All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E05.1080p.WEB-DL.RGzsRutracker_track11_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,644 --> 00:00:12,680 In the event of my untimely demise, 2 00:00:12,813 --> 00:00:14,548 I put a little file among my possessions, 3 00:00:14,682 --> 00:00:17,718 telling them everything they need to know about you. 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,688 I imagine that a CRM reclamation team 5 00:00:20,821 --> 00:00:22,356 would have everybody that you love 6 00:00:22,456 --> 00:00:24,958 dead within hours of that file's receipt. 7 00:00:24,958 --> 00:00:26,294 [Debris clattering] 8 00:00:26,294 --> 00:00:27,795 [Grunts] [Walker growling] 9 00:00:27,928 --> 00:00:30,831 Despite all the odds, I found you, Rick. 10 00:00:30,964 --> 00:00:33,734 I came here to take you home. 11 00:00:35,103 --> 00:00:37,205 And we figure out how to protect it together. 12 00:00:56,824 --> 00:00:59,327 [Walker growling] 13 00:01:04,198 --> 00:01:05,699 * 14 00:01:05,699 --> 00:01:07,635 [Helicopter flies overhead] 15 00:01:07,635 --> 00:01:09,837 [Walker growling] 16 00:01:09,837 --> 00:01:14,608 * 17 00:01:14,608 --> 00:01:16,344 [Knife thuds] 18 00:01:17,478 --> 00:01:19,547 [Knife thuds] 19 00:01:19,547 --> 00:01:21,115 [Helicopter flies overhead] 20 00:01:21,115 --> 00:01:24,585 Our Father, who art in heaven-- 21 00:01:28,556 --> 00:01:38,599 * 22 00:01:43,070 --> 00:01:47,375 * 23 00:01:50,244 --> 00:02:00,288 * 24 00:02:00,521 --> 00:02:10,564 * 25 00:02:10,698 --> 00:02:20,708 * 26 00:02:26,747 --> 00:02:32,853 * 27 00:02:32,853 --> 00:02:38,192 ♪ Oh, the good life 28 00:02:39,593 --> 00:02:45,766 ♪ Full of fun, seems to be the ideal ♪ 29 00:02:49,970 --> 00:02:51,405 [Chuckles] 30 00:02:51,405 --> 00:02:55,309 ♪ Mm, the good life lets you hide ♪ 31 00:02:55,309 --> 00:02:57,211 Tasteful Noods? 32 00:02:57,211 --> 00:02:59,447 ♪ All the sadness you feel 33 00:03:04,285 --> 00:03:09,223 ♪ You won't really fall in love ♪ 34 00:03:11,024 --> 00:03:14,728 ♪ For you can't take the chance ♪ 35 00:03:17,331 --> 00:03:25,105 ♪ So please be honest with yourself ♪ 36 00:03:25,105 --> 00:03:28,742 ♪ Don't try to fake romance 37 00:03:31,279 --> 00:03:33,947 ♪ It's the good life 38 00:03:33,947 --> 00:03:35,616 [Walker growling] 39 00:03:35,616 --> 00:03:41,455 ♪ To be free and explore the unknown ♪ 40 00:03:41,455 --> 00:03:43,391 [Walker growling] 41 00:03:46,327 --> 00:03:53,467 ♪ Please remember I still want you ♪ 42 00:03:53,467 --> 00:03:58,105 ♪ And in case you wonder why 43 00:04:00,474 --> 00:04:03,076 ♪ Well, just wake up 44 00:04:03,811 --> 00:04:08,215 ♪ Kiss the good life 45 00:04:08,215 --> 00:04:11,685 ♪ Goodbye 46 00:04:52,960 --> 00:04:55,563 Never did like those. 47 00:04:55,563 --> 00:04:57,731 No 'Michonne's", huh? 48 00:04:57,731 --> 00:04:59,500 Not even once. 49 00:05:04,271 --> 00:05:06,006 Hmm. 50 00:05:06,006 --> 00:05:10,878 Is this a terrible gift to bring to R.J.? 51 00:05:10,878 --> 00:05:14,181 No one has ever once called him "Junior". 52 00:05:14,181 --> 00:05:16,950 Ah. Okay. 53 00:05:17,818 --> 00:05:21,021 You're bringing yourself back. 54 00:05:21,021 --> 00:05:23,624 That's more than enough. 55 00:05:23,624 --> 00:05:26,193 "The Brave Man", huh? 56 00:05:26,193 --> 00:05:28,295 You are. 57 00:05:28,295 --> 00:05:30,097 More than ever. 58 00:05:44,011 --> 00:05:46,847 He might be ready for this. 59 00:05:49,149 --> 00:05:50,818 Is that who he is? 60 00:05:50,818 --> 00:05:53,120 Judith has a sword. 61 00:05:53,120 --> 00:05:54,888 They're us. 62 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 Mm. 63 00:05:59,660 --> 00:06:02,396 I got you something. 64 00:06:03,263 --> 00:06:07,568 I think it was baking soda and spearmint. 65 00:06:07,568 --> 00:06:09,302 As requested. [Laughs] 66 00:06:12,139 --> 00:06:15,142 Man of his word. 67 00:06:15,142 --> 00:06:17,645 It only took a couple lifetimes. 68 00:06:18,779 --> 00:06:21,615 I was in love with my son's best friend. 69 00:06:21,615 --> 00:06:23,851 I didn't know what to do. 70 00:06:23,851 --> 00:06:26,587 Then you asked for that toothpaste. 71 00:06:26,587 --> 00:06:28,989 I was damned if I wasn't gonna find something. 72 00:06:33,226 --> 00:06:35,663 You found your moment. 73 00:06:36,363 --> 00:06:38,832 Is this one? 74 00:06:38,832 --> 00:06:40,834 You tell me. 75 00:06:59,587 --> 00:07:01,455 "Three Pines Cabin". 76 00:07:06,026 --> 00:07:08,295 You see that sign on the road? 77 00:07:10,598 --> 00:07:14,001 Looks like we found a place to stay for the night. 78 00:07:14,001 --> 00:07:16,036 Luck's holding up. 79 00:07:17,237 --> 00:07:24,978 * 80 00:07:24,978 --> 00:07:28,181 Thorne was so uptight. 81 00:07:28,181 --> 00:07:30,851 She was trying so hard for this army. 82 00:07:30,851 --> 00:07:32,219 Too hard. 83 00:07:32,219 --> 00:07:35,188 She was trying to get home, to South Africa, 84 00:07:35,188 --> 00:07:36,557 to someone she loves. 85 00:07:36,557 --> 00:07:40,494 Okafor found her, and she stopped trying. 86 00:07:40,494 --> 00:07:44,397 You know, I never let go. 87 00:07:44,397 --> 00:07:47,568 I denied it, 88 00:07:47,568 --> 00:07:52,005 and I pushed you away, but I never let go. 89 00:07:58,712 --> 00:08:00,413 I didn't know. 90 00:08:09,456 --> 00:08:11,158 What is it? 91 00:08:13,060 --> 00:08:16,463 "The people from the people." 92 00:08:16,463 --> 00:08:17,598 Woman: Look out! 93 00:08:17,598 --> 00:08:20,100 [Walkers growling] 94 00:08:24,805 --> 00:08:26,439 [Grunting] 95 00:08:26,439 --> 00:08:28,275 [Walkers growling] 96 00:08:33,914 --> 00:08:36,717 Their skin's like stone. 97 00:08:36,717 --> 00:08:39,119 It cracks. I break, you stab. 98 00:08:43,624 --> 00:08:45,225 Hm. 99 00:08:45,225 --> 00:08:47,294 [Grunting] 100 00:08:54,668 --> 00:08:56,469 We should-- We should thank these folks. 101 00:08:58,471 --> 00:09:02,409 They get crusty like that, uh, 'cause of the seam vents. 102 00:09:02,409 --> 00:09:04,011 Calcified or something. 103 00:09:04,011 --> 00:09:06,179 And there's the wet ones. 104 00:09:06,179 --> 00:09:08,248 You got your baked and your boiled. 105 00:09:08,248 --> 00:09:10,584 Kind of like pierogies. 106 00:09:10,584 --> 00:09:14,421 I lived in, uh, Pittsburgh for a bit. 107 00:09:14,421 --> 00:09:16,556 They look pretty hungry. 