All language subtitles for star.trek.discovery.s05e01.1080p.web.hevc.x265.rmteam_Subtitles01.ENG_0_S_converted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,460 โ™ช 2 00:00:28,520 --> 00:00:32,220 Last season onStar Trek: Discovery... 3 00:00:33,270 --> 00:00:35,140 Pull up Kwejian on the deep space array. 4 00:00:35,180 --> 00:00:37,970 -BURNHAM: What happened? -My ship was hit by something. 5 00:00:38,010 --> 00:00:40,320 BOOK: Kwejian. They're all gone. 6 00:00:40,360 --> 00:00:43,020 Introducing the next-generation spore drive. 7 00:00:43,060 --> 00:00:44,670 We have 94 seconds before they realize it's gone 8 00:00:44,710 --> 00:00:47,060 and figure out I'm the one who took it. 9 00:00:47,110 --> 00:00:48,330 Next part's all you. 10 00:00:48,370 --> 00:00:50,020 Book, no. 11 00:00:51,420 --> 00:00:52,810 What happens with him? With Book? 12 00:00:52,850 --> 00:00:55,810 He violated multiple 13 00:00:55,850 --> 00:00:57,070 Federation statutes. 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,250 He launched an isolytic weapon. 15 00:00:59,290 --> 00:01:00,820 BOOK: I got the news about my future. 16 00:01:00,860 --> 00:01:02,120 Federation is sending me to help families 17 00:01:02,170 --> 00:01:03,690 displaced by the DMA. 18 00:01:03,730 --> 00:01:05,730 I'm sorry, Michael. 19 00:01:05,780 --> 00:01:07,780 I have long told myself that balancing duty 20 00:01:07,820 --> 00:01:11,440 and personal relationships was not possible. 21 00:01:11,480 --> 00:01:14,870 I believe now that I was being dishonest with myself. 22 00:01:14,920 --> 00:01:17,790 It is worth the effort for the right individual. 23 00:01:21,310 --> 00:01:23,660 I can understand that an offer to teach at the Academy 24 00:01:23,710 --> 00:01:25,540 is unlikely to fall on willing ears. 25 00:01:25,580 --> 00:01:27,020 But the opening is there. 26 00:01:27,060 --> 00:01:28,800 You want to go back, don't you? 27 00:01:28,840 --> 00:01:30,020 I do. 28 00:01:30,060 --> 00:01:31,760 -Why? -Started wondering 29 00:01:31,800 --> 00:01:33,240 if this is what I really wanted, 30 00:01:33,280 --> 00:01:36,460 or if I just really wanted to be seen. 31 00:01:36,500 --> 00:01:39,550 I think it could be a useful perspective for a teacher. 32 00:01:39,590 --> 00:01:41,420 BURNHAM: Book, I don't know how to say bye. 33 00:01:41,470 --> 00:01:42,730 Say "Kwakoni Yiquan." 34 00:01:42,770 --> 00:01:43,860 It means something like 35 00:01:43,900 --> 00:01:45,690 "We've parted a hundred times. 36 00:01:45,730 --> 00:01:48,340 May we rejoin to part a hundred more." 37 00:01:48,390 --> 00:01:50,780 BURNHAM: Kwakoni Yiquan it is. 38 00:01:53,910 --> 00:01:55,960 โ™ช 39 00:02:19,240 --> 00:02:21,240 โ™ช 40 00:02:24,420 --> 00:02:26,210 [shouts, laughs] 41 00:02:26,250 --> 00:02:27,550 [whoops] 42 00:02:27,600 --> 00:02:29,690 Never a dull moment. 43 00:02:30,950 --> 00:02:32,340 SARU: Captain, are you all right? 44 00:02:32,390 --> 00:02:34,690 Surprisingly, I'm not dead yet. [grunts] 45 00:02:34,740 --> 00:02:36,740 Focus on our team, I'll try to take out their engines, 46 00:02:36,780 --> 00:02:39,260 and we can get back whatever was in that vault. 47 00:02:39,310 --> 00:02:40,790 COMPUTER: Warning. 48 00:02:40,830 --> 00:02:43,740 Warp level stability at 70%. 49 00:02:43,790 --> 00:02:45,050 Oh, come on. 50 00:02:45,090 --> 00:02:48,050 -50%. -That was fast. 51 00:02:48,100 --> 00:02:49,660 Mr. Saru? 52 00:02:49,710 --> 00:02:50,620 SARU: We are on our way to get you, Captain. 53 00:02:50,660 --> 00:02:52,140 [rapid beeping] 54 00:02:52,190 --> 00:02:54,580 COMPUTER: Warning. Warp failure imminent. 55 00:02:54,630 --> 00:02:57,280 This is not what I expected when the night started. 56 00:02:57,320 --> 00:02:59,460 [grunting] 57 00:03:00,810 --> 00:03:02,290 ADIRA: And all this time, I thought it was 58 00:03:02,330 --> 00:03:03,940 a Tellarite term of endearment. 59 00:03:03,980 --> 00:03:05,160 [laughter] 60 00:03:05,200 --> 00:03:07,550 -Tonic 2161? -Oh. 61 00:03:07,590 --> 00:03:10,640 ROSS: It's the official cocktail of the Millennium Celebration. 62 00:03:10,680 --> 00:03:12,340 [all oohing] 63 00:03:13,470 --> 00:03:16,390 Is, uh-- I don't get it. 64 00:03:16,430 --> 00:03:18,260 2161. Founding of the Federation. 65 00:03:18,300 --> 00:03:19,870 It's been a thousand years. 66 00:03:19,910 --> 00:03:21,300 ROSS: Give or take a few decades, 67 00:03:21,350 --> 00:03:23,180 to be specific. 68 00:03:23,220 --> 00:03:25,220 Hard to celebrate during the Burn. 69 00:03:25,260 --> 00:03:27,220 I get the whole millennium part, but what are the little, 70 00:03:27,270 --> 00:03:30,310 -tiny, floaty things? -ROSS: Oh, those are stars. 71 00:03:30,360 --> 00:03:33,880 Like the Federation logo. Blue with stars, see? 72 00:03:33,930 --> 00:03:35,930 And they taste like jumja sticks. 73 00:03:35,970 --> 00:03:37,190 ADIRA: Sold. 74 00:03:37,230 --> 00:03:39,280 -Thanks. -Thank you. 75 00:03:40,710 --> 00:03:41,980 It's good to see the Federation back, isn't it? 76 00:03:42,020 --> 00:03:43,890 And at peace. 77 00:03:43,930 --> 00:03:46,290 -It really is. -Yeah. 78 00:03:46,330 --> 00:03:48,160 STAMETS: I think I'm gonna head back. 79 00:03:48,200 --> 00:03:49,810 -I'm just tired. -CULBER: Paul, no. 80 00:03:49,850 --> 00:03:51,510 You said you wouldn't let it ruin your evening. 81 00:03:51,550 --> 00:03:52,770 He just found out they're shuttering 82 00:03:52,810 --> 00:03:53,900 the spore drive program. 83 00:03:53,950 --> 00:03:55,210 STAMETS: I mean, come on. 84 00:03:55,250 --> 00:03:57,080 "Luminary"? 85 00:03:57,120 --> 00:03:58,560 What am I supposed to do, 86 00:03:58,600 --> 00:04:00,690 walk around, shake hands and pretend I'm happy 87 00:04:00,730 --> 00:04:03,650 -that the pathway drive won out? -Yes. 88 00:04:03,690 --> 00:04:05,480 I mean, it does mean that Discovery 89 00:04:05,520 --> 00:04:07,480 will always be one of a kind. 90 00:04:07,520 --> 00:04:10,180 That's pretty cool, right? 91 00:04:11,400 --> 00:04:12,960 Think I'd rather that my legacy 92 00:04:13,010 --> 00:04:15,140 hadn't been destroyed along with Book's ship. 93 00:04:15,180 --> 00:04:17,970 I would have figured out the navigator problem someday, 94 00:04:18,010 --> 00:04:20,010 and then we could've rolled it out to the whole fleet. 95 00:04:20,060 --> 00:04:22,410 And who knows if I'll ever do anything 96 00:04:22,450 --> 00:04:23,840 that meaningful again. 97 00:04:23,890 --> 00:04:25,320 You will. 98 00:04:25,370 --> 00:04:26,460 BURNHAM: It's a new world, Paul, 99 00:04:26,500 --> 00:04:29,810 and you will find new purpose. 100 00:04:29,850 --> 00:04:31,460 We all will. 101 00:04:33,070 --> 00:04:35,730 -To change. -CULBER: To change. 102 00:04:38,380 --> 00:04:39,900 -Excuse me, Captain. -Mm. 103 00:04:39,950 --> 00:04:41,910 President Rillak is asking if you can come 104 00:04:41,950 --> 00:04:44,600 -meet some of the dignitaries. -Mm-hmm. 105 00:04:44,650 --> 00:04:47,350 Duty calls. [chuckles] 106 00:04:47,390 --> 00:04:48,650 Of course. 107 00:04:49,700 --> 00:04:51,480 I shouldn't have mentioned Book. 108 00:04:51,520 --> 00:04:54,350 It's been months since she's even talked about him. It's... 109 00:04:54,400 --> 00:04:55,660 Locking something away and moving on 110 00:04:55,700 --> 00:04:57,230 are two very different things. 111 00:04:57,270 --> 00:04:59,400 TILLY: I think there's some other stuff, too, 112 00:04:59,450 --> 00:05:00,490 but she's good. 113 00:05:00,530 --> 00:05:01,710 Really. 114 00:05:01,750 --> 00:05:03,620 She's, um... 115 00:05:04,930 --> 00:05:07,370 Um, I-I have to go, but I'll see y'all. 116 00:05:09,800 --> 00:05:11,280 Hmm. 117 00:05:11,330 --> 00:05:12,810 ADIRA: So, are we mingling? 118 00:05:12,850 --> 00:05:14,290 Or are we going back? 119 00:05:15,590 --> 00:05:18,330 "Science Luminary" it is. 120 00:05:19,420 --> 00:05:21,690 โ™ช 121 00:05:21,730 --> 00:05:24,340 [indistinct chatter] 122 00:05:26,170 --> 00:05:29,210 You have news, Saru. 123 00:05:29,260 --> 00:05:30,870 Do you intend to share it with me 124 00:05:30,910 --> 00:05:32,910 or will I be forced to mind-meld? 125 00:05:32,960 --> 00:05:34,650 [laughs softly] 126 00:05:36,830 --> 00:05:39,920 President Rillak would like me to serve 127 00:05:39,960 --> 00:05:42,840 as a Federation ambassador. 128 00:05:42,880 --> 00:05:45,360 I would be assigned to a coalition 129 00:05:45,400 --> 00:05:47,060 of smaller worlds, 130 00:05:47,100 --> 00:05:48,630 ensuring their needs are addressed 131 00:05:48,670 --> 00:05:52,020 as the Federation continues to expand. 132 00:05:52,060 --> 00:05:56,460 She does not wish to repeat the mistakes of the past. 133 00:05:56,500 --> 00:05:59,110 An effort that is most appreciated. 134 00:05:59,160 --> 00:06:02,420 Particularly given the location of some of those worlds. 