Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,083 --> 00:02:24,125
Oh no!
2
00:02:32,750 --> 00:02:33,666
No!
3
00:02:37,833 --> 00:02:39,916
No!
4
00:02:40,875 --> 00:02:41,833
No!
5
00:02:55,916 --> 00:03:02,333
TANTRA
6
00:03:17,291 --> 00:03:18,208
-Rekha!
-Yes!
7
00:03:18,416 --> 00:03:20,791
Keep hot water in the bathroom
for your dad to bath.
8
00:03:21,000 --> 00:03:21,916
Okay granny!
9
00:03:46,625 --> 00:03:48,958
Why are you scared to get
into the bathroom?
10
00:03:52,958 --> 00:03:54,833
Are there any devils in this?
11
00:03:57,291 --> 00:04:00,750
Fine, go fast. Your father would
yell again if he comes.
12
00:04:07,125 --> 00:04:08,458
That unlucky rascal has left, right?
13
00:04:08,625 --> 00:04:12,500
Yes, she left. Why do you always
scold her like that?
14
00:04:12,708 --> 00:04:15,375
She has eaten away my
beautiful wife when born.
15
00:04:15,916 --> 00:04:18,333
You don’t understand this, mom.
She’s the devil who came into my life.
16
00:04:22,000 --> 00:04:23,500
Why are you staring at that?
17
00:04:23,708 --> 00:04:25,416
Sister, will this be enough for me?
18
00:04:26,208 --> 00:04:28,750
Is it not enough?
Oh my!
19
00:04:32,708 --> 00:04:34,291
-Hi Rekha!
-Hi Sailu!
20
00:04:34,791 --> 00:04:36,500
-Hi Vasu!
-Hi Rekha sister!
21
00:04:37,916 --> 00:04:40,916
Vasu, what’s so special?
You look great today.
22
00:04:41,291 --> 00:04:43,375
Oh, that!
Today is Sudha’s birthday.
23
00:04:43,750 --> 00:04:45,208
What gift did you buy for her?
24
00:04:45,458 --> 00:04:47,541
She likes green colour, sister.
25
00:04:47,750 --> 00:04:50,583
Thus, I bought this for her.
26
00:04:50,958 --> 00:04:52,250
What, lipstick?
27
00:04:52,500 --> 00:04:54,916
Not any ordinary lipstick,
it is green lipstick.
28
00:04:55,208 --> 00:04:56,375
(In chorus) Green lipstick?
29
00:04:56,541 --> 00:04:59,833
Yes, I got it from city as
I couldn’t get it here.
30
00:05:00,625 --> 00:05:03,291
Super gift!
You took great risk brother.
31
00:05:05,583 --> 00:05:06,875
Then, why are you laughing?
32
00:05:07,583 --> 00:05:09,875
You’d know after gifting that.
33
00:05:20,041 --> 00:05:21,833
Hey, there is your Kalidas.
34
00:05:26,625 --> 00:05:27,791
-Hi brother in law!
-Hi Vasu!
35
00:05:28,000 --> 00:05:29,375
-Hi Teja!
-Hi Sailu!
36
00:06:14,041 --> 00:06:14,916
Rekha!
37
00:06:16,708 --> 00:06:17,541
Rekha!
38
00:06:18,250 --> 00:06:20,375
Why do you always slow down
at this tree?
39
00:06:20,791 --> 00:06:22,000
Why do you always stare at that?
40
00:06:22,416 --> 00:06:23,791
Is there any devil on it?
41
00:06:24,208 --> 00:06:25,041
No, nothing so.
42
00:06:26,291 --> 00:06:28,250
Still, this tree looks odd.
43
00:06:28,791 --> 00:06:31,291
Villagers said a girl committed
suicide hanging from it.
44
00:06:36,416 --> 00:06:40,625
Forget about God and the devil, I do
believe in positive and negative energies.
45
00:06:41,291 --> 00:06:43,958
I feel there is some
negative energy in that place.
46
00:06:44,333 --> 00:06:47,333
This concept sounds new,
brother in law. Explain it.
47
00:06:48,375 --> 00:06:49,333
It is nothing, brother in law.
48
00:06:49,625 --> 00:06:51,708
Why do we feel peace at heart
when we visit a temple?
49
00:06:54,916 --> 00:06:59,250
What are the temple bell sounds,
worships and lamps happening there?
50
00:06:59,458 --> 00:07:00,333
They are positive energies.
51
00:07:00,500 --> 00:07:01,875
What if we come into a graveyard?
52
00:07:02,333 --> 00:07:04,666
Our heart beats fast without
our knowledge.
53
00:07:05,208 --> 00:07:07,833
Some unknown worry starts
in the heart.
54
00:07:08,041 --> 00:07:09,750
We feel like immediately
leaving from there.
55
00:07:10,458 --> 00:07:14,750
Similarly if you notice, road accidents
occur more at the same place.
56
00:07:15,166 --> 00:07:16,041
What do you think is the reason?
57
00:07:16,375 --> 00:07:18,125
That’s because negative energy
exists there.
58
00:07:18,625 --> 00:07:22,875
That’s fine, but how will we know which
type of energy exists at a certain place?
59
00:07:23,083 --> 00:07:28,083
Not just a place, but even people
and objects do exhibit this energy.
60
00:07:28,500 --> 00:07:30,375
This is scientifically called as aura.
61
00:07:30,875 --> 00:07:35,083
They have even captured this abroad
by using a special photography technic.
62
00:07:36,083 --> 00:07:40,666
But as far as we are concerned, our
heart tells what type of energy that is.
63
00:07:41,000 --> 00:07:43,916
That’s fine, say about energies
with us.
64
00:07:46,250 --> 00:07:50,625
You both are positive people.
Positive energies do come from you.
65
00:07:51,208 --> 00:07:57,291
And Rekha…
I can’t tell about Rekha.
66
00:07:58,125 --> 00:08:00,416
Why is that?
We’ve come recently.
67
00:08:00,791 --> 00:08:03,208
She is the one and only friend
with you from childhood, right?
68
00:08:04,000 --> 00:08:08,625
Maybe I can’t say even about her,
similarly to how I can’t say about myself.
69
00:08:11,041 --> 00:08:15,250
She at times feels like the lightening
hidden among the dark clouds.
70
00:08:17,208 --> 00:08:19,333
It feels dark when seen from outside.
71
00:08:19,958 --> 00:08:25,125
But when seen deep, brightness
in her takes us into a trance.
72
00:08:25,958 --> 00:08:28,375
Your Kalidas has started his
Megha Sandesam (Cloud’s message).
73
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
Stop it, dude.
74
00:08:31,041 --> 00:08:33,041
How do you know all such things,
brother in law?
75
00:08:34,208 --> 00:08:36,375
I’ve got a God given father in law.
76
00:08:36,541 --> 00:08:38,125
He is Sotta (limping) Sankaram
father in law, right?
77
00:08:38,333 --> 00:08:39,041
Yes, dude.
78
00:08:39,583 --> 00:08:42,250
Let’s go to him in the evening
after the College.
79
00:08:42,458 --> 00:08:44,416
Matters uncle says will be great
to listen.
80
00:08:44,583 --> 00:08:45,625
Ok, fine!
81
00:09:13,166 --> 00:09:14,208
-I’ll leave now.
-Ok!
82
00:09:14,416 --> 00:09:15,208
-Bye!
-Bye, sister.
83
00:09:15,416 --> 00:09:16,583
-Bye!
-Bye!
84
00:09:17,125 --> 00:09:19,583
-Fine, then. -Bye, Teja.
-Bye, brother in law. -Bye!
85
00:09:58,083 --> 00:09:58,875
Brother in law, what is that?
86
00:10:01,041 --> 00:10:02,333
Why didn’t you tell me,
brother in law?
87
00:10:04,291 --> 00:10:05,708
Did he get to know the matter now?
88
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Brother in law, that is…
89
00:10:09,208 --> 00:10:12,666
I’d have given even my box if
you were so hungry, brother in law.
90
00:10:14,458 --> 00:10:15,375
Uff!
91
00:10:18,583 --> 00:10:19,875
Why did you come back here again?
92
00:10:20,083 --> 00:10:22,291
We decided this morning to
meet Sankaram uncle, right?
93
00:10:22,500 --> 00:10:24,750
-Let’s go.
-Fine.
94
00:10:26,916 --> 00:10:27,791
-Let’s go.
-Move.
95
00:10:32,166 --> 00:10:35,583
Teja, take that ‘Sakthi Rahasyalu (Energy
secrets)’ book from the top shelf.
96
00:10:38,916 --> 00:10:40,375
Open page 12 in it and read out.
97
00:10:43,416 --> 00:10:46,666
There are islands named
‘Solomon islands’ in Pacific Ocean.
98
00:10:47,125 --> 00:10:51,666
Few tribes there do not use axe
to cut down huge trees.
99
00:10:53,333 --> 00:10:58,166
They move around that tree and
scold the tree by screaming aloud.
100
00:10:58,916 --> 00:11:02,791
That’s all. That tree automatically
falls down in few days.
101
00:11:09,500 --> 00:11:10,958
Which made the tree fall down
here?
102
00:11:13,041 --> 00:11:14,083
It is the negative energy.
103
00:11:16,458 --> 00:11:18,291
Read the bottom para from
the same page.
104
00:11:19,458 --> 00:11:23,208
There’s a technic called ‘guided
imagery’ in cancer treatment.
105
00:11:23,875 --> 00:11:28,000
They ask the patients to imagine
that piranha fish come and
106
00:11:28,208 --> 00:11:30,291
are eating the cancer lump.
107
00:11:30,916 --> 00:11:32,000
Which worked out here?
108
00:11:33,750 --> 00:11:34,833
It is the positive energy.
109
00:11:36,083 --> 00:11:39,250
That is the energy of our imagination.
110
00:11:40,416 --> 00:11:43,458
That is instigated with the proper
chant, centralise with
111
00:11:43,666 --> 00:11:46,500
yantra (mechanisation) and achieve
the result with Tantra (strategy).
112
00:11:47,916 --> 00:11:50,500
Uncle, are these Tantric (Evil)
rituals real?
113
00:11:55,166 --> 00:12:00,083
While Ravan’s son Indrajit worships
Goddess Nikumbala in Ramayan,
114
00:12:00,458 --> 00:12:04,375
Lakshman attacks with monkey army
for him not to complete that worship.
115
00:12:04,916 --> 00:12:09,375
Including Rama, none can defeat
Indrajit once that worship is completed.
116
00:12:12,166 --> 00:12:14,083
Matter which most people aren’t
aware is that,
117
00:12:14,750 --> 00:12:17,041
Nikumbala Devi is an evil Goddess.
118
00:12:17,833 --> 00:12:19,916
What Indrajit started was
an evil ritual.
119
00:12:20,500 --> 00:12:24,000
Even Barbarika bali (sacrifice) from
Mahabharat was an evil ritual.
120
00:12:24,708 --> 00:12:29,625
Sri Krishna requests for the sacrifice
of Bheema’s son Ghatotkacha’s son
121
00:12:29,833 --> 00:12:33,125
Barbarika’s sacrifice for
Pandavas victory in Kurukshetra.
122
00:12:33,750 --> 00:12:36,083
Barbarika happily accepts for
the sacrifice.
123
00:12:36,583 --> 00:12:40,083
Head of Barbarika who sacrificed
is alive and watches the entire war
124
00:12:40,250 --> 00:12:42,458
till end as per his last wish.
125
00:12:44,125 --> 00:12:47,208
Forget all that. Evil sight we drive
away for the kids, lemons tied to
126
00:12:47,416 --> 00:12:49,416
the doorstep, rangoli we draw
on the streets…
127
00:12:49,666 --> 00:12:51,500
All these are the Tantric traditions.
128
00:12:51,750 --> 00:12:54,583
Uncle, by chance are you
performing evil rituals?
129
00:12:56,666 --> 00:12:57,583
Nothing so, dear.
130
00:12:57,875 --> 00:12:59,791
(In chorus) Uncle!
131
00:13:01,291 --> 00:13:03,625
(In chorus)
Uncle, please do a magic.
132
00:13:04,083 --> 00:13:06,166
Oh! Come on!
