Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,335 --> 00:00:22,104
[insects chirping]
2
00:00:22,128 --> 00:00:24,190
[man 1]Oh, yeah, no,
it's stuck! It's-it's--
3
00:00:24,214 --> 00:00:25,900
[woman 1]Put it away, you're
gonna break the zipper again.
4
00:00:25,924 --> 00:00:27,651
[man 1]No, baby, it's--
[woman 1]What?
5
00:00:27,675 --> 00:00:28,861
[man 1]I think I know
how to open a tent, okay?
6
00:00:28,885 --> 00:00:30,738
[woman 1] Oh, apparently not.
7
00:00:30,762 --> 00:00:34,158
[man 1] Oh, yeah. Okay, yeah,
you're the zipper expert.
8
00:00:34,182 --> 00:00:37,185
[both laughing]
9
00:00:41,397 --> 00:00:43,292
Oh my, oh my God!
Are you okay?
10
00:00:43,316 --> 00:00:45,211
-You alright?
-No. [chuckles]
11
00:00:45,235 --> 00:00:46,527
[chuckles] I'm sorry.
12
00:00:47,528 --> 00:00:49,423
Shh. It's past quiet hours.
13
00:00:49,447 --> 00:00:50,674
Oh, my God,
I thought we came here
14
00:00:50,698 --> 00:00:52,968
to escape the rules of society?
15
00:00:52,992 --> 00:00:55,012
We're 50 feet away
from flushing toilets
16
00:00:55,036 --> 00:00:56,388
and quarter operated showers.
17
00:00:56,412 --> 00:00:58,349
This is not exactly
backcountry life.
18
00:00:58,373 --> 00:01:00,100
Yeah, no,
not with that attitude.
19
00:01:00,124 --> 00:01:02,102
-Just saying.
-Oh, my God, babe,
20
00:01:02,126 --> 00:01:03,562
did you see those stars
though, like
21
00:01:03,586 --> 00:01:04,980
you can't
get that shit in the city
22
00:01:05,005 --> 00:01:08,067
and the smell of the trees,
right?
23
00:01:08,091 --> 00:01:10,319
And like that,
the sound of the crickets.
24
00:01:10,343 --> 00:01:11,904
It's all just so wild.
25
00:01:11,928 --> 00:01:14,823
Like everything here is buzzing
with life, you know?
26
00:01:14,847 --> 00:01:16,158
Very poetic.
27
00:01:16,182 --> 00:01:17,409
[indistinct]
28
00:01:17,433 --> 00:01:19,620
I'm serious, you know, like,
29
00:01:19,644 --> 00:01:22,081
like, at any
given moment, you and I,
30
00:01:22,105 --> 00:01:24,166
we could get mauled by a bear.
31
00:01:24,190 --> 00:01:25,584
And, I'd be okay with it.
32
00:01:25,608 --> 00:01:26,877
-Don't say that.
-I will, I'm totally--
33
00:01:26,901 --> 00:01:28,254
-That's awful.
-It's not awful.
34
00:01:28,278 --> 00:01:29,588
-It's beautiful.
-[laughs]
35
00:01:29,612 --> 00:01:30,673
You know, like,
36
00:01:30,697 --> 00:01:32,591
we would feed the bear
37
00:01:32,615 --> 00:01:33,676
and then, like,
38
00:01:33,700 --> 00:01:35,678
we would fuel the ecosystem.
39
00:01:35,702 --> 00:01:37,304
And we'd be a part of nature,
40
00:01:37,328 --> 00:01:39,556
you know, and-and-and-and
we would,
41
00:01:39,580 --> 00:01:42,476
we would become a part of
something bigger than us.
42
00:01:42,500 --> 00:01:44,436
-You know what I'm saying?
-[laughs]
43
00:01:44,460 --> 00:01:47,189
I wanna get wild tonight,
like...
44
00:01:47,213 --> 00:01:49,090
Let's get like,
fucking primitive, you know.
45
00:01:50,174 --> 00:01:52,569
Okay, but you need to be quiet
46
00:01:52,593 --> 00:01:53,737
and then I'm
going right to sleep.
47
00:01:53,761 --> 00:01:54,780
I have work on the morning
48
00:01:54,804 --> 00:01:55,781
so I can't stay all night
49
00:01:55,805 --> 00:01:57,324
deconstructing nature with you.
50
00:01:57,348 --> 00:01:59,076
Yeah, yeah, yeah,
that all, that all sounds good.
51
00:01:59,100 --> 00:02:00,369
-Good.
-That sounds good.
52
00:02:00,393 --> 00:02:02,038
[laughs]
53
00:02:02,062 --> 00:02:04,123
Oh, my God. I thought
the tent was hard to get into.
54
00:02:04,147 --> 00:02:05,457
Let me try.
55
00:02:05,481 --> 00:02:07,859
[laughs]
Yeah, yeah. Okay.
56
00:02:12,989 --> 00:02:15,467
-Okay.
-[laughing]
57
00:02:15,491 --> 00:02:16,635
Wait, wait, wait, the fire.
58
00:02:16,659 --> 00:02:17,845
[fire crackling]
59
00:02:17,869 --> 00:02:19,346
[man 1]
Oh, that's okay.
60
00:02:19,370 --> 00:02:21,016
The camp host said
that we have to extinguish
61
00:02:21,040 --> 00:02:22,266
all the fires
and never leave them
62
00:02:22,290 --> 00:02:23,517
-unattended.
-Unattended. No, I know.
63
00:02:23,541 --> 00:02:25,144
She says
that bullshit to everybody.
64
00:02:25,168 --> 00:02:26,937
I don't think the fire is gonna
jump out and bite us.
65
00:02:26,961 --> 00:02:28,147
-You know what I mean?
-Oh, really.
66
00:02:28,171 --> 00:02:30,025
What about your precious trees?
67
00:02:30,049 --> 00:02:31,650
[man 1]
Fuck the trees, right?
68
00:02:31,674 --> 00:02:33,319
[laughing]
69
00:02:33,343 --> 00:02:36,346
[man moaning]
70
00:02:39,682 --> 00:02:42,411
[growling]
71
00:02:42,435 --> 00:02:44,063
-Is that a bear?
-No, shit.
72
00:02:44,896 --> 00:02:45,897
Oh..
73
00:02:46,606 --> 00:02:48,001
Oh, oh, oh.
74
00:02:48,025 --> 00:02:49,460
Oh, what, what does it want?
75
00:02:49,484 --> 00:02:51,087
I don't know, food.
76
00:02:51,111 --> 00:02:53,089
Oh, fuck. I left some food out.
I left some food out.
77
00:02:53,113 --> 00:02:54,798
Uh...
78
00:02:54,822 --> 00:02:57,259
Oh, ca-can you do something?
79
00:02:57,283 --> 00:02:59,136
Are you crazy?
I'm not going out there.
80
00:02:59,160 --> 00:03:00,929
What do we do?
What do we do? What do we do?
81
00:03:00,953 --> 00:03:02,973
-You're Davy-Fucking-Crocket.
-Oh, my God. Oh, my God.
82
00:03:02,997 --> 00:03:05,601
Oh, my God. We're gonna die.
Oh, fuck, we're gonna die.
83
00:03:05,625 --> 00:03:08,812
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
84
00:03:08,836 --> 00:03:10,065
[banging on pan]
Get out of here bear.
85
00:03:10,089 --> 00:03:11,422
-Get the hell out.
-[growling]
86
00:03:14,217 --> 00:03:16,219
[man breathing heavily]
87
00:03:17,345 --> 00:03:19,448
Huh, babe...
88
00:03:19,472 --> 00:03:22,659
-[woman sighs]
-[man chuckles]
89
00:03:22,683 --> 00:03:24,870
What was that you're saying
about being mauled?
90
00:03:24,894 --> 00:03:26,914
[man 1] Oh, you know,
I-I wasn't scared, so...
91
00:03:26,938 --> 00:03:28,665
Oh, you weren't? Okay.
92
00:03:28,689 --> 00:03:30,667
Yeah, like that'd be--
93
00:03:30,691 --> 00:03:32,461
Oh, my God!
94
00:03:32,485 --> 00:03:33,754
[gasping]
95
00:03:33,778 --> 00:03:35,881
Oh, no! No! Don't!
96
00:03:35,905 --> 00:03:38,258
Jen, stop! Stop it!
97
00:03:38,282 --> 00:03:40,785
[man screaming]
98
00:03:41,744 --> 00:03:47,060
Oh, God! Oh, God!
99
00:03:47,084 --> 00:03:49,335
Oh, God!
100
00:03:53,423 --> 00:03:55,317
[birds chirping]
101
00:03:55,341 --> 00:03:58,344
[car approaching]
102
00:04:00,555 --> 00:04:01,698
[Sadie]
Look out!
103
00:04:01,722 --> 00:04:03,076
[tires screeching]
104
00:04:03,100 --> 00:04:04,701
-Oh, my God.
-What?
105
00:04:04,725 --> 00:04:07,122
-What happened?
-You happened.
106
00:04:07,146 --> 00:04:08,914
You almost hit that turtle.
107
00:04:08,938 --> 00:04:10,666
You scream
bloody murder over a turtle?
108
00:04:10,690 --> 00:04:13,128
Jesus Christ, Sadie,
you could have killed us.
109
00:04:13,152 --> 00:04:15,379
I could have killed us?
110
00:04:15,403 --> 00:04:17,548
Yeah, okay,
I hope that that text message
111
00:04:17,572 --> 00:04:21,510
you sent was worth all of our
lives, Meeka included.
112
00:04:21,534 --> 00:04:22,535
[Ed]
No.
113
00:04:23,327 --> 00:04:24,680
Not Meeka's.
114
00:04:24,704 --> 00:04:27,599
Can you ever
just pay attention?
115
00:04:27,623 --> 00:04:29,185
-You wanna drive?
-[Saide] What?
116
00:04:29,209 --> 00:04:31,770
Miss out on the opportunity
to tell you what to do?
117
00:04:31,794 --> 00:04:34,107
[scoffs] Not a chance.
118
00:04:34,131 --> 00:04:35,357
[Ed] It's your van, too.
119
00:04:35,381 --> 00:04:37,134
Most people our ages
own a house.
120
00:04:37,842 --> 00:04:39,112
Gross.
121
00:04:39,136 --> 00:04:41,197
Equity, appreciation,
investments.
122
00:04:41,221 --> 00:04:43,490
You know, real adult stuff.
123
00:04:43,514 --> 00:04:44,992
Instead, we bought a used van.
124
00:04:45,017 --> 00:04:47,661
[Sadie] Technically,
the bank bought the van.
125
00:04:47,685 --> 00:04:50,289
-We just make payments.
-Don't you want to have a house?
126
00:04:50,313 --> 00:04:53,250
You know, something
that you can call your own?
127
00:04:53,274 --> 00:04:56,587
No. We just spent
the last two and a half years
128
00:04:56,611 --> 00:04:58,131
trapped inside the house.
129
00:04:58,155 --> 00:05:00,466
The last thing
I want to do is be...
130
00:05:00,490 --> 00:05:03,844
committed to the same four walls
for the rest of my adult life.
131
00:05:03,868 --> 00:05:05,429
I mean, look at this,
I've got a road
132
00:05:05,453 --> 00:05:08,224
to endless possibilities
and experiences in front of me,
133
00:05:08,248 --> 00:05:09,975
and I'm not gonna
miss out on that.
134
00:05:10,000 --> 00:05:13,021
Yeah, what else
could a guy need?
135
00:05:13,045 --> 00:05:16,815
Gee, I don't know. Besides for
you to stop texting for once.
136
00:05:16,839 --> 00:05:18,925
Hey, I'm not
even texting, baby.
137
00:05:20,010 --> 00:05:21,445
I'm looking for our song.
138
00:05:21,469 --> 00:05:23,971
["Superbloom" playing]
139
00:05:34,857 --> 00:05:37,586
All right, fine.
Maybe this was worth dying for.
140
00:05:37,610 --> 00:05:41,007
♪ I've gotta have
a tank of gas ♪
141
00:05:41,031 --> 00:05:43,866
♪ And the sun's on the rise ♪
142
00:05:47,370 --> 00:05:49,890
♪ Superbloom's calling ♪
143
00:05:49,914 --> 00:05:53,793
♪ Hop in let's go for a ride ♪
144
00:05:54,919 --> 00:05:56,605
[cell phone vibrates]
145
00:05:56,629 --> 00:05:59,358
♪ The desert's alive ♪
146
00:05:59,382 --> 00:06:01,485
♪ With the promise of-- ♪
147
00:06:01,509 --> 00:06:03,820
[reporter]...human remains
consistent with the description
148
00:06:03,844 --> 00:06:06,365
of a missing Florida couple,
who were last seen,
149
00:06:06,389 --> 00:06:08,492
camping in the Upper
Peninsula.
150
00:06:08,516 --> 00:06:10,286
No foul play has been detected
151
00:06:10,310 --> 00:06:12,663
as evidence shows
that they were likely
152
00:06:12,687 --> 00:06:14,706
victims to a bear attack.
153
00:06:14,730 --> 00:06:17,834
Man, internet sleuths have been
tracking these guys for weeks.
154
00:06:17,858 --> 00:06:20,712
[Sadie] America loves
a missing white people story.
155
00:06:20,736 --> 00:06:22,131
Actually, you know,
remember that one about
156
00:06:22,155 --> 00:06:24,341
the Mexican girl
who was kidnapped
157
00:06:24,365 --> 00:06:25,676
while camping with her parents?
