All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E06.Doma.Smo.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:07,925 [tense, pulsating music] 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,813 [music mellows] 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,441 Maggie? Maggie! 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,527 [whistles from distance] 5 00:00:49,883 --> 00:00:52,761 What are you doin' here? How the hell did you get here? 6 00:00:52,803 --> 00:00:55,639 [Maggie] Ginny! Ginny! 7 00:00:59,893 --> 00:01:02,771 - You know about this? - No. 8 00:01:02,813 --> 00:01:04,815 She just turned up at the arena, 9 00:01:04,856 --> 00:01:06,358 right before the walkers came, and-- 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,902 You can't be here. 11 00:01:10,404 --> 00:01:14,241 I think she just wanted to be with you. 12 00:01:16,159 --> 00:01:19,997 [walkers growling] 13 00:01:20,038 --> 00:01:22,541 - The flare. - We gotta go. 14 00:01:22,583 --> 00:01:25,586 You can't be here. You hear me? 15 00:01:25,627 --> 00:01:29,214 I can't protect you and help Maggie. There was a plan. 16 00:01:29,256 --> 00:01:31,300 Her and I, we come here, we get Hershel. 17 00:01:31,341 --> 00:01:33,552 You stay with her people, where you're safe! 18 00:01:33,594 --> 00:01:35,012 That was the whole goddamn point! 19 00:01:35,053 --> 00:01:37,723 That you stay safe. And you know that, Ginny. 20 00:01:37,764 --> 00:01:41,351 - [Negan] Shit! - I can take her back. 21 00:01:43,270 --> 00:01:45,522 You finish what you started. 22 00:01:45,564 --> 00:01:47,816 I can take her where she needs to go. 23 00:01:51,194 --> 00:01:54,781 [haunting ambient music] 24 00:01:57,951 --> 00:02:01,747 Listen to me, you're gonna go with him. 25 00:02:01,788 --> 00:02:06,376 And he'll keep you safe. He is good people. 26 00:02:06,418 --> 00:02:09,087 Ginny, I can't go with you, and you can't stay with me. 27 00:02:09,129 --> 00:02:13,342 Hell, you do not want to stay with me. 28 00:02:13,383 --> 00:02:16,428 You don't know me, kid. 29 00:02:16,470 --> 00:02:19,765 I am not who you think I am. 30 00:02:26,229 --> 00:02:28,815 I... want you to-- 31 00:02:28,857 --> 00:02:31,943 No! 32 00:02:31,985 --> 00:02:35,947 All these months and now you want to chat? 33 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 I killed your dad. 34 00:02:48,418 --> 00:02:52,047 [music intensifies] 35 00:02:57,469 --> 00:03:01,848 I'm not wanted for robbing a wagon train. 36 00:03:01,890 --> 00:03:04,476 I killed five men. 37 00:03:04,518 --> 00:03:07,354 And your dad, he was one of them. 38 00:03:07,396 --> 00:03:10,482 It's why I tracked you down to the farm. 39 00:03:10,524 --> 00:03:16,321 Why I let you tag along, 'cause I knew you had no one. 40 00:03:16,363 --> 00:03:20,826 You? You're just a debt that I had to pay. 41 00:03:23,203 --> 00:03:25,163 That's it. 42 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 I got you. Come on. Let's go. Come on. 43 00:03:59,698 --> 00:04:03,785 [walkers growling] 44 00:04:10,292 --> 00:04:16,131 [theme music] 45 00:04:57,714 --> 00:05:01,593 [panting] 46 00:05:09,059 --> 00:05:11,019 Time to go. 47 00:05:17,734 --> 00:05:23,532 [wistful, haunting music] 48 00:05:34,084 --> 00:05:37,045 [birds chirping, cooing] 49 00:05:46,930 --> 00:05:50,517 You should sleep. I can keep watch. 