135 00:06:02,470 --> 00:06:04,030 If they were to fall into the influence 136 00:06:04,080 --> 00:06:07,080 of the Tholian Republic or the Breen Imperium... 137 00:06:07,120 --> 00:06:10,690 Indeed, it is imperative that we remain unified. 138 00:06:10,730 --> 00:06:13,390 Yet, you are uncertain about her offer. 139 00:06:15,350 --> 00:06:19,610 I would need to resign my Starfleet commission. 140 00:06:22,830 --> 00:06:27,490 However, I would be based here at Federation Headquarters, 141 00:06:27,530 --> 00:06:32,320 and since your duties often bring you here as well... 142 00:06:32,360 --> 00:06:35,150 I should not factor into your decision, Saru. 143 00:06:36,890 --> 00:06:40,760 I mean to say that while we may love one other deeply, 144 00:06:40,810 --> 00:06:43,290 the logical choice is to remove our relationship 145 00:06:43,330 --> 00:06:45,330 from consideration so you may clearly evaluate 146 00:06:45,380 --> 00:06:47,950 which is more meaningful: this new position, 147 00:06:47,990 --> 00:06:50,600 or your current role in Starfleet. 148 00:06:50,640 --> 00:06:53,120 Yes. O-Of course. 149 00:06:59,000 --> 00:07:02,050 -Admiral. -Captain. 150 00:07:06,220 --> 00:07:07,490 What does this mean? 151 00:07:07,530 --> 00:07:10,530 You're done shaking hands. 152 00:07:15,190 --> 00:07:17,450 Apologies for intruding on what I'm sure 153 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 was an invigorating evening. 154 00:07:19,540 --> 00:07:21,240 I'll need that back. 155 00:07:24,330 --> 00:07:27,810 -Secure location? -We call it the Infinity Room. 156 00:07:27,850 --> 00:07:29,810 A bit theatrical for my taste, 157 00:07:29,860 --> 00:07:32,820 but some like that sort of thing. 158 00:07:32,860 --> 00:07:34,120 Admiral? 159 00:07:35,510 --> 00:07:37,520 An 800-year-old science vessel 160 00:07:37,560 --> 00:07:39,610 was just found at the edge of the Beta Quadrant. 161 00:07:39,650 --> 00:07:42,260 Dr. Kovich needs Discovery to jump there immediately 162 00:07:42,300 --> 00:07:44,350 -and secure it. -What's on board? 163 00:07:44,390 --> 00:07:47,270 Something vital to the security of the Federation. 164 00:07:47,310 --> 00:07:49,440 That doesn't answer my question. 165 00:07:49,490 --> 00:07:51,180 I'm aware. 166 00:07:51,230 --> 00:07:53,050 Sir, 167 00:07:53,100 --> 00:07:54,360 -I cannot... -KOVICH: Captain. 168 00:07:54,400 --> 00:07:56,670 This is a Red Directive. 169 00:08:02,760 --> 00:08:04,060 I'll get my crew. 170 00:08:05,940 --> 00:08:07,810 FEMALE VOICE [over comm]: All personnel report to stations. 171 00:08:07,850 --> 00:08:10,380 Repeat: All personnel report to stations. 172 00:08:10,420 --> 00:08:12,290 Prepare for immediate departure. 173 00:08:12,330 --> 00:08:14,250 -Status report. -Dedicated comms line 174 00:08:14,290 --> 00:08:16,080 into Federation Headquarters is set. 175 00:08:16,120 --> 00:08:17,690 Channel is secure. 176 00:08:17,730 --> 00:08:19,690 The spore drive system is on standby. 177 00:08:19,730 --> 00:08:22,390 DOTs are in the loading bay if needed. 178 00:08:22,430 --> 00:08:24,130 Target location scans are complete. 179 00:08:24,170 --> 00:08:26,570 I've got another Starfleet vessel in the sector. 180 00:08:26,610 --> 00:08:28,130 Hasn't arrived yet. 181 00:08:28,180 --> 00:08:30,570 All sensors are calibrated and function is nominal. 182 00:08:30,610 --> 00:08:33,310 Weapons locked and loaded, standing by for black alert. 183 00:08:33,350 --> 00:08:34,530 DETMER: Loading bays are closed, 184 00:08:34,570 --> 00:08:35,920 all personnel are back on board. 185 00:08:35,970 --> 00:08:37,490 Coordinates are set. 186 00:08:37,530 --> 00:08:38,970 We're ready for anything. 187 00:08:39,010 --> 00:08:40,800 Excellent work, all of you. 188 00:08:40,840 --> 00:08:42,630 Captain. 189 00:08:42,670 --> 00:08:45,240 Thank you, everyone, for gathering so quickly. 190 00:08:45,280 --> 00:08:48,850 We will be taking Dr. Kovich on a classified mission. 191 00:08:48,890 --> 00:08:52,070 And be advised, this is a Red Directive. 192 00:08:52,110 --> 00:08:54,940 We will be jumping to an uninhabited planet. 193 00:08:54,990 --> 00:08:57,640 Its gravitational well has turned it a graveyard of sorts 194 00:08:57,680 --> 00:08:59,510 for debris of all kinds. 195 00:08:59,560 --> 00:09:01,600 Our target is a Romulan science vessel, 196 00:09:01,640 --> 00:09:03,300 last seen 800 years ago. 197 00:09:03,340 --> 00:09:05,470 A Starfleet probe just found it. 198 00:09:05,520 --> 00:09:08,090 There's an item on board that we cannot allow 199 00:09:08,130 --> 00:09:09,870 to fall into the wrong hands. 200 00:09:09,910 --> 00:09:12,740 Scavengers in the area monitor comms and probe signals. 201 00:09:12,790 --> 00:09:14,740 They will most certainly be drawn to this. 202 00:09:14,790 --> 00:09:17,750 Most are armed and some are very dangerous. 203 00:09:17,790 --> 00:09:19,440 Admiral Vance already has a ship en route. 204 00:09:19,490 --> 00:09:20,790 We will arrive first. 205 00:09:20,840 --> 00:09:22,930 Black alert. 206 00:09:22,970 --> 00:09:25,020 โ™ช 207 00:09:48,390 --> 00:09:50,610 โ™ช 208 00:10:17,020 --> 00:10:19,940 [exhales] 209 00:10:19,980 --> 00:10:23,070 Breathable atmosphere, my ass. 210 00:10:23,120 --> 00:10:25,510 It smells like a tomb in here. 211 00:10:26,860 --> 00:10:28,820 [exhales] 212 00:10:28,860 --> 00:10:30,910 It's better than wearing a helmet. 213 00:10:32,130 --> 00:10:34,690 The USS Antaresagain? 214 00:10:34,740 --> 00:10:38,610 Yeah, and they got a second ship coming. 215 00:10:38,650 --> 00:10:41,130 Whatever's here must be extra shiny. 216 00:10:41,180 --> 00:10:42,790 How long do you think we have? 217 00:10:42,830 --> 00:10:45,270 -Eight minutes? -Yeah. 218 00:10:45,310 --> 00:10:48,880 That's it. This is where all the backup power is going. 219 00:10:48,930 --> 00:10:51,840 Whatever Starfleet doesn't want us to have, it's in there. 220 00:10:53,410 --> 00:10:54,840 [device beeping] 221 00:10:54,890 --> 00:10:57,540 How'd that ship get here so fast? 222 00:10:57,590 --> 00:10:59,720 Doesn't matter. 223 00:10:59,760 --> 00:11:01,720 Moll, wait. We've yanked everything 224 00:11:01,760 --> 00:11:02,720 we need from this heap. 225 00:11:02,770 --> 00:11:05,380 What do you say? 226 00:11:05,420 --> 00:11:08,810 Early to bed, holodeck for two? 227 00:11:10,380 --> 00:11:12,780 L'ak. 228 00:11:12,820 --> 00:11:18,040 Do you want the pebbles or the mountain? 229 00:11:22,830 --> 00:11:25,270 Okay. Let's do this. 230 00:11:25,310 --> 00:11:27,620 BURNHAM: Bring the Romulan vessel up on viewscreen. 231 00:11:29,310 --> 00:11:31,100 OWOSEKUN: Captain, scans had detected 232 00:11:31,140 --> 00:11:34,930 two life signs on board, but they just disappeared. 233 00:11:36,450 --> 00:11:37,760 Perhaps they left. 234 00:11:37,800 --> 00:11:39,410 Or cloaked themselves. 235 00:11:40,500 --> 00:11:42,670 Rhys, Owosekun, with me. 236 00:11:42,720 --> 00:11:44,070 We'll keep phasers on stun. 237 00:11:44,110 --> 00:11:45,290 KOVICH: That might not 238 00:11:45,330 --> 00:11:46,680 be sufficient. 239 00:11:46,720 --> 00:11:49,640 Sir, lethal force is only authorized... 240 00:11:49,680 --> 00:11:51,420 Captain, I don't care who's over there 241 00:11:51,470 --> 00:11:53,120 or what happens to them. 242 00:11:55,770 --> 00:11:59,260 Secure that ship by any means necessary. 243 00:11:59,300 --> 00:12:02,610 And make sure this mission succeeds. 244 00:12:05,260 --> 00:12:07,310 โ™ช 245 00:12:34,860 --> 00:12:37,560 โ™ช 246 00:13:05,020 --> 00:13:07,800 โ™ช 247 00:13:22,300 --> 00:13:25,340 [original Star Trektheme plays] 248 00:13:49,450 --> 00:13:51,500 โ™ช 249 00:13:56,460 --> 00:13:58,380 -[whispers]: Clear. -OWOSESKUN: Clear. 250 00:13:58,420 --> 00:13:59,550 RHYS: Clear. 251 00:14:00,510 --> 00:14:02,380 Commander Rhys? 252 00:14:02,420 --> 00:14:03,950 Can't have left long ago. 253 00:14:03,990 --> 00:14:05,860 I'm picking up aerosolized water droplets. 254 00:14:05,900 --> 00:14:07,650 Track their path. 255 00:14:07,690 --> 00:14:09,950 And let's keep phasers set to stun. 256 00:14:14,960 --> 00:14:18,700 RHYS: This way. Their trail leads around the corner. 257 00:14:22,310 --> 00:14:24,180 Go. 258 00:14:25,270 --> 00:14:27,530 We've got something over here. 259 00:14:36,500 --> 00:14:37,760 Clear. 260 00:14:40,070 --> 00:14:43,120 800 years, waiting to be found. 261 00:14:45,250 --> 00:14:48,770 RHYS: Someone destroyed the cloaking device on this vault. 262 00:14:48,820 --> 00:14:50,780 How long since the life signs disappeared? 263 00:14:50,820 --> 00:14:52,910 4.6 minutes. 264 00:15:05,790 --> 00:15:07,310 Empty. 