158
00:06:25,700 --> 00:06:28,054
-No.
-Exactly.
159
00:06:28,078 --> 00:06:30,139
Oh, the campsite's
coming up on the right here.
160
00:06:30,163 --> 00:06:31,848
[Ed] I'm so happy
we're not camping in Michigan.
161
00:06:31,872 --> 00:06:33,666
Bears and yoopers,
can you imagine?
162
00:06:35,918 --> 00:06:36,919
[creaks]
163
00:06:57,065 --> 00:06:58,275
There's the Camp Host.
164
00:07:02,778 --> 00:07:04,156
-She's pretty.
-[Ed] Hm.
165
00:07:05,282 --> 00:07:07,884
[Camp Host]
Wow, California.
166
00:07:07,908 --> 00:07:09,928
Well, you're
a long way from home.
167
00:07:09,952 --> 00:07:12,265
Yeah, tell me about it. We've
been on the road for a while.
168
00:07:12,289 --> 00:07:13,640
[Ed]
Feels like it's been a year.
169
00:07:13,664 --> 00:07:16,144
[chuckles]
It's been three weeks.
170
00:07:16,168 --> 00:07:18,146
This drama queen over here
is my husband, Ed
171
00:07:18,170 --> 00:07:20,356
and I'm Sadie.
172
00:07:20,380 --> 00:07:25,069
Still, three weeks is a long
time to take off work.
173
00:07:25,093 --> 00:07:26,695
[Ed] Yeah, I-I work remotely,
174
00:07:26,719 --> 00:07:28,405
and she...
175
00:07:28,429 --> 00:07:30,657
I, uh, I'm...
176
00:07:30,681 --> 00:07:32,534
Well, I'm sort of
between things right now.
177
00:07:32,558 --> 00:07:35,163
You know, it's,
it's complicated, you know.
178
00:07:35,187 --> 00:07:36,913
But I'm figuring it out. Yeah.
179
00:07:36,937 --> 00:07:39,292
[Camp Host] Hey, I get it.
It's early retirement.
180
00:07:39,316 --> 00:07:41,294
That seems to be
the trend with you kids now.
181
00:07:41,318 --> 00:07:42,919
-Really?
-[Camp Host] Well, sure.
182
00:07:42,943 --> 00:07:44,463
And I don't blame you either.
183
00:07:44,487 --> 00:07:45,922
I mean,
the whole world's crumbling.
184
00:07:45,946 --> 00:07:47,383
Who wants to work?
185
00:07:47,407 --> 00:07:48,842
Nothing matters anymore.
186
00:07:48,866 --> 00:07:50,761
And who wants to be
the band on the Titanic?
187
00:07:50,785 --> 00:07:52,055
Exactly.
188
00:07:52,079 --> 00:07:53,472
See, that's why we packed up
189
00:07:53,496 --> 00:07:54,997
and, you know,
and decided to...
190
00:07:55,623 --> 00:07:56,624
Fly north.
191
00:07:57,667 --> 00:07:59,728
You coming back home?
192
00:07:59,752 --> 00:08:01,837
Unplug and get back to nature.
193
00:08:04,216 --> 00:08:06,343
Where are you from, baby bird?
194
00:08:07,135 --> 00:08:08,862
Um, the...
195
00:08:08,886 --> 00:08:10,906
San Fernando Valley. .
196
00:08:10,930 --> 00:08:14,267
Oh. City life making you
a bit crabby.
197
00:08:17,520 --> 00:08:19,772
-Pardon?
-You know what I mean.
198
00:08:20,981 --> 00:08:22,566
Where are you really from?
199
00:08:23,818 --> 00:08:24,819
[groans]
200
00:08:25,778 --> 00:08:28,049
[chuckles softly]
201
00:08:28,073 --> 00:08:30,574
I could smell
the thunderstorm in you.
202
00:08:31,951 --> 00:08:35,098
That actually might be Meeka.
203
00:08:35,122 --> 00:08:37,040
He got skunked
a few states back.
204
00:08:42,170 --> 00:08:44,339
I'm from Hawaii. You ever been?
205
00:08:46,425 --> 00:08:49,362
So, you two want a campsite?
206
00:08:49,386 --> 00:08:51,780
I think I got a couple to spare.
207
00:08:51,804 --> 00:08:54,325
We don't get many campers
this time of year.
208
00:08:54,349 --> 00:08:55,826
What do you think.
209
00:08:55,850 --> 00:08:57,577
20 bucks?
210
00:08:57,601 --> 00:09:00,539
I'll throw in a couple
of bundles of firewood.
211
00:09:00,563 --> 00:09:01,647
[Ed] Really?
212
00:09:02,690 --> 00:09:03,774
That's a deal.
213
00:09:06,694 --> 00:09:08,172
-[Camp Host] Hop on out here.
-What are you doing?
214
00:09:08,196 --> 00:09:09,631
-I don't know.
-Help me with the wood,
215
00:09:09,655 --> 00:09:11,675
and I'll give you
the law of the land.
216
00:09:11,699 --> 00:09:14,202
[birds chirping]
217
00:09:24,920 --> 00:09:26,940
[Camp Host] They're pit toilets.
There's nothing fancy.
218
00:09:26,964 --> 00:09:29,193
And there's no running water,
so don't put anything in them
219
00:09:29,217 --> 00:09:31,611
that you would
not put in the ground.
220
00:09:31,635 --> 00:09:33,114
What's in the bowl?
221
00:09:33,138 --> 00:09:34,531
[Camp Host]
Gratitude stones.
222
00:09:34,555 --> 00:09:36,825
They're for you
to keep on your person.
223
00:09:36,849 --> 00:09:39,162
Put one in your pocket
and it'll remind you
224
00:09:39,186 --> 00:09:41,229
to be grateful
for everything around you.
225
00:09:43,440 --> 00:09:44,441
Nice.
226
00:09:48,153 --> 00:09:49,154
[phone clicks]
227
00:09:51,614 --> 00:09:52,615
[door shuts]
228
00:09:56,119 --> 00:09:57,828
This is your site.
229
00:09:58,538 --> 00:10:00,141
Cute dog.
230
00:10:00,165 --> 00:10:03,144
I like pets.
I have one myself.
231
00:10:03,168 --> 00:10:04,794
Really? What kind?
232
00:10:05,378 --> 00:10:06,379
My kind.
233
00:10:07,297 --> 00:10:08,857
Keep the pup on a leash
234
00:10:08,881 --> 00:10:11,444
and keep your eye
on him at all times.
235
00:10:11,468 --> 00:10:13,737
He's adorable
and he will want to roam.
236
00:10:13,761 --> 00:10:15,781
But to many
of the critters around here,
237
00:10:15,805 --> 00:10:18,201
he is also very tasty.
238
00:10:18,225 --> 00:10:20,577
We've had
a few bear sightings recently,
239
00:10:20,601 --> 00:10:22,662
so you've got
to watch out for predators.
240
00:10:22,686 --> 00:10:25,208
Oh, sweet. Bear sightings.
That's awesome.
241
00:10:25,232 --> 00:10:27,626
Maybe we can end up in the news
like that Florida couple.
242
00:10:27,650 --> 00:10:29,878
That's why I got bear spray
bagged with me.
243
00:10:29,902 --> 00:10:32,423
Oh, that's good. Just in case
you wanna season yourself
244
00:10:32,447 --> 00:10:33,882
before the bear eats you.
245
00:10:33,906 --> 00:10:37,470
-Seriously?
-That stuff doesn't do diddly.
246
00:10:37,494 --> 00:10:40,431
If you see or hear anything
suspicious, you come to me.
247
00:10:40,455 --> 00:10:43,559
I keep a loaded revolver
in my camper at all times.
248
00:10:43,583 --> 00:10:46,645
[whispers] That does not
make me feel any better.
249
00:10:46,669 --> 00:10:48,314
There's no bars.
250
00:10:48,338 --> 00:10:50,358
Did you hear what I just said?
251
00:10:50,382 --> 00:10:52,026
You said something.
252
00:10:52,050 --> 00:10:54,820
Never leave
your fires unattended,
253
00:10:54,844 --> 00:10:57,680
and always extinguish them
when you're done.
254
00:11:00,267 --> 00:11:02,036
Do not burn my forest down.
255
00:11:02,060 --> 00:11:04,830
It's gonna be here
a lot longer than you two.
256
00:11:04,854 --> 00:11:08,167
[Frank] Been three days, and I
frickin' can't get this thing...
257
00:11:08,191 --> 00:11:09,418
[groans]
258
00:11:09,442 --> 00:11:10,794
[Camp Host] Oh, that's Frank.
259
00:11:10,818 --> 00:11:13,130
He came in here
a couple of days ago.
260
00:11:13,154 --> 00:11:14,631
Good storyteller
if you get him going.
261
00:11:14,655 --> 00:11:16,259
Freaking thing!
262
00:11:16,283 --> 00:11:17,759
He's kind of cute, right?
263
00:11:17,783 --> 00:11:18,969
[Frank panting]
264
00:11:18,993 --> 00:11:20,161
Hey, you need a hand?
265
00:11:21,704 --> 00:11:24,683
-What?
-Such a social butterfly.
266
00:11:24,707 --> 00:11:25,725
Dude's struggling.
267
00:11:25,749 --> 00:11:27,562
[Frank speaks indistinctly]
268
00:11:27,586 --> 00:11:30,022
-Do you need a hand?
-What?
269
00:11:30,046 --> 00:11:32,649
Maybe we could
try smoke signals.
270
00:11:32,673 --> 00:11:36,070
Do you need a hand?!
271
00:11:36,094 --> 00:11:38,013
Jesus Christ, Ed,
just let it go.
272
00:11:39,097 --> 00:11:42,493
Leave me alone!
273
00:11:42,517 --> 00:11:44,852
You're right. He is kind of
cute. I like him.
274
00:11:46,563 --> 00:11:48,040
Jeez Louise.
275
00:11:48,064 --> 00:11:50,567
[rock music on stereo]
276
00:11:53,320 --> 00:11:55,214
I don't get it, man.
277
00:11:55,238 --> 00:11:57,674
Like the sun's supposed to give
dudes hella energy,
278
00:11:57,698 --> 00:12:00,469
but I'm just getting
more fucking tired.
279
00:12:00,493 --> 00:12:02,179
Like, what is going on?
280
00:12:02,203 --> 00:12:05,558
Yeah, that's because
it's not the real sun.
281
00:12:05,582 --> 00:12:07,833
The real shit died
a long time ago.
282
00:12:09,669 --> 00:12:11,272
You know you said
that out loud, right?
283
00:12:11,296 --> 00:12:14,858
-[Blake] Mm-hmm.
-Quiet hours begin at 10:00 p.m.
284
00:12:14,882 --> 00:12:16,693
I can already tell I'm gonna
have a problem
285
00:12:16,717 --> 00:12:18,553
with these knuckleheads.
286
00:12:20,971 --> 00:12:23,159
You can let it rip
until 10:00 p.m.
287
00:12:23,183 --> 00:12:25,578
But if I hear you when the clock
strikes witching hour,
288
00:12:25,602 --> 00:12:27,312
you are breaking the rules.
289
00:12:28,605 --> 00:12:29,606
[grunts]
290
00:12:30,649 --> 00:12:32,376
Don't blame me, man.
291
00:12:32,400 --> 00:12:33,568
I ain't NASA.
292
00:12:37,947 --> 00:12:39,616
Hey, man, pick up your trash.
293
00:12:47,207 --> 00:12:50,102
Everything you bring into this
campsite, you take out.
294
00:12:50,126 --> 00:12:52,396
You dispose of
your waste properly.
295
00:12:52,420 --> 00:12:53,897
Leave no trace.
296
00:12:53,921 --> 00:12:55,732
Pack in, pack out. Got it.
297
00:12:55,756 --> 00:12:59,153
You've got it, Thunderbird.
I think you've done this before.
298
00:12:59,177 --> 00:13:01,054
Looks like you got
a promotion, Thunderbird.
299
00:13:02,347 --> 00:13:03,658
[Camp Host] Any questions?
300
00:13:03,682 --> 00:13:05,117
Yeah, what about reception?
301
00:13:05,141 --> 00:13:06,619
[Sadie] Ed.
302
00:13:06,643 --> 00:13:08,787
Your best option
is over by the bathrooms.
303
00:13:08,811 --> 00:13:10,896
Everywhere else
is pretty much a dead zone.
304
00:13:11,606 --> 00:13:12,607
Great.
305
00:13:15,151 --> 00:13:17,171
What are you, uh...
306
00:13:17,195 --> 00:13:19,298
What are
you working on over here?
307
00:13:19,322 --> 00:13:21,116
Oh, that's silly. [chuckles]
308
00:13:28,039 --> 00:13:31,751
I paint Native American art
in my free time.
309
00:13:33,461 --> 00:13:35,648
Native American, huh?
310
00:13:35,672 --> 00:13:37,983
[Camp Host] Yeah,
my great grandma was Blackfoot,
311
00:13:38,008 --> 00:13:40,593
so the ancestors
run through me, too.
312
00:13:43,263 --> 00:13:45,973
You know, I can hear their
voices when I'm painting.
313
00:13:52,063 --> 00:13:53,582
Well, okay.
314
00:13:53,606 --> 00:13:55,899
Thank you so much
for getting us set in. I, uh...
315
00:13:57,402 --> 00:13:59,338
don't think I caught your name.