50 00:05:51,268 --> 00:05:54,062 It's all right, I'm good. 51 00:05:54,104 --> 00:05:58,066 Besides, he shows up, two sets of eyes are better than one. 52 00:05:59,901 --> 00:06:03,280 [birds squawking] 53 00:06:03,321 --> 00:06:07,951 What you did back there, that couldn't have been easy. 54 00:06:16,293 --> 00:06:17,961 You think the plan's gonna work? 55 00:06:18,003 --> 00:06:22,090 I'll say this, he was surprisingly glad to see my ass. 56 00:06:22,132 --> 00:06:24,926 Water under the bridge, he said. 57 00:06:24,968 --> 00:06:28,054 It's not like our reunion went off without a hitch, but, 58 00:06:28,096 --> 00:06:31,600 with all our history, that brotherly bullshit, 59 00:06:31,641 --> 00:06:35,395 I have a feelin' he and I may be able to work something out. 60 00:06:54,414 --> 00:06:56,583 For me, it wasn't the Statue of Liberty. 61 00:06:59,794 --> 00:07:01,796 It was Macy's. 62 00:07:08,094 --> 00:07:13,767 When I was little, after my mom got sick, 63 00:07:13,808 --> 00:07:16,269 I'd crawl into bed with her and she'd tell me stories. 64 00:07:18,980 --> 00:07:21,733 About Santa. 65 00:07:21,775 --> 00:07:23,944 The real Santa. 66 00:07:27,197 --> 00:07:31,242 Sometimes he'd come down from the North Pole 67 00:07:31,284 --> 00:07:34,829 to the Macy's store in Manhattan and visit all the kids. 68 00:07:37,540 --> 00:07:41,670 And I used to daydream that one day I'd go to New York, 69 00:07:41,711 --> 00:07:45,090 walk into that Macy's, 70 00:07:45,131 --> 00:07:48,343 become best friends with the real Santa. 71 00:07:49,678 --> 00:07:52,555 He'd take all my toys that I'd lost 72 00:07:52,597 --> 00:07:55,558 or that had been broken, 73 00:07:55,600 --> 00:07:58,853 and he'd find a way to replace them. 74 00:08:02,440 --> 00:08:08,238 [mellow, bright ambient music] 75 00:08:11,491 --> 00:08:13,827 And there it is. 76 00:08:17,747 --> 00:08:20,291 [tires squealing] 77 00:08:24,170 --> 00:08:29,384 [sinister, pulsating music] 78 00:08:50,572 --> 00:08:56,411 [music continues] 79 00:09:02,292 --> 00:09:08,173 [sinister music] 80 00:09:53,134 --> 00:09:55,553 [music softens] 81 00:09:55,595 --> 00:09:57,722 [Negan] Where there's smoke, huh? 82 00:10:02,894 --> 00:10:05,605 Guess you were right all along. 83 00:10:08,316 --> 00:10:09,109 Let's go. 84 00:10:10,860 --> 00:10:14,447 [music intensifies] 85 00:10:21,996 --> 00:10:24,207 Hey. 86 00:10:24,249 --> 00:10:26,459 You were inside the sewers with Ginny. 87 00:10:26,501 --> 00:10:28,962 What do you think she was trying to tell me? 88 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 [Maggie] I don't know, maybe she knew that you'd be mad at her 89 00:10:33,007 --> 00:10:37,262 for coming and just wanted to explain herself. 90 00:10:41,516 --> 00:10:46,688 [tense music] 91 00:10:54,571 --> 00:10:56,614 [grunting] 92 00:11:15,425 --> 00:11:19,762 [walkers growling] 93 00:11:32,233 --> 00:11:36,487 [tense music] 94 00:11:41,659 --> 00:11:45,788 [walkers growling] 95 00:11:57,258 --> 00:12:02,931 [walkers growling] 96 00:12:11,022 --> 00:12:14,025 Goddamnit, Maggie. We don't have to do this. 97 00:12:17,278 --> 00:12:22,909 [music intensifies] 98 00:12:24,786 --> 00:12:27,580 [grunting] 99 00:12:34,587 --> 00:12:38,007 Stop. Stop! 100 00:12:42,845 --> 00:12:44,889 [screams in pain] 101 00:12:51,062 --> 00:12:53,314 [grunts] 102 00:12:57,652 --> 00:13:00,029 [grunts and coughs] 103 00:13:07,161 --> 00:13:08,621 [screams] 104 00:13:10,832 --> 00:13:12,917 Drop it. 105 00:13:26,848 --> 00:13:29,183 Here's what I'm thinking. 