Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,851 --> 00:02:26,521
You have some valid reasons
for wanting a divorce.
2
00:02:29,817 --> 00:02:31,192
Excuse me.
3
00:02:32,694 --> 00:02:36,239
My sinuses are very
sensitive to irritants.
4
00:02:36,990 --> 00:02:38,199
Mmm.
5
00:02:40,661 --> 00:02:42,620
In the past five months,
6
00:02:42,704 --> 00:02:46,082
I think I've breathed freely
with both sides working
7
00:02:46,166 --> 00:02:48,084
maybe a week, total.
8
00:02:48,168 --> 00:02:50,586
I got to cut this out.
9
00:02:50,671 --> 00:02:52,547
It's going to kill me.
10
00:02:58,720 --> 00:03:01,138
I hadn't smoked for 13 years.
11
00:03:03,725 --> 00:03:07,144
I kept the last cigarette
from my last pack.
12
00:03:07,229 --> 00:03:10,815
I said, "If I never smoke
this one cigarette,
13
00:03:10,899 --> 00:03:13,401
"I'll never smoke again. Period."
14
00:03:15,028 --> 00:03:17,738
13 years I kept that cigarette.
15
00:03:19,408 --> 00:03:20,533
Here.
16
00:03:23,704 --> 00:03:26,622
I had this little case made for it.
17
00:03:26,707 --> 00:03:27,915
See?
18
00:03:32,421 --> 00:03:34,088
13 years,
19
00:03:36,925 --> 00:03:40,678
and then, one Thursday afternoon,
20
00:03:40,762 --> 00:03:43,097
Barbara came to see me.
21
00:03:44,892 --> 00:03:46,934
And when she left...
22
00:03:51,607 --> 00:03:55,151
You know where I am if
you change your mind.
23
00:04:08,248 --> 00:04:10,625
Barbara and Oliver Rose.
24
00:04:12,294 --> 00:04:14,211
You'd have heard of them,
25
00:04:14,296 --> 00:04:17,214
except I kept what happened
out of the papers.
26
00:04:17,299 --> 00:04:19,717
I think you should hear
the story, though.
27
00:04:19,801 --> 00:04:21,636
It might matter to you.
28
00:04:21,720 --> 00:04:24,513
I won't start the clock yet.
29
00:04:24,598 --> 00:04:26,766
My fee is $450 an hour.
30
00:04:26,850 --> 00:04:29,769
When a man who makes $450 an hour
31
00:04:29,853 --> 00:04:32,605
wants to tell you something for free,
32
00:04:32,689 --> 00:04:34,357
you should listen.
33
00:04:37,527 --> 00:04:40,279
They met great.
34
00:04:40,364 --> 00:04:42,281
They agreed on that.
35
00:04:42,366 --> 00:04:44,450
But the way I saw it,
36
00:04:44,534 --> 00:04:47,703
the poor bastards never had a chance.
37
00:04:50,540 --> 00:04:54,627
It was the final day of
the season in Nantucket.
38
00:04:54,711 --> 00:04:58,130
A nor'easter was blowing
the last of the tourists
39
00:04:58,215 --> 00:04:59,590
off the island.
40
00:06:00,444 --> 00:06:02,194
The next item up for bid
41
00:06:02,279 --> 00:06:05,698
is an exquisite Japanese
carving, circa 1700,
42
00:06:05,782 --> 00:06:08,492
a rare relief of a Shinto goddess
43
00:06:08,577 --> 00:06:10,369
very richly detailed.
44
00:06:10,454 --> 00:06:11,412
The intricacy of...
45
00:06:11,496 --> 00:06:12,496
$10.
46
00:06:12,956 --> 00:06:17,043
I have $10 from the premature
young man in the gray raincoat.
47
00:06:17,127 --> 00:06:18,461
Do I hear 15?
48
00:06:18,545 --> 00:06:19,712
11.
49
00:06:19,796 --> 00:06:22,131
$11. Ladies and gentlemen,
please, do I hear 15?
50
00:06:22,215 --> 00:06:23,591
20.
51
00:06:23,675 --> 00:06:25,509
$20!
52
00:06:25,635 --> 00:06:27,553
$20. I have $20, ladies and gentlemen.
53
00:06:27,637 --> 00:06:30,806
Do I hear 25 for this
exceptionally exotic item?
54
00:06:30,891 --> 00:06:32,058
$30.
55
00:06:32,142 --> 00:06:33,601
31.
56
00:06:33,685 --> 00:06:37,021
$31. All right, I have
$31, ladies and gentlemen.
57
00:06:37,147 --> 00:06:39,065
Is this my final offer?
58
00:06:39,149 --> 00:06:41,275
Ladies and gentlemen, 31 going once...
59
00:06:41,359 --> 00:06:42,568
$40.
60
00:06:42,652 --> 00:06:45,696
$40! 40. Do I hear 45?
61
00:06:45,822 --> 00:06:47,448
50. 5-0.
62
00:06:47,532 --> 00:06:51,285
$50! I have $50. Do I hear 60?
63
00:06:51,369 --> 00:06:53,204
$50 going once,
64
00:06:53,330 --> 00:06:55,247
going twice...
65
00:06:55,332 --> 00:06:56,499
Sold,
66
00:06:56,583 --> 00:06:59,710
to the pretty lady in the white sweater.
67
00:06:59,795 --> 00:07:02,546
You know how much it's worth?
68
00:07:02,631 --> 00:07:05,091
It doesn't matter because
I'm not going to sell it.
69
00:07:05,175 --> 00:07:06,675
$250.
70
00:07:08,095 --> 00:07:10,513
Well, I guess I have a good eye.
71
00:07:10,597 --> 00:07:12,515
I got to catch the last ferry.
72
00:07:12,599 --> 00:07:15,017
Wait a minute. Let me carry that for you.
73
00:07:15,102 --> 00:07:16,519
Here. Put this on.
74
00:07:16,603 --> 00:07:17,978
Oh! Thanks.
75
00:07:18,063 --> 00:07:20,022
I love the rain.
76
00:07:20,107 --> 00:07:21,941
I love it, too.
77
00:07:24,027 --> 00:07:27,029
I know what you're thinking, "Harvard Law.
Woo, woo, woo."
78
00:07:27,114 --> 00:07:28,823
But I got a scholarship.
79
00:07:28,907 --> 00:07:30,866
I'm not rich or anything.
80
00:07:30,951 --> 00:07:33,327
Brilliant. What about you?
81
00:07:33,411 --> 00:07:34,703
I'm not rich or brilliant.
82
00:07:34,788 --> 00:07:36,539
Where are you going to school?
83
00:07:36,623 --> 00:07:39,041
Madison. I got a scholarship,
too, gymnastics.
84
00:07:39,126 --> 00:07:42,044
I don't know, though. My
body's getting kind of big.
85
00:07:42,170 --> 00:07:43,504
It looks, um...
86
00:07:43,588 --> 00:07:45,548
Well, you see, it's like a pendulum.
87
00:07:45,632 --> 00:07:47,591
The longer it is, the slower you move.
88
00:07:47,676 --> 00:07:50,052
Now my vaults and my tumbling
just aren't what they used to be.
89
00:07:50,137 --> 00:07:52,054
My strength moves are still good.
90
00:07:52,139 --> 00:07:53,472
Your strength moves?
91
00:08:03,316 --> 00:08:04,942
I love Nantucket.
92
00:08:07,821 --> 00:08:10,656
Oh, I'm going to miss the ferry.
93
00:08:12,117 --> 00:08:14,076
Thanks for walking me. Bye.
94
00:08:14,161 --> 00:08:15,369
Wait a minute. What's your name?
95
00:08:15,453 --> 00:08:16,662
Barbara.
96
00:08:19,124 --> 00:08:20,332
Barbara!
97
00:08:21,960 --> 00:08:24,837
Wait a second. I've got a great idea.
98
00:08:27,132 --> 00:08:30,509
Uh! Oh! Uh!
99
00:08:30,594 --> 00:08:33,012
Oh! Uh! Whoa!
100
00:08:33,096 --> 00:08:34,513
Oh! Oh!
101
00:08:34,598 --> 00:08:35,931
Uh, uh, uh.
102
00:08:38,685 --> 00:08:40,936
Uh. I'm sorry. I'm sorry.
103
00:08:41,021 --> 00:08:42,188
Oh. Oh.
104
00:08:42,272 --> 00:08:44,106
Never, never, never apologize
105
00:08:44,191 --> 00:08:46,567
for being multiorgasmic.
106
00:08:46,651 --> 00:08:49,695
I honestly didn't know I was.
107
00:08:50,989 --> 00:08:52,573
Oh, bless you.
108
00:08:52,657 --> 00:08:54,033
Bless you.
109
00:08:56,661 --> 00:08:58,537
Oh, bless you.
110
00:09:02,125 --> 00:09:03,250
Uh.
111
00:09:08,673 --> 00:09:11,133
If we end up together,
112
00:09:11,218 --> 00:09:16,096
then this is the most romantic
day of my whole life,
113
00:09:16,181 --> 00:09:18,098
and if we don't,
114
00:09:18,183 --> 00:09:21,060
then I'm a complete slut.
115
00:09:27,234 --> 00:09:29,151
This is a story
116
00:09:29,236 --> 00:09:31,570
we're going to tell our grandchildren.
117
00:09:35,659 --> 00:09:36,700
Oh.
118
00:09:44,626 --> 00:09:46,085
Uh-oh.
119
00:09:46,169 --> 00:09:48,045
Ha ha ha!
120
00:09:48,129 --> 00:09:49,505
Uh-oh.
121
00:09:50,757 --> 00:09:54,927
It's the return of the Bald Avenger.
122
00:10:08,775 --> 00:10:12,486
...a merry Christmas and a happy new year
123
00:10:12,570 --> 00:10:19,868
We wish you a merry Christmas
124
00:10:19,953 --> 00:10:22,663
From Sesame Street
125
00:10:22,747 --> 00:10:25,624
OK. That's the sixth time.
Now, turn it off, honey.
126
00:10:25,709 --> 00:10:27,126
Merry Christmas, Bert.
127
00:10:27,210 --> 00:10:28,460
Oh...
128
00:10:30,338 --> 00:10:32,673
Daddy. Daddy.
129
00:10:36,678 --> 00:10:39,263
Honey, give me those papers.
130
00:10:39,347 --> 00:10:40,723
Say please.
131
00:10:42,684 --> 00:10:43,767
Please.
132
00:10:43,852 --> 00:10:45,060
No.
133
00:10:50,525 --> 00:10:53,444
Up in there behind the party.
134
00:10:53,528 --> 00:10:54,820
Where are they?
135
00:10:54,904 --> 00:10:56,697
I don't got.
136
00:11:08,209 --> 00:11:09,626
Nice try.
137
00:11:09,711 --> 00:11:10,836
Thanks.
138
00:11:12,589 --> 00:11:13,922
Ah-ha ha!
139
00:11:14,007 --> 00:11:15,174
Uhhh!
140
00:11:15,258 --> 00:11:16,592
Vroom!
141
00:11:16,676 --> 00:11:18,302
Hello!
142
00:11:18,386 --> 00:11:20,095
Mom's home.
143
00:11:20,180 --> 00:11:21,638
Get over here.
144
00:11:21,723 --> 00:11:23,599
I owe you a squeezie.
145
00:11:23,683 --> 00:11:26,393
Ooh! Up we go.
146
00:11:26,478 --> 00:11:27,895
Come on, you.
147
00:11:27,979 --> 00:11:29,438
Grr.
148
00:11:29,522 --> 00:11:30,606
All right.
149
00:11:30,690 --> 00:11:32,149
Hi, honey.
150
00:11:32,233 --> 00:11:34,026
Yeah. Now, you go in that chair.
151
00:11:34,110 --> 00:11:35,319
Got it?
152
00:11:35,403 --> 00:11:37,946
Well, you're going to go
in this one right here.
153
00:11:38,031 --> 00:11:39,907
Uh! Hey. Ohh!
154
00:11:39,991 --> 00:11:41,116
I got you...
155
00:11:41,201 --> 00:11:42,576
That's for me?
156
00:11:42,660 --> 00:11:44,161
It's green for you.
157
00:11:44,245 --> 00:11:45,287
Oh, thanks.
158
00:11:45,413 --> 00:11:46,830
And it's red for you.
159
00:11:46,915 --> 00:11:49,458
I really don't think it's such a good
idea to give them sweets like that.
160
00:11:49,542 --> 00:11:50,793
No. It is.
161
00:11:50,877 --> 00:11:53,879
Actually, I read that
kids who are deprived
162
00:11:53,963 --> 00:11:55,589
of sweets and candies all the time,
163
00:11:55,673 --> 00:11:58,133
they get obsessed by it, and
they turn out to be obese.
164
00:11:58,218 --> 00:12:00,135
But the little kids who
get it all the time,
165
00:12:00,220 --> 00:12:02,054
it's no big deal, and
they turn out normal.
166
00:12:02,138 --> 00:12:03,472
And here.
167
00:12:03,681 --> 00:12:05,641
Being a waitress on Christmas Eve
168
00:12:05,725 --> 00:12:07,434
is very profitable.
169
00:12:07,560 --> 00:12:10,020
What do you think, guys?
170
00:12:10,105 --> 00:12:12,022
Nice.
171
00:12:12,107 --> 00:12:13,482
OK.
172
00:12:22,075 --> 00:12:24,493
What do you think?
173
00:12:24,577 --> 00:12:26,120
Mmm...
174
00:12:27,580 --> 00:12:29,039
Looks like tinfoil.
175
00:12:29,124 --> 00:12:32,042
Oh, you're right. It doesn't make it.
176
00:12:32,127 --> 00:12:33,544
I'll learn.
177
00:12:33,628 --> 00:12:36,046
What do you say we go for a walk?
178
00:12:36,131 --> 00:12:37,506
I got to finish this brief.
179
00:12:37,590 --> 00:12:40,050
Oh, just a quick stroll. Come on. Please.
180
00:12:40,135 --> 00:12:41,552
It's freezing outside. It's snowing.
181
00:12:41,636 --> 00:12:45,806
Yes, and I'm still asking you
to take a walk. Why? Huh?
182
00:12:45,890 --> 00:12:47,349
Where are we going?
183
00:12:47,434 --> 00:12:48,851
Just to the corner.
184
00:12:48,935 --> 00:12:50,519
Barbara, I have work to do.
185
00:12:50,603 --> 00:12:53,522
I can't be walking
around here in the snow.
186
00:12:53,857 --> 00:12:55,023
Ahh.
187
00:12:55,108 --> 00:12:57,067
OK, we're at the corner.
188
00:12:57,152 --> 00:13:00,070
So what do you want to do now, walk back?
189
00:13:00,155 --> 00:13:02,531
No. I want to go for a ride in your car.
190
00:13:02,615 --> 00:13:04,491
I don't have a car...
191
00:13:07,620 --> 00:13:09,371
You got me a Morgan?
192
00:13:09,456 --> 00:13:10,539
Yes.
193
00:13:10,623 --> 00:13:11,790
Oh ho ho!
194
00:13:12,167 --> 00:13:14,585
I don't believe it! A Morgan!
195
00:13:14,669 --> 00:13:15,961
A Morgan.
196
00:13:16,045 --> 00:13:17,588
The cook's brother brought
it over from England.
197
00:13:17,672 --> 00:13:19,047
It's got a little bit of rust.
198
00:13:19,132 --> 00:13:20,591
We'll do some work on it.
199
00:13:20,675 --> 00:13:22,593
How much did you pay for it?
200
00:13:22,677 --> 00:13:24,595
It's a Christmas present.
I used my money.
201
00:13:24,679 --> 00:13:26,597
Your money's our money.
Can we afford this?
202
00:13:26,681 --> 00:13:28,599
You are going to be such a huge success.
203
00:13:28,683 --> 00:13:31,435
This may be our last opportunity
to worry about spending money.
204
00:13:31,519 --> 00:13:33,604
Come on, here. Get in.
205
00:13:33,688 --> 00:13:35,564
It's a right-hand drive.
206
00:13:35,648 --> 00:13:37,107
Well, are you happy?
207
00:13:37,192 --> 00:13:40,068
I'm more than happy. I'm way past happy.
208
00:13:40,153 --> 00:13:41,612
I'm married.
209
00:13:41,696 --> 00:13:42,988
Ha ha ha!
210
00:14:00,215 --> 00:14:03,133
Sounds like a fairy tale, doesn't it?
211
00:14:03,218 --> 00:14:05,052
And it was.
212
00:14:07,096 --> 00:14:09,139
My father used to say,
213
00:14:09,224 --> 00:14:13,644
"There are four things that
tell the world who a man is,
214
00:14:13,728 --> 00:14:17,105
"his house, his car, his
wife, and his shoes."
215
00:14:17,190 --> 00:14:19,650
Oliver didn't have the house yet,
216
00:14:19,734 --> 00:14:22,611
but he was definitely
moving up in the world.