108 00:09:17,991 --> 00:09:19,727 Okay. 109 00:09:26,667 --> 00:09:27,935 Oh! 110 00:09:27,935 --> 00:09:32,105 Are-- Are you kidding? 111 00:09:32,105 --> 00:09:33,774 Stay safe. 112 00:09:35,643 --> 00:09:38,045 Appreciate the help, but we're gonna need more. 113 00:09:38,045 --> 00:09:39,346 All of it, in fact. 114 00:09:39,346 --> 00:09:41,481 Red, no. They helped us. 115 00:09:41,481 --> 00:09:44,051 It's nothing personal, and we are grateful. 116 00:09:44,051 --> 00:09:45,518 It's just the way things are. You know what I mean? 117 00:09:45,518 --> 00:09:49,823 Shit gets worse by the hour these days. 118 00:09:49,823 --> 00:09:52,660 You want to just take it back? 119 00:09:52,660 --> 00:09:54,461 Yeah, we can just roll this back to you 120 00:09:54,461 --> 00:09:56,363 just saying thanks, if you want. 121 00:09:56,363 --> 00:09:57,998 Hell no. 122 00:09:57,998 --> 00:09:59,499 What do we say? 123 00:09:59,499 --> 00:10:02,202 New shit presents itself, always take the new-- 124 00:10:02,202 --> 00:10:04,204 [Grunting] 125 00:10:05,405 --> 00:10:07,140 [Groans] 126 00:10:11,411 --> 00:10:14,014 I'd like-- I'd like to roll-- do the roll back now. 127 00:10:14,014 --> 00:10:15,248 Nope. 128 00:10:15,248 --> 00:10:16,717 We wouldn't be alive without him. 129 00:10:16,717 --> 00:10:19,386 How do we know you won't do this to someone else? 130 00:10:19,386 --> 00:10:23,523 You don't, but if you let me and my family live, 131 00:10:23,523 --> 00:10:25,926 I'd consider that an instructive experience. 132 00:10:25,926 --> 00:10:28,095 Promise us to let people be. 133 00:10:28,095 --> 00:10:29,863 Hmm. You serious? 134 00:10:29,863 --> 00:10:32,065 Why would you care about saving anybody's skin 135 00:10:32,065 --> 00:10:33,934 other than your own? 136 00:10:33,934 --> 00:10:36,369 You look after you. 137 00:10:36,369 --> 00:10:39,039 Anything else in this world is a fairytale. 138 00:10:39,039 --> 00:10:40,273 You think? 139 00:10:40,273 --> 00:10:42,075 It's very hard to think right now. 140 00:10:42,075 --> 00:10:43,610 Well, how about you just listen? 141 00:10:43,610 --> 00:10:45,445 I-I'm peeing. 142 00:10:45,445 --> 00:10:48,048 We saved you, and the only people in danger 143 00:10:48,048 --> 00:10:52,920 of being killed-- well, it isn't the helpers here. 144 00:10:52,920 --> 00:10:57,691 Why don't you just promise, and we'll believe you? 145 00:10:59,760 --> 00:11:01,094 Red. Yeah. 146 00:11:01,094 --> 00:11:02,429 Yeah, yeah. 147 00:11:02,429 --> 00:11:04,531 I'll leave people be. 148 00:11:04,531 --> 00:11:06,333 Promise. 149 00:11:07,267 --> 00:11:10,938 Yeah. Yeah, that's-- that's fair. 150 00:11:12,906 --> 00:11:13,874 Really? 151 00:11:13,874 --> 00:11:17,377 Yes. Okay. 152 00:11:17,377 --> 00:11:20,180 I was really looking forward to that. 153 00:11:22,515 --> 00:11:25,018 Okay. Hmm. 154 00:11:35,695 --> 00:11:38,498 Wait 'til we're gone. 155 00:11:38,498 --> 00:11:41,468 Keep your promise, asshole. 156 00:11:47,941 --> 00:11:50,410 Red's red gun. 157 00:11:51,779 --> 00:11:54,114 You think it was okay to leave them the other one? 158 00:11:54,114 --> 00:11:59,319 I don't think they'll come after us, if that's what you mean. 159 00:11:59,319 --> 00:12:02,122 And maybe he'll keep that promise. 160 00:12:02,122 --> 00:12:05,926 What were you saying about "the people from the people"? 161 00:12:05,926 --> 00:12:08,428 [Sighs] I don't know. 162 00:12:08,428 --> 00:12:13,133 It's just something that's stuck in my head. 163 00:12:13,133 --> 00:12:16,336 Protect the people from the people. 164 00:12:17,337 --> 00:12:19,272 You think they would've made it? 165 00:12:19,272 --> 00:12:21,374 What, if we hadn't come along? 166 00:12:21,374 --> 00:12:22,709 I don't know. 167 00:12:22,709 --> 00:12:26,679 Broken axe, low on bullets, three walkers. 168 00:12:27,981 --> 00:12:30,150 They'd made it this far, and just like that, 169 00:12:30,150 --> 00:12:32,485 the sister steps in an old snare. 170 00:12:32,485 --> 00:12:34,955 Lucky for them, someone was nearby. 171 00:12:34,955 --> 00:12:36,656 Lucky for them, it was us. 172 00:12:36,656 --> 00:12:39,492 Yeah. 173 00:12:39,492 --> 00:12:42,329 We didn't even think about it. 174 00:12:42,329 --> 00:12:44,264 Nope. 175 00:12:45,933 --> 00:12:52,039 Might be strange to admit it, but that felt good. 176 00:12:52,873 --> 00:12:55,909 Us against the world. 177 00:12:55,909 --> 00:12:59,012 Or savin' it. 178 00:12:59,012 --> 00:13:02,816 I am surprised you took back the noodles, though. 179 00:13:03,951 --> 00:13:07,320 [Chuckles] They pulled a gun on us. 180 00:13:07,320 --> 00:13:09,456 You don't get noodles for that. 181 00:13:18,398 --> 00:13:20,233 [Sighs] 182 00:13:20,233 --> 00:13:24,671 Toothpaste, booze. 183 00:13:26,773 --> 00:13:29,609 What are you up to, Grimes? 184 00:13:29,609 --> 00:13:32,345 I'm just working with what I got. 185 00:13:42,089 --> 00:13:44,091 [Sighs] 186 00:13:44,091 --> 00:14:03,944 * 187 00:14:17,958 --> 00:14:20,060 Come, Holy Spirit. 188 00:14:20,060 --> 00:14:24,764 Bless this water that it may become your Holy Water. 189 00:14:24,764 --> 00:14:26,533 Gabriel. 190 00:14:29,636 --> 00:14:32,940 It's okay. I'm alone. 191 00:14:32,940 --> 00:14:35,742 Is it okay? 192 00:14:35,742 --> 00:14:38,845 Even if you are alone? 193 00:14:38,845 --> 00:14:40,647 Yeah. 194 00:15:04,037 --> 00:15:07,307 Is this coming back? 195 00:15:07,307 --> 00:15:09,009 No. 196 00:15:10,577 --> 00:15:13,180 I just wanted to see you. 197 00:15:13,180 --> 00:15:18,085 But you can't say to anyone that I was here, okay? 198 00:15:21,188 --> 00:15:23,390 I was using Eugene's ham radio with-- 199 00:15:23,390 --> 00:15:26,693 with Rosita's help, trying to somehow find you. 200 00:15:26,693 --> 00:15:29,029 You-- You found me. 201 00:15:31,164 --> 00:15:33,366 You left because you were being judged for things 202 00:15:33,366 --> 00:15:35,902 you did in your past 203 00:15:35,902 --> 00:15:39,472 instead of who you were trying to be. 204 00:15:39,472 --> 00:15:44,244 But I was up to something, and you trusted me, 205 00:15:44,244 --> 00:15:45,678 and it was a mistake. 206 00:15:45,678 --> 00:15:47,547 Rick brought you in because he believed 207 00:15:47,547 --> 00:15:49,382 that people could change. 