106 00:13:29,225 --> 00:13:31,853 The Croat never took your grain, just your kid. 107 00:13:34,230 --> 00:13:35,648 For collateral, sure, 108 00:13:35,690 --> 00:13:38,609 but he was never coming back for no harvest. 109 00:13:39,902 --> 00:13:42,322 He wanted me. 110 00:13:42,363 --> 00:13:46,117 And for what? Who the hell knows. 111 00:13:46,159 --> 00:13:50,121 But whatever that crazy son of a bitch wants with me, 112 00:13:50,163 --> 00:13:52,832 I sure as shit ain't gonna like it. 113 00:13:53,416 --> 00:13:56,085 You and I both know that much. 114 00:13:57,253 --> 00:14:00,048 The shit thing is, Maggie, 115 00:14:00,089 --> 00:14:02,508 we could have done it. 116 00:14:02,550 --> 00:14:04,844 We could have saved Hershel. 117 00:14:06,387 --> 00:14:11,059 Because you and I together, we made one hell of a badass team. 118 00:14:11,100 --> 00:14:14,312 But you know that, don't you? 119 00:14:14,979 --> 00:14:18,900 Maybe some part of you always wanted it to end this way. 120 00:14:24,447 --> 00:14:29,243 The fact is, Maggie, it doesn't matter what excuses I give you 121 00:14:29,285 --> 00:14:33,956 or how many apologies I offer, 122 00:14:34,999 --> 00:14:37,293 you can't get over it. 123 00:14:42,006 --> 00:14:44,133 And you shouldn't. 124 00:14:48,262 --> 00:14:50,932 [door opens] 125 00:14:53,935 --> 00:14:59,774 [sinister music] 126 00:15:21,045 --> 00:15:22,880 [brakes squealing] 127 00:15:28,845 --> 00:15:34,725 [haunting music] 128 00:15:56,289 --> 00:15:57,832 [Armstrong] Hey! 129 00:16:04,672 --> 00:16:06,174 [Nina] Welcome home. 130 00:16:21,272 --> 00:16:25,610 [the Croat] We first looked for you at the Sanctuary. 131 00:16:25,651 --> 00:16:30,656 It was a husk abandoned long ago, 132 00:16:30,698 --> 00:16:33,659 which was depressing. 133 00:16:33,701 --> 00:16:36,162 And after searching up and down the mainland for God knows 134 00:16:36,204 --> 00:16:38,414 how many months, 135 00:16:38,456 --> 00:16:41,250 I learned of your status. 136 00:16:41,292 --> 00:16:45,004 Four men and a magistrate. 137 00:16:45,838 --> 00:16:48,382 You, you, you. 138 00:16:48,424 --> 00:16:50,968 And then I found Jerome. 139 00:16:51,010 --> 00:16:56,557 He was not much interested in reminiscing, but 140 00:16:56,599 --> 00:16:59,810 he was alone and weak. 141 00:16:59,852 --> 00:17:05,149 And I convinced him to talk. And he told me a story 142 00:17:05,191 --> 00:17:09,403 that excited my curiosity. 143 00:17:09,445 --> 00:17:12,698 The story of the widow. 144 00:17:12,740 --> 00:17:17,495 Either way, I saw that you could help. 145 00:17:17,537 --> 00:17:21,415 Strong, smart. 146 00:17:21,457 --> 00:17:26,921 Vulnerabilities to be exploited. 147 00:17:26,963 --> 00:17:29,799 And most of all, 148 00:17:29,840 --> 00:17:34,512 you needed a little push, yes, but... 149 00:17:34,554 --> 00:17:37,557 you had your own incentives. 150 00:17:37,598 --> 00:17:41,769 Still, I never expected you to pull it off. 151 00:17:41,811 --> 00:17:46,107 But you did. You found him. 152 00:17:46,148 --> 00:17:48,859 And brought him home. 153 00:17:51,654 --> 00:17:53,906 Doma smo, eh? 154 00:17:57,159 --> 00:18:00,413 You know, for a moment when I saw you on the catwalk 155 00:18:00,454 --> 00:18:04,750 all alone, I thought to myself, lucky me. 156 00:18:04,792 --> 00:18:09,130 I get to have Negan and the child. 157 00:18:13,384 --> 00:18:15,803 Nah, it's okay. 158 00:18:20,474 --> 00:18:22,935 He's enough. 