All language subtitles for The.Rookie.S06E05.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,693 --> 00:00:07,052 These night shifts have got me tired. 2 00:00:07,076 --> 00:00:08,812 Well, we've got four more hours. 3 00:00:08,836 --> 00:00:10,193 Keep it together. - Yes, sir. 4 00:00:10,217 --> 00:00:13,368 Sorry, it's just, a week of nights and I... 5 00:00:13,392 --> 00:00:15,405 I still can't get my circadian rhythm in line. 6 00:00:15,429 --> 00:00:17,200 And forget about altering my chronotype 7 00:00:17,224 --> 00:00:19,719 to maximize sleep efficiency. 8 00:00:19,743 --> 00:00:20,997 Well, perhaps it's for the best, 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,446 seeing as how we're getting back on days 10 00:00:22,470 --> 00:00:24,000 now that I finally paid back everyone 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,173 who covered for me while I was gone. 12 00:00:25,197 --> 00:00:26,830 Hm. [Door buzzes] 13 00:00:26,854 --> 00:00:28,062 Forgetting anything? 14 00:00:30,237 --> 00:00:31,583 - I don't think so. - You sure? 15 00:00:33,964 --> 00:00:35,287 - 100% sure. - Good. 16 00:00:35,311 --> 00:00:36,805 How about the suspect? 17 00:00:36,829 --> 00:00:40,326 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 18 00:00:40,350 --> 00:00:42,570 ♪ I'm gonna win for you 19 00:00:42,594 --> 00:00:45,987 ♪ Like I know you want me to do ♪ 20 00:00:46,011 --> 00:00:48,231 [music playing softly] 21 00:00:48,255 --> 00:00:49,370 [door opens] 22 00:00:49,394 --> 00:00:50,336 Hey. 23 00:00:50,360 --> 00:00:51,360 Hi. 24 00:00:53,191 --> 00:00:54,961 Is that a present for me? 25 00:00:54,985 --> 00:00:56,549 Yep. And the beer's for me. 26 00:00:56,573 --> 00:00:58,023 Thank you. 27 00:01:01,578 --> 00:01:03,108 What? 28 00:01:03,132 --> 00:01:06,559 Nothing. I'm... it's just, um, 29 00:01:06,583 --> 00:01:09,355 gift giving isn't really your love language, so... 30 00:01:09,379 --> 00:01:11,150 Oh, yeah. 31 00:01:11,174 --> 00:01:12,462 What is my love language? 32 00:01:12,486 --> 00:01:14,636 Terse nods, mainly. 33 00:01:14,660 --> 00:01:16,845 Okay, well, I'm trying to change things up. 34 00:01:16,869 --> 00:01:18,330 Okay. Well, can I open it now? 35 00:01:18,354 --> 00:01:19,769 Yeah, of course. 36 00:01:23,738 --> 00:01:25,302 Oh, my God. 37 00:01:25,326 --> 00:01:27,477 My killed-in-action radio? 38 00:01:27,501 --> 00:01:28,547 Aww. 39 00:01:28,571 --> 00:01:30,273 That is so sweet. 40 00:01:30,297 --> 00:01:31,550 Well, it gave its life for yours, 41 00:01:31,574 --> 00:01:34,000 so I thought it'd be nice to memorialize your effort 42 00:01:34,024 --> 00:01:35,968 in the Jeff Budny takedown. 43 00:01:35,992 --> 00:01:37,097 Thank you. 44 00:01:39,133 --> 00:01:41,905 Oops. I-I forgot it was date night. 45 00:01:41,929 --> 00:01:42,872 I will hide in my room. 46 00:01:42,896 --> 00:01:44,873 You don't have to do that. 47 00:01:44,897 --> 00:01:46,185 No, it's my bad. 48 00:01:46,209 --> 00:01:48,049 What smells so good? - Paella. 49 00:01:48,073 --> 00:01:49,395 You want me to make you a plate 50 00:01:49,419 --> 00:01:51,397 for your room? [Cell phone buzzes] 51 00:01:51,421 --> 00:01:52,674 I would say no, but I'd be lying. 52 00:01:52,698 --> 00:01:54,642 [laughs] 53 00:01:54,666 --> 00:01:55,677 Yep, Bradford. 54 00:01:55,701 --> 00:01:56,806 Who's this? 55 00:01:59,188 --> 00:02:00,889 Understood. I'll be there in 20. 56 00:02:00,913 --> 00:02:02,063 What's going on? 57 00:02:02,087 --> 00:02:03,133 I gotta go, sorry. 58 00:02:03,157 --> 00:02:04,134 - Just wait... - I can't. 59 00:02:04,158 --> 00:02:05,308 I'll call you when I can. 60 00:02:05,332 --> 00:02:09,129 [ominous music] 61 00:02:11,338 --> 00:02:12,281 What just happened? 62 00:02:12,305 --> 00:02:14,006 I don't know. 63 00:02:14,030 --> 00:02:16,146 Can I do a vodka soda, please? 64 00:02:16,170 --> 00:02:19,391 [upbeat music playing] 65 00:02:19,415 --> 00:02:22,014 Dr. London? 66 00:02:22,038 --> 00:02:23,567 Hi. 67 00:02:23,591 --> 00:02:25,051 Uh... - It's okay. 68 00:02:25,075 --> 00:02:27,295 I know, uh, seeing a patient in the wild is tricky. 69 00:02:27,319 --> 00:02:29,194 Sorry, I just had a whole semester 70 00:02:29,218 --> 00:02:31,196 of ethics classes flash through my mind. 71 00:02:31,220 --> 00:02:33,474 But if you're okay talking out in the wild... 72 00:02:33,498 --> 00:02:35,165 Totally. May I? 73 00:02:35,189 --> 00:02:37,305 Mm-hmm. 74 00:02:37,329 --> 00:02:38,996 So do you live around here? 75 00:02:39,020 --> 00:02:40,860 No, I actually live on the West Side. 76 00:02:40,884 --> 00:02:42,517 I just got done seeing a movie around the corner, 77 00:02:42,541 --> 00:02:44,554 and, uh, came in here for a little nightcap. 78 00:02:44,578 --> 00:02:45,865 Drinking alone? 79 00:02:45,889 --> 00:02:46,866 Yeah, but, you know, I kind of look at it 80 00:02:46,890 --> 00:02:48,351 as a sign of self-assurance, 81 00:02:48,375 --> 00:02:50,146 not so much a cry for help. 82 00:02:50,170 --> 00:02:51,802 What about you? 83 00:02:51,826 --> 00:02:56,359 I... I got stood up. 84 00:02:56,383 --> 00:02:58,188 Who the hell would stand you up? 85 00:02:58,212 --> 00:02:59,707 I mean, you are a catch and then some. 86 00:02:59,731 --> 00:03:01,018 [laughs] 87 00:03:01,042 --> 00:03:02,365 Sorry, that's inappropriate. 88 00:03:02,389 --> 00:03:03,469 Completely. 89 00:03:03,493 --> 00:03:05,702 But my ego really appreciated it. 90 00:03:09,499 --> 00:03:11,960 Okay. I should go. 91 00:03:11,984 --> 00:03:14,963 Yeah. Or I could buy you a drink. 92 00:03:14,987 --> 00:03:18,450 In a total, like, patient-doctor kind of way. 93 00:03:18,474 --> 00:03:19,830 I really shouldn't. 94 00:03:19,854 --> 00:03:21,131 Right. 95 00:03:22,547 --> 00:03:23,490 One drink. 96 00:03:23,514 --> 00:03:24,491 All right, deal. 97 00:03:24,515 --> 00:03:25,698 What you drinking? 98 00:03:25,722 --> 00:03:28,346 [distant barking] 99 00:03:38,045 --> 00:03:39,184 [door clicks open] 100 00:03:41,013 --> 00:03:42,336 What's up, man? Thanks for coming. 101 00:03:42,360 --> 00:03:43,509 I had no choice. 102 00:03:43,533 --> 00:03:44,821 If Ray's alive, we got a problem. 103 00:03:44,845 --> 00:03:46,029 He is. I'm sure. 104 00:03:46,053 --> 00:03:47,168 How? 105 00:03:47,192 --> 00:03:49,170 They found the tags, his DNA. 106 00:03:49,194 --> 00:03:50,551 We saw the air strike. There's no one who could have 107 00:03:50,575 --> 00:03:51,862 walked away from something like that. 108 00:03:51,886 --> 00:03:53,278 Yeah, that's what I thought too. 109 00:03:53,302 --> 00:03:54,796 But then a few years ago, I started hearing stories, 110 00:03:54,820 --> 00:03:56,246 that he was still alive, 111 00:03:56,270 --> 00:03:57,799 working as a gun for hire around the globe. 112 00:03:57,823 --> 00:04:00,561 So I set up some trip wires just to be sure. 113 00:04:00,585 --> 00:04:04,081 That's Ray coming through LAX yesterday. 114 00:04:04,105 --> 00:04:05,497 What the hell's he doing here? 115 00:04:05,521 --> 00:04:07,153 His mom's dying of cancer. 116 00:04:07,177 --> 00:04:08,672 So she's who we're staking out? 117 00:04:08,696 --> 00:04:11,641 Two houses up on the left. No sign of Ray yet. 118 00:04:11,665 --> 00:04:13,608 So when did Ray give a crap about anybody but himself? 119 00:04:13,632 --> 00:04:14,782 Doesn't matter. 120 00:04:14,806 --> 00:04:17,198 We made a promise. 121 00:04:17,222 --> 00:04:18,613 That was a long time ago. 122 00:04:18,637 --> 00:04:20,891 Time doesn't erase what he did. 123 00:04:20,915 --> 00:04:22,997 Time doesn't bring back our friends that he killed. 124 00:04:23,021 --> 00:04:26,656 And we made a vow that if by some miracle he survived, 125 00:04:26,680 --> 00:04:29,210 we'd kill him. 126 00:04:29,234 --> 00:04:30,856 And I am here to honor that promise. 127 00:04:33,721 --> 00:04:37,356 Most of these men could be my dad, some my grandpa. 128 00:04:37,380 --> 00:04:41,084 But I'm supposed to be some sort of authority figure. 129 00:04:41,108 --> 00:04:44,052 I have cereal for dinner at least three nights a week. 130 00:04:44,076 --> 00:04:46,503 Oh. So do I. 131 00:04:46,527 --> 00:04:48,056 Mine has dehydrated marshmallows. 