208 00:15:50,917 --> 00:15:53,053 He called you "one of us." 209 00:15:56,056 --> 00:15:58,725 He died trying to bring people together. 210 00:16:00,893 --> 00:16:02,895 He died? 211 00:16:04,464 --> 00:16:07,534 The bridge. 212 00:16:07,534 --> 00:16:10,203 He had to destroy it to stop an incoming herd. 213 00:16:10,203 --> 00:16:12,472 He was caught in the explosion. 214 00:16:15,075 --> 00:16:18,878 My mistake wasn't trusting you. 215 00:16:18,878 --> 00:16:21,414 It was losing my faith in you. 216 00:16:23,883 --> 00:16:26,253 Can you forgive me for that? 217 00:16:27,920 --> 00:16:33,026 What about all the people who can't forgive you? 218 00:16:33,026 --> 00:16:37,030 What about the ones you made gone? 219 00:16:37,030 --> 00:16:40,400 How do you live with that? 220 00:16:40,400 --> 00:16:42,269 Prayer. 221 00:16:45,105 --> 00:16:46,939 Amends. 222 00:16:48,475 --> 00:16:50,110 Talk. 223 00:16:53,080 --> 00:16:57,384 I can't talk about the things I've been a part of, 224 00:16:57,384 --> 00:17:00,887 things I will be a part of. 225 00:17:00,887 --> 00:17:01,921 Not even to your people? 226 00:17:01,921 --> 00:17:04,157 No. 227 00:17:04,157 --> 00:17:08,328 Not without telling them about all of you. 228 00:17:08,328 --> 00:17:11,931 You can talk to me. 229 00:17:11,931 --> 00:17:15,168 Clergy confidentiality. 230 00:17:15,168 --> 00:17:17,304 [Chuckles] You weren't even here, Anne. 231 00:17:19,872 --> 00:17:21,808 I forgive you. 232 00:17:29,116 --> 00:17:31,651 Anne: Morning, lovebirds. 233 00:17:34,053 --> 00:17:37,090 Tie him to the bed, then yourself. 234 00:17:37,090 --> 00:17:38,825 Sit down. 235 00:17:39,726 --> 00:17:42,329 [Knife clangs] 236 00:17:43,730 --> 00:17:45,398 [Axe thuds] 237 00:17:49,702 --> 00:17:51,504 Sit down. 238 00:18:03,183 --> 00:18:04,917 [Handcuff clicks] 239 00:18:08,321 --> 00:18:09,989 You think she's alone? 240 00:18:09,989 --> 00:18:12,159 She's alone, and I bet nobody know's she's here. 241 00:18:12,159 --> 00:18:14,694 That's just rude. 242 00:18:19,532 --> 00:18:23,002 How do you think she found us? 243 00:18:23,002 --> 00:18:24,837 Just gonna jump in. 244 00:18:24,837 --> 00:18:27,174 The circumstances of your disappearance 245 00:18:27,174 --> 00:18:30,743 together were suspicious, 246 00:18:30,743 --> 00:18:34,080 so I'm back with the reclamation team. 247 00:18:34,080 --> 00:18:35,682 Then I saw the wreck. 248 00:18:35,682 --> 00:18:38,585 It felt like a profound moment. 249 00:18:38,585 --> 00:18:42,655 Strange, the things your brain remembers in a moment like that. 250 00:18:42,655 --> 00:18:49,362 The smell of ozone, a spider on the floor of a helicopter, 251 00:18:49,362 --> 00:18:52,765 and a yellow truck sitting there. 252 00:18:52,765 --> 00:18:55,502 I had this nagging feeling. 253 00:18:55,502 --> 00:18:57,069 I insisted on going back, 254 00:18:57,069 --> 00:18:58,938 but I wouldn't pull anyone away from the Summit. 255 00:18:58,938 --> 00:19:00,440 It's too important. 256 00:19:00,440 --> 00:19:02,342 Flew myself to the nearest jump point, supplied up, 257 00:19:02,342 --> 00:19:05,212 borrowed the emergency vehicle there. 258 00:19:05,212 --> 00:19:09,316 Your crash site was rubble when I returned. 259 00:19:09,416 --> 00:19:12,285 Then I saw you left bread crumbs. 260 00:19:12,285 --> 00:19:14,954 Dead delts. Ramen wrappers? 261 00:19:14,954 --> 00:19:16,523 All the way down Highway 90. 262 00:19:16,523 --> 00:19:20,092 The most direct route to Virginia. 263 00:19:20,092 --> 00:19:22,929 Nobody knows she's here. Mm. 264 00:19:22,929 --> 00:19:24,597 She missed her chance. 265 00:19:24,597 --> 00:19:26,966 Should've killed us while we were sleeping. 266 00:19:26,966 --> 00:19:30,703 See, I've been thinking about someone else I killed. 267 00:19:30,703 --> 00:19:32,305 A confidante. 268 00:19:32,305 --> 00:19:36,409 Someone monumental in my development as me, 269 00:19:36,409 --> 00:19:39,779 as a person who will help turn the world. 270 00:19:41,914 --> 00:19:44,451 I left things unsaid between us. 271 00:19:45,752 --> 00:19:49,055 I didn't want to do that before I killed both of you. 272 00:19:49,055 --> 00:19:51,090 You just play games, Anne. 273 00:19:51,090 --> 00:19:53,560 You don't give a shit about that army or that city. 274 00:19:53,560 --> 00:19:55,595 I do. 275 00:19:55,595 --> 00:19:58,431 You think I'm still her. I'm not. 276 00:19:58,431 --> 00:20:00,600 I'm not that woman from the heaps either. 277 00:20:00,600 --> 00:20:03,636 We take. We don't bother. Didn't work. 278 00:20:03,636 --> 00:20:06,339 I am decorated Warrant Officer Jadis Stokes 279 00:20:06,339 --> 00:20:10,510 of the Civic Republic Military, defender of the Republic. 280 00:20:10,510 --> 00:20:12,612 You're doing this for you, Anne. 281 00:20:12,612 --> 00:20:15,682 No. For the Republic. 282 00:20:16,449 --> 00:20:18,818 If I were to let you go home and somehow, 283 00:20:18,818 --> 00:20:20,653 some other enterprising warrant officer 284 00:20:20,653 --> 00:20:22,422 were to find you, my connection 285 00:20:22,422 --> 00:20:24,424 with Alexandria would be discovered, 286 00:20:24,424 --> 00:20:27,994 and that important work would end. 287 00:20:27,994 --> 00:20:29,962 I saved your life. 288 00:20:29,962 --> 00:20:31,331 You took it. 289 00:20:31,331 --> 00:20:34,334 You took it from him, you took it from me, 290 00:20:34,334 --> 00:20:36,503 you took it from our children. 291 00:20:36,503 --> 00:20:39,171 All those years they grew up without their father. 292 00:20:39,171 --> 00:20:41,974 All those years I didn't know if he was alive or dead. 293 00:20:41,974 --> 00:20:44,377 You stole our family, Anne. 294 00:20:44,377 --> 00:20:47,514 I didn't kill you in your sleep because I wanted-- 295 00:20:47,514 --> 00:20:50,483 I needed to thank you. 296 00:20:50,483 --> 00:20:53,553 By dying here today, Alexandria will remain safe 297 00:20:53,553 --> 00:20:56,523 and your children will have a better world. 298 00:20:57,924 --> 00:21:00,293 You could have made other choices, 299 00:21:00,293 --> 00:21:02,629 but you didn't lose here. 300 00:21:02,629 --> 00:21:04,564 You won a different way. 301 00:21:04,564 --> 00:21:06,499 It's the end of your story. 302 00:21:06,499 --> 00:21:08,368 Let that be your peace. 