217
00:14:22,695 --> 00:14:25,155
He'd only been with the firm six months
218
00:14:25,240 --> 00:14:27,950
when he decided to have
the senior partners over
219
00:14:28,034 --> 00:14:29,451
to his new apartment for dinner.
220
00:14:29,577 --> 00:14:32,037
He had his eye on the future.
221
00:14:32,163 --> 00:14:33,747
So did I.
222
00:14:34,082 --> 00:14:36,625
Pretty lady lovely lady
223
00:14:36,709 --> 00:14:38,043
Hmm hmm hmm hmm
224
00:14:38,127 --> 00:14:41,797
May I have this dance with you?
225
00:14:47,136 --> 00:14:48,971
Ah, what a night!
226
00:14:50,473 --> 00:14:53,058
Elke, Elke, wait a minute.
227
00:14:53,142 --> 00:14:55,060
We're eating with elderly people now.
228
00:14:55,144 --> 00:14:56,395
Keep that closed.
229
00:14:56,479 --> 00:14:57,896
Where you been? Come on up.
230
00:14:57,981 --> 00:14:59,773
Oliver, this is Elke.
Elke, this is Oliver.
231
00:14:59,857 --> 00:15:00,899
Hi.
232
00:15:00,984 --> 00:15:02,568
Come on. Come on.
233
00:15:02,652 --> 00:15:05,737
Here is to Oliver and Gavin
234
00:15:05,822 --> 00:15:09,074
for a job well done on Kentucky v.
Brunswick Coal.
235
00:15:09,158 --> 00:15:10,617
Hear, hear.
236
00:15:10,702 --> 00:15:11,910
Hell of a litigation.
237
00:15:11,995 --> 00:15:12,995
Thank you.
238
00:15:13,079 --> 00:15:15,080
I couldn't have done it
without you, Oliver.
239
00:15:15,164 --> 00:15:18,875
This man has a face juries
can't help but believe.
240
00:15:18,960 --> 00:15:21,587
Gavin told the state attorney general
241
00:15:21,671 --> 00:15:23,589
that if he didn't settle,
242
00:15:23,673 --> 00:15:26,174
the next election he'd
be running as a gelding.
243
00:15:28,177 --> 00:15:30,053
Well, let's drink up.
244
00:15:30,138 --> 00:15:31,555
Ah, yes.
245
00:15:31,639 --> 00:15:33,348
Good night, Mom.
246
00:15:33,433 --> 00:15:36,226
Oh, good night, sweethearts.
247
00:15:36,311 --> 00:15:37,436
Um, Mom...
248
00:15:37,520 --> 00:15:38,770
Yeah?
249
00:15:38,855 --> 00:15:40,606
Can I take some more dessert to our room?
250
00:15:40,690 --> 00:15:42,941
OK, time for bed. Let's go.
251
00:15:43,026 --> 00:15:44,109
Guess not.
252
00:15:44,193 --> 00:15:46,612
Kiss.
253
00:15:46,696 --> 00:15:48,113
Kiss Daddy.
254
00:15:48,197 --> 00:15:50,282
Good night, sweetheart.
255
00:15:50,366 --> 00:15:51,742
Good night.
256
00:15:51,826 --> 00:15:53,076
Good night, buddy.
257
00:15:53,161 --> 00:15:54,453
Good night, Dad.
258
00:15:54,537 --> 00:15:55,787
Sleep well.
259
00:15:58,207 --> 00:16:01,418
I used to be chubby as a kid. Yeah.
260
00:16:01,502 --> 00:16:02,711
Let's eat.
261
00:16:02,879 --> 00:16:04,004
Yeah.
262
00:16:09,636 --> 00:16:10,844
Ooh.
263
00:16:11,429 --> 00:16:12,471
Mmmm.
264
00:16:12,555 --> 00:16:14,056
Oh, my!
265
00:16:15,224 --> 00:16:17,643
Whatever flavor is this?
266
00:16:17,727 --> 00:16:19,936
No, don't tell me. Uh...
267
00:16:21,230 --> 00:16:23,148
Let me think, now. Ummm...
268
00:16:23,232 --> 00:16:25,525
It isn't apples.
269
00:16:25,610 --> 00:16:27,819
You make something with
apples, don't you, dear?
270
00:16:27,904 --> 00:16:29,488
No, unless you mean baked apples.
271
00:16:29,572 --> 00:16:31,323
Prunes?
272
00:16:31,407 --> 00:16:32,366
No. Wait a minute. Um...
273
00:16:32,450 --> 00:16:34,993
This is a very special taste.
274
00:16:35,078 --> 00:16:36,244
Raisins!
275
00:16:36,329 --> 00:16:38,038
It isn't pears.
276
00:16:38,122 --> 00:16:39,331
Um...
277
00:16:41,501 --> 00:16:45,087
Um, fresh fig with, uh, a little cognac.
278
00:16:45,171 --> 00:16:47,381
Figs?
279
00:16:47,465 --> 00:16:50,550
I never would have thought of figs.
280
00:16:50,635 --> 00:16:52,177
I never would have guessed.
281
00:16:52,261 --> 00:16:53,637
Mmmm.
282
00:16:53,971 --> 00:16:55,889
It's fantastic, isn't it, Elke?
283
00:16:56,182 --> 00:16:57,265
Mm-hmm.
284
00:16:57,350 --> 00:16:59,017
It's absolutely spectacular.
285
00:16:59,102 --> 00:17:00,894
Mrs. Marshall, more wine?
286
00:17:00,978 --> 00:17:02,354
Please.
287
00:17:02,438 --> 00:17:04,022
Your crystal is lovely.
288
00:17:04,107 --> 00:17:05,107
Thank you.
289
00:17:05,191 --> 00:17:06,566
It's not Waterford.
290
00:17:06,651 --> 00:17:08,902
Baccarat.
291
00:17:10,113 --> 00:17:12,489
Then we are paying our
associates too much.
292
00:17:15,159 --> 00:17:18,078
Actually, we got it quite reasonably.
293
00:17:18,162 --> 00:17:21,081
It's, uh, it's kind of
an interesting story.
294
00:17:21,165 --> 00:17:23,417
Why don't you tell it, Barb?
295
00:17:34,637 --> 00:17:37,723
Well, we were in Paris...
296
00:17:37,807 --> 00:17:40,058
It was our fifth anniversary.
297
00:17:40,184 --> 00:17:43,562
We'd just had lunch in this
wonderful little place
298
00:17:43,646 --> 00:17:46,690
in the market district
called the Pas de Cochon.
299
00:17:46,774 --> 00:17:48,024
Pied de Cochon.
300
00:17:48,109 --> 00:17:51,069
Thanks. We were wandering around,
301
00:17:51,154 --> 00:17:53,155
and we came upon
302
00:17:53,239 --> 00:17:55,490
the Rue de Paradis
303
00:17:55,575 --> 00:17:59,077
where the Baccarat has
its factory and museum.
304
00:17:59,162 --> 00:18:01,413
Of course I didn't know
anything about this
305
00:18:01,497 --> 00:18:02,789
before I met Oliver.
306
00:18:02,874 --> 00:18:05,792
I mean, my mother bought
her glasses at the A&P.
307
00:18:05,877 --> 00:18:08,044
You know, the kind with
the raised flowers
308
00:18:08,129 --> 00:18:10,505
that always chipped off
after a couple weeks,
309
00:18:10,590 --> 00:18:12,340
and they were always
yellow, too, remember?
310
00:18:12,425 --> 00:18:13,842
Heh heh heh.
311
00:18:13,926 --> 00:18:16,011
Anyway, here we were in this immense room
312
00:18:16,095 --> 00:18:18,138
filled with everything
Baccarat had ever made.
313
00:18:18,222 --> 00:18:20,015
A field of crystal.
314
00:18:20,099 --> 00:18:23,310
It was so, so pretty.
315
00:18:23,394 --> 00:18:25,312
I mean, I felt...
316
00:18:27,273 --> 00:18:29,816
Whatever the word.
317
00:18:29,901 --> 00:18:31,818
And suddenly, from the next room,
318
00:18:31,903 --> 00:18:34,029
we heard the sound of glass breaking.
319
00:18:34,113 --> 00:18:35,572
Well, I looked at Oliver,
320
00:18:35,656 --> 00:18:39,034
and Oliver looked at me, and then...
Oh. Ye... No.
321
00:18:39,118 --> 00:18:40,911
Well, before that, there was
this big black limousine
322
00:18:40,995 --> 00:18:43,079
out on the street...
Now, this is important.
323
00:18:43,164 --> 00:18:44,831
Well, actually, before the limousine...
324
00:18:44,916 --> 00:18:46,708
To make a long story short,
325
00:18:46,793 --> 00:18:49,085
a wealthy French couple had
ordered a special design
326
00:18:49,170 --> 00:18:50,545
for their anniversary.
327
00:18:50,630 --> 00:18:52,631
By the time it was ready,
they were getting a divorce.
328
00:18:52,715 --> 00:18:54,591
The woman had smashed her half,
329
00:18:54,675 --> 00:18:57,052
and I convinced the man
to sell us his half cheap
330
00:18:57,136 --> 00:18:59,054
just to spite her.
331
00:18:59,138 --> 00:19:00,514
Heh heh heh heh!
332
00:19:02,350 --> 00:19:06,770
And, uh, that's our Baccarat story.
333
00:19:16,739 --> 00:19:20,575
I think everybody had a
great time, don't you?
334
00:19:20,660 --> 00:19:23,620
To make a long story short, no.
335
00:19:23,704 --> 00:19:26,122
I'm sorry. You were just rambling on.
336
00:19:26,207 --> 00:19:28,124
Well, then, tell your
own story next time.
337
00:19:28,209 --> 00:19:30,585
You care so desperately
what everybody thinks,
338
00:19:30,670 --> 00:19:32,045
fuck face.
339
00:19:33,172 --> 00:19:34,631
They're my bosses.
340
00:19:34,715 --> 00:19:36,341
They're Gavin's bosses, too.
341
00:19:36,425 --> 00:19:39,135
It didn't stop him from getting
a foot job all through dinner.
342
00:19:39,220 --> 00:19:41,304
Gavin doesn't care about making partner.
343
00:19:41,389 --> 00:19:43,348
He doesn't have a wife and kids.
344
00:19:43,432 --> 00:19:44,766
I do.
345
00:19:46,686 --> 00:19:49,145
You want to keep living
in this apartment?
346
00:19:49,230 --> 00:19:51,147
Because you do not buy a house
347
00:19:51,232 --> 00:19:53,149
on an associate's salary.
348
00:19:53,234 --> 00:19:56,111
At least not the kind
of house that we want.
349
00:19:56,195 --> 00:19:58,655
OK, I care what they think.
350
00:19:58,739 --> 00:20:01,157
I care, all right? I care.
351
00:20:01,242 --> 00:20:02,826
Shoot me.
352
00:20:02,910 --> 00:20:05,120
And that phony laugh.
353
00:20:05,746 --> 00:20:07,122
"Heh heh heh heh."
354
00:20:07,206 --> 00:20:09,124
That was a genuine laugh.
355
00:20:09,208 --> 00:20:10,959
Heh heh heh heh.
356
00:20:11,252 --> 00:20:14,170
OK, all right, all right.
Maybe I overdid it.
357
00:20:15,214 --> 00:20:17,299
I was just trying to keep things going.
358
00:20:24,473 --> 00:20:28,101
God. I hope they didn't
notice what a jerk I am.
359
00:20:29,770 --> 00:20:31,605
They never seem to.
360
00:20:40,114 --> 00:20:42,782
"Dear homeowner,
361
00:20:42,867 --> 00:20:45,577
"I love your house!
362
00:20:45,661 --> 00:20:48,079
"If you ever consider selling,
363
00:20:48,164 --> 00:20:51,541
"please contact me.
364
00:20:51,626 --> 00:20:53,251
"Barbara Rose."
365
00:20:53,336 --> 00:20:56,588
Mom! I'm going to be late for practice!
366
00:20:56,672 --> 00:20:59,049
You've been doing this for a year,
367
00:20:59,133 --> 00:21:00,550
and nobody's called.
368
00:21:00,635 --> 00:21:02,552
This is a great house.
369
00:21:02,637 --> 00:21:04,554
I love this house.
370
00:21:04,639 --> 00:21:06,598
It's a waste of time!
371
00:21:06,682 --> 00:21:09,225
I'll bet I get this house. Five bucks.
372
00:21:09,310 --> 00:21:11,186
Five bucks.
373
00:21:17,652 --> 00:21:19,319
Man...
374
00:21:22,323 --> 00:21:23,365
Hello.
375
00:21:23,449 --> 00:21:25,617
Oh, I was just leaving a note.
376
00:21:25,701 --> 00:21:27,118
How kind.
377
00:21:27,203 --> 00:21:28,620
Please, won't you come in?
378
00:21:28,704 --> 00:21:30,038
All right.
379
00:21:32,208 --> 00:21:34,209
Oh...
380
00:21:39,548 --> 00:21:41,132
I don't believe we've met.
381
00:21:41,217 --> 00:21:42,592
Barbara Rose.
382
00:21:42,677 --> 00:21:43,843
I'm Maureen.
383
00:21:43,928 --> 00:21:46,304
I don't remember Mother mentioning you,
384
00:21:46,389 --> 00:21:48,556
but she had so many friends.
385
00:21:50,559 --> 00:21:51,601
Oh...
386
00:21:51,686 --> 00:21:53,478
Oh, I'm very sorry.
387
00:21:53,562 --> 00:21:55,647
Thank you. She went peacefully.
388
00:21:55,731 --> 00:21:58,733
What am I going to do
with this old place?
389
00:21:58,818 --> 00:22:01,027
I just can't bear to put it up for sale
390
00:22:01,153 --> 00:22:04,572
and have a bunch of strangers
tromping through it.
391
00:22:04,657 --> 00:22:06,574
If I could just find someone
392
00:22:06,659 --> 00:22:09,077
who would love it as much as Mom did.
393
00:22:09,161 --> 00:22:11,079
It's more important to me
394
00:22:11,163 --> 00:22:13,540
than whatever money we get for it.
395
00:22:13,624 --> 00:22:16,001
If you hear of anybody who might...
396
00:22:16,085 --> 00:22:18,586
Can we go up and pick our rooms?
397
00:22:18,671 --> 00:22:22,090
We can do whatever we want.
This is our house.
398
00:22:22,174 --> 00:22:24,175
Who gets the first pick?
399
00:22:26,178 --> 00:22:28,096
Oh, don't get scared.
400
00:22:28,180 --> 00:22:30,098
We'll do it together.
401
00:22:30,182 --> 00:22:32,058
I just feel kind of strange.
402
00:22:32,143 --> 00:22:35,103
I mean, this house is so beautiful,
403
00:22:35,187 --> 00:22:37,105
and we live here.
404
00:22:37,189 --> 00:22:39,107
Is this who we are?
405
00:22:39,191 --> 00:22:41,026
This is me?
406
00:22:44,196 --> 00:22:46,072
I'll be home early.
407
00:22:46,157 --> 00:22:48,116
Where are you going?
408
00:22:48,200 --> 00:22:50,118
To work. I wish I didn't have to,
409
00:22:50,202 --> 00:22:52,579
but somebody's got to pay for all this.
410
00:22:52,663 --> 00:22:54,080
It's Saturday.
411
00:22:54,165 --> 00:22:56,458
Come on. This is a great day.
412
00:22:56,542 --> 00:22:57,876
You've got the fun part.
413
00:23:06,677 --> 00:23:08,553
Kitchen first.
414
00:23:11,849 --> 00:23:15,101
Everything was working for the Roses.
415
00:23:15,186 --> 00:23:17,395
Let me restate that.
416
00:23:18,731 --> 00:23:21,107
The Roses were working for everything.
417
00:23:21,192 --> 00:23:23,109
Over the next six years,
418
00:23:23,194 --> 00:23:25,653
Oliver dug in, made senior partner.
419
00:23:25,738 --> 00:23:28,656
The kids lopped off 70, 80 pounds,
420
00:23:28,741 --> 00:23:31,618
and Barbara labored seven days a week
421
00:23:31,702 --> 00:23:33,661
to create the perfect home
422
00:23:33,746 --> 00:23:36,039
that Oliver always dreamed of...
423
00:23:36,123 --> 00:23:40,126
Not easy for a girl who
grew up drinking her milk
424
00:23:40,211 --> 00:23:42,629
from glasses with chipped yellow flowers.
425
00:23:42,713 --> 00:23:44,672
There were a million choices,
426
00:23:44,757 --> 00:23:47,675
and she sweated every one of them.
427
00:23:47,802 --> 00:23:51,096
She refinished all the tables herself.
428
00:23:51,180 --> 00:23:54,933
It took six months to get
the floors exactly right,
429
00:23:55,017 --> 00:23:56,893
100 Sundays to find
430
00:23:56,977 --> 00:23:59,395
the perfect Staffordshire
figures and plates
431
00:23:59,480 --> 00:24:01,898
that she put over the fireplace.