316
00:13:59,362 --> 00:14:00,655
I'm the Camp Host.
317
00:14:03,074 --> 00:14:05,761
-Right, but your-your name--
-You know what?
318
00:14:05,785 --> 00:14:06,786
[chuckles]
319
00:14:08,329 --> 00:14:10,932
I don't usually do this,
320
00:14:10,956 --> 00:14:14,145
but I feel this amazing
connection with you
321
00:14:14,169 --> 00:14:17,148
and I would be a fool
not to nurture that energy.
322
00:14:17,172 --> 00:14:18,441
Right.
323
00:14:18,465 --> 00:14:21,110
[sighs] How would you like...
324
00:14:21,134 --> 00:14:23,903
to see the most spectacular
325
00:14:23,927 --> 00:14:26,532
swimming hole
you have ever seen?
326
00:14:26,556 --> 00:14:28,451
It is so hidden,
327
00:14:28,475 --> 00:14:31,287
you have to wade
through a river to find it.
328
00:14:31,311 --> 00:14:33,039
Isn't it a little cold
for swimming?
329
00:14:33,063 --> 00:14:34,790
Even if you don't take a dip,
there is so much
330
00:14:34,814 --> 00:14:36,751
to discover over there.
331
00:14:36,775 --> 00:14:40,755
It is your
own private paradise.
332
00:14:40,779 --> 00:14:43,007
It's totally off the grid,
333
00:14:43,031 --> 00:14:46,843
and the only people who know
about it are you and me.
334
00:14:46,867 --> 00:14:48,763
-Mm.
-And if you go now,
335
00:14:48,787 --> 00:14:51,432
you'll be able to get there.
There's still enough light.
336
00:14:51,456 --> 00:14:53,309
-I--
-I mean, I'd take you myself,
337
00:14:53,333 --> 00:14:55,627
but I have got
some duties around here.
338
00:14:56,836 --> 00:14:58,254
Oh, oh, you can't go?
339
00:14:59,880 --> 00:15:01,692
Oh, damn.
340
00:15:01,716 --> 00:15:03,176
It sucks. Uh...
341
00:15:03,967 --> 00:15:05,362
How far is it?
342
00:15:05,386 --> 00:15:08,032
Okay, but you have
to keep this a secret.
343
00:15:08,056 --> 00:15:09,825
Uh-huh. Yeah, scout's honor.
344
00:15:09,849 --> 00:15:12,519
Seriously,
you cannot tell a soul.
345
00:15:14,937 --> 00:15:17,440
[Sadie grunting]
346
00:15:19,109 --> 00:15:20,110
Hold up.
347
00:15:21,528 --> 00:15:24,298
-Oh. [chuckles]
-Breaking all the rules.
348
00:15:24,322 --> 00:15:27,301
Yeah, what are you gonna do?
Tell the camp host?
349
00:15:27,325 --> 00:15:30,387
Yeah, just don't blame me
if he becomes bear bait.
350
00:15:30,411 --> 00:15:31,454
I got to pee.
351
00:15:37,043 --> 00:15:38,604
Don't you think...
352
00:15:38,628 --> 00:15:40,314
she's a little nutty?
353
00:15:40,338 --> 00:15:43,526
A little? That lady did one
too many drugs in the 70s.
354
00:15:43,550 --> 00:15:45,569
-She hasn't come down yet.
-[Sadie] Right?
355
00:15:45,593 --> 00:15:49,657
I mean, what was up with
that thunderstorm stuff anyway?
356
00:15:49,681 --> 00:15:52,201
Yeah, that was weird. It's like
she knew you were native
357
00:15:52,225 --> 00:15:54,829
and she was trying
to impress you or something.
358
00:15:54,853 --> 00:15:57,164
No, that's not it.
359
00:15:57,188 --> 00:15:59,916
Well, don't let it bother you.
It's just...
360
00:15:59,940 --> 00:16:03,003
one night, and then
this place is in our rear view.
361
00:16:03,027 --> 00:16:05,464
She was being reductive.
You didn't see it.
362
00:16:05,488 --> 00:16:09,135
I grew up with entitled people
like her telling me who I am
363
00:16:09,159 --> 00:16:11,053
and where I do and don't belong.
364
00:16:11,077 --> 00:16:12,888
-Mm-mm.
-She was challenging me.
365
00:16:12,912 --> 00:16:14,080
Challenging you at what?
366
00:16:17,208 --> 00:16:19,103
No, you wouldn't understand.
367
00:16:19,127 --> 00:16:21,397
An art contest?
368
00:16:21,421 --> 00:16:26,384
Don't even get me started on
that fucking art.
369
00:16:27,427 --> 00:16:28,821
What if we just left today,
370
00:16:28,845 --> 00:16:30,114
hmm?
371
00:16:30,138 --> 00:16:31,866
After the swimming hole.
372
00:16:31,890 --> 00:16:33,701
I could book us
another place to stay.
373
00:16:33,725 --> 00:16:35,244
Yeah, like another rest stop
374
00:16:35,268 --> 00:16:37,204
with more
dispersed camping and,
375
00:16:37,228 --> 00:16:39,165
oh, a bathroom without water.
376
00:16:39,189 --> 00:16:40,624
Sweet.
377
00:16:40,648 --> 00:16:42,710
-She makes me uncomfortable, Ed.
-Mm-hmm.
378
00:16:42,734 --> 00:16:46,046
I swear, I don't like
being around her.
379
00:16:46,070 --> 00:16:48,299
We don't even know her name.
I mean, isn't that a red flag?
380
00:16:48,323 --> 00:16:50,551
Sadie, she is
a kooky old white lady.
381
00:16:50,575 --> 00:16:53,304
She's doing exactly
what she's supposed to do.
382
00:16:53,328 --> 00:16:55,848
-I'm being serious.
-So am I.
383
00:16:55,872 --> 00:16:58,225
She's harmless.
Plus, she's just a camp host.
384
00:16:58,249 --> 00:16:59,918
What's the worst she can do,
kick us out?
385
00:17:01,044 --> 00:17:02,521
We live in a van.
386
00:17:02,545 --> 00:17:05,524
[both laughing]
387
00:17:05,548 --> 00:17:08,152
She's whatever.
Don't let it bother you, okay?
388
00:17:08,176 --> 00:17:11,530
Don't let it take your energy.
It is just one night.
389
00:17:11,554 --> 00:17:14,491
And you can
survive one night, can't you?
390
00:17:14,515 --> 00:17:16,535
-Why don't you just, um...
-I guess.
391
00:17:16,559 --> 00:17:17,727
relax and...
392
00:17:18,478 --> 00:17:19,663
enjoy the view?
393
00:17:19,687 --> 00:17:21,022
I'm enjoying it right now.
394
00:17:22,273 --> 00:17:24,108
I'm enjoying the view.
395
00:17:29,072 --> 00:17:30,865
[cell phone vibrates]
396
00:17:32,367 --> 00:17:34,053
I swear to God, Ed,
don't you dare.
397
00:17:34,077 --> 00:17:36,079
-[cell phone vibrates]
-Hmm. Babe.
398
00:17:37,497 --> 00:17:39,850
-Don't you dare. Don't take it.
-But...
399
00:17:39,874 --> 00:17:41,143
[cell phone vibrates]
400
00:17:41,167 --> 00:17:42,770
Come on, Thunderbird.
401
00:17:42,794 --> 00:17:44,021
Ah! Ow!
402
00:17:44,045 --> 00:17:45,940
-Give me that.
-Don't you dare.
403
00:17:45,964 --> 00:17:47,358
-Come and get it if you want.
-You get back here with that.
404
00:17:47,382 --> 00:17:48,817
-Yeah. I know.
-Let's go.
405
00:17:48,841 --> 00:17:50,152
-It's going in the water.
-Meeka, come on.
406
00:17:50,176 --> 00:17:51,528
-Sadie get back here.
-I don't care.
407
00:17:51,552 --> 00:17:52,863
-Give me my phone.
-[Meeka barks]
408
00:17:52,887 --> 00:17:55,783
[water gurgling]
409
00:17:55,807 --> 00:17:59,161
[Sadie chuckles] She said it was
gonna be amazing, I swear.
410
00:17:59,185 --> 00:18:01,622
She seemed pretty convinced.
411
00:18:01,646 --> 00:18:03,690
All right, this is where
we're supposed to enter.
412
00:18:04,983 --> 00:18:06,210
Wait, through there?
413
00:18:06,234 --> 00:18:08,420
-Uh-huh.
-This time of year? No.
414
00:18:08,444 --> 00:18:11,757
What? Don't you wanna see
what paradise looks like?
415
00:18:11,781 --> 00:18:14,551
Not if it means I see
what hypothermia looks like.
416
00:18:14,575 --> 00:18:16,452
Well, you know...
417
00:18:17,578 --> 00:18:19,122
you don't have to go in, but...
418
00:18:20,456 --> 00:18:22,458
me and your, uh, phone.
419
00:18:23,835 --> 00:18:25,646
-[Sadie chuckles]
-God damn it.
420
00:18:25,670 --> 00:18:27,064
-No.
-[Sadie] We'll be in the water.
421
00:18:27,088 --> 00:18:29,716
Okay. Okay.
Careful with that, that's...
422
00:18:31,467 --> 00:18:33,970
[both shiver]
423
00:18:36,556 --> 00:18:38,242
[Ed] No. Okay.
424
00:18:38,266 --> 00:18:40,202
There's got to be a better way
to get to paradise.
425
00:18:40,226 --> 00:18:41,704
[sighs]
426
00:18:41,728 --> 00:18:42,729
Yeah.
427
00:18:44,605 --> 00:18:46,107
-[Ed] Let's go, Meeka.
-[Meeka whines]
428
00:18:51,362 --> 00:18:52,548
[Ed] Wow.
429
00:18:52,572 --> 00:18:54,033
[Sadie] Oh, my God.
[Ed] Whoo.
430
00:18:56,367 --> 00:18:58,220
It's perfect.
431
00:18:58,244 --> 00:19:00,222
Yeah, it's all right.
It's, you know...
432
00:19:00,246 --> 00:19:01,724
Get some water,
433
00:19:01,748 --> 00:19:03,684
rocks, basic nature shit.
434
00:19:03,708 --> 00:19:05,602
God, you're such a dick.
435
00:19:05,626 --> 00:19:08,188
Kidding. It's amazing.
436
00:19:08,212 --> 00:19:10,607
I'm so glad we're not in there
'cause I would definitely
437
00:19:10,631 --> 00:19:12,401
get a brain eating nematode.
438
00:19:12,425 --> 00:19:15,154
No, we'll be fine.
439
00:19:15,178 --> 00:19:17,032
Probably bottle that
and sell it at Gelson's
440
00:19:17,056 --> 00:19:18,198
for like, six bucks.
441
00:19:18,222 --> 00:19:19,557
Oh, I miss Gelson's.
442
00:19:20,850 --> 00:19:21,893
[chuckles]
443
00:19:23,478 --> 00:19:25,122
[sighs]
444
00:19:25,146 --> 00:19:27,042
You know, it's places like this
that make me think
445
00:19:27,066 --> 00:19:28,834
God might actually exist.
446
00:19:28,858 --> 00:19:30,419
-Yeah.
-Hmm.
447
00:19:30,443 --> 00:19:32,987
Guess that camp host
wasn't so bad after all.
448
00:19:36,033 --> 00:19:38,077
Very cute. Very cute.
449
00:19:39,786 --> 00:19:42,015
-Come here, Meeka. Come here.
-What are you doing?
450
00:19:42,039 --> 00:19:43,040
Mm...
451
00:19:44,124 --> 00:19:46,185
All showing off for the likes.
452
00:19:46,209 --> 00:19:47,686
[Ed] Let's get
the whole family here.
453
00:19:47,710 --> 00:19:48,687
[cell phone clicks]
454
00:19:48,711 --> 00:19:49,688
Get it. Get it, get it, get it.
455
00:19:49,712 --> 00:19:50,773
[cell phone clicks]
456
00:19:50,797 --> 00:19:52,358
[Ed] Okay.
[Sadie] There.
457
00:19:52,382 --> 00:19:53,859
[Sadie] Posting to your account.
[Ed] What are you doing?
458
00:19:53,883 --> 00:19:55,927
[Ed] Supposed
to be a secret Thunderbird.
459
00:19:58,097 --> 00:20:01,016
Fuck the rules!
460
00:20:02,517 --> 00:20:04,578
Whoo!
461
00:20:04,602 --> 00:20:06,437
-Now give me my phone back.
-Oh, yeah, okay.
462
00:20:08,815 --> 00:20:10,667
You earned it.
463
00:20:10,691 --> 00:20:12,711
I feel like
I'm inRed Dead Redemption.
464
00:20:12,735 --> 00:20:14,380
[Sadie]
Okay, what does that even mean
465
00:20:14,404 --> 00:20:15,714
when you say stuff like that,
by the way?
466
00:20:15,738 --> 00:20:18,658
[Ed] Video game.
[Sadie] Oh, video game.
467
00:20:27,792 --> 00:20:28,977
[Sadie] All right.
What do you think, babe?
468
00:20:29,002 --> 00:20:30,420
We cooking tonight or what?
469
00:20:32,839 --> 00:20:34,150
I think I could
live off beef jerky
470
00:20:34,174 --> 00:20:35,567
and tequila
for the rest of my life.
471
00:20:35,591 --> 00:20:37,927
Oh, that's great.
But what about me?