133
00:13:10,291 --> 00:13:14,458
Abrakadabra!
134
00:13:15,000 --> 00:13:16,750
-Here!
-Yay!
135
00:13:17,791 --> 00:13:21,041
See! Here, take it.
This is for you.
136
00:15:05,750 --> 00:15:06,583
Kumar!
137
00:15:07,583 --> 00:15:09,291
Rekha, Kumar!
138
00:15:09,625 --> 00:15:10,750
-Get up, son.
-What, mom?
139
00:15:12,500 --> 00:15:15,333
No idea when would this rascal
get rid of this sleep walking habit.
140
00:15:16,125 --> 00:15:17,708
She doesn’t even let me
sleep peacefully.
141
00:15:17,916 --> 00:15:20,750
-Damn! -It is a disease
for her, what can we do?
142
00:15:21,875 --> 00:15:24,416
-Son, she’s going alone.
-Huh!
143
00:15:24,625 --> 00:15:26,458
-Get up, son.
-Let her die. We’ll get rid.
144
00:15:26,666 --> 00:15:29,625
If needed, you too go with her.
Don’t come back ever again.
145
00:15:31,708 --> 00:15:32,750
Oh no!
146
00:15:58,583 --> 00:16:01,833
-How are you, baby?
-I’m good, baba.
147
00:16:04,666 --> 00:16:09,958
I’ll remember Friday very well
from all the days, dear.
148
00:16:10,541 --> 00:16:15,875
That’s because my day will not go ahead
unless you come to me every Friday.
149
00:16:24,666 --> 00:16:26,833
You seem to be thinking of
something, dear?
150
00:16:27,916 --> 00:16:31,041
I’m feeling scared these days
in the nights, baba.
151
00:16:32,875 --> 00:16:36,083
-No problem dear, everything
will be alright. -Ok!
152
00:16:37,000 --> 00:16:40,083
I’m leaving for pilgrimage tour
next week.
153
00:16:40,791 --> 00:16:43,875
I’ll bring a tough talisman and
tie it to you, once I return.
154
00:16:44,083 --> 00:16:46,125
-Are you comfortable, now?
-Yes!
155
00:16:46,583 --> 00:16:47,583
I’ll take leave now, baba.
156
00:16:52,708 --> 00:16:55,583
Hey, Teja!
I’m calling you.
157
00:16:57,375 --> 00:16:58,666
Don’t you listen when I called?
158
00:16:58,916 --> 00:16:59,958
I didn’t think you were calling
me, brother.
159
00:17:00,541 --> 00:17:03,166
Drainage in our street is jammed.
Go and clear that.
160
00:17:04,083 --> 00:17:07,208
Brother, I’m going to the College.
I’ll do that in the evening.
161
00:17:09,375 --> 00:17:10,458
How defiant are you, idiot?
162
00:17:10,791 --> 00:17:13,125
Being a prostitute’s son,
you don’t obey me?
163
00:17:14,750 --> 00:17:16,583
See, how defiant is that dirty rascal.
164
00:17:16,916 --> 00:17:18,875
If such idiots are allowed to study,
the same is the result.
165
00:17:19,041 --> 00:17:23,750
-Teja, your mom gave us great
pleasure those days. -No!
166
00:17:24,500 --> 00:17:27,333
Set up a few girls and go on
doing the broker job.
167
00:17:28,416 --> 00:17:31,500
You don’t know who is your father
and why college for you?
168
00:17:48,250 --> 00:17:49,041
Huh!
169
00:17:51,375 --> 00:17:53,750
-What, dude?
-I can’t bear so much silence.
170
00:17:55,083 --> 00:17:57,333
All are coming to the carnival
this evening, right?
171
00:17:58,416 --> 00:17:59,500
You are coming, right?
172
00:18:00,041 --> 00:18:01,833
It’d be night by the time we
return, right?
173
00:18:02,083 --> 00:18:04,500
Oh no night! I don’t come out
in the nights.
174
00:18:04,666 --> 00:18:05,833
You know it, right? I’m scared.
175
00:18:06,041 --> 00:18:09,041
You don’t come out at nights,
but you walk in sleep like this.
176
00:18:12,875 --> 00:18:14,041
What about you, Teja?
177
00:18:14,291 --> 00:18:16,000
I’m doing the lighting works
at the carnival.
178
00:18:16,166 --> 00:18:17,791
Are you into even the lighting works?
179
00:18:18,750 --> 00:18:20,500
Your parents give you
the pocket money.
180
00:18:20,708 --> 00:18:22,541
I too must earn my pocket
money, right?
181
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
True, Teja!
182
00:18:25,041 --> 00:18:28,500
All the boys are busy lighting up
girls at carnival, but my brother in law
183
00:18:28,708 --> 00:18:30,458
lights up the entire carnival.
184
00:18:53,750 --> 00:18:56,333
Oh no! Who is it?
185
00:18:56,875 --> 00:18:57,625
Who is it?
186
00:19:23,458 --> 00:19:25,916
You said carnival and lighting?
187
00:19:26,416 --> 00:19:28,833
I asked my hostel friend to
take care of that.
188
00:19:29,250 --> 00:19:31,333
Won’t you go to the carnival?
189
00:19:31,500 --> 00:19:34,000
Madam, I’m here to the carnival.
190
00:19:34,875 --> 00:19:37,250
It is the giant wheel going
around you.
191
00:19:38,083 --> 00:19:40,208
It is Kaleidoscope when I look
into your eyes.
192
00:19:40,541 --> 00:19:42,791
Your cheeks are like the sweet.
193
00:19:43,250 --> 00:19:45,083
Your lips are like sugar candy.
194
00:19:47,458 --> 00:19:50,416
Even the slide is available here.
195
00:19:52,791 --> 00:19:55,791
Enough now.
Don’t praise me too much.
196
00:19:56,416 --> 00:19:57,625
You look cute to me again.
197
00:19:57,875 --> 00:19:59,916
What’ll you do if I look cute?
198
00:20:01,041 --> 00:20:02,208
I’ll tap over your head.
199
00:20:06,416 --> 00:20:08,416
-Fine, entire village is gone to
the carnival. -Yes!
200
00:20:09,458 --> 00:20:11,916
Shall we go and look at
the village gone to the carnival?
201
00:20:13,333 --> 00:20:14,208
Ok!
202
00:20:18,916 --> 00:20:25,291
Teju, how did you be so cool when
they insulted so much this morning?
203
00:20:27,291 --> 00:20:31,541
All of them are not my world.
You are my world.
204
00:20:32,916 --> 00:20:36,791
You consoled me in childhood
when mom died in accident.
205
00:20:38,208 --> 00:20:41,208
You are the friend accompanying
me from then.
206
00:20:47,750 --> 00:20:50,500
“Her talks are sweet like honey”
207
00:20:50,708 --> 00:20:53,375
“Her looks are bright as moonlight”
208
00:20:53,708 --> 00:20:57,375
“My eyes are into some trance”
209
00:20:59,041 --> 00:21:01,875
“Letters aren’t enough for any poet”
210
00:21:02,041 --> 00:21:04,666
“To explain about her character”
211
00:21:04,875 --> 00:21:09,000
“Countless glitters are hidden in her”
212
00:21:10,625 --> 00:21:13,125
“Just one word is enough, my dear”
213
00:21:13,458 --> 00:21:16,083
“Why these hesitations?”
214
00:21:16,291 --> 00:21:20,333
“Open up your heart for once”
215
00:21:21,958 --> 00:21:24,583
“It is enough that we are one”
216
00:21:24,750 --> 00:21:27,458
“No wealth for me is equivalent"
217
00:21:27,666 --> 00:21:31,583
“Came to me and you changed
my path”
218
00:21:33,166 --> 00:21:36,583
-Teju, can I ask you one thing?
-Ok!
219
00:21:37,625 --> 00:21:41,083
Are you angry on your mother
as she was a prostitute?
220
00:21:42,458 --> 00:21:45,958
I have no anger on her because
of her profession.
221
00:21:47,125 --> 00:21:52,500
But she never showed love
on me, Rekha.
222
00:21:53,583 --> 00:21:58,291
Mom, you are going out daily night.
I’m scared.
223
00:22:01,125 --> 00:22:03,333
Be with me just for today, mom.
224
00:22:03,666 --> 00:22:04,583
Get lost, idiot.
225
00:22:09,458 --> 00:22:13,416
She never hugged with affection
as a mother.
226
00:22:13,666 --> 00:22:15,625
Thus, I’m angry on my mom.
227
00:22:15,958 --> 00:22:26,041
“I was all alone till now”
228
00:22:26,583 --> 00:22:37,500
“Our hearts are united and
this is enough for me”
229
00:22:38,333 --> 00:22:41,333
“This bonding was written long ago”
230
00:22:41,541 --> 00:22:44,416
“This will never be broken”
231
00:22:44,583 --> 00:22:48,666
“This is the way we chose for
each other”
232
00:22:49,750 --> 00:22:52,791
“This is not read in any class”
233
00:22:53,000 --> 00:22:55,708
“This is what changes the fates”
234
00:22:55,916 --> 00:22:59,916
“This is love coming and
moulding me”
235
00:23:27,125 --> 00:23:29,416
-Guess what I’m writing.
-Ok!
236
00:23:31,083 --> 00:23:31,916
Tell!
237
00:23:33,541 --> 00:23:36,166
-‘You are moonlight’
-You are moonlit.
238
00:23:37,916 --> 00:23:40,750
-No, tell what I am writing now.
-Ok!
239
00:23:44,916 --> 00:23:49,083
-“I’m the lotus’
-I won’t meet.
240
00:23:58,583 --> 00:24:01,791
You know, I like a lot to adjust
hair like this.
241
00:24:03,916 --> 00:24:10,041
I like your eyes and this neck line
very much.
242
00:24:12,708 --> 00:24:16,041
You know what’s my great signature
I’m proud of?
243
00:24:16,666 --> 00:24:17,500
What is that?
244
00:24:19,916 --> 00:24:23,583
My teeth bite, I’d be doing
here someday.
245
00:24:27,125 --> 00:24:30,125
You don’t fall out, but you are
a huge monster.
246
00:24:37,541 --> 00:24:40,333
-Fine, put that signature right away.
-No way!
247
00:25:12,125 --> 00:25:14,833
“You are the face of the dreams”
248
00:25:15,041 --> 00:25:17,333
“You are the meaning of
my breathe”
249
00:25:17,625 --> 00:25:22,041
“You made me move ahead
like my mother”
250
00:25:23,375 --> 00:25:25,916
“Though the world was exiling me”
251
00:25:26,125 --> 00:25:28,708
“Though was looking cheap at me”
252
00:25:29,083 --> 00:25:32,500
“You filled in light as the day”
253
00:25:34,708 --> 00:25:40,625
“You accompanied me as
the protecting eyelid”
254
00:25:40,833 --> 00:25:50,750
“Shall I rest forever as a kid
in your lap?”
255
00:25:50,958 --> 00:25:55,708
“It’s a carnival being with you”
256
00:25:56,833 --> 00:25:59,791
“This bonding was written long ago”
257
00:26:00,083 --> 00:26:02,625
“This will never be broken”
258
00:26:02,833 --> 00:26:06,958
“This is the way we chose for
each other”
259
00:26:08,250 --> 00:26:11,250
“This is not read in any class”
260
00:26:11,458 --> 00:26:14,375
“This is what changes the fates”
261
00:26:14,541 --> 00:26:18,750
“This is love coming and
moulding me”
262
00:26:20,083 --> 00:26:22,708
“Her talks are sweet like honey”
263
00:26:22,916 --> 00:26:25,583
“Her looks are bright as moonlight”
264
00:26:25,791 --> 00:26:29,625
“My eyes are into some trance”
265
00:26:31,375 --> 00:26:34,166
“Letters aren’t enough for
any poet”
266
00:26:34,375 --> 00:26:37,041
“To explain about her character”
267
00:26:37,250 --> 00:26:41,291
“Countless glitters are hidden
in her”
268
00:26:53,708 --> 00:26:55,125
I wish to be with you for
some more time.