432
00:24:01,982 --> 00:24:05,068
When you work that hard on something,
433
00:24:05,152 --> 00:24:07,028
eventually, you have to finish
434
00:24:07,113 --> 00:24:09,531
and face the awful question...
435
00:24:09,615 --> 00:24:11,491
What's left to do?
436
00:24:16,247 --> 00:24:18,039
Continuous...
437
00:24:18,124 --> 00:24:19,582
Excuse me. You working?
438
00:24:19,667 --> 00:24:20,834
Yes. Is it important?
439
00:24:20,918 --> 00:24:23,044
Yes, kind of. I hope so.
440
00:24:23,129 --> 00:24:24,546
Stephanie Maze called
441
00:24:24,630 --> 00:24:26,965
to say thank you for
dinner the other night.
442
00:24:27,049 --> 00:24:28,091
Yeah?
443
00:24:28,175 --> 00:24:29,425
She said the pate I made was so good,
444
00:24:29,510 --> 00:24:30,844
I should think about going into business.
445
00:24:30,928 --> 00:24:31,970
Uh-huh.
446
00:24:32,054 --> 00:24:33,555
So I asked her if she really meant it,
447
00:24:33,639 --> 00:24:35,098
and she said she did,
448
00:24:35,182 --> 00:24:37,851
so I took a pound over to
her and collected $35.
449
00:24:37,935 --> 00:24:42,105
I'd almost forgotten what
it felt like to make money.
450
00:24:42,189 --> 00:24:44,983
You sold liver to our friends?
451
00:24:45,067 --> 00:24:47,443
She paid me in cash, Oliver.
452
00:24:47,528 --> 00:24:49,404
Somehow that felt different
453
00:24:49,488 --> 00:24:52,448
from the money I get cashing a check.
454
00:24:52,533 --> 00:24:55,618
It made me feel like trading in the Volvo
455
00:24:55,703 --> 00:24:58,121
on one of those four-wheel drive things
456
00:24:58,205 --> 00:25:01,082
with big knobby tires and
the 200-horsepower engine.
457
00:25:01,208 --> 00:25:03,751
So I did. I'm going to
pick it up tomorrow.
458
00:25:06,213 --> 00:25:09,132
Thank you so much for telling me.
459
00:25:09,216 --> 00:25:12,302
Uh, and you think that you need this?
460
00:25:12,386 --> 00:25:15,263
I mean, the Volvo is a fine car.
461
00:25:15,347 --> 00:25:16,931
I'll pay for it with my own money.
462
00:25:17,016 --> 00:25:18,725
How much does it cost?
463
00:25:18,809 --> 00:25:21,811
I know it was kind of crazy,
464
00:25:21,896 --> 00:25:24,355
but I just wanted it, OK?
465
00:25:24,440 --> 00:25:25,899
25,000.
466
00:25:28,068 --> 00:25:32,530
So you only have to sell
700 more pounds of pate.
467
00:25:32,615 --> 00:25:34,532
Maybe I will.
468
00:25:34,617 --> 00:25:36,826
Maybe I'm starting a business.
469
00:25:36,911 --> 00:25:39,829
But if you don't want me to, I...
470
00:25:39,914 --> 00:25:42,874
No, no, no, no, no. You do it.
471
00:25:42,958 --> 00:25:44,292
Do it. Do it.
472
00:25:51,634 --> 00:25:53,134
I'm doing it.
473
00:25:59,767 --> 00:26:02,060
Wait a minute. Wait one minute, here.
474
00:26:02,144 --> 00:26:04,520
I do not understand what's the attitude.
475
00:26:06,106 --> 00:26:08,566
I told you I would handle it.
476
00:26:08,651 --> 00:26:11,069
That's right, and when I
didn't see anything happening,
477
00:26:11,153 --> 00:26:13,071
I went ahead, and I set up the interview.
478
00:26:13,155 --> 00:26:14,572
I would have done it.
479
00:26:14,657 --> 00:26:18,034
I know, but sometimes
you need a little push.
480
00:26:18,118 --> 00:26:21,579
We all need a little push.
481
00:26:22,915 --> 00:26:25,083
We agreed that if you were
going to do this liver bit,
482
00:26:25,167 --> 00:26:27,377
we would need someone to take
care of the house full-time,
483
00:26:27,461 --> 00:26:28,544
right?
484
00:26:28,629 --> 00:26:30,630
Right, Oliver. Right again.
485
00:26:30,714 --> 00:26:32,590
Oh, come on. Let's not argue, OK?
486
00:26:32,675 --> 00:26:34,342
Just think about it for a minute!
487
00:26:38,681 --> 00:26:41,599
If you don't want to interview the lady,
488
00:26:41,684 --> 00:26:43,601
I will send her home.
489
00:26:43,686 --> 00:26:46,396
I'm only trying to make your life easier.
490
00:26:53,654 --> 00:26:56,114
Somehow the thought of a
stranger living in my house
491
00:26:56,198 --> 00:26:58,116
just seems weird, you know?
492
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
Doesn't it?
493
00:26:59,285 --> 00:27:02,120
I don't mean just for
us, but for you, too.
494
00:27:02,204 --> 00:27:05,164
Oh, but, then, I guess you
do this all the time.
495
00:27:05,249 --> 00:27:09,127
Oh, no. I try this as a means
of finding room and board
496
00:27:09,211 --> 00:27:10,795
and a little money.
497
00:27:10,879 --> 00:27:14,590
I'm also attending a few classes
at William and Mary College,
498
00:27:14,717 --> 00:27:17,635
but that won't interfere with my duties.
499
00:27:17,720 --> 00:27:21,139
Oh, that's great. I'm
happy for you, really.
500
00:27:21,223 --> 00:27:23,057
So do I get the job?
501
00:27:23,142 --> 00:27:26,019
The fact is, Susan, I
don't need a live-in.
502
00:27:26,103 --> 00:27:28,021
This was my husband's suggestion.
503
00:27:28,105 --> 00:27:30,898
I mean, I have raised two kids on my own,
504
00:27:30,983 --> 00:27:32,483
and now they're about
to go off to college.
505
00:27:32,568 --> 00:27:34,819
They were both accepted at Harvard.
506
00:27:34,903 --> 00:27:36,821
Mmm. That's a nice school, too.
507
00:27:36,905 --> 00:27:41,034
Thanks. So anyway, it will just
be Oliver and me here at home
508
00:27:41,118 --> 00:27:44,037
although I am getting going
my own catering business.
509
00:27:44,121 --> 00:27:46,664
But let's face it. I don't need
to work, not for the money,
510
00:27:46,749 --> 00:27:49,500
and that does not necessarily make me
511
00:27:49,585 --> 00:27:52,503
one of these women who's
married to a successful man
512
00:27:52,588 --> 00:27:55,506
and has dedicated her life
to him and her children,
513
00:27:55,591 --> 00:27:57,300
and then finds herself desperately trying
514
00:27:57,384 --> 00:27:59,010
to validate herself as a human being
515
00:27:59,094 --> 00:28:01,054
because her children
are about to leave her
516
00:28:01,138 --> 00:28:03,056
by studying photography
or opening an art gallery
517
00:28:03,140 --> 00:28:06,559
or going into interior design
with her husband's office, no.
518
00:28:06,643 --> 00:28:09,312
I mean, I have a wonderful house
519
00:28:09,396 --> 00:28:11,564
crammed with beautiful things.
520
00:28:11,648 --> 00:28:15,068
I did this house myself.
I did a great job...
521
00:28:15,152 --> 00:28:18,488
Not that I'm necessarily a
slave to materialism, no,
522
00:28:18,614 --> 00:28:22,158
but I am proud of what
I have accomplished,
523
00:28:22,242 --> 00:28:24,243
although, I suppose,
524
00:28:24,328 --> 00:28:27,038
some people would find
my life disgusting.
525
00:28:27,122 --> 00:28:29,832
No. Disgusting is too strong a word.
526
00:28:29,917 --> 00:28:31,501
No. I would not say
527
00:28:31,585 --> 00:28:34,545
that many people would respect
the choices that I have made
528
00:28:34,630 --> 00:28:37,048
although women would, women like me.
529
00:28:37,132 --> 00:28:40,051
But, then, I don't care what they think
530
00:28:40,135 --> 00:28:42,387
because I can't stand who they are.
531
00:28:42,471 --> 00:28:46,808
What I'm trying to say, Susan,
is that I don't need a live-in.
532
00:28:49,228 --> 00:28:53,022
Well, thanks for the
interview and good luck
533
00:28:53,107 --> 00:28:55,274
and God bless you.
534
00:28:55,359 --> 00:29:00,238
I would like you to understand
that if I were to hire you,
535
00:29:00,322 --> 00:29:02,198
my life would probably change.
536
00:29:02,282 --> 00:29:04,575
You would be this new element
in the house, you see?
537
00:29:06,161 --> 00:29:07,495
Well...
538
00:29:08,831 --> 00:29:11,499
Let me show you where your room is.
539
00:29:18,674 --> 00:29:20,842
Hey.
540
00:29:20,926 --> 00:29:22,802
Hey, Bennie. Dumb dog.
541
00:29:22,886 --> 00:29:24,595
Here, boy.
542
00:29:30,727 --> 00:29:35,606
Bennie. Come on. Let's see
if he'll go for it again.
543
00:29:35,691 --> 00:29:37,066
Bennie.
544
00:29:37,151 --> 00:29:38,526
Hiya!
545
00:29:41,196 --> 00:29:42,864
Yeah. Dumb.
546
00:29:55,210 --> 00:29:56,627
Oh, the Bennie boy.
547
00:29:56,712 --> 00:29:59,130
The Bennie, Bennie, Bennie boy.
548
00:29:59,214 --> 00:30:02,258
Yes, he's the best boy.
He's the best boy.
549
00:30:02,342 --> 00:30:04,135
We love our little boy.
Oh, he's a good boy.
550
00:30:04,219 --> 00:30:06,137
He's a Bennie boy. We
love our Bennie boy.
551
00:30:06,221 --> 00:30:07,555
Yes, he's a pretty dog.
552
00:30:35,125 --> 00:30:36,667
Rose residence.
553
00:30:36,752 --> 00:30:39,128
Susan, is that for me?
554
00:30:39,213 --> 00:30:40,671
It's for Josh.
555
00:30:40,756 --> 00:30:42,673
Are you expecting a call?
556
00:30:42,758 --> 00:30:45,134
Jason Larrabee said he'd call
to confirm lunch tomorrow.
557
00:30:45,219 --> 00:30:47,678
I'm trying to land him as a client.
558
00:30:47,763 --> 00:30:50,181
The word around town is
he's up for a cabinet post.
559
00:30:50,265 --> 00:30:51,724
I wish he'd call.
560
00:30:51,808 --> 00:30:53,100
He will.
561
00:30:56,230 --> 00:30:58,940
Listen, did you get a chance to
look over that contract for me?
562
00:30:59,024 --> 00:31:00,900
What contract?
563
00:31:00,984 --> 00:31:03,528
On the concert luncheon I'm doing.
564
00:31:03,612 --> 00:31:06,113
Oh, yeah. No, but I'll
read it this weekend.
565
00:31:06,198 --> 00:31:07,698
OK.
566
00:31:07,783 --> 00:31:09,242
No. No, not OK.
567
00:31:09,326 --> 00:31:12,119
I have to sign it tomorrow, which
is why I gave it to you last week,
568
00:31:12,204 --> 00:31:14,330
but it's probably fine.
569
00:31:14,414 --> 00:31:16,541
Well, I'll read it now.
570
00:31:16,625 --> 00:31:17,875
Oh, no, don't bother.
571
00:31:17,960 --> 00:31:19,377
No. Get it.
572
00:31:23,215 --> 00:31:24,549
Sure.
573
00:31:37,271 --> 00:31:39,480
What? What is it?
574
00:31:39,565 --> 00:31:41,649
It's a fly. Where'd it go?
575
00:31:41,733 --> 00:31:44,068
On the fridge.
576
00:31:45,737 --> 00:31:48,239
Stay upwind of him.
577
00:31:51,702 --> 00:31:55,663
Aha! How about that?
578
00:31:55,747 --> 00:31:57,623
Not bad, huh?
579
00:31:57,708 --> 00:31:59,667
I admire your technique.
580
00:32:04,756 --> 00:32:06,632
Hello? Oh, Mr. Larrabee.
581
00:32:06,717 --> 00:32:09,594
Hi. How are you? No,
no, it's not too late.
582
00:32:11,138 --> 00:32:13,180
Can you hang on just one second
583
00:32:13,265 --> 00:32:15,600
while I use the other phone? Thank you.
584
00:32:19,187 --> 00:32:22,565
Yes, sir. I'm looking forward
to that, too, myself.
585
00:32:22,649 --> 00:32:25,568
No, no. Of course you're
not bothering me.
586
00:32:25,652 --> 00:32:28,404
Lawyers, we never sleep.
587
00:32:28,488 --> 00:32:32,241
You know, I'm available to
you, sir, 24 hours a...
588
00:32:52,220 --> 00:32:55,097
Who left all the appliances
on in the kitchen?
589
00:32:55,182 --> 00:32:57,642
It sounds like who-knows-what
going on down there.
590
00:32:57,726 --> 00:32:59,602
I must have hit a couple of
switches when I was cleaning up.
591
00:32:59,686 --> 00:33:01,646
You know how that can happen.
592
00:33:01,730 --> 00:33:03,606
I got great news.
593
00:33:03,690 --> 00:33:06,651
Lunch is on tomorrow with Larrabee.
594
00:33:06,735 --> 00:33:11,113
I'm going to meet him at
his club in Philadelphia.
595
00:33:11,198 --> 00:33:12,615
He's mine.
596
00:33:12,699 --> 00:33:16,118
Look how crazy you are
about yourself right now.
597
00:33:16,203 --> 00:33:17,620
I'm sorry.
598
00:33:17,704 --> 00:33:19,163
Don't apologize.
599
00:33:19,247 --> 00:33:21,165
I kind of live with the assumption
600
00:33:21,249 --> 00:33:23,125
that all guys owe an apology
601
00:33:23,210 --> 00:33:25,670
to the women that they live with.
602
00:33:25,754 --> 00:33:28,005
Oh, you're so full of shit.
603
00:33:28,090 --> 00:33:31,676
So where's that little contract of yours?
604
00:33:31,760 --> 00:33:35,137
Maybe I can up your price, huh?
605
00:33:35,222 --> 00:33:36,681
Where is it?
606
00:33:36,765 --> 00:33:38,641
I'm sure it's all right.
607
00:33:38,725 --> 00:33:40,685
My fee's going up.
608
00:33:40,769 --> 00:33:43,604
Better get me while you can afford me.
609
00:33:47,275 --> 00:33:49,193
I don't want you to read it.
610
00:33:49,277 --> 00:33:51,112
Let me have it.
611
00:33:57,744 --> 00:33:59,704
Now I got you,
612
00:33:59,788 --> 00:34:01,706
and I'm not going to let you get away.
613
00:34:03,041 --> 00:34:04,834
Uh! Let me go.
614
00:34:04,918 --> 00:34:07,336
Let me go. Uh!
615
00:34:08,922 --> 00:34:11,424
Let go of me. Let go. Uh! Uh!
616
00:34:12,300 --> 00:34:14,760
Oh. Oh.
617
00:34:17,556 --> 00:34:19,432
Oh, Jesus.
618
00:34:21,476 --> 00:34:25,146
Ooh. Ooh. Ooh.
619
00:34:25,230 --> 00:34:26,522
Mmm.
620
00:34:30,110 --> 00:34:33,988
You think you're pretty
strong, don't you?
621
00:34:41,121 --> 00:34:43,956
What the hell is wrong with you?
622
00:34:48,128 --> 00:34:51,338
If you're with a woman
for any length of time,
623
00:34:51,423 --> 00:34:53,549
eventually you'll ask her that question.
624
00:34:53,633 --> 00:34:56,010
If she doesn't answer, that's trouble,
625
00:34:56,094 --> 00:34:58,053
and when trouble begins,
626
00:34:58,138 --> 00:35:00,514
it comes at you from
directions you'd never expect.
627
00:35:00,599 --> 00:35:02,600
Oliver was a sitting duck.
628
00:35:02,684 --> 00:35:05,561
I think you're going to be
very well served by our firm,
629
00:35:05,645 --> 00:35:08,564
especially if the rumors
around town are true.
630
00:35:08,648 --> 00:35:11,108
Well, there may be a Senate
confirmation hearing
631
00:35:11,193 --> 00:35:12,610
in my future.
632
00:35:12,694 --> 00:35:14,445
We could definitely be of help with that.
633
00:35:14,529 --> 00:35:16,530
Yes. Waiter? Uh! Ooh!
634
00:35:16,615 --> 00:35:18,073
What's the matter?