159 00:18:30,526 --> 00:18:32,486 [tires squealing] 160 00:18:32,528 --> 00:18:38,326 [dark, thunderous music] 161 00:18:51,547 --> 00:18:54,133 [tense music] 162 00:19:02,475 --> 00:19:03,851 [door opens] 163 00:19:05,811 --> 00:19:09,398 Hey. 164 00:19:10,775 --> 00:19:12,735 Just look after Ginny, will you? 165 00:19:12,777 --> 00:19:15,321 That's all I ask. 166 00:19:15,363 --> 00:19:19,158 [music softens, becomes somber] 167 00:19:19,200 --> 00:19:20,826 [door opens] 168 00:19:43,391 --> 00:19:45,017 How do we do this? 169 00:19:45,059 --> 00:19:48,437 Well, we both want the same thing, no? 170 00:19:50,398 --> 00:19:56,237 [music continues] 171 00:20:30,396 --> 00:20:32,106 It's good to see you, kid. 172 00:20:34,358 --> 00:20:40,197 [music continues] 173 00:21:04,388 --> 00:21:10,227 [music continues] 174 00:21:18,861 --> 00:21:23,365 [unsettling music] 175 00:21:24,408 --> 00:21:29,038 [walkers growling] 176 00:21:41,675 --> 00:21:47,515 [walkers growling] 177 00:22:03,739 --> 00:22:06,408 [Armstrong] it was like a maze full of sculptures 178 00:22:06,450 --> 00:22:10,204 made up of whatever they could find, I guess. 179 00:22:10,246 --> 00:22:13,791 But, uh, I tracked him down, 180 00:22:13,833 --> 00:22:15,918 got him up against a wall, 181 00:22:15,960 --> 00:22:18,295 had a gun on him. 182 00:22:18,337 --> 00:22:21,549 He made a move to get away, and... 183 00:22:21,590 --> 00:22:25,344 I shot him, killed him. 184 00:22:25,386 --> 00:22:27,054 [new Babylon Man #1] Got him! Got the son of a bitch-- 185 00:22:27,096 --> 00:22:29,640 Let him finish! 186 00:22:30,266 --> 00:22:31,559 I want to hear the rest. 187 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 [Armstrong] Not much more to tell. 188 00:22:33,102 --> 00:22:37,523 Got back to my boat. Car was where I left it. 189 00:22:37,565 --> 00:22:40,609 Enough ethanol to get me home in one straight shot. 190 00:22:40,651 --> 00:22:43,821 Shame you had to shoot him, though. 191 00:22:45,364 --> 00:22:47,032 As a marshal, I'm licensed to administer justice-- 192 00:22:47,074 --> 00:22:50,077 No, I know all about that. 193 00:22:50,119 --> 00:22:53,581 Just saying it would have been nice to put him on display. 194 00:22:53,622 --> 00:22:55,916 Make a statement. 195 00:23:02,423 --> 00:23:04,842 No thank you, ma'am. 196 00:23:04,884 --> 00:23:07,511 How are your girls, by the way? 197 00:23:07,553 --> 00:23:11,724 Marjorie, Bea and... Dessie? 198 00:23:11,765 --> 00:23:15,060 Don't worry, we looked out for them while you were gone. 199 00:23:15,102 --> 00:23:17,521 I should pay them a visit. 200 00:23:17,563 --> 00:23:21,191 Let 'em know all about their daddy's heroics. 201 00:23:21,233 --> 00:23:25,279 How hard he works to protect our body politic. 202 00:23:28,282 --> 00:23:31,535 [unsettling music] 203 00:23:39,043 --> 00:23:41,712 I knew you couldn't help yourself. 204 00:23:48,844 --> 00:23:51,597 You know what went into making that cigar? 205 00:23:51,639 --> 00:23:54,475 You see, the thing is, gotta cure the leaves 206 00:23:54,516 --> 00:23:58,187 at a temperature of 100 degrees. 207 00:23:58,228 --> 00:24:01,482 And a temperature like that, 208 00:24:01,523 --> 00:24:03,692 an exact temperature. 209 00:24:03,734 --> 00:24:06,862 What's the optimal way to keep that going? 210 00:24:10,658 --> 00:24:13,118 Central heating. 211 00:24:13,160 --> 00:24:15,079 But ethanol comes from corn, 212 00:24:15,120 --> 00:24:19,750 which takes up thousands of acres of fields. 