132 00:04:48,080 --> 00:04:49,472 Okay, see, that is a problem. 133 00:04:49,496 --> 00:04:51,567 [chuckles] 134 00:04:56,779 --> 00:04:59,205 I should go. 135 00:04:59,229 --> 00:05:01,553 Yeah. Uh, time to call an Uber. 136 00:05:01,577 --> 00:05:03,900 I mean, I could give you a ride. 137 00:05:03,924 --> 00:05:04,970 Really? 138 00:05:04,994 --> 00:05:07,352 Yeah, it's not a problem. 139 00:05:07,376 --> 00:05:08,353 Okay. 140 00:05:08,377 --> 00:05:09,377 Cool. 141 00:05:11,138 --> 00:05:12,633 This is me. 142 00:05:12,657 --> 00:05:15,453 [music playing over radio] 143 00:05:17,938 --> 00:05:18,674 Thanks for the ride. 144 00:05:18,698 --> 00:05:20,157 Yeah, no problem. 145 00:05:20,181 --> 00:05:21,321 [door clicks open] 146 00:05:24,531 --> 00:05:25,601 Good night. 147 00:05:33,885 --> 00:05:35,794 [gunshots, sirens wailing] 148 00:05:35,818 --> 00:05:38,383 7-Adam-15, multiple callers report shots fired, 149 00:05:38,407 --> 00:05:40,385 715 Sycamore. 150 00:05:40,409 --> 00:05:43,135 No associated vehicles. I'll attach two more units. 151 00:05:46,794 --> 00:05:47,806 You got here quick. 152 00:05:47,830 --> 00:05:48,841 We were finishing up a call 153 00:05:48,865 --> 00:05:50,360 around the corner, heard the shots. 154 00:05:50,384 --> 00:05:52,017 All right, this is as far as you go. 155 00:05:52,041 --> 00:05:53,639 We'll stage here until you Code 4 it. 156 00:05:53,663 --> 00:05:55,182 Be safe. - Right. 157 00:05:56,494 --> 00:05:58,047 Follow me. 158 00:06:00,774 --> 00:06:02,199 All right, be alert. 159 00:06:02,223 --> 00:06:03,200 I know you're tired. 160 00:06:03,224 --> 00:06:04,305 Well, not anymore. 161 00:06:04,329 --> 00:06:05,686 Adrenaline is flowing. 162 00:06:05,710 --> 00:06:07,125 Good. Let's do this. 163 00:06:13,062 --> 00:06:15,627 [tense music] 164 00:06:15,651 --> 00:06:21,651 165 00:06:28,526 --> 00:06:29,526 Juarez. 166 00:06:37,500 --> 00:06:38,615 Go. 167 00:06:38,639 --> 00:06:44,639 168 00:06:47,234 --> 00:06:49,454 What happened here? 169 00:06:49,478 --> 00:06:52,042 Control, 7-Adam-15, two victims, gunshot wounds. 170 00:06:52,066 --> 00:06:53,216 Still clearing house. 171 00:06:53,240 --> 00:06:55,425 [breathing heavily] 172 00:06:55,449 --> 00:06:57,289 I'll take left. Go. 173 00:06:57,313 --> 00:07:03,313 174 00:07:05,839 --> 00:07:08,127 - [gurgles] - Officer Nolan! 175 00:07:08,151 --> 00:07:09,474 Hey, ambulance is right outside. 176 00:07:09,498 --> 00:07:10,533 Stay with me. 177 00:07:14,951 --> 00:07:16,688 7-Adam-15, residence is cleared. 178 00:07:16,712 --> 00:07:18,172 Code 4 for fire. 179 00:07:18,196 --> 00:07:20,968 One gunshot wound victim is unconscious but breathing. 180 00:07:20,992 --> 00:07:22,072 How is she? - Her pulse is weak. 181 00:07:22,096 --> 00:07:23,073 She could bleed out. 182 00:07:23,097 --> 00:07:24,720 - John? - Back here. 183 00:07:26,929 --> 00:07:28,724 She's the only one left alive. 184 00:07:33,038 --> 00:07:34,074 [loud thud] 185 00:07:37,526 --> 00:07:38,469 You didn't clear the closet? 186 00:07:38,493 --> 00:07:39,883 Uh, no. 187 00:07:39,907 --> 00:07:42,507 Police. Come out now. 188 00:07:42,531 --> 00:07:47,166 189 00:07:47,190 --> 00:07:48,547 [whimpers] 190 00:07:48,571 --> 00:07:51,136 Oh. Hey. 191 00:07:51,160 --> 00:07:53,310 What are you doing in here? 192 00:07:53,334 --> 00:07:55,658 Come here. Come here, little one. 193 00:07:55,682 --> 00:07:57,660 [sirens wailing, helicopter whirring] 194 00:07:57,684 --> 00:07:59,064 What are you doing? 195 00:08:00,721 --> 00:08:03,320 Yeah, I'm sorry. Hey, look at this. 196 00:08:03,344 --> 00:08:04,725 You don't need to see that, okay? 197 00:08:09,109 --> 00:08:10,983 - How's the mother? - Still in surgery. 198 00:08:11,007 --> 00:08:12,191 They're checking in on the little girl. 199 00:08:12,215 --> 00:08:13,538 No visible injuries. 200 00:08:13,562 --> 00:08:15,954 Yeah, her first name is Anna, last name Hughes. 201 00:08:15,978 --> 00:08:17,645 Remi's the mom, Ellis the dad, 202 00:08:17,669 --> 00:08:20,165 and the older woman in the dining room was Grandma Debra. 203 00:08:20,189 --> 00:08:21,407 You think the girl saw what happened? 204 00:08:21,431 --> 00:08:22,408 Oh, I hope not. 205 00:08:22,432 --> 00:08:23,858 She still hasn't said a word. 206 00:08:23,882 --> 00:08:25,895 I've been in contact with CPS. 207 00:08:25,919 --> 00:08:28,000 They are searching for a family member to come to the hospital 208 00:08:28,024 --> 00:08:29,968 and take custody of Anna once she's cleared. 209 00:08:29,992 --> 00:08:32,211 You know, we still have a whole lot of paperwork to do. 210 00:08:32,235 --> 00:08:34,213 We'll probably stick around, see how the surgery goes. 211 00:08:34,237 --> 00:08:35,836 Of course. I'll let you know if anything changes. 212 00:08:35,860 --> 00:08:37,216 Thank you. 213 00:08:37,240 --> 00:08:38,873 Keep me updated to the minute on this. 214 00:08:38,897 --> 00:08:40,599 A family murdered in the middle of the night 215 00:08:40,623 --> 00:08:42,463 is gonna keep a lot of people on edge. 216 00:08:42,487 --> 00:08:43,592 Yes, sir. 217 00:08:48,735 --> 00:08:53,509 Now, about you not searching the closet. 218 00:08:53,533 --> 00:08:55,821 There's no excuse, sir. I-I saw the injured woman, 219 00:08:55,845 --> 00:08:57,133 and I put her as a priority 220 00:08:57,157 --> 00:08:58,617 before I finished clearing the room. 221 00:08:58,641 --> 00:08:59,894 It won't happen again. 222 00:08:59,918 --> 00:09:01,551 See that it doesn't. 223 00:09:01,575 --> 00:09:04,485 If that was the shooter in there instead of a child, 224 00:09:04,509 --> 00:09:06,418 we'd both be dead. 225 00:09:06,442 --> 00:09:09,421 [somber music] 226 00:09:09,445 --> 00:09:15,445 227 00:09:26,048 --> 00:09:28,889 [line trills] 228 00:09:28,913 --> 00:09:30,684 It's Bradford. You know what to do. 229 00:09:30,708 --> 00:09:32,513 Hey, it's me. 230 00:09:32,537 --> 00:09:35,136 Um, no idea where you are right now, 231 00:09:35,160 --> 00:09:37,518 but, uh, I'm here if you need me. 232 00:09:37,542 --> 00:09:40,407 So just call me when you can. 233 00:09:45,619 --> 00:09:46,941 [cell phone buzzes] 234 00:09:46,965 --> 00:09:51,843 235 00:09:51,867 --> 00:09:53,696 [sighs] 236 00:10:02,567 --> 00:10:04,062 Yeah, there's a back door, but you gotta go 237 00:10:04,086 --> 00:10:05,546 through the neighbor's yard to get to it. 238 00:10:05,570 --> 00:10:07,168 And there's no way to see if Ray's inside. 239 00:10:07,192 --> 00:10:08,894 And... and if he is? Then what? 240 00:10:08,918 --> 00:10:10,862 We hog-tie him and dump him in deep water? 241 00:10:10,886 --> 00:10:12,242 Well, I was thinking landfill, 242 00:10:12,266 --> 00:10:13,658 but if you got a boat... - This isn't funny. 243 00:10:13,682 --> 00:10:15,245 Just talking about this is criminal conspiracy. 244 00:10:15,269 --> 00:10:18,007 I never would have thought the Reaper would go soft on me. 245 00:10:18,031 --> 00:10:20,112 I ain't going soft. 246 00:10:20,136 --> 00:10:21,631 That pact was made a long time ago 247 00:10:21,655 --> 00:10:22,805 in the anger and fog of war. 248 00:10:22,829 --> 00:10:25,393 But now...[sighs] 249 00:10:25,417 --> 00:10:26,947 I'm a cop. 250 00:10:26,971 --> 00:10:27,845 You're an army lawyer. 251 00:10:27,869 --> 00:10:29,466 We've built lives. 252 00:10:29,490 --> 00:10:31,537 Yeah, well, what about Henderson and Coyle? 253 00:10:31,561 --> 00:10:34,333 They never got to build their lives 'cause of Ray. 254 00:10:34,357 --> 00:10:36,301 They deserve justice. 255 00:10:36,325 --> 00:10:38,638 And we owe that to them. 256 00:10:42,124 --> 00:10:43,549 You okay? 257 00:10:43,573 --> 00:10:46,000 I wasn't much older when my dad died. 258 00:10:46,024 --> 00:10:47,726 Do you think she knows? 259 00:10:47,750 --> 00:10:49,003 I-I don't know. 260 00:10:49,027 --> 00:10:50,660 Do you think she'd even understand? 261 00:10:50,684 --> 00:10:52,213 - I don't know. - Ah. 262 00:10:52,237 --> 00:10:53,559 Her mother's out of surgery. 