303 00:21:08,368 --> 00:21:11,137 [Gunshots] 304 00:21:11,137 --> 00:21:12,639 [Rick grunts] 305 00:21:12,872 --> 00:21:14,707 [Groans] 306 00:21:15,708 --> 00:21:18,411 [Grunts] 307 00:21:18,411 --> 00:21:20,313 Ah! No! 308 00:21:20,313 --> 00:21:22,649 Rick! We got to go! 309 00:21:22,649 --> 00:21:23,616 [Grunts] 310 00:21:25,785 --> 00:21:27,987 Anne: How's Rick's wife doing? 311 00:21:27,987 --> 00:21:29,356 Michonne? 312 00:21:29,356 --> 00:21:32,058 She's away, helping people. 313 00:21:34,394 --> 00:21:37,096 Why did you call her his wife? 314 00:21:37,096 --> 00:21:39,499 I mean, wasn't she? 315 00:21:39,499 --> 00:21:43,503 Well, not officially, but-- 316 00:21:43,503 --> 00:21:46,606 If that matters anymore. 317 00:21:46,606 --> 00:21:48,675 It's funny. 318 00:21:48,675 --> 00:21:52,912 One day, Rick said that I should marry them. 319 00:21:52,912 --> 00:21:54,847 Maybe we should do it right there on the bridge 320 00:21:54,847 --> 00:21:56,849 that we were building. 321 00:21:56,849 --> 00:21:59,386 But I couldn't see the future he described, 322 00:21:59,386 --> 00:22:04,391 so I sat on a log in the forest, 323 00:22:04,391 --> 00:22:07,193 and there at my feet, in the dirt, 324 00:22:07,193 --> 00:22:11,263 right in front of me, was a ring. 325 00:22:11,263 --> 00:22:15,134 It seemed like it'd make a pretty nice wedding ring, 326 00:22:15,134 --> 00:22:18,871 so I kept it, and I thought to put it someplace 327 00:22:18,871 --> 00:22:20,272 where Rick would find it 328 00:22:20,272 --> 00:22:23,776 because I could suddenly see that "someday". 329 00:22:29,516 --> 00:22:33,119 But what happened happened. 330 00:22:33,119 --> 00:22:36,889 Well, I have spent the last year 331 00:22:36,889 --> 00:22:39,992 looking forward to our next visit. 332 00:22:39,992 --> 00:22:44,330 Just sitting here and talking. 333 00:22:44,330 --> 00:22:50,336 Almost makes me feel like how it was, like who I was. 334 00:22:50,336 --> 00:22:55,074 The other 364 days back there, 335 00:22:55,074 --> 00:22:56,943 it's less about personal connection 336 00:22:56,943 --> 00:23:01,681 and more about responsibility 337 00:23:01,681 --> 00:23:04,316 to something greater than myself. 338 00:23:06,486 --> 00:23:11,424 Even if that means I have to do 339 00:23:11,424 --> 00:23:13,660 things that are difficult. 340 00:23:17,063 --> 00:23:20,767 Even cruel. 341 00:23:21,468 --> 00:23:25,371 If you're here expressing doubts, 342 00:23:25,371 --> 00:23:28,775 then isn't that a sign that that isn't who you are? 343 00:23:28,775 --> 00:23:32,344 Knowing you're doing wrong, it means that-- 344 00:23:32,344 --> 00:23:34,581 It's about survival. 345 00:23:36,516 --> 00:23:39,385 It's about what comes after. 346 00:23:39,385 --> 00:23:41,420 Survival of others. 347 00:23:43,255 --> 00:23:44,857 And that part of me 348 00:23:44,857 --> 00:23:48,628 that I've harnessed, it has kept me alive, 349 00:23:48,628 --> 00:23:54,701 and maybe it can keep the rest of the world alive, too. 350 00:23:58,404 --> 00:24:00,406 The group we were in conflict with-- 351 00:24:00,406 --> 00:24:03,175 they compromised our walls. 352 00:24:03,175 --> 00:24:05,044 Food is scarce. 353 00:24:05,044 --> 00:24:06,879 Children are hungry. 354 00:24:09,181 --> 00:24:13,385 Maybe you and your people could help? 355 00:24:14,687 --> 00:24:16,188 It wouldn't have to be much. 356 00:24:16,188 --> 00:24:17,690 We'd repay you as soon as we got-- 357 00:24:17,690 --> 00:24:20,226 Gabriel, you know that I can't. 358 00:24:22,261 --> 00:24:25,131 I'm not even here. 359 00:24:25,732 --> 00:24:29,401 Please know that my remorse is real. 360 00:24:29,401 --> 00:24:32,238 As you do cruel and difficult things. 361 00:24:32,238 --> 00:24:34,040 Yeah. I should go. 362 00:24:34,040 --> 00:24:36,543 Wait. I'm sorry. 363 00:24:36,543 --> 00:24:38,310 Please. 364 00:24:42,314 --> 00:24:44,316 Take this with you. 365 00:24:48,420 --> 00:24:50,456 You've been questioning things. 366 00:24:50,456 --> 00:24:53,893 This is a symbol of faith. 367 00:24:53,893 --> 00:24:55,427 Of love. 368 00:24:55,427 --> 00:24:57,730 Maybe it'll give you something you need. 369 00:24:57,730 --> 00:25:00,933 Giving it to you is giving me something that I need. 370 00:25:05,137 --> 00:25:07,807 Next year? 371 00:25:07,807 --> 00:25:10,810 Same day, same place? 372 00:25:10,810 --> 00:25:12,612 If I'm alive. 373 00:25:19,952 --> 00:25:21,520 [Panting] 374 00:25:26,125 --> 00:25:27,794 Go, go, go. 375 00:25:29,629 --> 00:25:31,764 We can't kill her. Oh, we can. 376 00:25:31,764 --> 00:25:34,400 I told you, she left a file about home for the CRM to find. 377 00:25:34,400 --> 00:25:36,268 To destroy Alexandria, 378 00:25:36,268 --> 00:25:38,004 because that's what she does, Rick! 379 00:25:38,004 --> 00:25:39,305 She destroys! 380 00:25:39,305 --> 00:25:41,674 She robbed us of you being there 381 00:25:41,674 --> 00:25:44,310 to see your son being born, taking his first step. 382 00:25:46,278 --> 00:25:47,947 Okay, what do we do after she's dead? 383 00:25:47,947 --> 00:25:50,617 Whatever we have to do. 384 00:25:50,617 --> 00:25:52,318 Hold on. 385 00:25:56,188 --> 00:25:57,990 Shit! 386 00:26:03,062 --> 00:26:04,731 Ah! 387 00:26:19,879 --> 00:26:21,013 Do you see that drop-off? 388 00:26:21,013 --> 00:26:22,581 Yep. 389 00:26:23,883 --> 00:26:25,852 Fuck! 390 00:26:25,852 --> 00:26:27,519 [Walkers growling] 391 00:26:34,060 --> 00:26:35,662 [Walkers growling] 392 00:26:35,662 --> 00:26:37,463 We got company. 393 00:26:37,463 --> 00:26:39,531 On three. One, two, three! 394 00:26:41,734 --> 00:26:43,435 [Grunts] 395 00:26:43,903 --> 00:26:45,705 [Grunts] 396 00:26:51,510 --> 00:26:53,646 Which way to that jump point? 397 00:26:53,646 --> 00:26:56,548 You think that I give an antelope's ass 398 00:26:56,548 --> 00:26:59,385 about some ramen?! 399 00:26:59,385 --> 00:27:00,586 That's just pasta. 400 00:27:00,586 --> 00:27:02,722 The hell I care about pasta? 401 00:27:02,722 --> 00:27:05,024 Hel-- Hello. 402 00:27:05,024 --> 00:27:06,158 [Groans] 403 00:27:06,158 --> 00:27:08,060 Good goddamn. 404 00:27:08,060 --> 00:27:10,496 You look like a pile of hippo shit, sister. 405 00:27:10,496 --> 00:27:12,598 I'm not here to hurt anyone. 406 00:27:12,598 --> 00:27:14,701 I just need a little help. 407 00:27:14,701 --> 00:27:16,202 Please. 