Italy?
154
00:09:34,908 --> 00:09:36,408
Yes!
- How come?
155
00:09:36,910 --> 00:09:39,620
You're in school, you don't work.
- I got loans and bursaries.
156
00:09:39,746 --> 00:09:42,414
We hear that you never get enough of those,
I'd like to get the real picture?
157
00:09:42,540 --> 00:09:45,417
Look, I'll explain everything.
I spent the whole year studying.
158
00:09:45,543 --> 00:09:47,586
I don't go out much.
I have enough, ok?
159
00:09:47,712 --> 00:09:50,297
My rent is only 200$ a month,
what do you want me to say?
160
00:09:50,423 --> 00:09:53,050
So we won't have a dime to pay?
- No!
161
00:09:53,176 --> 00:09:54,635
Where will you go?
- To Perugia.
162
00:09:54,761 --> 00:09:56,678
Perugia... Is this in Tuscany?
163
00:09:56,805 --> 00:09:59,556
No, it's in... Umbria, right below.
164
00:09:59,682 --> 00:10:02,184
It's very expensive in Italy. Where will you stay?
- Yeah?
165
00:10:02,310 --> 00:10:03,268
Well, I don't know yet.
166
00:10:03,394 --> 00:10:05,729
The university where we take our course
finds us an apartment.
167
00:10:06,189 --> 00:10:08,565
And you believe that you will be able
to learn Italian in a month?
168
00:10:09,025 --> 00:10:11,485
No! Of course not!
Hey, I already know the basics.
169
00:10:11,611 --> 00:10:14,279
Your father arrived here 35 years ago
and still struggles to speak French.
170
00:10:15,156 --> 00:10:16,657
No but...
171
00:10:16,783 --> 00:10:19,910
Well, bon voyage my son.
172
00:10:22,038 --> 00:10:24,957
And you, when are you going on a trip?
- I don't have money.
173
00:10:25,333 --> 00:10:27,709
You just have to quit your job
and go back to school!
174
00:10:27,836 --> 00:10:30,504
It seems that nowadays
you don't need to work in order to travel.
175
00:10:30,964 --> 00:10:33,423
Ah! That's what your father
used to cook when we met!
176
00:10:34,384 --> 00:10:36,510
A man that knows how to cook well
is priceless.
177
00:10:36,636 --> 00:10:38,762
Don't talk to me about a half-wit
who only serves baloney.
178
00:10:38,888 --> 00:10:40,722
Hey, go easy on this!
- What?!
179
00:10:40,849 --> 00:10:42,850
What what?
The doctor didn't insist enough on this?
180
00:10:42,976 --> 00:10:44,560
What? What about the doctor?
181
00:10:44,686 --> 00:10:46,728
Your father has been told
no more than a glass a day.
182
00:10:46,855 --> 00:10:50,232
Ah the doctor! Make me laugh...
- He told you! You're an alcoholic!
183
00:10:50,358 --> 00:10:51,775
Alcoholic! What does he really know?!
184
00:10:51,901 --> 00:10:54,945
Well, he's a doctor! He should know
what he's talking about more than you, no?
185
00:10:55,071 --> 00:10:57,531
He said a form of alcoholism. Not alcoholic.
186
00:10:57,657 --> 00:11:00,742
What's the difference?!
Alcoholism makes alcoholic. Don't be silly!
187
00:11:00,869 --> 00:11:03,203
Wai-wai-wait a minute... You're an alcoholic?
188
00:11:03,329 --> 00:11:05,956
Of course not!
- Sure, he's an alcoholic!
189
00:11:06,082 --> 00:11:08,208
Do you know a lot of people
that keep four hundred bottles of wine
190
00:11:08,334 --> 00:11:09,835
in their basement
who are not alcoholics?
191
00:11:09,961 --> 00:11:12,588
I am not an alcoholic, I am Italian,
192
00:11:12,714 --> 00:11:14,173
it's in my culture to drink wine!
193
00:11:14,299 --> 00:11:16,633
Every day?
- He doesn't drink every day.
194
00:11:16,759 --> 00:11:19,553
Oh yes, he drinks every single day!
Have you ever seen your father drink a Pepsi-Cola?
195
00:11:19,679 --> 00:11:22,264
Dad, daddy, cut that out now.
196
00:11:22,390 --> 00:11:25,767
No. One glass a day except today, ok?
197
00:11:25,894 --> 00:11:29,730
And I don't want to talk about it anymore. Basta!
- There, you see how stubborn he is?
198
00:11:29,856 --> 00:11:31,190
E dai!
- Damn!
199
00:11:31,774 --> 00:11:32,941
I'm sorry.
200
00:11:33,067 --> 00:11:36,111
So what, you don't eat your risotto?
- No I can't. I'm going to be late.
201
00:11:37,822 --> 00:11:41,074
Hey, brother?
You're beginning to lose your hair.
202
00:11:41,201 --> 00:11:42,701
C'mon, what are you talking about?
- Where?
203
00:11:42,827 --> 00:11:44,620
At the exact same spot as dad.
- What are you doing?
204
00:11:44,746 --> 00:11:48,707
It's true!
- No! Let it go! Don't touch it! Let me go!
205
00:12:14,901 --> 00:12:16,777
C'mon, damn it!
206
00:12:49,560 --> 00:12:51,478
Why?
207
00:12:52,939 --> 00:12:55,440
Why me?
208
00:13:08,663 --> 00:13:09,788
Are you ok?
209
00:13:10,206 --> 00:13:13,125
No. I think I'll head back to Montreal.
210
00:13:38,735 --> 00:13:40,027
Want some?
- No.
211
00:13:45,992 --> 00:13:48,368
Well! Let me have a look!
212
00:13:48,494 --> 00:13:49,828
Oh! Dad!
213
00:13:50,538 --> 00:13:52,205
Don't worry about it!
214
00:13:52,332 --> 00:13:53,874
Yeah sure!
215
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
Everybody loses some hair
one day or another.
216
00:13:55,626 --> 00:13:57,502
Yeah, but not at 21, shit!
217
00:13:57,879 --> 00:14:00,839
What am I going to look like
with that baldness in front of the girls?
218
00:14:02,133 --> 00:14:03,383
There's a way to avoid this.
219
00:14:03,509 --> 00:14:05,177
There's a way to avoid this?
220
00:14:05,303 --> 00:14:08,055
A trick that my father told me about
when I also started to lose my hair.
221
00:14:08,181 --> 00:14:11,558
But in your case, it shows that you're losing
your hair. What a trick, it doesn't work at all.
222
00:14:11,684 --> 00:14:13,769
I'm fifty-four.
I don't care about my hair.
223
00:14:13,895 --> 00:14:15,604
I'm talking about a trick for you,
not for me!
224
00:14:17,523 --> 00:14:19,816
So, you want to know it or not?
225
00:14:20,360 --> 00:14:22,652
No, this trick is no good, no!
226
00:14:22,779 --> 00:14:24,279
Please, leave.
227
00:14:25,031 --> 00:14:26,698
Wai-wai-wai-wait...
228
00:14:28,826 --> 00:14:29,826
What is your trick?
229
00:14:30,286 --> 00:14:31,286
Good!
230
00:14:32,538 --> 00:14:34,581
You want to know?
- Yeah. I want to know the trick.
231
00:14:34,707 --> 00:14:36,375
Well! Then listen.
232
00:14:40,380 --> 00:14:42,047
I love you!
233
00:14:43,591 --> 00:14:45,759
I love you too, my love!
234
00:14:53,935 --> 00:14:55,977
And that's your whole trick? A hat?
235
00:14:56,104 --> 00:14:59,523
Why not? It works! You put on your hat
and nobody sees anything!
236
00:14:59,649 --> 00:15:01,483
Ah c'mon, for Christ's sake!
237
00:15:03,403 --> 00:15:04,778
Ok! You got a better idea?
238
00:15:06,948 --> 00:15:10,075
One month later,Friday the third of May 1991,
239
00:15:10,201 --> 00:15:13,412
I did a last check-upof everything I needed for the trip.
240
00:15:13,538 --> 00:15:15,288
All my clothes are in my backpack,
241
00:15:15,415 --> 00:15:19,000
and all the most important thingsin the fanny pack my mother gave me,
242
00:15:19,127 --> 00:15:22,712
which included: train pass,plane tickets, traveler's cheques,
243
00:15:22,839 --> 00:15:25,715
100 U.S. dollars,my wallet, my passport,
244
00:15:25,842 --> 00:15:28,760
a Canada Direct calling cardand some chewing gum.
245
00:15:46,446 --> 00:15:48,864
Well, thanks for coming!
246
00:15:48,990 --> 00:15:50,991
Don't forget to go see my brother.
- Yeah, yeah.
247
00:15:51,117 --> 00:15:54,327
They are waiting for you and they will give you
some mushrooms as I requested.
248
00:15:54,454 --> 00:15:58,039
Some mushroo... no, no, no!
I don't want to bring back any mushrooms here.
249
00:15:58,166 --> 00:16:00,709
For the risotto.
We never ask you anything!
250
00:16:00,835 --> 00:16:02,544
Where did you put
uncle Lino's phone number?
251
00:16:02,670 --> 00:16:04,880
Inside my bag.
- You'll put it in your fanny pack on arrival.
252
00:16:05,006 --> 00:16:07,340
No, my fanny pack
is getting overpacked.
253
00:16:07,467 --> 00:16:09,384
You call us when you get there,
we want to know you're safe and sound.
254
00:16:09,510 --> 00:16:11,303
Yes, yes. Ok, fine.
- And I want some postcards.
255
00:16:11,429 --> 00:16:13,096
Yes, yes, yes.
- Here! A gift.
256
00:16:16,893 --> 00:16:18,310
What is that?
How much is it worth?
257
00:16:18,644 --> 00:16:20,812
When I left, it was worth a fortune.
258
00:16:21,689 --> 00:16:24,149
Ah! Well, thanks!
- No! No, no! Put it in your fanny pack!
259
00:16:24,275 --> 00:16:25,609
Yes, yes, yes...
- You know better...
260
00:16:25,735 --> 00:16:27,777
Ok, now I really have to go.
261
00:16:37,914 --> 00:16:38,914
I'll miss you.
262
00:16:41,167 --> 00:16:45,003
When I finally got seated into the planeall by myself, I found myself very lucky.
263
00:16:45,129 --> 00:16:47,255
I thought of my friendswho were going to spend their summer
264
00:16:47,381 --> 00:16:49,841
setting up tablesin some old Quebec restaurant,
265
00:16:49,967 --> 00:16:51,384
painting their parents' chalet
266
00:16:51,511 --> 00:16:53,720
or shopping some damn jeanswith their girlfriends...
267
00:16:53,846 --> 00:16:55,847
This time, I was skipping my turn!
268
00:16:55,973 --> 00:16:58,683
I was really casting off for adventure!For Italy, my dear friends!
269
00:16:58,809 --> 00:17:01,102
A real country with real things to visit,
270
00:17:01,687 --> 00:17:04,814
not just the damn Château Frontenacand the French crêperie on St-Jean street!
271
00:17:04,941 --> 00:17:08,068
No-no-no, not only Americansthat want to see the Montmorency falls!
272
00:17:08,402 --> 00:17:11,780
No my dear friends!I was flying for the country de l'amore!
273
00:17:19,997 --> 00:17:20,997
Ricardo?
274
00:17:21,332 --> 00:17:22,499
Maria-Eva?
275
00:17:22,625 --> 00:17:24,334
You finally came?
276
00:17:27,630 --> 00:17:29,172
Indeed.
277
00:17:29,549 --> 00:17:31,049
You're so elegant.
278
00:17:31,759 --> 00:17:33,260
American?
279
00:17:34,262 --> 00:17:36,054
Of course.
280
00:17:47,525 --> 00:17:48,984
Maria-Eva?
281
00:17:50,236 --> 00:17:51,987
I have to tell you something.
282
00:17:52,905 --> 00:17:54,281
Tell me?
283
00:17:55,575 --> 00:17:58,910
I didn't come here to learn Italian...
284
00:17:59,245 --> 00:18:00,787
Why then?
285
00:18:00,913 --> 00:18:03,957
To find the woman of my life...
286
00:18:04,083 --> 00:18:07,168
But there are so many women in this world...
287
00:18:07,295 --> 00:18:10,005
Yes, but not in my world...
288
00:18:17,805 --> 00:18:20,223
Oh! Hmm! Thank you!
289
00:18:36,198 --> 00:18:38,908
Miss, can we have another one?
290
00:18:40,077 --> 00:18:42,871
I decided to land in Parisbecause it was cheaper than Rome.