263 00:10:53,583 --> 00:10:55,113 She flat lined on the table, 264 00:10:55,137 --> 00:10:56,459 but they were able to get her back. 265 00:10:56,483 --> 00:10:57,943 She's still very much in the woods. 266 00:10:57,967 --> 00:10:59,324 Any luck finding a relative? 267 00:10:59,348 --> 00:11:00,981 There's no immediate family in Los Angeles, 268 00:11:01,005 --> 00:11:03,569 but CPS is gonna widen the search in the morning. 269 00:11:03,593 --> 00:11:04,847 So what happens to her now? 270 00:11:04,871 --> 00:11:07,366 And please don't say children's shelter. 271 00:11:07,390 --> 00:11:08,989 For the short term, yes. 272 00:11:09,013 --> 00:11:11,336 And if there's no relative found, then foster care. 273 00:11:11,360 --> 00:11:12,889 Those shelters can be grim. 274 00:11:12,913 --> 00:11:14,995 They're chaotic, underfunded, understaffed. 275 00:11:15,019 --> 00:11:16,203 I agree. 276 00:11:16,227 --> 00:11:18,792 Not the most ideal place for a toddler 277 00:11:18,816 --> 00:11:20,863 who just lived through her family getting slaughtered. 278 00:11:20,887 --> 00:11:22,692 Give me a second. 279 00:11:22,716 --> 00:11:24,176 I got him. I'll get him. 280 00:11:24,200 --> 00:11:25,522 Oh, he landed on his butt. 281 00:11:25,546 --> 00:11:27,870 There we go. 282 00:11:27,894 --> 00:11:29,699 He's all better. 283 00:11:29,723 --> 00:11:31,000 Got him? Here you go. 284 00:11:33,209 --> 00:11:34,153 What do you think? 285 00:11:34,177 --> 00:11:36,119 About what? 286 00:11:36,143 --> 00:11:37,835 I'll be right back. 287 00:11:43,910 --> 00:11:46,198 What about Anna staying with us tonight? 288 00:11:46,222 --> 00:11:47,544 We aren't registered foster parents. 289 00:11:47,568 --> 00:11:48,822 It's a process. 290 00:11:48,846 --> 00:11:51,479 I'm aware, but we're first responders. 291 00:11:51,503 --> 00:11:53,654 I'm sure CPS would sign off on it. 292 00:11:53,678 --> 00:11:55,207 Anything's better than those children's shelters. 293 00:11:55,231 --> 00:11:57,175 I don't know about that. 294 00:11:57,199 --> 00:12:00,005 It would be for one night, or until they find a relative 295 00:12:00,029 --> 00:12:02,042 or a temporary foster situation. 296 00:12:02,066 --> 00:12:03,101 But...[sighs] 297 00:12:04,689 --> 00:12:05,690 But what? 298 00:12:08,555 --> 00:12:09,843 Nothing. 299 00:12:09,867 --> 00:12:11,223 You're right. 300 00:12:11,247 --> 00:12:12,535 You won't regret this. 301 00:12:12,559 --> 00:12:13,698 Luna. 302 00:12:15,182 --> 00:12:18,403 What about Anna coming home with us tonight? 303 00:12:18,427 --> 00:12:20,025 I don't see why not. 304 00:12:20,049 --> 00:12:21,371 I'll go start making some calls, 305 00:12:21,395 --> 00:12:22,555 see if we can make it happen. 306 00:12:25,054 --> 00:12:26,860 Just like the good old days, huh? 307 00:12:26,884 --> 00:12:29,310 Staking out a potential target, hours and hours of nothing. 308 00:12:29,334 --> 00:12:30,656 Just your bad jokes. 309 00:12:30,680 --> 00:12:32,762 Hey, those jokes were me training to be a dad. 310 00:12:32,786 --> 00:12:34,730 I got two now, Scott and Nancy. 311 00:12:34,754 --> 00:12:36,386 Best kids ever. 312 00:12:36,410 --> 00:12:37,836 Yeah, must take after their mother. 313 00:12:37,860 --> 00:12:39,206 [chuckles] 314 00:12:40,898 --> 00:12:42,392 We got movement. 315 00:12:42,416 --> 00:12:44,878 Was that Ray or his mom? 316 00:12:44,902 --> 00:12:46,465 Let's go find out. 317 00:12:46,489 --> 00:12:47,466 Hey, you think that's a good idea? 318 00:12:47,490 --> 00:12:49,296 [door closes] 319 00:12:49,320 --> 00:12:52,989 [tense music] 320 00:12:53,013 --> 00:12:54,301 [knocks on door] 321 00:12:54,325 --> 00:12:59,478 322 00:12:59,502 --> 00:13:00,756 What do you want? 323 00:13:00,780 --> 00:13:02,654 Mrs. Watkins, I'm Sergeant Tim Bradford. 324 00:13:02,678 --> 00:13:04,173 This is Major Mark Greer. 325 00:13:04,197 --> 00:13:05,346 We'd like to talk to you about your son. 326 00:13:05,370 --> 00:13:06,969 Well, he's dead. 327 00:13:06,993 --> 00:13:08,694 What else do you need to know? 328 00:13:08,718 --> 00:13:10,110 Do you mind if we come inside for a second to talk? 329 00:13:10,134 --> 00:13:11,387 I do mind. 330 00:13:11,411 --> 00:13:12,871 We served with Ray, ma'am. 331 00:13:12,895 --> 00:13:14,759 We just need a moment of your time. 332 00:13:16,761 --> 00:13:17,900 Ugh. 333 00:13:22,422 --> 00:13:25,228 Well, make it quick. 334 00:13:25,252 --> 00:13:26,851 I'm not long for this life, 335 00:13:26,875 --> 00:13:28,853 and I don't want to waste what's left with you two. 336 00:13:28,877 --> 00:13:30,302 I'm so sorry to hear about 337 00:13:30,326 --> 00:13:31,028 what you've been going through, ma'am. 338 00:13:31,052 --> 00:13:32,891 I lost my mom to cancer. 339 00:13:32,915 --> 00:13:35,331 Trust me, she's better off. 340 00:13:38,369 --> 00:13:40,692 Would you mind if I use the bathroom? 341 00:13:40,716 --> 00:13:41,866 Down the hall. 342 00:13:41,890 --> 00:13:43,098 Thanks. 343 00:13:48,448 --> 00:13:51,737 [tense music] 344 00:13:51,761 --> 00:13:57,761 345 00:14:30,731 --> 00:14:31,881 Bradford, you don't need that. 346 00:14:31,905 --> 00:14:33,710 That, uh... - [exhales] 347 00:14:33,734 --> 00:14:35,367 What's wrong? 348 00:14:35,391 --> 00:14:37,221 You look like you've seen a ghost. 349 00:14:38,739 --> 00:14:39,889 Yo, Greer. 350 00:14:39,913 --> 00:14:42,640 My God, man, you got old. 351 00:14:44,159 --> 00:14:45,930 I just told them you were dead. 352 00:14:45,954 --> 00:14:47,276 Now you made me look like an idiot. 353 00:14:47,300 --> 00:14:48,622 Calm down. 354 00:14:48,646 --> 00:14:50,003 You don't look like an idiot. 355 00:14:50,027 --> 00:14:53,030 Mom, why don't you, um, give us a minute, huh? 356 00:14:55,066 --> 00:14:57,631 You're gonna cry when I die. 357 00:14:57,655 --> 00:14:58,898 We'll see. 358 00:15:02,177 --> 00:15:06,122 [sighs] So 359 00:15:06,146 --> 00:15:09,367 what are you two doing at a dead guy's house, huh? 360 00:15:09,391 --> 00:15:10,678 Bring you to justice. 361 00:15:10,702 --> 00:15:12,370 Oh, yeah? For what? 362 00:15:12,394 --> 00:15:13,958 For starters, being AWOL, 363 00:15:13,982 --> 00:15:16,339 faking your own death, felony grand theft. 364 00:15:16,363 --> 00:15:18,514 You stole at least $1/2 million from the U.S. government. 365 00:15:18,538 --> 00:15:20,896 Can you blame me? I mean, the CIA was giving away 366 00:15:20,920 --> 00:15:22,449 backpacks of cash. 367 00:15:22,473 --> 00:15:23,657 No one was gonna miss it. 368 00:15:23,681 --> 00:15:24,830 You called in an air strike 369 00:15:24,854 --> 00:15:26,694 on your own guys when we came for you. 370 00:15:26,718 --> 00:15:27,903 There wasn't enough of Coyle and Henderson 371 00:15:27,927 --> 00:15:28,973 to fit in a shoebox. 372 00:15:28,997 --> 00:15:32,172 That sounds really bad. 373 00:15:33,967 --> 00:15:36,497 But I know that's not true. Do you know how I know that? 374 00:15:36,521 --> 00:15:40,363 Because I read the after action report 375 00:15:40,387 --> 00:15:45,127 that was signed by the two of you. 376 00:15:45,151 --> 00:15:46,852 The only reason the report reads that way 377 00:15:46,876 --> 00:15:48,130 is so that your wife and daughter 378 00:15:48,154 --> 00:15:50,442 could get your death benefits. 379 00:15:50,466 --> 00:15:52,513 [knife clatters] 380 00:15:52,537 --> 00:15:55,309 I never asked for that. 381 00:15:55,333 --> 00:15:59,210 You knew she was about a month away from "Dear John" -ing me. 382 00:15:59,234 --> 00:16:01,867 But thanks to your bleeding hearts, 383 00:16:01,891 --> 00:16:03,145 I'm now untouchable. 384 00:16:03,169 --> 00:16:04,698 I mean, you bring me in right now, 385 00:16:04,722 --> 00:16:07,045 you've got to tell Uncle Sam about your big lie, right? 386 00:16:07,069 --> 00:16:08,840 And you'll, what, be retroactively 387 00:16:08,864 --> 00:16:11,291 dishonorably discharged and most likely 388 00:16:11,315 --> 00:16:12,740 get fired from your current jobs. 389 00:16:12,764 --> 00:16:14,984 So you can arrest me, it's okay. 390 00:16:15,008 --> 00:16:16,078 Come on. 391 00:16:17,977 --> 00:16:19,230 Here I am. 392 00:16:19,254 --> 00:16:21,715 No? Yeah, that's what I thought. 