635
00:35:18,158 --> 00:35:22,077
Nothing, I'm fine. Could I
have some more coffee, please?
636
00:35:22,162 --> 00:35:23,579
Certainly, sir.
637
00:35:23,663 --> 00:35:25,539
Regarding your Senate confirmation,
638
00:35:25,624 --> 00:35:27,583
it may not be a bad idea
639
00:35:27,667 --> 00:35:30,336
for us to have your personal
asset liability state...
640
00:35:30,420 --> 00:35:31,921
Oh. Ooh.
641
00:35:32,005 --> 00:35:33,255
Oliver?
642
00:35:33,340 --> 00:35:36,091
Do you think you're
having a heart attack?
643
00:35:36,510 --> 00:35:37,635
Uh!
644
00:35:39,304 --> 00:35:41,597
Call an ambulance.
645
00:35:41,681 --> 00:35:44,099
Wipe that stuff off his chin, Heath.
646
00:35:44,184 --> 00:35:45,601
Hang in there, Oliver.
647
00:35:45,685 --> 00:35:47,102
Call my wife.
648
00:35:53,652 --> 00:35:55,569
You're doing just fine.
649
00:35:55,654 --> 00:35:57,613
Somebody called down
for the defibrillator.
650
00:35:57,697 --> 00:35:59,114
Right here.
651
00:35:59,199 --> 00:36:01,033
Gerald, you're going to take it?
652
00:36:03,703 --> 00:36:06,080
How's it going?
653
00:36:06,164 --> 00:36:09,250
You may be the only person
I'm doing better than.
654
00:36:09,376 --> 00:36:12,545
My wife stabbed me in the stomach.
655
00:36:14,673 --> 00:36:17,132
With a nail file this time.
656
00:36:17,217 --> 00:36:19,635
She's training to be a manicurist.
657
00:36:19,719 --> 00:36:22,137
They make good money, you know.
658
00:36:22,222 --> 00:36:24,640
I'm trying to get a doctor for you, baby.
659
00:36:24,724 --> 00:36:27,142
They always feel bad after it.
660
00:36:27,227 --> 00:36:28,644
Mr. Rose?
661
00:36:28,728 --> 00:36:30,688
I'm Dr. Gordon. This is my associate.
662
00:36:30,772 --> 00:36:32,606
Dr. Hillerman. Jason
Larrabee called us in.
663
00:36:32,691 --> 00:36:33,816
How are his vital signs?
664
00:36:33,942 --> 00:36:35,317
We were here first.
665
00:36:35,402 --> 00:36:36,986
We'll be with you in just a moment.
666
00:36:37,112 --> 00:36:38,529
Madge, take it easy.
667
00:36:38,613 --> 00:36:40,531
Can't you see the guy's dying over here?
668
00:36:40,615 --> 00:36:42,199
Did someone call my wife?
669
00:36:42,284 --> 00:36:43,450
Yes.
670
00:36:43,618 --> 00:36:45,536
I need to write her a note
671
00:36:45,620 --> 00:36:47,538
in case she doesn't get here in time.
672
00:36:47,622 --> 00:36:50,040
Let's get him to C.I.C.U.
673
00:36:50,125 --> 00:36:54,003
I'll get the pen back
once we get up there.
674
00:36:56,298 --> 00:36:58,090
Is my wife here?
675
00:36:58,174 --> 00:37:00,092
I don't think so.
676
00:37:00,176 --> 00:37:02,595
Get me some pictures, upper G. I.
677
00:37:02,679 --> 00:37:04,597
You're going to have to
swallow some barium,
678
00:37:04,681 --> 00:37:07,433
but you'll like it. It's
peppermint flavored.
679
00:37:10,353 --> 00:37:12,563
I don't think that there's anything
680
00:37:12,647 --> 00:37:14,648
more important than the hors d'oeuvres.
681
00:37:14,733 --> 00:37:17,568
That's where people will make
their first judgment of the food.
682
00:37:20,447 --> 00:37:22,239
There's an urgent phone call for you.
683
00:37:22,324 --> 00:37:23,490
Oh.
684
00:37:24,159 --> 00:37:25,618
Hello?
685
00:37:25,702 --> 00:37:28,120
Oh, God. Oh, my God.
686
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
All right. All right.
I'm leaving right now.
687
00:37:31,708 --> 00:37:33,959
My husband's had a heart attack.
688
00:37:34,044 --> 00:37:36,128
Oh, that happens to my mother like this.
689
00:37:36,212 --> 00:37:38,130
Don't worry. Your luncheon's
going to be terrific.
690
00:37:38,214 --> 00:37:41,050
I promise. Everything's
just going to be great.
691
00:37:41,176 --> 00:37:43,469
The X-rays turned up an esophageal tear,
692
00:37:43,553 --> 00:37:45,429
commonly known as a hiatal hernia,
693
00:37:45,513 --> 00:37:46,972
right there.
694
00:37:47,057 --> 00:37:49,475
The pain symptoms are
almost identical to angina.
695
00:37:49,559 --> 00:37:52,937
Stress, coffee, spicy foods, gas.
696
00:37:53,021 --> 00:37:54,980
Your nerve endings get irritated,
697
00:37:55,065 --> 00:37:56,941
and, well, you know
what that feels like...
698
00:37:57,025 --> 00:37:58,984
Not pleasant, but not fatal.
699
00:37:59,069 --> 00:38:01,487
Could you get this hiatal hernia,
700
00:38:01,571 --> 00:38:04,406
say, by being squeezed
between someone's legs?
701
00:38:06,576 --> 00:38:07,993
No.
702
00:38:08,078 --> 00:38:09,995
So I'm not going to die?
703
00:38:10,080 --> 00:38:11,956
Eventually, but not today.
704
00:38:12,040 --> 00:38:14,458
Ha ha ha!
705
00:38:14,542 --> 00:38:16,251
Thank you.
706
00:38:19,089 --> 00:38:20,965
You can wait right here.
707
00:38:21,049 --> 00:38:22,424
Thank you.
708
00:38:27,597 --> 00:38:30,015
Oliver, you're alive.
709
00:38:30,100 --> 00:38:32,518
Yeah, it was something else.
710
00:38:32,602 --> 00:38:34,520
It wasn't the heart.
It was a rip, a tear.
711
00:38:34,604 --> 00:38:36,021
You're alive!
712
00:38:36,106 --> 00:38:37,523
Yeah.
713
00:38:37,607 --> 00:38:39,525
So what are you going to do?
714
00:38:39,609 --> 00:38:41,527
I'm waiting for Barbara to pick me up.
715
00:38:41,611 --> 00:38:43,028
I'll wait with you.
716
00:38:43,113 --> 00:38:44,571
Good.
717
00:38:44,656 --> 00:38:47,533
OK. Think we can get that
nurse to come back here
718
00:38:47,617 --> 00:38:49,159
with a bottle of musk oil?
719
00:38:49,244 --> 00:38:50,536
Ha ha ha!
720
00:38:53,623 --> 00:38:56,542
She should be here any minute.
721
00:38:56,626 --> 00:38:57,960
Yeah.
722
00:39:01,631 --> 00:39:03,966
Stuffy in these places.
723
00:39:16,646 --> 00:39:19,064
I got us enough booze for the whole trip.
724
00:39:19,149 --> 00:39:21,025
Thanks.
725
00:39:21,109 --> 00:39:23,068
I couldn't remember whether
you wanted a twist
726
00:39:23,153 --> 00:39:25,612
or you didn't want a twist, so
I got you some just in case.
727
00:39:25,739 --> 00:39:27,072
Thank you, Gavin.
728
00:39:31,661 --> 00:39:34,496
Salut.
729
00:39:44,174 --> 00:39:47,051
All those lives going on out there,
730
00:39:47,135 --> 00:39:49,094
people we'll never meet,
731
00:39:49,179 --> 00:39:52,431
experiencing things we'll never know.
732
00:39:52,515 --> 00:39:54,099
We can't know.
733
00:39:54,184 --> 00:39:57,603
In your own life, by this point,
734
00:39:57,687 --> 00:40:02,608
you think you know what's gonna be, but,
735
00:40:02,692 --> 00:40:04,818
you don't know.
736
00:40:04,903 --> 00:40:06,278
You don't know.
737
00:40:06,362 --> 00:40:11,075
It's always just when you
think you got it figured out,
738
00:40:11,159 --> 00:40:13,202
when, bingo, something comes along
739
00:40:13,328 --> 00:40:15,412
and knocks you right on your ass.
740
00:40:15,497 --> 00:40:19,917
Why do you think Barbara
didn't come to the hospital?
741
00:40:20,001 --> 00:40:22,002
I don't know.
742
00:40:22,087 --> 00:40:25,005
She probably had a good reason.
743
00:40:52,700 --> 00:40:54,535
How you doing?
744
00:40:54,619 --> 00:40:56,537
Come here, sweetheart.
745
00:40:56,621 --> 00:40:58,580
Where is everybody, huh?
746
00:40:58,665 --> 00:41:00,541
I guess you're the only one
747
00:41:00,625 --> 00:41:03,377
who gives a damn about me in this family.
748
00:41:26,151 --> 00:41:31,113
Oliver, you don't know how
happy I am to see you.
749
00:41:31,406 --> 00:41:32,614
Oh.
750
00:41:32,699 --> 00:41:35,117
You didn't come to the hospital.
751
00:41:35,201 --> 00:41:38,120
No. No. Well, I called,
752
00:41:38,204 --> 00:41:42,624
and, well, everything
seemed to be under control.
753
00:41:42,709 --> 00:41:45,127
I just... I didn't want to disturb you.
754
00:41:45,211 --> 00:41:47,045
Disturb me?
755
00:41:47,130 --> 00:41:50,007
Well, I wasn't doing much, just dying.
756
00:41:50,091 --> 00:41:52,426
Oliver, you weren't dying.
757
00:41:52,510 --> 00:41:54,136
You didn't even call.
758
00:41:54,220 --> 00:41:56,597
Of course I did. I called.
I talked to someone.
759
00:41:56,681 --> 00:41:58,140
Not to me.
760
00:41:58,224 --> 00:42:00,142
Well, I talked to a nurse,
761
00:42:00,226 --> 00:42:02,144
and she said that you weren't dying.
762
00:42:02,228 --> 00:42:04,563
Well, I thought I was dying.
763
00:42:06,691 --> 00:42:08,609
I wrote you a note
764
00:42:08,693 --> 00:42:11,570
in case you didn't get there in time.
765
00:42:15,074 --> 00:42:16,909
I can't read your handwriting.
766
00:42:16,993 --> 00:42:20,996
I was on a gurney being
rushed to intensive care
767
00:42:21,080 --> 00:42:22,998
under excruciating pain.
768
00:42:24,417 --> 00:42:26,293
It says...
769
00:42:28,630 --> 00:42:32,549
"My love, by the time you receive this,
770
00:42:32,634 --> 00:42:34,551
"I may be gone.
771
00:42:34,636 --> 00:42:36,511
"My life was..." Fun?
772
00:42:36,596 --> 00:42:39,473
"...full beyond my dreams.
773
00:42:42,602 --> 00:42:47,147
"All I have and all I am, I owe to you.
774
00:42:49,108 --> 00:42:53,070
"You gave me courage to
surpass what I know I am,
775
00:42:53,154 --> 00:42:55,280
"the strength to..."
776
00:42:55,365 --> 00:42:59,576
Oh, this is where I had a spasm, yeah.
777
00:42:59,661 --> 00:43:02,079
I can't read it, but the next line says,
778
00:43:02,163 --> 00:43:06,583
"I lie here, feeling my life ebb away,
779
00:43:06,668 --> 00:43:09,795
"and I cling to your image.
780
00:43:09,879 --> 00:43:13,090
"I will take you with me to eternity.
781
00:43:14,634 --> 00:43:16,510
"I cherish you.
782
00:43:19,180 --> 00:43:22,015
"I thank merciful God for you."
783
00:43:24,686 --> 00:43:27,521
I didn't have the strength to sign it.
784
00:43:31,651 --> 00:43:34,611
Well, I'm sure
785
00:43:34,696 --> 00:43:37,864
they would have told me who it was from.
786
00:43:44,205 --> 00:43:46,623
I can't believe you didn't
call us at school, Mother.
787
00:43:46,708 --> 00:43:48,625
I didn't see any point in alarming you
788
00:43:48,710 --> 00:43:51,044
until there was something
to be alarmed about.
789
00:43:54,716 --> 00:43:58,135
Your mother didn't want
to disturb anybody today.
790
00:43:58,219 --> 00:44:01,722
Yeah, well, you still should have called.
791
00:44:01,806 --> 00:44:04,099
You should have.
792
00:44:04,183 --> 00:44:06,143
I'm sure your mother
793
00:44:06,227 --> 00:44:08,145
didn't want to worry you needlessly.
794
00:44:08,229 --> 00:44:11,064
The important thing is,
your father is alive.
795
00:44:18,239 --> 00:44:21,658
We've always been a
family that communicated.
796
00:44:21,743 --> 00:44:24,661
If anything important happens,
797
00:44:24,746 --> 00:44:27,622
everyone should know about it.
798
00:44:27,707 --> 00:44:29,082
That's the rule.
799
00:44:39,594 --> 00:44:44,514
Only you
800
00:44:44,599 --> 00:44:51,313
Can make all this world seem right
801
00:44:51,397 --> 00:44:57,736
Only you and you alone
802
00:44:57,820 --> 00:45:01,114
Can thrill me like you do
803
00:45:04,243 --> 00:45:08,914
And fill my heart with love
804
00:45:08,998 --> 00:45:13,752
For only you
805
00:45:14,754 --> 00:45:16,213
Only you...
806
00:45:19,300 --> 00:45:21,218
What's going on? What?
807
00:45:21,302 --> 00:45:23,136
I'm very upset.
808
00:45:27,308 --> 00:45:29,226
It's 3:00 in the morning.
809
00:45:29,310 --> 00:45:31,228
Turn the television off.
810
00:45:34,065 --> 00:45:37,734
I wasn't exactly sure why I
didn't go to the hospital,
811
00:45:37,819 --> 00:45:39,694
but now I think I know.
812
00:45:39,779 --> 00:45:41,488
I'd just like to put today behind us, OK?
813
00:45:41,572 --> 00:45:42,948
OK.
814
00:45:45,785 --> 00:45:48,203
I was going to drive to the hospital,
815
00:45:48,287 --> 00:45:50,247
but I knew you were OK
816
00:45:50,331 --> 00:45:53,917
because I never think
anything really terrible
817
00:45:54,001 --> 00:45:58,755
could happen to me or the kids or you,
818
00:45:58,840 --> 00:46:01,174
and I was getting on the expressway,
819
00:46:01,300 --> 00:46:03,760
and suddenly I had this
very strong feeling
820
00:46:03,845 --> 00:46:05,595
that you were dead.
821
00:46:07,223 --> 00:46:10,767
And I knew what it would feel
like to be alone in this house,
822
00:46:10,852 --> 00:46:13,228
to not have you in my life,
823
00:46:13,354 --> 00:46:17,524
and I got so scared, I had to pull over.
824
00:46:17,608 --> 00:46:18,900
Oh.
825
00:46:21,070 --> 00:46:23,572
You don't have to be scared anymore.
826
00:46:27,577 --> 00:46:30,412
I got scared because I felt happy.
827
00:46:47,597 --> 00:46:50,390
You were happy because I was dead?
828
00:46:50,475 --> 00:46:53,518
I was happy to be free,
829
00:46:53,603 --> 00:46:57,230
like a weight had been lifted.
830
00:46:57,315 --> 00:47:00,150
Like a weight had been lifted?
831
00:47:00,234 --> 00:47:02,194
Yeah.
832
00:47:03,613 --> 00:47:05,530
So how am I supposed to respond?
833
00:47:05,615 --> 00:47:07,449
You tell me you wished I was dead?
834
00:47:09,118 --> 00:47:11,244
I thought it was important.
835
00:47:40,107 --> 00:47:43,735
I think you owe me an apology, Barbara.
836
00:47:43,819 --> 00:47:47,030
If you have something to
say, I'd like to hear it.
837
00:47:52,161 --> 00:47:53,745
I want a divorce.
838
00:47:58,584 --> 00:48:00,126
No, you don't.
839
00:48:00,670 --> 00:48:03,547
You can't have one.
840
00:48:03,631 --> 00:48:06,591
I've thought about this a lot.
841
00:48:06,676 --> 00:48:10,011
I really don't want to be
married to you anymore.
842
00:48:17,687 --> 00:48:20,605
Why do you want a divorce?
843
00:48:20,690 --> 00:48:24,025
Did I do something? Did
I not do something?
844
00:48:25,653 --> 00:48:28,530
I can't give you specifics, Oliver.
845
00:48:30,157 --> 00:48:31,616
Well, try!
846
00:48:31,701 --> 00:48:33,243
I don't want to try!
847
00:48:37,707 --> 00:48:41,626
Is there somebody else? Another man?