291
00:18:42,997 --> 00:18:45,457
I was travelling on a tight budget,with only 30 dollars a day.
292
00:18:45,583 --> 00:18:48,710
Therefore, I had to completethe trip to Perugia by train.
293
00:18:48,836 --> 00:18:51,379
By the way, I probably dranka dozen of bloody Caesars,
294
00:18:51,505 --> 00:18:53,965
not because I liked that,but because they were free.
295
00:18:57,178 --> 00:19:00,388
First step, take the commuter trainto the Gare du Nord.
296
00:19:00,514 --> 00:19:02,682
Then, take the subwayto the Gare de Lyon,
297
00:19:02,808 --> 00:19:05,560
since this was the stationwhere the trains heading for Italy were leaving.
298
00:19:05,686 --> 00:19:07,562
It's weird but while lookingat the names of these cities
299
00:19:07,688 --> 00:19:09,356
I've heard so much about all my life,
300
00:19:09,482 --> 00:19:11,941
I had the feeling that everythingwas possible in life.
301
00:19:12,068 --> 00:19:13,860
That one could get anywhere he wanted to.
302
00:19:13,986 --> 00:19:15,904
That I could do all I wish at twenty-one!
303
00:19:16,030 --> 00:19:17,447
I could have gone anywhere!
304
00:19:17,573 --> 00:19:19,908
But I was too hungry so I went there.
305
00:19:23,037 --> 00:19:24,287
Coffee, sir?
306
00:19:25,206 --> 00:19:27,749
Eeh... yes! Please.
307
00:19:28,876 --> 00:19:32,003
Sorry, can...
Can I take some?
308
00:19:32,129 --> 00:19:33,838
That's what they are there for, sir.
309
00:19:44,725 --> 00:19:48,687
"Tonsure toned. Find back your dignity.The ladies will thank you!"
310
00:19:49,522 --> 00:19:51,231
For Christ's sake!
311
00:19:59,615 --> 00:20:00,615
Do you want some?
312
00:20:00,741 --> 00:20:02,075
Yes, thanks, that's kind of you.
313
00:20:02,201 --> 00:20:03,159
Yes.
314
00:20:04,537 --> 00:20:05,495
Here.
315
00:20:07,039 --> 00:20:09,124
Thanks. Take it.
316
00:20:09,917 --> 00:20:11,000
You are Canadian?
317
00:20:11,127 --> 00:20:12,836
Eeh, yes! Yes, yes I am.
318
00:20:12,962 --> 00:20:15,296
I have a cousin
who just came back from Canada.
319
00:20:15,423 --> 00:20:16,589
Oh yeah?
- Yes!
320
00:20:16,716 --> 00:20:18,925
Her name is Murielle Deschamps.
321
00:20:19,051 --> 00:20:22,846
She's a small brunette like me.
Maybe, you've met her?
322
00:20:24,056 --> 00:20:25,348
Eeh, no.
323
00:20:25,474 --> 00:20:26,683
Here it is...
324
00:20:27,226 --> 00:20:29,686
Are you gonna take this one also?
- Yes, yes.
325
00:20:29,812 --> 00:20:31,396
Well, you are really starved!
326
00:20:31,522 --> 00:20:35,608
So, 1 -2-3-5 croissants, with a latte,
327
00:20:35,735 --> 00:20:37,902
that's a total of ninety-five please.
328
00:20:38,529 --> 00:20:41,781
No-no-no, I thought the croissants
were free, I didn't order them...
329
00:20:41,907 --> 00:20:45,827
They're at the clients' disposition,
but still not free!
330
00:20:45,953 --> 00:20:47,078
Oh no?
331
00:20:54,962 --> 00:20:55,962
Fuck!
332
00:20:56,088 --> 00:20:58,256
Hey, talk about a jolly bunch of crooks here.
333
00:20:58,382 --> 00:21:01,634
According to my shitty budget,I had only 12 bucks left
334
00:21:01,761 --> 00:21:04,804
for a hotel in Paris, and this was countingon the fact that the croissants would last
335
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
because my food budget was already busted...
336
00:21:08,184 --> 00:21:10,852
It took me almost 27 km of walking to realize
337
00:21:10,978 --> 00:21:13,104
that a 12$-a-night room in Paris...
338
00:21:13,230 --> 00:21:14,898
just doesn't exist.
339
00:21:16,275 --> 00:21:18,526
You could think that I came backwith a long face.
340
00:21:18,652 --> 00:21:22,238
But no! Primo: because I had foundsome spray-on hair.
341
00:21:22,656 --> 00:21:26,493
"Tonsure toned! Find back your dignity,the ladies will thank you."
342
00:21:26,869 --> 00:21:28,953
And secondo: because by taking the night train,
343
00:21:29,079 --> 00:21:32,457
I would at last be able to sleep and,above all, I could save the hotel night!
344
00:21:33,125 --> 00:21:34,209
I'm a genius!
345
00:21:55,314 --> 00:21:56,815
Damn it!
346
00:22:21,632 --> 00:22:24,259
Now! If I exclude my tripto Old Orchard the year before,
347
00:22:24,385 --> 00:22:26,302
this was really my first tripwithout my parents
348
00:22:26,428 --> 00:22:28,680
and to say the lessI was a bit on my guards.
349
00:22:34,478 --> 00:22:37,981
At the first sight of his face,I knew that he was in deep shit.
350
00:22:42,069 --> 00:22:44,112
WTF? Does he speak all languages?
351
00:22:44,238 --> 00:22:45,280
A bit of French...
352
00:22:45,406 --> 00:22:47,198
French? Fantastic!
353
00:22:50,953 --> 00:22:55,707
Here it is! Just like this. Hop!
354
00:22:56,500 --> 00:22:58,626
My name's Arturo, and you?
355
00:22:59,628 --> 00:23:01,421
Ricardo.
- Ricardo... no shit!
356
00:23:01,547 --> 00:23:03,006
You speak Italian!
357
00:23:05,134 --> 00:23:06,759
Eeh... more French...
358
00:23:06,886 --> 00:23:08,094
Then where do you come from?
359
00:23:08,220 --> 00:23:09,971
Canada.
- Canada! Great!
360
00:23:10,097 --> 00:23:12,307
Canadians are good people!
- I'm more of a Quebecer...
361
00:23:12,433 --> 00:23:16,311
Listen Canada, I have to ask you
a very important favour.
362
00:23:16,437 --> 00:23:18,897
Sorry, but I don't have any money.
363
00:23:19,023 --> 00:23:20,899
You think that I'm here to ask you for money?
364
00:23:21,025 --> 00:23:23,484
No! No-no-no...!
- Listen buddy, money is not important.
365
00:23:23,611 --> 00:23:25,612
I never got any and I manage just fine.
366
00:23:26,071 --> 00:23:27,780
Have you seen Krizik fountain in Prague?
367
00:23:27,907 --> 00:23:29,616
Eeh... no.
368
00:23:29,742 --> 00:23:32,285
Well, it is the most beautiful
thing I've seen in my life...
369
00:23:32,411 --> 00:23:34,037
And it's free, you see?
370
00:23:34,705 --> 00:23:36,998
Shit, it's hot in here, it's like a sauna...
371
00:23:39,585 --> 00:23:40,877
Can I have a sip?
372
00:23:41,712 --> 00:23:43,254
Of this?
- Of course!
373
00:23:43,881 --> 00:23:45,089
Thanks, buddy.
374
00:23:54,934 --> 00:23:58,353
It's... I'm sorry but...
what do you want exactly?
375
00:23:58,479 --> 00:23:59,687
Well, it's pretty simple.
376
00:23:59,813 --> 00:24:01,439
Since I don't have any money,
I don't have any ticket,
377
00:24:01,565 --> 00:24:05,902
and since I don't have any ticket,
I would need to hide in your cabin. It's easy...
378
00:24:09,073 --> 00:24:10,865
What's the long face for, Canada?
379
00:24:10,991 --> 00:24:14,035
No. It's my first day of travelling,
and I don't want any trouble.
380
00:24:14,161 --> 00:24:16,955
No, no, you won't get any trouble,
I came all the way from Brussels like this.
381
00:24:17,081 --> 00:24:19,415
It's very easy. Look:
we just have to lay down the seats like this,
382
00:24:19,541 --> 00:24:21,417
and I hide under them.
As simple as that!
383
00:24:23,754 --> 00:24:25,296
Can I get it back?
384
00:24:26,340 --> 00:24:27,632
Ah yeah, yeah...
385
00:24:29,426 --> 00:24:30,593
Here, thank you!
386
00:24:35,140 --> 00:24:36,849
We'll save the world, Canada.
387
00:24:36,976 --> 00:24:38,101
Sorry?
388
00:24:38,435 --> 00:24:39,769
We...
389
00:24:42,147 --> 00:24:43,439
The young people,
390
00:24:43,816 --> 00:24:45,108
we'll save the world...
391
00:24:45,234 --> 00:24:47,527
Holy Christ! That guy was a bit weird.
392
00:24:47,653 --> 00:24:49,862
You don't want to save the world?
- I don't know...
393
00:24:49,989 --> 00:24:52,573
Of course Canada, you want to save the world!
394
00:24:52,700 --> 00:24:54,575
Otherwise, what is our purpose here?
395
00:24:55,619 --> 00:24:58,371
Fine, you need to get out a second
so I can set the place up.
396
00:25:03,502 --> 00:25:05,878
It's done Canada, come back in!
397
00:25:06,005 --> 00:25:09,716
Jump over.
Oh... I'll keep my bag.
398
00:25:10,342 --> 00:25:12,844
You take care of my guitar.
She's called Sofia.
399
00:25:12,970 --> 00:25:15,096
Be nice Canada, help me with this bench.
400
00:25:15,639 --> 00:25:17,640
Here, let me hold your beer to help you.
401
00:25:19,560 --> 00:25:21,519
Oh... there...
402
00:25:24,314 --> 00:25:25,773
Oh yes, wait. One last thing Canada,
403
00:25:25,899 --> 00:25:28,901
could you make sure
that the cabin's door is never completely closed.
404
00:25:29,028 --> 00:25:30,611
Leave it ajar, by at least a few centimeters,
405
00:25:30,738 --> 00:25:32,947
otherwise, I can't breathe under here. OK?
406
00:25:36,577 --> 00:25:39,203
But you know that
it takes 8 hours to get to Milano?
407
00:25:39,329 --> 00:25:42,707
Yeah. Don't worry. I told you
I've done this since Brussels, no sweat!
408
00:25:43,250 --> 00:25:44,959
I don't know whatyou would have done in my position,
409
00:25:45,085 --> 00:25:46,961
but me...I didn't dare to say no.
410
00:25:47,087 --> 00:25:50,631
I don't know, I'm not that kind of guy,I just say "yes" all the time.
411
00:25:51,050 --> 00:25:53,509
You would bump into me on the streetwith a bloody knife in your hand
412
00:25:53,635 --> 00:25:56,429
and ask me to hold it for a minute,and I would surely say yes.
413
00:25:56,555 --> 00:25:58,014
I'm as stupid as this.
414
00:26:39,848 --> 00:26:43,810
French! I speak a bit of French.
415
00:26:43,936 --> 00:26:46,646
You also have... a very nice accent.
416
00:26:47,272 --> 00:26:50,399
I live in Hamburg, in Germany.
417
00:26:50,734 --> 00:26:52,276
You know what is Hamburg?
418
00:26:52,653 --> 00:26:53,945
No.
419
00:26:54,071 --> 00:26:56,030
It's, it's a city beautiful.
420
00:26:56,532 --> 00:26:58,074
You have to come one day.
421
00:26:58,450 --> 00:26:59,867
Sure! I'd love that!
422
00:27:00,369 --> 00:27:01,619
Wait...
423
00:27:04,039 --> 00:27:05,790
It's very hot in here.
424
00:27:22,850 --> 00:27:24,308
Hee, holy macaroni!
425
00:27:24,434 --> 00:27:25,726
Hey, we have to honestly agree that
426
00:27:25,853 --> 00:27:29,689
we all dreamt of the day where two beautifulGerman girls would get undressed in front of you.
427
00:27:29,815 --> 00:27:32,900
I only needed to find a wayto start the big party...
428
00:27:33,026 --> 00:27:37,238
But the only thing that came up to my mindwas Jean-Pierre D'Astous' face.
429
00:27:37,364 --> 00:27:38,239
Four in the morning.
430
00:27:38,365 --> 00:27:39,991
We were coming back from the Belmont.
THREESOME PARTICIPANT
431
00:27:40,117 --> 00:27:42,326
And we just wanted to fuck.
So, we go to her best friend's place.
432
00:27:42,452 --> 00:27:44,370
She had the key and the other
wasn't supposed to be there.