393 00:16:21,739 --> 00:16:25,788 I'm gonna be here to watch the old lady croak, 394 00:16:25,812 --> 00:16:27,134 and then get back to what I was doing. 395 00:16:27,158 --> 00:16:30,827 And we are never going to see each other again. 396 00:16:30,851 --> 00:16:33,037 How does that sound? 397 00:16:33,061 --> 00:16:34,441 Sweet. 398 00:16:44,037 --> 00:16:46,591 [laughs] 399 00:16:51,562 --> 00:16:55,542 Been really great catching up with my old war buddies. 400 00:16:55,566 --> 00:16:57,130 Greer. 401 00:16:57,154 --> 00:16:59,604 You really do look old as hell. 402 00:17:02,538 --> 00:17:04,689 That go how you thought it would, Reaper? 403 00:17:04,713 --> 00:17:06,173 All we accomplished was letting that guy know 404 00:17:06,197 --> 00:17:07,485 we're coming for him. 405 00:17:07,509 --> 00:17:09,338 Gonna be twice as hard to take him out now. 406 00:17:12,893 --> 00:17:16,045 It has been a long time since I've tucked in a toddler. 407 00:17:16,069 --> 00:17:18,530 - How'd it feel? - Wonderful. 408 00:17:18,554 --> 00:17:20,636 I do think I tweaked my back just a little bit. 409 00:17:20,660 --> 00:17:22,534 Oh, no. 410 00:17:22,558 --> 00:17:25,399 All right, we are gonna need to make a list. 411 00:17:25,423 --> 00:17:26,504 Yes, we are. 412 00:17:26,528 --> 00:17:29,058 We need diapers, baby wipes. 413 00:17:29,082 --> 00:17:30,335 Food... Cheerios. 414 00:17:30,359 --> 00:17:31,612 Henry loved Cheerios. 415 00:17:31,636 --> 00:17:32,786 Milk... we're out of milk. 416 00:17:32,810 --> 00:17:34,650 And we need some baby toys, probably? 417 00:17:34,674 --> 00:17:36,031 Yeah, definitely toys. 418 00:17:36,055 --> 00:17:38,654 And we need to do some baby proofing, 419 00:17:38,678 --> 00:17:40,621 'cause this is dangerous. 420 00:17:40,645 --> 00:17:42,037 Yeah, okay. 421 00:17:42,061 --> 00:17:44,108 Anything big should be pulled down. 422 00:17:44,132 --> 00:17:45,902 Uh, these corners are really sharp. 423 00:17:45,926 --> 00:17:48,388 Pointy things, for sure. 424 00:17:48,412 --> 00:17:49,812 I'm regretting those succulents now. 425 00:17:51,587 --> 00:17:53,634 How bad do you think this is gonna screw the kid up? 426 00:17:53,658 --> 00:17:55,119 [camera shutter clicking] 427 00:17:55,143 --> 00:17:58,225 Depends on what you saw and where she goes from here. 428 00:17:58,249 --> 00:18:00,641 Lila was older than Anna when she saw me get attacked, 429 00:18:00,665 --> 00:18:04,024 but I always wonder how much of that stayed with her. 430 00:18:04,048 --> 00:18:05,301 She's one of the most well-adjusted kids 431 00:18:05,325 --> 00:18:07,016 I've ever met. You got no worries there. 432 00:18:08,777 --> 00:18:11,169 Any clarity on the parents? 433 00:18:11,193 --> 00:18:13,309 Mom had a suspended sentence for possession. 434 00:18:13,333 --> 00:18:15,346 Went through a diversion program successfully 435 00:18:15,370 --> 00:18:17,002 and seems to have been clean. 436 00:18:17,026 --> 00:18:18,901 Father was in and out of jail. 437 00:18:18,925 --> 00:18:21,490 Couple drug cases, one assault charge. 438 00:18:21,514 --> 00:18:23,492 Is this their past coming back? 439 00:18:23,516 --> 00:18:26,115 Maybe. Although they seemed 440 00:18:26,139 --> 00:18:27,565 to turn things around since Anna arrived. 441 00:18:27,589 --> 00:18:31,534 Both parents were employed, kept their noses clean. 442 00:18:31,558 --> 00:18:33,916 All right, we should dig into their financials. 443 00:18:33,940 --> 00:18:36,125 Things might have gotten tight with the kid in the picture. 444 00:18:36,149 --> 00:18:38,300 Maybe the dad had to reach back out 445 00:18:38,324 --> 00:18:40,049 to some of his friends in the drug business. 446 00:18:41,327 --> 00:18:42,683 Oh, uh, what's that? 447 00:18:42,707 --> 00:18:43,891 Oh, it's Blair's jacket. 448 00:18:43,915 --> 00:18:45,824 She left it in my car last night. 449 00:18:45,848 --> 00:18:48,033 Oh, do you mind if we, um, stop by her office to drop it off? 450 00:18:48,057 --> 00:18:49,138 Who's Blair? 451 00:18:49,162 --> 00:18:50,795 My therapist. 452 00:18:50,819 --> 00:18:52,348 You went out with your therapist last night? 453 00:18:52,372 --> 00:18:53,798 No, we ran into each other. It was just a drink. 454 00:18:53,822 --> 00:18:55,696 Totally innocent. 455 00:18:55,720 --> 00:18:57,491 Although I was picking up some vibes. 456 00:18:57,515 --> 00:18:59,459 That crosses so many lines. 457 00:18:59,483 --> 00:19:01,185 You... you know that you're not supposed to go out 458 00:19:01,209 --> 00:19:02,565 with your therapist, right? 459 00:19:02,589 --> 00:19:03,704 Well, me and Lil' Gurkin used to hang out 460 00:19:03,728 --> 00:19:04,912 with Dr. Shrink all the time. 461 00:19:04,936 --> 00:19:06,707 Lil'... D... so wait, wait, wait, what? 462 00:19:06,731 --> 00:19:08,502 Dr. Shrink. That was my last therapist. 463 00:19:08,526 --> 00:19:09,883 That's just what we called him. - Okay. 464 00:19:09,907 --> 00:19:11,264 And was this therapist licensed? 465 00:19:11,288 --> 00:19:13,473 [quirky percussive music] 466 00:19:13,497 --> 00:19:16,269 - No. - What? [Chuckles] 467 00:19:16,293 --> 00:19:19,306 Hey, you think Blair left her jacket in my car on purpose? 468 00:19:19,330 --> 00:19:20,549 Like, to have an excuse to see me again? 469 00:19:20,573 --> 00:19:22,827 She does have an excuse to see you again. 470 00:19:22,851 --> 00:19:25,070 Therapy. 471 00:19:25,094 --> 00:19:26,865 Yeah. [Engine turns over] 472 00:19:26,889 --> 00:19:28,557 She is adorable. 473 00:19:28,581 --> 00:19:30,731 She really is. 474 00:19:30,755 --> 00:19:32,837 You know, when your child grows up and leaves, 475 00:19:32,861 --> 00:19:34,873 you don't just miss them. 476 00:19:34,897 --> 00:19:37,704 You miss all the versions of them 477 00:19:37,728 --> 00:19:39,844 like they're all these separate individual people. 478 00:19:39,868 --> 00:19:42,053 You miss the... the infant version, 479 00:19:42,077 --> 00:19:44,780 the toddler version, the skinny 10-year-old version. 480 00:19:44,804 --> 00:19:46,644 And then the man that Henry's become. 481 00:19:46,668 --> 00:19:48,611 That's why people keep having kids, 482 00:19:48,635 --> 00:19:50,337 to get back to those versions they miss. 483 00:19:50,361 --> 00:19:51,511 [knock on door] - Oh. 484 00:19:51,535 --> 00:19:53,375 They should develop a time machine. 485 00:19:53,399 --> 00:19:55,446 It'd certainly make things simpler. 486 00:19:55,470 --> 00:19:56,619 Mm. And cheaper. 487 00:19:56,643 --> 00:19:58,058 And cheaper. 488 00:19:59,922 --> 00:20:01,269 Ah, it's Luna. - Mm. 489 00:20:03,926 --> 00:20:06,388 - Hey. Nice to see ya. - Hey. 490 00:20:06,412 --> 00:20:08,390 What's... what's wrong? 491 00:20:08,414 --> 00:20:12,048 Anna's mom, Remi, she died a little while ago. 492 00:20:12,072 --> 00:20:14,292 [bouncy kids' music playing] 493 00:20:14,316 --> 00:20:16,145 - [exhales heavily] - [coos] 494 00:20:19,942 --> 00:20:20,886 So what happens now? 495 00:20:20,910 --> 00:20:22,438 We don't have great options. 496 00:20:22,462 --> 00:20:24,233 She'll end up at a shelter for a week or two 497 00:20:24,257 --> 00:20:25,717 until we can find a foster family 498 00:20:25,741 --> 00:20:27,961 that will take her in. 499 00:20:27,985 --> 00:20:30,170 Unless... - Unless what? 500 00:20:30,194 --> 00:20:32,379 Unless you would be willing to keep her 501 00:20:32,403 --> 00:20:34,094 until we can place her with a family. 502 00:20:36,062 --> 00:20:37,557 What do you think about that? 503 00:20:37,581 --> 00:20:39,065 I think that's a bad idea. 504 00:20:41,343 --> 00:20:42,976 Would you give us a minute, please? 505 00:20:43,000 --> 00:20:44,208 Of course. 506 00:20:46,693 --> 00:20:47,981 - What's going on? - Nothing. 507 00:20:48,005 --> 00:20:49,362 No, not nothing. 508 00:20:49,386 --> 00:20:51,985 Any other day, you are generous to a fault. 509 00:20:52,009 --> 00:20:53,538 Well, it's... it's not about that. 510 00:20:53,562 --> 00:20:55,540 I-I want what's best for Anna. 511 00:20:55,564 --> 00:20:58,440 And I think bonding with us for a few weeks is only gonna 512 00:20:58,464 --> 00:21:00,373 damage her further on the back end 513 00:21:00,397 --> 00:21:02,651 when, you know, they pull her away from us. 514 00:21:02,675 --> 00:21:05,125 Okay. Maybe. 