265 00:15:07,360 --> 00:15:09,050 Even with modern technology, 266 00:15:09,100 --> 00:15:11,930 Romulan encryption takes longer to break than that. 267 00:15:11,970 --> 00:15:13,750 RHYS: Which means they're still here. 268 00:15:19,020 --> 00:15:20,500 [grunts] 269 00:15:20,540 --> 00:15:21,630 RHYS: Captain, I can't move. 270 00:15:21,680 --> 00:15:22,890 OWOSEKUN: Neither can I. 271 00:15:22,940 --> 00:15:24,030 BURNHAM: Be right back. 272 00:15:35,040 --> 00:15:36,910 BURNHAM: You have nowhere to go. 273 00:15:36,950 --> 00:15:38,910 My ship is out there and another is coming. 274 00:15:38,950 --> 00:15:40,130 Let's talk. 275 00:15:40,170 --> 00:15:41,650 MOLL: Fine. 276 00:15:41,700 --> 00:15:43,090 You want to talk? 277 00:15:43,130 --> 00:15:44,350 We'll talk. 278 00:15:53,710 --> 00:15:56,490 Let us go and no one gets scuttered. 279 00:16:01,760 --> 00:16:03,280 Hand that over first. 280 00:16:03,330 --> 00:16:05,070 This doesn't have to end badly for you. 281 00:16:07,370 --> 00:16:08,550 It won't. 282 00:16:08,590 --> 00:16:10,550 [device beeping] 283 00:16:10,590 --> 00:16:12,290 [beeping rapidly] 284 00:16:18,600 --> 00:16:20,390 [grunts] Saru, the hull is breached. 285 00:16:20,430 --> 00:16:22,820 Owo and Rhys are trapped and losing life support. 286 00:16:22,870 --> 00:16:24,870 Ooh. That didn't feel good. 287 00:16:24,910 --> 00:16:26,700 We are extracting them now, Captain. 288 00:16:26,740 --> 00:16:28,220 Give us a moment to lock onto you. 289 00:16:28,260 --> 00:16:30,660 Wait. No, Saru. 290 00:16:30,700 --> 00:16:32,750 I've got it. I see them. 291 00:16:42,190 --> 00:16:44,370 Activate suit magnetization. 292 00:16:53,030 --> 00:16:55,030 SARU: Captain. 293 00:16:57,210 --> 00:17:00,250 Wow! [laughs] 294 00:17:00,300 --> 00:17:02,170 Never a dull moment. 295 00:17:02,210 --> 00:17:03,560 Captain, are you all right? 296 00:17:03,600 --> 00:17:06,000 Surprisingly, I'm not dead yet. [grunts] 297 00:17:06,040 --> 00:17:08,040 Focus on our team, I'll try to take out their engines 298 00:17:08,090 --> 00:17:09,700 so you can come pick me up and we can get back 299 00:17:09,740 --> 00:17:11,830 whatever was in that vault. 300 00:17:11,870 --> 00:17:15,140 This is not what I expected when the night started. 301 00:17:16,790 --> 00:17:18,230 [grunts] 302 00:17:19,270 --> 00:17:21,660 Whoever you are up there, identify yourself. 303 00:17:21,710 --> 00:17:24,930 RAYNER: This is Captain Rayner of the USSAntares. 304 00:17:24,970 --> 00:17:27,320 I see you started without me. 305 00:17:27,370 --> 00:17:29,280 [laughs] Well, we needed some excitement. 306 00:17:29,330 --> 00:17:31,370 -Thank you for the assist. -RAYNER: How close are you 307 00:17:31,410 --> 00:17:32,630 to taking out their engine? 308 00:17:32,680 --> 00:17:34,030 I just need a few minutes. 309 00:17:34,070 --> 00:17:35,200 RAYNER: Well, we're not letting them go, 310 00:17:35,240 --> 00:17:37,380 so you do what you need to do. 311 00:17:37,420 --> 00:17:40,250 COMPUTER: Warning: warp bubble stability at 70%. 312 00:17:40,290 --> 00:17:42,860 Come on, come on. 313 00:17:42,900 --> 00:17:45,780 -50%. -That was fast. 314 00:17:45,820 --> 00:17:47,730 The warp bubble's collapsing, Captain. 315 00:17:47,780 --> 00:17:49,130 Their ship could be torn apart. 316 00:17:49,170 --> 00:17:50,820 You have to release your tractor beam. 317 00:17:50,870 --> 00:17:52,610 RAYNER: I'm not letting them go, Captain. 318 00:17:52,650 --> 00:17:55,260 Then reverse engines and pull them out of warp. 319 00:17:55,310 --> 00:17:56,440 RAYNER: If I had a pathway drive, 320 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 maybe, but we're still making do 321 00:17:57,480 --> 00:17:59,400 with Burn tech out here. 322 00:17:59,440 --> 00:18:01,530 The ship can't take much more. 323 00:18:01,570 --> 00:18:03,530 And I would rather not die out here. 324 00:18:03,580 --> 00:18:05,800 I've got a saxophone lesson to get to. 325 00:18:05,840 --> 00:18:08,800 RAYNER: My engineering team's on it. We'll figure it out in time. 326 00:18:08,840 --> 00:18:10,580 Glad one of us is confident. 327 00:18:10,630 --> 00:18:12,460 [metal creaking] 328 00:18:12,500 --> 00:18:14,280 COMPUTER: Warp bubble stability at 32%. 329 00:18:14,330 --> 00:18:17,070 Whoa. Rayner, come on. 330 00:18:17,110 --> 00:18:18,680 Just let them go. 331 00:18:18,720 --> 00:18:20,640 RAYNER: I've dealt with these two before. 332 00:18:20,680 --> 00:18:22,290 If they get away, we won't track them down anytime soon. 333 00:18:22,330 --> 00:18:23,940 Mr. Saru? 334 00:18:23,990 --> 00:18:25,900 SARU: We are on our way to get you, Captain. 335 00:18:25,950 --> 00:18:28,170 Commanders Owosekun and Rhys are being examined in sickbay. 336 00:18:28,210 --> 00:18:30,860 Commander Detmer, take us in as close as you can. 337 00:18:30,910 --> 00:18:32,480 -Aye, Mr. Saru. -Lieutenant Gallo, 338 00:18:32,520 --> 00:18:34,220 prepare to beam the captain to safety the moment 339 00:18:34,260 --> 00:18:35,570 she is free of the warp bubble. 340 00:18:35,610 --> 00:18:37,780 -Aye, Mr. Saru. -Hang on. 341 00:18:51,150 --> 00:18:53,370 SARU: Lieutenant Naya, report? 342 00:18:53,410 --> 00:18:55,590 NAYA: Structural integrity is holding, Mr. Saru. 343 00:18:55,630 --> 00:18:56,890 SARU: Uh, Dr. Kovich, 344 00:18:56,930 --> 00:18:58,020 perhaps you would be more comfortable 345 00:18:58,070 --> 00:18:59,110 in the ready room? 346 00:18:59,150 --> 00:19:00,460 I'll be perfectly comfortable 347 00:19:00,500 --> 00:19:02,330 when you've completed your mission. 348 00:19:02,370 --> 00:19:04,070 [explosion] 349 00:19:04,120 --> 00:19:05,200 As you wish. 350 00:19:05,250 --> 00:19:07,120 Captain Rayner, 351 00:19:07,160 --> 00:19:08,770 if this ship gets ripped apart when the warp bubble collapses, 352 00:19:08,820 --> 00:19:10,560 then the Antares will be destroyed, too. 353 00:19:10,600 --> 00:19:12,170 RAYNER: That's why they're pushing this. 354 00:19:12,210 --> 00:19:14,520 They're counting on me backing off. 355 00:19:14,560 --> 00:19:16,430 COMPUTER: Warning. Warp failure imminent. 356 00:19:16,480 --> 00:19:18,430 Damn it. Come on. 357 00:19:18,480 --> 00:19:20,260 RAYNER: Get out, get safe. I've got this. 358 00:19:20,310 --> 00:19:23,700 No, no, you don't. You made this personal. 359 00:19:23,740 --> 00:19:24,880 RAYNER: Every mission's personal. 360 00:19:24,920 --> 00:19:26,180 It's called doing my job. 361 00:19:26,220 --> 00:19:27,750 And don't preach at me. 362 00:19:27,790 --> 00:19:29,140 I've heard plenty of stories about you. 363 00:19:29,180 --> 00:19:30,490 SARU: Captain, you must exit 364 00:19:30,530 --> 00:19:32,010 the bubble for us to get a lock on you. 365 00:19:32,060 --> 00:19:35,230 Come on, let them go, Rayner. 366 00:19:35,280 --> 00:19:37,670 We can track their warp signature. 367 00:19:37,710 --> 00:19:42,330 Let them go before you and your crew are out of options. 368 00:19:42,370 --> 00:19:44,500 Come on. 369 00:19:44,550 --> 00:19:47,110 RAYNER: Ugh. Damn it. 370 00:19:47,160 --> 00:19:49,250 Releasing tractor beam. 371 00:20:13,970 --> 00:20:16,410 Mr. Saru! 372 00:20:16,450 --> 00:20:18,840 SARU: We are locking onto you now, Captain. 373 00:20:23,500 --> 00:20:25,540 [panting] 374 00:20:36,030 --> 00:20:38,170 -You lost them. -We'll find them. 375 00:20:38,210 --> 00:20:39,690 I have Captain Rayner for you. 376 00:20:40,730 --> 00:20:42,740 Put him through. 377 00:20:42,780 --> 00:20:46,830 That cherry that they just dropped on our shit sundae 378 00:20:46,870 --> 00:20:50,270 left us with 20 warp signatures all charting different courses. 379 00:20:50,310 --> 00:20:51,880 Mr. Saru? 380 00:20:53,220 --> 00:20:56,490 Uh, unfortunately, it will likely take several days 381 00:20:56,530 --> 00:20:59,060 to determine which signature belonged to their vessel. 382 00:20:59,100 --> 00:21:01,450 By which time they'll be long gone. 383 00:21:03,280 --> 00:21:05,320 This is the part where you tell me 384 00:21:05,370 --> 00:21:07,850 you have a brilliant idea. 385 00:21:11,550 --> 00:21:13,420 I know someone who can find them. 386 00:21:19,510 --> 00:21:22,600 [indistinct announcement over comms] 387 00:21:34,400 --> 00:21:38,180 Permission to come aboard, Captain? 388 00:21:45,450 --> 00:21:46,840 The warp signature trick. 389 00:21:46,890 --> 00:21:48,240 Same kind we used on the Scaptar job. 390 00:21:48,280 --> 00:21:50,110 You think they used to be couriers. 391 00:21:50,150 --> 00:21:52,630 Federation's expanding, most of the old networks are closed. 392 00:21:52,680 --> 00:21:55,500 Not how I'd choose to make a living, but... 393 00:21:55,550 --> 00:21:57,680 So that's why you asked for me, then? 394 00:21:57,720 --> 00:22:01,030 See if I could sniff out which is the real warp signature? 395 00:22:01,070 --> 00:22:04,600 You have experience, expertise and insight. 396 00:22:04,640 --> 00:22:07,910 That was a lot of very professional words, Michael. 