472
00:20:39,846 --> 00:20:41,389
Oh, get out of here with that.
473
00:20:42,849 --> 00:20:44,576
Okay, you know what?
How about...
474
00:20:44,600 --> 00:20:47,579
you go make this a fire, and...
475
00:20:47,603 --> 00:20:50,065
I'll at least make sure that
we get our basic nutrients in.
476
00:20:51,441 --> 00:20:52,668
And tequila.
477
00:20:52,692 --> 00:20:53,693
Yeah, tequila.
478
00:20:55,070 --> 00:20:57,572
[insects chirping]
479
00:21:04,204 --> 00:21:05,205
[grunts]
480
00:21:07,582 --> 00:21:09,643
[wood clatters]
481
00:21:09,667 --> 00:21:12,670
[lighter clicking]
482
00:21:16,049 --> 00:21:19,112
-[Frank] Too flat.
-Jesus H. Christ!
483
00:21:19,136 --> 00:21:20,654
It's too spread out.
484
00:21:20,678 --> 00:21:22,906
Hey, get that shit
out of my face, would you?
485
00:21:22,930 --> 00:21:24,825
Oh, so, were talking now?
486
00:21:24,849 --> 00:21:27,703
You wanna build a teepee
not a cabin.
487
00:21:27,727 --> 00:21:29,604
-Go on. Scoot over, kid.
-[chuckles]
488
00:21:30,688 --> 00:21:31,874
You see,
489
00:21:31,898 --> 00:21:33,500
fire wants to burn.
490
00:21:33,524 --> 00:21:34,960
[stones click]
491
00:21:34,984 --> 00:21:36,587
Air wants to rise.
492
00:21:36,611 --> 00:21:38,297
So you build a ladder
493
00:21:38,321 --> 00:21:40,466
and the fire will climb.
494
00:21:40,490 --> 00:21:43,302
Now, that sounds like a nursery
rhyme. [chuckles]
495
00:21:43,326 --> 00:21:45,804
Yeah, it's something
my wife always used to say.
496
00:21:45,828 --> 00:21:47,872
That wife of yours teach you
how to build tents too?
497
00:21:50,374 --> 00:21:51,375
[clears throat]
498
00:21:55,379 --> 00:21:56,464
Mm-hmm.
499
00:21:58,925 --> 00:21:59,943
[fire sparks]
500
00:21:59,967 --> 00:22:02,446
Ha ha. Huh?
501
00:22:02,470 --> 00:22:04,223
Your wife know that
you cheat at campfires?
502
00:22:06,682 --> 00:22:08,744
Are you always like this?
503
00:22:08,768 --> 00:22:10,412
-Like what?
-Relentless.
504
00:22:10,436 --> 00:22:11,979
I mean,
who are you performing for?
505
00:22:14,524 --> 00:22:15,733
Truth is...
506
00:22:16,817 --> 00:22:18,444
my wife passed last year.
507
00:22:19,279 --> 00:22:20,280
Cancer.
508
00:22:22,865 --> 00:22:24,177
[fire crackling]
509
00:22:24,201 --> 00:22:25,928
Damn. I'm sorry, man.
510
00:22:25,952 --> 00:22:28,080
But no, she didn't know.
511
00:22:28,996 --> 00:22:30,974
All she knew was
512
00:22:30,998 --> 00:22:33,626
I lit the fires
and she could depend on me.
513
00:22:35,336 --> 00:22:36,730
You know,
this will burn all night
514
00:22:36,754 --> 00:22:38,607
if you just
give it a little attention.
515
00:22:38,631 --> 00:22:40,817
Just keep
stacking sticks and logs
516
00:22:40,841 --> 00:22:42,319
in that upright formation.
Like--
517
00:22:42,343 --> 00:22:43,427
Like a teepee.
518
00:22:44,679 --> 00:22:45,888
Like a teepee.
519
00:22:47,807 --> 00:22:49,368
You know, I've been
carrying something like this
520
00:22:49,392 --> 00:22:50,935
around with me for 20 years.
521
00:22:52,520 --> 00:22:54,022
The fires never went out.
522
00:22:54,814 --> 00:22:56,691
[both chuckle]
523
00:22:58,235 --> 00:22:59,586
And, hey...
524
00:22:59,610 --> 00:23:01,421
[grunts]
525
00:23:01,445 --> 00:23:04,133
maybe ease off
on the sarcasm, too.
526
00:23:04,157 --> 00:23:06,261
It's exhausting.
527
00:23:06,285 --> 00:23:07,702
You're not a kid anymore, kid.
528
00:23:11,789 --> 00:23:12,790
[owl hooting]
529
00:23:17,587 --> 00:23:18,713
Hey, you wanna join us?
530
00:23:20,215 --> 00:23:22,776
[Meeka barks]
531
00:23:22,800 --> 00:23:23,801
[Sadie] Settle.
532
00:23:25,137 --> 00:23:26,780
Sir!
533
00:23:26,804 --> 00:23:28,181
What are you barking at, huh?
534
00:23:37,940 --> 00:23:39,459
There's nothing out there.
535
00:23:39,483 --> 00:23:40,484
See?
536
00:23:51,330 --> 00:23:53,831
[country music playing]
537
00:23:58,337 --> 00:24:00,606
Oh, hey.
538
00:24:00,630 --> 00:24:02,816
You guys having
a party without me?
539
00:24:02,840 --> 00:24:05,361
[Ed] Hey, check it out.
540
00:24:05,385 --> 00:24:09,157
[Sadie] Nice fire, baby.
[Ed] I made this all by myself.
541
00:24:09,181 --> 00:24:10,349
[Ed] Just me.
542
00:24:11,350 --> 00:24:12,826
No help.
543
00:24:12,850 --> 00:24:15,853
[Meeka barking]
544
00:24:20,150 --> 00:24:21,692
You doing all right over there?
545
00:24:23,236 --> 00:24:26,132
Yeah, man, I'm, I am good.
546
00:24:26,156 --> 00:24:28,384
Ready to party!
547
00:24:28,408 --> 00:24:32,180
Just relax, man.
Try to enjoy yourself, okay?
548
00:24:32,204 --> 00:24:34,349
[fire crackling]
549
00:24:34,373 --> 00:24:37,060
And check out
these dope ass stars.
550
00:24:37,084 --> 00:24:39,686
[playing guitar]
551
00:24:39,710 --> 00:24:41,314
[Blake scoffs]
552
00:24:41,338 --> 00:24:45,193
It's all a simulation.
None of this matters.
553
00:24:45,217 --> 00:24:46,801
What are you going on
about now?
554
00:24:47,718 --> 00:24:50,281
Nothing. I just, I...
555
00:24:50,305 --> 00:24:53,867
I just wish we had some girls
here is all, you know?
556
00:24:53,891 --> 00:24:57,038
And like a couple
of dudes for you.
557
00:24:57,062 --> 00:24:59,082
Yeah, you wouldn't know
what to do with yourself
558
00:24:59,106 --> 00:25:01,042
if we had some girls right now.
559
00:25:01,066 --> 00:25:02,751
Sure I would.
Are you kidding me?
560
00:25:02,775 --> 00:25:04,319
Blake the snake, man.
561
00:25:05,404 --> 00:25:08,091
I'll go like this.
562
00:25:08,115 --> 00:25:11,718
All right, all right, dude,
you don't have to do all that.
563
00:25:11,742 --> 00:25:13,096
[Blake] Fuck off.
Don't tell me what to do.
564
00:25:13,120 --> 00:25:14,888
What is wrong with you, dude?
565
00:25:14,912 --> 00:25:16,432
Why can't
you just go one minute
566
00:25:16,456 --> 00:25:18,517
without destroying something?
567
00:25:18,541 --> 00:25:20,311
You don't even know
what you're mad at.
568
00:25:20,335 --> 00:25:23,980
I'm pissed because
all your John Mayer ass
569
00:25:24,005 --> 00:25:27,235
wants to do
when I'm finally single
570
00:25:27,259 --> 00:25:29,195
is sit around
playing show tunes
571
00:25:29,219 --> 00:25:32,614
when we could
be fucking something, man.
572
00:25:32,638 --> 00:25:34,283
That's not
why you're mad, dude.
573
00:25:34,307 --> 00:25:38,037
[crying] She didn't even give me
a chance to change.
574
00:25:38,061 --> 00:25:40,497
[fire crackling]
575
00:25:40,521 --> 00:25:41,856
[Terance] Would you have?
576
00:25:42,565 --> 00:25:44,876
[fire crackling]
577
00:25:44,900 --> 00:25:46,045
[bursts]
578
00:25:46,069 --> 00:25:48,797
-Ah, damn it.
-Oh, Wow.
579
00:25:48,821 --> 00:25:51,199
You're such a shitty person
sometimes, you know that?
580
00:25:52,325 --> 00:25:54,387
Fuck you, man.
581
00:25:54,411 --> 00:25:57,181
Look, I'm not the one
that broke up with you remember?
582
00:25:57,205 --> 00:26:01,018
-I'm trying to help you.
-Yeah, well, I loved her.
583
00:26:01,042 --> 00:26:03,396
You cheated on her.
584
00:26:03,420 --> 00:26:05,755
All right? Man up
and own your mistakes.
585
00:26:08,591 --> 00:26:09,633
Hey.
586
00:26:11,303 --> 00:26:12,654
Hey, Blake.
Where are you going?
587
00:26:12,678 --> 00:26:14,865
[Blake]
I've gotta shit.
588
00:26:14,889 --> 00:26:17,118
I appreciate you, Terance.
589
00:26:17,142 --> 00:26:18,393
That's what I thought.
590
00:26:22,105 --> 00:26:23,148
Man, I'm drunk.
591
00:26:24,565 --> 00:26:25,566
[groans]
592
00:26:26,276 --> 00:26:28,421
[owl hooting]
593
00:26:28,445 --> 00:26:29,796
[twigs snap]
594
00:26:29,820 --> 00:26:31,466
Ah, just leave me alone, T,
595
00:26:31,490 --> 00:26:32,990
I-I don't care anymore.
596
00:26:44,752 --> 00:26:45,753
[twigs snap]
597
00:26:48,298 --> 00:26:50,008
Ohh...
598
00:26:50,925 --> 00:26:52,968
Nope, na-uh.
599
00:27:00,601 --> 00:27:04,123
-Get outta here, you monster!
-[can clatters]
600
00:27:04,147 --> 00:27:06,191
What, you're trying to
following me to the crapper?
601
00:27:08,235 --> 00:27:09,361
You tryna fuck?!
602
00:27:10,278 --> 00:27:11,713
'Cause I'd do it.
603
00:27:11,737 --> 00:27:12,905
You know I would.
604
00:27:16,326 --> 00:27:17,369
[lighter clicks]
605
00:27:19,538 --> 00:27:20,539
[clanks]
606
00:27:24,501 --> 00:27:26,419
God damn it, Blake.
607
00:27:32,592 --> 00:27:35,345
[sizzles]
608
00:27:41,059 --> 00:27:44,020
[Frank] You know, Debbie used to
love cooking around a campfire.
609
00:27:46,022 --> 00:27:48,750
I think
planning these camping trips
610
00:27:48,774 --> 00:27:50,569
got her through
most of the chemo.
611
00:27:51,902 --> 00:27:53,321
Well, until the...
612
00:27:54,531 --> 00:27:55,532
You know...
613
00:27:58,742 --> 00:28:00,804
You must
really love camping too.
614
00:28:00,828 --> 00:28:02,889
[scoffs] You kidding me?
615
00:28:02,913 --> 00:28:04,124
I hate it.
616
00:28:05,916 --> 00:28:08,145
Then why do you do it?
617
00:28:08,169 --> 00:28:12,024
Well, it beats dying alone
in my own house.
618
00:28:12,048 --> 00:28:15,111
And I guess I get
to meet people like you two.
619
00:28:15,135 --> 00:28:16,112
[chuckles]
620
00:28:16,136 --> 00:28:17,512
And that camp host.
621
00:28:19,097 --> 00:28:21,741
You know,
I'm pretty sure she likes you.
622
00:28:21,765 --> 00:28:23,578
-No.
-Yeah.
623
00:28:23,602 --> 00:28:24,894
-Really?
-Yeah.
624
00:28:25,437 --> 00:28:27,456
Hey.
625
00:28:27,480 --> 00:28:30,042
Y'all talking
about the camp host?
626
00:28:30,066 --> 00:28:33,546
What is the deal
with that broad anyway?
627
00:28:33,570 --> 00:28:35,506
And all her rules.
628
00:28:35,530 --> 00:28:37,174
"Don't say the camp host's name
629
00:28:37,198 --> 00:28:39,010
five times
in front of the mirror."
630
00:28:39,034 --> 00:28:41,053
[Ed chuckling] This guy!
631
00:28:41,077 --> 00:28:43,514
-What is her name anyways?
-It's a mystery.
632
00:28:43,538 --> 00:28:46,683
Doesn't matter.
She is a cop.
633
00:28:46,707 --> 00:28:48,144
Not like, a, a real cop,
634
00:28:48,168 --> 00:28:50,770
but, you know, like,
cop adjacent. [chuckles]
635
00:28:50,794 --> 00:28:52,922
-I hate cops.
-[Terance] Blake!
636
00:28:54,132 --> 00:28:55,942
Oh, God.
637
00:28:55,966 --> 00:28:58,613
I'm so sorry, guys. Please
excuse my friend here, okay?