515 00:21:06,610 --> 00:21:09,026 But that's not really why you're hesitating, is it? 516 00:21:10,924 --> 00:21:13,351 When I was 15, I was babysitting 517 00:21:13,375 --> 00:21:16,665 for my four-year-old neighbor, Ryan. 518 00:21:16,689 --> 00:21:18,529 I got distracted for a second. 519 00:21:18,553 --> 00:21:22,705 And when I turned around, he was in the pool. 520 00:21:22,729 --> 00:21:25,639 I jumped in. I pulled him out. 521 00:21:25,663 --> 00:21:26,813 He was fine. 522 00:21:26,837 --> 00:21:29,988 But ever since then... 523 00:21:30,012 --> 00:21:33,716 I was almost the reason my neighbors lost their son. 524 00:21:33,740 --> 00:21:35,131 I'm not mom material. 525 00:21:35,155 --> 00:21:39,239 Okay. Um, I disagree. 526 00:21:39,263 --> 00:21:41,448 But I understand. 527 00:21:41,472 --> 00:21:44,337 Let's just say goodbye to Anna. 528 00:21:46,512 --> 00:21:47,720 Wait. 529 00:21:50,378 --> 00:21:52,494 Okay. - Are you sure? 530 00:21:52,518 --> 00:21:54,254 I don't want to do this if you're not comfortable. 531 00:21:54,278 --> 00:21:56,049 How can I make this about me 532 00:21:56,073 --> 00:21:58,178 after everything she's been through? 533 00:22:01,216 --> 00:22:05,334 Luna, we will take Anna until you find a family member 534 00:22:05,358 --> 00:22:07,198 or a good foster home. - That's amazing. 535 00:22:07,222 --> 00:22:08,889 [cell phone buzzes] You're amazing for doing this. 536 00:22:08,913 --> 00:22:10,166 Oh, sorry, this is Wesley. 537 00:22:10,190 --> 00:22:11,789 I'm just gonna grab this. - Yeah. 538 00:22:11,813 --> 00:22:12,687 Hey, what's up? 539 00:22:12,711 --> 00:22:14,205 Uh, "what's up?" 540 00:22:14,229 --> 00:22:15,827 it's your deposition today, Oscar's lawsuit. 541 00:22:15,851 --> 00:22:18,451 Wesley, I completely forgot. I am so sorry. 542 00:22:18,475 --> 00:22:19,866 Okay, I need you to start putting these things 543 00:22:19,890 --> 00:22:20,799 in your calendar. - I am. 544 00:22:20,823 --> 00:22:22,006 I did. I have. 545 00:22:22,030 --> 00:22:23,387 It's... it is. I just... 546 00:22:23,411 --> 00:22:25,181 I-I have so much going on. 547 00:22:25,205 --> 00:22:27,045 Look, it's clearly a frivolous case, 548 00:22:27,069 --> 00:22:28,150 but until I can get it dismissed, 549 00:22:28,174 --> 00:22:29,462 you need to take this seriously. 550 00:22:29,486 --> 00:22:30,532 No, you're absolutely right. 551 00:22:30,556 --> 00:22:32,465 I-I am on my way. 552 00:22:32,489 --> 00:22:34,052 Crap. 553 00:22:34,076 --> 00:22:35,985 Oscar's deposition, I forgot. 554 00:22:36,009 --> 00:22:37,055 It should only take a couple of hours. 555 00:22:37,079 --> 00:22:38,333 I'm so sorry to leave you. 556 00:22:38,357 --> 00:22:39,368 - It's fine. It's fine. - Are you sure? 557 00:22:39,392 --> 00:22:40,783 I could try to take her with me. 558 00:22:40,807 --> 00:22:42,198 Yeah, don't be silly. We'll be fine. 559 00:22:42,222 --> 00:22:44,684 And I really want this Oscar situation behind us. 560 00:22:44,708 --> 00:22:45,847 You and me both. 561 00:22:49,885 --> 00:22:52,347 Thorsen, Chen, what's happenin'? 562 00:22:52,371 --> 00:22:53,831 Smitty, I'm pretty sure you're not supposed 563 00:22:53,855 --> 00:22:55,902 to be getting in therapy while you're on shift. 564 00:22:55,926 --> 00:22:57,317 Oh, I'm not a patient here. 565 00:22:57,341 --> 00:22:59,181 It's where I come to take my breaks. 566 00:22:59,205 --> 00:23:01,321 Plus, they got top-notch snack age 567 00:23:01,345 --> 00:23:04,048 and the mood is super zen. 568 00:23:04,072 --> 00:23:06,222 Yeah, pretty sure that's not okay either. 569 00:23:06,246 --> 00:23:07,672 Tomato, to-mah-to. 570 00:23:07,696 --> 00:23:09,433 Snackage. [Laughs] 571 00:23:09,457 --> 00:23:10,813 - That's a new one. - Yeah, I know. 572 00:23:10,837 --> 00:23:12,218 Officer Thorsen? 573 00:23:13,737 --> 00:23:15,335 I don't have an appointment with you today, do I? 574 00:23:15,359 --> 00:23:17,820 No, I just, uh, brought you your jacket. 575 00:23:17,844 --> 00:23:19,650 Oh, you didn't have to do that. 576 00:23:19,674 --> 00:23:20,892 You could have just brought it to our next session. 577 00:23:20,916 --> 00:23:22,515 Thought you might need it. 578 00:23:22,539 --> 00:23:24,448 Never know, it might be your favorite jacket. 579 00:23:24,472 --> 00:23:26,001 [chuckles dryly] Thanks. 580 00:23:26,025 --> 00:23:27,267 That was nice of you. 581 00:23:30,926 --> 00:23:31,962 [door closes] 582 00:23:33,273 --> 00:23:35,631 Okay. Well, back to work. 583 00:23:35,655 --> 00:23:37,875 Okay, I'm confused. [Clears throat] 584 00:23:37,899 --> 00:23:39,428 Are you sure she was flirting with you last night? 585 00:23:39,452 --> 00:23:40,429 I thought she was. 586 00:23:40,453 --> 00:23:41,603 Were you drinking? 587 00:23:41,627 --> 00:23:42,501 I only had one. 588 00:23:42,525 --> 00:23:44,295 Oh. 589 00:23:44,319 --> 00:23:46,055 Oh, no. 590 00:23:46,079 --> 00:23:48,195 Am I that guy? - What? 591 00:23:48,219 --> 00:23:51,233 The one that thinks every girl is hitting on him? 592 00:23:51,257 --> 00:23:52,614 You know who we could ask? 593 00:23:52,638 --> 00:23:55,548 - Who? - Celina. 594 00:23:55,572 --> 00:23:56,618 - Funny. - I know. 595 00:23:56,642 --> 00:23:57,998 - Yeah, funny. - I'm hilarious. 596 00:23:58,022 --> 00:23:58,999 Bye, Smitty. 597 00:23:59,023 --> 00:24:00,173 We're not killing him. 598 00:24:00,197 --> 00:24:01,623 You are looking at this all wrong. 599 00:24:01,647 --> 00:24:03,072 Ray is already dead. 600 00:24:03,096 --> 00:24:04,557 We're just making sure he stays that way. 601 00:24:04,581 --> 00:24:06,317 You can hide behind that idea all you want, 602 00:24:06,341 --> 00:24:07,560 but we both know it'll give you no comfort 603 00:24:07,584 --> 00:24:08,561 when the nightmares come. 604 00:24:08,585 --> 00:24:09,596 So what? 605 00:24:09,620 --> 00:24:10,460 We let him get away with it? 606 00:24:10,484 --> 00:24:12,185 No. 607 00:24:12,209 --> 00:24:14,152 We come clean... about everything. 608 00:24:14,176 --> 00:24:16,327 Not a chance. Ray is right. 609 00:24:16,351 --> 00:24:18,467 We say anything, it'll blow up our lives. 610 00:24:18,491 --> 00:24:20,538 I will lose my career, my family. 611 00:24:20,562 --> 00:24:23,161 I wouldn't let that happen. I'll take the fall. 612 00:24:23,185 --> 00:24:24,542 I was squad leader. It'll all be on me. 613 00:24:24,566 --> 00:24:26,475 I signed those after action reports too. 614 00:24:26,499 --> 00:24:27,787 I'll say I made you sign 'em. 615 00:24:27,811 --> 00:24:30,134 No one will buy it! 616 00:24:30,158 --> 00:24:32,343 All right, you are gonna lose everything, 617 00:24:32,367 --> 00:24:36,174 destroy my life, and then Ray will still be out there. 618 00:24:36,198 --> 00:24:39,971 There is only one way out of this. 619 00:24:39,995 --> 00:24:42,387 I can't. 620 00:24:42,411 --> 00:24:44,528 And I won't let you. 621 00:24:44,552 --> 00:24:47,876 You would arrest me for killing that scumbag? 622 00:24:47,900 --> 00:24:50,465 [tense music] 623 00:24:50,489 --> 00:24:51,673 Yes. 624 00:24:51,697 --> 00:24:55,124 625 00:24:55,148 --> 00:24:57,126 Okay. 626 00:24:57,150 --> 00:24:59,128 Then I'm out. 627 00:24:59,152 --> 00:25:02,028 And whatever death and destruction Ray causes next, 628 00:25:02,052 --> 00:25:03,788 that's on you. 629 00:25:03,812 --> 00:25:09,812 630 00:25:11,061 --> 00:25:12,421 [exhales heavily] [car door closes] 631 00:25:16,825 --> 00:25:18,113 Well, it's undisputed that Officer Nolan wanted 632 00:25:18,137 --> 00:25:20,356 to inflict pain on Oscar Hutchinson. 633 00:25:20,380 --> 00:25:21,461 Untrue. 634 00:25:21,485 --> 00:25:23,394 It is very much in dispute. 635 00:25:23,418 --> 00:25:26,121 Are we keeping you up, Officer Nolan? 636 00:25:26,145 --> 00:25:27,812 Is my client's life not important to you? 637 00:25:27,836 --> 00:25:29,400 Sorry, no. 638 00:25:29,424 --> 00:25:31,713 I've been pulling doubles lately, and last night, 639 00:25:31,737 --> 00:25:33,818 we took home a little girl whose family had been murdered. 