269
00:26:56,000 --> 00:26:57,833
I’m feeling a bit weak, Teju.
270
00:27:04,875 --> 00:27:08,125
-Fine, go and take rest Rekha.
-Ok!
271
00:27:09,000 --> 00:27:09,750
Bye!
272
00:27:21,916 --> 00:27:24,833
Blood! Blood!
273
00:27:26,291 --> 00:27:27,958
Rekha, I want blood.
274
00:27:29,000 --> 00:27:30,291
Rekha, I want blood.
275
00:27:31,625 --> 00:27:34,958
Rekha!
Rekha, I want blood.
276
00:27:39,375 --> 00:27:41,000
You can’t escape from me, Rekha.
277
00:27:42,625 --> 00:27:45,833
Blood!
I want blood, Rekha.
278
00:27:48,291 --> 00:27:50,958
Blood, blood, blood!
I want blood.
279
00:30:02,333 --> 00:30:05,916
No evil can harm you now
having this talisman, dear.
280
00:30:11,041 --> 00:30:12,041
I’ll take leave, baba.
281
00:30:25,416 --> 00:30:30,125
Zoo officials sell objects related
to animals weekly at the Pune zoo.
282
00:30:30,875 --> 00:30:33,208
People are crazy to buy two items
from them.
283
00:30:33,500 --> 00:30:35,291
-You know what they are?
-No idea!
284
00:30:35,500 --> 00:30:38,250
Lion’s urine and wild swine’s hairs!
285
00:30:39,583 --> 00:30:40,416
Why are those for?
286
00:30:40,875 --> 00:30:43,625
That’s because they are used
heavily in evil rituals.
287
00:30:43,916 --> 00:30:44,875
-Is it?
-Yes!
288
00:30:47,083 --> 00:30:50,250
Father in law, you know so much
about these rituals.
289
00:30:50,458 --> 00:30:52,500
-I know it slightly.
-Have you ever done these?
290
00:30:54,625 --> 00:30:56,583
I did in somewhat very small age.
291
00:30:57,916 --> 00:31:03,041
And then a girl took word from
me not to do such again.
292
00:31:04,041 --> 00:31:05,125
I was of seven years age then.
293
00:31:05,625 --> 00:31:09,208
My mom ran away from dad and
he left me in this village temple
294
00:31:09,375 --> 00:31:14,500
as he couldn’t take care of
a handicapped guy like me.
295
00:31:18,458 --> 00:31:20,875
You untouchable idiot,
you adulterated the temple.
296
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
-Dirty rascal, get lost.
-Oh no, please don’t hit me.
297
00:31:23,416 --> 00:31:25,458
-Get lost from here.
-Please don’t hit me.
298
00:31:40,875 --> 00:31:41,875
Eat this offering.
299
00:31:43,750 --> 00:31:45,333
No problem, please take it.
300
00:31:48,666 --> 00:31:53,250
She felt pity on me and fed me
with the offering every day.
301
00:31:54,583 --> 00:31:57,291
She encouraged me to study
in the school.
302
00:32:02,041 --> 00:32:08,708
She fed me so every day without
fail for five years. Think of it.
303
00:32:09,541 --> 00:32:10,916
She was such a great person.
304
00:32:14,208 --> 00:32:20,125
Thus, I like her so much.
And I love her.
305
00:32:22,625 --> 00:32:26,125
I used to be passionate to do
something and look great to her.
306
00:32:27,333 --> 00:32:32,041
During that time, I grew interest
in this science of evil (Tantrik Sastra).
307
00:32:33,166 --> 00:32:36,333
Fine, what was the first
evil ritual you performed?
308
00:32:42,291 --> 00:32:44,500
Name of that was ‘Shava Sadhana
(Practice with the corpse)’.
309
00:32:45,333 --> 00:32:48,708
That was the most difficult practice done
by the witch men to achieve powers.
310
00:32:50,833 --> 00:32:54,208
One must first draw the boundary
around the place where we practice.
311
00:32:56,583 --> 00:32:59,666
Corpse of the just dead person
is used for this practice.
312
00:33:03,125 --> 00:33:07,041
We’ll have to sit naked over
the nude corpse and read the chants.
313
00:33:08,583 --> 00:33:11,208
Though devils try to threaten us,
314
00:33:11,833 --> 00:33:15,375
nothing happens to us for being
inside the sacred boundary drawn.
315
00:33:17,041 --> 00:33:23,000
That result comes in the form of an animal
or a Goddess if satisfied with our practice.
316
00:33:26,291 --> 00:33:29,083
We’ll have to offer flesh and
liquor to her and make her pleasant.
317
00:33:33,208 --> 00:33:35,625
So, did you achieve the powers?
318
00:33:40,625 --> 00:33:42,958
Stubborn heart is required while
doing that corpse practice.
319
00:33:43,541 --> 00:33:44,416
That’s because…
320
00:33:50,416 --> 00:33:54,625
There’s chance of the corpse we sit on, to
rise up while we are indulged in the practice.
321
00:33:55,416 --> 00:33:57,625
Most people die then with their
heart getting arrested.
322
00:33:58,125 --> 00:34:01,083
But the one who stands with
that will turn the achiever.
323
00:34:01,875 --> 00:34:03,916
As it happened similarly even
in my worship,
324
00:34:04,375 --> 00:34:07,666
I fell unconscious and it took
days for me to recover.
325
00:34:11,833 --> 00:34:14,375
She came then to see me at
the hospital.
326
00:34:15,041 --> 00:34:19,375
She asked what happened.
I couldn’t lie to her.
327
00:34:21,166 --> 00:34:24,041
She scolded me never to
attempt the evil worships again.
328
00:34:24,416 --> 00:34:27,625
Oh, so you gave up those
from then?
329
00:34:27,833 --> 00:34:30,708
No dear, I did once again for
the last time.
330
00:34:30,916 --> 00:34:33,791
-What did you do?
-Vaseekaran (Taking over)!
331
00:34:34,000 --> 00:34:37,958
-Vasikaran, on whom?
-It was on her.
332
00:34:43,708 --> 00:34:48,166
Parvam 2 - Patalakutti
333
00:34:54,958 --> 00:34:57,000
Why didn’t sister return from
college yet?
334
00:34:57,625 --> 00:34:59,833
I think she got late in practical, Vasu.
335
00:35:00,500 --> 00:35:02,958
Why aren’t these really practical?
336
00:35:04,875 --> 00:35:06,416
How did your practical go on?
337
00:35:06,625 --> 00:35:09,208
All these people cannot realise
before a wonder takes place.
338
00:35:09,500 --> 00:35:11,041
They can’t be by the side once
it takes place, brother in law.
339
00:35:11,291 --> 00:35:12,041
Why is that, man?
340
00:35:12,458 --> 00:35:16,625
Everyone ran away when fumes were
released during the Chemistry practicals.
341
00:35:18,041 --> 00:35:20,958
-Hi! -Hi!
-Sister!
342
00:35:30,458 --> 00:35:31,416
Hello Rekha!
343
00:35:34,583 --> 00:35:36,083
Why are you staring like that?
344
00:35:37,541 --> 00:35:38,625
Nothing!
345
00:35:51,000 --> 00:35:52,458
What happened?
Why did you call me urgently?
346
00:35:53,541 --> 00:35:57,583
I felt Sailaja’s behaviour odd today.
Thus, I met Baba.
347
00:36:05,416 --> 00:36:06,666
Sister, Rekha sister is here.
348
00:36:08,041 --> 00:36:10,500
You came to my house after
such a long time, Rekha.
349
00:36:10,666 --> 00:36:12,625
There’s some specialty that
you are here.
350
00:36:12,791 --> 00:36:14,166
Are you fine, Rekha?
351
00:36:14,625 --> 00:36:15,708
Yeah, I’m fine brother.
352
00:36:16,000 --> 00:36:17,291
I’m here for the Maths notes.
353
00:36:17,875 --> 00:36:19,333
Didn’t you write down in the class?
354
00:36:20,208 --> 00:36:22,000
I didn’t understand in the class.
355
00:36:22,208 --> 00:36:24,708
Oh, ok! Come, I’ll give it.
356
00:36:31,375 --> 00:36:32,583
Spit once in this.
357
00:36:33,875 --> 00:36:35,791
-What is this?
-Spit first and I’ll tell you.
358
00:36:44,000 --> 00:36:46,666
Rascal, are you trying anything
upon me?
359
00:37:01,250 --> 00:37:02,541
Hey!
360
00:37:09,250 --> 00:37:14,250
When I did tests told by Baba on Sailaja,
the danger he expected proved right.
361
00:37:17,875 --> 00:37:20,500
It seems someone did
evil rituals upon Sailaja.
362
00:37:24,500 --> 00:37:27,875
But Baba is going out of station
for two weeks.
363
00:37:28,416 --> 00:37:29,708
He said the remedy to me.
364
00:37:32,000 --> 00:37:36,416
But, you know I can’t speak out
that well.
365
00:37:36,708 --> 00:37:38,791
Will you tell this at Sailaja’s house?
366
00:37:45,333 --> 00:37:46,208
Ok!
367
00:37:49,708 --> 00:37:54,583
Baba doubts that evil ritual
named ‘Pathala Kutti’ upon Sailaja.
368
00:37:58,500 --> 00:38:02,500
Oh no, on Sailaja?
What was the need for that rascal?
369
00:38:02,708 --> 00:38:03,541
Mom!
370
00:38:06,083 --> 00:38:12,333
As said by Baba, Sailaja’s health will
deteriorate day by day for the next 12 days.
371
00:38:14,333 --> 00:38:18,916
She’ll go to the graveyard
daily night from 12 to 16 days.
372
00:38:21,833 --> 00:38:26,083
Once it takes place, we can confirm
‘Pathala Kutti’ was practiced on her.
373
00:38:28,375 --> 00:38:31,166
The last step takes place on
the 16th day.
374
00:38:32,166 --> 00:38:37,375
Witch man doing this on Sailaja
comes to graveyard that day,
375
00:38:37,583 --> 00:38:40,791
does rituals and feeds her
food mixed with blood.
376
00:38:42,291 --> 00:38:46,916
Exactly before that food touches
Sailaja’s lips, witch man’s neck
377
00:38:47,125 --> 00:38:48,458
must be cut in a single shot.
378
00:38:51,666 --> 00:38:54,250
Either if witch man’s neck isn’t
cut down in one shot or
379
00:38:54,458 --> 00:38:58,583
if the food touches Sailaja’s lips,
our trial goes wasted.
380
00:38:58,875 --> 00:38:59,750
Oh no!
381
00:39:02,708 --> 00:39:06,541
Only way we have to save our
Sailaja is this.
382
00:39:08,416 --> 00:39:12,416
What the hell are you all saying?
Have you lost your senses?
383
00:39:13,333 --> 00:39:16,708
Aren’t you educated?
How can you believe all these?
384
00:39:17,333 --> 00:39:20,625
-What’s to cut the neck?
-Brother, Teja is saying the truth.
385
00:39:20,833 --> 00:39:22,458
Rekha, what are you saying?
386
00:39:22,666 --> 00:39:25,208
I’ll take Sailaja to Doctor if
she has some problem.
387
00:39:25,416 --> 00:39:27,541
You all should be taken to
the Doctor first.
388
00:39:35,958 --> 00:39:38,833
Day-1, 2, 3…. Day-11
389
00:39:48,708 --> 00:39:51,833
Nothing will happen to Sailu, Vasu.
You be strong.
390
00:39:52,166 --> 00:39:55,333
Who’d give courage to
family members if you are so down?
391
00:39:55,500 --> 00:39:57,708
My elder son didn’t believe in
what you said.
392
00:39:58,458 --> 00:40:01,666
But there’s no use from
any Doctor we consulted.
393
00:40:02,916 --> 00:40:04,791
No idea whose evil sight has
fallen over my daughter.
394
00:40:09,833 --> 00:40:10,625
Brother!
395
00:40:13,625 --> 00:40:15,000
Tomorrow is the 12th day.
396
00:40:16,250 --> 00:40:19,666
Check if Sailaja goes to
the graveyard in the night.
397
00:40:22,041 --> 00:40:24,083
You’ve seen Sailaja’s condition,
right Rekha?