848
00:48:41,711 --> 00:48:42,752
No.
849
00:48:42,837 --> 00:48:43,878
A woman?
850
00:48:43,963 --> 00:48:45,338
You wish.
851
00:48:47,216 --> 00:48:49,634
I mean, I should be the one
trying to get the divorce.
852
00:48:49,719 --> 00:48:51,636
I'm the one rushed to the hospital
853
00:48:51,721 --> 00:48:53,597
suffering from this severe...
854
00:48:53,681 --> 00:48:55,056
Indigestion.
855
00:48:55,182 --> 00:48:58,810
You're such an expert, aren't you?
Making me look like a jerk.
856
00:48:58,936 --> 00:49:02,063
OK. OK, I'm sorry.
857
00:49:02,148 --> 00:49:05,609
I'm the bad person. Let's
just blame me for this.
858
00:49:05,693 --> 00:49:10,989
No. No. I think I need...
I think you owe me,
859
00:49:11,073 --> 00:49:14,034
after this many pretty god
damn good years of marriage,
860
00:49:14,118 --> 00:49:15,535
a solid reason.
861
00:49:15,620 --> 00:49:17,537
I work my ass off to make enough money
862
00:49:17,622 --> 00:49:19,539
to provide you with a good life,
863
00:49:19,624 --> 00:49:23,543
and you owe me a reason that makes sense,
864
00:49:23,628 --> 00:49:25,545
so let's hear it.
865
00:49:25,630 --> 00:49:27,589
Come on. Let's hear it. Let's hear it!
866
00:49:27,673 --> 00:49:30,050
Because,
867
00:49:30,134 --> 00:49:36,014
when I watch you eat,
when I see you asleep,
868
00:49:36,098 --> 00:49:39,059
when I look at you lately,
869
00:49:39,143 --> 00:49:41,561
I just want to smash your face in.
870
00:49:45,608 --> 00:49:47,692
Come on. Smash my face.
871
00:49:47,777 --> 00:49:49,944
Come on. You want to smash my face?
872
00:50:08,130 --> 00:50:11,841
Next time, I hit back.
873
00:50:14,178 --> 00:50:18,264
And you'd better get
yourself a damn good lawyer.
874
00:50:18,349 --> 00:50:20,308
The best your money can buy.
875
00:50:45,376 --> 00:50:46,918
What does she want?
876
00:50:47,002 --> 00:50:48,461
Child support.
877
00:50:48,546 --> 00:50:50,296
I've always taken care of my kids.
878
00:50:50,423 --> 00:50:52,549
And they will be 18 in one year,
879
00:50:52,633 --> 00:50:54,592
which makes it nice for you.
880
00:50:54,677 --> 00:50:56,177
What about alimony?
881
00:50:56,262 --> 00:50:58,054
Barbara, against my advice,
882
00:50:58,139 --> 00:50:59,723
waives alimony.
883
00:50:59,807 --> 00:51:02,267
I'm making money with my business.
884
00:51:02,351 --> 00:51:05,061
I'm getting a lot of referrals.
I can support myself.
885
00:51:05,146 --> 00:51:06,604
I'm a lucky guy.
886
00:51:06,689 --> 00:51:10,650
My client is being more
than fair, Mr. Rose.
887
00:51:10,735 --> 00:51:12,068
She's waived alimony.
888
00:51:12,153 --> 00:51:14,571
She's willing to waive her rights
889
00:51:14,655 --> 00:51:16,573
against your law practice
890
00:51:16,657 --> 00:51:19,075
in exchange for the house
and all of its contents
891
00:51:19,160 --> 00:51:22,579
except your shaving gear and...
His clothing?
892
00:51:24,248 --> 00:51:26,583
Everything I made went into that house.
893
00:51:26,667 --> 00:51:28,710
I found that house.
894
00:51:28,794 --> 00:51:30,587
Every piece of furniture is where it is
895
00:51:30,671 --> 00:51:32,839
because I decided to put it there.
That is my house.
896
00:51:32,923 --> 00:51:34,591
If your client has finished yammering,
897
00:51:34,675 --> 00:51:37,594
you should explain to her that a wife
898
00:51:37,678 --> 00:51:39,929
does not automatically get the house.
899
00:51:40,014 --> 00:51:43,600
I thought you told her
that she was entitled
900
00:51:43,684 --> 00:51:45,602
to anything and everything.
901
00:51:45,686 --> 00:51:48,146
I told her what?
902
00:51:48,230 --> 00:51:50,690
Yes. Here it is.
903
00:51:50,775 --> 00:51:53,777
I quote. "My love,
904
00:51:53,861 --> 00:51:59,115
"by the time you..."
Boy, what a handwriting.
905
00:51:59,200 --> 00:52:01,701
"By the time you receive this,
906
00:52:01,786 --> 00:52:04,120
"I may be gone."
907
00:52:04,205 --> 00:52:06,581
Uh, blah, blah, blah.
908
00:52:07,333 --> 00:52:12,962
"All I am and all I have I owe to you."
909
00:52:13,464 --> 00:52:15,757
You wrote this, Mr. Rose?
910
00:52:18,719 --> 00:52:20,637
Excuse me, Mr. Thurmont,
911
00:52:20,721 --> 00:52:25,642
you tiny, little, wormlike,
infinitesimal prick,
912
00:52:25,726 --> 00:52:29,229
could I have a word with my wife, please?
913
00:52:29,313 --> 00:52:31,064
Certainly.
914
00:52:36,070 --> 00:52:40,073
If this is a who-can-sink-lowest-fastest
contest, you won.
915
00:52:40,157 --> 00:52:43,326
By showing him my letter,
916
00:52:43,410 --> 00:52:48,164
you have sunk below the deepest
layer of prehistoric frog shit
917
00:52:48,249 --> 00:52:50,667
at the bottom of a New Jersey scum swamp.
918
00:52:53,796 --> 00:52:56,673
I may have let you have the house,
919
00:52:56,757 --> 00:52:59,676
but now you'll never get it.
920
00:52:59,760 --> 00:53:02,345
You will never get that house.
921
00:53:02,429 --> 00:53:05,014
Do you understand?
922
00:53:05,099 --> 00:53:10,645
You will never get that house.
923
00:53:12,773 --> 00:53:14,774
We'll see.
924
00:53:14,859 --> 00:53:18,194
Yeah. We'll see.
925
00:53:27,121 --> 00:53:30,373
Maybe I shouldn't have
let you see that letter.
926
00:53:30,457 --> 00:53:33,585
Oh, dear girl, by the
time this is all over,
927
00:53:33,669 --> 00:53:36,421
you'll think of today as one
of your lighter moments.
928
00:53:40,926 --> 00:53:43,094
What do you call 500 lawyers
929
00:53:43,178 --> 00:53:45,096
at the bottom of the ocean?
930
00:53:45,180 --> 00:53:47,015
An excellent start.
931
00:53:49,643 --> 00:53:52,020
I used to resent jokes like that.
932
00:53:54,189 --> 00:53:56,858
Now I see them as simple truths.
933
00:53:58,694 --> 00:53:59,861
Lawyers...
934
00:54:05,159 --> 00:54:07,118
Hello?
935
00:54:07,202 --> 00:54:10,121
Honey, I can't talk right now.
I'm with a client.
936
00:54:10,205 --> 00:54:11,998
Love you. Miss you. Want you.
937
00:54:13,167 --> 00:54:14,250
Bye.
938
00:54:17,713 --> 00:54:19,547
I recently married.
939
00:54:22,217 --> 00:54:24,636
Which is the last thing
I ever thought I'd do
940
00:54:24,720 --> 00:54:27,138
after what happened to the Roses.
941
00:54:27,222 --> 00:54:30,141
When it comes to women,
942
00:54:30,225 --> 00:54:34,145
I hope I'm a better man now than I was.
943
00:54:34,229 --> 00:54:36,147
I know I'm a better lawyer
944
00:54:36,231 --> 00:54:38,066
when it comes to divorce.
945
00:54:39,735 --> 00:54:43,071
I'll never make another mistake
like I made with Oliver.
946
00:54:46,075 --> 00:54:49,160
Let's just concentrate
on the job at hand.
947
00:54:49,244 --> 00:54:51,245
She wants the house. You want the house.
948
00:54:51,330 --> 00:54:52,997
I mean, she's not being inconvenienced.
949
00:54:53,082 --> 00:54:54,290
I'm the one who's living in a hotel room.
950
00:54:54,375 --> 00:54:55,500
Not for long.
951
00:54:55,584 --> 00:54:56,960
She claims she found the house.
952
00:54:57,044 --> 00:54:58,628
She did find the house. Right?
953
00:54:58,712 --> 00:55:00,046
Yes, she did, but that's not the point.
954
00:55:00,172 --> 00:55:01,464
She said she made it what it is.
955
00:55:01,548 --> 00:55:03,174
She didn't.
956
00:55:03,384 --> 00:55:06,135
Look, I'm not keeping score,
but if I were keeping score,
957
00:55:06,220 --> 00:55:08,638
it'd be about 83 to 6, my favor.
958
00:55:08,722 --> 00:55:10,139
All the really good stuff,
959
00:55:10,224 --> 00:55:12,100
those wonderful Staffordshire dogs...
960
00:55:12,184 --> 00:55:14,602
In fact, most of the
Staffordshires I found.
961
00:55:14,687 --> 00:55:16,646
And that Art Deco rug,
962
00:55:16,730 --> 00:55:19,148
and even that gray stove in the kitchen.
963
00:55:19,233 --> 00:55:21,943
She never would have bought
it if I hadn't pushed her.
964
00:55:22,027 --> 00:55:23,069
Uh-huh.
965
00:55:23,153 --> 00:55:25,655
Shoes. That's what she's good at buying.
966
00:55:25,739 --> 00:55:27,657
I got to have shelves put in the closet,
967
00:55:27,741 --> 00:55:29,742
or she'd have the god damn
things shoved all over.
968
00:55:29,827 --> 00:55:32,704
Here we go. You're going to love this.
969
00:55:33,122 --> 00:55:35,665
Civil code title 16904, section C.
970
00:55:35,749 --> 00:55:39,627
I used this once for a freebie
divorce I did for my cousin Paulie.
971
00:55:39,712 --> 00:55:41,170
Total loser.
972
00:55:41,255 --> 00:55:42,672
Read.
973
00:55:42,756 --> 00:55:46,676
"The purposes of subsections I and
II, of paragraphs A and B..."
974
00:55:46,760 --> 00:55:49,178
Hey, skip down here to...
975
00:55:49,263 --> 00:55:50,847
"Parties who have pursued
separate lives..."
976
00:55:50,931 --> 00:55:52,807
"Parties who have pursued separate lives,
977
00:55:52,891 --> 00:55:55,184
"sharing neither bed nor board
shall be deemed to have lived
978
00:55:55,269 --> 00:55:56,978
"separate and apart from one another,
979
00:55:57,062 --> 00:55:59,605
"even though they reside
under the same roof."
980
00:56:01,775 --> 00:56:05,194
Even though they reside
under the same roof?
981
00:56:05,279 --> 00:56:08,197
Yeah. The law was put on
the books for poor people,
982
00:56:08,282 --> 00:56:09,365
folks who couldn't afford separate
983
00:56:09,450 --> 00:56:10,533
residences during their divorce,
984
00:56:10,617 --> 00:56:12,118
but we can use it, too.
985
00:56:12,202 --> 00:56:13,661
That means I can move back in.
986
00:56:13,787 --> 00:56:15,955
If your divorce is settled in court,
987
00:56:16,040 --> 00:56:17,999
it shows that you're
committed to the property,
988
00:56:18,083 --> 00:56:20,376
plus you can see she doesn't
start selling off the assets.
989
00:56:20,461 --> 00:56:23,296
And I can work on her, get her
to fold on this house thing.
990
00:56:23,380 --> 00:56:25,465
No. No, Oliver, you don't
even deal with her.
991
00:56:25,549 --> 00:56:27,008
You avoid her.
992
00:56:27,092 --> 00:56:29,010
Women can be a lot meaner
than we give them credit for.
993
00:56:29,094 --> 00:56:31,012
Never underestimate her as an adversary.
994
00:56:31,096 --> 00:56:32,180
Don't even talk to her.
995
00:56:32,264 --> 00:56:34,849
No, I won't. Don't worry about me.
996
00:56:34,933 --> 00:56:37,477
Gavin, thank you.
997
00:56:37,561 --> 00:56:39,353
All right.
998
00:56:40,939 --> 00:56:42,982
All right. Go on. Go home.
999
00:56:44,318 --> 00:56:47,028
This is the stupidest
thing you've ever done.
1000
00:56:47,112 --> 00:56:49,197
Second stupidest.
1001
00:56:49,281 --> 00:56:51,032
You can't stay here.
1002
00:56:51,116 --> 00:56:55,328
The law says I can.
Title 16904, section C.
1003
00:56:55,412 --> 00:56:58,039
Look it up, tootsie pie.
1004
00:57:02,336 --> 00:57:04,921
Fa la la la la la la la la
1005
00:57:05,005 --> 00:57:07,673
'Tis the season to be jolly
1006
00:57:07,758 --> 00:57:09,967
Fa la la la la la la la la
1007
00:57:10,052 --> 00:57:13,179
Don we now our gay apparel
1008
00:57:13,263 --> 00:57:15,181
OK, Mom, you're on.
1009
00:57:15,265 --> 00:57:16,974
Troll the ancient...
1010
00:57:17,059 --> 00:57:19,519
Wait. Let me see that bag.
1011
00:57:28,946 --> 00:57:31,489
Is that what you're going to put on top?
1012
00:57:31,573 --> 00:57:33,282
Yes, it is.
1013
00:57:33,367 --> 00:57:35,743
Fine. Josh, plug it in, please.
1014
00:57:53,720 --> 00:57:55,388
It's a short.
1015
00:57:55,472 --> 00:57:58,933
It's not a short. One of the
ornaments is touching the sockets.
1016
00:58:02,938 --> 00:58:05,523
Fine.
1017
00:58:05,607 --> 00:58:07,775
You take care of it, Oliver.
1018
00:58:12,239 --> 00:58:14,490
Come on, it's Christmas time.
1019
00:58:14,575 --> 00:58:16,534
Let's get festive.
1020
00:58:16,618 --> 00:58:18,536
I have to go out.
1021
00:58:18,620 --> 00:58:21,455
I got stuff I got to do in my room.
1022
00:58:30,090 --> 00:58:31,382
Oh.
1023
00:58:43,645 --> 00:58:45,521
Oh, God. My house is on fire!
1024
00:58:45,606 --> 00:58:47,023
Mine, too, babe.
1025
00:58:47,107 --> 00:58:48,983
Really, you idiot!
1026
00:58:52,112 --> 00:58:54,030
Wait up, babe!
1027
00:58:54,114 --> 00:58:56,699
Oh, my God!
1028
00:58:56,783 --> 00:58:58,826
Oh, my... Do something!
1029
00:58:58,911 --> 00:59:00,036
Fire!
1030
00:59:00,120 --> 00:59:01,704
Mom!
1031
00:59:01,788 --> 00:59:03,539
Fire! Dad!
1032
00:59:03,624 --> 00:59:04,916
Call the police!
1033
00:59:05,000 --> 00:59:06,167
I'll get the extinguisher!
1034
00:59:06,251 --> 00:59:08,377
991. 999.
1035
00:59:08,462 --> 00:59:09,879
911.
1036
00:59:09,963 --> 00:59:11,047
Oh, my God!
1037
00:59:11,131 --> 00:59:12,381
Stay out of the way!
1038
00:59:12,466 --> 00:59:13,549
Coming through!
1039
00:59:13,634 --> 00:59:15,051
"1, store in a cool place.
1040
00:59:15,135 --> 00:59:17,553
"2, hold upright. Pull pin out." OK.
1041
00:59:17,638 --> 00:59:21,265
"3, stand back 8 feet.
Aim away from face."
1042
00:59:21,350 --> 00:59:23,017
Dad, hurry! All right! OK!
1043
00:59:23,143 --> 00:59:24,352
OK! All right!
1044
00:59:29,024 --> 00:59:30,608
The curtain!
1045
00:59:48,001 --> 00:59:50,086
It's over.
1046
00:59:50,170 --> 00:59:52,588
Thank God I was here.
1047
00:59:52,673 --> 00:59:55,091
This whole house could have gone up.
1048
00:59:55,175 --> 01:00:00,596
OK, OK. I get a sponge
and start cleaning up.
1049
01:00:00,681 --> 01:00:03,516
Maybe a rake or a bulldozer.
1050
01:00:23,578 --> 01:00:26,455
It might not have been the lights.
1051
01:00:26,540 --> 01:00:28,916
You always know.
1052
01:00:49,980 --> 01:00:52,023
Rather than argue about
who supposedly did what,
1053
01:00:52,107 --> 01:00:55,026
I'd like to reach some accord.
Time is passing.
1054
01:00:55,110 --> 01:00:57,528
I'd love to be done
with this, too, Oliver.