408 00:27:16,202 --> 00:27:19,505 I'm being pursued by some very dangerous people, 409 00:27:19,505 --> 00:27:22,541 and I just need a little help. 410 00:27:22,541 --> 00:27:25,845 My community is safe. And it has walls and food, 411 00:27:25,845 --> 00:27:30,883 and I can offer you a place that is you just-- 412 00:27:30,883 --> 00:27:34,253 if you just get me somewhere, you know? 413 00:27:34,253 --> 00:27:35,554 It's not far. 414 00:27:35,554 --> 00:27:39,625 Yeah, well, how far is "not far"? 415 00:27:39,625 --> 00:27:41,660 It's just a few miles. 416 00:27:47,333 --> 00:27:49,268 What? 417 00:27:49,268 --> 00:27:52,104 You're tall. 418 00:27:53,840 --> 00:27:56,642 Rick: The bases are across the country from each other. 419 00:27:56,642 --> 00:27:58,477 We need to know which one she hid it in. 420 00:27:58,477 --> 00:28:00,780 If we can take her alive, talk to her-- 421 00:28:00,780 --> 00:28:02,548 You heard her hate being called Anne. 422 00:28:02,548 --> 00:28:04,583 I think she's still in there somewhere. 423 00:28:04,583 --> 00:28:06,252 And if there's something she can give us first, 424 00:28:06,252 --> 00:28:08,254 something to help keep Alexandria safe-- 425 00:28:08,254 --> 00:28:10,122 We'll keep it safe. 426 00:28:10,122 --> 00:28:11,724 But she's gonna die. 427 00:28:11,724 --> 00:28:13,760 We need to keep it safe without risking anything. 428 00:28:13,760 --> 00:28:15,327 I couldn't see some things. 429 00:28:15,327 --> 00:28:16,829 I couldn't. You helped me. 430 00:28:16,829 --> 00:28:19,498 Maybe we can help her, and if we can't... 431 00:28:19,498 --> 00:28:20,833 Then I can kill her? 432 00:28:20,833 --> 00:28:22,401 Be my guest. 433 00:28:22,401 --> 00:28:24,403 Maybe just maim first. 434 00:28:24,403 --> 00:28:26,505 You see this? 435 00:28:44,223 --> 00:28:46,025 Yeah. 436 00:29:31,270 --> 00:29:33,572 [Walkers growling] 437 00:29:40,947 --> 00:29:42,648 [Whistles] 438 00:29:43,349 --> 00:29:45,818 [Gun cocks] 439 00:29:50,222 --> 00:29:51,824 It's you. I'm sorry. 440 00:29:51,824 --> 00:29:54,226 She promised she's take us with her. 441 00:29:54,226 --> 00:29:56,395 All we do was lure you in here. 442 00:29:56,395 --> 00:29:59,165 We're not like you. We wouldn't have made it on our own. 443 00:29:59,165 --> 00:30:01,200 Anne: That's four on two. 444 00:30:01,200 --> 00:30:02,734 People are a resource. 445 00:30:02,734 --> 00:30:04,603 Whatever she said, it's not what you think it is. 446 00:30:04,603 --> 00:30:08,407 So long as I got a meal and a new pair of pants, I'm good. 447 00:30:08,407 --> 00:30:09,942 There's still time to roll this back. 448 00:30:09,942 --> 00:30:11,343 No, there's ain't. 449 00:30:11,343 --> 00:30:13,212 Goodbye, Rick. 450 00:30:13,212 --> 00:30:15,347 [Grunting] 451 00:30:16,315 --> 00:30:18,750 Red! 452 00:30:18,750 --> 00:30:20,452 [Screams] 453 00:30:24,456 --> 00:30:26,192 [Gunfire] 454 00:30:26,192 --> 00:30:27,559 [Screaming] 455 00:30:27,559 --> 00:30:29,628 [Indistinct shouting] 456 00:30:39,138 --> 00:30:42,074 I half thought you wouldn't show up this time. 457 00:30:42,074 --> 00:30:46,145 After what I denied you, I wouldn't have blamed you. 458 00:30:50,149 --> 00:30:52,751 I was... 459 00:30:52,751 --> 00:30:54,453 sharp. 460 00:30:56,255 --> 00:30:58,224 And I don't pretend to understand 461 00:30:58,224 --> 00:31:03,229 your community or your commitment to them. 462 00:31:03,229 --> 00:31:05,431 But I do know something about that part of yourself 463 00:31:05,431 --> 00:31:07,499 that you're scared of losing. 464 00:31:07,499 --> 00:31:09,501 What if it's already gone? 465 00:31:11,203 --> 00:31:16,408 Every year, I come back here, I've done worse things. 466 00:31:16,408 --> 00:31:17,944 I know why they're done. 467 00:31:17,944 --> 00:31:20,146 I believe in what we're trying to do. 468 00:31:20,146 --> 00:31:24,850 But there's the Plan and the "why". 469 00:31:27,219 --> 00:31:29,121 And then there's the blood. 470 00:31:29,121 --> 00:31:34,693 I know you feel you can't tell me. 471 00:31:34,693 --> 00:31:36,996 But you can. 472 00:31:36,996 --> 00:31:38,497 I'm here. 473 00:31:38,497 --> 00:31:40,532 I can't. 474 00:31:42,201 --> 00:31:45,537 And if I can't, I'm not here. 475 00:31:45,537 --> 00:31:47,339 No. 476 00:31:47,339 --> 00:31:50,442 You are. 477 00:31:50,442 --> 00:31:52,678 Can I confide in you? 478 00:31:52,678 --> 00:31:54,013 Of course. 479 00:31:54,013 --> 00:31:56,848 I look forward to these days, 480 00:31:56,848 --> 00:32:02,721 to have this, to have you to myself. 481 00:32:03,755 --> 00:32:06,292 This secret. 482 00:32:06,292 --> 00:32:08,127 These days. 483 00:32:08,127 --> 00:32:10,029 I have you, 484 00:32:10,029 --> 00:32:13,465 and that proves that you're still here, Anne. 485 00:32:13,465 --> 00:32:15,234 It just does. 486 00:32:28,247 --> 00:32:30,516 Why don't you come with me back to Alexandria? 487 00:32:30,516 --> 00:32:32,051 Gabriel. 488 00:32:32,051 --> 00:32:33,652 Nobody needs to know about your community, 489 00:32:33,652 --> 00:32:36,488 about anything. I can't. 490 00:32:36,488 --> 00:32:38,490 For all the reasons that I've already told you. 491 00:32:38,490 --> 00:32:39,891 That's just it. 492 00:32:39,891 --> 00:32:41,593 You haven't told me anything about your group, 493 00:32:41,593 --> 00:32:43,762 other than that they're people who horde supplies 494 00:32:43,762 --> 00:32:47,433 while others starve. 495 00:32:47,433 --> 00:32:49,501 You think that the purpose of what we do 496 00:32:49,501 --> 00:32:51,437 is to make people suffer? 497 00:32:53,239 --> 00:32:56,875 That I'd be part of a group like that? 498 00:32:56,875 --> 00:32:58,210 Is that what you think of me? 499 00:32:58,210 --> 00:33:00,779 No. I know you're not them. 500 00:33:00,779 --> 00:33:03,515 I see it when I look in your eyes. 501 00:33:03,515 --> 00:33:05,784 I did this. 502 00:33:05,784 --> 00:33:07,119 This was me. 503 00:33:07,119 --> 00:33:08,687 What? 504 00:33:08,687 --> 00:33:09,755 I'm sorry I came here. 505 00:33:09,755 --> 00:33:11,057 [Walker growling] 506 00:33:11,057 --> 00:33:13,925 I'm sorry I made myself vulnerable. 507 00:33:13,925 --> 00:33:16,528 I'm sorry for turning you into a loose end. 508 00:33:16,528 --> 00:33:18,764 What? 509 00:33:18,764 --> 00:33:20,599 [Walker growling] 510 00:33:24,503 --> 00:33:27,073 I'm sorry. 