638
00:28:58,637 --> 00:29:00,156
He's just been
going through some--
639
00:29:00,180 --> 00:29:02,158
Booze! You got any?
640
00:29:02,182 --> 00:29:03,451
-Come on, man.
-Lots.
641
00:29:03,475 --> 00:29:05,119
[Blake]Gracias.
642
00:29:05,143 --> 00:29:07,145
Um, I'm Terance.
643
00:29:11,274 --> 00:29:13,776
There's a reason
for her rules, you know.
644
00:29:15,487 --> 00:29:17,465
She never tell you
about Yellowstone?
645
00:29:17,489 --> 00:29:20,866
Oh, my God, I hate that show.
646
00:29:21,409 --> 00:29:22,595
[sighs]
647
00:29:22,619 --> 00:29:24,745
Wow. Okay. Awkward.
648
00:29:26,914 --> 00:29:28,916
-What happened in Yellowstone?
-Yeah.
649
00:29:30,335 --> 00:29:32,146
Maybe now's not the right time.
650
00:29:32,170 --> 00:29:33,380
[Blake coughs] Lame.
651
00:29:34,838 --> 00:29:36,442
Hey, uh...
652
00:29:36,466 --> 00:29:38,402
you know where I can, uh,
653
00:29:38,426 --> 00:29:40,488
-go poopoo?
-Just that way.
654
00:29:40,512 --> 00:29:43,990
-I'll meet you back at camp.
-Just shut up your mouth, cop.
655
00:29:44,015 --> 00:29:46,118
I do what I want
and I'm going home.
656
00:29:46,142 --> 00:29:49,354
Come on, man, stop playing.
Hey, stop playing, man.
657
00:29:51,356 --> 00:29:53,233
[Terance] I'm sorry.
Please continue.
658
00:29:53,941 --> 00:29:55,544
Well, then..
659
00:29:55,568 --> 00:29:58,089
It was years ago.
660
00:29:58,113 --> 00:30:00,657
She worked as
a camp host in Montana.
661
00:30:01,782 --> 00:30:04,220
She met
a couple of girls who...
662
00:30:04,244 --> 00:30:06,597
were celebrating their wedding.
663
00:30:06,621 --> 00:30:08,391
And you know,
they were real dumb,
664
00:30:08,415 --> 00:30:09,873
stupid kids, you know?
665
00:30:11,292 --> 00:30:14,355
Yeah. Excited about everything.
666
00:30:14,379 --> 00:30:17,566
But the, the host
dug their energy.
667
00:30:17,590 --> 00:30:19,050
She took a real liking to them.
668
00:30:20,135 --> 00:30:21,737
So, she wanted to do
669
00:30:21,761 --> 00:30:23,346
something special
for their wedding.
670
00:30:24,556 --> 00:30:26,325
She told them about this
671
00:30:26,349 --> 00:30:29,578
beautiful natural hot springs
in the area that
672
00:30:29,602 --> 00:30:32,164
that only the locals use.
673
00:30:32,188 --> 00:30:33,356
-Told them to keep it a--
-Secret?
674
00:30:34,898 --> 00:30:36,900
Yeah, yeah, that's right.
675
00:30:39,862 --> 00:30:43,050
Ah, smells like poop in here.
676
00:30:43,074 --> 00:30:45,035
I think I found you.
677
00:30:52,459 --> 00:30:53,585
[door shuts]
678
00:30:56,046 --> 00:30:58,482
Fuck you, Terance.
679
00:30:58,506 --> 00:31:00,341
I'm not shitty. I'm awesome.
680
00:31:01,217 --> 00:31:02,635
I'm awesome.
681
00:31:11,019 --> 00:31:12,204
[knocking on door]
682
00:31:12,228 --> 00:31:14,665
Occupied. Ah...
683
00:31:14,689 --> 00:31:16,709
Well, the kids go for a soak,
684
00:31:16,733 --> 00:31:19,170
but this is where
it gets weird.
685
00:31:19,194 --> 00:31:22,173
See, the host had told them
to watch out for signs
686
00:31:22,197 --> 00:31:24,508
and warnings around the pools
687
00:31:24,532 --> 00:31:27,470
on account that some of the
pools were geothermal
688
00:31:27,494 --> 00:31:29,430
and they were acidic.
689
00:31:29,454 --> 00:31:30,538
Scalding hot.
690
00:31:31,914 --> 00:31:33,850
But the kids being kids, well,
691
00:31:33,874 --> 00:31:36,812
they didn't listen.
692
00:31:36,836 --> 00:31:38,230
[Frank]
Yeah.
693
00:31:38,254 --> 00:31:39,297
[exhales]
694
00:31:40,048 --> 00:31:41,049
[snickers]
695
00:31:42,634 --> 00:31:44,177
[chuckles]
696
00:31:44,927 --> 00:31:46,387
The fuck...
697
00:31:47,806 --> 00:31:49,784
is this hippie shit?
698
00:31:49,808 --> 00:31:51,351
[clatter]
699
00:31:53,353 --> 00:31:54,729
[knocking on door]
700
00:31:56,106 --> 00:31:58,733
Hey, someone's in here.
701
00:32:00,068 --> 00:32:01,754
[Frank] That newlywed
702
00:32:01,778 --> 00:32:04,489
watched her bride
boil to death.
703
00:32:05,989 --> 00:32:07,551
She-she tried to help,
704
00:32:07,575 --> 00:32:09,553
but it was too hot.
705
00:32:09,577 --> 00:32:12,056
So she ran to get help,
706
00:32:12,080 --> 00:32:14,499
but by the time they got back,
it was too late.
707
00:32:15,958 --> 00:32:17,335
There was no sign of her.
708
00:32:18,711 --> 00:32:20,689
Her whole body
709
00:32:20,713 --> 00:32:22,923
had completely dissolved.
710
00:32:24,509 --> 00:32:26,986
The only thing that remained
711
00:32:27,011 --> 00:32:28,864
was her day pack
712
00:32:28,888 --> 00:32:31,182
and the warning signs
that they'd neglected.
713
00:32:33,685 --> 00:32:35,496
Should have listened to her.
714
00:32:35,520 --> 00:32:36,831
Hey!
715
00:32:36,855 --> 00:32:38,833
I think
I've read about this online.
716
00:32:38,857 --> 00:32:40,793
Yeah, a lot of people did.
717
00:32:40,817 --> 00:32:44,713
Locals,
they suspected foul play.
718
00:32:44,737 --> 00:32:47,842
She is acquitted
of all the charges, but...
719
00:32:47,866 --> 00:32:49,826
that didn't
clear her conscience.
720
00:32:50,827 --> 00:32:52,763
That poor woman,
721
00:32:52,787 --> 00:32:56,183
she blames herself
for the accident.
722
00:32:56,207 --> 00:32:59,752
Can you imagine what that kind
of guilt would do to a person?
723
00:33:01,254 --> 00:33:02,857
She must be haunted
724
00:33:02,881 --> 00:33:05,109
by that one brief moment
725
00:33:05,133 --> 00:33:07,051
every single day of her life.
726
00:33:08,678 --> 00:33:10,114
Uh...
727
00:33:10,138 --> 00:33:12,473
She never resumed
her camp host duties...
728
00:33:13,308 --> 00:33:14,475
until now.
729
00:33:16,102 --> 00:33:17,329
[Terance] Jesus.
730
00:33:17,353 --> 00:33:20,249
Toilet paper. Toilet paper.
731
00:33:20,273 --> 00:33:21,750
[chuckles]
Like a mummy.
732
00:33:21,774 --> 00:33:23,026
[banging on door]
733
00:33:28,698 --> 00:33:30,759
All right, that's it.
734
00:33:30,783 --> 00:33:32,118
You want to fight, asshole?
735
00:33:40,960 --> 00:33:42,605
Goddammit, Terance.
736
00:33:42,629 --> 00:33:43,713
What the fuck!
737
00:33:45,256 --> 00:33:46,466
Those poor kids.
738
00:33:48,885 --> 00:33:51,530
I mean, how does something
like that even happen?
739
00:33:51,554 --> 00:33:53,949
Um, I should probably
head back to camp
740
00:33:53,973 --> 00:33:56,118
and see how Blake's doing.
741
00:33:56,142 --> 00:33:58,061
Thanks, uh, for the nightmares.
742
00:34:04,943 --> 00:34:07,111
[grunting]
743
00:34:15,203 --> 00:34:18,164
[panting]
744
00:34:31,011 --> 00:34:32,053
[Blake groans]
745
00:34:32,887 --> 00:34:33,888
[thuds]
746
00:34:41,021 --> 00:34:43,624
[clattering]
747
00:34:43,648 --> 00:34:45,834
[yelling]
748
00:34:45,858 --> 00:34:48,361
[screaming]
749
00:34:51,114 --> 00:34:52,740
[clattering]
750
00:34:55,702 --> 00:34:58,204
[straining]
751
00:35:14,013 --> 00:35:16,514
[panting]
752
00:35:22,979 --> 00:35:25,207
-Hey.
-Hm. Hey.
753
00:35:25,231 --> 00:35:27,918
-Thank for hosting me, kiddo.
-Ah, you bet.
754
00:35:27,942 --> 00:35:28,943
Of course.
755
00:35:30,320 --> 00:35:32,155
Well, goodbye.
756
00:35:34,574 --> 00:35:35,926
Hey, Frank.
757
00:35:35,950 --> 00:35:36,951
Yeah?
758
00:35:39,912 --> 00:35:41,289
Do you really hate camping?
759
00:35:43,083 --> 00:35:44,768
No, I'm...
760
00:35:44,792 --> 00:35:46,294
I'm just not very good at it.
761
00:35:47,545 --> 00:35:49,231
It doesn't come as easy to me
762
00:35:49,255 --> 00:35:51,233
as it did to Debbie.
763
00:35:51,257 --> 00:35:52,860
You know, this trip I'm on now,
764
00:35:52,884 --> 00:35:55,054
she was planning
in the hospital.
765
00:35:57,347 --> 00:35:59,349
I think it was her way
of ignoring death.
766
00:36:00,850 --> 00:36:02,995
Well, maybe she just
wanted to make sure that
767
00:36:03,020 --> 00:36:05,146
you weren't gonna
ignore life after she was gone.
768
00:36:06,481 --> 00:36:08,043
-Yeah.
-[Ed coughs]
769
00:36:08,067 --> 00:36:11,152
I must admit, I do feel
closer to her out here.
770
00:36:12,653 --> 00:36:14,381
Yeah.
771
00:36:14,405 --> 00:36:16,508
I just wish
I'd paid more attention.
772
00:36:16,532 --> 00:36:17,968
[Ed coughs]
773
00:36:17,992 --> 00:36:18,993
Oh.
774
00:36:20,411 --> 00:36:23,456
Well, at least I can
set up my own tent, huh?
775
00:36:26,542 --> 00:36:27,936
[Frank sighs]
776
00:36:27,960 --> 00:36:30,647
I swear to God,
that woman is haunting me.
777
00:36:30,671 --> 00:36:32,566
[Ed] Frank, your tent fell over.
778
00:36:32,590 --> 00:36:33,609
Yeah, I know.
779
00:36:33,633 --> 00:36:36,403
[Ed coughs] Frank.
780
00:36:36,427 --> 00:36:37,613
Yeah, I know, kid.
781
00:36:37,637 --> 00:36:38,864
[Ed]
Your tent, man.
782
00:36:38,888 --> 00:36:40,199
Yeah, I know!
783
00:36:40,223 --> 00:36:41,617
[Ed coughs]
784
00:36:41,641 --> 00:36:44,453
You are a very patient woman.
785
00:36:44,477 --> 00:36:47,498
You know, you left
your fire unattended.
786
00:36:47,522 --> 00:36:51,377
You-know-who's
gonna be on your ass.
787
00:36:51,401 --> 00:36:53,712
Well, maybe
she'll punish me, huh?
788
00:36:53,736 --> 00:36:55,923
Okay. Goodnight, Frank.
789
00:36:55,947 --> 00:36:57,341
-Goodnight.
-Gone.
790
00:36:57,365 --> 00:36:59,200
-[Frank laughs]
-[Ed coughs]
791
00:37:03,538 --> 00:37:05,141
Hey,
792
00:37:05,165 --> 00:37:06,791
I wanted to give this to you.
793
00:37:07,875 --> 00:37:09,436
It'll be our little secret.
794
00:37:09,460 --> 00:37:10,813
Huh?
795
00:37:10,837 --> 00:37:12,296
Keep the fires burning.
796
00:37:13,256 --> 00:37:14,298
Thanks, man.
797
00:37:15,092 --> 00:37:16,217
And hey...
798
00:37:17,218 --> 00:37:19,114
don't screw this up.
799
00:37:19,138 --> 00:37:20,180
Hmm?
800
00:37:22,141 --> 00:37:24,059
All right.
Have a good night, Ed.
801
00:37:26,352 --> 00:37:27,562
Night, Frank.
802
00:37:33,985 --> 00:37:36,463
Yo, what is withAbout Schmidt
803
00:37:36,487 --> 00:37:38,257
over there always telling me
what to do?
804
00:37:38,281 --> 00:37:40,592
Yeah, no one gets it when you
say stuff like that, by the way.
805
00:37:40,616 --> 00:37:42,386
What do you mean?
Old man lost in America.
806
00:37:42,410 --> 00:37:44,097
Jack Nicholson.
807
00:37:44,121 --> 00:37:46,057
-He's-he's lonely.
-Yeah, that one.