213 00:24:22,378 --> 00:24:26,465 So what I'd like you to do, Marshal, 214 00:24:26,507 --> 00:24:30,469 I'd like you to tell me your story again. 215 00:24:30,511 --> 00:24:32,805 And this time, 216 00:24:32,846 --> 00:24:36,350 I want you to tell me all about the methane. 217 00:24:39,728 --> 00:24:45,442 [music intensifies, then softens and fades] 218 00:24:47,444 --> 00:24:49,989 [sighs] 219 00:24:52,282 --> 00:24:55,494 I can't begin to imagine what you went through. 220 00:24:56,954 --> 00:24:59,623 - I hope that you know I-- - I was fine. 221 00:25:03,627 --> 00:25:04,795 That's because you're brave-- 222 00:25:04,837 --> 00:25:06,213 All I ever do back home is wait for 223 00:25:06,255 --> 00:25:08,382 the next bad thing to happen. 224 00:25:08,424 --> 00:25:11,552 If anything, I felt safer back there. 225 00:25:11,593 --> 00:25:17,474 [rain pattering] 226 00:25:20,269 --> 00:25:21,645 You should eat something. 227 00:25:21,687 --> 00:25:23,147 Not hungry. 228 00:25:23,188 --> 00:25:24,732 It's not about being hungry, it's about-- 229 00:25:24,773 --> 00:25:26,567 If I say I'm not hungry, it means that I'm not hungry. 230 00:25:26,608 --> 00:25:27,943 I can only guess what they were feeding you. 231 00:25:27,985 --> 00:25:29,820 So what? You gonna force me to eat? 232 00:25:29,862 --> 00:25:31,196 No, I'm not gonna force you to eat. 233 00:25:31,238 --> 00:25:33,574 Whatever. Just... forget it. 234 00:25:39,955 --> 00:25:43,917 What's this? Is it for me? 235 00:25:48,297 --> 00:25:49,882 It was a gift. 236 00:25:49,923 --> 00:25:52,676 Wow. 237 00:25:52,718 --> 00:25:56,346 Got me a souvenir for being kidnapped. 238 00:25:56,388 --> 00:25:58,182 Thanks. 239 00:25:58,223 --> 00:26:01,101 It's like the one you used to wear. 240 00:26:07,149 --> 00:26:09,359 You do what you want with it. 241 00:26:13,113 --> 00:26:16,033 Having you back, 242 00:26:16,075 --> 00:26:18,827 there are not words I can use to express how glad I am. 243 00:26:18,869 --> 00:26:19,787 Glad? 244 00:26:19,828 --> 00:26:21,121 Of course. 245 00:26:21,163 --> 00:26:23,540 Seemed like you cared more about, 246 00:26:23,582 --> 00:26:25,292 I don't know, 247 00:26:25,334 --> 00:26:26,752 revenge or whatever. 248 00:26:26,794 --> 00:26:28,545 What are you talking about? 249 00:26:28,587 --> 00:26:30,047 It's like you're obsessed with him. 250 00:26:30,089 --> 00:26:33,884 With Negan. With what he did. 251 00:26:33,926 --> 00:26:35,260 Getting him back. You've always-- 252 00:26:35,302 --> 00:26:36,970 Hershel. I came for you. 253 00:26:37,012 --> 00:26:39,765 [Hershel] And I'm right here. But you don't see me. 254 00:26:39,807 --> 00:26:42,851 It's like my whole life you've been looking over my shoulder, 255 00:26:42,893 --> 00:26:44,812 watching for him, waiting for him. 256 00:26:44,853 --> 00:26:45,979 That is not true! 257 00:26:46,021 --> 00:26:49,233 But you never see me. 258 00:26:49,274 --> 00:26:53,028 [haunting music] 259 00:26:53,070 --> 00:26:56,490 Whatever. Doesn't matter. 260 00:26:56,532 --> 00:27:02,371 [music continues] 261 00:27:29,815 --> 00:27:31,942 [engine starts] 262 00:27:43,370 --> 00:27:46,832 [the Croat chuckles] Do you remember 263 00:27:46,874 --> 00:27:50,669 our second visit to the River People? 264 00:27:50,711 --> 00:27:56,675 The first visit was friendly, welcoming. 265 00:27:56,717 --> 00:28:00,262 You told them what they had to provide, 266 00:28:00,304 --> 00:28:04,183 and then you told them what will happen if they didn't. 267 00:28:04,224 --> 00:28:07,811 Hence, the second visit. 