1055
01:00:57,612 --> 01:00:59,488
Right. And if we leave the
settlement up to the court,
1056
01:00:59,573 --> 01:01:01,532
the lawyers, they get everything,
1057
01:01:01,616 --> 01:01:03,284
so I've come up with a fair solution.
1058
01:01:03,368 --> 01:01:04,744
You want to hear it? Yes.
1059
01:01:04,870 --> 01:01:07,913
Now, I understand your point of view.
1060
01:01:08,081 --> 01:01:10,166
You've invested 18 years of
your life in this marriage.
1061
01:01:10,250 --> 01:01:12,001
That's worth a lot. A
tremendous amount...
1062
01:01:12,085 --> 01:01:14,837
$163,800.
1063
01:01:14,921 --> 01:01:18,049
How did you arrive at that number?
1064
01:01:18,133 --> 01:01:21,385
Fairly. You do approximately
the same things as Susan.
1065
01:01:21,470 --> 01:01:24,180
No. She goes to college. She
should make more than me.
1066
01:01:24,264 --> 01:01:26,015
Barbara, let me finish.
1067
01:01:26,099 --> 01:01:28,059
There is no comparison whatsoever
1068
01:01:28,143 --> 01:01:29,560
between what she does...
1069
01:01:29,644 --> 01:01:33,064
Her salary is a base, so I doubled it.
1070
01:01:33,148 --> 01:01:35,524
And that wasn't enough,
and then I tripled it,
1071
01:01:35,609 --> 01:01:38,569
and that's how I came
up with this figure...
1072
01:01:38,653 --> 01:01:42,073
$490,633, approximately.
1073
01:01:42,157 --> 01:01:44,075
I shall give you that in cash.
1074
01:01:44,159 --> 01:01:45,534
It's not going to be easy.
1075
01:01:45,619 --> 01:01:47,578
It's going to be harder
than hell is what it is,
1076
01:01:47,662 --> 01:01:49,121
but I'm going to do it.
1077
01:01:49,206 --> 01:01:51,540
You just have to, you know,
agree to give up the house.
1078
01:01:51,625 --> 01:01:53,084
You owe me, Barbara.
1079
01:01:53,168 --> 01:01:55,086
You've gotten a hell of a
lot more out of knowing me
1080
01:01:55,170 --> 01:01:56,587
than I've gotten out of knowing you.
1081
01:01:56,671 --> 01:01:58,589
I'm not even going to ask
you what that means.
1082
01:01:58,673 --> 01:02:01,008
I am the one who found this house.
I bought everything in it.
1083
01:02:01,093 --> 01:02:03,260
With my money! It's a
lot easier to spend it
1084
01:02:03,345 --> 01:02:05,262
than it is to make it, honey buns!
1085
01:02:05,347 --> 01:02:08,391
You might not have made it
if not for me, sweet cakes!
1086
01:02:08,475 --> 01:02:11,060
You weren't even multiorgasmic
before you met me, were you?
1087
01:02:11,144 --> 01:02:14,563
You really expect me to keep
on reassuring you sexually
1088
01:02:14,648 --> 01:02:17,358
even now, when we disgust each other?
1089
01:02:27,202 --> 01:02:29,120
Don't let this bother you.
1090
01:02:29,204 --> 01:02:31,038
It's all going to work out.
1091
01:02:35,210 --> 01:02:38,129
The red areas are hers.
1092
01:02:38,213 --> 01:02:41,132
The yellow areas are mine.
1093
01:02:41,216 --> 01:02:42,925
Green is neutral.
1094
01:02:43,009 --> 01:02:44,677
The kitchen was difficult,
1095
01:02:44,761 --> 01:02:47,847
but Barbara came up with the
idea of time allotments.
1096
01:02:49,599 --> 01:02:52,309
This seems rational to you both?
1097
01:02:52,394 --> 01:02:53,936
Yeah.
1098
01:02:56,106 --> 01:02:58,524
Look, Oliver, my father used to say
1099
01:02:58,608 --> 01:03:00,526
that a man could never outdo a woman
1100
01:03:00,610 --> 01:03:02,528
when it came to love or revenge.
1101
01:03:02,612 --> 01:03:04,530
Why don't you just let
her have the house?
1102
01:03:04,614 --> 01:03:06,907
There are other houses.
There are other women.
1103
01:03:06,992 --> 01:03:09,034
No, no, Gavino. I'm going to win
1104
01:03:09,119 --> 01:03:11,495
because I've got her to
accept the ground rules.
1105
01:03:11,580 --> 01:03:14,498
Oliver, there is no winning in this.
1106
01:03:14,583 --> 01:03:16,417
There's only degrees of losing.
1107
01:03:18,086 --> 01:03:21,005
I got more square footage.
1108
01:03:46,656 --> 01:03:48,574
Sorry to disturb you,
1109
01:03:48,658 --> 01:03:51,327
but I was wondering if I could
borrow a sleeping tablet.
1110
01:03:51,411 --> 01:03:54,246
Did Oliver send you for it?
1111
01:03:54,331 --> 01:03:56,165
No. Actually, no.
1112
01:03:59,169 --> 01:04:01,629
Well, all right. You got me there,
1113
01:04:01,713 --> 01:04:04,840
which is good because I'm
uncomfortable with the charade.
1114
01:04:04,925 --> 01:04:06,634
It's nice to see
1115
01:04:06,718 --> 01:04:09,595
somebody still caring for
somebody in this house.
1116
01:04:09,679 --> 01:04:11,347
Good night, Susan.
1117
01:04:11,431 --> 01:04:13,849
So there will be no pills?
1118
01:04:15,185 --> 01:04:16,310
Oh, kitty.
1119
01:04:16,394 --> 01:04:17,770
Kitty, wait.
1120
01:04:17,854 --> 01:04:19,647
Wait, kitty kitty...
1121
01:04:37,624 --> 01:04:39,792
Do you want me to call around first
1122
01:04:39,876 --> 01:04:41,627
to find an open drugstore?
1123
01:04:41,711 --> 01:04:43,629
I'll find one.
1124
01:04:43,713 --> 01:04:45,172
Should I come?
1125
01:04:45,257 --> 01:04:47,174
It's up to you.
1126
01:04:47,259 --> 01:04:49,134
These are my favorite kind of cars.
1127
01:04:49,219 --> 01:04:50,636
It's a Morgan.
1128
01:04:50,720 --> 01:04:51,762
Of course.
1129
01:05:06,236 --> 01:05:08,028
It's cozy.
1130
01:05:27,257 --> 01:05:28,674
What was that?
1131
01:05:28,758 --> 01:05:30,175
A bump of some sort.
1132
01:05:34,806 --> 01:05:37,141
Oh, kitty. Oh, my God.
1133
01:05:42,314 --> 01:05:44,732
Look, why don't you go to the house
1134
01:05:44,816 --> 01:05:47,067
and find a large Ziploc bag?
1135
01:05:47,152 --> 01:05:48,193
Ziploc.
1136
01:05:48,320 --> 01:05:49,987
Yeah.
1137
01:05:50,071 --> 01:05:51,614
Oh, kitty.
1138
01:05:51,698 --> 01:05:53,532
Kitty kitty kitty.
1139
01:05:53,617 --> 01:05:55,868
So much for the nine lives myth.
1140
01:06:09,007 --> 01:06:10,466
Pssss!
1141
01:06:10,550 --> 01:06:12,968
Here, kitty. Here, kitty kitty.
1142
01:06:13,053 --> 01:06:14,094
Pssss!
1143
01:06:14,179 --> 01:06:16,013
Here, kitty kitty.
1144
01:06:16,097 --> 01:06:17,973
Here, puss, puss, puss, puss, puss!
1145
01:06:18,058 --> 01:06:19,975
Here, puss, puss, puss, puss!
1146
01:06:20,060 --> 01:06:21,518
Pssss!
1147
01:06:21,603 --> 01:06:23,395
Here, kitty kitty!
1148
01:06:23,480 --> 01:06:26,023
Here, kitty kitty, kitty kitty!
1149
01:06:26,107 --> 01:06:27,775
Have you seen my cat?
1150
01:06:29,444 --> 01:06:31,904
Are you talking to me?
1151
01:06:41,081 --> 01:06:43,040
Here, kitty kitty.
1152
01:06:43,124 --> 01:06:44,541
Come on, kitty.
1153
01:06:44,626 --> 01:06:46,543
Here, puss, puss, puss, puss, puss.
1154
01:06:46,628 --> 01:06:49,505
Where are you, kitty? Come on.
1155
01:06:49,589 --> 01:06:51,548
Here, kitty kitty kitty.
1156
01:06:51,633 --> 01:06:53,967
Come on, kitty kitty kitty, come on.
1157
01:07:15,865 --> 01:07:17,783
What did you do with my cat?
1158
01:07:17,867 --> 01:07:19,952
Close the door. You're
letting the heat out.
1159
01:07:22,080 --> 01:07:23,997
I know something happened.
1160
01:07:24,082 --> 01:07:26,291
Now, instead of playing
this game, what happened?
1161
01:07:26,376 --> 01:07:28,961
You killed your cat, Barbara.
1162
01:07:29,045 --> 01:07:30,546
What?
1163
01:07:30,630 --> 01:07:31,964
Yeah.
1164
01:07:32,048 --> 01:07:36,510
Yes. One damn Dalmane, and
your kitty would be alive.
1165
01:07:36,594 --> 01:07:39,471
I had to get up in the middle of
the night looking for Sominex.
1166
01:07:39,556 --> 01:07:41,598
I backed out the driveway...
1167
01:08:03,079 --> 01:08:04,788
That supposed to scare me?
1168
01:08:10,170 --> 01:08:13,130
If you're looking for trouble,
Barbara, you found it!
1169
01:08:25,602 --> 01:08:27,561
Oh, God.
1170
01:08:27,645 --> 01:08:28,979
Oh.
1171
01:08:51,669 --> 01:08:53,337
What do you expect?
1172
01:08:53,421 --> 01:08:56,089
You killed my cat. You're
making me nuts, Oliver.
1173
01:08:56,174 --> 01:08:58,717
Will you, please? I'm
asking you to leave.
1174
01:08:58,802 --> 01:09:02,596
No. It's my house,
1175
01:09:02,680 --> 01:09:05,224
and I'm going to stay.
1176
01:09:20,907 --> 01:09:22,157
Ahh.
1177
01:09:25,161 --> 01:09:28,121
Frankly, I'm concerned about you, Oliver.
1178
01:09:28,206 --> 01:09:30,499
You look haggard.
1179
01:09:30,583 --> 01:09:34,127
Ahh! I feel great.
1180
01:09:34,212 --> 01:09:36,088
Maybe I'll take a little time off
1181
01:09:36,172 --> 01:09:38,131
after the Larrabee confirmation hearings.
1182
01:09:38,216 --> 01:09:39,967
Why don't you take a little time before?
1183
01:09:40,093 --> 01:09:42,511
Look, it's vital to the firm
this comes off without a hitch.
1184
01:09:42,595 --> 01:09:44,555
I want you at your best.
1185
01:09:46,099 --> 01:09:48,016
I'm at my best.
1186
01:09:48,101 --> 01:09:50,018
I won't let you down.
1187
01:09:50,103 --> 01:09:53,522
I'm in fantastic shape.
1188
01:09:53,606 --> 01:09:56,191
I thank you so much for caring.
1189
01:10:28,141 --> 01:10:29,808
Mr. D'Amato. Yeah.
1190
01:10:29,893 --> 01:10:31,268
There's someone in your office.
1191
01:10:31,352 --> 01:10:32,477
Who?
1192
01:10:32,645 --> 01:10:34,062
Use words, Maryanne.
1193
01:10:34,147 --> 01:10:35,564
Mrs. Rose.
1194
01:10:35,648 --> 01:10:38,066
I didn't think I should leave
her in the reception area,
1195
01:10:38,151 --> 01:10:40,068
I mean, what with all the, uh, you know.
1196
01:10:40,153 --> 01:10:41,445
Yeah, I know.
1197
01:10:41,529 --> 01:10:42,571
The, um...
1198
01:10:42,655 --> 01:10:43,989
Yeah, I know.
1199
01:10:46,492 --> 01:10:47,534
Barbara?
1200
01:10:49,996 --> 01:10:51,914
You know, you really shouldn't be here
1201
01:10:51,998 --> 01:10:54,583
because it might be viewed
by some as unethical.
1202
01:10:54,667 --> 01:10:56,668
Well, I am here,
1203
01:10:56,753 --> 01:10:59,671
ethical or not.
1204
01:11:02,175 --> 01:11:04,593
You don't mind if I tape this,
1205
01:11:04,677 --> 01:11:08,430
just so no one gets confused
about what was said?
1206
01:11:11,184 --> 01:11:13,018
What's on your mind?
1207
01:11:15,188 --> 01:11:17,105
Well, since you're the one
1208
01:11:17,190 --> 01:11:19,608
who advised Oliver to move back in,
1209
01:11:19,692 --> 01:11:22,611
I thought you would
advise him to move out.
1210
01:11:22,695 --> 01:11:25,614
Why? It sounds like you two
have things worked out,
1211
01:11:25,698 --> 01:11:27,824
with the red areas and the green areas.
1212
01:11:27,909 --> 01:11:31,119
Gavin, ever since this thing started,
1213
01:11:31,204 --> 01:11:33,121
I've had trouble sleeping.
1214
01:11:33,206 --> 01:11:36,124
Most mornings I wake up sobbing.
1215
01:11:36,209 --> 01:11:38,710
I'm sorry. That's shitty.
1216
01:11:38,795 --> 01:11:43,507
But this morning I woke up screaming,
1217
01:11:43,591 --> 01:11:46,051
and I couldn't stop.
1218
01:11:46,135 --> 01:11:48,011
I need this to end.
1219
01:11:48,096 --> 01:11:50,347
This has to end.
1220
01:11:50,431 --> 01:11:52,015
Well, I suggested selling the house...
1221
01:11:52,100 --> 01:11:53,308
No.
1222
01:11:53,393 --> 01:11:55,060
OK.
1223
01:11:55,144 --> 01:11:57,354
You both seem to agree on that.
1224
01:11:57,438 --> 01:11:59,564
Gavin...
1225
01:11:59,649 --> 01:12:01,858
I don't have much money,
1226
01:12:01,943 --> 01:12:03,860
but I could pay you.
1227
01:12:03,945 --> 01:12:06,989
That would be illegal.
1228
01:12:16,624 --> 01:12:20,085
Besides money...
1229
01:12:20,169 --> 01:12:22,045
Oh,
1230
01:12:22,130 --> 01:12:24,047
what would it take
1231
01:12:24,132 --> 01:12:26,508
to get you to help me, Gavin?
1232
01:12:26,592 --> 01:12:28,552
Come on, put your shoes on, Barbara.
1233
01:12:28,636 --> 01:12:31,096
I haven't been into feet since '82.
1234
01:12:31,180 --> 01:12:33,223
Have you ever made angry love?
1235
01:12:33,307 --> 01:12:35,892
Is there any other way?
Hey, hey, hey, hey.
1236
01:12:35,977 --> 01:12:37,060
No.
1237
01:12:37,145 --> 01:12:38,186
Stop it!
1238
01:12:38,271 --> 01:12:41,231
This is ridiculous. Button up.
1239
01:12:41,315 --> 01:12:43,942
You want to settle this?
1240
01:12:44,027 --> 01:12:46,987
Let's all sit down and work
it out, find some compromise.
1241
01:12:47,113 --> 01:12:49,197
There is no compromise.
1242
01:12:49,282 --> 01:12:50,657
Then I can't help you.
1243
01:13:00,084 --> 01:13:01,460
Worth a shot.
1244
01:13:11,596 --> 01:13:14,514
You know where I am if
you change your mind.
1245
01:13:47,882 --> 01:13:51,051
Sometimes I wonder what
might have happened
1246
01:13:51,135 --> 01:13:53,470
if I had taken her offer.
1247
01:13:55,139 --> 01:13:56,640
But I didn't.
1248
01:13:59,102 --> 01:14:02,020
I should have seen her toes
in the pit of my crotch
1249
01:14:02,105 --> 01:14:04,106
as a cry for help.
1250
01:14:06,150 --> 01:14:07,901
Stinking bitch. Dumb bastard.
1251
01:14:07,985 --> 01:14:09,569
Slut. Scum.
1252
01:14:09,695 --> 01:14:11,029
Filth. Faggot!
1253
01:14:11,155 --> 01:14:13,031
Morning, Susan.
1254
01:14:13,116 --> 01:14:15,534
Morning.
1255
01:14:20,665 --> 01:14:22,791
I made you some sandwiches for the trip.
1256
01:14:22,875 --> 01:14:24,543
I'm not really that hungry.
1257
01:14:24,627 --> 01:14:26,586
You may be hungry later.
1258
01:14:26,671 --> 01:14:28,588
Why don't you wrap these up?