640 00:25:33,842 --> 00:25:35,164 Please strike that from the record. 641 00:25:35,188 --> 00:25:37,304 Officer Nolan is clearly trying to paint himself 642 00:25:37,328 --> 00:25:38,513 in a positive light for the court. 643 00:25:38,537 --> 00:25:40,722 Not at all, though I can understand 644 00:25:40,746 --> 00:25:43,379 how any act of generosity you would see as manipulative. 645 00:25:43,403 --> 00:25:44,726 Let's get back on track. 646 00:25:44,750 --> 00:25:47,245 Yes. Let's. 647 00:25:47,269 --> 00:25:49,972 Officer Nolan, would you read the highlighted text exchange 648 00:25:49,996 --> 00:25:53,068 from the day of the attack on Oscar Hutchinson? 649 00:25:54,449 --> 00:25:56,151 [sighs] 650 00:25:56,175 --> 00:25:58,463 "Why can't this guy just get shanked in prison?" 651 00:25:58,487 --> 00:26:00,362 And who did you send that text to? 652 00:26:00,386 --> 00:26:02,019 My girlfriend at the time, Bailey Nune. 653 00:26:02,043 --> 00:26:02,986 And who were you referring to? 654 00:26:03,010 --> 00:26:05,505 Who do you wish to see, quote, 655 00:26:05,529 --> 00:26:07,196 "Shanked in prison"? 656 00:26:07,220 --> 00:26:08,232 I don't wish to see anyone... 657 00:26:08,256 --> 00:26:10,614 Just answer the question. 658 00:26:10,638 --> 00:26:13,133 Who were you referring to in the text? 659 00:26:13,157 --> 00:26:14,341 Oscar Hutchinson. 660 00:26:14,365 --> 00:26:15,895 But this was taken out of context. 661 00:26:15,919 --> 00:26:18,553 Under what context do you wish to see my client dead? 662 00:26:18,577 --> 00:26:19,968 And to what lengths were you willing to go 663 00:26:19,992 --> 00:26:21,314 to make sure that happened? 664 00:26:21,338 --> 00:26:23,799 This is just a man venting his frustration 665 00:26:23,823 --> 00:26:24,869 about work to his wife. 666 00:26:24,893 --> 00:26:26,319 Nothing more. - Mm. 667 00:26:26,343 --> 00:26:27,631 Let's move on to the second text, 668 00:26:27,655 --> 00:26:29,760 shall we, Officer Nolan, if you please? 669 00:26:32,625 --> 00:26:34,534 - Oh, wow. - Oh, yes. 670 00:26:34,558 --> 00:26:36,847 This is a cool fort, don't you think? 671 00:26:36,871 --> 00:26:38,365 - Yes. - And we can feel 672 00:26:38,389 --> 00:26:40,782 really safe in here, huh? 673 00:26:40,806 --> 00:26:43,819 [gasps] I love seeing you smile. 674 00:26:43,843 --> 00:26:45,545 You can line 'em all up. 675 00:26:45,569 --> 00:26:47,478 [kids' music playing] 676 00:26:47,502 --> 00:26:51,230 Yes. Oh, I would love to sit closer. 677 00:26:54,129 --> 00:26:55,555 It's pretty cool in here, huh? 678 00:26:55,579 --> 00:26:57,995 Yeah. 679 00:26:59,721 --> 00:27:02,113 [keys jangle, door opens] 680 00:27:02,137 --> 00:27:05,945 Oh, good, you're not dead. 681 00:27:05,969 --> 00:27:07,774 - I'm sorry. - Not good enough. 682 00:27:07,798 --> 00:27:10,570 I've spent the last 36 hours imagining you bleeding out 683 00:27:10,594 --> 00:27:12,399 at a variety of Los Angeles landmarks. 684 00:27:12,423 --> 00:27:14,125 I would have called you if I could. 685 00:27:14,149 --> 00:27:17,991 Telling me you're alive is not optional. 686 00:27:18,015 --> 00:27:21,236 What the hell are you into that's making you so crazy? 687 00:27:21,260 --> 00:27:22,996 - I can't tell you. - Why? 688 00:27:23,020 --> 00:27:24,342 Because even knowing about it would put you at risk 689 00:27:24,366 --> 00:27:25,782 with the department. 690 00:27:28,198 --> 00:27:29,244 You committed a crime? 691 00:27:29,268 --> 00:27:31,142 No. 692 00:27:31,166 --> 00:27:32,627 I mean, no, not... not technically. 693 00:27:32,651 --> 00:27:34,559 But you've done something that I would be compelled 694 00:27:34,583 --> 00:27:36,389 to report, and if I didn't, I would get disciplined? 695 00:27:36,413 --> 00:27:37,942 I'm not gonna have my drama infect you. 696 00:27:37,966 --> 00:27:39,116 Then what are you doing here? 697 00:27:39,140 --> 00:27:40,635 [soft dramatic music] 698 00:27:40,659 --> 00:27:41,636 I-I came to see you. 699 00:27:41,660 --> 00:27:43,810 And what? 700 00:27:43,834 --> 00:27:45,191 Order take-in? Watch TV? 701 00:27:45,215 --> 00:27:46,537 Pretend like nothing's going on? 702 00:27:46,561 --> 00:27:47,883 No. I... 703 00:27:47,907 --> 00:27:50,645 If you are not here to tell me the truth... 704 00:27:50,669 --> 00:27:53,889 705 00:27:53,913 --> 00:27:56,019 I need you to leave. 706 00:28:00,782 --> 00:28:02,035 Understood. 707 00:28:02,059 --> 00:28:08,059 708 00:28:08,652 --> 00:28:11,182 Hey, how are we doing on the multiple homicides? 709 00:28:11,206 --> 00:28:12,839 Yeah, we're coming up empty so far. 710 00:28:12,863 --> 00:28:15,221 No eyewitnesses, not a lot of doorbell cameras 711 00:28:15,245 --> 00:28:16,498 in that neighborhood. - Yeah, and we talked 712 00:28:16,522 --> 00:28:18,327 to some coworkers, and they did confirm 713 00:28:18,351 --> 00:28:19,674 that they had turned their lives around. 714 00:28:19,698 --> 00:28:21,054 [device beeps] 715 00:28:21,078 --> 00:28:22,987 Now a dead end on ballistics. 716 00:28:23,011 --> 00:28:25,127 No match. 717 00:28:25,151 --> 00:28:26,508 No hits on any of the prints. 718 00:28:26,532 --> 00:28:28,475 We should expand the canvassing area. 719 00:28:28,499 --> 00:28:30,605 I'll add some units, widen the grid. 720 00:28:31,917 --> 00:28:33,377 Wait, uh, 721 00:28:33,401 --> 00:28:35,966 it looks like the Hughes got a payment 722 00:28:35,990 --> 00:28:39,038 every third of the month for $300 723 00:28:39,062 --> 00:28:40,729 like clockwork. 724 00:28:40,753 --> 00:28:42,110 Drug payments? 725 00:28:42,134 --> 00:28:43,490 Maybe the dad got back in the game. 726 00:28:43,514 --> 00:28:45,182 You know a lot of junkies on a payment plan? 727 00:28:45,206 --> 00:28:47,104 So... what? 728 00:28:48,623 --> 00:28:50,808 Rent check? 729 00:28:50,832 --> 00:28:52,672 I mean, they have had money problems. 730 00:28:52,696 --> 00:28:54,398 And that back room felt different 731 00:28:54,422 --> 00:28:55,502 than the rest of the house. 732 00:28:55,526 --> 00:28:57,021 There were no personal items, 733 00:28:57,045 --> 00:28:59,368 and it had a dead bolt on it. 734 00:28:59,392 --> 00:29:00,991 Maybe they took on a tenant. 735 00:29:01,015 --> 00:29:02,475 A tenant that disappears 736 00:29:02,499 --> 00:29:04,166 after an entire family is slaughtered. 737 00:29:04,190 --> 00:29:05,847 Looks like we have a suspect. 738 00:29:14,200 --> 00:29:15,557 Hey, I need your help 739 00:29:15,581 --> 00:29:17,145 figuring out what's going on with Tim. 740 00:29:17,169 --> 00:29:18,802 - Good morning. - Morning. 741 00:29:18,826 --> 00:29:20,665 Hi, how are you? I'm fine. Thanks. 742 00:29:20,689 --> 00:29:22,150 Um, that's a lie. 743 00:29:22,174 --> 00:29:25,118 Okay, so two nights ago, 744 00:29:25,142 --> 00:29:27,638 Tim got this crazy phone call and then he disappeared. 745 00:29:27,662 --> 00:29:29,640 Then he called in sick. 746 00:29:29,664 --> 00:29:31,573 And now he says that if he tells me what's going on, 747 00:29:31,597 --> 00:29:33,195 I could get fired. 748 00:29:33,219 --> 00:29:34,749 Well, then I... I guess it's a good thing 749 00:29:34,773 --> 00:29:36,578 he didn't tell you. 750 00:29:36,602 --> 00:29:38,891 Would you accept that reasoning from Bailey? 751 00:29:38,915 --> 00:29:40,547 - No. - Look, if I knew what was 752 00:29:40,571 --> 00:29:42,791 going on, maybe I could help... we could help. 753 00:29:42,815 --> 00:29:43,930 Right. But if he won't tell you, 754 00:29:43,954 --> 00:29:45,621 I don't see what choice you have. 755 00:29:45,645 --> 00:29:47,347 [car door closes] 756 00:29:47,371 --> 00:29:49,349 What's going on? - We ID'd the guy renting 757 00:29:49,373 --> 00:29:50,937 the back bedroom from the Hughes. 758 00:29:50,961 --> 00:29:52,111 Midnight shift brought him in. 759 00:29:52,135 --> 00:29:53,802 - Uh, I have to... - N-no, of course. 760 00:29:53,826 --> 00:29:54,941 Good luck. - Okay, you too. 761 00:29:54,965 --> 00:29:56,518 And I'm here if you need me. 762 00:30:00,626 --> 00:30:04,330 All right, we got warm milk, sound machine. 