268 00:28:07,853 --> 00:28:10,105 [laughing] 269 00:28:10,147 --> 00:28:14,484 You breezed right up to their leader 270 00:28:14,526 --> 00:28:20,490 like an actor commanding the stage. Like a rock star. 271 00:28:20,532 --> 00:28:25,579 But what is a rock star without his microphone? 272 00:28:25,621 --> 00:28:30,876 So, out came Lucille. 273 00:28:32,294 --> 00:28:34,421 Then you turned, 274 00:28:34,463 --> 00:28:37,758 and you offered her to me. 275 00:28:37,799 --> 00:28:41,720 I didn't understand. 276 00:28:41,762 --> 00:28:43,931 I'd only just arrived at the Sanctuary. 277 00:28:43,972 --> 00:28:46,934 I was nothing. I was broken. 278 00:28:50,896 --> 00:28:54,274 But you saw something in me. 279 00:28:56,068 --> 00:28:57,903 Not what I was. 280 00:28:59,196 --> 00:29:01,657 But what I could become. 281 00:29:03,367 --> 00:29:06,703 And you let me have a crack at it. 282 00:29:07,829 --> 00:29:12,793 [chuckles] Of course, I had no idea what I was doing. 283 00:29:12,834 --> 00:29:14,544 [laughing] 284 00:29:14,586 --> 00:29:18,590 My first swing, I completely missed. 285 00:29:18,632 --> 00:29:21,218 The second time, I, I overcompensated. 286 00:29:21,260 --> 00:29:24,429 I pounded him with far too much force. 287 00:29:24,471 --> 00:29:27,266 I was lucky he was still breathing. 288 00:29:27,307 --> 00:29:30,978 But you didn't get upset with me. 289 00:29:31,019 --> 00:29:33,855 No, you took your time. 290 00:29:33,897 --> 00:29:36,984 You had the patience 291 00:29:37,025 --> 00:29:39,319 to show me 292 00:29:39,361 --> 00:29:43,031 how to do it right. 293 00:29:43,073 --> 00:29:46,868 And then once his face was just a puddle on the ground 294 00:29:46,910 --> 00:29:49,997 and I looked around 295 00:29:50,038 --> 00:29:52,833 and I saw 296 00:29:52,874 --> 00:29:57,170 what you told me I'd see. 297 00:29:57,212 --> 00:30:01,633 Complete and total submission. 298 00:30:01,675 --> 00:30:05,387 We were untouchable. 299 00:30:05,429 --> 00:30:09,891 No one could ever take anything from us again. 300 00:30:13,603 --> 00:30:18,525 You remember that? 301 00:30:19,735 --> 00:30:21,737 I do. 302 00:30:21,778 --> 00:30:25,991 It was beautiful, huh? 303 00:30:30,370 --> 00:30:32,789 It was. 304 00:30:35,042 --> 00:30:37,961 You know, it took me a long time... 305 00:30:38,003 --> 00:30:41,298 years... 306 00:30:41,340 --> 00:30:44,885 to finally understand what had happened between us. 307 00:30:47,137 --> 00:30:50,057 I shouldn't have killed the girl. 308 00:30:55,062 --> 00:30:57,689 You told me not to, 309 00:30:57,731 --> 00:30:59,608 and I disobeyed you. 310 00:31:02,361 --> 00:31:06,114 And I became the threat that needed to be handled. 311 00:31:07,032 --> 00:31:11,078 I promise you, 312 00:31:11,119 --> 00:31:14,247 that will never happen again. 313 00:31:26,134 --> 00:31:30,847 [tender music] 314 00:31:31,598 --> 00:31:33,350 [sighs] 315 00:32:10,262 --> 00:32:12,222 [knock on door] 316 00:32:17,686 --> 00:32:19,187 [Maggie] Hey. 317 00:32:22,441 --> 00:32:24,151 [Hershel] Hey. 318 00:32:37,914 --> 00:32:40,500 [Maggie] I've been, um... 319 00:32:42,419 --> 00:32:44,880 thinking about what you said. 320 00:32:49,259 --> 00:32:53,388 y'know, for a long time, for most of my life, 321 00:32:53,430 --> 00:32:55,765 I felt like the world kept taking... 