433
00:27:44,496 --> 00:27:48,124
We get in and settle ourselves in
the living room, but a couple of minutes later,
434
00:27:48,834 --> 00:27:50,543
her friend walks in the living room!
435
00:27:50,878 --> 00:27:52,587
Christ, I already had my pants down!
436
00:27:53,046 --> 00:27:54,172
And?
437
00:27:54,298 --> 00:27:58,176
Well, and... I just banged both of them,
what do you think? Bang-bang!
438
00:27:59,678 --> 00:28:00,803
Holy shit!
439
00:28:00,929 --> 00:28:02,680
When D'Astous told me about his threesome-
440
00:28:02,806 --> 00:28:04,015
which he told everyone-
441
00:28:04,141 --> 00:28:06,976
I never thought of asking what he exactly did,
442
00:28:07,102 --> 00:28:09,937
I mean what do you have to sayto get the two girls to say yes?
443
00:28:10,063 --> 00:28:12,064
How precisely do we starta business like this?
444
00:28:12,191 --> 00:28:13,524
Are you a musician?
445
00:28:14,735 --> 00:28:16,319
No, why?
446
00:28:16,445 --> 00:28:17,612
This!
447
00:28:19,990 --> 00:28:22,783
Ah... this... well this... Christ!
448
00:28:24,703 --> 00:28:28,206
This eeh...
Did you close the door?
449
00:28:33,712 --> 00:28:35,171
Thanks!
450
00:28:39,134 --> 00:28:40,468
Who spoke?
- No one.
451
00:28:50,854 --> 00:28:53,272
So, this is how my threesome became
452
00:28:53,398 --> 00:28:56,150
a foursome singing Bob Dylan's
Like a Rolling Stone...
453
00:29:19,549 --> 00:29:22,134
Come on Canada! How are you feeling?
Feeling good?
454
00:29:25,305 --> 00:29:27,098
Oh Canada, don't be shy!
455
00:29:28,225 --> 00:29:29,725
Here you go, Canada!
456
00:29:30,227 --> 00:29:31,560
Much better!
457
00:29:33,981 --> 00:29:35,481
And you girls?
458
00:29:40,028 --> 00:29:42,863
Bye!
459
00:29:45,617 --> 00:29:47,868
Canada? We will save the world.
460
00:29:49,246 --> 00:29:50,705
Yes! Yeah-yeah.
461
00:29:53,250 --> 00:29:55,001
I don't know for how many hoursI've been travelling,
462
00:29:55,127 --> 00:29:57,420
but it was a hell of a long time for sure.
463
00:29:57,546 --> 00:30:00,715
I thought that it was really generous of meto do all this for Marie-Ève.
464
00:30:00,841 --> 00:30:02,842
Not that I didn't want to do it, but still.
465
00:30:02,968 --> 00:30:06,053
I was beginning to questionif she would have done the same for me.
466
00:30:07,264 --> 00:30:09,640
It's silly, but I was thinking aboutthis particular Friday evening
467
00:30:09,766 --> 00:30:12,476
where she was supposed to call meso I could meet her somewhere on St-Laurent street
468
00:30:12,602 --> 00:30:15,688
or something similar... I spentthe whole evening waiting for her phone call.
469
00:30:15,814 --> 00:30:17,481
But she never called.
470
00:30:17,983 --> 00:30:22,111
I felt like a jackass because I had even boughtred Gazelle shoes for the occasion.
471
00:30:48,889 --> 00:30:51,807
I remember that I felt goodwhen I got to Perugia.
472
00:30:51,933 --> 00:30:55,186
Italy is so beautiful, the people,the ambiance, the temperatu...
473
00:30:55,729 --> 00:30:59,315
We'll talk about this later.Now, I have to rejoin Marie-Ève at eleven.
474
00:30:59,441 --> 00:31:01,734
Time to grab something to eat and go!
475
00:31:08,700 --> 00:31:11,160
This time, I figured thatI would only eat one of those.
476
00:31:11,286 --> 00:31:12,828
Travelling makes you smarter!
477
00:31:33,266 --> 00:31:35,851
Good morning.
478
00:31:35,977 --> 00:31:37,103
Is everything fine?
479
00:31:37,437 --> 00:31:38,646
Yes, yes.
480
00:31:38,772 --> 00:31:40,064
What are you eating?
481
00:31:42,359 --> 00:31:44,527
How do you call this in Italian?
482
00:31:44,653 --> 00:31:46,195
It's a croissant.
483
00:31:46,321 --> 00:31:48,072
Yes, a croissant!
484
00:31:48,198 --> 00:31:50,825
And it's MY croissant.
485
00:31:51,159 --> 00:31:54,787
If you want a croissant,
go buy your own one at the bar.
486
00:31:55,789 --> 00:31:57,289
I'm sorry...
487
00:32:03,004 --> 00:32:04,463
The other one is also yours?
488
00:32:04,589 --> 00:32:06,882
Yes, they're both mine.
489
00:32:11,680 --> 00:32:13,180
I'm so sorry...
490
00:32:17,185 --> 00:32:18,936
I forgot which bus I was supposed to take.
491
00:32:19,062 --> 00:32:21,772
I only remember that I was getting moreand more nervous about the hour of the meeting.
492
00:32:21,898 --> 00:32:24,859
I just jumped on the first bus I sawhoping that he was passing by the university.
493
00:32:24,985 --> 00:32:27,486
Not that I went crazybut I was finding intolerable
494
00:32:27,612 --> 00:32:31,073
the fact of travelling 30 hoursto finally get there half an hour late.
495
00:32:34,703 --> 00:32:37,705
Except that 6 km further,by the time the bus driver made me understand
496
00:32:37,831 --> 00:32:41,333
that the bus wasn't going nearthe university at all, I ended up on that spot!
497
00:32:42,335 --> 00:32:44,670
I thought: the hell with it,I'll get there on foot, that's all.
498
00:32:44,796 --> 00:32:47,840
In the worst case, I'll arrive a few minutes latebut Marie-Ève will understand.
499
00:32:47,966 --> 00:32:51,302
So I wanted to take the city map outof my gray bag, but...
500
00:32:51,970 --> 00:32:53,053
no more gray bag!
501
00:32:53,180 --> 00:32:56,849
No more passport, traveler's cheques,wallet, train pass,
502
00:32:56,975 --> 00:33:00,436
discman, university documents,and, above all, no more damn spray-on hair can!
503
00:33:00,562 --> 00:33:02,480
This can't be true. Shit!
504
00:33:03,148 --> 00:33:04,648
Why?
505
00:33:05,567 --> 00:33:07,568
Why me?
506
00:33:08,111 --> 00:33:10,529
My thoughts were wildlyspinning inside my head.
507
00:33:10,655 --> 00:33:14,116
Where did I leave it?Or worse, who fuckin' stole it to me?
508
00:33:14,242 --> 00:33:15,576
The gypsies?
509
00:33:15,702 --> 00:33:17,077
The two little brats?
510
00:33:17,204 --> 00:33:18,954
The policeman?It's Italy, after all!
511
00:33:19,664 --> 00:33:24,168
It's crazy but in all that mess, the loss of myspray-on hair can was what pissed me the most.
512
00:33:25,587 --> 00:33:28,839
Fuck! Fuck!
513
00:33:29,341 --> 00:33:30,925
Oh! Fuck!
514
00:33:32,093 --> 00:33:33,552
Fuck!
515
00:33:33,929 --> 00:33:35,596
Damn!
516
00:33:35,931 --> 00:33:39,099
Fuck! Shit...
517
00:33:40,143 --> 00:33:41,602
Damn fuckin' shit!
518
00:33:42,020 --> 00:33:43,812
Shit!
519
00:33:44,189 --> 00:33:45,523
Fuck!
520
00:33:49,152 --> 00:33:50,694
Damn!
521
00:33:53,490 --> 00:33:58,285
When I finally got down there,I was fuckin' drenched...
522
00:34:16,137 --> 00:34:17,555
Shit!
523
00:34:23,228 --> 00:34:25,563
Where were you, Ricardo?
524
00:34:25,689 --> 00:34:27,940
I lost everything!
525
00:34:28,066 --> 00:34:31,735
I'm right here, you don't need anything else.
526
00:34:32,237 --> 00:34:34,029
Really? Look!
527
00:34:35,657 --> 00:34:38,117
What... happened to your hair?
528
00:34:38,243 --> 00:34:40,286
I lost everything!
529
00:34:40,412 --> 00:34:41,870
The spray can too!
530
00:34:41,997 --> 00:34:42,955
The spray can?
531
00:34:43,081 --> 00:34:45,124
Yes! The spray can!
532
00:34:45,792 --> 00:34:50,254
...The spray can...
533
00:35:00,390 --> 00:35:01,390
Hello?
534
00:35:01,516 --> 00:35:04,518
Hello, do you accept the chargeof mister Ricardo Trogi's phone call?
535
00:35:04,644 --> 00:35:06,478
What?
- Mom, just answer si!
536
00:35:06,605 --> 00:35:07,855
Ricardo?
537
00:35:07,981 --> 00:35:09,064
Madam?
538
00:35:09,190 --> 00:35:10,983
Ricardo, are you back there?
539
00:35:11,109 --> 00:35:12,651
Mom! Tell her a damn si!
540
00:35:12,777 --> 00:35:13,986
Si! Si! Si! Si!
541
00:35:14,112 --> 00:35:15,446
Thank you, I'm transferring the call.
542
00:35:15,572 --> 00:35:16,488
Ricardo?
543
00:35:16,615 --> 00:35:19,575
Yeah mom, I lost the bag
with all my documents.
544
00:35:19,701 --> 00:35:22,328
How did you lose your documents?
Where are you now? Are you in Italy?
545
00:35:22,454 --> 00:35:25,164
Yeah! I've arrived
but I lost everything. Christ!
546
00:35:25,290 --> 00:35:26,749
How come? What happened?
547
00:35:26,875 --> 00:35:28,542
Nothing, but I've lost the bag.
548
00:35:28,668 --> 00:35:31,045
But how?
Do you at least have your passport?
549
00:35:31,171 --> 00:35:33,172
Mom! I told you that I lost
all my damn documents!
550
00:35:33,298 --> 00:35:36,091
Passport, wallet, traveler's cheques,
train pass. All of them!
551
00:35:36,217 --> 00:35:39,678
Dammit! I told you to put them all
in the fanny pack I gave you, you twit!
552
00:35:39,804 --> 00:35:42,765
Well! The fanny pack was so full
that I couldn't breathe anymore, shit!
553
00:35:42,891 --> 00:35:45,351
And now, you see the consequences?
- Hey, what's going on?
554
00:35:45,685 --> 00:35:47,686
All I have left is the money dad gave me.
555
00:35:47,812 --> 00:35:50,189
Go see the police now
and ask them what to do!
556
00:35:50,315 --> 00:35:53,192
The police? No-no-no.
It hadn't been stolen, I just lost it.
557
00:35:53,318 --> 00:35:56,487
How can you be sure? You're in Italy
and Italians are all thieves.
558
00:35:56,613 --> 00:36:00,324
Really, they're all thieves!
That's why I gave you that damn little fanny pack!
559
00:36:00,450 --> 00:36:01,909
What are you talking about?
What's going on?
560
00:36:02,035 --> 00:36:04,203
It's your son... He lost all his things.
561
00:36:04,329 --> 00:36:06,080
Ok, is it dad? Let me talk to him.
562
00:36:06,623 --> 00:36:08,499
Your son wants to talk to you!
563
00:36:09,918 --> 00:36:11,794
Yes?
- Dad, I'm in Perugia.
564
00:36:11,920 --> 00:36:13,462
I lost all my documents.
What should I do?
565
00:36:13,588 --> 00:36:14,755
Which documents?
566
00:36:14,881 --> 00:36:18,300
Everything! He lost his passport, his traveler's
cheques and his wallet. All of them!
567
00:36:18,677 --> 00:36:20,469
I told him to keep them all
in his fanny pack...
568
00:36:20,595 --> 00:36:21,595
Stop!
569
00:36:23,056 --> 00:36:24,014
Yes? Where are you now?
570
00:36:24,140 --> 00:36:25,432
In Italy!
- Quiet!
571
00:36:25,558 --> 00:36:28,060
I'm in Perugia without papers,
what should I do?
572
00:36:28,186 --> 00:36:29,395
Call my brother.
573
00:36:29,521 --> 00:36:30,896
I just told you that I'm in Perugia.
574
00:36:31,022 --> 00:36:32,981
It's more than 12 hours of train
to uncle Lino's place.
575
00:36:33,108 --> 00:36:35,901
I've also lost my address book,
I don't have his phone number.