398
00:40:24,541 --> 00:40:26,375
It’s hard for her even to move
over the cot.
399
00:40:26,875 --> 00:40:29,625
And how would she get up and
go somewhere?
400
00:40:46,000 --> 00:40:48,833
12th day night
401
00:40:59,500 --> 00:41:00,333
Hah!
402
00:41:12,291 --> 00:41:14,458
-Brother, wake up! Sister is
going somewhere. -What?
403
00:41:49,541 --> 00:41:51,166
-Brother!
-I’m with you.
404
00:41:53,583 --> 00:41:54,500
Oh no!
405
00:41:55,333 --> 00:41:58,625
Stop right here. Witch man may
get a doubt if you go further ahead.
406
00:42:03,083 --> 00:42:05,208
You understood now that Sailaja
came to the graveyard, right?
407
00:42:09,791 --> 00:42:10,750
Hah!
408
00:42:11,666 --> 00:42:13,166
Let’s look into what needs to
be done next.
409
00:42:37,000 --> 00:42:38,833
Looks like you are getting good
electrical job works these days.
410
00:42:39,583 --> 00:42:41,000
It is all because of your advice,
father in law.
411
00:42:41,250 --> 00:42:43,083
Otherwise, I’d have been into
those drainage works.
412
00:42:43,291 --> 00:42:45,333
A lover must have the capacity
to earn.
413
00:42:47,083 --> 00:42:48,458
You wanted to talk about
something?
414
00:42:48,958 --> 00:42:52,333
Yes! Do you know about
‘Pathala Kutti’.
415
00:42:53,916 --> 00:42:56,500
I mean, it was done over Sailaja.
416
00:43:12,041 --> 00:43:14,416
Is what Baba said really true?
417
00:43:15,916 --> 00:43:20,500
It seems, similar thing was done on daughter
of a landlord of Vijayanagaram in 80s.
418
00:43:22,000 --> 00:43:24,375
Even they tried the same
remedy then.
419
00:43:24,750 --> 00:43:27,333
It must be correct if you say.
Tomorrow is the final phase.
420
00:43:27,625 --> 00:43:29,291
We must somehow save Sailaja.
421
00:43:29,625 --> 00:43:31,291
Fine father in law, I’ll take leave.
422
00:43:32,000 --> 00:43:33,083
Wait a minute, Teja.
423
00:43:46,208 --> 00:43:48,416
This is Vishnu Kranthi Purna paste
put in the worship of Goddess Gayatri.
424
00:43:48,625 --> 00:43:50,583
All of you going there wear
this as bindi.
425
00:43:51,666 --> 00:43:54,750
Pour these basil water in the fire
there after remedy is done.
426
00:43:55,291 --> 00:43:56,583
-Fine!
-Go now.
427
00:44:02,208 --> 00:44:05,333
16th Day
428
00:44:55,375 --> 00:44:59,416
(Chants)
429
00:45:13,125 --> 00:45:17,208
You spit on my face when I
romanced casually, rascal?
430
00:45:18,041 --> 00:45:20,916
You are so defiant by seeing
this beauty, right rascal?
431
00:45:24,416 --> 00:45:30,083
Once you are sacrificed, villagers
will be scared even to see your corpse.
432
00:45:30,250 --> 00:45:32,000
You’ll die so brutally.
433
00:45:55,958 --> 00:46:00,583
(Chants)
434
00:46:11,166 --> 00:46:12,375
(Screaming sound)
435
00:46:31,583 --> 00:46:32,666
-Hey!
-Huh!
436
00:46:36,416 --> 00:46:37,416
Oh no!
437
00:47:05,416 --> 00:47:06,291
Sailu!
438
00:47:15,583 --> 00:47:16,416
Sailu!
439
00:47:17,333 --> 00:47:18,125
Sailu!
440
00:47:32,250 --> 00:47:35,875
I never believed in worships and black
magic. You opened up my eyes, Baba.
441
00:47:36,333 --> 00:47:38,083
You saved our girl.
442
00:47:38,666 --> 00:47:40,041
I’ll be indebted to you, Baba.
443
00:47:40,916 --> 00:47:45,333
No devil can harm us, as long
as God is saving us.
444
00:48:02,541 --> 00:48:03,791
This is a small gift from us.
445
00:48:04,708 --> 00:48:06,250
Why all these now?
446
00:48:06,458 --> 00:48:09,416
This is just for our happiness.
Please don’t deny.
447
00:48:09,750 --> 00:48:13,375
Our Sailaja is alive today as
you said the remedy.
448
00:48:14,083 --> 00:48:16,541
It’s the luck of this village that
you are in this village.
449
00:48:20,708 --> 00:48:21,583
Ok, fine!
450
00:48:22,666 --> 00:48:26,083
Parvam 3 - Arrival of the Enemy
451
00:48:30,083 --> 00:48:32,958
Granny, curry isn’t finished yet.
Take care, I’m going to College.
452
00:48:33,166 --> 00:48:34,625
I'll be late in the evening.
453
00:48:34,791 --> 00:48:37,250
Unlucky idiot, how many times do I tell
not to come before me?
454
00:48:38,125 --> 00:48:43,208
Your mom, my Rajeswari!
She died giving you birth.
455
00:48:44,291 --> 00:48:48,416
It’d have been better if you died.
You’re a bad luck in this house.
456
00:48:48,791 --> 00:48:49,583
You!
457
00:49:08,416 --> 00:49:13,416
A power, drinking blood every
full moon day exists in this house.
458
00:49:13,625 --> 00:49:15,541
-What?
-Where is your granddaughter?
459
00:49:15,708 --> 00:49:16,916
She went to the College.
460
00:49:17,125 --> 00:49:19,750
Death is coming behind your
granddaughter.
461
00:49:20,750 --> 00:49:23,583
It is coming from South side
longing for her death.
462
00:49:24,208 --> 00:49:27,916
But offering blood to it is
a danger for this entire village.
463
00:49:29,750 --> 00:49:31,916
That Goddess must save her
child now.
464
00:51:53,041 --> 00:51:53,833
Grandpa!
465
00:51:54,750 --> 00:51:56,541
-Grandpa!
-What?
466
00:51:57,625 --> 00:52:01,458
There was a lady named
Rajeswari in this village, right?
467
00:52:02,458 --> 00:52:05,375
I don’t know.
I don’t know Rajeswari.
468
00:52:11,041 --> 00:52:14,666
Yes, there was a lady named
Rajeswari few years ago.
469
00:52:15,583 --> 00:52:18,958
Poor lady was killed by someone
performing evil rituals.
470
00:52:20,375 --> 00:52:22,500
You are Vigathi Swami, right?
471
00:52:23,750 --> 00:52:28,541
You were the priest in Goddess
Yellamma temple 15 years ago, right?
472
00:52:29,333 --> 00:52:31,666
Not 15, but 18 years.
473
00:52:32,208 --> 00:52:35,208
I went around the country and
came back to our village again.
474
00:52:39,541 --> 00:52:42,041
Rajeswari gave birth to a kid
and died.
475
00:52:45,875 --> 00:52:47,625
Did Rajeswari give birth to
a girl child?
476
00:52:47,833 --> 00:52:51,375
Yes son, she’s studying
right here in the College.
477
00:52:57,291 --> 00:52:59,750
What’s your relation with Rajeswari?
478
00:53:00,583 --> 00:53:02,333
What’s Rajeswari to me?
479
00:53:04,208 --> 00:53:06,208
I’m the death to her daughter.
480
00:53:07,000 --> 00:53:08,541
-What?
-‘Dhum dhum dhumavathi’
481
00:53:08,875 --> 00:53:10,875
-Huh!
-Oh no!
482
00:53:17,208 --> 00:53:19,500
-Sunitha is looking at you.
-She’s looking from so long.
483
00:53:20,416 --> 00:53:23,583
(Indistinct chatter)
484
00:54:50,791 --> 00:54:54,166
(Chants)
485
00:56:07,666 --> 00:56:10,333
He is calling.
Come, let’s go sister.
486
00:56:13,125 --> 00:56:14,125
Oh no!
487
00:56:22,291 --> 00:56:23,583
No!
488
00:56:26,000 --> 00:56:26,791
Who is that?
489
00:56:44,583 --> 00:56:47,958
Baba, I stepped over a lemon while
returning from College yesterday.
490
00:56:48,541 --> 00:56:50,041
That looked to have been from
black magic.
491
00:56:50,875 --> 00:56:54,291
When looked around, some
person was staring cruelly at me.
492
00:56:55,166 --> 00:56:58,000
I felt like a devil coming over me
for the whole night, Baba.
493
00:56:58,291 --> 00:56:59,750
I faced great trouble.
494
00:57:00,083 --> 00:57:01,000
Ok!
495
00:57:08,333 --> 00:57:12,583
This looks to be dangerous.
I got to do rituals for this.
496
00:57:12,791 --> 00:57:14,041
You go inside.
497
00:57:46,833 --> 00:57:51,708
You break my ritual?
I’ll see your end.
498
00:57:52,916 --> 00:57:54,500
‘Dhum dhum dhumavati’
499
00:58:16,833 --> 00:58:21,875
“I hid all youth in jasmines
for you”
500
00:58:26,875 --> 00:58:32,125
“I waited all the life
in the evenings for you”
501
00:58:33,583 --> 00:58:40,125
“I hid all youth in jasmines
for you”
502
00:58:50,916 --> 00:58:57,250
“I waited all the life
in the evenings for you”
503
00:59:08,375 --> 00:59:09,541
-Who is it?
504
00:59:09,541 --> 00:59:11,208
(Laughing)
505
00:59:33,083 --> 00:59:39,458
“I hid all youth in jasmines
for you”
506
00:59:56,291 --> 01:00:01,666
-(Laughing)
-No!
507
01:00:38,041 --> 01:00:41,583
I did what you said.
Are you satisfied?
508
01:00:43,250 --> 01:00:44,291
I’ll take leave now.
509
01:00:53,625 --> 01:00:54,583
What’s on, dude?
510
01:00:56,291 --> 01:00:58,458
Brother in law, bad thing took place.
511
01:00:59,041 --> 01:01:00,083
Baba died.
512
01:01:00,625 --> 01:01:04,000
He did while returning from
second show yesterday night.
513
01:01:04,291 --> 01:01:06,875
It doesn’t look like some human
killed him.
514
01:01:11,666 --> 01:01:15,750
I think Baba was killed through evil
powers as he stood in support to Rekha.
515
01:01:16,000 --> 01:01:16,833
Oh no!
516
01:01:20,625 --> 01:01:21,916
I’ll go and meet Rekha.
517
01:01:27,375 --> 01:01:28,958
I’m very scared, Teju.
518
01:01:30,083 --> 01:01:32,416
Nothing will happen to you.
Don’t be scared.
519
01:01:36,750 --> 01:01:40,208
I can imagine who killed Baba.
520
01:01:42,500 --> 01:01:47,250
The person who was there when
I stamped over the lemon is Vigathi.
521
01:01:47,875 --> 01:01:50,583
It seems he’s back in our village
after many years.
522
01:01:51,041 --> 01:01:53,916
He looks as a priest of goddess
to the villagers.
523
01:01:54,208 --> 01:01:57,916
Baba said, he does evil worships
in the night.
524
01:01:58,625 --> 01:02:02,625
Poor Baba tried a lot to fight
against Vigathi.
525
01:02:04,708 --> 01:02:06,291
I’ll take any risk for you.
526
01:02:09,250 --> 01:02:12,916
-Don’t take a risk that I’d lose you.
-Ok!
527
01:02:16,166 --> 01:02:19,291
Father in law, Rekha is in danger.
I’m completely confused.
528
01:02:19,458 --> 01:02:23,833
I’m scared.
You must do something, father in law.
529
01:02:37,416 --> 01:02:39,583
You catch Devipuram bus at
5 tomorrow morning.
530
01:02:40,166 --> 01:02:42,708
Meet the priest Chandiswamy
of Goddess temple there.
531
01:02:43,333 --> 01:02:44,625
He will help you.
532
01:02:45,750 --> 01:02:47,541
I too will do ritual for Rekha.