322 00:32:58,852 --> 00:33:02,689 and kept taking and, um, 323 00:33:02,731 --> 00:33:05,984 I think at some point, 324 00:33:06,026 --> 00:33:08,695 I thought that if I could just fight hard enough, 325 00:33:08,737 --> 00:33:11,364 I'd be able to get it back. 326 00:33:11,406 --> 00:33:12,949 A little piece of it at least... 327 00:33:16,578 --> 00:33:21,082 But it doesn't work that way, 328 00:33:21,124 --> 00:33:25,587 because you just end up losing what you got. 329 00:33:25,629 --> 00:33:28,340 And I don't want to keep doing that anymore. 330 00:33:29,549 --> 00:33:31,384 I don't know how, 331 00:33:33,178 --> 00:33:38,266 but this thing with Negan... 332 00:33:38,308 --> 00:33:40,977 I'm gonna finish it. 333 00:33:43,855 --> 00:33:45,398 So that I can just let it go. 334 00:33:46,816 --> 00:33:50,904 [tender, bright music] 335 00:33:57,619 --> 00:33:59,246 [door shuts with loud clank] 336 00:33:59,287 --> 00:34:04,334 My battles with the tribe, the rats I had to exterminate, 337 00:34:04,376 --> 00:34:08,380 that was practice for the war to come. 338 00:34:08,421 --> 00:34:11,883 Once we have full control of the island, 339 00:34:11,925 --> 00:34:17,013 Dama says a clash of civilizations is inevitable. 340 00:34:17,055 --> 00:34:21,184 So when I told her about all the good you had done, 341 00:34:21,226 --> 00:34:24,604 all the people you had saved and protected, 342 00:34:24,646 --> 00:34:29,025 she said you are the missing piece. 343 00:34:29,067 --> 00:34:30,569 [giddy laugh] 344 00:34:32,320 --> 00:34:38,159 [unsettling music] 345 00:34:54,801 --> 00:34:57,220 I never imagined 346 00:34:57,262 --> 00:35:01,224 I'd find another home with someone after you. 347 00:35:05,937 --> 00:35:09,733 [chuckles] I can't wait for you to meet her! 348 00:35:09,774 --> 00:35:13,528 Like Mommy and Daddy coming together. You know? 349 00:35:18,033 --> 00:35:20,076 [Dama] Yes. 350 00:35:28,543 --> 00:35:32,756 [an aria from Mozart's Die Zauberflöte plays] 351 00:35:32,797 --> 00:35:36,635 Dama, I take great pleasure in introducing you-- 352 00:35:36,676 --> 00:35:39,554 Thank you. 353 00:35:47,479 --> 00:35:50,482 Well. Let's begin. Let's get to it. 354 00:35:50,523 --> 00:35:52,275 I think our guest and I should take some time 355 00:35:52,317 --> 00:35:54,944 to get acquainted. 356 00:35:54,986 --> 00:35:57,656 But I appreciate the introduction. 357 00:35:58,198 --> 00:36:01,034 [laughs] 358 00:36:04,329 --> 00:36:05,664 Of course. 359 00:36:10,335 --> 00:36:12,420 Of course. 360 00:36:22,555 --> 00:36:23,598 [door shuts] 361 00:36:23,640 --> 00:36:28,478 God, he's like a sponge. Sit. 362 00:36:28,520 --> 00:36:32,273 I'm good. I have a funky cramp in my leg, 363 00:36:32,315 --> 00:36:34,192 buggin' the shit outta me. 364 00:36:34,234 --> 00:36:37,487 I hear brandy is good for cramps. 365 00:36:37,529 --> 00:36:38,697 [Negan] Really? 366 00:36:38,738 --> 00:36:40,990 It's good for everything. 367 00:36:41,032 --> 00:36:44,536 Yeah, I gotta tell you, I'm more of a gin man. 368 00:36:45,578 --> 00:36:48,707 It's a delight to finally meet you. 369 00:36:48,748 --> 00:36:51,042 To find out that you are not, in fact, 370 00:36:51,084 --> 00:36:55,171 the product of someone's psychosis. 371 00:36:56,047 --> 00:36:58,717 I heard about your performance at the bank. 372 00:36:58,758 --> 00:37:00,969 The taunting, the joking, 373 00:37:01,010 --> 00:37:05,098 that extra but absolutely necessary 374 00:37:05,140 --> 00:37:08,101 pinch of gruesomeness. 375 00:37:08,143 --> 00:37:11,771 Shock and awe and all that. 376 00:37:11,813 --> 00:37:14,399 Bravo! 