576
00:36:36,027 --> 00:36:37,611
I'll get his phone number,
wait on the line.
577
00:36:37,737 --> 00:36:40,155
You stop messing around
and you call the police now
578
00:36:40,281 --> 00:36:42,032
so they can catch these thieves
before it is too late.
579
00:36:42,158 --> 00:36:44,910
Then, you call us back because
these long distance calls are expensive.
580
00:36:45,036 --> 00:36:47,496
Mom? Ah shit!
581
00:36:54,587 --> 00:36:55,838
Name?
582
00:37:01,678 --> 00:37:03,387
Trogi. Perfect.
583
00:37:03,722 --> 00:37:04,930
Nationality?
584
00:37:05,056 --> 00:37:06,014
Canadian.
585
00:37:06,141 --> 00:37:07,558
Cana-
586
00:37:08,184 --> 00:37:09,309
You're a Canadian?
587
00:37:09,894 --> 00:37:12,104
My cousin lives in Toronto.
588
00:37:12,230 --> 00:37:14,606
His name is Nicola Leone.
Do you know him?
589
00:37:14,733 --> 00:37:16,400
No Toronto.
590
00:37:16,901 --> 00:37:18,193
I'm from Montreal.
591
00:37:18,319 --> 00:37:19,903
Ah, from Montreal!
592
00:37:20,405 --> 00:37:22,364
And Lorena Fava, do you know her?
593
00:37:22,490 --> 00:37:25,659
Lorena Fava... She lives in Montreal?
594
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
No, not in Montreal. She lives in Toronto.
595
00:37:27,871 --> 00:37:31,165
She's the wife of my cousin Nicola.
Don't you know her?
596
00:37:31,291 --> 00:37:33,125
No, no, Montreal.
597
00:37:33,251 --> 00:37:34,293
Not Toronto.
598
00:37:34,419 --> 00:37:36,503
I don't know anyone in Montreal.
599
00:37:36,880 --> 00:37:38,505
Address?
600
00:37:39,549 --> 00:37:40,340
In Montreal?
601
00:37:40,467 --> 00:37:42,468
No, not in Montreal, here in Italy.
602
00:37:42,594 --> 00:37:45,220
In Italy... I don't know yet...
603
00:37:45,930 --> 00:37:47,347
You don't know yet...
604
00:37:51,060 --> 00:37:52,853
Wait here.
605
00:37:56,149 --> 00:37:58,317
Sorry to interrupt.
606
00:37:58,443 --> 00:38:02,696
He says he doesn't have an address
here in Italy, what do I do?
607
00:38:02,822 --> 00:38:04,698
Hold on, I'm coming.
608
00:38:08,453 --> 00:38:10,412
My superior is coming.
609
00:38:24,135 --> 00:38:25,511
It's you again?
610
00:38:25,637 --> 00:38:29,389
What did you do this time?
Did you eat my colleague's pizza?
611
00:38:33,228 --> 00:38:34,895
Listen to me.
612
00:38:37,774 --> 00:38:39,650
We can't help you.
613
00:38:39,776 --> 00:38:41,527
You have to go to Rome.
614
00:38:41,653 --> 00:38:43,946
Rome?
- The capital.
615
00:38:44,072 --> 00:38:48,033
You have to go to the Canadian embassy
to get a new passport, you understand?
616
00:38:48,159 --> 00:38:50,953
In Rome?!
But can't they do more to help you out?
617
00:38:51,079 --> 00:38:52,162
It seems not.
618
00:38:52,288 --> 00:38:53,747
Tell me about a bunchof dim-witted toe draggers!
619
00:38:54,123 --> 00:38:57,584
Benito? Come and help us,
they want to send him to Rome!
620
00:38:57,710 --> 00:38:58,669
So what?
621
00:38:58,795 --> 00:39:02,673
So what? You speak Italian for Christ's sakes!
Tell them it doesn't make any sense!
622
00:39:02,799 --> 00:39:05,133
And what will that change?
He has to call my brother!
623
00:39:05,260 --> 00:39:07,803
Yes, but give us your brother's number!
624
00:39:07,929 --> 00:39:09,930
It won't be long, I'm looking for it!
- He's still searching!
625
00:39:10,056 --> 00:39:12,349
Stop shouting!
People are trying to sleep here!
626
00:39:12,475 --> 00:39:15,394
We're not shouting, we're helping out your
brother who jumped both feet into deep shit again!
627
00:39:15,520 --> 00:39:17,729
Benito! Bring me that damn number fast!
628
00:39:17,856 --> 00:39:19,398
This is a long distance call!
629
00:39:28,700 --> 00:39:32,119
When I finally got to the university,I think it was lunchtime.
630
00:39:32,245 --> 00:39:35,080
Anyway, I still went to see if by miracle
631
00:39:35,206 --> 00:39:38,041
Marie-Ève could have waited for meduring two hours, we never know...
632
00:39:38,167 --> 00:39:39,126
Oh! Fuck!
633
00:39:39,252 --> 00:39:40,919
But, deep down, I already knew.
634
00:39:55,310 --> 00:39:58,729
Well, I remember that I tookmy first break at that spot.
635
00:39:58,855 --> 00:40:01,106
A good three-hour break.
636
00:40:01,232 --> 00:40:02,733
And I shouldn't have done this because...
637
00:40:18,666 --> 00:40:20,000
So?
638
00:40:24,631 --> 00:40:28,926
Getting back to the youth hostel,I thought of Leonardo da Vinci.
639
00:40:29,052 --> 00:40:32,095
In the sixteenth century,this guy had already invented the tank,
640
00:40:32,221 --> 00:40:35,307
a giant crossbow, the parachuteand even the helicopter.
641
00:40:35,433 --> 00:40:39,394
How come his own countrynever thought of inventing the damn elevator?
642
00:40:41,439 --> 00:40:43,815
Sorry, but I can't take you in
without a passport.
643
00:40:43,942 --> 00:40:47,402
But why? Where's the problem
if I pay you now?
644
00:40:47,779 --> 00:40:50,030
These are the rules. I'm sorry, sir.
645
00:40:50,531 --> 00:40:53,075
What can I do? I got nowhere to go.
646
00:40:53,201 --> 00:40:56,119
You could try other hotels
but you will have the same problem.
647
00:40:56,245 --> 00:40:57,871
They'll ask for your papers...
648
00:41:02,126 --> 00:41:05,170
Go to the railway station,
they tolerate the illegal immigrants over there.
649
00:41:05,296 --> 00:41:07,130
Illegal?
- Yes.
650
00:41:09,175 --> 00:41:11,718
I have been through the same thing.
651
00:41:12,720 --> 00:41:15,263
No, no, no, I'm not an illegal immigrant.
652
00:41:15,765 --> 00:41:17,099
Of course not, sir...
653
00:41:22,188 --> 00:41:23,730
What can I expect at the railway station?
654
00:41:33,366 --> 00:41:36,702
Ah, fuck it! Trips are madeto meet people.
655
00:41:36,828 --> 00:41:40,831
I asked them if they knew Bomboleo,but they didn't like the Gipsy Kings.
656
00:41:57,473 --> 00:41:59,182
Where are you going?
657
00:41:59,684 --> 00:42:01,727
Rome... I'm going.
658
00:42:02,311 --> 00:42:03,687
Wait.
659
00:42:05,106 --> 00:42:07,190
This is a gift for you.
660
00:42:09,694 --> 00:42:12,696
Please, take it.
661
00:42:14,949 --> 00:42:16,658
Thank you.
- It's my pleasure.
662
00:42:17,535 --> 00:42:18,660
Goodbye!
- Goodbye!
663
00:42:34,886 --> 00:42:38,930
Ah, yes! Once in Rome,counting my gelato, I had nine dollars left...
664
00:42:39,057 --> 00:42:43,018
I'm only saying this in case you were wonderinghow deep in shit I was...
665
00:42:45,813 --> 00:42:50,442
CANADIAN EMBASSY
666
00:42:51,652 --> 00:42:55,238
Wow! Seriously, I canshamelessly say that on this day,
667
00:42:55,364 --> 00:42:57,491
even if I had always likedRené Lévesque a lot,
668
00:42:57,617 --> 00:43:00,869
I was pleased thatthe 1980 referendum had failed!
669
00:43:00,995 --> 00:43:02,871
I was really glad to be Canadian!
670
00:43:02,997 --> 00:43:04,581
Hey, just take a look at that mud hut!
671
00:43:05,124 --> 00:43:07,834
I want to be clear on this,I was still a proud Quebecer but,
672
00:43:07,960 --> 00:43:09,044
I don't know why,
673
00:43:09,170 --> 00:43:11,963
I had the impression thatif the Quebec embassy would have existed,
674
00:43:12,090 --> 00:43:15,467
it would have been set up in a condo,not in such an impressive building...
675
00:43:15,593 --> 00:43:17,677
...My traveler's cheques
676
00:43:20,348 --> 00:43:22,599
and also my train pass. Yes.
677
00:43:22,725 --> 00:43:24,643
This whole thing is so crazy,
I don't know what to do...
678
00:43:24,769 --> 00:43:26,853
Well listen, we will arrange everything,
679
00:43:26,979 --> 00:43:30,524
we are used to help
travellers in trouble here.
680
00:43:30,900 --> 00:43:33,068
Ok, ok, well thanks,
this is very kind of you.
681
00:43:33,194 --> 00:43:35,070
Caroline will take care
of your traveler's cheques,
682
00:43:35,196 --> 00:43:37,781
Tracy of your train pass
and I of your passport.
683
00:43:38,533 --> 00:43:41,118
We can't do anything
for your discman though.
684
00:43:41,702 --> 00:43:43,370
Yeah, that's ok...
685
00:43:44,413 --> 00:43:46,373
Hey, this place is freaking nice!
686
00:43:46,499 --> 00:43:48,708
All this will take some time,
687
00:43:49,752 --> 00:43:51,711
we'll need 24 hours to do this...
688
00:43:51,838 --> 00:43:55,257
I suggest that you make a reservation
at the youth hostel right away.
689
00:43:55,925 --> 00:44:00,053
I will get the number for you.
It is frequently full, so do it fast.
690
00:44:00,429 --> 00:44:02,264
Would you like to eat something?
691
00:44:02,390 --> 00:44:03,390
We're paying.
692
00:44:03,724 --> 00:44:06,226
Yeah! Thanks, very kind of you.
693
00:44:06,853 --> 00:44:10,272
Yes, yes, I would probably start with
a second Fanta, if you have anymore.
694
00:44:13,109 --> 00:44:14,860
Do we still have some Fanta?
695
00:44:14,986 --> 00:44:17,529
No, Pepsi.
696
00:44:19,949 --> 00:44:21,658
There's only Pepsi left.
697
00:44:40,261 --> 00:44:41,636
Don't worry...
698
00:44:42,180 --> 00:44:44,514
OK, thank you very much.
699
00:44:45,725 --> 00:44:48,351
I'm sorry for your Sushi
but we can't have any.
700
00:44:48,477 --> 00:44:51,855
The restaurant where
we usually order is out of stock.
701
00:44:51,981 --> 00:44:54,858
A group of Japanese came by
at lunch time and ate them all.
702
00:44:55,193 --> 00:44:57,235
Would a panini do?
703
00:44:57,695 --> 00:44:59,321
Yes, yes-yes.
704
00:45:00,364 --> 00:45:02,073
Here's your new passport,
705
00:45:03,201 --> 00:45:06,536
your new train pass
and also 40 thousand liras.
706
00:45:06,662 --> 00:45:09,539
That is the amount we usually give
to people in situation like yours.
707
00:45:09,665 --> 00:45:11,833
That should be enough to pay
for your bed at the hostel.
708
00:45:11,959 --> 00:45:15,670
Your new traveler's cheques will be
at the American Express office tomorrow morning.
709
00:45:16,172 --> 00:45:18,381
Ok, great. Thank you very much.
710
00:46:56,355 --> 00:46:57,522
Canada?
- Hey!
711
00:46:57,648 --> 00:46:59,607
Shit Canada! What are you doing?!
712
00:46:59,984 --> 00:47:03,611
I can't explain why, but I feltas if I'd found back an old childhood friend...
713
00:47:03,738 --> 00:47:06,906
At the same time,he was the only friend I had in Europe so...
714
00:47:15,166 --> 00:47:17,792
TREVI FOUNTAIN
715
00:47:20,421 --> 00:47:23,465
FORUM OF AUGUSTUS
716
00:47:26,385 --> 00:47:29,554
STONE PINE
717
00:47:49,033 --> 00:47:50,658
Why don't you stay here with me?
718
00:47:50,785 --> 00:47:53,203
You don't have to go
to the university to learn Italian.