533
01:02:49,375 --> 01:02:52,291
Can he really compete with Vigathi?
534
01:02:52,458 --> 01:02:54,083
He’s a great worshipper of
the Goddess.
535
01:02:54,375 --> 01:02:55,916
His worships will definitely succeed.
536
01:02:58,000 --> 01:03:00,500
No evil power can stand in front
of the Goddess Jaganmatha.
537
01:03:00,958 --> 01:03:02,125
You go and pack your bag.
538
01:03:02,541 --> 01:03:04,166
You can have food here and
start by the morning bus.
539
01:03:05,125 --> 01:03:07,583
-Go now.
-Ok, father in law.
540
01:03:52,250 --> 01:03:53,250
Aunty!
541
01:04:10,083 --> 01:04:14,750
Father in law, you said to have done
Vasikaran then on the girl you liked.
542
01:04:15,000 --> 01:04:16,041
What exactly happened?
543
01:04:20,833 --> 01:04:23,125
They fixed her marriage then
with some other person.
544
01:04:23,291 --> 01:04:26,750
-Is it?
-I couldn’t bear that pain.
545
01:04:28,375 --> 01:04:30,541
I know not to be suitable to her
in anyways.
546
01:04:31,791 --> 01:04:34,458
I even know she had no such
feelings towards me.
547
01:04:35,833 --> 01:04:40,666
But I couldn’t bear the thought,
she’d be of someone else.
548
01:04:53,833 --> 01:04:56,666
(Chants)
549
01:05:08,791 --> 01:05:13,458
I did Vasikaran over her in
an unknown anger.
550
01:05:15,166 --> 01:05:18,333
(Chants)
551
01:05:26,583 --> 01:05:30,500
You must come now.
You must come to me.
552
01:05:31,041 --> 01:05:33,041
You must come.
You are coming.
553
01:05:55,041 --> 01:05:58,458
Respect over her on one hand
and the feeling to have done
554
01:05:58,666 --> 01:06:00,083
wrong towards her on the other.
555
01:06:00,416 --> 01:06:02,000
I didn’t know what to do.
556
01:06:05,583 --> 01:06:08,500
I asked you to bring a rose.
Did you bring?
557
01:06:17,833 --> 01:06:18,791
Oh no!
558
01:06:19,250 --> 01:06:21,750
Your Vasikaran didn’t succeed,
Sankaram.
559
01:06:22,833 --> 01:06:25,500
Even if you succeed, you’d get
no happiness from me as
560
01:06:25,666 --> 01:06:28,166
a doll without you in my heart.
561
01:06:29,666 --> 01:06:32,666
Still, I treated you as just a friend.
562
01:06:33,333 --> 01:06:35,583
It’s not wrong to marry a friend.
563
01:06:36,708 --> 01:06:40,791
But I can’t change minds of my
parents who have the caste feeling.
564
01:06:41,875 --> 01:06:45,291
I cannot live happily with you,
when they are in pain.
565
01:06:46,458 --> 01:06:50,916
If you have any affection on me,
give me two promises.
566
01:07:00,125 --> 01:07:03,166
You never meet me again
as long as I’m alive.
567
01:07:04,625 --> 01:07:08,250
The second, you never get into
these evil rituals.
568
01:08:04,916 --> 01:08:09,791
Master, Rekha is my life.
Please save her.
569
01:08:11,458 --> 01:08:14,208
I’ll be indebted to you my
whole life.
570
01:08:16,291 --> 01:08:19,750
I’ll do what I can. It is the mercy
of the Goddess above that.
571
01:08:20,791 --> 01:08:22,250
Make arrangements for
the worship.
572
01:11:09,625 --> 01:11:13,125
Some power is creating obstacles
to my worship every time.
573
01:11:16,083 --> 01:11:20,166
Parvam 4 - Mahankali in disguise
574
01:11:26,375 --> 01:11:31,791
Teju, mind is remembering just
your thoughts when you are away.
575
01:11:42,250 --> 01:11:48,416
Not just my lips, but each cell of
my body is calling out for you.
576
01:11:56,833 --> 01:11:59,125
It feels good to get ready for
you, Teju.
577
01:11:59,583 --> 01:12:05,750
While getting ready, it feels like you are
by my side and your looks are piercing me.
578
01:12:08,083 --> 01:12:13,916
Entire body emits fragrance just
by your thoughts in the mind.
579
01:12:14,166 --> 01:12:17,250
Do I still need this sambrani fumes?
580
01:12:22,708 --> 01:12:28,833
I understand being with you is a great
experience when I’m away from you.
581
01:12:35,750 --> 01:12:38,250
It is been four days since I saw
you, Teju.
582
01:12:39,291 --> 01:12:42,750
You are the first thought once
I open up my eyes.
583
01:12:47,333 --> 01:12:50,416
Hot steam from morning coffee
is saying good morning.
584
01:12:51,291 --> 01:12:56,750
But I just like your breath that touches
my cheeks when you are by my side.
585
01:13:00,541 --> 01:13:02,375
I’m going to meet you today, Teju.
586
01:13:02,958 --> 01:13:08,166
You know, each second carries
so many hours while I wait for you.
587
01:13:21,041 --> 01:13:21,916
Teju!
588
01:13:27,875 --> 01:13:30,583
-I was very scared about you.
-Me too!
589
01:13:34,833 --> 01:13:36,791
You helped me so much, Teju.
590
01:13:40,416 --> 01:13:41,916
I don’t think so, Rekha.
591
01:13:44,291 --> 01:13:48,916
I have a few doubts.
I must know the answers.
592
01:13:51,666 --> 01:13:56,000
You said Baba told remedy for
the evil ritual done over Sailaja.
593
01:13:56,958 --> 01:13:59,541
But, when I went to Baba…
594
01:14:01,291 --> 01:14:02,500
When are you back from
village, Baba?
595
01:14:03,708 --> 01:14:06,791
Yes, I returned to day son.
Are you fine?
596
01:14:07,458 --> 01:14:10,791
I’m fine. Thanks a lot, Baba.
597
01:14:12,083 --> 01:14:13,041
For what, dear?
598
01:14:13,208 --> 01:14:15,916
Why do you say so?
Sailaja is alive because of you.
599
01:14:16,583 --> 01:14:18,375
You told the remedy for
black magic.
600
01:14:19,916 --> 01:14:24,833
Me? Did I say the remedy when
someone did black magic on Sailaja?
601
01:14:26,416 --> 01:14:28,166
Huh, nothing as such.
602
01:14:30,708 --> 01:14:34,708
-Still who said this to you?
-Rekha told.
603
01:14:35,125 --> 01:14:38,750
Sailaja’s family is coming
tomorrow to felicitate you.
604
01:14:40,625 --> 01:14:45,083
It must be true if Rekha said this.
605
01:14:46,083 --> 01:14:52,416
One more! Immediately after I knew
about Baba’s death, I questioned vigathi.
606
01:14:57,083 --> 01:14:58,000
Hey Vigathi!
607
01:14:59,833 --> 01:15:00,833
Hey Vigathi!
608
01:15:02,666 --> 01:15:03,583
Stop!
609
01:15:08,250 --> 01:15:10,458
Hey Vigathi, say why did you
kill Baba?
610
01:15:12,916 --> 01:15:13,875
Who exactly are you, rascal?
611
01:15:14,083 --> 01:15:16,208
Why do you care who am I?
Say why did you kill?
612
01:15:16,500 --> 01:15:17,875
Or else, I’ll turn into your death.
613
01:15:18,041 --> 01:15:21,666
What? Will you kill me?
614
01:15:25,625 --> 01:15:26,583
Huh!
615
01:15:37,458 --> 01:15:39,958
Hey Vigathi, why are you
avenging over Rekha?
616
01:15:40,333 --> 01:15:43,833
Huh, you are asking for Rekha though
you are struggling in the air means…
617
01:15:44,291 --> 01:15:46,666
Oh, so you are her lover.
618
01:15:49,708 --> 01:15:52,541
Hey, I don’t know who is this
Baba is.
619
01:15:54,250 --> 01:15:58,583
I just need Rekha.
Try and save her.
620
01:16:01,375 --> 01:16:04,583
Her death is sure in my hands only.
621
01:16:04,791 --> 01:16:08,041
I’ll save Rekha even by risking
my life.
622
01:16:10,458 --> 01:16:14,166
Crazy idiot, why do you sacrifice
your life for someone else?
623
01:16:15,166 --> 01:16:18,000
Do you know why are you hanging
in air without any relation?
624
01:16:18,333 --> 01:16:23,000
Love! Humans are unable to
develop just because of this life.
625
01:16:23,916 --> 01:16:24,958
You crazy idiot!
626
01:16:28,541 --> 01:16:33,125
If Vigathi didn’t kill Baba,
who killed him?
627
01:16:35,583 --> 01:16:36,833
And the third one!
628
01:16:38,083 --> 01:16:42,041
I went to Devipuram and made Chandi
Swami do rituals for you, right?
629
01:16:43,125 --> 01:16:47,291
But the time when the coconut
turned back again, the matter
630
01:16:47,500 --> 01:16:50,583
said then by Swamiji surprised me.
631
01:16:51,375 --> 01:16:54,333
Problem is solved, but this isn’t
from our ritual.
632
01:16:54,666 --> 01:16:55,458
What?
633
01:16:55,666 --> 01:17:01,833
Someone else did remedy with evil
ritual to the evil possession of Rekha.
634
01:17:03,416 --> 01:17:06,791
I asked Chandi Swami to explain
further about this.
635
01:17:09,875 --> 01:17:11,083
There are two types of worships.
636
01:17:11,291 --> 01:17:13,833
One is Southern tradition and
the second is the left tradition.
637
01:17:14,458 --> 01:17:17,333
Southern tradition are
the worships we all do.
638
01:17:17,541 --> 01:17:21,708
These are easy to perform. Their
result is also lesser similar to that.
639
01:17:22,500 --> 01:17:27,250
Once we go on doing the worship,
it’s result comes out late.
640
01:17:27,583 --> 01:17:32,333
Similarly left tradition is a very
tough method of worship.
641
01:17:32,875 --> 01:17:37,333
When that is performed with great
devotion, we get a very quick result.
642
01:17:38,333 --> 01:17:43,166
Even Aghoras used this worship
method only for the righteousness.
643
01:17:43,375 --> 01:17:48,750
But few people use this with
an evil mind and trouble the others.
644
01:17:49,916 --> 01:17:55,333
The present bad condition of Rekha
is a result of such an evil worship.
645
01:17:56,208 --> 01:17:59,833
This can only have the remedy
through another evil worship.
646
01:18:00,041 --> 01:18:03,708
Thus, evil has to be defeated only
by the evil and get rid of that.
647
01:18:03,916 --> 01:18:09,250
We just get little bit of good result
from our worship, but is not complete.
648
01:18:12,666 --> 01:18:14,916
I came back to the village and
did rekey to know who was
649
01:18:15,125 --> 01:18:16,291
doing evil worship for you.
650
01:18:19,750 --> 01:18:22,958
(Chants)
651
01:18:38,000 --> 01:18:41,875
You are coming to the graveyard in
sleepwalk and are doing the evil worships.
652
01:18:42,083 --> 01:18:45,416
(Chants)
653
01:18:54,208 --> 01:19:00,000
I don’t understand this and
what’s happening, Rekha.
654
01:19:03,250 --> 01:19:05,208
I know that you have the answers.
655
01:19:07,666 --> 01:19:08,666
Will you tell me?
656
01:19:14,916 --> 01:19:21,375
You should first know my mom’s story
for all your doubts to be cleared.
657
01:19:29,000 --> 01:19:31,625
Everyone in the village know
my mother Rajeswari as a girl
658
01:19:31,833 --> 01:19:34,333
on whom the Goddess possesses.
659
01:19:38,916 --> 01:19:42,416
My son went to the city and hasn’t
returned along with the others.
660
01:19:42,625 --> 01:19:44,333
There’s no any information
about him.
661
01:19:45,208 --> 01:19:50,291
Your son will be back this Friday.
662
01:19:50,791 --> 01:19:54,583
He’s taking a wrong path due
to bad friendships.
663
01:19:54,958 --> 01:19:56,666
Take care of him.