763 00:30:04,354 --> 00:30:07,012 We are ready for nap. 764 00:30:10,360 --> 00:30:11,913 Anna? 765 00:30:13,742 --> 00:30:15,134 Anna? 766 00:30:15,158 --> 00:30:17,032 [unsettling music] 767 00:30:17,056 --> 00:30:19,138 Sweetie? Come on out, sweetie. 768 00:30:19,162 --> 00:30:20,864 We're not playing hide-and-seek. 769 00:30:20,888 --> 00:30:25,972 770 00:30:25,996 --> 00:30:27,802 Anna? 771 00:30:27,826 --> 00:30:31,046 [breathing heavily] 772 00:30:31,070 --> 00:30:32,416 Anna? 773 00:30:34,936 --> 00:30:37,076 Anna. Honey. 774 00:30:39,009 --> 00:30:40,114 [groans] 775 00:30:43,048 --> 00:30:44,197 Oh, my God. 776 00:30:44,221 --> 00:30:45,222 Where's John? 777 00:30:46,914 --> 00:30:48,857 [line trills] 778 00:30:48,881 --> 00:30:50,100 Hi, it's John Nolan. 779 00:30:50,124 --> 00:30:51,101 Leave a message at the beep. 780 00:30:51,125 --> 00:30:52,195 [voicemail beeps] 781 00:30:53,713 --> 00:30:55,267 Anna, sweetie. 782 00:30:57,890 --> 00:30:59,695 - [coos] - [gasps] 783 00:30:59,719 --> 00:31:02,112 Oh, sweetie. 784 00:31:02,136 --> 00:31:03,941 You had me so scared. 785 00:31:03,965 --> 00:31:05,736 Oh, come here. 786 00:31:05,760 --> 00:31:09,153 Oh, sweetie, I was so scared. 787 00:31:09,177 --> 00:31:11,121 Okay. 788 00:31:11,145 --> 00:31:13,951 Oh, it's kind of nice in here. 789 00:31:13,975 --> 00:31:15,804 I actually get why you like it. 790 00:31:20,085 --> 00:31:21,372 Where were you night before last? 791 00:31:21,396 --> 00:31:22,960 Uh, I was at home with my wife. 792 00:31:22,984 --> 00:31:24,617 You can call her. She'll tell you. 793 00:31:24,641 --> 00:31:27,896 What's your relationship to the Hughes? 794 00:31:27,920 --> 00:31:29,864 Ellis and I go way back. 795 00:31:29,888 --> 00:31:32,280 Uh, I work in Brentwood, live in Victorville. 796 00:31:32,304 --> 00:31:34,040 It's about a two-hour drive on a good day. 797 00:31:34,064 --> 00:31:36,224 I rent a room from them on the nights that I work late. 798 00:31:37,550 --> 00:31:39,149 But I swear, I would never hurt them. 799 00:31:39,173 --> 00:31:41,151 You know what happened? 800 00:31:41,175 --> 00:31:43,394 It's all over the news. 801 00:31:43,418 --> 00:31:44,809 Is Anna okay? 802 00:31:44,833 --> 00:31:45,938 She's safe. 803 00:31:49,079 --> 00:31:51,057 Look, I... I know I should have came forward 804 00:31:51,081 --> 00:31:53,370 and said something, but, look, 805 00:31:53,394 --> 00:31:55,199 I saw what he did to them, and I was scared. 806 00:31:55,223 --> 00:31:56,718 He? 807 00:31:56,742 --> 00:31:58,962 Yeah, Bad Rod. 808 00:31:58,986 --> 00:32:00,377 [sighs] 809 00:32:00,401 --> 00:32:03,552 Ellis won a lottery ticket a couple days ago, 810 00:32:03,576 --> 00:32:06,935 was bragging how he hit big, and Rod seemed real interested. 811 00:32:06,959 --> 00:32:08,903 [intriguing music] 812 00:32:08,927 --> 00:32:10,732 I couldn't find her. 813 00:32:10,756 --> 00:32:13,045 And suddenly, I was 15 again, 814 00:32:13,069 --> 00:32:15,530 and that little boy was face down in the pool. 815 00:32:15,554 --> 00:32:17,394 I can't believe I ever thought I could do this. 816 00:32:19,109 --> 00:32:22,123 I understand how that trauma could imprint on you. 817 00:32:22,147 --> 00:32:24,711 But that little boy was okay, 818 00:32:24,735 --> 00:32:25,954 and so is Anna. 819 00:32:25,978 --> 00:32:28,750 I am terrified I'm gonna fail her. 820 00:32:28,774 --> 00:32:30,096 We all are. 821 00:32:30,120 --> 00:32:32,547 One time, I accidentally slammed Dominique's finger 822 00:32:32,571 --> 00:32:34,307 in the sliding glass door. 823 00:32:34,331 --> 00:32:36,896 I can still hear her scream. - Mm. 824 00:32:36,920 --> 00:32:38,656 You don't have to be perfect 825 00:32:38,680 --> 00:32:40,727 to take care of this little girl. 826 00:32:40,751 --> 00:32:43,316 You just have to care enough 827 00:32:43,340 --> 00:32:46,354 to get through the scary moments. 828 00:32:46,378 --> 00:32:49,564 But I can take her with me, if you want. 829 00:32:49,588 --> 00:32:51,555 No judgment whatsoever. 830 00:32:55,904 --> 00:32:58,010 No. Let her sleep. 831 00:33:00,116 --> 00:33:01,921 You got this. 832 00:33:01,945 --> 00:33:03,543 A lottery ticket? 833 00:33:03,567 --> 00:33:05,338 That's why he killed that little girl's family? 834 00:33:05,362 --> 00:33:08,307 Not even a lottery ticket, a scratch-off for $1,500. 835 00:33:08,331 --> 00:33:10,999 If he's willing to kill three people for $1,500, 836 00:33:11,023 --> 00:33:12,518 what's he gonna do to stay out of prison? 837 00:33:12,542 --> 00:33:15,383 All right, Nolan, Juarez, you two cover the back. 838 00:33:15,407 --> 00:33:17,454 You three take the front. 839 00:33:17,478 --> 00:33:19,111 If he doesn't go quietly, we hold the perimeter 840 00:33:19,135 --> 00:33:20,388 and let SWAT do their thing. 841 00:33:20,412 --> 00:33:21,412 All right, go. 842 00:33:48,026 --> 00:33:49,969 Mom's probably been searched a dozen times, 843 00:33:49,993 --> 00:33:51,557 tired of having a gun stuck in her face. 844 00:33:51,581 --> 00:33:53,524 You wanna low-key this? 845 00:33:53,548 --> 00:33:55,147 All right, we're gonna low-key this. 846 00:33:55,171 --> 00:33:57,045 Roderick may not be home, and we don't want to traumatize 847 00:33:57,069 --> 00:33:58,874 this woman any more than we have to. 848 00:33:58,898 --> 00:34:00,152 Roger that. We're in position. 849 00:34:00,176 --> 00:34:01,694 No movement in the house. 850 00:34:10,255 --> 00:34:11,887 LAPD. Mrs. Eaves? 851 00:34:11,911 --> 00:34:13,441 We have a search warrant for this house 852 00:34:13,465 --> 00:34:16,961 and an arrest warrant for Roderick Eaves. 853 00:34:16,985 --> 00:34:17,997 He's not here. 854 00:34:18,021 --> 00:34:19,550 That's what that sign says. 855 00:34:19,574 --> 00:34:21,173 I haven't seen or heard from him in months. 856 00:34:21,197 --> 00:34:23,451 So don't go tearing up my house. 857 00:34:23,475 --> 00:34:24,728 A search warrant isn't a choice, ma'am. 858 00:34:24,752 --> 00:34:25,798 Please step outside. 859 00:34:25,822 --> 00:34:27,065 [floorboards creak] 860 00:34:28,514 --> 00:34:30,872 Uh, floor gets creaky after I vacuum. 861 00:34:30,896 --> 00:34:31,839 Yeah, that's not a thing. 862 00:34:31,863 --> 00:34:33,737 Come here. 863 00:34:33,761 --> 00:34:35,118 We have movement inside. 864 00:34:35,142 --> 00:34:36,542 Perimeter hold. We are making entry. 865 00:34:37,903 --> 00:34:41,986 [thunderous gunshots] 866 00:34:42,010 --> 00:34:42,850 What the hell is he shooting? 867 00:34:42,874 --> 00:34:44,955 High-velocity slug rounds. 868 00:34:44,979 --> 00:34:46,508 Control, we have a barricaded suspect 869 00:34:46,532 --> 00:34:48,027 with some type of long gun. 870 00:34:48,051 --> 00:34:49,477 Send SWAT to our location. 871 00:34:49,501 --> 00:34:50,823 [gunshots continue] 872 00:34:50,847 --> 00:34:52,859 [car alarms blaring, dogs barking] 873 00:34:52,883 --> 00:34:55,379 I got an open window. You want tear gas? 874 00:34:55,403 --> 00:34:56,439 Do it. 875 00:35:00,684 --> 00:35:03,629 [dramatic music] 876 00:35:03,653 --> 00:35:07,667 877 00:35:07,691 --> 00:35:08,727 Cover me. 878 00:35:13,973 --> 00:35:19,973 879 00:35:26,262 --> 00:35:27,653 [gunshot] 880 00:35:27,677 --> 00:35:33,677 881 00:35:35,857 --> 00:35:39,033 [groaning] 882 00:35:43,348 --> 00:35:44,590 Clear. 883 00:35:46,385 --> 00:35:47,845 Control, Code 4. 884 00:35:47,869 --> 00:35:49,157 We have suspect in custody. 885 00:35:49,181 --> 00:35:51,987 Mobilize an RA unit for a GSW. 886 00:35:52,011 --> 00:35:52,782 All right. Everyone okay? 887 00:35:52,806 --> 00:35:54,186 All in one piece. 888 00:35:59,053 --> 00:36:00,272 Hey, hey. You okay? 889 00:36:00,296 --> 00:36:01,894 Heard it got a little dicey out there today. 890 00:36:01,918 --> 00:36:03,482 Oh, yeah. A bit of a soup sandwich, 891 00:36:03,506 --> 00:36:05,173 but we all came out all right. 892 00:36:05,197 --> 00:36:06,141 All over a scratch-off ticket? 