511 00:33:27,073 --> 00:33:29,575 Rick: How about you show yourself? 512 00:33:29,575 --> 00:33:30,742 We talk? 513 00:33:30,742 --> 00:33:32,144 You mean "get me to talk", right? 514 00:33:32,144 --> 00:33:35,314 Ambush me, break all my bones one by one 515 00:33:35,314 --> 00:33:38,584 'til I spill where I hid my file on Alexandria? 516 00:33:38,584 --> 00:33:40,219 Not gonna happen, Rick. 517 00:33:40,219 --> 00:33:44,156 I live for the cause, and I will die for the cause. 518 00:33:44,156 --> 00:33:46,258 I'm not a traitor. 519 00:33:46,258 --> 00:33:48,127 Not like you. 520 00:33:49,695 --> 00:33:51,397 [Walkers growling] 521 00:33:51,397 --> 00:33:52,798 Michonne: You okay? Yeah. 522 00:33:52,798 --> 00:33:54,466 That was close. 523 00:33:57,269 --> 00:34:01,006 You two together-- you are unstoppable. 524 00:34:01,006 --> 00:34:05,177 But that won't save your kids. 525 00:34:05,177 --> 00:34:08,247 You kill me, they're dead. 526 00:34:08,880 --> 00:34:12,818 I die from my wounds, they're dead. 527 00:34:12,818 --> 00:34:14,820 [Walkers growling] 528 00:34:18,957 --> 00:34:22,861 I get killed by walkers, they're dead. 529 00:34:22,861 --> 00:34:25,030 Michonne. 530 00:34:25,030 --> 00:34:27,999 [Walkers growling] 531 00:34:38,410 --> 00:34:40,546 Michonne! 532 00:34:42,581 --> 00:34:44,550 Shit! 533 00:34:46,918 --> 00:34:49,388 [Groans] 534 00:34:52,858 --> 00:34:55,127 It didn't have to be this way. 535 00:34:55,127 --> 00:34:57,196 You were on the path, Rick. 536 00:34:57,196 --> 00:34:59,631 After all these years, you were finally feeling 537 00:34:59,631 --> 00:35:03,669 the responsibility to fight for something bigger than yourself. 538 00:35:03,669 --> 00:35:05,571 And Beale saw it, too. 539 00:35:05,571 --> 00:35:07,839 He was gonna give you the Echelon Briefing 540 00:35:07,839 --> 00:35:10,309 the moment you returned. 541 00:35:10,309 --> 00:35:14,813 Your eyes would have been opened to the true size and scope 542 00:35:14,813 --> 00:35:19,218 of what the CRM is gonna do to bring this world back. 543 00:35:19,218 --> 00:35:23,054 You could have ensured Alexandria's security. 544 00:35:23,054 --> 00:35:25,357 But you didn't. 545 00:35:25,357 --> 00:35:28,494 You let Michonne pull you away from that. 546 00:35:28,494 --> 00:35:33,165 All you had to do was leave when Rick arranged for your escape. 547 00:35:33,165 --> 00:35:34,833 But you didn't. 548 00:35:34,833 --> 00:35:38,570 And now, here we are, and the fates of your friends, 549 00:35:38,570 --> 00:35:44,075 your children, sealed because you are just like her. 550 00:35:44,075 --> 00:35:46,278 "You look out for you." 551 00:35:47,713 --> 00:35:52,083 You don't really want to kill everyone back home, Anne. 552 00:35:52,083 --> 00:35:53,219 I know you don't. 553 00:35:53,219 --> 00:35:55,187 It's not about "want". 554 00:35:55,187 --> 00:36:00,125 It's about keeping your humanity or saving humanity, 555 00:36:00,125 --> 00:36:02,394 and it is a choice. 556 00:36:02,394 --> 00:36:05,030 I've chosen my community. 557 00:36:05,030 --> 00:36:07,299 I've chosen my life. 558 00:36:07,299 --> 00:36:10,602 So, who's gonna die today? 559 00:36:10,602 --> 00:36:12,204 The two of you? 560 00:36:12,204 --> 00:36:16,275 Or me and everyone back home? 561 00:36:22,180 --> 00:36:24,383 She's right. 562 00:36:24,383 --> 00:36:26,151 Rick. 563 00:36:30,356 --> 00:36:32,624 I didn't want to see it. 564 00:36:32,624 --> 00:36:38,063 I wanted her dead so I didn't have to see it. 565 00:36:38,063 --> 00:36:41,500 But, Rick, there has to be a sacrifice. 566 00:36:41,500 --> 00:36:46,505 Since I found you, all that I've done has been for us. 567 00:36:46,505 --> 00:36:53,245 But now I see this can't end with us going home. 568 00:36:53,712 --> 00:36:57,516 Well, what's it gonna be? 569 00:37:00,218 --> 00:37:02,153 Okay. 570 00:37:04,055 --> 00:37:06,358 There's still a deal to be made, 571 00:37:06,358 --> 00:37:11,263 one where we all can live and Alexandria. 572 00:37:11,263 --> 00:37:13,932 Michonne gets some supplies to keep you long enough 573 00:37:13,932 --> 00:37:18,537 to get you to the jump point, and I'll go back with you. 574 00:37:18,537 --> 00:37:22,040 We'll say I was injured in the crash, the lone survivor, 575 00:37:22,040 --> 00:37:26,445 and I'll go back to the CRM, to working for a future, 576 00:37:26,445 --> 00:37:30,549 like none of this ever happened, on one condition. 577 00:37:30,549 --> 00:37:34,486 Michonne gets away and I never tell them about Alexandria. 578 00:37:34,486 --> 00:37:37,623 It's the only way this works. 579 00:37:37,623 --> 00:37:39,391 We got a deal? 580 00:37:42,861 --> 00:37:45,230 Why should I trust you, 581 00:37:45,230 --> 00:37:48,300 after all the shit that you've pulled? 582 00:37:48,300 --> 00:37:50,569 We got a deal or not? 583 00:37:52,604 --> 00:37:54,205 Yeah. 584 00:37:55,841 --> 00:37:57,576 We got a deal. 585 00:38:08,053 --> 00:38:09,755 [Clangs] 586 00:38:20,766 --> 00:38:22,868 Come closer, Rick. 587 00:38:22,868 --> 00:38:24,770 Show yourself. 588 00:38:29,375 --> 00:38:32,744 We laid down our weapons. Lay down yours. 589 00:38:40,986 --> 00:38:42,754 [Clatters] 590 00:38:47,325 --> 00:38:49,294 [Groans] 591 00:38:52,398 --> 00:38:54,466 You've looked better. 592 00:39:01,306 --> 00:39:03,609 I was a fool to think I could take you 593 00:39:03,609 --> 00:39:06,244 down with you two together, 594 00:39:06,244 --> 00:39:10,048 which is why I agreed to your deal. 595 00:39:11,417 --> 00:39:13,284 Her getting the med kit. 596 00:39:16,822 --> 00:39:18,824 [Sighs] 597 00:39:18,824 --> 00:39:22,894 I don't trust you, either, but I respect you, Rick. 598 00:39:25,130 --> 00:39:27,566 You're lying to yourself. 599 00:39:27,566 --> 00:39:29,568 You keep lying to yourself. 600 00:39:29,568 --> 00:39:30,736 You don't keep coming back here. 601 00:39:30,736 --> 00:39:32,738 You never left. 602 00:39:32,738 --> 00:39:34,440 You're wrong. 603 00:39:34,440 --> 00:39:35,841 I'm not-- 604 00:39:37,042 --> 00:39:38,844 Go ahead. 