664
01:19:57,208 --> 01:20:01,875
Villagers used to tell their problems to
my mom when goddess possesses her.
665
01:20:12,166 --> 01:20:15,083
Goddess used to be down once
she is worshipped with camphor
666
01:20:15,333 --> 01:20:16,916
and mom drinks the turmeric water.
667
01:20:44,875 --> 01:20:48,958
My dad with great love married
my mom, born onto a poor family.
668
01:21:04,583 --> 01:21:06,208
This birth mole looks great.
669
01:21:08,208 --> 01:21:12,208
Shall I count the number of
birth moles on your body?
670
01:21:14,125 --> 01:21:19,125
Should I count with looks or
with my lips?
671
01:21:22,875 --> 01:21:26,250
All these sound very romantic,
right?
672
01:21:30,625 --> 01:21:35,166
But, don’t expect anything
as such from me.
673
01:21:35,375 --> 01:21:36,250
What?
674
01:21:40,625 --> 01:21:46,166
Do you know why I actually selected
and married you without any dowry?
675
01:21:47,666 --> 01:21:51,583
It is because you’d be as an ideal
wife and into worships and prayers.
676
01:21:53,166 --> 01:21:54,916
In real, I’m not fit for the family life.
677
01:21:57,708 --> 01:21:59,333
No way at all!
678
01:22:02,583 --> 01:22:07,166
I married you with a confidence that
only you’d never reveal this to anyone.
679
01:22:09,125 --> 01:22:13,208
I’ll not tell anyone.
You don’t worry.
680
01:22:23,291 --> 01:22:24,416
I know Rajeswari.
681
01:22:25,541 --> 01:22:29,750
I don’t care about your physicality,
but I just want us to be made for
682
01:22:29,958 --> 01:22:32,750
each other from the heart.
683
01:22:32,958 --> 01:22:35,875
Wow, what a good wife you are?
684
01:22:36,458 --> 01:22:39,708
Is it enough to be casual
from heart?
685
01:22:40,416 --> 01:22:45,166
So, do you have another person
to give pleasure physically?
686
01:22:45,666 --> 01:22:50,208
Yes, today is our first night right? That
shouldn’t be ruined due to me at all.
687
01:22:50,708 --> 01:22:53,375
Yes, invite your lover if you
want to.
688
01:22:55,583 --> 01:23:01,750
How many are there?
One or two! You are a beauty, right?
689
01:23:02,708 --> 01:23:03,583
Or is it three?
690
01:23:12,250 --> 01:23:15,916
He tortured my mom mentally
every day in that way.
691
01:23:21,625 --> 01:23:27,791
But one day, my mother was seen by
the person who should never see.
692
01:23:49,958 --> 01:23:53,875
Parvam 5 - Vajroli Rati
693
01:24:08,625 --> 01:24:09,500
Show!
694
01:24:10,916 --> 01:24:12,291
Damn, to hell with this life!
695
01:24:13,375 --> 01:24:15,750
-Damn, no good cards at all!
-Wait, brother!
696
01:24:18,083 --> 01:24:18,958
Who are you, idiot?
697
01:24:23,458 --> 01:24:24,708
Tie this thread and then play.
698
01:24:27,916 --> 01:24:28,750
Huh!
699
01:24:33,500 --> 01:24:34,291
Wow!
700
01:24:37,458 --> 01:24:38,166
Show!
701
01:24:41,500 --> 01:24:43,000
Brother, we won.
702
01:24:44,041 --> 01:24:45,583
It’s all your mercy. It’s because
of the thread you gave.
703
01:24:46,500 --> 01:24:50,250
Their friendship started so and
got strengthened in a short span.
704
01:24:50,458 --> 01:24:51,291
Let’s go.
705
01:25:03,583 --> 01:25:05,583
How much monger can you
hide this secret, Kumar?
706
01:25:05,875 --> 01:25:10,250
Entire village will know about you
if Rajeswari doesn’t get pregnant.
707
01:25:10,708 --> 01:25:14,208
That’s why I’m torturing her
daily, brother.
708
01:25:16,291 --> 01:25:20,333
Anybody has to commit suicide
for the torture I do.
709
01:25:24,416 --> 01:25:28,875
That scar will be over you even if
Rajeswari commits suicide, Kumar.
710
01:25:30,708 --> 01:25:34,291
-If your wife is cleanly killed with
evil rituals… -What?
711
01:25:39,625 --> 01:25:41,500
But, you got to do somethings
for this.
712
01:25:42,708 --> 01:25:45,250
-You first pluck out the basil plants
at home. -Ok!
713
01:25:52,708 --> 01:25:54,416
You dig a pit first in front of
the doorstep.
714
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
Bury the sack I give in that.
715
01:25:58,458 --> 01:26:01,208
Take care that Rajeswari steps
over that.
716
01:26:07,583 --> 01:26:09,208
-Rajeswari!
-Yes!
717
01:26:09,708 --> 01:26:12,333
-Coffee!
-I’m bringing.
718
01:26:46,125 --> 01:26:48,416
Such a bad smell,
what is this brother?
719
01:26:49,250 --> 01:26:51,791
-Huh, it’s the lion’s urine.
-What?
720
01:26:54,375 --> 01:26:59,666
That’s fine. Did you bring Rajeswari’s
nails, hairs and the menstrual cloth?
721
01:26:59,958 --> 01:27:00,791
Yes.
722
01:27:02,791 --> 01:27:03,583
Here!
723
01:27:19,208 --> 01:27:21,041
-You remember the chant, right?
-Yes!
724
01:27:22,833 --> 01:27:30,083
Chant this, mix three drops of blood
in rice and feed her for a week days.
725
01:27:31,250 --> 01:27:34,500
-You don’t eat that even by mistake.
-Ok!
726
01:27:55,500 --> 01:27:56,916
No problem, I’ll eat husband.
727
01:28:15,750 --> 01:28:19,708
Today is the final phase in
the evil ritual over Rajeswari.
728
01:28:23,958 --> 01:28:28,750
Decorate her like the bride on first night
and feed her the rice mixed with blood.
729
01:28:34,041 --> 01:28:35,750
Today is her last day.
730
01:28:48,958 --> 01:28:55,833
(Chants)
731
01:29:49,000 --> 01:29:51,416
You know what Vigathi practiced
over my mother?
732
01:29:53,416 --> 01:29:54,541
It is ‘Vajroli Rati”.
733
01:29:56,250 --> 01:29:58,083
-What is that?
-That is…
734
01:30:02,291 --> 01:30:04,875
Rekha, it is the time your
father comes home.
735
01:30:06,500 --> 01:30:09,041
-Fine, I’ll be back tomorrow.
-Ok!
736
01:30:14,125 --> 01:30:15,625
-Vajroli Rati?
-Yes.
737
01:30:16,250 --> 01:30:18,500
Who? Who said you about this?
738
01:30:19,375 --> 01:30:20,333
Rekha told.
739
01:30:25,833 --> 01:30:28,000
There’s a process named
Vajroli Mudra in our yoga.
740
01:30:29,625 --> 01:30:30,416
VAJROLI MUDRA
741
01:30:30,625 --> 01:30:35,375
In Vajroli mudra, they suck up
various liquids through genitals.
742
01:30:38,041 --> 01:30:41,791
They first practice with water
and then with milk.
743
01:30:42,166 --> 01:30:45,416
Then ghee and once they could
suck mercury after practicing with
744
01:30:45,583 --> 01:30:50,500
relatively denser liquids respectively,
they can get a hold on Vajroli mudra.
745
01:30:52,666 --> 01:30:55,958
‘Vajroli Rati’ is the practice done
by a witch and witch man
746
01:30:56,125 --> 01:30:58,833
who have a hold on vajroli mudra.
747
01:31:00,458 --> 01:31:03,583
They consider themselves as
Siva and Parvati and participate
748
01:31:03,791 --> 01:31:05,541
in intercourse in this process.
749
01:31:08,291 --> 01:31:11,333
But in the normal intercourse
excretions travel downwards.
750
01:31:11,666 --> 01:31:15,000
But these with a grip over
vajroli mudra make the excretions
751
01:31:15,208 --> 01:31:16,833
go upwards as a part of the process.
752
01:31:18,583 --> 01:31:24,833
Kundalini power awakens from Muladhara
chakra to Sahasrara Chakra in this process.
753
01:31:28,166 --> 01:31:30,833
But this Vajroli rati, which is a part
of journey to reach the Lord is used
754
01:31:31,041 --> 01:31:34,500
by some people for their
selfish benefits.
755
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
They choose a normal person
with special qualities, instead of
756
01:31:38,375 --> 01:31:40,708
another witch man as their partner
in this process.
757
01:31:41,458 --> 01:31:45,625
In the process of taking their excretions
upwards while in intercourse,
758
01:31:46,125 --> 01:31:50,166
the witch man will snatch away
aura and youth of the opposite person.
759
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
We keep hearing that a particular
witch man is aged two hundred years,
760
01:31:55,416 --> 01:31:56,875
but still looks young.
761
01:31:57,166 --> 01:31:57,958
Yes!
762
01:31:58,166 --> 01:32:02,541
This Vajroli rati is one among the evil
practices done to stay young forever.
763
01:32:02,916 --> 01:32:05,416
Vigathi did the same on my mother.
764
01:32:06,791 --> 01:32:10,541
Time of my mother’s birth, her
body mudras and Goddess possessing
765
01:32:10,750 --> 01:32:14,125
on her are all the causes Vigathi
was attracted towards her.
766
01:32:14,541 --> 01:32:16,250
Thus, he selected her.
767
01:32:18,875 --> 01:32:24,333
He wished to snatch away my
mother’s aura, youth and all.
768
01:32:24,583 --> 01:32:29,666
Later he wished to obtain more
powers by sacrificing her.
769
01:32:37,666 --> 01:32:40,083
(Chants)
770
01:33:12,333 --> 01:33:16,500
But Vigathi’s mental sustenance
got weak while doing that practice.
771
01:33:19,916 --> 01:33:24,333
Such a great stubborn man
Vigathi’s mind went weak that night.
772
01:33:25,708 --> 01:33:29,958
He unexpectedly lost his sustenance
within fraction of seconds.
773
01:33:32,583 --> 01:33:37,208
The process failed as that turned
into a normal intercourse.
774
01:33:37,750 --> 01:33:42,000
When an evil practice fails, it hits back
on to the witch man who practiced that.
775
01:34:14,916 --> 01:34:16,500
Hey, the fire!
776
01:34:22,666 --> 01:34:25,583
Due to the process failure, Vigathi
lost his powers along with
777
01:34:26,125 --> 01:34:29,500
his mental health and
went away somewhere.
778
01:34:29,708 --> 01:34:30,416
Oh yes, she is still alive.
779
01:34:30,875 --> 01:34:32,625
Oh no, I’m afraid of the people
alive.
780
01:34:34,416 --> 01:34:38,000
But it was my mother who
became a bait in that process.
781
01:34:39,833 --> 01:34:42,625
Though mom wanted to forget
about that bad incident,
782
01:34:43,000 --> 01:34:47,125
evil powers started haunting her
after that.
783
01:35:27,791 --> 01:35:30,916
Madam, please donate some food.
784
01:35:50,416 --> 01:35:51,291
Oh no!
785
01:35:51,541 --> 01:35:54,041
Oh no, blood! Blood in the rice!
786
01:35:56,833 --> 01:36:02,416
Husband’s cheating, brutality of Vigathi
and the evil powers haunting her…
787
01:36:03,041 --> 01:36:04,833
Mom could not withstand all these.
788
01:36:05,625 --> 01:36:07,125
She attempted to commit suicide.
789
01:36:50,875 --> 01:36:53,875
After knowing a life to be growing
in her womb and that it was
790
01:36:54,083 --> 01:36:56,958
because of the process carried out
by Vigathi, mom carried me for
791
01:36:57,791 --> 01:37:02,041
the nine months period by
bearing up with her troubles.