397 00:22:13,610 --> 00:22:15,220 I'm sorry. 398 00:22:15,260 --> 00:22:17,220 It's okay. 399 00:22:17,260 --> 00:22:19,220 It has been a while. 400 00:22:19,270 --> 00:22:20,620 Yeah. 401 00:22:21,660 --> 00:22:23,140 It has. 402 00:22:24,750 --> 00:22:27,270 I hear you're doing really good work, Book. 403 00:22:27,320 --> 00:22:31,020 Helping the refugees, rebuilding after the DMA. 404 00:22:31,060 --> 00:22:33,980 I go where the Federation tells me. 405 00:22:34,020 --> 00:22:36,980 Today they said here. 406 00:22:37,020 --> 00:22:39,460 Whatever it takes to make things right. 407 00:22:45,290 --> 00:22:46,950 After you. 408 00:22:53,340 --> 00:22:55,090 RAYNER: These two are quite a pair. 409 00:22:55,130 --> 00:22:56,830 They're smart, slippery as hell, 410 00:22:56,870 --> 00:22:58,780 don't give a damn about anyone but themselves. 411 00:22:58,830 --> 00:23:00,480 Meet Moll and L'ak. 412 00:23:00,530 --> 00:23:02,750 Showed up in the sector approximately two years ago. 413 00:23:02,790 --> 00:23:04,530 No idea where they were before that. 414 00:23:04,570 --> 00:23:05,970 BOOK: What did they steal? 415 00:23:06,010 --> 00:23:07,790 BURNHAM: A tan zhekran. 416 00:23:07,840 --> 00:23:09,580 A traditional Romulan puzzle box. 417 00:23:09,620 --> 00:23:11,710 It was secured in a cloaked vault. 418 00:23:11,750 --> 00:23:14,150 The scientist it belonged to was long dead. 419 00:23:14,190 --> 00:23:15,450 Any idea what was inside? 420 00:23:17,590 --> 00:23:19,370 No. 421 00:23:19,410 --> 00:23:23,460 Dr. Kovich, any context would only help our mission. 422 00:23:23,510 --> 00:23:26,640 I'm not at liberty to share details. 423 00:23:26,680 --> 00:23:28,990 I'm sorry, Admiral. 424 00:23:29,030 --> 00:23:31,820 Mr. Booker, I'm told 425 00:23:31,860 --> 00:23:33,600 you might be able to point us in the right direction 426 00:23:33,650 --> 00:23:35,130 with all of these warp trails. 427 00:23:36,470 --> 00:23:38,910 Well, my mind-reading skill's a little rusty, 428 00:23:38,960 --> 00:23:40,830 but if I were still in the game 429 00:23:40,870 --> 00:23:43,480 and scored something that everyone in Starfleet was after, 430 00:23:43,530 --> 00:23:44,740 definitely wouldn't take it anywhere 431 00:23:44,790 --> 00:23:46,480 in Federation territory. 432 00:23:46,530 --> 00:23:48,140 And 24th century, 433 00:23:48,180 --> 00:23:50,490 only a few fences would even look at haul 434 00:23:50,530 --> 00:23:51,920 from that far back. 435 00:23:57,410 --> 00:23:59,760 Q'mau. 436 00:23:59,800 --> 00:24:01,720 Dealer there loves the old stuff. 437 00:24:04,630 --> 00:24:06,640 Goes by the name of Fred. 438 00:24:06,680 --> 00:24:07,900 Fred... 439 00:24:07,940 --> 00:24:10,940 Just Fred. 440 00:24:10,990 --> 00:24:12,470 Mm. 441 00:24:12,510 --> 00:24:14,380 Ah. 442 00:24:15,430 --> 00:24:17,860 Captain Burnham, Captain Rayner, 443 00:24:17,910 --> 00:24:19,690 set a course for Q'mau. 444 00:24:19,740 --> 00:24:21,260 Uh, take Mr. Booker with you since he's familiar 445 00:24:21,300 --> 00:24:23,220 with your contact there. 446 00:24:23,260 --> 00:24:25,740 Get in, get out, no noise. 447 00:24:25,780 --> 00:24:27,090 Aye. 448 00:24:27,130 --> 00:24:29,180 My mission or hers? 449 00:24:30,270 --> 00:24:32,400 Why don't you try working together? 450 00:24:32,440 --> 00:24:33,880 [exhales] 451 00:24:35,100 --> 00:24:36,100 Should take an hour at warp. 452 00:24:36,140 --> 00:24:37,140 I'll meet you there. 453 00:24:37,190 --> 00:24:39,020 Don't start without me. 454 00:24:41,710 --> 00:24:42,890 Good luck, Captain. 455 00:24:42,930 --> 00:24:44,150 Mm. 456 00:24:53,380 --> 00:24:54,600 Mr. Saru? 457 00:24:56,210 --> 00:24:58,770 [sighs] 458 00:24:58,820 --> 00:25:00,560 We've been on our share of clandestine missions, 459 00:25:00,600 --> 00:25:02,080 but this... 460 00:25:02,130 --> 00:25:03,780 Even Admiral Vance is out of the loop? 461 00:25:03,820 --> 00:25:05,560 Ah, I noticed that as well. 462 00:25:05,610 --> 00:25:07,570 A tan zhekrancould contain anything, right? 463 00:25:07,610 --> 00:25:09,570 A weapon, a pathogen, but the databases 464 00:25:09,610 --> 00:25:12,480 won't tell me as much as the Romulan's name. 465 00:25:12,530 --> 00:25:14,270 Well, perhaps someone with access 466 00:25:14,310 --> 00:25:18,530 to different databases may be able to assist? 467 00:25:18,580 --> 00:25:23,710 Someone no longer within Discovery'schain of command? 468 00:25:23,760 --> 00:25:25,800 [laughs]: Oh. 469 00:25:29,630 --> 00:25:33,680 I'll miss you, if you take that diplomatic post. 470 00:25:33,720 --> 00:25:36,290 President Rillak spoke with you? 471 00:25:36,330 --> 00:25:38,640 She'd be lucky to have you. 472 00:25:38,680 --> 00:25:42,170 There is much to consider. 473 00:25:42,210 --> 00:25:45,820 But for now... Fred. 474 00:25:45,860 --> 00:25:47,130 Fred. 475 00:25:48,300 --> 00:25:50,170 You have the conn. 476 00:25:52,570 --> 00:25:55,220 Yeah, but that's the whole point of Simulation Week, 477 00:25:55,270 --> 00:25:57,620 doing the rotations so cadets get the experience 478 00:25:57,660 --> 00:25:59,880 of actually being on a ship. 479 00:25:59,920 --> 00:26:01,840 Why would she not leave your lab? 480 00:26:01,880 --> 00:26:04,140 I don't know, she didn't say. Maybe she's shy? 481 00:26:04,190 --> 00:26:06,970 [sighs] They can't all be shy. 482 00:26:07,020 --> 00:26:09,710 Being a part of a crew, being where you need to be 483 00:26:09,760 --> 00:26:12,670 when you need to be, that-that's Starfleet. 484 00:26:12,720 --> 00:26:14,590 And we have so many new missions coming up. 485 00:26:14,630 --> 00:26:16,070 It's a conundrum, yeah. 486 00:26:16,110 --> 00:26:17,420 I mean, what that could mean for the missions. 487 00:26:17,460 --> 00:26:18,810 Exactly. That's exactly it. 488 00:26:18,850 --> 00:26:20,600 It's like what it means to be a crew. 489 00:26:20,640 --> 00:26:23,250 I can't crash all these kids onto an ice moon 490 00:26:23,290 --> 00:26:24,690 in order to teach them that. 491 00:26:24,730 --> 00:26:26,510 Right? Could I? No. 492 00:26:26,560 --> 00:26:29,870 It's not, it's not feasible. Is it? 493 00:26:29,910 --> 00:26:31,690 Uh, pretty sure it's not, no. 494 00:26:31,740 --> 00:26:33,040 Cool. No. 495 00:26:33,090 --> 00:26:34,570 Yeah, no, no, no, no. 496 00:26:34,610 --> 00:26:36,260 [laughs] Shut up, champagne. 497 00:26:36,310 --> 00:26:38,310 Why did they wait till all the after-parties 498 00:26:38,350 --> 00:26:39,960 to give that to us? 499 00:26:40,010 --> 00:26:41,530 They should've been passing that out to the delegates 500 00:26:41,570 --> 00:26:43,050 -before they left, you know? -Yeah. 501 00:26:43,100 --> 00:26:45,530 A little diplomacy? [chuckles] 502 00:26:45,580 --> 00:26:47,270 Is it warm in here? 503 00:26:48,320 --> 00:26:50,540 I don't know. Is it? 504 00:26:50,580 --> 00:26:52,450 Is it warm in here? 505 00:26:55,670 --> 00:26:57,720 Oh. 506 00:26:57,760 --> 00:26:59,900 Okay, um, yeah-- 507 00:26:59,940 --> 00:27:01,240 Well, m-- actually, maybe I have a fever. 508 00:27:01,290 --> 00:27:02,380 You should go before you catch it. 509 00:27:02,420 --> 00:27:03,810 -Oh. Yeah? Okay. -Yeah. Yeah. 510 00:27:03,860 --> 00:27:06,080 Um, plus, I have, I have tests to grade. 511 00:27:06,120 --> 00:27:07,470 -So, um, yeah. -Okay. Sure. 512 00:27:07,510 --> 00:27:08,990 But thank you for walking me back. 513 00:27:09,030 --> 00:27:10,730 And yeah, if you ever wanted to do it again, 514 00:27:10,780 --> 00:27:13,600 -like walk-- walk or talk or... -Yeah? 515 00:27:13,650 --> 00:27:15,000 -Oh, well, I-I love... -Yeah. 516 00:27:15,040 --> 00:27:16,300 -...walking and talking, so... -Do you? 517 00:27:16,350 --> 00:27:17,700 -Yes. -Good. Great. 518 00:27:17,740 --> 00:27:19,830 -Very much. Okay. -Okay, well, cool. 519 00:27:19,870 --> 00:27:21,260 Bye. 520 00:27:21,310 --> 00:27:23,220 Goodbye. 521 00:27:32,280 --> 00:27:34,100 Computer? Coffee. 522 00:27:34,150 --> 00:27:35,970 Strong. Large. 523 00:27:36,020 --> 00:27:38,410 Now. 524 00:27:38,460 --> 00:27:40,810 -[exhales] -BURNHAM: Tilly, it's me. 525 00:27:40,850 --> 00:27:42,760 -You got a minute? -Michael! 526 00:27:42,810 --> 00:27:44,070 Where-- How are you? 527 00:27:44,110 --> 00:27:45,590 Where are you? [grunts] 528 00:27:45,640 --> 00:27:47,770 It's warm in here, isn't it? 529 00:27:47,810 --> 00:27:50,730 You're not here. But it is warm. 530 00:27:50,770 --> 00:27:52,640 You should take my word for that. 531 00:27:52,690 --> 00:27:54,560 BURNHAM: You had the Andorian champagne. 532 00:27:54,600 --> 00:27:55,730 I did. 533 00:27:55,780 --> 00:27:57,740 But now I have coffee. 