377 00:37:14,441 --> 00:37:16,276 I told you, 378 00:37:16,317 --> 00:37:17,736 I'm a gin man. 379 00:37:20,822 --> 00:37:25,201 [aria continues to play in the background] 380 00:37:39,799 --> 00:37:42,552 Don't tell me you're spooked by the cops. 381 00:37:42,594 --> 00:37:45,305 Oh, it's not the cops I'm worried about. 382 00:37:45,346 --> 00:37:47,307 It's the forces behind them. 383 00:37:47,348 --> 00:37:50,185 Wherever a natural resource abounds, 384 00:37:50,226 --> 00:37:51,770 they'll come for it 385 00:37:51,811 --> 00:37:55,857 like a sneaking, thieving pack of hyenas. 386 00:38:01,488 --> 00:38:04,783 The island needs leadership. Now more than ever. 387 00:38:04,824 --> 00:38:10,121 Someone with confidence, fearlessness, charisma, 388 00:38:10,163 --> 00:38:14,626 that special, shall we say, political talent. 389 00:38:14,667 --> 00:38:17,796 For what is politics if not performance? 390 00:38:20,882 --> 00:38:22,258 [chuckles] 391 00:38:24,552 --> 00:38:26,721 Okay. 392 00:38:32,477 --> 00:38:34,687 Tell me, 393 00:38:34,729 --> 00:38:36,940 why would I help you? 394 00:38:36,981 --> 00:38:38,733 There are others. 395 00:38:38,775 --> 00:38:42,779 Settlements as far north as Harlem. 396 00:38:42,821 --> 00:38:44,989 If we can unite them under one rule, 397 00:38:45,031 --> 00:38:47,617 we'll be indomitable. 398 00:38:47,659 --> 00:38:52,789 And all of it, that can all be yours again. 399 00:38:54,541 --> 00:38:59,671 [unsettling music overtakes aria] 400 00:39:00,922 --> 00:39:04,425 The keys to the kingdom. 401 00:39:06,219 --> 00:39:07,512 [laughs] 402 00:39:09,472 --> 00:39:12,767 But how can I be sure? 403 00:39:12,809 --> 00:39:14,269 Maybe you're not the man you used to be. 404 00:39:14,310 --> 00:39:17,772 Maybe you never were. 405 00:39:17,814 --> 00:39:20,149 Maybe. 406 00:39:20,191 --> 00:39:26,030 [music continues] 407 00:39:50,930 --> 00:39:56,769 [music continues] 408 00:40:02,817 --> 00:40:04,110 [lock clicks] 409 00:40:09,741 --> 00:40:13,536 [music intensifies, becomes more sinister] 410 00:40:15,330 --> 00:40:17,874 What the hell is this? 411 00:40:20,501 --> 00:40:24,339 [Dama] My former guest and I had a lot of talks. 412 00:40:24,380 --> 00:40:28,259 He told me this story of a man who murdered his father 413 00:40:28,301 --> 00:40:31,679 not just in front of his mother, but him, 414 00:40:31,721 --> 00:40:34,432 the unborn baby in her belly. 415 00:40:36,935 --> 00:40:40,563 And I could sense in the rest of this story 416 00:40:40,605 --> 00:40:43,232 what he himself couldn't. 417 00:40:43,274 --> 00:40:46,611 That his father's killer might feel remorseful, 418 00:40:46,653 --> 00:40:50,823 responsible for the boy whose family he destroyed. 419 00:40:58,998 --> 00:41:03,711 Well, of course, he only told me this once he felt safe with me. 420 00:41:11,552 --> 00:41:15,306 And here you are, come all this way to save him. 421 00:41:16,891 --> 00:41:21,729 As you know, I eventually let him go in exchange for you. 422 00:41:21,771 --> 00:41:26,025 But I kept a little piece of him. 423 00:41:27,276 --> 00:41:30,863 And I can always go back for more. 424 00:41:33,574 --> 00:41:35,827 Make it last. 425 00:41:35,868 --> 00:41:37,954 We have a lot to discuss. 426 00:41:40,081 --> 00:41:42,500 A lot to plan for. 427 00:41:42,542 --> 00:41:48,381 [rock music] 428 00:42:11,571 --> 00:42:17,410 [outro music] 29744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.