719
00:47:53,329 --> 00:47:54,704
You can learn it here.
720
00:47:54,830 --> 00:47:57,290
No, I prefer to go there.
721
00:47:58,751 --> 00:47:59,709
Why?
722
00:47:59,835 --> 00:48:02,420
I've never set foot in a university
and I speak 5 languages.
723
00:48:02,546 --> 00:48:03,755
Yeah, but that's you...
724
00:48:05,216 --> 00:48:09,135
In fact, I don't really care about Italian,
I want to get there mainly for a girl...
725
00:48:09,678 --> 00:48:10,970
Which girl?
726
00:48:11,097 --> 00:48:12,305
A girl...
727
00:48:12,431 --> 00:48:13,765
Your girlfriend?
728
00:48:15,643 --> 00:48:16,935
Eeh yeah...
729
00:48:17,061 --> 00:48:19,062
Why isn't she travelling with you?
730
00:48:20,189 --> 00:48:22,732
Well. At this point,I need to tell you something.
731
00:48:22,858 --> 00:48:25,652
Marie-Ève, wasn't really... Oh fuck!
732
00:48:25,778 --> 00:48:28,446
It's because... she's not really my girlfriend.
733
00:48:29,615 --> 00:48:30,740
Not yet at that very moment,
734
00:48:30,866 --> 00:48:34,327
I know that we kissed a solid kissbefore in the pub, but...
735
00:48:35,329 --> 00:48:36,788
...that never happened.
736
00:48:36,914 --> 00:48:40,083
She has only kissed me in a friendly waylike a kiss a girl gives to her gay friend...
737
00:48:40,209 --> 00:48:41,835
Same thing this time around.
738
00:48:41,961 --> 00:48:44,045
I know that I should havetold you this from the start,
739
00:48:44,171 --> 00:48:47,882
but I was afraid you'd think I'm dumbfor doing all this only for a girl.
740
00:48:48,008 --> 00:48:49,092
Please, come...
741
00:48:50,594 --> 00:48:51,803
Say yes.
- Ok.
742
00:48:52,179 --> 00:48:53,721
So, who is that girl?
743
00:48:59,395 --> 00:49:00,728
She's...
744
00:49:01,897 --> 00:49:03,731
She's the woman of my life.
745
00:49:04,442 --> 00:49:05,984
The woman of your life?
746
00:49:06,402 --> 00:49:07,569
Yes...
747
00:49:08,404 --> 00:49:10,405
The woman of my life, shit.
748
00:49:13,325 --> 00:49:15,326
She just doesn't know it yet!
749
00:49:19,498 --> 00:49:21,791
You are going to get married
and do like everybody else?
750
00:49:23,461 --> 00:49:25,336
I don't know. Surely.
751
00:49:26,964 --> 00:49:28,339
Yeah...
752
00:49:29,341 --> 00:49:31,342
Everybody does the same,
that's stupid.
753
00:49:33,846 --> 00:49:35,096
What about you,
754
00:49:35,890 --> 00:49:39,976
you won't be travelling for life?
755
00:49:40,561 --> 00:49:41,936
Why not?
756
00:49:44,565 --> 00:49:46,608
Oh, I'm drunk Canada...
757
00:49:53,365 --> 00:49:54,616
Canada?
758
00:49:54,742 --> 00:49:55,700
What?
759
00:49:55,826 --> 00:49:57,160
Kill the lights please.
760
00:50:00,539 --> 00:50:02,040
You there,
761
00:50:03,709 --> 00:50:05,668
you don't really want to save the world?
762
00:50:06,587 --> 00:50:08,004
Yes, Canada.
763
00:50:08,631 --> 00:50:10,173
But not today,
764
00:50:10,591 --> 00:50:11,799
I'm too tired.
765
00:50:20,935 --> 00:50:22,769
Where are you heading for now?
766
00:50:22,895 --> 00:50:25,480
Oh, I don't know,
I'll stay in Rome for a while, then I'll see.
767
00:50:26,273 --> 00:50:30,485
Ok... If... you want to come to Quebec,
you have my address.
768
00:50:30,819 --> 00:50:33,279
Yeah, now that we know
each other, why not?
769
00:50:33,822 --> 00:50:34,989
There's only one thing
770
00:50:35,366 --> 00:50:37,075
that bothers me,
you never told me where you're from.
771
00:50:37,910 --> 00:50:40,828
Nowhere. I'm a citizen of the world...
772
00:50:42,414 --> 00:50:44,958
But seriously, are you French?
773
00:50:45,084 --> 00:50:48,753
I don't give a damn about where I come from,
I only care about where I'm going.
774
00:50:48,879 --> 00:50:50,630
What a strange guy!
775
00:50:50,756 --> 00:50:54,259
Half the things he was sayingsounded like a song of the band Indochine.
776
00:50:56,053 --> 00:50:57,804
Come on! Come here!
777
00:51:01,600 --> 00:51:02,684
Bye!
778
00:51:02,810 --> 00:51:05,812
At twenty-one, I don't knowif we really want to save the world.
779
00:51:06,605 --> 00:51:08,982
Honestly, I only wanted
780
00:51:09,108 --> 00:51:11,276
to be like the couple in front of me.
781
00:51:11,402 --> 00:51:13,861
Deeply in love and holding Marie-Èvein my arms on a train.
782
00:51:14,530 --> 00:51:16,531
I don't know why,but I find that trains have something romantic.
783
00:51:17,157 --> 00:51:20,368
I couldn't have said this at the time,but I know today
784
00:51:20,494 --> 00:51:25,248
that of all the times I fell in love in my life,this one was the strongest.
785
00:51:41,807 --> 00:51:43,516
Thank you.
- Next?
786
00:52:06,874 --> 00:52:09,834
I had the feeling that he would bring me backa message from Marie-Ève...
787
00:52:12,880 --> 00:52:16,049
What?! So I did all that for no reason?
788
00:52:16,175 --> 00:52:19,969
Running for six kilometers,checking there, there and over there,
789
00:52:20,429 --> 00:52:22,388
call the hysteric woman,listen to this dumb ass,
790
00:52:22,514 --> 00:52:25,350
call the hysteric back,get there for nothing, buy a ticket,
791
00:52:25,851 --> 00:52:27,810
climb all these stairs,go to this other place,
792
00:52:27,936 --> 00:52:30,396
become a gypsy,miss my first class,
793
00:52:30,522 --> 00:52:33,232
take a train to Rome,see the federal reps,
794
00:52:33,359 --> 00:52:37,070
get to this spot for nothing,become a gipsy again and sleep outside?
795
00:52:37,571 --> 00:52:39,113
Yep, everything was there,
796
00:52:39,490 --> 00:52:41,324
except my damn spray-on hair can.
797
00:52:41,450 --> 00:52:44,619
Why was my precious canthe only fuckin' thing missing?
798
00:54:30,893 --> 00:54:33,603
This is how Mamadou and Ibecame roommates.
799
00:54:33,729 --> 00:54:36,063
He was a medical studentand knew the city very well.
800
00:54:36,190 --> 00:54:37,815
That was his third year here!
801
00:54:37,941 --> 00:54:39,984
I've never told him,but he was clearly
802
00:54:40,110 --> 00:54:42,904
way too much into
the Fresh Prince of Bel Air.
803
00:54:55,751 --> 00:54:58,085
I hope you know how this thing works?
804
00:55:00,464 --> 00:55:01,923
What are you doing?
805
00:55:04,176 --> 00:55:05,635
And that one?
806
00:55:07,262 --> 00:55:08,596
You want this one?
807
00:55:09,556 --> 00:55:10,723
I don't know...
808
00:55:13,977 --> 00:55:16,687
I'll take this one, it's perfect.
- Then I'll take the other one.
809
00:55:16,814 --> 00:55:19,023
Hey, I wanted to ask you...
810
00:55:21,693 --> 00:55:23,986
Where is this stair?
811
00:55:24,655 --> 00:55:25,905
La Scalina?
- Yes.
812
00:55:26,031 --> 00:55:28,908
I'll show you later if you want.
- Ok! Great! Thanks.
813
00:55:29,034 --> 00:55:32,161
But for now, what you need to do
is to take a good shower, buddy.
814
00:55:33,330 --> 00:55:34,747
You've seen what you look like?
815
00:55:35,749 --> 00:55:37,333
For a second, I thought you were serious.
816
00:55:37,459 --> 00:55:39,210
Of course, I'm serious!
817
00:56:00,232 --> 00:56:02,358
No, nobody called for you here.
818
00:56:02,484 --> 00:56:04,902
Are you sure? Ask dad.
819
00:56:05,028 --> 00:56:07,071
Your father went out for a walk.
820
00:56:07,197 --> 00:56:09,782
I found a damn bottle of wine
hidden in your room.
821
00:56:09,908 --> 00:56:10,908
Well.
822
00:56:11,034 --> 00:56:12,285
Are you going to makecollect calls everyday
823
00:56:12,411 --> 00:56:13,786
to find out if you got a phone call?
824
00:56:13,912 --> 00:56:15,913
Your friends know that you went on a trip.
825
00:56:16,039 --> 00:56:17,373
Yes, yeah-yeah. It's fine...
826
00:56:17,499 --> 00:56:18,541
Is the weather nice in Italy?
827
00:56:18,667 --> 00:56:20,376
Yes, very, very nice.
828
00:56:20,502 --> 00:56:22,253
And? How's the university?
829
00:56:23,922 --> 00:56:27,383
You really need to send me some money,
because I'm running out.
830
00:56:27,509 --> 00:56:29,468
Lord! I knew it!
831
00:56:29,595 --> 00:56:32,138
I knew that this whole scheme
would blow back in our faces.
832
00:56:32,264 --> 00:56:34,432
Like if one should go on a trip
when he doesn't have a job?
833
00:56:34,558 --> 00:56:36,142
Wo! Wo! Wo! Take it easy.
834
00:56:36,268 --> 00:56:40,354
I couldn't have known that the apartment
would be a lot more expensive than expected...
835
00:56:40,480 --> 00:56:42,732
I... had to get a roommate.
836
00:56:42,858 --> 00:56:45,818
A roommate? Come on,
you don't know anyone in that region!
837
00:56:45,944 --> 00:56:47,528
Who is that roommate?
838
00:56:47,654 --> 00:56:48,946
He's... Mamadou.
839
00:56:49,072 --> 00:56:50,907
Mama what?
- Dou. Mamadou.
840
00:56:51,033 --> 00:56:53,618
Mamadou! Oh, well...
What a strange name he got!
841
00:56:53,744 --> 00:56:56,078
I don't know.
It's an African name.
842
00:56:56,204 --> 00:56:57,121
Not an African?
843
00:56:57,247 --> 00:56:59,790
Anyway, it's possible...
that a girl phones home...
844
00:56:59,917 --> 00:57:01,000
And who is that girl?
845
00:57:01,126 --> 00:57:02,835
She's called Marie-Ève Bernard...
846
00:57:02,961 --> 00:57:04,587
And, if she phones,
847
00:57:04,713 --> 00:57:07,006
could you please write down
my number and give it to her?
848
00:57:07,132 --> 00:57:09,508
Hold it, is the money
for you or your African?
849
00:57:09,635 --> 00:57:10,760
Mother, please!
850
00:57:10,886 --> 00:57:11,928
What? We hear
851
00:57:12,054 --> 00:57:15,222
that they're always in deep shit in Africa.Your African mustn't be very rich, no? No?!
852
00:57:15,349 --> 00:57:16,766
Ok, bye!
853
00:57:18,060 --> 00:57:19,393
Come on, dammit.
854
00:57:20,687 --> 00:57:23,230
Ouh! Sexy!
855
00:57:24,691 --> 00:57:28,319
If you want to join the Franciscans,
there's a monastery not far away...
856
00:57:32,157 --> 00:57:33,950
I didn't know Mamadoufor more than three hours
857
00:57:34,076 --> 00:57:36,535
and I had already understoodthat he was a party animal.
858
00:57:36,662 --> 00:57:39,163
He knew everybodyand everybody knew him.
859
00:57:39,289 --> 00:57:42,291
And in a place like this,it was particularly exciting. I mean...
860
00:57:42,417 --> 00:57:45,378
it was like a UN gatheringwith alcohol flowing freely.