534 00:27:57,780 --> 00:28:00,000 And you have Serious Voice. What's up? 535 00:28:00,040 --> 00:28:01,430 BURNHAM: I could use some help, 536 00:28:01,480 --> 00:28:02,910 but you should feel free to say no. 537 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 I will not say no. 538 00:28:05,000 --> 00:28:06,790 Whatever it is, I'm in. 539 00:28:20,020 --> 00:28:22,060 โ™ช 540 00:28:38,650 --> 00:28:40,600 [indistinct chatter] 541 00:28:51,620 --> 00:28:53,230 [laughs] 542 00:28:59,670 --> 00:29:01,540 Feels like old times. 543 00:29:01,580 --> 00:29:04,240 You, me, a courier backwater. 544 00:29:04,280 --> 00:29:06,200 All that's missing is Grudge. 545 00:29:06,240 --> 00:29:08,980 How is she, by the way? 546 00:29:09,020 --> 00:29:10,680 You know, I haven't heard from you, so... 547 00:29:10,720 --> 00:29:13,030 Yeah, queen's great. She says hi. 548 00:29:13,070 --> 00:29:14,590 Yeah. Um... 549 00:29:14,640 --> 00:29:18,290 But I'm pretty sure the silence was on you. 550 00:29:18,340 --> 00:29:21,210 Actually, I'm pretty sure it wasn't. 551 00:29:25,690 --> 00:29:28,170 I love the feeling of interrupting something. 552 00:29:28,220 --> 00:29:30,000 You two need a moment? 553 00:29:30,050 --> 00:29:31,960 Not at all. We're good. 554 00:29:32,000 --> 00:29:34,530 You sure? 'Cause we got a job to do. 555 00:29:34,570 --> 00:29:35,830 -I said we're good. -Can't keep your eyes 556 00:29:35,880 --> 00:29:37,230 -on the job, then... -We're good. 557 00:29:37,270 --> 00:29:40,010 [laughs] 558 00:29:40,060 --> 00:29:42,100 Okay. 559 00:29:48,590 --> 00:29:50,590 [laughter] 560 00:29:50,630 --> 00:29:52,680 [indistinct chatter] 561 00:30:19,750 --> 00:30:21,790 โ™ช 562 00:30:24,010 --> 00:30:26,230 [doors close] 563 00:30:29,190 --> 00:30:30,580 FRED: Welcome. 564 00:30:30,630 --> 00:30:34,020 How effervescent to meet new clients. 565 00:30:34,070 --> 00:30:35,550 Pardon my friends here as they remove 566 00:30:35,590 --> 00:30:38,160 any weaponry from your possession. 567 00:30:38,200 --> 00:30:40,900 They are quite protective of my being. 568 00:30:40,940 --> 00:30:42,860 Fair enough. 569 00:30:42,900 --> 00:30:44,420 BODYGUARD: They're clear. 570 00:30:44,470 --> 00:30:46,380 Good, good. 571 00:30:46,430 --> 00:30:47,990 I am Fred. 572 00:30:48,040 --> 00:30:50,040 Moll. 573 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 This is L'ak. 574 00:30:52,560 --> 00:30:56,780 And you are togetherness, yes? 575 00:30:56,830 --> 00:31:00,090 Both of your names with their low vowel sounds. 576 00:31:00,140 --> 00:31:01,610 Simpatico. 577 00:31:01,660 --> 00:31:03,570 An ever-fixed mark. 578 00:31:03,620 --> 00:31:07,710 But the bilabial nasal of M-oll 579 00:31:07,750 --> 00:31:10,360 contrasted with the voiceless 580 00:31:10,410 --> 00:31:14,190 velar plosive of L'ak-k... 581 00:31:15,590 --> 00:31:17,850 Interesting. 582 00:31:17,890 --> 00:31:19,680 [whispers]: Spicy. 583 00:31:19,720 --> 00:31:24,330 How can we make an excellent deal today, Moll and L'ak? 584 00:31:24,380 --> 00:31:25,860 Well, we came across 585 00:31:25,900 --> 00:31:27,770 some choice vintage tech. 586 00:31:27,810 --> 00:31:29,990 Heard it was your kind of thing. 587 00:31:30,030 --> 00:31:33,170 Indeed, you have voyaged to the correct locale. 588 00:31:33,210 --> 00:31:34,560 L'AK: We've got... 589 00:31:34,600 --> 00:31:36,780 isolinear coprocessors, 590 00:31:36,820 --> 00:31:40,920 vintage padds and tricorders-- still functional-- 591 00:31:40,960 --> 00:31:43,740 self-sealing stem bolts and, um... 592 00:31:47,830 --> 00:31:49,310 ...this thing. 593 00:31:50,660 --> 00:31:52,010 Intriguing. 594 00:31:52,060 --> 00:31:54,800 I have not encountered one of these 595 00:31:54,840 --> 00:31:57,930 for 622.7 years. 596 00:31:59,020 --> 00:32:00,670 Do you think you can open it? 597 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 [clicks] 598 00:32:44,850 --> 00:32:46,980 โ™ช 599 00:33:02,910 --> 00:33:05,040 It is in surprisingly good condition. 600 00:33:05,090 --> 00:33:06,700 No evidence of dry rot, 601 00:33:06,740 --> 00:33:09,530 book lice-- order Psocoptera-- or beetles-- 602 00:33:09,570 --> 00:33:13,620 countless variations of family, genus and species. 603 00:33:13,660 --> 00:33:15,530 Of course, I could count them, 604 00:33:15,570 --> 00:33:19,400 but we do not have the entirety of this day, now, do we? 605 00:33:19,450 --> 00:33:21,450 Therefore, I will take these. 606 00:33:21,490 --> 00:33:24,840 The lot of it, if you like. Three bars of latinum. 607 00:33:24,890 --> 00:33:26,630 Pleasure doing business with you both. 608 00:33:26,670 --> 00:33:28,720 -[laughs] -I was not aware 609 00:33:28,760 --> 00:33:31,460 I had expressed a humorous sentiment. 610 00:33:31,500 --> 00:33:32,900 You didn't. 611 00:33:32,940 --> 00:33:35,070 It's just that, uh, 612 00:33:35,120 --> 00:33:37,940 it's been a while since we've seen a synth... 613 00:33:38,990 --> 00:33:40,860 ...anxious. 614 00:33:40,900 --> 00:33:42,340 MOLL: Offer's too low. 615 00:33:42,380 --> 00:33:44,780 We'll find another place to hawk it. 616 00:33:44,820 --> 00:33:47,260 These items will not be returned. 617 00:33:47,300 --> 00:33:49,910 You may now exit this premises. 618 00:33:49,960 --> 00:33:51,000 No. 619 00:33:51,050 --> 00:33:53,570 That's not how we do business. 620 00:33:56,920 --> 00:33:59,100 [grunting] 621 00:34:05,280 --> 00:34:06,710 [weapon whirring] 622 00:34:19,070 --> 00:34:20,990 -[Moll shouts] -Moll! 623 00:34:23,160 --> 00:34:27,170 Don't... you... ever... 624 00:34:27,210 --> 00:34:29,820 hurt... her. 625 00:34:29,870 --> 00:34:32,130 L'ak! L'ak. [panting] 626 00:34:32,170 --> 00:34:33,740 I'm fine. 627 00:34:33,780 --> 00:34:36,610 -I'm fine. -Are you sure? 628 00:34:36,660 --> 00:34:39,010 Nothing some hypospray won't fix. 629 00:34:39,050 --> 00:34:40,700 -Are you sure? -Yeah. 630 00:34:43,620 --> 00:34:45,490 I hope it was painful. 631 00:34:46,710 --> 00:34:48,750 [indistinct chatter] 632 00:34:58,500 --> 00:35:01,250 BOOK: This isn't the kind of place you leave the door open. 633 00:35:01,290 --> 00:35:04,120 You thinking what I'm thinking? 634 00:35:04,160 --> 00:35:06,290 -Yeah, Rigel Five. -Vintar Four. 635 00:35:08,510 --> 00:35:10,730 RAYNER: I'm thinking "Let's go." 636 00:35:10,780 --> 00:35:12,430 Can we go? 637 00:35:29,670 --> 00:35:31,490 Still warm. 638 00:35:31,540 --> 00:35:33,320 Can't be far. 639 00:35:33,360 --> 00:35:35,280 You know, we should stick together. 640 00:35:35,320 --> 00:35:36,670 Book knows this place. 641 00:35:36,720 --> 00:35:38,110 It'll give us a tactical advantage. 642 00:35:38,150 --> 00:35:40,020 We'll cover more ground splitting up. 643 00:35:41,290 --> 00:35:42,980 Can't say he's indecisive. 644 00:35:43,030 --> 00:35:44,980 There's that. 645 00:35:51,340 --> 00:35:54,300 Mr. Saru, they killed the dealer, 646 00:35:54,340 --> 00:35:56,130 but he may know something that could help us, 647 00:35:56,170 --> 00:35:57,820 so can you beam him up and have a team scan his memory? 648 00:35:57,870 --> 00:36:00,520 And find out if he has family here? 649 00:36:00,570 --> 00:36:02,480 We should notify them. 650 00:36:02,520 --> 00:36:04,740 SARU: Right away, Captain. 651 00:36:04,790 --> 00:36:08,140 Okay. You're Moll and L'ak. What's your next move? 652 00:36:08,180 --> 00:36:09,790 Get to my ship, fast as I can. 653 00:36:09,840 --> 00:36:11,270 Okay, but they wouldn't have landed in space dock. 654 00:36:11,320 --> 00:36:12,530 That's too visible. 655 00:36:12,580 --> 00:36:14,490 -So it's probably cloaked. -Mm-hmm. 656 00:36:14,540 --> 00:36:16,060 Waiting outside the settlement. 657 00:36:16,100 --> 00:36:17,890 BOTH: The sand runners. 658 00:36:22,850 --> 00:36:26,070 STAMETS: So, this is Fred. 659 00:36:26,110 --> 00:36:28,590 He's a surprisingly old model. 660 00:36:28,640 --> 00:36:30,600 Dozens of generations before the kind of tech 661 00:36:30,640 --> 00:36:32,250 used for Gray's body. 662 00:36:32,290 --> 00:36:33,990 Incredible. 663 00:36:34,030 --> 00:36:37,210 Imagine the engineering, the circuitry... 664 00:36:37,250 --> 00:36:39,340 To have functioned for so long. 665 00:36:40,740 --> 00:36:42,090 All right, Fred, 666 00:36:42,130 --> 00:36:45,520 what can you tell us about yourself? 667 00:36:45,570 --> 00:36:47,530 Here's the internal memory drive. 668 00:36:47,570 --> 00:36:51,360 Serial number AS-0572Y. 669 00:36:51,400 --> 00:36:52,920 A.S. 670 00:36:52,970 --> 00:36:55,320 -Altan Soong. -Hmm? 671 00:36:55,360 --> 00:36:57,230 Well, he was based on Dr. Soong's design, 672 00:36:57,270 --> 00:36:58,880 so whoever built Fred honored the doctor 673 00:36:58,930 --> 00:37:01,540 by putting his initials in the serial number. 674 00:37:01,580 --> 00:37:04,890 Centuries later and we still speak his name. 675 00:37:04,930 --> 00:37:06,370 What a legacy. 