808
00:37:46,081 --> 00:37:47,433
No, no, I'm talking about Frank.
809
00:37:47,457 --> 00:37:49,060
I don't care
about your nerd shit.
810
00:37:49,084 --> 00:37:51,770
Okay, can we talk about
that camp host story?
811
00:37:51,794 --> 00:37:53,230
-I mean--
-Yeah, that was weird.
812
00:37:53,254 --> 00:37:54,773
-Yeah.
-Yeah.
813
00:37:54,797 --> 00:37:56,109
I just got to go
to the bathroom first.
814
00:37:56,133 --> 00:37:57,317
Can we talk
about it in a minute?
815
00:37:57,341 --> 00:37:59,445
-You mean 45?
-Yeah, exactly.
816
00:37:59,469 --> 00:38:00,511
This stinks.
817
00:38:03,764 --> 00:38:04,891
[sighs]
818
00:38:06,392 --> 00:38:08,895
[insects chirping]
819
00:38:19,780 --> 00:38:21,449
[door creaks open]
820
00:38:36,923 --> 00:38:38,275
[cell phone chimes]
821
00:38:38,299 --> 00:38:39,425
[whispers]
Fuck.
822
00:38:41,011 --> 00:38:42,179
How about no.
823
00:38:46,724 --> 00:38:47,725
[cell phone chimes]
824
00:38:52,813 --> 00:38:54,209
[chuckles softly]
825
00:38:54,233 --> 00:38:55,234
[sniffles]
826
00:38:57,944 --> 00:38:58,945
[cell phone chimes]
827
00:38:59,862 --> 00:39:01,781
[whispers]
Fuck!
828
00:39:04,159 --> 00:39:05,202
[groans]
829
00:39:09,372 --> 00:39:10,665
What died in here?
830
00:39:18,965 --> 00:39:21,467
[faint moaning]
831
00:39:26,098 --> 00:39:27,640
[chuckles softly]
832
00:39:30,601 --> 00:39:33,604
[moaning continues]
833
00:39:38,609 --> 00:39:40,112
Live your life, Frank.
834
00:39:47,660 --> 00:39:50,163
[loud moaning]
835
00:40:03,551 --> 00:40:05,095
Ed never does that.
836
00:40:08,848 --> 00:40:11,351
[Frank crying]
837
00:40:12,560 --> 00:40:15,063
[liquid dripping]
838
00:40:19,234 --> 00:40:20,235
[gasps]
839
00:40:25,531 --> 00:40:26,532
[rattles]
840
00:40:28,993 --> 00:40:30,120
What the fuck?
841
00:40:31,704 --> 00:40:33,224
Hey.
842
00:40:33,248 --> 00:40:34,498
[kicks]
Hey.
843
00:40:36,834 --> 00:40:38,187
Knock it off.
844
00:40:38,211 --> 00:40:39,212
[kicks]
845
00:40:48,763 --> 00:40:49,972
What the fuck?
846
00:40:52,142 --> 00:40:54,536
[sloshing]
847
00:40:54,560 --> 00:40:55,561
[clank]
848
00:40:59,523 --> 00:41:01,360
[growl]
849
00:41:06,031 --> 00:41:07,175
The fuck!
850
00:41:07,199 --> 00:41:08,200
[thud]
851
00:41:13,080 --> 00:41:15,183
[growls]
852
00:41:15,207 --> 00:41:18,894
-[bangs on door]
-Sadie! Sadie! Help me!
853
00:41:18,918 --> 00:41:21,938
In the bathroom!
Sadie, help me. Sadie.
854
00:41:21,962 --> 00:41:23,482
Sadie!
855
00:41:23,506 --> 00:41:25,360
[Frank] No...
856
00:41:25,384 --> 00:41:27,135
-Oh, he feels guilty.
-[Frank crying] No...
857
00:41:31,431 --> 00:41:32,824
[Frank groans]
858
00:41:32,848 --> 00:41:34,101
[muffled scream]
859
00:41:35,476 --> 00:41:36,477
[Frank screams]
860
00:41:37,770 --> 00:41:40,273
[Frank grunting and groaning]
861
00:41:57,165 --> 00:41:59,667
[Frank screams]
862
00:42:50,260 --> 00:42:51,261
Woah!
863
00:42:53,763 --> 00:42:56,266
[screaming]
864
00:42:57,892 --> 00:43:02,457
Open the fucking bathroom!
Sadie! Help me, Sadie!
865
00:43:02,481 --> 00:43:06,585
Sadie! Help me, Sadie! Help me!
866
00:43:06,609 --> 00:43:08,296
-[Blake gasping]
-Fucking help me!
867
00:43:08,320 --> 00:43:09,737
[banging]
868
00:43:13,200 --> 00:43:14,968
No! No! No!
869
00:43:14,992 --> 00:43:16,869
Ah! [panting]
870
00:43:18,579 --> 00:43:20,081
I'll be right back, Meeka.
871
00:43:23,001 --> 00:43:24,312
-Hey.
-Hey!
872
00:43:24,336 --> 00:43:26,022
-Sadie.
-Oh, Ed. Oh!
873
00:43:26,046 --> 00:43:27,356
-Are you okay?
-I thought that you were dead.
874
00:43:27,380 --> 00:43:29,192
-I have to tell you something.
-Me too.
875
00:43:29,216 --> 00:43:30,692
-There's a demon the bathroom.
-Camp Host just killed Frank.
876
00:43:30,716 --> 00:43:31,777
-What?
-What?
877
00:43:31,801 --> 00:43:33,321
-Okay, you go first.
-Shh...
878
00:43:33,345 --> 00:43:34,696
Okay, just listen
for a second, Ed.
879
00:43:34,720 --> 00:43:35,864
The camp host
880
00:43:35,888 --> 00:43:37,265
[whispers]
just killed Frank.
881
00:43:38,599 --> 00:43:40,119
Why would
the camp host kill Frank?
882
00:43:40,143 --> 00:43:42,288
I don't know. I think she...
883
00:43:42,312 --> 00:43:44,499
Because he left
his fire unattended.
884
00:43:44,523 --> 00:43:46,292
I think she kills...
885
00:43:46,316 --> 00:43:48,360
people who
don't follow her rules.
886
00:43:50,237 --> 00:43:52,364
She lit his body on fire, Ed.
887
00:43:56,742 --> 00:43:59,555
Don't look at me like that.
888
00:43:59,579 --> 00:44:01,890
Okay, okay, okay.
What about your toilet demon?
889
00:44:01,914 --> 00:44:04,143
-Oh, so you did hear that?
-How could I not?
890
00:44:04,167 --> 00:44:05,561
There was
a demon in the bathroom
891
00:44:05,585 --> 00:44:07,230
under, under, under,
where the stuff is.
892
00:44:07,254 --> 00:44:08,897
Unbelievable.
893
00:44:08,921 --> 00:44:09,981
Oh, so, now
you don't believe me?
894
00:44:10,006 --> 00:44:11,192
I-I mean...
895
00:44:11,216 --> 00:44:13,110
A spooky toilet, Ed? Really?
896
00:44:13,134 --> 00:44:15,279
-You don't know what I saw.
-What you saw?
897
00:44:15,303 --> 00:44:16,655
Could you be more
of a hypocrite right now?
898
00:44:16,679 --> 00:44:17,656
I'm telling you
that there was--
899
00:44:17,680 --> 00:44:19,307
[Terance screams] Blake!
900
00:44:20,559 --> 00:44:21,642
Oh, my God.
901
00:44:31,319 --> 00:44:32,505
[clank]
902
00:44:32,529 --> 00:44:34,006
Christ!
903
00:44:34,030 --> 00:44:35,882
Okay, we have to go now.
904
00:44:35,906 --> 00:44:36,907
[clanks]
905
00:44:37,908 --> 00:44:40,412
[engine whirring]
906
00:44:42,622 --> 00:44:44,350
[Camp Host]
Good evening, campers.
907
00:44:44,374 --> 00:44:46,519
It is well past 10 o'clock
908
00:44:46,543 --> 00:44:49,462
which means quiet time
has come into effect.
909
00:44:50,171 --> 00:44:51,214
Witching hour.
910
00:44:52,923 --> 00:44:54,527
It's 10:04.
911
00:44:54,551 --> 00:44:56,571
She's making
more noise than we are.
912
00:44:56,595 --> 00:45:00,491
[Camp Host] You are disobeying
the rules of my camp
913
00:45:00,515 --> 00:45:04,537
by polluting these grounds
with your unsolicited chatter.
914
00:45:04,561 --> 00:45:06,997
Your blatant disregard
915
00:45:07,022 --> 00:45:08,790
for quiet hours
916
00:45:08,814 --> 00:45:11,335
is disrespectful
not only to me,
917
00:45:11,359 --> 00:45:13,528
but to every other camper here.
918
00:45:14,904 --> 00:45:18,551
This will be your first
and last warning.
919
00:45:18,575 --> 00:45:21,845
Please try your best
to be courteous
920
00:45:21,869 --> 00:45:24,557
and respectful
of your surroundings.
921
00:45:24,581 --> 00:45:26,957
Just listen.
922
00:45:29,502 --> 00:45:32,231
How can you hear the voices
923
00:45:32,255 --> 00:45:36,818
if you never stop talking?
924
00:45:36,842 --> 00:45:40,573
-She's insane, Ed.
-Where are we supposed to go?
925
00:45:40,597 --> 00:45:42,533
She's caught us
in her death ray.
926
00:45:42,557 --> 00:45:44,142
[Camp Host] Can you hear me?
927
00:45:45,560 --> 00:45:46,936
I think she's talking to us.
928
00:45:47,770 --> 00:45:49,748
Uh, yea-yeah.
929
00:45:49,772 --> 00:45:51,459
Yeah, yeah, we can,
we can hear.
930
00:45:51,483 --> 00:45:53,461
Do I have to come over there?
931
00:45:53,485 --> 00:45:56,005
Uh, no, no.
We're good. Thank you.
932
00:45:56,029 --> 00:45:57,030
We got it.
933
00:45:57,656 --> 00:45:58,739
All good.
934
00:46:04,579 --> 00:46:05,580
Okay.
935
00:46:06,414 --> 00:46:08,017
Will you please
936
00:46:08,041 --> 00:46:09,352
drop the whole
bruised ego thing
937
00:46:09,376 --> 00:46:11,062
and give me
the benefit of the doubt
938
00:46:11,086 --> 00:46:13,522
for once by acknowledging
939
00:46:13,546 --> 00:46:15,715
that that lady
is a psycho killer?
940
00:46:17,467 --> 00:46:18,468
Fine.
941
00:46:19,927 --> 00:46:21,429
There was a demon
in the bathroom.
942
00:46:23,973 --> 00:46:25,058
That's great, babe.
943
00:46:25,849 --> 00:46:26,850
That's great.
944
00:46:33,441 --> 00:46:35,086
Okay, come on,
come on, come on.
945
00:46:35,110 --> 00:46:36,403
I got it.
946
00:46:37,987 --> 00:46:39,739
-I should drive.
-I got it.
947
00:46:47,163 --> 00:46:49,684
[Sadie] Slow down. Slow down.
948
00:46:49,708 --> 00:46:52,061
-[Sadie] Kill the lights.
-Kill the lights. Really? Why?
949
00:46:52,085 --> 00:46:53,919
[Sadie] Because we have
to get through that.
950
00:46:57,798 --> 00:46:58,924
No, not locked.
951
00:47:04,556 --> 00:47:05,973
She's challenging us.
952
00:47:13,440 --> 00:47:15,941
[whirring]
953
00:47:17,360 --> 00:47:18,445
[whispers] Go slow.
954
00:47:24,492 --> 00:47:26,286
[indistinct chatter on TV]
955
00:47:32,833 --> 00:47:34,395
-I'll go.
-[Sadie] No.
956
00:47:34,419 --> 00:47:35,937
You have to be ready
to peel out. I'll go.
957
00:47:35,961 --> 00:47:37,338
[Ed] I can do both.
I promise. Sadie!
958
00:47:40,883 --> 00:47:41,901
[keys clinking]
959
00:47:41,925 --> 00:47:44,429
[indistinct chatter on TV]
960
00:47:46,514 --> 00:47:48,932
[clinking, clanking]
961
00:47:55,440 --> 00:47:56,441
[grunts]
962
00:48:00,944 --> 00:48:02,530
[whispers] Lift and do this.
963
00:48:13,124 --> 00:48:15,293
[wheezing laughter]
Yes!
964
00:48:21,341 --> 00:48:22,342
[grunting]
965
00:48:28,515 --> 00:48:30,659
-[Camp Host] Bad girl!
-[clanking]
966
00:48:30,683 --> 00:48:33,370
[Camp Host] You spit,
back in your cage!
967
00:48:33,394 --> 00:48:35,247
What was that?!
968
00:48:35,271 --> 00:48:36,314
Come, come, come.
969
00:48:44,155 --> 00:48:45,156
[door opening]
970
00:49:03,466 --> 00:49:04,467
[whispers] Come on.
971
00:49:07,762 --> 00:49:09,389
Packing out already?
972
00:49:12,142 --> 00:49:13,934
-Come on, come on.
-Drive!
973
00:49:16,312 --> 00:49:18,624
[Sadie]
You're in neutral!
974
00:49:18,648 --> 00:49:20,042
-Do it in drive!