792
01:37:02,916 --> 01:37:09,166
“Here is the melodious tune
for the baby”
793
01:37:09,833 --> 01:37:16,000
“Cloud of tears has slipped down”
794
01:37:16,625 --> 01:37:20,000
“A bonding has taken birth”
795
01:37:20,208 --> 01:37:23,083
“The bonding linked to the womb”
796
01:37:23,291 --> 01:37:26,583
“The wound has turned into
a song”
797
01:37:26,791 --> 01:37:29,916
“Time is not in favour”
798
01:37:44,083 --> 01:37:47,416
Even knowing she’d not live for
long because of the evil powers,
799
01:37:47,875 --> 01:37:51,875
mom was very much worried
about me in her womb.
800
01:37:57,875 --> 01:37:59,083
‘My baby should be fine’
801
01:37:59,291 --> 01:38:04,291
“You are the meaning of this
meaningless life”
802
01:38:04,666 --> 01:38:11,125
“You are the ray of light in
the darkness”
803
01:38:11,416 --> 01:38:17,875
“I’m the falling star and will
turn a boon for you”
804
01:38:18,333 --> 01:38:24,875
“I’ll give away my life and
turn into your breathe”
805
01:38:25,958 --> 01:38:29,875
Mom living just to give me birth
gave me breathe.
806
01:38:30,625 --> 01:38:31,916
She left her last breathe.
807
01:38:35,875 --> 01:38:40,166
Born due to the evil process, I can
see souls right from my childhood.
808
01:38:52,500 --> 01:38:55,833
Not just seeing, but I can even
talk with them.
809
01:38:56,250 --> 01:38:58,125
Are you saying the truth?
810
01:38:58,708 --> 01:39:00,625
Shall I tell you another fact
that surprises you?
811
01:39:01,750 --> 01:39:05,250
-I’ll not fear at all about the devils.
-What?
812
01:39:08,500 --> 01:39:12,291
Then why do you say to fear in
dark and always go to Baba?
813
01:39:12,708 --> 01:39:15,291
-All that is a mask.
-A mask?
814
01:39:15,666 --> 01:39:16,583
-Yes!
-For what?
815
01:39:17,166 --> 01:39:22,916
That’s because these people will brutally
exile me if they know I have evil powers.
816
01:39:23,625 --> 01:39:27,250
I shouldn’t turn so.
I want these people and relations.
817
01:39:28,416 --> 01:39:30,000
I want you and your love.
818
01:39:30,416 --> 01:39:32,416
I want a family and children for us.
819
01:39:35,833 --> 01:39:39,583
Thus, I didn’t want to tell this
even with you with a fear that
820
01:39:39,791 --> 01:39:41,416
you’d go away from me.
821
01:39:43,708 --> 01:39:45,750
Listen, I’ll clear all your doubts now.
822
01:39:46,291 --> 01:39:50,791
The first one, it was me who
said the remedy for Sailaja.
823
01:39:55,708 --> 01:39:59,583
Hey, stop your drama idiot.
824
01:40:01,583 --> 01:40:03,291
Baba has nothing to do with this.
825
01:40:06,208 --> 01:40:09,291
The second one is, how did
Baba die, right?
826
01:40:11,708 --> 01:40:14,666
I met Baba on the day he died.
827
01:40:15,875 --> 01:40:17,875
I said to have stepped over
a lemon on the previous day and
828
01:40:18,041 --> 01:40:20,833
that troubled me a lot at night.
829
01:40:23,375 --> 01:40:26,666
This looks to be dangerous.
I got to do some rituals for this.
830
01:40:27,083 --> 01:40:28,250
Please go inside.
831
01:41:35,791 --> 01:41:37,583
What is this, Baba?
What are you doing?
832
01:41:39,375 --> 01:41:44,833
We got to do such evil deeds
to drive away the evil rituals.
833
01:41:46,458 --> 01:41:51,875
Not just you, I cured Malathi
and Rajini in the same way.
834
01:41:56,041 --> 01:41:56,833
Huh!
835
01:41:58,416 --> 01:41:59,208
Hey!
836
01:42:12,375 --> 01:42:16,833
I always treated Baba as a father
and a well-wisher.
837
01:42:17,625 --> 01:42:22,041
But after understanding him to
cheat girls by winning their belief,
838
01:42:22,458 --> 01:42:24,291
I couldn’t bear with that.
839
01:42:53,666 --> 01:42:57,416
I used my powers for the first time
as nobody else should again be
840
01:42:57,625 --> 01:43:00,666
cheated by Baba and killed him.
841
01:43:09,083 --> 01:43:10,541
Have I done anything wrong, Teju?
842
01:43:11,583 --> 01:43:14,458
No, every girl should do similarly.
843
01:43:15,208 --> 01:43:16,333
What you did is correct.
844
01:43:22,500 --> 01:43:23,708
And the third one!
845
01:43:24,875 --> 01:43:27,416
My mom knew right when she
gave me birth that Vigathi
846
01:43:27,625 --> 01:43:28,750
would come searching for me.
847
01:43:29,041 --> 01:43:32,916
Thus, she turned into a soul
got me prepared to face him.
848
01:43:34,541 --> 01:43:38,500
As a part of that, I went to
graveyard pretending to be in
849
01:43:38,666 --> 01:43:40,958
sleepwalk and am doing
the rituals.
850
01:43:43,750 --> 01:43:47,791
My mom likes me so much that,
my mom is been leading my way
851
01:43:48,000 --> 01:43:49,541
even after she died.
852
01:43:51,875 --> 01:43:54,041
My mom is by myside even now.
853
01:43:54,250 --> 01:43:55,625
By your side, where?
854
01:44:08,416 --> 01:44:09,666
You cannot see her.
855
01:44:19,750 --> 01:44:20,625
What is this?
856
01:44:21,500 --> 01:44:25,041
I asked mom to come later by saying I
have few personal matters to be talked.
857
01:44:25,416 --> 01:44:26,458
Oh!
858
01:44:30,291 --> 01:44:32,916
Teju, you know all about me right?
859
01:44:33,708 --> 01:44:37,666
Say, will you like me the same
even now?
860
01:44:39,583 --> 01:44:42,875
You were seen like a timid girl
with a mask till now.
861
01:44:43,666 --> 01:44:49,291
But now, Rekha with self-confidence
looks more beautiful.
862
01:44:50,958 --> 01:44:52,541
You look to be a super woman.
863
01:44:55,791 --> 01:44:58,166
Will even super women cry?
864
01:44:59,083 --> 01:45:02,125
Fine then, I’ll look for a normal
girl now.
865
01:45:02,458 --> 01:45:05,875
-I’ll kill you.
-Oh no, I’ll run away then.
866
01:45:08,833 --> 01:45:11,541
-I’ll catch you then.
-I’ll escape.
867
01:45:13,833 --> 01:45:15,791
Then, I’ll come over you
and scratch.
868
01:46:37,333 --> 01:46:38,875
I got to tell you one more thing.
869
01:46:41,833 --> 01:46:44,333
My powers go weak every
full moon day.
870
01:46:45,666 --> 01:46:49,666
I can’t be a human unless
I drink blood then.
871
01:47:08,833 --> 01:47:13,250
-No money, dirty whore!
-Get lost, rascal.
872
01:47:32,208 --> 01:47:38,000
I was unexpectedly the reason
for your mom’s death.
873
01:47:52,166 --> 01:47:53,041
Teju!
874
01:48:04,375 --> 01:48:06,875
The moment I saw you,
who lost mom…
875
01:48:09,416 --> 01:48:13,541
I understood right then, that
I did such a big mistake.
876
01:48:22,125 --> 01:48:25,875
From then, I stopped drinking
blood of others.
877
01:48:38,500 --> 01:48:40,375
I’m drinking my own blood.
878
01:48:54,458 --> 01:48:57,083
Don’t torture me so by not
talking to me, Teju.
879
01:48:58,583 --> 01:49:01,000
I did a mistake at an age
of innocence.
880
01:49:02,375 --> 01:49:08,375
This mistake haunting me,
my mom’s affection and your love…
881
01:49:09,791 --> 01:49:16,333
These stopped me with evil powers
from turning into a monster.
882
01:49:17,875 --> 01:49:20,333
These made me move ahead
towards being good.
883
01:49:22,125 --> 01:49:24,666
Please forgive me for this
one mistake, Teju.
884
01:49:25,208 --> 01:49:26,125
Please!
885
01:49:31,375 --> 01:49:32,166
Teju!
886
01:49:44,500 --> 01:49:45,791
-Father in law!
-Yes!
887
01:49:46,375 --> 01:49:52,625
Tell me one thing. Do we get
cheated when we fall in love?
888
01:50:00,041 --> 01:50:02,916
It is cheating when she feels
happy from that, Teja.
889
01:50:04,000 --> 01:50:07,458
But if she feels sadder than you
when you feel sad, that’s love Teja.
890
01:50:09,375 --> 01:50:13,083
You are seeing her from so long.
Ask your heart about what she is.
891
01:50:20,750 --> 01:50:21,625
Teja!
892
01:50:23,416 --> 01:50:27,750
There’s pain in love. You’ll grow
in love only by crossing over pain.
893
01:50:36,708 --> 01:50:43,000
Father in law, it was Rekha’s mom
Rajeswari whom you loved right?
894
01:50:49,416 --> 01:50:50,625
How did you know?
895
01:51:01,958 --> 01:51:05,125
One midnight, you woke up
and then put a sack at a tree.
896
01:51:09,541 --> 01:51:10,958
I didn’t understand why you
did so then.
897
01:51:11,291 --> 01:51:12,833
But, I understood after a while.
898
01:51:14,250 --> 01:51:20,583
You were secretly providing required items
for Rekha to perform rituals in graveyard.
899
01:51:30,416 --> 01:51:33,666
How did you feel after knowing you
wouldn’t get Rajeswari, father in law?
900
01:51:35,375 --> 01:51:36,750
In the pain of not getting her…
901
01:51:39,583 --> 01:51:41,625
I got addicted to liquor
and weed.
902
01:51:42,708 --> 01:51:47,500
I used to drink daily and wait
faraway behind Rajeswari’s house.
903
01:51:48,416 --> 01:51:50,583
I wished to see her for
at least once.
904
01:51:53,958 --> 01:51:57,333
I felt it great to see her once
a day.
905
01:52:05,125 --> 01:52:08,833
But she wasn’t seen at least
once for two weeks.
906
01:52:14,708 --> 01:52:16,958
Even that house turned charmless.
907
01:52:19,333 --> 01:52:25,000
At that time, I saw arrangements done
for evil ritual one night in the graveyard.
908
01:52:25,583 --> 01:52:27,625
But I didn’t know it was being
done over Rajeswari.
909
01:52:30,250 --> 01:52:32,458
Vigathi was then cleansing
his mouth.
910
01:52:33,166 --> 01:52:36,000
Witch men cleanse their mouth
for at least half an hour before
911
01:52:36,208 --> 01:52:38,250
getting ready to read the chants.
912
01:52:39,250 --> 01:52:43,250
Taking that as a chance, I mixed
weed secretly in his arrack.
913
01:52:44,666 --> 01:52:51,250
I could help little bit for that
ritual to fail, but lost Rajeswari.
914
01:52:53,083 --> 01:52:55,208
From then, I just have one goal
in life.
915
01:52:55,916 --> 01:52:57,416
That is to stand in support to Rekha.
916
01:53:00,125 --> 01:53:03,333
After Rajeswari who said not to be
seen as long as she was alive died,
917
01:53:06,250 --> 01:53:08,291
she’s seen to me when there’s
a need.
918
01:53:09,208 --> 01:53:14,791
Abrakadabra! Woosh!
919
01:53:18,291 --> 01:53:22,375
This is for you, you and for you.
You…
920
01:53:29,500 --> 01:53:31,791
-Here!
-Sankaram!
921
01:53:32,416 --> 01:53:37,416
Teja is in danger at the river bank.
Go and save him.
922
01:54:07,833 --> 01:54:09,875
Mom! Mom!
923
01:54:12,458 --> 01:54:16,958
Kid was active four days ago
and is sick now.
924
01:54:17,416 --> 01:54:21,166
No idea who cursed him.
Even Doctor’s medicine isn’t working.
925
01:54:22,625 --> 01:54:28,000
-Mom! Mom!
-Don’t be scared, dear. Don’t cry.