893 00:36:06,165 --> 00:36:07,727 - Yeah. - [chuckles] 894 00:36:07,751 --> 00:36:09,453 Oh, hey, I got some good news for you. 895 00:36:09,477 --> 00:36:11,041 Oscar died? 896 00:36:11,065 --> 00:36:12,870 You have to stop joking like that. 897 00:36:12,894 --> 00:36:13,975 Even though he stabbed you? 898 00:36:13,999 --> 00:36:15,390 Yeah, fair enough. 899 00:36:15,414 --> 00:36:17,185 A judge granted the motion to dismiss. 900 00:36:17,209 --> 00:36:19,291 - So it's over? - For you. 901 00:36:19,315 --> 00:36:21,189 The judge said you had the lowest tier of culpability. 902 00:36:21,213 --> 00:36:22,811 The sheriff stationed outside the hospital room 903 00:36:22,835 --> 00:36:25,020 was primarily responsible for Oscar's safety. 904 00:36:25,044 --> 00:36:26,194 - Wesley, that is great. - Yeah. 905 00:36:26,218 --> 00:36:27,851 - Thank you. - I'd say get some sleep, 906 00:36:27,875 --> 00:36:29,059 but I know you got a toddler 907 00:36:29,083 --> 00:36:30,198 at your house, so... - Oh, yeah, no. 908 00:36:30,222 --> 00:36:31,662 Sleep is out the window. - Ooh, yeah. 909 00:36:32,914 --> 00:36:35,030 I need to clear the air on something. 910 00:36:35,054 --> 00:36:37,861 Um, look, the other night... 911 00:36:37,885 --> 00:36:39,173 Totally my fault. 912 00:36:39,197 --> 00:36:41,313 I should never have said yes to that drink. 913 00:36:41,337 --> 00:36:43,798 It was a violation of our professional relationships, 914 00:36:43,822 --> 00:36:46,214 and I could get into a lot of trouble. 915 00:36:46,238 --> 00:36:48,354 T-trust me, you won't. I would never narc you out. 916 00:36:48,378 --> 00:36:50,149 I know that, but I never should have 917 00:36:50,173 --> 00:36:52,634 put you in a position to make that choice. 918 00:36:52,658 --> 00:36:55,050 I understand if you want to switch therapists. 919 00:36:55,074 --> 00:36:56,224 No. 920 00:36:56,248 --> 00:36:58,053 No, not at all. 921 00:36:58,077 --> 00:37:01,436 Look, you are the first person 922 00:37:01,460 --> 00:37:04,267 that I've ever felt comfortable opening up to, 923 00:37:04,291 --> 00:37:06,614 and I can't lose that. 924 00:37:06,638 --> 00:37:08,271 You know, so no matter the 925 00:37:08,295 --> 00:37:10,307 the physical attraction we felt... 926 00:37:10,331 --> 00:37:12,689 Aaron. 927 00:37:12,713 --> 00:37:16,486 I need to make this very clear. 928 00:37:16,510 --> 00:37:20,628 There was and is no attraction on my end. 929 00:37:20,652 --> 00:37:22,101 I need you to understand that. 930 00:37:24,138 --> 00:37:26,150 Understood. Yeah. 931 00:37:26,174 --> 00:37:29,050 Uh, glad we cleared the air on that. 932 00:37:29,074 --> 00:37:31,225 [clears throat] See you next session. 933 00:37:31,249 --> 00:37:32,226 Have a good week. 934 00:37:32,250 --> 00:37:33,848 Thank you. You too. 935 00:37:33,872 --> 00:37:36,713 [door opens and closes] 936 00:37:36,737 --> 00:37:39,302 [Mallrat's "Teeth"] 937 00:37:39,326 --> 00:37:40,303 [camera beeps] 938 00:37:40,327 --> 00:37:45,239 939 00:37:45,263 --> 00:37:47,655 What are you doing? 940 00:37:47,679 --> 00:37:49,864 Nothing. I am not calling, 941 00:37:49,888 --> 00:37:52,798 not searching, not stalking. 942 00:37:52,822 --> 00:37:56,802 I'm just being a good girlfriend and trusting my man. 943 00:37:56,826 --> 00:37:59,253 Worst country song ever. 944 00:37:59,277 --> 00:38:00,530 Still no word? 945 00:38:00,554 --> 00:38:01,703 I mean, we talked last night. 946 00:38:01,727 --> 00:38:03,187 That's good. 947 00:38:03,211 --> 00:38:04,948 More like I got heated and he just stood there, 948 00:38:04,972 --> 00:38:06,536 so I don't know. 949 00:38:06,560 --> 00:38:08,158 I'm at a loss. - I've got an idea. 950 00:38:08,182 --> 00:38:09,815 Let's put a tracker on his truck. 951 00:38:09,839 --> 00:38:12,300 You... you are a bad influence. 952 00:38:12,324 --> 00:38:13,888 No. You're just a really good teacher. 953 00:38:13,912 --> 00:38:15,510 Wh-what? 954 00:38:15,534 --> 00:38:16,960 You think I haven't learned a thing or two 955 00:38:16,984 --> 00:38:18,996 living with a cop who aced undercover school? 956 00:38:19,020 --> 00:38:21,378 Okay. What have you learned? 957 00:38:21,402 --> 00:38:23,000 Never hold your coffee with your gun hand. 958 00:38:23,024 --> 00:38:24,795 Yes, that is actually very useful. 959 00:38:24,819 --> 00:38:26,176 However, you do not have a gun. 960 00:38:26,200 --> 00:38:27,315 So what else? 961 00:38:27,339 --> 00:38:28,868 Keep your head on a swivel. 962 00:38:28,892 --> 00:38:30,214 What is this? 963 00:38:30,238 --> 00:38:31,802 - Oh, balance. - [laughs] 964 00:38:31,826 --> 00:38:32,803 Good. 965 00:38:32,827 --> 00:38:38,499 966 00:38:38,523 --> 00:38:42,330 ♪ In my prayer, I don't speak ♪ 967 00:38:42,354 --> 00:38:47,197 ♪ But with my hands and on my knees ♪ 968 00:38:47,221 --> 00:38:51,546 ♪ When I ask, I receive 969 00:38:51,570 --> 00:38:55,447 ♪ Don't play fair, don't be sweet ♪ 970 00:38:55,471 --> 00:39:00,244 ♪ It's in the air that I breathe ♪ 971 00:39:00,268 --> 00:39:04,318 ♪ Understand it's up my sleeve ♪ 972 00:39:04,342 --> 00:39:08,977 ♪ Well, in my head, it's in my sleep ♪ 973 00:39:09,001 --> 00:39:12,049 ♪ With my hands, in my teeth 974 00:39:12,073 --> 00:39:13,430 Oh, my gosh. 975 00:39:13,454 --> 00:39:15,190 I love what you've done here. 976 00:39:15,214 --> 00:39:18,470 I see a pig, but I also see a cat. 977 00:39:18,494 --> 00:39:20,851 More of a pig-cat. 978 00:39:20,875 --> 00:39:22,370 Kind of brilliant. 979 00:39:22,394 --> 00:39:23,371 She's brilliant. 980 00:39:23,395 --> 00:39:24,395 Okay. 981 00:39:25,604 --> 00:39:26,604 Pardon me. 982 00:39:28,607 --> 00:39:29,860 Let's do it. 983 00:39:29,884 --> 00:39:31,862 - Do what? - Foster her. 984 00:39:31,886 --> 00:39:33,485 I know we decided not to have kids, 985 00:39:33,509 --> 00:39:35,072 but this feels like fate. 986 00:39:35,096 --> 00:39:36,488 Yeah. No, it does. 987 00:39:36,512 --> 00:39:38,041 Are y... are you sure you're all right with this? 988 00:39:38,065 --> 00:39:40,077 Yeah. I-I-I mean, I'm terrified, 989 00:39:40,101 --> 00:39:41,562 but I can run into burning buildings. 990 00:39:41,586 --> 00:39:42,873 [knock on door] I can do this. 991 00:39:42,897 --> 00:39:44,323 Of course you can. This is gonna be great. 992 00:39:44,347 --> 00:39:45,773 - Yes. - This is gonna be so great. 993 00:39:45,797 --> 00:39:47,809 Yes. 994 00:39:47,833 --> 00:39:50,018 Both: Hi. - Come in. 995 00:39:50,042 --> 00:39:52,020 Hi. - Great news. 996 00:39:52,044 --> 00:39:53,677 John, Bailey, this is Don Hughes, 997 00:39:53,701 --> 00:39:55,299 Anna's uncle from Tampa. 998 00:39:55,323 --> 00:39:57,198 - Oh, great to meet you. - Nice to meet you. 999 00:39:57,222 --> 00:39:59,994 He's gonna take Anna to live with him. 1000 00:40:00,018 --> 00:40:02,306 That's... that's fantastic. 1001 00:40:02,330 --> 00:40:03,618 Yeah. 1002 00:40:03,642 --> 00:40:05,655 Thank you so much for taking care of her. 1003 00:40:05,679 --> 00:40:06,828 Oh, no, of course. Yeah. 1004 00:40:06,852 --> 00:40:09,313 - She's amazing. - Yeah, she's been great. 1005 00:40:09,337 --> 00:40:11,833 1006 00:40:11,857 --> 00:40:12,903 Hey, sweetheart. 1007 00:40:12,927 --> 00:40:14,491 How you doing? 1008 00:40:14,515 --> 00:40:17,114 - Aw. - Aw. Fantastic. 1009 00:40:17,138 --> 00:40:20,946 This is goodbye, so high fives, little one. 1010 00:40:20,970 --> 00:40:22,775 Bye, sweetie. 1011 00:40:22,799 --> 00:40:24,225 Yeah. [Laughs softly] 1012 00:40:24,249 --> 00:40:25,813 Let me get her settled in the rental. 1013 00:40:25,837 --> 00:40:27,435 I'm gonna head right to the airport. 1014 00:40:27,459 --> 00:40:29,023 - Okay. - Come on. 1015 00:40:29,047 --> 00:40:30,852 - [chuckles] - Ready? 1016 00:40:30,876 --> 00:40:36,876 1017 00:40:42,612 --> 00:40:43,969 You both did an amazing job. 1018 00:40:43,993 --> 00:40:45,729 I can't thank you enough. 1019 00:40:45,753 --> 00:40:48,732 [somber music] 1020 00:40:48,756 --> 00:40:54,117 1021 00:40:54,141 --> 00:40:56,050 You okay? 1022 00:40:56,074 --> 00:40:57,385 No. 1023 00:40:58,904 --> 00:41:00,941 Yeah, me too. 1024 00:41:39,289 --> 00:41:40,289 Damn it. 70741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.