-[Ed grunts]
975
00:49:20,066 --> 00:49:22,026
[tires screeching]
976
00:49:23,153 --> 00:49:26,156
[thudding]
977
00:49:27,948 --> 00:49:29,343
[Sadie] Ed, come on, come on!
Faster!
978
00:49:29,367 --> 00:49:30,869
-What the fuck?!
-[Sadie] Holy shit!
979
00:49:32,829 --> 00:49:34,955
-Faster! Faster!
-It's as a fast as it goes.
980
00:49:36,332 --> 00:49:37,876
Oh, my God.
No, she's gaining on us.
981
00:49:39,043 --> 00:49:41,147
-Thump it, Ed!
-[clank]
982
00:49:41,171 --> 00:49:42,981
-Oh, shit!
-Oh, God.
983
00:49:43,006 --> 00:49:44,632
[Sadie] She's gonna catch us!
984
00:49:47,594 --> 00:49:48,761
[gunshots]
985
00:49:51,972 --> 00:49:53,683
[Ed] She's gone. We did it.
986
00:49:54,642 --> 00:49:55,852
[Sadie] Oh, God.
987
00:49:57,228 --> 00:49:58,897
[Sadie breathing heavily]
988
00:50:07,447 --> 00:50:08,531
Hey, uh...
989
00:50:11,159 --> 00:50:13,161
Let's never go
back there again, okay?
990
00:50:13,912 --> 00:50:15,598
Deal.
991
00:50:15,622 --> 00:50:18,893
-You okay?
-Yeah. Yeah. Good.
992
00:50:18,917 --> 00:50:20,919
-You?
-Yeah. No, I'm good. I'm good.
993
00:50:27,258 --> 00:50:28,259
[clicking]
994
00:50:31,095 --> 00:50:33,598
["Superbloom" playing]
995
00:50:34,474 --> 00:50:35,475
[Ed chuckles]
996
00:50:47,153 --> 00:50:50,507
♪ I've got
a half a tank of gas ♪
997
00:50:50,531 --> 00:50:53,534
♪ And the sun's on the rise ♪
998
00:50:56,913 --> 00:50:59,475
♪ Superbloom's calling ♪
999
00:50:59,499 --> 00:51:03,253
♪ Hop in let's go for a ride ♪
1000
00:51:06,798 --> 00:51:07,966
Where's Meeka?
1001
00:51:10,385 --> 00:51:11,737
What do you mean?
1002
00:51:11,761 --> 00:51:14,240
♪ It's making me jealous ♪
1003
00:51:14,264 --> 00:51:17,117
♪ Making me sing ♪
1004
00:51:17,141 --> 00:51:18,309
He's not in the back.
1005
00:51:20,144 --> 00:51:21,604
Of course he's in the back...
1006
00:51:33,116 --> 00:51:34,969
Why is he not in the back,
Sadie?
1007
00:51:34,993 --> 00:51:36,595
I don't know. I, I locked him
1008
00:51:36,619 --> 00:51:37,930
in the van
when I went to find you.
1009
00:51:37,954 --> 00:51:39,723
-Did you?
-Yes.
1010
00:51:39,747 --> 00:51:43,769
Yes, I remember. I-I locked the
van. I-I locked the doors.
1011
00:51:43,793 --> 00:51:46,188
I... Whoa! Whoa!
Why, why are you still driving?
1012
00:51:46,212 --> 00:51:48,148
-We-we have to go back.
-Fuck, we do.
1013
00:51:48,172 --> 00:51:50,276
What? Oh my God.
Of course we do!
1014
00:51:50,300 --> 00:51:52,653
This isn't negotiable, Ed.
We have to turn around.
1015
00:51:52,677 --> 00:51:54,905
Sadie, you are crazy
if you think I'm taking us back
1016
00:51:54,929 --> 00:51:56,407
to where that lunatic is.
1017
00:51:56,431 --> 00:51:58,182
Someone needs
to protect this family.
1018
00:51:59,225 --> 00:52:02,496
Meeka is our family.
1019
00:52:02,520 --> 00:52:04,707
Oh my God. Okay, just stop
driving for one second
1020
00:52:04,731 --> 00:52:07,626
and just, just simply listen to
me. Please, Ed. For once!
1021
00:52:07,650 --> 00:52:10,129
-Please, just look at me.
-No way.
1022
00:52:10,153 --> 00:52:12,548
How is this even
a conversation
1023
00:52:12,572 --> 00:52:13,906
-right now?
-It's not!
1024
00:52:18,703 --> 00:52:20,306
I swear to God, Ed,
1025
00:52:20,330 --> 00:52:23,142
I will leave you before I ever
1026
00:52:23,166 --> 00:52:24,709
leave Meeka behind!
1027
00:52:27,253 --> 00:52:29,380
We have to go back!
1028
00:52:32,175 --> 00:52:33,343
[Sadie sobs]
1029
00:52:40,892 --> 00:52:41,893
[van stops]
1030
00:52:42,935 --> 00:52:44,145
[gear clicking]
1031
00:52:46,814 --> 00:52:49,317
[crickets chirping]
1032
00:53:11,090 --> 00:53:12,465
[Sadie] She could be anywhere.
1033
00:53:16,427 --> 00:53:18,638
You just keep driving.
1034
00:53:27,230 --> 00:53:29,958
[Ed] Maybe she's gone.
1035
00:53:29,982 --> 00:53:31,984
[Sadie] Maybe that's what she
wants us to think.
1036
00:53:45,748 --> 00:53:46,749
[both gasp]
1037
00:53:48,043 --> 00:53:49,377
Forget something?
1038
00:53:50,628 --> 00:53:52,940
Huh, I found it in the lot.
1039
00:53:52,964 --> 00:53:55,050
Boy, you must have
been in a hurry, huh?
1040
00:53:55,883 --> 00:53:57,611
But look at you two.
1041
00:53:57,635 --> 00:54:00,239
You came back because you
remembered the camp rules.
1042
00:54:00,263 --> 00:54:03,325
[gasp] Pack in, pack out.
1043
00:54:03,349 --> 00:54:05,536
-[chuckles]
-Is she fucking joking?
1044
00:54:05,560 --> 00:54:07,104
Sadie, don't do it.
1045
00:54:08,688 --> 00:54:10,958
We're looking
for our dog Meeka.
1046
00:54:10,982 --> 00:54:13,919
-You lost your dog?
-No, he was in the van.
1047
00:54:13,943 --> 00:54:17,530
-In your van, with you?
-What?
1048
00:54:18,698 --> 00:54:20,426
You were with him, right?
1049
00:54:20,450 --> 00:54:23,720
You wouldn't have left
him alone, unleashed,
1050
00:54:23,744 --> 00:54:25,931
unattended, would you?
1051
00:54:25,955 --> 00:54:27,850
Of course not.
1052
00:54:27,874 --> 00:54:30,352
No, 'cause he was inourvan.
1053
00:54:30,376 --> 00:54:32,438
Why wasn't hewithyou?
1054
00:54:32,462 --> 00:54:34,190
Well, it doesn't matter now.
1055
00:54:34,214 --> 00:54:37,359
We have to think
about baby Meeka.
1056
00:54:37,383 --> 00:54:40,571
Good news is, he's a survivor.
1057
00:54:40,595 --> 00:54:41,780
What happened
to that leg anyway?
1058
00:54:41,804 --> 00:54:43,264
Was that also on your watch?
1059
00:54:45,558 --> 00:54:47,244
All right, playtime is over.
1060
00:54:47,268 --> 00:54:49,205
Sadie.
1061
00:54:49,229 --> 00:54:50,855
-Stay in the van.
-[Ed] Sadie.
1062
00:54:52,440 --> 00:54:54,043
Sadie.
1063
00:54:54,067 --> 00:54:56,795
You got the wrong bitch.
1064
00:54:56,819 --> 00:54:58,630
You know, just 'cause you're
older than the constitution
1065
00:54:58,654 --> 00:55:01,009
doesn't make you safe
from an ass whoopin'.
1066
00:55:01,033 --> 00:55:04,553
I am so sick of you
talking backwards
1067
00:55:04,577 --> 00:55:08,682
to me with your low-key,
diet-racist bullshit.
1068
00:55:08,706 --> 00:55:11,810
Fuck your gun.
Fuck your judgmental looks.
1069
00:55:11,834 --> 00:55:16,232
Fuck your whole crazy killer
camp shit you got going on.
1070
00:55:16,256 --> 00:55:18,567
And fuck you.
1071
00:55:18,591 --> 00:55:20,135
You don't fucking
phase me, bitch.
1072
00:55:21,511 --> 00:55:24,740
Now get thefuckout
of my way
1073
00:55:24,764 --> 00:55:27,934
so I can get my fucking dog
and go home.
1074
00:55:29,560 --> 00:55:31,271
Where is home again?
1075
00:55:32,231 --> 00:55:33,232
[chuckles]
1076
00:55:34,982 --> 00:55:37,419
What'd you do with those
girls up in Yellowstone anyway?
1077
00:55:37,443 --> 00:55:39,255
Hmm?
1078
00:55:39,279 --> 00:55:41,198
Would you kill them
like you did Frank?
1079
00:55:42,323 --> 00:55:44,426
Oh, dear.
1080
00:55:44,450 --> 00:55:45,743
-[Sadie grunts]
-[Ed] Sadie!
1081
00:55:47,787 --> 00:55:48,889
[Sadie] Ed, no!
1082
00:55:48,913 --> 00:55:49,914
[gunshot echoing]
1083
00:55:51,958 --> 00:55:53,751
-Ed!
-[Ed grunts]
1084
00:56:00,383 --> 00:56:01,676
-[Sadie whimpers]
-[Ed groans]
1085
00:56:02,843 --> 00:56:04,304
-Ow.
-[revolver creaking]
1086
00:56:11,769 --> 00:56:13,313
[muffled] You can't beat me, Ed.
1087
00:56:15,398 --> 00:56:16,482
You're weak.
1088
00:56:17,358 --> 00:56:18,359
[grunts]
1089
00:56:20,653 --> 00:56:22,613
Oh, you're crazier
than I thought.
1090
00:56:23,573 --> 00:56:26,010
[laughs]
1091
00:56:26,034 --> 00:56:29,846
So, why was Sadie the first one
to take action
1092
00:56:29,870 --> 00:56:31,765
and get out of the van?
1093
00:56:31,789 --> 00:56:34,185
-She told me to stay.
-[Camp Host] Like a dog?
1094
00:56:34,209 --> 00:56:37,795
Is that what you do, Ed?
You do what you're told?
1095
00:56:38,462 --> 00:56:40,816
[laughs]
1096
00:56:40,840 --> 00:56:42,359
[snorting and grunting]
1097
00:56:42,383 --> 00:56:43,384
Woof.
1098
00:56:45,886 --> 00:56:48,657
[clicking tongue]
1099
00:56:48,681 --> 00:56:52,161
You really are a mess,
Thunderbird.
1100
00:56:52,185 --> 00:56:54,746
So much crap in that city
trap of yours.
1101
00:56:54,770 --> 00:56:57,416
No wonder you're in such
a hurry to escape.
1102
00:56:57,440 --> 00:56:59,650
[Ed] What's she saying?!
What's going on?
1103
00:57:00,651 --> 00:57:01,986
Just leave us alone.
1104
00:57:03,779 --> 00:57:05,990
I have a new set
of rules for you.
1105
00:57:07,408 --> 00:57:09,053
Get back in your trash can
1106
00:57:09,077 --> 00:57:10,971
with that garbage husband
of yours
1107
00:57:10,995 --> 00:57:12,472
and park it on your site.
1108
00:57:12,496 --> 00:57:15,143
Shut up and go to sleep.
1109
00:57:15,167 --> 00:57:19,563
Come daybreak, you're gonna play
like happy little campers.
1110
00:57:19,587 --> 00:57:23,133
And that means no going
off the reservation this time.
1111
00:57:24,384 --> 00:57:26,112
Don't talk to anybody.
1112
00:57:26,136 --> 00:57:31,992
No notes, no signs, no signals,
no gestures. Nothing.
1113
00:57:32,017 --> 00:57:34,560
And why the fuck
would we do that?
1114
00:57:35,811 --> 00:57:38,749
Follow my rules,
and maybe your gib mutt
1115
00:57:38,773 --> 00:57:40,566
will come back in one piece.
1116
00:57:41,692 --> 00:57:44,297
Well, whatever is left.
1117
00:57:44,321 --> 00:57:47,466
I mean, he is already
missing one leg.
1118
00:57:47,490 --> 00:57:49,093
Do you think
he can walk on two?
1119
00:57:49,117 --> 00:57:51,095
[Ed] What do we even
do to hurt you?
1120
00:57:51,119 --> 00:57:54,307
We're good people. It doesn't
make any sense. What the hell?!
1121
00:57:54,331 --> 00:57:56,558
You'll give him back.
1122
00:57:56,582 --> 00:57:58,626
My camp, my rules.
1123
00:58:01,129 --> 00:58:03,090
We got a long day ahead of us.
1124
00:58:10,596 --> 00:58:11,823
-Why don't we have a gun?
-What?!
1125
00:58:11,847 --> 00:58:12,949
Shh...
1126
00:58:12,973 --> 00:58:15,911
I said why don't we have a gun?
1127
00:58:15,935 --> 00:58:18,331
You didn't want one, remember?
1128
00:58:18,355 --> 00:58:20,749
You said it was too dangerous.
Only meant for one thing.
1129
00:58:20,773 --> 00:58:22,959
Yeah, that's the point.