676 00:37:08,550 --> 00:37:11,110 Anyhow, uh... 677 00:37:11,160 --> 00:37:14,680 a memory drive this old will have a lot of delicate wiring, 678 00:37:14,730 --> 00:37:17,470 so i-it's gonna take time before we can get in there, 679 00:37:17,510 --> 00:37:19,780 uh, let alone download any data. 680 00:37:19,820 --> 00:37:22,170 Well, we haven't used wires since way before the upgrade. 681 00:37:22,210 --> 00:37:24,080 We're gonna need more replicators. 682 00:37:24,130 --> 00:37:26,260 Oh, no, we're good. 683 00:37:26,300 --> 00:37:28,570 You married a pack rat. I... 684 00:37:28,610 --> 00:37:30,570 saved a few things. 685 00:37:30,610 --> 00:37:32,440 I'll be right back. 686 00:37:34,750 --> 00:37:36,440 CULBER: Oh, Fred. 687 00:37:36,490 --> 00:37:37,620 Hmm. 688 00:37:40,880 --> 00:37:43,670 They're on sand runners, bearing 28 degrees north 689 00:37:43,710 --> 00:37:45,100 of our landing site. 690 00:37:45,150 --> 00:37:46,890 BOOK: We rented three of them. Let's go. 691 00:37:46,930 --> 00:37:48,150 How the hell did you get here so quick? 692 00:37:48,190 --> 00:37:50,020 Shortcut through the spice market. 693 00:37:50,070 --> 00:37:51,420 One of those strategic advantages. 694 00:37:51,460 --> 00:37:53,200 Well, good of you to keep up. 695 00:37:53,240 --> 00:37:56,460 Oh, I haven't disliked someone this much in 930 years. 696 00:37:56,510 --> 00:37:58,770 Beat him there, save the day. That'll take the edge off. 697 00:38:12,040 --> 00:38:15,180 256 Q-bit shifting fractal encryption, 698 00:38:15,220 --> 00:38:17,750 prepare to kiss my caffeinated ass. 699 00:38:17,790 --> 00:38:20,100 Lieutenant Sylvia Tilly, step away from the console. 700 00:38:20,140 --> 00:38:21,970 What? You m-- This console, or...? 701 00:38:22,010 --> 00:38:23,930 You're attempting to break into a secure Federation database 702 00:38:23,970 --> 00:38:26,150 in violation of Security Protocol Six Alpha. 703 00:38:26,190 --> 00:38:28,450 I'll take it from here, Officers. 704 00:38:29,760 --> 00:38:31,110 You heard me. You can leave. 705 00:38:31,150 --> 00:38:32,800 Yes, sir. 706 00:38:38,720 --> 00:38:40,290 Sir, I can explain... 707 00:38:40,330 --> 00:38:42,030 Captain Burnham asked you to do this, didn't she? 708 00:38:42,070 --> 00:38:43,340 No, no, no. She didn't ask me 709 00:38:43,380 --> 00:38:44,730 to hack into the Federation database. 710 00:38:44,770 --> 00:38:46,170 That was all me. 711 00:38:46,210 --> 00:38:47,910 But I do think that she deserves to know 712 00:38:47,950 --> 00:38:50,520 what's so important about an 800-year-old Romulan ship 713 00:38:50,560 --> 00:38:53,300 that they're all risking their lives for it. 714 00:38:55,480 --> 00:38:56,650 I agree. 715 00:38:56,700 --> 00:38:58,220 You do? 716 00:38:58,260 --> 00:39:01,400 Even for a Red Directive, this has been unusual. 717 00:39:01,440 --> 00:39:03,400 Looks like you were close to unlocking the file 718 00:39:03,440 --> 00:39:05,050 that could give us some insight. 719 00:39:05,100 --> 00:39:07,230 Seconds away, sir, I j-- I just need 720 00:39:07,270 --> 00:39:09,320 to execute the algorithm and... 721 00:39:09,360 --> 00:39:11,020 Oh. 722 00:39:11,060 --> 00:39:12,760 Shame we didn't get to stop you in time. 723 00:39:12,800 --> 00:39:15,190 [laughs softly] 724 00:39:17,070 --> 00:39:18,940 VELLEK: This is Dr. Vellek. 725 00:39:18,980 --> 00:39:20,330 I am... [sound distorts] 726 00:39:20,370 --> 00:39:22,250 ...and critical systems are offline. 727 00:39:22,290 --> 00:39:24,070 In the event that I am lost, 728 00:39:24,120 --> 00:39:26,470 the knowledge I possess must not be. 729 00:39:26,510 --> 00:39:29,860 ...an ancient technology beyond all comprehension, 730 00:39:29,910 --> 00:39:31,820 of which I have hidden... 731 00:39:33,130 --> 00:39:35,610 ...in the shadow of twin moons... 732 00:39:35,650 --> 00:39:39,260 The full scope of my knowledge is recorded here. 733 00:39:40,520 --> 00:39:43,830 This power cannot fall into the wrong hands, 734 00:39:43,880 --> 00:39:45,830 or we may all be doomed. 735 00:39:52,750 --> 00:39:54,800 BOOK: I've got Moll and L'ak on the scope. 736 00:40:00,540 --> 00:40:04,330 There's an occlusion under the sand two kilometers away. 737 00:40:04,370 --> 00:40:06,160 Has to be their ship. 738 00:40:06,200 --> 00:40:07,810 We need to get to them before they get there! 739 00:40:07,860 --> 00:40:10,160 Back me up! I got this. 740 00:40:11,210 --> 00:40:13,080 Did he just take off again? 741 00:40:13,120 --> 00:40:15,470 Yeah. Kind of reminds me of someone. 742 00:40:15,520 --> 00:40:17,080 I'm trying to put my finger on who. 743 00:40:17,130 --> 00:40:19,260 I'm holding a phaser. You know that, right? 744 00:40:19,300 --> 00:40:20,520 Right. 745 00:40:23,000 --> 00:40:25,050 RAYNER: They got to their ship. 746 00:40:38,760 --> 00:40:40,800 -BURNHAM: Stay on them. -BOOK: Working on it. 747 00:40:44,240 --> 00:40:46,460 They're heading into the mountains, not into space. 748 00:40:46,500 --> 00:40:48,980 -Why? -The tunnels. 749 00:40:49,030 --> 00:40:50,810 No idea what you're talking about. 750 00:40:50,860 --> 00:40:53,640 If they go up, Discovery and Antarescan intercept. 751 00:40:53,680 --> 00:40:56,340 But there's a network of tunnels in those mountains. 752 00:40:56,380 --> 00:40:59,650 They could lose us inside and come out far away, undetected. 753 00:40:59,690 --> 00:41:01,910 And you're just telling me this now? 754 00:41:01,950 --> 00:41:03,610 Come on. More driving, less talking. 755 00:41:03,650 --> 00:41:06,780 Owosekun, can you get me scans of the tunnel system? 756 00:41:06,830 --> 00:41:09,400 That will take a minute, but I've got a pretty good idea 757 00:41:09,440 --> 00:41:11,180 which one they're planning to go into. 758 00:41:11,220 --> 00:41:12,880 -How? -There's an explosive charge 759 00:41:12,920 --> 00:41:13,880 at the entrance. 760 00:41:13,920 --> 00:41:15,310 It's armed. 761 00:41:16,450 --> 00:41:17,670 Ah, so they planned ahead in case 762 00:41:17,710 --> 00:41:19,360 we followed them. Clever. 763 00:41:19,410 --> 00:41:22,540 Ha! If I didn't hate these guys, I might like them. 764 00:41:24,890 --> 00:41:27,410 An explosion up there would cause an avalanche. 765 00:41:27,460 --> 00:41:29,020 -Mr. Saru? -Uh, Zora estimates 766 00:41:29,070 --> 00:41:31,420 the probability at 30%. 767 00:41:31,460 --> 00:41:32,720 It would decimate the settlement. 768 00:41:32,770 --> 00:41:33,770 Can you beam me to the cave? 769 00:41:33,810 --> 00:41:35,550 I need to disarm the device. 770 00:41:35,600 --> 00:41:38,380 They'll vaporize you before you pull up your holopadd. 771 00:41:38,420 --> 00:41:40,860 Better idea is to blow it from here. 772 00:41:40,910 --> 00:41:42,990 Block the entrance, we take away their escape route. 773 00:41:43,040 --> 00:41:46,560 No. No, we can't risk killing all those people down there. 774 00:41:46,610 --> 00:41:48,570 You're letting stats get in the way of strategy. 775 00:41:48,610 --> 00:41:50,390 An avalanche is not gonna happen. 776 00:41:50,440 --> 00:41:51,700 Even if they end up in the tunnels, 777 00:41:51,740 --> 00:41:53,400 they have to come out eventually. 778 00:41:53,440 --> 00:41:55,010 We will grid-scan the atmosphere. 779 00:41:55,050 --> 00:41:56,400 When they go off-world, 780 00:41:56,440 --> 00:41:57,920 we've got a good shot at catching them. 781 00:41:57,970 --> 00:42:00,710 A good shot? Come on. 782 00:42:00,750 --> 00:42:03,230 Booker, you were a courier, you know how this goes. 783 00:42:03,280 --> 00:42:04,670 Back me up here. 784 00:42:04,710 --> 00:42:07,240 The further I am from this, the better. 785 00:42:07,280 --> 00:42:08,630 They're almost there. 786 00:42:08,670 --> 00:42:10,670 Antares,lock target. 787 00:42:10,720 --> 00:42:12,370 No, we are on a non-Federation planet, 788 00:42:12,420 --> 00:42:14,240 on a classified mission. 789 00:42:14,290 --> 00:42:17,160 Our mission is to get back whatever they stole. 790 00:42:17,200 --> 00:42:18,550 Antares, 791 00:42:18,600 --> 00:42:20,290 -fire! -No, don't! 792 00:42:29,350 --> 00:42:30,650 Mr. Saru? 793 00:42:30,690 --> 00:42:31,650 Scans confirm that the mountainside 794 00:42:31,700 --> 00:42:32,870 remains stable. 795 00:42:32,910 --> 00:42:34,920 70% for the win. 796 00:42:34,960 --> 00:42:36,660 [whoops] 797 00:42:37,660 --> 00:42:39,090 Not for long. 798 00:42:39,140 --> 00:42:40,750 They just armed a photon torpedo. 799 00:42:40,790 --> 00:42:43,320 -What? -You gave them an idea. 800 00:42:46,490 --> 00:42:48,100 BURNHAM: Avalanche! 801 00:42:48,150 --> 00:42:49,630 RAYNER: Turn around! 802 00:42:58,420 --> 00:43:00,590 ZORA: Captain, Mr. Saru, the avalanche is reaching speeds 803 00:43:00,640 --> 00:43:02,380 of 200 kilometers an hour 804 00:43:02,420 --> 00:43:04,950 with an impact pressure of 50 tons per square meter. 