926
01:54:28,583 --> 01:54:30,500
That devil will drag me away, mom.
927
01:54:30,708 --> 01:54:33,000
-Nothing will happen, son.
-Mom, mom!
928
01:54:34,541 --> 01:54:36,708
-Nothing will happen, son.
-Mom, mom!
929
01:54:39,875 --> 01:54:47,541
Oh no, son! Oh God, what should
I do now?
930
01:54:48,791 --> 01:54:53,333
Oh no! Oh God!
931
01:54:54,750 --> 01:54:58,291
No idea who cursed the kid?
May he go ruined! To hell with him!
932
01:55:00,250 --> 01:55:04,625
All are dying one by one.
Some evil has come to this village.
933
01:55:04,958 --> 01:55:06,791
Even Baba died before that.
934
01:55:11,416 --> 01:55:14,291
I know the evil that is affecting
this village.
935
01:55:14,541 --> 01:55:17,541
-An evil to the village, Swami?
-Yes, madam!
936
01:55:20,541 --> 01:55:23,833
I worship the Goddess and
will get to know everything.
937
01:55:25,791 --> 01:55:28,791
-Do you believe me?
-(All) We believe, Swami.
938
01:55:31,250 --> 01:55:34,250
An evil power took birth in
this village.
939
01:55:34,625 --> 01:55:40,125
She’s grown into an adult now and
is taking lives being blood thirsty.
940
01:55:41,958 --> 01:55:43,083
Who is that, Swami?
941
01:55:45,083 --> 01:55:49,125
-She’s none other than Kumar’s
daughter Rekha. -What?
942
01:55:49,625 --> 01:55:52,416
(Indistinct chatter)
943
01:55:55,708 --> 01:56:00,125
(Indistinct chatter)
944
01:56:21,416 --> 01:56:24,125
Two kids died screaming devil,
one by one.
945
01:56:24,541 --> 01:56:26,458
But, nobody came new to
this village.
946
01:56:26,625 --> 01:56:28,208
Your daughter always was
meeting Baba.
947
01:56:28,416 --> 01:56:29,875
Baba died very brutally.
948
01:56:30,208 --> 01:56:32,000
This village is facing bad time
from that time.
949
01:56:34,916 --> 01:56:37,666
She is born after evil rituals
took place over your wife.
950
01:56:38,291 --> 01:56:40,958
She ate away her mom
immediately after she was born.
951
01:56:41,166 --> 01:56:44,250
I saw a girl performing rituals
in our village graveyard in
952
01:56:44,458 --> 01:56:46,750
the night of last no moon day.
953
01:56:47,041 --> 01:56:50,375
I didn’t see clearly, but height and
personality matches with Rekha.
954
01:57:07,250 --> 01:57:12,500
Kumar, as per our village’s tradition
we solve anything that takes place here.
955
01:57:12,708 --> 01:57:15,000
We don’t let Police or the law
enter this village.
956
01:57:15,208 --> 01:57:16,333
Thus is this meeting here.
957
01:57:17,666 --> 01:57:19,125
You heard to what they all said.
958
01:57:19,375 --> 01:57:20,583
What is your answer for this?
959
01:57:21,458 --> 01:57:27,333
Yes, I too have doubts on
my daughter.
960
01:57:33,291 --> 01:57:34,708
Why are you talking so, son?
961
01:57:47,041 --> 01:57:48,208
-Huh!
-Oh no!
962
01:57:53,625 --> 01:57:54,833
Oh no, Rekha!
963
01:58:03,166 --> 01:58:06,458
(Indistinct chatter)
964
01:58:12,125 --> 01:58:14,208
Is Kumar’s daughter Rekha
like this?
965
01:58:30,708 --> 01:58:36,666
Hail to the Goddess who is
ferocious on the evil!
966
01:58:36,958 --> 01:58:41,625
(Chants)
967
01:58:53,083 --> 01:58:58,458
If she’s a representative for evil
powers, her life will be gone tonight.
968
01:58:58,916 --> 01:59:02,333
If she is not and is an ordinary
woman, she’ll return to her house
969
01:59:02,541 --> 01:59:03,583
normally in the morning.
970
01:59:04,083 --> 01:59:05,375
But, remember one thing.
971
01:59:05,583 --> 01:59:08,416
None of you should come
around here in the night.
972
01:59:10,083 --> 01:59:13,458
-If anybody comes, they’ll die
vomiting blood. -Oh no!
973
01:59:14,333 --> 01:59:17,666
(Indistinct chatter)
974
01:59:34,625 --> 01:59:38,416
I know you’ll get weak without
drinking blood on the full moon night.
975
01:59:39,375 --> 01:59:44,041
Thus, I planned your sacrifice
exactly on the full moon night.
976
01:59:45,833 --> 01:59:49,541
My promise to sacrifice your
mother didn’t succeed.
977
01:59:52,166 --> 01:59:57,000
That goddess of evil is still
thirsty for Rajeswari’s blood.
978
02:00:07,166 --> 02:00:08,833
You are Rajeswari’s blood.
979
02:00:09,708 --> 02:00:13,208
Not just that, you got powers
by birth.
980
02:00:13,833 --> 02:00:17,791
I’ll be a witch man with no match
by sacrificing someone like you.
981
02:00:18,791 --> 02:00:24,000
I’ll lay foundation for
establishing the goddess of evil.
982
02:01:29,458 --> 02:01:30,541
Scream, come on!
983
02:01:30,750 --> 02:01:33,875
Your screams should make
Kapalika happy.
984
02:02:05,250 --> 02:02:06,125
No!
985
02:02:08,916 --> 02:02:15,125
A bird, the love bird came flying.
Is it to save?
986
02:02:18,791 --> 02:02:21,250
But wings of that bird will
not work.
987
02:02:21,666 --> 02:02:25,708
I used ‘Sthamabhana’. You cannot
move legs and the hands.
988
02:05:26,208 --> 02:05:29,500
Oh no Teju!
Teju!
989
02:05:35,833 --> 02:05:37,333
Teju!
990
02:05:49,125 --> 02:05:52,666
Aah!
991
02:05:55,958 --> 02:06:00,083
Leave Teju.
Do anything to me.
992
02:06:03,166 --> 02:06:04,666
I won’t oppose you.
993
02:06:04,958 --> 02:06:06,791
You have greater powers than me.
994
02:06:07,250 --> 02:06:09,541
But you are going to be finished
in my hands.
995
02:06:10,250 --> 02:06:11,416
Do you know why?
996
02:06:12,333 --> 02:06:17,041
Love, makes you weak.
997
02:06:17,958 --> 02:06:20,458
This love!
Hey Rajeswari!
998
02:06:22,375 --> 02:06:27,250
You should’ve taught evil cruelty
along with evil rituals to your daughter.
999
02:06:29,791 --> 02:06:33,708
Poor lady, all your hard work
has gone waste.
1000
02:06:39,083 --> 02:06:42,416
(Chants)
1001
02:06:58,166 --> 02:07:01,333
Teja!
Teja, I’m Rajeswari.
1002
02:07:03,416 --> 02:07:06,083
I won’t be seen to you.
But, listen to what I’m saying.
1003
02:07:06,833 --> 02:07:10,416
You can’t open your mouth.
But chant Gayatri mantra at heart.
1004
02:07:11,125 --> 02:07:16,833
Put aside all your fear and doubts, and
ask for Goddess’s mercy in your heart.
1005
02:07:17,208 --> 02:07:21,916
Sankaram and Chandi Swami too are
worshipping Goddess Gayatri for Rekha.
1006
02:07:22,291 --> 02:07:25,125
Even the result of their worship
will come to you.
1007
02:07:32,666 --> 02:07:38,000
(Gayatri Mantra)
1008
02:07:45,583 --> 02:07:50,208
Sacred wand is there one foot
away from your left hand.
1009
02:07:51,291 --> 02:07:57,458
“Hail to Goddess”
1010
02:08:10,125 --> 02:08:14,916
Hit with the wand over Vigathi’s
face while he’s reciting chants.
1011
02:08:16,791 --> 02:08:22,625
(Gayatri Mantra)
1012
02:08:45,583 --> 02:08:48,541
When the witch man sees his
own blood during the ritual or
1013
02:08:48,750 --> 02:08:53,458
when he cannot recite the chants
clearly, the ritual turns a failure.
1014
02:09:14,208 --> 02:09:17,916
Love isn’t a weakness, Vigathi.
Love is the strength.
1015
02:09:20,833 --> 02:09:26,208
(Chants)
1016
02:09:38,458 --> 02:09:41,958
When the ritual fails,
his powers will eat him up.
1017
02:10:28,666 --> 02:10:30,833
So, did you forgive me?
1018
02:10:31,041 --> 02:10:34,083
How can I make you faulty for
what you did in an unknown age?
1019
02:10:36,208 --> 02:10:40,083
Teju, I should tell you a matter
about your mom.
1020
02:10:40,416 --> 02:10:41,458
What?
1021
02:10:43,166 --> 02:10:46,541
You know who did your mom
like the most in this world?
1022
02:10:48,708 --> 02:10:54,666
It is you, Teju. But she couldn’t
show her love on you.
1023
02:10:55,166 --> 02:10:58,416
That’s because she had no love
on her own self.
1024
02:10:59,333 --> 02:11:04,000
She hated herself. She hated
the conditions that turned her so.
1025
02:11:04,791 --> 02:11:07,958
On whom would anybody show it?
It is on our own, right?
1026
02:11:08,416 --> 02:11:10,375
That’s why your mom behaved
like that with you.
1027
02:11:11,583 --> 02:11:13,833
She loved you crazily, Teju.
1028
02:11:15,000 --> 02:11:21,333
She’s still around as a soul as
she couldn’t say it to you.
1029
02:11:28,166 --> 02:11:29,083
Mom!
1030
02:11:34,166 --> 02:11:34,958
Mom!
1031
02:11:37,666 --> 02:11:38,458
Teju!
1032
02:11:49,500 --> 02:11:50,583
Cool down, Teju.
1033
02:12:04,291 --> 02:12:08,541
Swami, I don’t need these
evil powers and drinking blood.
1034
02:12:08,833 --> 02:12:11,125
Is there a way to be relieved
from these?
1035
02:12:11,375 --> 02:12:14,916
Dear, Goddess hasn’t given you
the powers to let go.
1036
02:12:15,125 --> 02:12:16,125
They are to put in use.
1037
02:12:17,375 --> 02:12:20,458
You’ve already done a greater
good to this world and not just
1038
02:12:20,625 --> 02:12:23,250
your village by eliminating
a witch man like Vigathi.
1039
02:12:24,041 --> 02:12:29,666
Same way, you try to find why the God
gave you powers and the goal of your life.
1040
02:12:30,166 --> 02:12:34,333
Coming to the matter of drinking blood,
it is not wrong to drink your own blood.
1041
02:12:35,750 --> 02:12:38,625
-Did you hear about the ten
great skills? -No!
1042
02:12:38,916 --> 02:12:41,791
Ten great skills are the ten
incarnations of the Goddess.
1043
02:12:42,000 --> 02:12:44,000
Goddess Kali is the first
incarnation from them.
1044
02:12:45,000 --> 02:12:47,416
We chant Lalita Sahasra Namam,
right?
1045
02:12:47,666 --> 02:12:50,250
Even that Goddess Lalitha is
one among the ten great skills.
1046
02:12:51,583 --> 02:12:54,875
Tara, Bhuvaneswari, Mathangi
also come into the same.
1047
02:12:55,875 --> 02:13:00,000
Chinna Mastha Devi is the sixth
of these ten.
1048
02:13:00,416 --> 02:13:02,583
She has got the most ferocious
form among all.
1049
02:13:02,791 --> 02:13:06,875
She not just cuts her own head
and rinks her own blood,
1050
02:13:07,208 --> 02:13:10,708
but serves it to her two helpers
Dhakini and Varni.
1051
02:13:10,875 --> 02:13:12,791
Thus, you don’t be much worried.
1052
02:13:13,000 --> 02:13:15,500
There’s no mistake in drinking
your own blood.
1053
02:13:17,750 --> 02:13:18,625
May you succeed!
86261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.