1259
01:14:28,673 --> 01:14:31,591
I feel like there's some
things I should tell you.
1260
01:14:31,676 --> 01:14:33,760
I mean, you're going off to college.
1261
01:14:33,886 --> 01:14:35,470
You told me you love me.
1262
01:14:35,555 --> 01:14:36,972
Yes, I do love you.
1263
01:14:37,056 --> 01:14:38,473
And about drugs, don't do them,
1264
01:14:38,558 --> 01:14:39,975
and sex, don't catch anything.
1265
01:14:40,059 --> 01:14:41,643
What else is there?
1266
01:14:41,727 --> 01:14:44,396
Just... About women.
1267
01:14:45,898 --> 01:14:47,983
Don't be led by your emotions.
1268
01:14:48,067 --> 01:14:49,985
Look, just because you screwed up
1269
01:14:50,069 --> 01:14:51,486
doesn't mean I'm going to,
1270
01:14:51,571 --> 01:14:53,989
so don't try to put your
shit off on me, all right?
1271
01:14:54,073 --> 01:14:55,824
Josh.
1272
01:14:55,908 --> 01:14:57,159
Don't leave like this.
1273
01:14:57,243 --> 01:14:59,077
I'm pissed at you.
1274
01:14:59,162 --> 01:15:01,496
So what do you want to do about it?
1275
01:15:01,581 --> 01:15:05,000
You want to take a swing at me?
1276
01:15:05,084 --> 01:15:07,335
Is that going to make you feel better?
1277
01:15:07,420 --> 01:15:08,753
Then go ahead.
1278
01:15:19,307 --> 01:15:21,516
So what are you and Dad
going to do to each other
1279
01:15:21,601 --> 01:15:23,518
once we're not around?
1280
01:15:23,603 --> 01:15:25,020
Don't be silly.
1281
01:15:25,104 --> 01:15:28,523
Your father and I need some
time alone to work things out.
1282
01:15:28,608 --> 01:15:30,525
By the time summer school starts,
1283
01:15:30,610 --> 01:15:32,527
we'll have it all settled.
1284
01:15:32,612 --> 01:15:35,530
And then I'll make a celebration
dinner, and I'll bring it up,
1285
01:15:35,615 --> 01:15:37,532
or you can come here.
1286
01:15:37,617 --> 01:15:39,534
We'll work it out.
1287
01:15:39,619 --> 01:15:41,536
Do you promise?
1288
01:15:41,621 --> 01:15:43,538
Sure.
1289
01:15:43,623 --> 01:15:45,832
You know I love you.
1290
01:15:45,958 --> 01:15:47,042
Yeah.
1291
01:15:47,126 --> 01:15:49,294
My sweet girl.
1292
01:15:49,378 --> 01:15:52,672
So, I'll be back for my things.
1293
01:15:52,757 --> 01:15:56,551
I will be thinking the best for you.
1294
01:15:56,636 --> 01:15:58,553
So long.
1295
01:15:58,638 --> 01:16:00,555
Take care, Susan.
1296
01:16:00,640 --> 01:16:02,098
Good-bye.
1297
01:16:09,148 --> 01:16:11,066
You have a great time, kids.
1298
01:16:11,150 --> 01:16:12,567
Don't worry about us.
1299
01:16:12,652 --> 01:16:13,985
Bye!
1300
01:16:19,158 --> 01:16:21,117
Come here, Bennie.
1301
01:16:31,504 --> 01:16:35,090
At 15, I became an evolutionist,
1302
01:16:35,174 --> 01:16:37,092
and it all became clear.
1303
01:16:37,176 --> 01:16:39,094
We came from mud,
1304
01:16:39,178 --> 01:16:41,596
and after 3.8 billion years of evolution,
1305
01:16:41,681 --> 01:16:44,766
at our core is still mud.
1306
01:16:44,850 --> 01:16:47,602
Nobody can be a divorce
lawyer and doubt that.
1307
01:16:51,190 --> 01:16:52,607
We can nail her.
1308
01:16:52,692 --> 01:16:55,610
She's having a black-tie dinner
at the house at 8:00 tonight.
1309
01:16:55,695 --> 01:16:58,613
The food critic from the Post
called to confirm the time.
1310
01:16:58,698 --> 01:17:00,115
And look at this.
1311
01:17:00,199 --> 01:17:02,117
She sent me this phony
exterminator's notice
1312
01:17:02,201 --> 01:17:04,327
saying the house needs to
be gassed for termites
1313
01:17:04,412 --> 01:17:06,121
so I'd stay away.
1314
01:17:06,205 --> 01:17:08,123
She can have dinner parties.
1315
01:17:08,207 --> 01:17:10,125
She lied about the exterminator.
1316
01:17:10,209 --> 01:17:12,085
She can lie.
1317
01:17:12,169 --> 01:17:15,130
She took two of my Staffordshire figures.
1318
01:17:15,214 --> 01:17:18,133
Any dealer would give you
at least $1,000 for them.
1319
01:17:18,217 --> 01:17:21,136
She is financing her
dinner with my things.
1320
01:17:21,220 --> 01:17:24,806
I want to file criminal charges,
and I want her thrown in jail.
1321
01:17:24,890 --> 01:17:27,309
Unless you have proof,
there aren't grounds.
1322
01:17:27,393 --> 01:17:30,145
Wait a minute. Whose
side are you on, anyway?
1323
01:17:30,229 --> 01:17:32,147
Did she get to you, huh?
1324
01:17:32,231 --> 01:17:34,149
Did you bang her?
1325
01:17:34,233 --> 01:17:36,318
Not at all.
1326
01:17:36,402 --> 01:17:38,153
She was great.
1327
01:17:38,237 --> 01:17:40,071
She was a gymnast.
1328
01:17:43,034 --> 01:17:45,201
She was?
1329
01:17:45,286 --> 01:17:47,370
Yeah.
1330
01:17:47,455 --> 01:17:49,414
Look, Oliver...
1331
01:17:51,083 --> 01:17:53,209
I lost my train of thought.
1332
01:17:53,294 --> 01:17:55,295
Come on, Gavin, let's have her arrested.
1333
01:17:55,379 --> 01:17:57,339
I don't think you should
stay in the house.
1334
01:17:57,423 --> 01:17:59,924
I want to push to sell the
house and divide the proceeds.
1335
01:18:00,009 --> 01:18:03,011
No. You're selling me out.
1336
01:18:03,095 --> 01:18:05,930
You don't think I got the
guts to go to the mat.
1337
01:18:06,015 --> 01:18:08,516
You don't want to go to this mat, Oliver.
1338
01:18:08,601 --> 01:18:11,019
Look, I respect you, Oliver.
1339
01:18:11,103 --> 01:18:13,021
You're a professional.
I'm a professional.
1340
01:18:13,105 --> 01:18:15,023
As a professional and a friend,
1341
01:18:15,107 --> 01:18:18,026
I'm telling you, one way or
another, you're going to lose.
1342
01:18:18,110 --> 01:18:19,444
Give it up.
1343
01:18:21,113 --> 01:18:22,906
I understand what you're saying.
1344
01:18:27,119 --> 01:18:28,578
You're fired.
1345
01:18:34,627 --> 01:18:37,962
Now, some of the dishes tonight are new.
1346
01:18:38,047 --> 01:18:41,007
Some I've, no doubt, made for you before,
1347
01:18:41,092 --> 01:18:43,468
but they are all my favorite dishes,
1348
01:18:43,552 --> 01:18:47,430
as you are all my favorite clients.
1349
01:18:50,935 --> 01:18:54,020
Hello, darling. Sorry I'm late.
1350
01:18:54,105 --> 01:18:56,981
Well, I guess I'd better not
sit too close to anybody
1351
01:18:57,066 --> 01:18:59,526
because I have a bit of a cold.
1352
01:18:59,610 --> 01:19:01,319
Ew!
1353
01:19:07,410 --> 01:19:08,701
Ah!
1354
01:19:13,958 --> 01:19:16,042
Oh! Oh!
1355
01:19:16,127 --> 01:19:18,545
Now I guess I'll go in
and piss on the fish.
1356
01:19:18,629 --> 01:19:20,088
Oh!
1357
01:19:26,554 --> 01:19:28,555
Oliver, these people are my clients.
1358
01:19:28,639 --> 01:19:30,306
You are messing with my business.
1359
01:19:30,391 --> 01:19:33,518
I have the food editor
from the Post out there.
1360
01:19:33,602 --> 01:19:35,311
Is everything all right?
1361
01:19:39,525 --> 01:19:42,235
I would never humiliate you like this.
1362
01:19:42,319 --> 01:19:44,362
You're not equipped to, honey.
1363
01:19:48,159 --> 01:19:49,200
Aah!
1364
01:19:52,705 --> 01:19:55,540
Leaving so soon, baby doll?
1365
01:19:55,624 --> 01:19:58,001
A family tiff seems to be developing.
1366
01:19:58,085 --> 01:20:00,003
I don't know if we should leave,
1367
01:20:00,087 --> 01:20:03,756
but I definitely advise
skipping the fish course.
1368
01:20:14,435 --> 01:20:15,477
No!
1369
01:20:24,570 --> 01:20:28,031
What... What... What are you doing?
1370
01:20:28,115 --> 01:20:30,492
What are you doing?
1371
01:20:30,576 --> 01:20:32,494
Do you see what she's doing?
1372
01:20:32,578 --> 01:20:34,162
Do you see that?
1373
01:20:44,423 --> 01:20:45,590
Huh.
1374
01:21:04,777 --> 01:21:06,236
Aah!
1375
01:21:43,983 --> 01:21:46,651
Get out of the car, hon.
1376
01:21:50,698 --> 01:21:52,782
You're going to have to kill me.
1377
01:21:55,494 --> 01:21:57,620
I mean it, Oliver.
1378
01:21:57,705 --> 01:21:59,998
You don't have the guts.
1379
01:22:00,124 --> 01:22:01,958
Come on. Come on!
1380
01:22:32,615 --> 01:22:34,949
This is absurd. It's just absurd.
1381
01:22:55,929 --> 01:22:58,097
OK, the gloves are off.
1382
01:23:02,061 --> 01:23:04,979
Look, I don't want to create a scene.
1383
01:23:05,064 --> 01:23:07,982
I mean, I live in this neighborhood, too.
1384
01:23:08,067 --> 01:23:10,401
But the gloves are off!
1385
01:23:18,118 --> 01:23:19,452
Chicken shit.
1386
01:23:40,641 --> 01:23:44,310
Your guests would have loved this.
1387
01:23:48,107 --> 01:23:51,442
I expected a little more
imagination from you, Ollie.
1388
01:23:56,657 --> 01:23:58,491
Guess I'll go clean up.
1389
01:24:21,181 --> 01:24:22,849
Not the Staffordshires.
1390
01:24:26,186 --> 01:24:28,521
You love them as much as I do.
1391
01:24:28,605 --> 01:24:29,689
More.
1392
01:24:50,377 --> 01:24:51,461
Aah!
1393
01:25:08,061 --> 01:25:10,938
Don't you touch that.
1394
01:25:12,733 --> 01:25:14,609
What are you doing?
1395
01:25:22,201 --> 01:25:23,618
Give that to me.
1396
01:25:23,702 --> 01:25:24,786
Let go!
1397
01:25:24,870 --> 01:25:26,496
Give it to me. Uh!
1398
01:25:36,006 --> 01:25:37,590
Good night.
1399
01:25:59,780 --> 01:26:01,113
Bennie?
1400
01:26:03,659 --> 01:26:04,909
Bennie!
1401
01:26:08,455 --> 01:26:09,789
Bennie!
1402
01:26:19,007 --> 01:26:20,967
That Bermuda high-pressure
system in the east
1403
01:26:21,051 --> 01:26:23,469
is keeping hot, sticky
weather in the Potomac area.
1404
01:26:23,554 --> 01:26:25,513
Look for a high today
of around 92 degrees.
1405
01:26:25,597 --> 01:26:28,015
Not a good day to do
strenuous exercise outdoors.
1406
01:26:28,100 --> 01:26:29,976
That's good advice, Morris,
1407
01:26:30,060 --> 01:26:31,978
especially for folks with
respiratory problems.
1408
01:26:32,062 --> 01:26:34,021
OK. Well, Sarah Murphy is
standing by at the Pentagon
1409
01:26:34,106 --> 01:26:35,857
with a report on whether women
1410
01:26:35,941 --> 01:26:37,859
still find uniforms sexy attire for men.
1411
01:26:37,943 --> 01:26:41,028
So far, it's a pretty
normal divorce scenario,
1412
01:26:41,113 --> 01:26:43,030
a few bruises, some broken dishes,
1413
01:26:43,115 --> 01:26:44,991
pissed-on fish.
1414
01:26:45,075 --> 01:26:48,953
But I think you should have
a drink for this next part.
1415
01:26:50,581 --> 01:26:52,540
There are two dilemmas
1416
01:26:52,624 --> 01:26:55,793
that rattle the human skull...
1417
01:26:57,796 --> 01:27:02,258
How do you hold on to
someone who won't stay?
1418
01:27:02,342 --> 01:27:07,221
And how do you get rid
of someone who won't go?
1419
01:27:56,188 --> 01:27:58,397
I opened a great old one
1420
01:27:58,482 --> 01:27:59,982
to let it breathe.
1421
01:28:05,697 --> 01:28:07,365
You look beautiful.
1422
01:28:08,241 --> 01:28:09,617
I feel good.
1423
01:28:09,701 --> 01:28:10,993
I do, too.
1424
01:28:11,078 --> 01:28:12,787
I think the Larrabee confirmation hearing
1425
01:28:12,871 --> 01:28:14,455
went very well today.
1426
01:28:17,042 --> 01:28:20,628
I was surprised, happily surprised
1427
01:28:20,712 --> 01:28:22,546
by your invitation.
1428
01:28:24,216 --> 01:28:26,133
Thank you for the wine.
1429
01:28:26,218 --> 01:28:28,302
I hope it's not poisoned.
1430
01:28:40,565 --> 01:28:42,066
Same here.
1431
01:29:21,106 --> 01:29:24,025
We've made a mess of things, Oliver.
1432
01:29:24,109 --> 01:29:25,443
Yes, we sure have.
1433
01:29:25,527 --> 01:29:28,362
I want to start living
a normal life again.
1434
01:29:28,447 --> 01:29:30,364
I do, too, Barbara.
1435
01:29:30,449 --> 01:29:32,867
Sitting here like this,
1436
01:29:32,951 --> 01:29:36,162
it's hard to believe we can't be happy.
1437
01:29:36,246 --> 01:29:38,372
We can be happy,
1438
01:29:38,457 --> 01:29:40,541
just not together.
1439
01:29:40,625 --> 01:29:42,877
I want to ask you one last time
1440
01:29:42,961 --> 01:29:44,462
to leave.
1441
01:29:46,465 --> 01:29:48,049
I can't do that.
1442
01:29:48,133 --> 01:29:49,258
I won't.
1443
01:29:50,969 --> 01:29:52,887
You make so much money, Oliver.
1444
01:29:52,971 --> 01:29:54,889
You can buy another house.
1445
01:29:54,973 --> 01:29:56,557
You can replace everything.
1446
01:29:56,641 --> 01:29:57,808
Except you.
1447
01:29:57,893 --> 01:30:01,812
You may find this hard to believe,
1448
01:30:01,897 --> 01:30:04,440
but I still love you.
1449
01:30:04,524 --> 01:30:06,984
I still
1450
01:30:07,069 --> 01:30:08,903
want you.
1451
01:30:10,989 --> 01:30:12,740
I find it hard to believe.
1452
01:30:12,824 --> 01:30:15,951
I think what you can't believe
is that I don't want you.
1453
01:30:18,163 --> 01:30:20,915
Well, I... Yeah, I have
a problem with that.
1454
01:30:20,999 --> 01:30:22,875
I mean, I think I'm a good person
1455
01:30:22,959 --> 01:30:24,919
as people go, and...
1456
01:30:26,671 --> 01:30:28,756
What can we do to patch things up?
1457
01:30:31,510 --> 01:30:33,260
I don't know.
1458
01:30:33,345 --> 01:30:34,386
Tell me.
1459
01:30:34,471 --> 01:30:35,596
I can't.
1460
01:30:35,680 --> 01:30:36,680
Please.
1461
01:30:36,765 --> 01:30:38,432
I don't know.
1462
01:30:38,517 --> 01:30:39,934
Please tell me.
1463
01:30:40,018 --> 01:30:41,685
Please. Just tell me...
1464
01:30:41,770 --> 01:30:43,020
Stop it!
1465
01:30:45,690 --> 01:30:48,400
I guess you don't want to talk about it.
1466
01:30:48,485 --> 01:30:50,903
No, I don't want to talk about it.
1467
01:30:50,987 --> 01:30:54,406
Oliver, if you don't get out of here now,
1468
01:30:54,491 --> 01:30:58,661
you have no idea how far I'll go.