805 00:43:04,990 --> 00:43:07,300 -SARU: Can we evacuate? -ZORA: I'm sorry to report 806 00:43:07,340 --> 00:43:08,950 there's not enough time. 807 00:43:13,690 --> 00:43:16,000 BURNHAM: Saru, we need to do something! 808 00:43:16,040 --> 00:43:18,350 SARU: I have teams already working on it, Captain. 809 00:43:18,390 --> 00:43:20,310 We don't have much time. 810 00:43:20,350 --> 00:43:22,270 SARU: We are acutely aware. 811 00:43:23,230 --> 00:43:24,750 [engine revving] 812 00:43:28,360 --> 00:43:30,010 Michael! 813 00:43:33,370 --> 00:43:35,540 BOOK: Michael! 814 00:43:35,590 --> 00:43:37,200 Hey, you okay? 815 00:43:37,240 --> 00:43:39,980 Yeah. Could be worse. 816 00:43:40,020 --> 00:43:42,200 -Could be jumping off a cliff. -[Book chuckles] 817 00:43:42,240 --> 00:43:43,940 The day's not done yet. 818 00:43:43,990 --> 00:43:46,860 Discovery,we have to stop that avalanche. 819 00:43:46,900 --> 00:43:48,640 What's your status? 820 00:43:48,690 --> 00:43:50,860 SARU: Commander Stamets, have you found a solution? 821 00:43:50,910 --> 00:43:52,040 STAMETS: One more minute. 822 00:43:52,080 --> 00:43:53,650 Can we create a force field 823 00:43:53,690 --> 00:43:54,910 -around the settlement? -Uh, not enough time, 824 00:43:54,950 --> 00:43:56,260 not enough power. 825 00:43:56,300 --> 00:43:57,960 Uh, what if we fired at the ground, 826 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 -superheated the silica? -Yeah, the resulting fulgurites 827 00:44:00,040 --> 00:44:02,390 wouldn't be nearly strong enough to stop it. 828 00:44:02,440 --> 00:44:04,960 Wait, uh, what if we, uh, set a different kind of break 829 00:44:05,010 --> 00:44:06,180 in the avalanche's path? 830 00:44:06,220 --> 00:44:08,180 Using what, the boulders? 831 00:44:08,230 --> 00:44:10,840 I was maybe thinking a... starship? 832 00:44:10,880 --> 00:44:12,750 STAMETS: Even with all available power 833 00:44:12,800 --> 00:44:14,580 going to shields, Discovery couldn't do it alone. 834 00:44:14,620 --> 00:44:15,890 Uh, what about with the Antares? 835 00:44:15,930 --> 00:44:17,370 STAMETS: Well, both ships 836 00:44:17,410 --> 00:44:18,720 would need to arrive simultaneously, 837 00:44:18,760 --> 00:44:20,370 but that could work. 838 00:44:20,410 --> 00:44:21,720 I think? 839 00:44:21,760 --> 00:44:23,420 I hope. Let's go with "hope." 840 00:44:23,460 --> 00:44:25,900 Well, it's the only plan we've got, so let's do it. 841 00:44:25,940 --> 00:44:27,680 [engine revs] 842 00:44:27,720 --> 00:44:29,510 Lieutenant Christopher, contact the Antares 843 00:44:29,550 --> 00:44:30,810 and have them follow our lead. 844 00:44:30,860 --> 00:44:32,160 -Aye, Mr. Saru. -Commander Detmer, 845 00:44:32,210 --> 00:44:33,770 -get ready. -Aye, Mr. Saru. 846 00:44:33,820 --> 00:44:35,730 Can Commander Owosekun track 847 00:44:35,780 --> 00:44:37,650 the scavengers' ship at the same time? 848 00:44:37,690 --> 00:44:40,480 We will return to the pursuit as soon as we are able, Doctor. 849 00:44:40,520 --> 00:44:42,610 Mr. Saru, the Antaressaid that Captain Rayner 850 00:44:42,650 --> 00:44:44,050 ordered them to stay the course. 851 00:44:44,090 --> 00:44:46,130 As soon as both of our ships leave orbit, 852 00:44:46,180 --> 00:44:48,010 we'll lose Moll and L'ak again. 853 00:44:48,050 --> 00:44:50,530 And if you don't order your crew to help us, thousands will die. 854 00:44:50,570 --> 00:44:52,400 They are the mission right now. 855 00:44:55,140 --> 00:44:56,540 RAYNER: Shit. 856 00:44:56,580 --> 00:44:59,710 Antares,change of plans. 857 00:44:59,760 --> 00:45:02,540 Captain Burnham, you're up. 858 00:45:02,590 --> 00:45:04,940 Antares, Discovery, this is Captain Burnham. 859 00:45:04,980 --> 00:45:06,890 We've got one shot at this. 860 00:45:06,940 --> 00:45:09,200 Let's work together and make it count. 861 00:45:16,380 --> 00:45:18,430 โ™ช 862 00:45:21,520 --> 00:45:23,650 BURNHAM: Saru, where are you? 863 00:45:23,690 --> 00:45:26,350 SARU:Discovery is almost there, Captain. 864 00:45:36,010 --> 00:45:38,140 -[indistinct chatter] -[panicked screaming] 865 00:45:40,750 --> 00:45:43,930 Commander Detmer, take us in at a 26-degree inclination. 866 00:45:43,970 --> 00:45:45,800 -Aye, Mr. Saru. -SARU: Commander Owosekun, 867 00:45:45,850 --> 00:45:47,980 maximize power to deflectors and prepare to initiate 868 00:45:48,020 --> 00:45:51,330 -shield fusion with the Antares. -Aye, Mr. Saru. 869 00:45:51,370 --> 00:45:53,900 RHYS: Mr. Saru, I've got two life signs out there. 870 00:45:53,940 --> 00:45:56,380 Captain, there are two civilians in the path of the avalanche. 871 00:45:58,680 --> 00:46:00,210 [engine whirring] 872 00:46:00,250 --> 00:46:01,470 I see them. 873 00:46:01,510 --> 00:46:03,390 [engine revs] 874 00:46:03,430 --> 00:46:05,780 Owosekun, can you get a lock? 875 00:46:05,820 --> 00:46:08,130 The sand cloud is causing too much interference. 876 00:46:08,170 --> 00:46:10,870 The avalanche will overwhelm them in the next ten seconds. 877 00:46:10,910 --> 00:46:14,180 I'll give you their exact coordinates. On my mark. 878 00:46:16,140 --> 00:46:17,660 [screams] 879 00:46:17,700 --> 00:46:19,750 Now! 880 00:46:19,790 --> 00:46:22,490 -SARU: We got them. -[grunts] Nice work. 881 00:46:22,530 --> 00:46:24,970 DETMER: I'm taking us in. Brace. 882 00:46:32,940 --> 00:46:34,980 โ™ช 883 00:46:59,010 --> 00:47:01,050 [cheering] 884 00:47:07,100 --> 00:47:09,410 [exhales] 885 00:47:09,450 --> 00:47:11,500 Saru, how is everyone? 886 00:47:11,540 --> 00:47:14,540 All crew members of both vessels are safe, Captain. 887 00:47:15,720 --> 00:47:18,200 Only a few minor injuries, that is all. 888 00:47:18,240 --> 00:47:20,590 We did it. Great work, everyone. 889 00:47:20,640 --> 00:47:23,160 Rayner... 890 00:47:23,200 --> 00:47:24,950 thank you. 891 00:47:24,990 --> 00:47:26,820 [engine whooshes] 892 00:47:28,470 --> 00:47:31,340 RAYNER: And there go Moll and L'ak. 893 00:47:33,560 --> 00:47:35,350 [exhales] 894 00:47:35,390 --> 00:47:37,310 Damn it. 895 00:47:37,350 --> 00:47:39,660 RAYNER: Well, Captain, 896 00:47:39,700 --> 00:47:43,270 wish I could say it's been a pleasure, but... 897 00:47:45,310 --> 00:47:46,580 Ah. 898 00:47:49,140 --> 00:47:51,580 Well, this is it, I guess. 899 00:47:51,620 --> 00:47:53,970 I'm glad we got another mission together. 900 00:47:55,670 --> 00:47:57,460 Yeah, me, too. 901 00:47:57,500 --> 00:47:58,940 Although we both know 902 00:47:58,980 --> 00:48:00,500 we should've done Vintar Four back there. 903 00:48:06,380 --> 00:48:09,030 Ah, I really should've called. 904 00:48:10,290 --> 00:48:11,910 We both should have called. 905 00:48:20,960 --> 00:48:22,830 It's weird. 906 00:48:24,480 --> 00:48:25,740 What? 907 00:48:28,440 --> 00:48:31,360 I'm not sure how to be around you anymore. 908 00:48:39,280 --> 00:48:40,540 [sighs] 909 00:48:44,500 --> 00:48:47,810 Some things are hard to move past. 910 00:48:47,850 --> 00:48:49,990 For both of us. 911 00:48:50,030 --> 00:48:53,860 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 912 00:48:56,990 --> 00:48:58,600 Are we saying it now? 913 00:49:03,220 --> 00:49:05,700 I think we are. 914 00:49:12,920 --> 00:49:14,880 TILLY: Captain, do you have a minute? 915 00:49:14,920 --> 00:49:16,970 Yeah, Tilly, what's up? 916 00:49:17,010 --> 00:49:19,800 Oh, you know, just following up on the thing. 917 00:49:19,840 --> 00:49:21,760 Is this a bad time? 918 00:49:22,710 --> 00:49:24,800 Uh, um... 919 00:49:24,850 --> 00:49:27,370 No, not at all. 920 00:49:27,420 --> 00:49:29,160 Good, because I've got some answers for you, 921 00:49:29,200 --> 00:49:31,030 and they are wild. 922 00:49:55,880 --> 00:49:57,840 -Saru. -I appreciate you stepping away 923 00:49:57,880 --> 00:49:59,840 to speak with me. 924 00:49:59,880 --> 00:50:01,580 There are rumors of an incident. 925 00:50:01,620 --> 00:50:03,100 Discoveryand another Starfleet vessel. 926 00:50:03,150 --> 00:50:04,630 Is everything all right? 927 00:50:04,670 --> 00:50:06,800 It is, now. 928 00:50:06,850 --> 00:50:09,630 There were several moments, however... Uh... 929 00:50:09,670 --> 00:50:12,500 A-- a settlement was endangered. 930 00:50:12,550 --> 00:50:15,030 Its inhabitants... [sighs] 931 00:50:15,070 --> 00:50:17,900 Well, there was little they could have done 932 00:50:17,940 --> 00:50:20,030 if we had not come to their aid. 933 00:50:20,080 --> 00:50:22,470 I was reminded of 934 00:50:22,510 --> 00:50:25,860 something Lieutenant Tilly once said, 935 00:50:25,910 --> 00:50:31,000 that life is just a blink. 936 00:50:31,040 --> 00:50:32,700 This experience is causing you 937 00:50:32,740 --> 00:50:35,090 to reflect upon your own mortality. 