861
00:57:45,504 --> 00:57:48,005
There was this English barmanwho was an Axel Rose's fan;
862
00:57:48,131 --> 00:57:51,425
the Danish who got dumpedjust before leaving;
863
00:57:51,551 --> 00:57:54,804
the Chinese girl wearing her huge spectaclesalways seated at the same spot,
864
00:57:54,930 --> 00:57:57,223
or she might havebeen Korean... I forgot;
865
00:57:57,349 --> 00:58:00,893
the beautiful Boston twinswho always got free drinks;
866
00:58:01,019 --> 00:58:03,270
the Belgian that no one understood;
867
00:58:03,730 --> 00:58:07,775
the Spanish-looking German girlwho hung around the 6 feet 6 inches guy;
868
00:58:08,110 --> 00:58:11,612
the French who, who, well...who looked like Frenchmen;
869
00:58:11,738 --> 00:58:14,657
the three stooges about whom nobody knew anything,not even where they were from;
870
00:58:14,783 --> 00:58:19,161
and a bunch of Greek hard-drinking girlswho were seated at my table on that evening.
871
00:58:19,287 --> 00:58:21,205
I remember one of Mamadou's friends
872
00:58:21,331 --> 00:58:23,749
was a minister's son and, because of that,
873
00:58:23,875 --> 00:58:25,751
we didn't have to pay a dimeduring the whole evening!
874
00:58:25,877 --> 00:58:28,838
He was always wearingHugo Boss' suits, a real player.
875
00:58:28,964 --> 00:58:31,924
I think we all need a friendwho is a minister's son in our lives...
876
00:58:52,696 --> 00:58:55,072
Sofia and Yorda were part of the Greek group.
877
00:58:55,198 --> 00:58:56,949
Sofia was really cute.
878
00:58:57,075 --> 00:59:00,661
I mean, I didn't find her as beautifulas Marie-Ève, but... she was something to see.
879
00:59:00,787 --> 00:59:03,581
I don't know if it was all the scotchpayed by the minister's son
880
00:59:03,707 --> 00:59:08,335
but I began to believe that the beautiful Sofiacould be the real woman of my life!
881
00:59:15,218 --> 00:59:19,138
Except that the morning after,I woke up with the wrong one...
882
00:59:25,395 --> 00:59:27,021
Why?
883
00:59:27,147 --> 00:59:29,607
Why me?
884
00:59:37,032 --> 00:59:39,283
And the worse was her breath.
885
00:59:39,409 --> 00:59:41,243
It was breathtaking.
886
00:59:59,137 --> 01:00:00,513
Hello, my dear.
887
01:00:00,639 --> 01:00:01,889
Good day.
888
01:00:02,808 --> 01:00:04,892
Your girlfriend is really a screamer, no?
889
01:00:16,488 --> 01:00:18,572
OK, stop it! Dumbass!
890
01:00:23,995 --> 01:00:26,038
Can you take this?
I'm not here if it's for me!
891
01:00:28,208 --> 01:00:30,042
Hello.
- Hey!
892
01:00:30,168 --> 01:00:32,378
How are you?
- Fine, fine and you?
893
01:00:32,838 --> 01:00:34,338
I'm so happy to see you!
894
01:00:34,464 --> 01:00:37,049
Me too! Me too...
How did you manage to...
895
01:00:37,175 --> 01:00:39,927
The university's receptionist
gave me your address!
896
01:00:40,053 --> 01:00:42,638
Ah yes! Ok!
- I was worried! What happened?
897
01:00:42,764 --> 01:00:44,306
I even called your parents.
898
01:00:44,432 --> 01:00:46,767
Oh yeah?
- Yes. I talked to your father.
899
01:00:46,893 --> 01:00:48,269
Did he give you my message?
900
01:00:48,395 --> 01:00:51,147
My, my father?
No, how stupid of him...
901
01:00:57,070 --> 01:01:00,447
This is my guy-in-deep-shit face,I guarantee it.
902
01:01:00,574 --> 01:01:02,575
In a second, I evaluated my options.
903
01:01:02,701 --> 01:01:05,077
The first one: shut the doorat Marie-Ève's face,
904
01:01:05,203 --> 01:01:08,330
run to the terrace,and throw Yorda over the fence.
905
01:01:08,456 --> 01:01:11,125
Second option: eeh, I didn't find any.
906
01:01:11,251 --> 01:01:13,043
So I stood there like a complete bonehead.
907
01:01:13,170 --> 01:01:15,504
Hello. I'm Mamadou.
- Marie-Ève.
908
01:01:15,630 --> 01:01:16,922
Do you want to come in?
909
01:01:17,048 --> 01:01:19,675
No, no, no coffee now, Mamadou.
One moment please.
910
01:01:20,218 --> 01:01:21,886
What is it?
- Eeh... nothing.
911
01:01:22,012 --> 01:01:23,596
It's only my roommates. And seriously,
912
01:01:23,722 --> 01:01:25,764
the African's coffee is awful.
It is undrinkable, so...
913
01:01:26,308 --> 01:01:28,475
I'm dressing up and we'll go
to the little bar down the street.
914
01:01:28,602 --> 01:01:31,103
I'd liked that,
but I have a train to catch at 10.
915
01:01:31,521 --> 01:01:33,856
I'm going on a university-organized trip!
916
01:01:33,982 --> 01:01:37,443
We'll spend the weekend in Florence.
I just came to see if you were there.
917
01:01:37,569 --> 01:01:38,611
Oh, ok, ok, ok.
918
01:01:38,737 --> 01:01:41,530
Do you want to come with me
at my place to pick up my stuff
919
01:01:41,656 --> 01:01:43,824
and we'll walk
to the railway station together?
920
01:01:44,409 --> 01:01:47,328
Yes, you... do you want me
to accompany you to Florence?
921
01:01:47,454 --> 01:01:49,496
Ah... yeah, but you had to register before,
922
01:01:49,623 --> 01:01:52,374
and don't think you still can,
everything is already settled.
923
01:01:52,834 --> 01:01:55,711
Ok. Just sit there.
924
01:01:56,087 --> 01:01:58,214
And I'll be back in a second.
925
01:03:08,285 --> 01:03:10,703
Since you weren't arriving,
I had to take a roommate.
926
01:03:11,705 --> 01:03:13,289
Oh yeah?
- Yeah.
927
01:03:13,415 --> 01:03:14,581
Who?
928
01:03:14,708 --> 01:03:16,625
A Spanish guy, he's from Barcelona.
929
01:03:33,893 --> 01:03:35,185
Ricardo, Raphaël.
930
01:03:35,312 --> 01:03:36,770
Raphaël, Ricardo.
931
01:04:23,568 --> 01:04:25,861
The guy is quite a character?!
932
01:04:25,987 --> 01:04:29,323
Yeah, he's something,
stoned all the time and always smoking.
933
01:04:29,449 --> 01:04:31,909
If there's something that really annoys me,
it's that kind of damn potheads...
934
01:04:32,369 --> 01:04:33,535
You speak Spanish?
935
01:04:33,661 --> 01:04:35,871
I know the basics...
936
01:04:35,997 --> 01:04:37,623
Where do you sleep, on top?
937
01:04:37,749 --> 01:04:40,751
Yes. The funny thing is that I had
the exact same bed when I was little.
938
01:04:40,877 --> 01:04:42,336
And where does he sleep?
939
01:04:42,462 --> 01:04:43,629
In the living room.
940
01:04:44,297 --> 01:04:46,340
Hold on, I can't find something.
Give me a second...
941
01:05:10,698 --> 01:05:12,533
You got it!
942
01:05:13,451 --> 01:05:15,661
We're going to Numana next week,
if you want to come.
943
01:05:15,995 --> 01:05:16,954
Numana?
944
01:05:17,080 --> 01:05:21,250
Yes. It's on the Adriatic Coast.
I saw the beach, it's fantastic!
945
01:05:25,130 --> 01:05:28,382
Well, it's time to go.
You want to walk with us to the railway station?
946
01:05:28,967 --> 01:05:30,968
Was I mistaking or was she telling
947
01:05:31,094 --> 01:05:34,888
that she was leaving for Florencewith the Spaniard disguised as a Jamaican?
948
01:05:35,014 --> 01:05:37,641
And, on top of that,she was bringing her provoking red bra?
949
01:05:37,767 --> 01:05:41,395
And, to top it all, she wanted me to wavestupidly at them from the station platform?
950
01:05:41,521 --> 01:05:43,480
Come on dammit,what kind of jerk did she think I was?
951
01:05:44,524 --> 01:05:47,526
Bye!
- For the one I probably was: the worst kind!
952
01:05:54,200 --> 01:05:56,326
Ricardo? Come, come, come!
953
01:05:58,455 --> 01:06:01,457
I forgot to ask you earlier,
but could you be at my apartment
954
01:06:01,583 --> 01:06:02,624
on Sunday morning?
955
01:06:02,750 --> 01:06:04,626
A plumber is coming for the leaking sink.
956
01:06:06,796 --> 01:06:08,130
Please!
957
01:06:08,256 --> 01:06:09,715
Yes, yes.
958
01:06:10,675 --> 01:06:11,675
You're so kind!
- Ok.
959
01:06:11,801 --> 01:06:14,928
When I'll be back, I'd like to spend
an evening just the two of us, ok?
960
01:06:17,390 --> 01:06:20,934
Ciao Ricardo.
Go screw yourself, you wanker.
961
01:11:38,044 --> 01:11:40,796
Mamadou might have hada big mouth, yes,
962
01:11:40,922 --> 01:11:43,757
and he might have beena bit of a liar as well but,
963
01:11:43,883 --> 01:11:45,425
things were rolling for him.
964
01:11:45,551 --> 01:11:48,470
So, if I wanted to get Marie-Ève,I just had to work towards that goal,
965
01:11:48,596 --> 01:11:52,349
stop waiting for it to happen by itselfand tell her the real things.
966
01:11:52,475 --> 01:11:54,226
It was as simple as that!
967
01:11:54,602 --> 01:11:57,854
I won't accept being overpassedby a damn Spanish from Montego Bay!
968
01:11:57,980 --> 01:12:00,524
I had dilly dallied long enough.It was now time to act!
969
01:12:00,650 --> 01:12:05,153
The time has come to make Marie-Ève Bernardsuccumb to Ricardo Trogi's charms.
970
01:12:05,279 --> 01:12:09,449
Ricardo Trogi the man, but mainly,Ricardo Trogi the screenwriter!
971
01:12:10,868 --> 01:12:13,537
Sorry, I was just fooling around...Hell no, I wasn't!
972
01:12:13,871 --> 01:12:15,330
Why do you want the risotto recipe?
973
01:12:15,456 --> 01:12:16,998
Because I need it, that's all!
974
01:12:17,124 --> 01:12:18,291
Shit.
975
01:12:18,417 --> 01:12:19,584
You're in Italy,
976
01:12:19,710 --> 01:12:22,754
ask anyone around,
he'll tell you how to do it.
977
01:12:22,880 --> 01:12:24,422
No, I want Luigi's recipe.
978
01:12:24,549 --> 01:12:26,716
The one he made for Filomena
and the one you prepared for mom!
979
01:12:27,093 --> 01:12:28,718
Ah! You've met a girl, did you?
980
01:12:28,845 --> 01:12:29,845
Yes! I did!
981
01:12:29,971 --> 01:12:33,223
And you are going
to make risotto for an Italian girl
982
01:12:33,349 --> 01:12:35,100
because you think
that she has never eaten this...
983
01:12:35,226 --> 01:12:36,768
She's not an Italian
but a Quebecer.
984
01:12:36,894 --> 01:12:39,354
Hey, you're in Italy,
you meet a girl and she's a Quebecer?
985
01:12:39,480 --> 01:12:40,438
Yes, what does it change?
986
01:12:40,565 --> 01:12:43,900
I don't know, I would have liked you
to meet an Italian girl in Italy...
987
01:12:44,026 --> 01:12:45,527
Why? You've married
a girl from Quebec!
988
01:12:45,653 --> 01:12:47,612
Yes, but I was in Quebec
so I met a Quebecer,
989
01:12:47,738 --> 01:12:48,864
not an Italian, that's normal.
990
01:12:48,990 --> 01:12:52,826
Just give me the recipe.
You don't understand, this girl is...
991
01:12:53,536 --> 01:12:55,078
She's the woman of my life.
992
01:12:55,496 --> 01:12:58,790
Because you think that you will seduce
the woman of your life with some risotto?
993
01:12:58,916 --> 01:13:00,625
What are you talking about?
994
01:13:01,460 --> 01:13:02,752
First of all,
995
01:13:02,879 --> 01:13:05,672
there's no such thing
like the woman of your life.
996
01:13:06,173 --> 01:13:08,550
I've spent the last 25 years with your mother
997
01:13:08,676 --> 01:13:10,802
and I still don't know
if she's the woman of my life so...
998
01:13:12,346 --> 01:13:13,680
My scenario was pretty simple.
999
01:13:13,806 --> 01:13:16,016
It was a classical Italian love movie.