1469
01:30:58,745 --> 01:31:00,454
How far? Tell me.
1470
01:31:00,539 --> 01:31:02,915
Sure, we've been horrible to each
other, but we had something.
1471
01:31:02,999 --> 01:31:04,625
We still do.
1472
01:31:04,709 --> 01:31:06,794
We haven't passed any point of no return.
1473
01:31:07,754 --> 01:31:09,296
I have.
1474
01:31:09,381 --> 01:31:10,923
I'm not convinced.
1475
01:31:11,007 --> 01:31:13,467
Nobody who makes pate this good
1476
01:31:13,552 --> 01:31:15,386
can be all bad.
1477
01:31:20,016 --> 01:31:25,104
That depends on what the pate is made of.
1478
01:31:34,406 --> 01:31:35,698
Woof.
1479
01:31:45,250 --> 01:31:47,084
Bennie?
1480
01:31:49,588 --> 01:31:53,507
A good dog to the last bite.
1481
01:32:00,515 --> 01:32:02,808
God damn you!
1482
01:32:05,145 --> 01:32:06,353
Jesus Christ!
1483
01:32:58,490 --> 01:33:00,908
I'll give you the chandelier.
1484
01:33:03,411 --> 01:33:04,620
Uh!
1485
01:33:17,926 --> 01:33:19,760
Barbara.
1486
01:33:19,844 --> 01:33:22,638
Oh, shit!
1487
01:33:22,722 --> 01:33:24,265
You can't get out.
1488
01:33:24,349 --> 01:33:26,934
I'm going to find you, sweetness.
1489
01:33:27,018 --> 01:33:30,437
I know this house too well!
1490
01:33:30,522 --> 01:33:32,940
Where the hell is she?
1491
01:33:46,079 --> 01:33:47,246
Uh...
1492
01:33:51,668 --> 01:33:53,252
Uh!
1493
01:34:09,769 --> 01:34:13,314
Ooh! Ooh!
1494
01:34:14,566 --> 01:34:16,358
Ooh! Ooh! Ooh!
1495
01:34:16,443 --> 01:34:17,860
Ooh! Ooh!
1496
01:34:17,944 --> 01:34:19,445
Ah!
1497
01:34:51,895 --> 01:34:53,187
Uh!
1498
01:34:54,105 --> 01:34:55,481
Ugh!
1499
01:34:58,818 --> 01:35:02,112
Uh!
1500
01:35:02,197 --> 01:35:04,031
I guess I'm on top now, huh?
1501
01:35:04,115 --> 01:35:05,824
And you're helpless.
1502
01:35:05,909 --> 01:35:08,952
I can do anything I want.
1503
01:35:09,037 --> 01:35:11,497
Stop it! I mean it! Stop it!
1504
01:35:11,915 --> 01:35:13,791
Ohh, ohh, ohh.
1505
01:35:15,627 --> 01:35:18,587
Oh, God. Oh, you smell so darn sweet.
1506
01:35:19,756 --> 01:35:20,964
Oh, oh, oh.
1507
01:35:21,049 --> 01:35:22,383
Oh, Barbie.
1508
01:35:22,467 --> 01:35:23,884
Oh, I need this, Barbie.
1509
01:35:23,968 --> 01:35:24,968
Yeah.
1510
01:35:25,053 --> 01:35:26,303
God, don't talk!
1511
01:35:26,388 --> 01:35:29,473
Don't talk!
1512
01:35:29,557 --> 01:35:33,560
Oh, I want to say hello to
the Bald Avenger, please.
1513
01:35:33,645 --> 01:35:34,895
Oh, ooh!
1514
01:35:34,979 --> 01:35:37,064
Ohh! Ohh!
1515
01:35:37,148 --> 01:35:39,566
You haven't called him that in years.
1516
01:35:39,651 --> 01:35:41,110
Ohh! Ohh!
1517
01:35:41,194 --> 01:35:42,778
Ohh! Ohh! Mmm! Mmm!
1518
01:35:42,862 --> 01:35:44,738
Oh, Barbara!
1519
01:35:47,575 --> 01:35:49,368
Oh, yes!
1520
01:35:50,036 --> 01:35:52,329
Ohh! Ohh!
1521
01:35:52,414 --> 01:35:55,082
Ohh... Oh, Barbara.
1522
01:35:55,166 --> 01:35:56,917
Ohh, Barb...
1523
01:35:57,001 --> 01:35:58,544
Aah!
1524
01:35:58,628 --> 01:36:00,921
Oh, God! Jesus!
1525
01:36:01,005 --> 01:36:03,006
Oh, God!
1526
01:36:03,633 --> 01:36:05,634
Oh! Oh!
1527
01:36:05,718 --> 01:36:06,927
Oh...
1528
01:36:09,347 --> 01:36:10,681
Ugh!
1529
01:36:18,523 --> 01:36:21,483
Was it as good for you as it was for me?
1530
01:36:32,996 --> 01:36:35,998
Ooh! Ooh! Ooh!
1531
01:36:36,082 --> 01:36:37,958
Ooh! Ah! Ah!
1532
01:36:38,042 --> 01:36:39,918
Ooh...
1533
01:36:44,549 --> 01:36:46,091
Ahh...
1534
01:37:04,903 --> 01:37:07,571
Oh, what's going on here?
1535
01:37:30,595 --> 01:37:32,012
Oh...
1536
01:37:32,096 --> 01:37:33,430
God.
1537
01:37:35,433 --> 01:37:36,683
Ugh!
1538
01:37:36,768 --> 01:37:37,768
Oh.
1539
01:37:42,398 --> 01:37:44,358
Oh, I'm sorry.
1540
01:37:44,442 --> 01:37:47,110
I thought you were Barbara.
1541
01:37:47,195 --> 01:37:49,363
Mr. Rose, what's going on here?
1542
01:37:49,447 --> 01:37:51,532
Are you OK?
1543
01:37:51,616 --> 01:37:53,367
I'm fine.
1544
01:37:53,451 --> 01:37:54,826
Fine.
1545
01:37:54,911 --> 01:37:56,870
Listen, Susan,
1546
01:37:56,955 --> 01:37:59,831
I'm in the middle of something now.
1547
01:37:59,916 --> 01:38:02,376
I really can't talk about it.
1548
01:38:02,460 --> 01:38:04,336
Just let me get the door for you.
1549
01:38:04,420 --> 01:38:06,380
Is Mrs. Rose all right?
1550
01:38:06,464 --> 01:38:08,048
Yes. She's fine.
1551
01:38:08,132 --> 01:38:10,884
Where is she? Is she OK?
1552
01:38:10,969 --> 01:38:12,886
You're sure she's all right?
1553
01:38:12,971 --> 01:38:15,389
Barbara, Susan's here.
1554
01:38:15,473 --> 01:38:18,392
She wants to know if you're OK.
1555
01:38:18,476 --> 01:38:19,977
Never better.
1556
01:38:23,982 --> 01:38:26,900
Thank you for dropping by, Susan.
1557
01:38:26,985 --> 01:38:29,236
Come outside with me, Mr. Rose.
1558
01:38:29,320 --> 01:38:31,154
Let's go.
1559
01:38:35,994 --> 01:38:38,078
Wait a minute. I forgot something.
1560
01:38:38,162 --> 01:38:39,997
What?
1561
01:38:40,081 --> 01:38:42,583
Barbara.
1562
01:38:42,667 --> 01:38:43,709
No!
1563
01:38:43,793 --> 01:38:45,419
Mr. Rose.
1564
01:38:45,503 --> 01:38:46,920
Mr. Rose!
1565
01:38:48,506 --> 01:38:49,840
Oh, no.
1566
01:38:52,010 --> 01:38:53,552
Oh, my God.
1567
01:38:53,636 --> 01:38:55,762
Mrs. Rose...
1568
01:39:17,827 --> 01:39:22,456
Only
1569
01:39:22,540 --> 01:39:29,421
You
1570
01:39:31,007 --> 01:39:33,383
Can
1571
01:39:45,396 --> 01:39:47,439
Can...
1572
01:39:48,191 --> 01:39:49,816
Ha ha ha ha!
1573
01:39:49,901 --> 01:39:52,486
What fresh hell is this?
1574
01:39:53,279 --> 01:39:55,113
Uh...
1575
01:39:58,534 --> 01:40:01,995
Only
1576
01:40:03,831 --> 01:40:06,249
You
1577
01:40:09,629 --> 01:40:12,089
Can
1578
01:40:27,105 --> 01:40:29,439
Hi.
1579
01:40:32,610 --> 01:40:35,070
I brought you a surprise.
1580
01:41:20,074 --> 01:41:23,076
Nah nah nah nah nah nah
1581
01:41:25,997 --> 01:41:27,998
You are a jerk.
1582
01:41:34,672 --> 01:41:37,549
Tell you what...
1583
01:41:37,633 --> 01:41:40,594
You say it's mine,
1584
01:41:40,678 --> 01:41:44,181
and you can have
everything in this house.
1585
01:41:44,265 --> 01:41:46,683
OK.
1586
01:41:47,602 --> 01:41:49,644
It's mine.
1587
01:42:20,802 --> 01:42:22,469
Ah! Ah! Oh!
1588
01:42:22,553 --> 01:42:23,804
Barbara.
1589
01:42:24,889 --> 01:42:27,015
Oh... Oh...
1590
01:42:27,099 --> 01:42:28,809
Barbara... Barbara, I'm sorry.
1591
01:42:28,893 --> 01:42:30,644
Are you all right? You OK?
1592
01:42:30,728 --> 01:42:31,937
You OK?
1593
01:42:32,021 --> 01:42:33,021
Ah!
1594
01:42:37,735 --> 01:42:38,735
Ya!
1595
01:42:41,030 --> 01:42:44,741
Uh!
1596
01:43:09,934 --> 01:43:13,603
Ugh!
1597
01:43:16,315 --> 01:43:18,859
Well, well, well.
1598
01:43:21,028 --> 01:43:23,905
I'd be glad to help you
1599
01:43:23,990 --> 01:43:26,575
in exchange for the house.
1600
01:43:26,659 --> 01:43:28,493
No.
1601
01:43:28,578 --> 01:43:30,370
Please don't break the terrazzo floor
1602
01:43:30,454 --> 01:43:32,038
when you land.
1603
01:43:40,756 --> 01:43:43,633
Oh! That's better.
1604
01:43:49,015 --> 01:43:52,350
I'm going to save you
whether you like it or not.
1605
01:43:52,435 --> 01:43:54,519
That won't work.
1606
01:43:55,897 --> 01:43:58,940
It's too heavy. It'll pull you off.
1607
01:43:59,025 --> 01:44:00,066
It'll work.
1608
01:44:02,278 --> 01:44:04,487
Ugh!
1609
01:44:06,532 --> 01:44:08,116
Hmm!
1610
01:44:16,375 --> 01:44:18,793
Uh! Uh!
1611
01:44:18,920 --> 01:44:20,378
Oliver.
1612
01:44:21,672 --> 01:44:22,672
Uh!
1613
01:44:36,228 --> 01:44:37,479
Uh...
1614
01:44:37,563 --> 01:44:38,897
Almost.
1615
01:44:41,025 --> 01:44:43,485
All right. All right.
1616
01:44:43,569 --> 01:44:45,987
I think I can swing this over
1617
01:44:46,072 --> 01:44:47,989
to the balcony.
1618
01:44:48,074 --> 01:44:51,576
Stop it! Stop it! Stop it!
1619
01:44:51,661 --> 01:44:53,495
I loosened the bolt.
1620
01:44:53,579 --> 01:44:55,997
I was going to drop it on you.
1621
01:44:56,290 --> 01:44:57,332
Ooh.
1622
01:44:57,416 --> 01:44:59,209
Oh, that's a good one.
1623
01:45:06,384 --> 01:45:07,634
Gavin!
1624
01:45:07,718 --> 01:45:10,512
Gavin.
1625
01:45:10,596 --> 01:45:13,014
Susan, let me stop the car first.
1626
01:45:13,099 --> 01:45:14,516
Thank God you're here.
1627
01:45:14,600 --> 01:45:16,476
I thought you'd never arrive.
1628
01:45:16,560 --> 01:45:18,019
They're in there,
1629
01:45:18,104 --> 01:45:19,270
and they're over the edge.
1630
01:45:20,940 --> 01:45:23,483
I guess at this point, there's no reason
1631
01:45:23,567 --> 01:45:26,194
to be anything but absolutely honest.
1632
01:45:26,278 --> 01:45:29,364
Through all that's happened,
1633
01:45:29,448 --> 01:45:31,491
I always loved you.
1634
01:45:34,120 --> 01:45:35,620
I know.
1635
01:45:37,957 --> 01:45:39,958
And through all this
1636
01:45:41,794 --> 01:45:45,088
you loved me, too, didn't you?
1637
01:45:52,930 --> 01:45:55,223
Get that, would you, Oliver?
1638
01:45:57,351 --> 01:45:58,393
No?
1639
01:45:58,477 --> 01:45:59,728
No. No, no, no.
1640
01:45:59,812 --> 01:46:00,979
OK. We go in.
1641
01:46:02,940 --> 01:46:04,107
Uh!
1642
01:46:04,567 --> 01:46:06,401
Oh, my God.
1643
01:46:06,485 --> 01:46:08,153
Oliver!
1644
01:46:08,237 --> 01:46:10,363
Barbara!
1645
01:46:10,448 --> 01:46:11,614
Gavin! Gavin!
1646
01:46:11,699 --> 01:46:13,700
Gavin, get a ladder!
1647
01:46:13,784 --> 01:46:15,326
OK!
1648
01:46:17,288 --> 01:46:18,413
Ohh...
1649
01:46:18,497 --> 01:46:21,499
I knew everything would be all right.
1650
01:46:27,256 --> 01:46:28,506
No! No!
1651
01:46:30,051 --> 01:46:34,929
Gavin!
1652
01:46:35,765 --> 01:46:37,265
Gavin! Gavin!
1653
01:46:44,023 --> 01:46:45,940
We're going to be all right.
1654
01:46:46,025 --> 01:46:47,817
You see those two wires?
1655
01:46:47,902 --> 01:46:49,569
Yeah.
1656
01:46:49,653 --> 01:46:53,990
Each of them can hold
at least 200 pounds.
1657
01:47:34,990 --> 01:47:39,744
Aah!
1658
01:48:07,648 --> 01:48:08,940
We're coming!
1659
01:49:12,171 --> 01:49:14,088
Oh, my God.
1660
01:49:14,173 --> 01:49:15,965
They're dead.
1661
01:49:36,654 --> 01:49:38,738
Some story, huh?
1662
01:49:43,702 --> 01:49:45,620
What's the moral,
1663
01:49:45,704 --> 01:49:48,456
other than dog people
should marry dog people
1664
01:49:48,540 --> 01:49:51,042
and cat people should marry cat people?
1665
01:49:52,878 --> 01:49:54,212
I don't know.
1666
01:49:56,173 --> 01:49:58,132
Could be just this.
1667
01:49:58,217 --> 01:50:02,553
A civilized divorce is a
contradiction in terms.
1668
01:50:04,723 --> 01:50:08,142
Maybe because of what happened,
I've become too traditional.
1669
01:50:08,227 --> 01:50:10,144
Maybe it's not natural
1670
01:50:10,229 --> 01:50:12,814
to stay married to one person for life.
1671
01:50:12,898 --> 01:50:14,816
My parents did it.
1672
01:50:14,900 --> 01:50:16,859
63 years,
1673
01:50:16,944 --> 01:50:19,612
a few of them good.
1674
01:50:23,701 --> 01:50:26,160
So, look. Here it is.
1675
01:50:26,287 --> 01:50:28,955
We can begin.
1676
01:50:29,039 --> 01:50:31,457
When it comes to your wife,
1677
01:50:31,542 --> 01:50:33,459
I'm going to urge you
1678
01:50:33,544 --> 01:50:37,463
to be generous to the
point of night sweats
1679
01:50:37,548 --> 01:50:39,966
because the all-important thing here
1680
01:50:40,050 --> 01:50:42,468
is to get you through this
1681
01:50:42,553 --> 01:50:44,470
as quickly and cleanly as possible
1682
01:50:44,555 --> 01:50:47,473
so that you can begin
rebuilding your life.
1683
01:50:47,558 --> 01:50:48,891
OK?
1684
01:50:51,061 --> 01:50:52,520
Or,
1685
01:50:56,400 --> 01:51:00,486
you can get up and go home
1686
01:51:00,571 --> 01:51:05,992
and try to find some shred
of what you once loved
1687
01:51:06,076 --> 01:51:10,246
about the sweetheart of your youth.
1688
01:51:14,585 --> 01:51:16,919
It's your life.
1689
01:51:19,923 --> 01:51:21,591
Take a minute.
1690
01:51:57,628 --> 01:51:59,545
Hi. What are you doing?
1691
01:51:59,630 --> 01:52:01,339
I'm coming home. Love you.
107157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.