938 00:50:35,140 --> 00:50:38,750 Not-not quite, no. Um... 939 00:50:38,790 --> 00:50:40,580 [exhales] 940 00:50:42,530 --> 00:50:44,930 In my youth, 941 00:50:44,970 --> 00:50:49,020 I struggled often with... love. 942 00:50:49,060 --> 00:50:50,930 How to embrace those who were destined 943 00:50:50,980 --> 00:50:53,760 to be taken from me in the cullings. 944 00:50:53,810 --> 00:50:58,070 Until I met you, I did not understand the degree 945 00:50:58,110 --> 00:51:02,120 to which that fear had constrained me. 946 00:51:02,160 --> 00:51:04,120 Today, I... 947 00:51:04,160 --> 00:51:08,120 I could not help but imagine myself 948 00:51:08,170 --> 00:51:10,130 in that settlement. 949 00:51:10,170 --> 00:51:15,520 If I were to face such horrors... 950 00:51:17,350 --> 00:51:20,220 ...I would only think of you. 951 00:51:22,180 --> 00:51:25,140 So, you see, 952 00:51:25,190 --> 00:51:29,840 it is impossible for me to not consider our relationship 953 00:51:29,890 --> 00:51:33,020 as I consider my future. 954 00:51:34,930 --> 00:51:39,200 Discoveryis my home and my family... 955 00:51:41,200 --> 00:51:43,810 You... 956 00:51:43,860 --> 00:51:47,030 are also my home. 957 00:51:47,080 --> 00:51:48,950 My family. 958 00:51:50,300 --> 00:51:54,780 And somehow, so much more. 959 00:51:58,650 --> 00:52:02,440 I am going to accept President Rillak's offer. 960 00:52:04,400 --> 00:52:09,450 I want to be with you, always. 961 00:52:09,490 --> 00:52:14,580 I had dared to hope that you would make such a decision. 962 00:52:16,110 --> 00:52:18,460 If I may, 963 00:52:18,500 --> 00:52:20,500 I do believe it would be only logical, 964 00:52:20,540 --> 00:52:23,810 given this development, for us to codify 965 00:52:23,850 --> 00:52:28,510 our mutual commitment in a more official capacity. 966 00:52:29,470 --> 00:52:31,290 Oh. 967 00:52:33,250 --> 00:52:36,210 T'Rina... 968 00:52:36,260 --> 00:52:40,220 Are you asking me to marry you? 969 00:52:40,260 --> 00:52:44,310 I believe that is the language some cultures use for it. 970 00:52:47,090 --> 00:52:48,310 [exhales] 971 00:52:48,360 --> 00:52:50,100 Oh. 972 00:52:55,670 --> 00:52:57,020 [doors whoosh open] 973 00:52:57,060 --> 00:52:58,760 CULBER: Captain, are you all right? 974 00:52:58,800 --> 00:53:00,760 Oh, I'm-I'm fine. I was just talking to Tilly. 975 00:53:00,800 --> 00:53:02,800 I haven't had a chance to change. 976 00:53:03,760 --> 00:53:06,330 What did we find out? 977 00:53:06,370 --> 00:53:08,240 Well, something, uh, pretty fascinating, really. 978 00:53:08,290 --> 00:53:10,940 We were able to download the last 15 teraquads 979 00:53:10,990 --> 00:53:13,420 of data from his ocular processing unit, 980 00:53:13,470 --> 00:53:16,860 and he got a pretty good look at the diary. 981 00:53:18,650 --> 00:53:20,340 BURNHAM: Zora, can you slow that down? 982 00:53:20,390 --> 00:53:21,870 ZORA: Of course, Captain. 983 00:53:31,660 --> 00:53:33,100 Freeze on that last image. 984 00:53:35,580 --> 00:53:37,750 Can you zoom in on that? 985 00:53:38,800 --> 00:53:40,100 Twin moons. 986 00:53:40,150 --> 00:53:42,190 It's in the Vileen system. 987 00:53:48,500 --> 00:53:51,200 I need to talk to Kovich. 988 00:53:54,030 --> 00:53:56,070 [thunder rumbling] 989 00:53:57,640 --> 00:54:00,170 Dr. Kovich. 990 00:54:00,210 --> 00:54:03,260 You're looking for a planet with twin moons. 991 00:54:03,300 --> 00:54:05,560 This is the wrong planet. 992 00:54:07,040 --> 00:54:09,480 I know about the distress call, Dr. Kovich. 993 00:54:09,520 --> 00:54:12,050 I've seen the Romulan's diary. 994 00:54:12,090 --> 00:54:13,310 Isn't that enough to convince you 995 00:54:13,350 --> 00:54:14,700 to tell me what it all means? 996 00:54:14,750 --> 00:54:17,310 Your tenacity is admirable, Captain, 997 00:54:17,360 --> 00:54:19,970 but that information remains classified. 998 00:54:20,010 --> 00:54:21,270 How many more lives are you willing to risk 999 00:54:21,320 --> 00:54:22,800 to keep it that way? 1000 00:54:24,320 --> 00:54:25,930 Respectfully, sir, 1001 00:54:25,970 --> 00:54:28,240 I can't keep doing my mission in the dark. 1002 00:54:28,280 --> 00:54:31,150 Then you'll be relieved to know it's no longer your mission. 1003 00:54:31,200 --> 00:54:33,330 This Red Directive is bigger than me. 1004 00:54:33,370 --> 00:54:36,420 It's been classified for centuries. 1005 00:54:36,460 --> 00:54:39,070 It's more important than you can imagine. 1006 00:54:39,120 --> 00:54:41,380 I need to send a team. 1007 00:54:41,420 --> 00:54:44,080 You already have one. 1008 00:54:46,780 --> 00:54:48,340 So you can keep searching holos 1009 00:54:48,390 --> 00:54:50,260 of every two-moon system in the Federation databases, 1010 00:54:50,300 --> 00:54:53,040 and it might take you a few hundred years, 1011 00:54:53,090 --> 00:54:55,530 or you can read me in. 1012 00:54:55,570 --> 00:54:57,400 What's it gonna be? 1013 00:55:02,010 --> 00:55:06,540 Reaching out to Lieutenant Tilly was smart. 1014 00:55:06,580 --> 00:55:11,280 Perhaps it's best Admiral Vance couldn't stop her in time. 1015 00:55:12,800 --> 00:55:16,290 Computer, deactivate hologram. 1016 00:55:26,340 --> 00:55:30,080 The Romulan's name was Dr. Vellek. 1017 00:55:30,130 --> 00:55:33,740 One of the greatest scientists of his day. 1018 00:55:33,780 --> 00:55:35,350 He was present 1019 00:55:35,390 --> 00:55:39,530 when a Starfleet captain, Jean-Luc Picard, 1020 00:55:39,570 --> 00:55:43,750 found a message left by a race of ancient beings. 1021 00:55:44,970 --> 00:55:49,100 We've been calling them the Progenitors. 1022 00:55:49,140 --> 00:55:52,800 They created life as we know it. 1023 00:55:53,800 --> 00:55:56,540 Life as in... 1024 00:55:56,590 --> 00:55:57,810 You. 1025 00:55:57,850 --> 00:56:00,680 Me. Saru. 1026 00:56:00,720 --> 00:56:04,550 Every humanoid species in the galaxy. 1027 00:56:04,590 --> 00:56:09,470 A few thousand years ago, we'd have called them gods. 1028 00:56:09,510 --> 00:56:13,390 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 1029 00:56:13,430 --> 00:56:17,480 Whatever it was they used to design life itself. 1030 00:56:17,520 --> 00:56:19,610 When he disappeared 800 years ago, 1031 00:56:19,650 --> 00:56:21,960 its location was lost with him. 1032 00:56:22,000 --> 00:56:27,050 Now, Moll and L'ak know where it is 1033 00:56:27,100 --> 00:56:32,270 or the diary is the first piece of the puzzle. 1034 00:56:32,320 --> 00:56:36,280 Either way, we have to find it before they do. 1035 00:56:36,320 --> 00:56:39,720 In the wrong hands, I-I can only imagine 1036 00:56:39,760 --> 00:56:42,680 how a technology this powerful might be used. 1037 00:56:44,630 --> 00:56:46,460 There is a system in the outer sector 1038 00:56:46,510 --> 00:56:48,030 of the Beta Quadrant, Vileen. 1039 00:56:48,070 --> 00:56:50,030 It doesn't have a planet with two moons, 1040 00:56:50,070 --> 00:56:53,080 but one of its worlds, Lyrek, has three moons, 1041 00:56:53,120 --> 00:56:56,170 two of which move in perfect sync. 1042 00:56:56,210 --> 00:56:59,300 Twin moons? It's on Lyrek. 1043 00:56:59,340 --> 00:57:00,610 Yes, sir. 1044 00:57:00,650 --> 00:57:03,000 Well, Captain, 1045 00:57:03,040 --> 00:57:07,220 the greatest treasure in the known galaxy is out there. 1046 00:57:11,880 --> 00:57:14,400 What are you waiting for? 1047 00:57:17,190 --> 00:57:18,630 Let's fly. 1048 00:57:34,380 --> 00:57:37,250 BURNHAM: We're on a search for one of the greatest powers ever known. 1049 00:57:37,300 --> 00:57:40,210 STAMETS: The technology, it could have 1050 00:57:40,260 --> 00:57:42,520 incredible applications. 1051 00:57:42,560 --> 00:57:44,220 CULBER: Protecting it... 1052 00:57:44,260 --> 00:57:46,780 -[roaring] -What was that? 1053 00:57:46,830 --> 00:57:48,350 ...nothing's more important. 1054 00:57:48,830 --> 00:57:50,830 Power of creation, here we come. 1055 00:57:50,870 --> 00:57:54,360 We are gonna find the Progenitors' tech. 1056 00:57:56,050 --> 00:57:59,140 -Could have just said hello. -You could have just left us the hell alone. 1057 00:57:59,190 --> 00:58:01,360 It could be a suicide mission. 1058 00:58:01,410 --> 00:58:03,540 BURNHAM: I'm afraid a lot. 1059 00:58:03,580 --> 00:58:05,760 Change can be hard. 1060 00:58:06,800 --> 00:58:09,410 We're on this quest to find the thing that created us. 1061 00:58:11,110 --> 00:58:12,770 It's kind of beautiful, in a twisted sort of way. 1062 00:58:14,680 --> 00:58:17,420 We're only gonna get one shot at this. Make it count. 1063 00:58:17,470 --> 00:58:19,640 -This is insane. -Here we go. 1064 00:58:19,690 --> 00:58:21,910 One last mission to say goodbye. 1065 00:58:24,040 --> 00:58:25,560 BOOK: What do you think happens when we finally 1066 00:58:25,610 --> 00:58:26,950 put this thing together? 1067 00:58:27,000 --> 00:58:28,260 BURNHAM: I don't know. 1068 00:58:30,520 --> 00:58:34,520 But I can't wait to find out. 71517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.