605 00:39:40,546 --> 00:39:43,281 Shoot me. 606 00:39:43,281 --> 00:39:46,151 Make me understand. Show me who you are. 607 00:39:48,887 --> 00:39:50,989 Michonne: Drop it. 608 00:39:51,156 --> 00:39:52,591 [Groans] 609 00:39:54,793 --> 00:39:58,263 I said drop it. 610 00:39:58,263 --> 00:40:01,867 You double-crossed me before I double-crossed you. 611 00:40:01,867 --> 00:40:03,802 That's a good plan. 612 00:40:03,802 --> 00:40:07,172 Drop the gun, or I will kill you. 613 00:40:07,172 --> 00:40:11,543 Even if it means that Alexandria is destroyed? 614 00:40:11,543 --> 00:40:13,812 [Walkers growling] 615 00:40:13,812 --> 00:40:15,681 [Gunshot] 616 00:40:18,249 --> 00:40:19,685 [Walkers growling] 617 00:40:19,685 --> 00:40:21,520 [Screams] 618 00:40:25,757 --> 00:40:27,893 [Groans] 619 00:40:31,830 --> 00:40:34,132 [Breathing heavily] 620 00:40:40,038 --> 00:40:41,640 [Groans] 621 00:40:43,909 --> 00:40:48,046 Everything I've ever had or lost. 622 00:40:49,948 --> 00:40:54,152 My people, my friends, everyone. 623 00:40:58,189 --> 00:41:02,460 I was tired of losing. 624 00:41:02,961 --> 00:41:06,598 I was finally part of something that could last. 625 00:41:06,598 --> 00:41:11,002 And I couldn't lose another community. 626 00:41:11,002 --> 00:41:13,839 My old one. 627 00:41:13,839 --> 00:41:17,676 And my new one. 628 00:41:17,676 --> 00:41:22,047 I knew if I didn't kill you all, 629 00:41:22,047 --> 00:41:26,084 somehow, some way, you'd come for the CRM. 630 00:41:26,084 --> 00:41:33,859 So, I drew up the dossier to protect myself 631 00:41:33,859 --> 00:41:36,928 and make sure you couldn't. 632 00:41:36,928 --> 00:41:39,731 I thought, in my death, it was worth it. 633 00:41:39,731 --> 00:41:42,568 I'd chosen a side, right? 634 00:41:42,568 --> 00:41:44,302 I thought I had. 635 00:41:46,572 --> 00:41:48,974 Back and forth. 636 00:41:48,974 --> 00:41:51,309 Jadis, 637 00:41:51,309 --> 00:41:52,978 Anne, 638 00:41:52,978 --> 00:41:56,447 Alexandrians, 639 00:41:56,447 --> 00:41:58,650 CRM. 640 00:42:02,654 --> 00:42:04,489 [Walkers growling] 641 00:42:14,199 --> 00:42:16,167 Go. 642 00:42:21,539 --> 00:42:24,843 You came to me to help you find an answer. 643 00:42:24,843 --> 00:42:27,913 You just found it. 644 00:42:27,913 --> 00:42:29,848 I'll see you next year, Anne. 645 00:42:33,218 --> 00:42:35,987 He already showed me. 646 00:42:40,892 --> 00:42:43,161 I found my answer. 647 00:42:47,198 --> 00:42:54,773 The dossier-- it's in my room at the Cascadia Base. 648 00:42:54,773 --> 00:42:57,709 Just destroy it and go home. 649 00:42:59,344 --> 00:43:04,349 The CRM will bring the world back. 650 00:43:04,349 --> 00:43:06,718 Tell me you won't come after them. 651 00:43:07,686 --> 00:43:09,655 Michonne: No. 652 00:43:09,655 --> 00:43:11,957 Because we are coming for them. 653 00:43:11,957 --> 00:43:14,225 We're gonna get the dossier. 654 00:43:21,499 --> 00:43:27,639 And then the CRM-- 655 00:43:27,639 --> 00:43:30,408 we're gonna stop them. 656 00:43:32,043 --> 00:43:35,046 He's gonna get the Echelon Briefing 657 00:43:35,046 --> 00:43:37,482 and find out everything that they do 658 00:43:37,482 --> 00:43:40,218 that the city doesn't know about. 659 00:43:40,218 --> 00:43:43,989 The city I saw won't stand for what they are, 660 00:43:43,989 --> 00:43:46,524 and we're gonna help the city stop them, 661 00:43:46,524 --> 00:43:52,097 because, Anne, 662 00:43:52,097 --> 00:43:56,601 the CRM is not the answer, 663 00:43:56,601 --> 00:43:59,671 and they must end. 664 00:44:05,210 --> 00:44:07,112 We're gonna do that. 665 00:44:11,282 --> 00:44:14,252 You kept us alive for a reason. 666 00:44:17,789 --> 00:44:19,457 Mm. 667 00:44:22,093 --> 00:44:25,030 I wish I'd died an artist. 668 00:44:27,332 --> 00:44:32,537 It was never about survival in that life. 669 00:44:33,604 --> 00:44:36,474 It was just about truth. 670 00:44:38,810 --> 00:44:41,980 And this is mine. 671 00:44:41,980 --> 00:44:44,449 The end of my story. 672 00:44:47,285 --> 00:44:49,487 My peace. 673 00:44:49,487 --> 00:44:59,597 * 674 00:45:01,833 --> 00:45:08,673 On the bridge, you told Gabriel you wanted to marry her. 675 00:45:10,541 --> 00:45:14,746 He found this, and he wanted to give it to you. 676 00:45:14,746 --> 00:45:17,648 How did you-- 677 00:45:20,185 --> 00:45:22,988 You weren't dreaming, Rick. 678 00:45:22,988 --> 00:45:25,023 Go ahead. 679 00:45:27,292 --> 00:45:29,660 Do what you said you would do. 680 00:45:31,830 --> 00:45:33,598 Please. 681 00:45:33,598 --> 00:45:43,674 * 682 00:45:44,575 --> 00:45:54,652 * 683 00:45:55,520 --> 00:45:58,223 * 684 00:46:05,363 --> 00:46:07,532 [Gunshot] 685 00:46:27,385 --> 00:46:30,055 The jump point's just over that ridge. 686 00:46:30,055 --> 00:46:33,024 What you said to me before, in front of her-- 687 00:46:33,024 --> 00:46:35,193 it wasn't just for her. 688 00:46:35,193 --> 00:46:37,829 Michonne: You couldn't have changed them by yourself, Rick, 689 00:46:37,829 --> 00:46:39,197 but together? 690 00:46:39,197 --> 00:46:41,032 The whole damn world-- 691 00:46:41,032 --> 00:46:44,535 I see how we could make it better, 692 00:46:44,535 --> 00:46:46,437 and if we can, 693 00:46:46,437 --> 00:46:49,440 Rick, we have to. 694 00:46:50,375 --> 00:46:52,010 Michonne, wait. 695 00:46:52,010 --> 00:46:54,245 I've been wanting to say something. 696 00:47:01,786 --> 00:47:05,356 It's a broken world, Michonne, 697 00:47:05,356 --> 00:47:09,794 and you're the only thing that puts it back together. 698 00:47:11,762 --> 00:47:14,799 'Til my last breath, I am yours. 699 00:47:17,936 --> 00:47:25,443 * 700 00:47:25,443 --> 00:47:28,213 I could never have imagined this. 701 00:47:30,281 --> 00:47:33,318 But it could only ever have been you. 702 00:47:33,318 --> 00:47:41,426 * 703 00:47:41,426 --> 00:47:43,895 I'm yours. 704 00:47:43,895 --> 00:47:53,972 * 705 00:47:54,539 --> 00:48:04,582 * 706 00:48:05,116 --> 00:48:15,160 * 707 00:48:15,726 --> 00:48:25,803 * 708 00:48:26,304 --> 00:48:36,347 * 709 00:48:36,914 --> 00:48:40,318 [Helicopter chuffing] 710 00:48:40,318 --> 00:48:45,056 * 711 00:48:49,027 --> 00:48:50,962 Rick: Show me the other way. 712 00:48:51,096 --> 00:48:52,964 Michonne: We go in, you get the briefing 713 00:48:53,164 --> 00:48:56,134 and get the dossier she left behind, 714 00:48:56,334 --> 00:48:57,802 then go home together. 715 00:48:58,036 --> 00:49:00,438 * 716 00:49:00,605 --> 00:49:04,275 Anything changes on base, keep walking. 