1000
01:13:16,142 --> 01:13:18,935
Why? Because at 21when you're in film studies,
1001
01:13:19,061 --> 01:13:21,187
everything's nicer in black and white.
1002
01:13:21,856 --> 01:13:23,773
PERUGIA MY LOVE
1003
01:13:26,944 --> 01:13:28,737
Wow! What are we celebrating?
1004
01:13:29,405 --> 01:13:32,449
Today is the first anniversaryof our very first encounter.
1005
01:13:32,575 --> 01:13:34,743
Ah! You remembered!
1006
01:13:34,869 --> 01:13:37,913
Of course! I've been growingthese darn flowers for you since last year!
1007
01:13:44,712 --> 01:13:46,254
You really believe in that thing?
1008
01:13:46,923 --> 01:13:48,798
I prefer not to take any chances!
1009
01:13:49,592 --> 01:13:51,843
And at that moment,he appears from under the bench,
1010
01:13:51,969 --> 01:13:54,846
the German girls are having the jitters oftheir life and I don't get a word they're saying!
1011
01:13:54,972 --> 01:13:57,933
He suddenly utters something in Germanand the girls burst out in laughter!
1012
01:14:03,689 --> 01:14:06,274
May I dare imagine thatthe most beautiful girl in Italy
1013
01:14:06,400 --> 01:14:08,985
would agree to have dinner with me?
1014
01:14:09,528 --> 01:14:10,862
She would be delighted!
1015
01:14:19,580 --> 01:14:20,956
What are you cooking?
1016
01:14:25,002 --> 01:14:27,003
Let's say that this isno shepherd's pie!
1017
01:14:29,173 --> 01:14:32,842
Oh my god, this is unreal!Such a tasty risotto is pure witchcraft!
1018
01:14:33,469 --> 01:14:35,845
No, it's really easy when one feels inspired!
1019
01:14:42,103 --> 01:14:43,144
Are you ok?
1020
01:14:43,270 --> 01:14:44,437
Not really.
1021
01:14:45,147 --> 01:14:46,398
There's something I have to tell you.
1022
01:14:46,774 --> 01:14:47,774
What is it?
1023
01:14:48,776 --> 01:14:51,987
By Jove! How astonishing!I can't believe it.
1024
01:14:52,113 --> 01:14:55,657
Of course, darling. It's in the tourism brochure.Come at once.
1025
01:15:00,955 --> 01:15:02,080
Marie-Ève?
1026
01:15:03,666 --> 01:15:04,833
What?
1027
01:15:04,959 --> 01:15:08,378
If I went through all this mess,it's not only for your beautiful ass.
1028
01:15:08,504 --> 01:15:09,629
What for?
1029
01:15:09,755 --> 01:15:12,215
I adore everything in you,except your fucking lip synch sessions,
1030
01:15:12,341 --> 01:15:14,384
but whatever,you are the woman of my life!
1031
01:15:19,890 --> 01:15:23,852
So that was it. It was now or never.May the movie start.
1032
01:16:05,644 --> 01:16:06,936
Dammit!
1033
01:16:07,063 --> 01:16:08,688
Canada? Fuck!
1034
01:16:08,814 --> 01:16:11,024
What's going on?!
- Isn't it clear? The controller is on my tail!
1035
01:16:11,150 --> 01:16:12,609
Come on!
1036
01:16:13,319 --> 01:16:14,319
Are these flowers for me?
1037
01:16:14,445 --> 01:16:17,489
Even if the most romantic evening of my lifehad gone down the drain,
1038
01:16:17,615 --> 01:16:19,991
I was still happy to see that jerk!
1039
01:16:20,451 --> 01:16:22,744
Furthermore, I didn't knowwhere Marie-Ève was, so...
1040
01:16:22,870 --> 01:16:24,496
What do you want me to say?
1041
01:16:31,837 --> 01:16:34,297
Ok, if it's for me...
- You're not here as usual!
1042
01:16:35,549 --> 01:16:38,301
Ok now stir it slowly and continuously.
1043
01:17:29,311 --> 01:17:31,312
I hated when she was doing this to me...
1044
01:17:31,438 --> 01:17:33,606
And this time,it almost looked like a warning...
1045
01:17:33,732 --> 01:17:35,191
I don't know anymore.
1046
01:17:38,487 --> 01:17:42,532
How can you say this? If everybody was thinking
like you, it would be the end of the world!
1047
01:17:42,658 --> 01:17:46,161
The end of the world! The world has always
functioned like this and we are still here!
1048
01:17:46,287 --> 01:17:49,998
Excuse me, but if as you say,
everybody has prejudices,
1049
01:17:50,124 --> 01:17:51,875
How can we manage not to be racists?
1050
01:17:52,001 --> 01:17:55,295
We just don't!
- So we're all racists? You, me, him?
1051
01:17:55,421 --> 01:17:58,506
Exactly!
- You? You're a racist?
1052
01:17:59,091 --> 01:18:00,300
And you too, don't worry.
1053
01:18:00,426 --> 01:18:01,593
Never.
1054
01:18:02,344 --> 01:18:03,761
Ah, me neither.
- Of course.
1055
01:18:03,888 --> 01:18:04,846
Well, no!
1056
01:18:04,972 --> 01:18:07,724
Then, if we are all racists,
if we all have prejudices as you say,
1057
01:18:07,850 --> 01:18:09,851
tell me Mamadou,
1058
01:18:10,269 --> 01:18:13,354
what are the three of us doing all together
and eating at the same table?
1059
01:18:13,480 --> 01:18:14,772
What does it mean?
1060
01:18:14,899 --> 01:18:16,691
It only means that we're on a trip, that's all!
1061
01:18:16,817 --> 01:18:19,819
No, no, no, precisely, the fact that
we're travelling shows that we don't fear
1062
01:18:19,945 --> 01:18:21,321
and proves that we're not racist, no?
1063
01:18:21,447 --> 01:18:22,488
Not at all. Listen.
1064
01:18:22,615 --> 01:18:24,908
It's normal to have prejudices.
It's your brain that's sending you a signal.
1065
01:18:25,034 --> 01:18:26,492
From the moment you meet someone,
1066
01:18:26,619 --> 01:18:29,120
you can't prevent your brain
of sending you a signal,
1067
01:18:29,246 --> 01:18:32,040
a message that tells
if you're in danger or not.
1068
01:18:32,166 --> 01:18:34,876
Ok, it may be true in some extreme situations...
- Let me finish.
1069
01:18:35,002 --> 01:18:37,962
For example, you,
the first time you met Arturo,
1070
01:18:38,088 --> 01:18:39,797
what did your brain tell you?
1071
01:18:39,924 --> 01:18:41,674
Arturo? Eeh...
1072
01:18:41,800 --> 01:18:43,384
I don't know, nothing special.
1073
01:18:43,969 --> 01:18:45,386
Stop this, just say the truth.
1074
01:18:45,512 --> 01:18:47,847
At the same time, I would be surprised
that our brain would tell us...
1075
01:18:47,973 --> 01:18:50,058
Ah come on Canada, say it,
1076
01:18:51,060 --> 01:18:53,269
what did you think when you first saw me?
1077
01:18:53,395 --> 01:18:58,191
That was a particular situation
because Arturo barged into my train cabin and...
1078
01:18:58,317 --> 01:19:00,485
No-no-no-no...
- Well, I found you a little invasive but...
1079
01:19:00,611 --> 01:19:01,819
What did your brain tell you?
1080
01:19:01,946 --> 01:19:03,821
Danger or no danger?
1081
01:19:04,949 --> 01:19:06,449
I don't know.
- Well, you don't want to displease.
1082
01:19:06,575 --> 01:19:08,117
You tell me if it sounds like this?
1083
01:19:08,244 --> 01:19:10,620
You want to know what my brain told me earlier
when you walked in here?
1084
01:19:10,746 --> 01:19:13,206
Ah yes, go on, why not?
What did your brain...
1085
01:19:15,042 --> 01:19:16,459
Good! My brain told me:
1086
01:19:17,086 --> 01:19:18,670
his hair is a mess;
1087
01:19:19,046 --> 01:19:21,673
his clothes look like they've not been washed
for the last ten years;
1088
01:19:22,049 --> 01:19:25,718
on top of the fact that you had the courage
of swallowing two plates of this shitty risotto!
1089
01:19:26,553 --> 01:19:29,055
So, all this put together
gave me the impression
1090
01:19:29,181 --> 01:19:31,349
that you're in deep shit, thus danger!
1091
01:19:34,019 --> 01:19:35,395
This guy doesn't know anything about me.
1092
01:19:35,521 --> 01:19:37,605
What gives him the right
to judge people like this?
1093
01:19:38,107 --> 01:19:39,482
I don't know...
1094
01:19:39,900 --> 01:19:41,484
he's usually cool.
1095
01:19:42,444 --> 01:19:44,195
And you think the exact same thing?
1096
01:19:44,613 --> 01:19:46,114
Of you?
- Yep.
1097
01:19:46,240 --> 01:19:47,615
Hell, no.
1098
01:19:47,741 --> 01:19:48,950
Then, what do you think?
1099
01:19:49,576 --> 01:19:51,160
I don't know,
1100
01:19:52,162 --> 01:19:54,080
I think you're a good person.
1101
01:19:54,206 --> 01:19:55,790
Ah yes, there...
1102
01:19:57,084 --> 01:19:59,961
You know that If I had some money,
I would gladly give you something to drink...
1103
01:20:00,087 --> 01:20:01,671
Of course, of course...
- No, because I...
1104
01:20:03,215 --> 01:20:05,049
I don't want you to think
that I'm taking advantage of you...
1105
01:20:05,175 --> 01:20:07,260
Of course not! It's ok, it's ok...
1106
01:20:12,308 --> 01:20:15,560
Isn't it fantastic to see that destiny
always bring us back together?
1107
01:20:15,686 --> 01:20:17,937
Oh yeah, it's... it's...
1108
01:20:18,063 --> 01:20:20,565
Still, it's more the train than destiny...
1109
01:20:20,691 --> 01:20:22,191
Oh stop fooling around!
1110
01:20:22,318 --> 01:20:24,277
You don't find this extraordinary?
1111
01:20:25,154 --> 01:20:26,779
Ah it's crazy!
1112
01:20:27,531 --> 01:20:29,282
In such an immense world...
1113
01:20:29,408 --> 01:20:31,909
two guys like us that bump
into each other unexpectedly...
1114
01:20:32,036 --> 01:20:33,119
twice...
1115
01:20:33,245 --> 01:20:35,038
Yeah, yeah, it's true.
1116
01:20:35,164 --> 01:20:37,081
It is more than true.
1117
01:20:37,207 --> 01:20:39,667
It's... it's extraordinary!
1118
01:20:40,878 --> 01:20:43,212
In my case, it had never happened
with no one before.
1119
01:20:43,672 --> 01:20:45,006
Me neither...
1120
01:20:50,429 --> 01:20:52,305
You're a good person, Canada!
1121
01:20:52,431 --> 01:20:54,140
You too. You too.
1122
01:20:54,266 --> 01:20:56,726
You know that people like us
will save the world.
1123
01:20:57,144 --> 01:20:58,644
Yes! We...
1124
01:20:58,771 --> 01:21:00,605
we'll save the world!
1125
01:21:02,066 --> 01:21:03,024
What?
1126
01:21:03,150 --> 01:21:04,525
Come on...
- We will save the world!
1127
01:21:04,651 --> 01:21:06,986
Just say it!
- Well, we will save the world!
1128
01:21:07,112 --> 01:21:08,112
That's it!
1129
01:21:08,238 --> 01:21:10,448
We will save the world!
- We will save the world!
1130
01:21:10,574 --> 01:21:12,950
Now you're talking, Canada!
- You and I will save the world!
1131
01:21:13,077 --> 01:21:16,496
That's true!
- We will save the world!
1132
01:21:17,039 --> 01:21:19,374
Let's save the world! Let's save the--
1133
01:21:19,708 --> 01:21:21,793
Hey, stop!
1134
01:21:24,797 --> 01:21:47,527
What are you doing?
1135
01:21:51,031 --> 01:21:53,074
Same thing as you, Canada.
1136
01:21:55,744 --> 01:21:57,703
I'm looking for the woman of my life...
1137
01:22:00,916 --> 01:22:02,542
Shit, I drank too much.
1138
01:22:08,590 --> 01:22:10,007
Wai-wai-wait!
1139
01:22:10,342 --> 01:22:11,592
Arturo?
1140
01:22:13,011 --> 01:22:15,847
Well. How should I put it?
1141
01:22:15,973 --> 01:22:18,391
One thing is sure,I didn't see it coming neither.