717 00:49:04,442 --> 00:49:05,977 This is it. 718 00:49:06,177 --> 00:49:09,480 After this next moment, everything will change. 719 00:49:09,680 --> 00:49:11,616 Are we crazy? 720 00:49:11,782 --> 00:49:12,817 Certifiable. 721 00:49:13,051 --> 00:49:17,422 * 722 00:49:18,723 --> 00:49:28,133 * 723 00:49:28,266 --> 00:49:30,135 [Laughs] Gimple: Episode five, 724 00:49:30,235 --> 00:49:31,969 it's a throwback, a little bit, 725 00:49:32,103 --> 00:49:35,006 to an episode that we had during "The Walking Dead." 726 00:49:35,140 --> 00:49:36,574 It's like a honeymoon. 727 00:49:36,707 --> 00:49:38,809 An apocalyptic honeymoon, but a honeymoon. 728 00:49:38,943 --> 00:49:41,412 There's a sweetness to it, and they're so together 729 00:49:41,546 --> 00:49:43,248 and everything's going to be fine, 730 00:49:43,381 --> 00:49:46,851 but obviously the world is still coming for them. 731 00:49:46,951 --> 00:49:51,756 Gabriel. It's okay. I'm alone. 732 00:49:51,756 --> 00:49:54,192 Is it okay? 733 00:49:54,325 --> 00:49:56,761 Even if you are alone? 734 00:49:56,761 --> 00:49:58,163 This is something that we were kicking around 735 00:49:58,263 --> 00:50:00,698 a little bit in the writers' room. 736 00:50:00,831 --> 00:50:02,667 The character of Father Gabriel 737 00:50:02,800 --> 00:50:08,973 really did open up things about Jadis that we hadn't seen. 738 00:50:09,074 --> 00:50:13,511 And in fact, really, as Anne before she took on that persona. 739 00:50:13,644 --> 00:50:15,646 McIntosh: I think in many ways, Jadis is trying 740 00:50:15,746 --> 00:50:18,649 really, really hard to be Warrant Officer Jadis Stokes, 741 00:50:18,749 --> 00:50:21,652 who is working for the cause 742 00:50:21,786 --> 00:50:24,522 and will stop at nothing to get her job done 743 00:50:24,655 --> 00:50:27,125 because there is this other part of her that she misses, 744 00:50:27,258 --> 00:50:28,459 and there is this other part of her 745 00:50:28,593 --> 00:50:32,663 that feels guilt for the deaths 746 00:50:32,797 --> 00:50:35,700 and for the fact that she's keeping this massive secret-- 747 00:50:35,800 --> 00:50:37,502 that she knows where Rick is. 748 00:50:37,602 --> 00:50:39,837 You're doing this for you, Anne. 749 00:50:39,937 --> 00:50:42,373 No, for the Republic. 750 00:50:42,507 --> 00:50:44,041 Gimple: The stuff that goes down in the cabin, 751 00:50:44,175 --> 00:50:48,045 I think, is the tell that Jadis is conflicted. 752 00:50:48,179 --> 00:50:49,814 [Gunshot] 753 00:50:49,814 --> 00:50:51,549 In some way, she couldn't make a choice. 754 00:50:51,649 --> 00:50:54,819 She doesn't want to lose the CRM. 755 00:50:54,952 --> 00:50:56,254 She doesn't want to lose Alexandria 756 00:50:56,354 --> 00:50:58,989 the way that she lost her own people. 757 00:50:59,124 --> 00:51:01,058 It didn't have to be this way. 758 00:51:01,192 --> 00:51:02,660 After all these years, 759 00:51:02,793 --> 00:51:04,662 you were finally feeling the responsibility 760 00:51:04,795 --> 00:51:07,198 to fight for something bigger than yourself. 761 00:51:07,298 --> 00:51:09,234 And Beale saw it, too. 762 00:51:09,367 --> 00:51:11,869 McIntosh: In Jadis' mind, it's extremely selfish of him 763 00:51:11,969 --> 00:51:15,406 to try and get in the way of such a greater plan 764 00:51:15,506 --> 00:51:17,442 for everybody, forever, 765 00:51:17,542 --> 00:51:19,710 beyond this little blip in the universe 766 00:51:19,810 --> 00:51:21,112 in which we're living. 767 00:51:21,212 --> 00:51:23,948 So, she doesn't want to kill him, 768 00:51:24,081 --> 00:51:26,717 but if she has to, she has to. 769 00:51:26,817 --> 00:51:29,720 It's central to Jadis to be thinking grandiosely 770 00:51:29,854 --> 00:51:32,857 about the entire world, but she isn't lying. 771 00:51:32,990 --> 00:51:34,925 She thinks this is the way it works. 772 00:51:35,025 --> 00:51:39,364 The dossier-- it's in my room. 773 00:51:39,497 --> 00:51:42,267 You just destroy it and go home. 774 00:51:42,400 --> 00:51:45,236 Gimple: In the end, in telling them about the dossier, 775 00:51:45,336 --> 00:51:47,138 she chose Anne, 776 00:51:47,238 --> 00:51:49,039 which is kind of what Gabriel was saying all along. 777 00:51:49,039 --> 00:51:51,142 McIntosh: I think Jadis' death is a very 778 00:51:51,242 --> 00:51:53,077 "Walking Dead" classic kind of death. 779 00:51:53,211 --> 00:51:55,213 There's emotion, 780 00:51:55,213 --> 00:51:57,882 there's conflicted choices that have been made, 781 00:51:58,015 --> 00:51:59,650 and Rick has to end things for her. 782 00:51:59,750 --> 00:52:01,319 It just makes it that much more complex. 783 00:52:01,452 --> 00:52:03,921 Do what you said you would do. 784 00:52:04,054 --> 00:52:05,223 Please. 785 00:52:05,390 --> 00:52:14,799 * 786 00:52:14,899 --> 00:52:16,434 In my experience as an actor, 787 00:52:16,567 --> 00:52:19,904 I've always carried characters on with me. 788 00:52:19,904 --> 00:52:22,940 I hope I hold on to her groundedness and her quiet 789 00:52:23,040 --> 00:52:25,943 and her unabashed sense of self, as odd as that might sound, 790 00:52:26,043 --> 00:52:28,246 because she has been many people. 791 00:52:28,246 --> 00:52:30,448 She's a very grounding character to play, 792 00:52:30,548 --> 00:52:32,583 and I'm like a hyperactive puppy, 793 00:52:32,583 --> 00:52:35,152 so she's been really good for me for that. 794 00:52:35,253 --> 00:52:38,122 And, um, this fandom rewatches, 795 00:52:38,256 --> 00:52:40,825 and this fandom comes to you from all angles. 796 00:52:40,958 --> 00:52:43,628 And so, I feel like I'll probably be talking about Jadis 797 00:52:43,728 --> 00:52:45,296 in the street with people for the rest of my life, 798 00:52:45,430 --> 00:52:46,864 and I hope so. 799 00:52:46,964 --> 00:52:48,766 Michonne, wait. 800 00:52:48,899 --> 00:52:50,601 I've been wanting to say something. 801 00:52:50,601 --> 00:52:54,104 Gimple: The marriage proposal was driven by Danai 802 00:52:54,104 --> 00:52:57,475 as a story idea to bind them even closer. 803 00:52:57,575 --> 00:53:01,111 That's their last moment they get to have in that way 804 00:53:01,246 --> 00:53:03,047 before all hell breaks loose. 805 00:53:03,147 --> 00:53:09,053 * 806 00:53:09,153 --> 00:53:15,159 * 807 00:53:16,494 --> 00:53:44,355 * 54621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.