1142
01:22:18,517 --> 01:22:20,852
I tried to remember at what pointI could have given him the impression
1143
01:22:20,978 --> 01:22:23,813
that I was the "woman of his life" but...I couldn't find anything.
1144
01:22:24,148 --> 01:22:27,233
At that very moment, I thoughtit was maybe the risotto's fault.
1145
01:22:27,860 --> 01:22:29,110
We never know.
1146
01:22:29,236 --> 01:22:32,989
In the place I'm from, Quebec City,when someone was going to french kiss you,
1147
01:22:33,115 --> 01:22:35,658
he would give you some hints or do like me
1148
01:22:35,784 --> 01:22:37,952
and wait for a slow danceor something in the mood.
1149
01:22:38,078 --> 01:22:39,620
But not like this.
1150
01:22:43,417 --> 01:22:44,417
Hello?
1151
01:22:44,543 --> 01:22:48,129
I knew that Arturo would have to go backto the apartment to pick up his guitar, and...
1152
01:22:48,255 --> 01:22:51,007
I didn't want to go throughanother awkward situation, so...
1153
01:22:51,133 --> 01:22:53,968
since I had the key,I went to Marie-Ève's place.
1154
01:22:54,094 --> 01:22:56,179
And... Oh fuck!
1155
01:22:56,305 --> 01:22:57,263
The plumber.
1156
01:25:09,896 --> 01:25:12,857
Think of the worst day of your lifeand you wouldn't even be close to what I felt.
1157
01:25:12,983 --> 01:25:14,775
Hey, at that very moment,I was so shocked
1158
01:25:14,901 --> 01:25:17,403
that the only thing that came up to mindwas D'Astous' freaking face!
1159
01:25:17,529 --> 01:25:19,238
Shit!
1160
01:25:33,587 --> 01:25:36,297
I came for the sink, ok so...
1161
01:25:37,633 --> 01:25:38,883
Fuck.
1162
01:25:39,468 --> 01:25:40,885
Ricardo?
1163
01:25:42,095 --> 01:25:45,222
Ricardo, wait please!
- Hey, I was there for the fucking sink, ok?
1164
01:25:45,349 --> 01:25:47,975
Forget about the sink! Ricardo Trogi!
1165
01:25:52,856 --> 01:25:54,315
Say something!
1166
01:25:55,609 --> 01:25:57,026
You got a nice damn ring!
1167
01:25:57,152 --> 01:25:58,778
I didn't know that
you were going to be there!
1168
01:25:58,904 --> 01:26:00,237
Ricardo, please talk to me!
1169
01:26:00,364 --> 01:26:01,864
Hey, I told you all I had to say.
1170
01:26:01,990 --> 01:26:04,200
You didn't say a word!
- Shit, you know what I'm going to say!
1171
01:26:04,326 --> 01:26:05,576
No! What?
1172
01:26:06,370 --> 01:26:07,995
You really don't know?
1173
01:26:08,413 --> 01:26:10,039
You don't have a damn clue?
1174
01:26:10,165 --> 01:26:11,707
What is it that I don't know?
1175
01:26:11,833 --> 01:26:14,251
That I'm in love with you, dammit!
1176
01:26:16,838 --> 01:26:18,798
It's impossible that you didn't know it.
1177
01:26:22,010 --> 01:26:24,261
Ok, I... I suspected it.
1178
01:26:24,388 --> 01:26:26,514
You suspected it?
- Yeah, a little...
1179
01:26:26,640 --> 01:26:29,266
And you didn't feel like discussing it with me,
just have a little chat about it?
1180
01:26:29,393 --> 01:26:31,185
And you?
- What about me?
1181
01:26:31,311 --> 01:26:32,978
You've never told me anything!
1182
01:26:33,563 --> 01:26:37,316
Each time we're together
you keep fooling around and tell jokes.
1183
01:26:37,442 --> 01:26:40,778
I can never know what you really think.
It seems like you keep hiding your thoughts!
1184
01:26:40,904 --> 01:26:42,321
I don't know who you are!
1185
01:26:43,198 --> 01:26:46,158
Ok, ok, maybe I'm not always
saying everything...
1186
01:26:47,452 --> 01:26:49,495
but dammit, is there a lot
of people in your life
1187
01:26:49,621 --> 01:26:52,331
who call you every single day
and who invite you to go out to dinner...
1188
01:26:52,457 --> 01:26:55,418
You don't call me everyday...
- Well, I call you regularly!
1189
01:26:55,544 --> 01:26:58,587
Do you know a lot of people
who call as... often as me?
1190
01:26:58,714 --> 01:27:00,256
Yes, I know some,
they're called friends!
1191
01:27:00,382 --> 01:27:01,966
Ok! Ok! Your friends, right!
1192
01:27:02,300 --> 01:27:04,301
Do you know a lot them that would storm
three different video clubs
1193
01:27:04,428 --> 01:27:06,762
just to find a damn copy
of Pretty Woman to watch with you,
1194
01:27:06,888 --> 01:27:08,848
do you have a lot of friends like this?
1195
01:27:09,725 --> 01:27:12,101
Or friends that would come
as far as this place?
1196
01:27:13,228 --> 01:27:14,478
Only for you!
1197
01:27:15,689 --> 01:27:17,648
Do you have plenty of friends like that?
1198
01:27:20,527 --> 01:27:22,194
What do you want me to say?
1199
01:27:24,322 --> 01:27:27,533
If you'd have talked to me sincerely
just once of how you were feeling,
1200
01:27:27,659 --> 01:27:29,201
maybe things would have been different.
1201
01:27:29,327 --> 01:27:30,619
But you never do it!
1202
01:27:30,746 --> 01:27:33,539
You're the one who told me
that your Raphael was quite a character,
1203
01:27:33,665 --> 01:27:36,667
that he was always stoned
and that potheads like him annoyed you...
1204
01:27:37,085 --> 01:27:38,377
So, I've changed! Ok?
1205
01:27:38,503 --> 01:27:40,212
You've changed? You only left two days ago!
1206
01:27:40,338 --> 01:27:42,882
Yes I changed ok!
I didn't know what smoking was before!
1207
01:27:43,008 --> 01:27:44,633
It, it opens your mind.
It makes you see things differently...
1208
01:27:44,760 --> 01:27:46,802
Ok please! I know what smoking is!
1209
01:27:46,928 --> 01:27:51,056
We smoke hash, listen to Pink Floyd,
and gobble a big poutine afterward...
1210
01:27:51,183 --> 01:27:52,850
Ricardo, I'm on a trip!
1211
01:27:52,976 --> 01:27:54,310
I don't owe anything to anyone.
1212
01:27:54,436 --> 01:27:58,355
If I feel like having fun with a guy and smoke
some joints, I have the right to do it.
1213
01:27:59,524 --> 01:28:01,901
And what about the girl at your apartment
the other day? Who is she?
1214
01:28:02,027 --> 01:28:03,611
Her? No, it's nothing!
- Oh it's nothing.
1215
01:28:03,737 --> 01:28:04,862
No, she doesn't mean a thing!
1216
01:28:04,988 --> 01:28:06,489
You're no better than me.
1217
01:28:07,199 --> 01:28:08,324
Fuck!
1218
01:28:08,784 --> 01:28:11,827
You won't make me believe that you're in love
with a guy who wears dreadlocks, shit!
1219
01:28:11,953 --> 01:28:13,496
I'm not in love with him!
1220
01:28:13,622 --> 01:28:15,539
And his dreadlocks are irrelevant!
1221
01:28:15,665 --> 01:28:18,417
Since you've been here, you keep wearing a hat
and I'm not hassling you about it!
1222
01:28:18,543 --> 01:28:20,836
We all know that you're losing your hair
if that's what is bothering you!
1223
01:28:20,962 --> 01:28:23,130
The hat is a gift! Ok!
1224
01:28:41,608 --> 01:28:43,400
Wait, wait...
1225
01:28:43,527 --> 01:28:45,402
Marie! Marie! Marie! Marie!
1226
01:28:46,780 --> 01:28:50,115
The only reason that made me
come here is to be with you.
1227
01:28:51,576 --> 01:28:52,910
And only that.
1228
01:28:53,912 --> 01:28:56,121
I don't give a damn about everything else.
1229
01:29:00,544 --> 01:29:02,211
You're the woman of my life.
1230
01:29:07,092 --> 01:29:09,635
Why, why did you want me
to come over here?
1231
01:29:10,345 --> 01:29:11,679
To be with you?
1232
01:29:13,515 --> 01:29:14,598
Or what?
1233
01:29:14,975 --> 01:29:16,392
I don't know,
because you're my friend
1234
01:29:16,518 --> 01:29:18,769
and I thought that you wanted
to learn Italian, because...
1235
01:29:19,896 --> 01:29:21,689
we're having fun together...
Because we like being together.
1236
01:29:21,815 --> 01:29:24,608
And you didn't think for a second
that I might have wanted more?
1237
01:29:26,361 --> 01:29:27,778
Honestly...
1238
01:29:28,363 --> 01:29:30,698
Yes, I've thought that it could work
between you and me.
1239
01:29:31,283 --> 01:29:33,826
Ok! Ok! Perfect but,
1240
01:29:35,704 --> 01:29:38,956
tell me what's missing
for things to work between us?
1241
01:29:42,544 --> 01:29:44,211
I don't know...
1242
01:29:52,512 --> 01:29:53,888
Ok.
1243
01:29:56,141 --> 01:29:57,474
Ricardo.
1244
01:29:58,518 --> 01:29:59,560
You know what?
1245
01:29:59,686 --> 01:30:01,270
I think she knewwhy she didn't love me,
1246
01:30:01,396 --> 01:30:04,690
but just like me,she was unable to say everything.
1247
01:30:05,150 --> 01:30:07,693
I mean to say everythingwhen it's really important,
1248
01:30:08,069 --> 01:30:10,821
when it might badly hurt someone.
1249
01:30:11,406 --> 01:30:13,782
Come to think of it,it's not necessarily a shortcoming
1250
01:30:14,326 --> 01:30:16,702
to want to spare others' feelings.
1251
01:30:17,454 --> 01:30:20,456
Sometimes, I also think like this.
1252
01:30:20,582 --> 01:30:24,293
I mean, I never learned exactlywhy Marie-Ève Bernard didn't love me.
1253
01:30:24,669 --> 01:30:26,462
Not only because she didn'ttell me on that day,
1254
01:30:26,963 --> 01:30:29,715
but mainly becauseI never wanted to know it.
1255
01:30:30,508 --> 01:30:32,384
That was my biggest flaw,
1256
01:30:32,510 --> 01:30:34,678
I don't want to knowwhy people don't love me,
1257
01:30:34,804 --> 01:30:37,056
I'm not sure that I could deal with it.
1258
01:31:20,183 --> 01:31:22,559
But who is this Ricardo Trogi?
1259
01:31:23,311 --> 01:31:25,896
Ricardo Trogi from Canada.
1260
01:31:28,483 --> 01:31:29,566
So what...
1261
01:31:29,693 --> 01:31:30,776
So...
1262
01:31:43,957 --> 01:31:48,127
The following morning, I decided to leave Perugiaand go visit my father's brother.
1263
01:31:48,253 --> 01:31:50,254
I had to go get the mushrooms,
1264
01:31:50,380 --> 01:31:53,340
and I also didn't want to bein the same city than Marie-Ève anymore.
1265
01:31:53,466 --> 01:31:57,302
I didn't tell anyone that I was leaving.I didn't want to...
1266
01:31:57,846 --> 01:31:59,179
I didn't feel like it...
1267
01:34:17,110 --> 01:34:19,444
I'd like to tell thatonce on board the train,
1268
01:34:19,571 --> 01:34:23,031
bang, I had finally realizedthat I was in love with "Georgia",
1269
01:34:23,158 --> 01:34:27,244
that I had jumped out of the train at the nextstation to run back to her and all these things...
1270
01:34:27,370 --> 01:34:31,165
but life is not exactly like a romantic comedy.
1271
01:34:31,291 --> 01:34:33,250
Not mine anyway.
1272
01:34:57,775 --> 01:35:00,277
Well, now I have to go out so you can...
1273
01:35:09,704 --> 01:35:11,288
No, I'm tired of hiding.
1274
01:35:15,251 --> 01:35:17,127
Eh, Canada?
1275
01:35:17,962 --> 01:35:19,630
Did you find the woman of your life?
1276
01:35:23,218 --> 01:35:24,968
No, not yet...
1277
01:35:29,098 --> 01:35:30,140
And you?
1278
01:35:33,686 --> 01:35:38,565
Me, I prefer to be searching
for the woman of my life than finding her!
105499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.