1130
00:58:22,983 --> 00:58:25,112
Oh, oh, God.
1131
00:58:25,986 --> 00:58:26,987
[clicking outside]
1132
00:58:28,407 --> 00:58:30,200
-What's the sound?
-What? What sound?
1133
00:58:30,950 --> 00:58:32,678
What?
1134
00:58:32,702 --> 00:58:35,139
Oh, I'm not gonna get
any sleep tonight.
1135
00:58:35,163 --> 00:58:36,973
You should probably
get some sleep tonight.
1136
00:58:36,997 --> 00:58:39,227
-I'm not even tired.
-Ed...
1137
00:58:39,251 --> 00:58:41,312
-[Ed snoring]
-[clinking]
1138
00:58:41,336 --> 00:58:42,337
Meeka!
1139
00:58:46,049 --> 00:58:47,402
Meeka. Oh!
1140
00:58:47,426 --> 00:58:50,363
[birds chirping]
1141
00:58:50,387 --> 00:58:51,822
Come here, boy.
1142
00:58:51,846 --> 00:58:53,241
Oh. Hear me.
Come here, come here.
1143
00:58:53,265 --> 00:58:54,724
[muffle barks]
1144
00:59:02,606 --> 00:59:03,750
Meeka?
1145
00:59:03,774 --> 00:59:05,318
-[Dog barking]
-[Sadie] Oh.
1146
00:59:08,113 --> 00:59:09,572
[breathes heavily]
1147
00:59:10,365 --> 00:59:11,366
Meeka.
1148
00:59:12,367 --> 00:59:13,701
-[Meeka barking]
-Meeka.
1149
00:59:15,703 --> 00:59:16,912
Oh, Meeka.
1150
00:59:18,539 --> 00:59:20,125
[growling]
1151
00:59:23,878 --> 00:59:26,214
-Meeka. Oh.
-[dog whimpering]
1152
00:59:27,715 --> 00:59:28,716
Oh.
1153
00:59:33,679 --> 00:59:34,722
[Meeka barks]
1154
00:59:36,932 --> 00:59:38,477
Oh, come on, mommy's here.
1155
00:59:39,643 --> 00:59:41,229
Yeah. Yeah.
1156
00:59:45,192 --> 00:59:46,692
[cracking, squelching]
1157
00:59:49,488 --> 00:59:52,341
-[Sadie] Oh, my God.
-[snarling]
1158
00:59:52,365 --> 00:59:54,825
-[screaming]
-[teeth clacking]
1159
00:59:58,455 --> 00:59:59,456
[gasps]
1160
01:00:03,335 --> 01:00:05,021
[Sadie whimpering]
1161
01:00:05,045 --> 01:00:07,356
-Sadie. Oh!
-[screaming]
1162
01:00:07,380 --> 01:00:10,692
Hey, you're in the van.
You're just in the van.
1163
01:00:10,716 --> 01:00:14,571
-You're having a nightmare.
-[grunting, panting]
1164
01:00:14,595 --> 01:00:17,241
-We have to go find Meeka.
-Yeah, but we can't leave.
1165
01:00:17,265 --> 01:00:19,951
Oh, no, no, we can't leave
the camp ground.
1166
01:00:19,975 --> 01:00:21,936
I just, I don't think
it's smart to go out there.
1167
01:00:23,021 --> 01:00:25,416
Hmm, okay.
1168
01:00:25,440 --> 01:00:28,318
-Of course you don't. [scoffs]
-What's that supposed to mean?
1169
01:00:31,238 --> 01:00:33,508
[sighs] Forget it.
1170
01:00:33,532 --> 01:00:35,134
No, no, don't do that.
1171
01:00:35,158 --> 01:00:36,951
You, uh, go ahead and play
on your phone.
1172
01:00:38,495 --> 01:00:40,247
I'm not the bad guy
here, Sadie.
1173
01:00:41,248 --> 01:00:43,809
-Where were you?
-What?
1174
01:00:43,833 --> 01:00:45,394
When I went looking for you.
1175
01:00:45,418 --> 01:00:46,603
Oh, you mean when
you lost the dog?
1176
01:00:46,627 --> 01:00:48,605
I, I locked the van.
1177
01:00:48,629 --> 01:00:50,107
[Ed] Did you? Or are you just
trying to convince
1178
01:00:50,131 --> 01:00:51,317
yourself that you did?
1179
01:00:51,341 --> 01:00:53,277
I mean, what do you even
care, huh?
1180
01:00:53,301 --> 01:00:54,945
You were gonna leave
him behind.
1181
01:00:54,969 --> 01:00:56,197
I was trying to protect us.
1182
01:00:56,221 --> 01:00:58,574
You were trying
to protect yourself.
1183
01:00:58,598 --> 01:01:00,451
That's not true.
1184
01:01:00,475 --> 01:01:03,329
We should have left when
the camp host was being racist.
1185
01:01:03,353 --> 01:01:05,914
But, but no,
you didn't listen to me!
1186
01:01:05,938 --> 01:01:08,417
You never listened to me, Ed!
1187
01:01:08,441 --> 01:01:10,794
Oh, no, you had to wait until
she went ahead and murdered
1188
01:01:10,818 --> 01:01:13,297
someone to finally
take me seriously!
1189
01:01:13,321 --> 01:01:14,881
And now...
1190
01:01:14,905 --> 01:01:16,758
Now we're all gonna die!
1191
01:01:16,782 --> 01:01:18,344
Sadie, she's not gonna kill us.
1192
01:01:18,368 --> 01:01:19,678
She's just trying
to screw with us.
1193
01:01:19,702 --> 01:01:21,222
-Oh, my God, Ed!
-No, think about it.
1194
01:01:21,246 --> 01:01:22,973
No, she had plenty
of opportunities to kill us
1195
01:01:22,997 --> 01:01:25,560
last night, but she didn't.
We're gonna be fine.
1196
01:01:25,584 --> 01:01:27,894
Just because she wants
to hurt us first
1197
01:01:27,918 --> 01:01:30,481
doesn't mean
she isn't going to kill us!
1198
01:01:30,505 --> 01:01:32,858
-This is personal to her, okay?
-What is personal?
1199
01:01:32,882 --> 01:01:35,278
I don't know, 'cause she thinks
she knows me.
1200
01:01:35,302 --> 01:01:36,303
Does she?!
1201
01:01:41,266 --> 01:01:43,160
Better than you do?
Probably, yeah.
1202
01:01:43,184 --> 01:01:45,079
Jesus Christ.
What do you want from me?
1203
01:01:45,103 --> 01:01:46,770
For you to do better.
1204
01:01:48,731 --> 01:01:50,025
God, are you kidding me
right now?
1205
01:01:50,941 --> 01:01:52,669
Oh, great.
1206
01:01:52,693 --> 01:01:55,238
The answers are probably
on the Internet!
1207
01:02:03,455 --> 01:02:04,830
I was trying to call the cops.
1208
01:02:06,166 --> 01:02:08,102
[soft thud]
1209
01:02:08,126 --> 01:02:10,521
[Sadie] What is it with you
and that thing, anyways, huh?
1210
01:02:10,545 --> 01:02:13,149
I mean, you are so concerned
with work
1211
01:02:13,173 --> 01:02:14,424
and what your friends are doing.
1212
01:02:16,426 --> 01:02:18,404
Like, I'm right here.
1213
01:02:18,428 --> 01:02:21,240
But you could give
a damn how I feel.
1214
01:02:21,264 --> 01:02:24,327
You know, I would,
I would actually kill...
1215
01:02:24,351 --> 01:02:27,204
to have you pay
half as much attention to me
1216
01:02:27,228 --> 01:02:29,665
as you do
to your stupid phone.
1217
01:02:29,689 --> 01:02:32,001
-Say what you really mean.
-This is all your fault!
1218
01:02:32,025 --> 01:02:33,835
I did not do anything!
1219
01:02:33,859 --> 01:02:35,612
Yeah, that's the problem, Ed.
1220
01:02:36,779 --> 01:02:38,239
You never do anything.
1221
01:02:39,366 --> 01:02:42,011
You never show the fuck up.
1222
01:02:42,035 --> 01:02:43,554
You know what I really think?
1223
01:02:43,578 --> 01:02:45,222
[Sadie] Oh, God,
we don't have time for this.
1224
01:02:45,246 --> 01:02:47,433
No, no, no, listen to me.
1225
01:02:47,457 --> 01:02:49,935
I think you never
wanted a husband.
1226
01:02:49,959 --> 01:02:51,354
-[scoffs]
-[Ed] No, no, no.
1227
01:02:51,378 --> 01:02:52,938
You just wanted somebody
to pay for the van
1228
01:02:52,962 --> 01:02:54,565
and to blame
so you could figure out
1229
01:02:54,589 --> 01:02:55,899
what to do
with the rest of your life.
1230
01:02:55,923 --> 01:02:57,485
Oh, grow up.
1231
01:02:57,509 --> 01:02:58,527
If I was missing right now
1232
01:02:58,551 --> 01:02:59,654
would you come back for me?
1233
01:02:59,678 --> 01:03:01,072
Would you be half as worried
1234
01:03:01,096 --> 01:03:02,615
as you are right now?!
1235
01:03:02,639 --> 01:03:03,889
Because I don't think
you would.
1236
01:03:05,808 --> 01:03:07,578
I don't think you would.
1237
01:03:07,602 --> 01:03:09,729
The truth is, I don't think
you like me very much.
1238
01:03:10,313 --> 01:03:11,356
I don't.
1239
01:03:12,440 --> 01:03:13,750
Not right now!
1240
01:03:13,774 --> 01:03:15,110
Wait, what-what-what're
you doing?!
1241
01:03:18,279 --> 01:03:20,508
You know, I could be there
for you, Sadie, if you just...
1242
01:03:20,532 --> 01:03:23,260
if you gave me something
to hold on to.
1243
01:03:23,284 --> 01:03:25,554
Okay, just-just get back
in the van, Ed.
1244
01:03:25,578 --> 01:03:27,764
No, I'm gonna go to paradise.
I'm gonna call the cops.
1245
01:03:27,788 --> 01:03:29,725
Maybe I'll find Meeka
on the way.
1246
01:03:29,749 --> 01:03:31,060
Okay, all right.
I'm coming with you.
1247
01:03:31,084 --> 01:03:32,894
[Ed] No. What if Meeka
comes back?
1248
01:03:32,918 --> 01:03:35,439
-He's with the camp host.
-We don't know that.
1249
01:03:35,463 --> 01:03:36,898
Ed, would you just
stop messing around?
1250
01:03:36,922 --> 01:03:39,235
Would you just trust me, okay?
1251
01:03:39,259 --> 01:03:40,760
I wanna do this. I wanna help.
1252
01:03:42,512 --> 01:03:43,722
You're gonna get
yourself killed.
1253
01:03:47,017 --> 01:03:49,370
You're not the victim here, Ed.
1254
01:03:49,394 --> 01:03:52,373
I'm not the bad guy either.
We already have one of those.
1255
01:03:52,397 --> 01:03:53,398
-Wha--
-[door closes]
1256
01:03:57,027 --> 01:03:58,028
[screams]
1257
01:04:02,365 --> 01:04:03,718
[Ed] Meeka, come!
1258
01:04:03,742 --> 01:04:05,885
[bird tweeting]
1259
01:04:05,909 --> 01:04:06,910
Meeka.
1260
01:04:09,039 --> 01:04:11,207
[Ed] Meeka, come!
1261
01:04:12,584 --> 01:04:13,585
Meeka!
1262
01:04:15,420 --> 01:04:16,421
Here, boy!
1263
01:04:19,549 --> 01:04:20,609
Meeka...
1264
01:04:20,633 --> 01:04:23,636
[music playing on radio]
1265
01:04:26,139 --> 01:04:27,140
[sighing]
1266
01:04:32,437 --> 01:04:33,955
[clicks]
1267
01:04:33,979 --> 01:04:34,980
[Terance]
Sadie, right?
1268
01:04:37,941 --> 01:04:40,236
Hey, are you...
You okay?
1269
01:04:44,491 --> 01:04:45,492
I fell.
1270
01:04:47,452 --> 01:04:51,331
Um... you haven't seen
Blake, have you?
1271
01:04:53,333 --> 01:04:54,727
I've been looking
for him since last night
1272
01:04:54,751 --> 01:04:57,170
and I'm officially worried.
1273
01:04:58,213 --> 01:04:59,547
I'm not supposed to talk to you.
1274
01:05:02,217 --> 01:05:03,384
Your dude's
the jealous type or...
1275
01:05:10,225 --> 01:05:11,226
Camp host.
1276
01:05:13,520 --> 01:05:15,247
Well, um...
1277
01:05:15,271 --> 01:05:17,916
You don't have to worry
about her 'cause I saw her
1278
01:05:17,940 --> 01:05:19,359
wandering into
the woods this morning.
1279
01:05:21,236 --> 01:05:23,571
She said the last time she saw
Blake, he was in the bathroom.
1280
01:05:26,449 --> 01:05:27,908
Have you, uh, have you seen him?
1281
01:05:31,412 --> 01:05:32,972
[Terance] You know, maybe he
tried to go home
1282
01:05:32,996 --> 01:05:36,376
but he would not make it
three feet in his condition.
1283
01:05:38,628 --> 01:05:39,796
Maybe he's dead.
1284
01:05:41,089 --> 01:05:42,090
Yeah.
1285
01:05:44,008 --> 01:05:46,903
I said some things to him
that I didn't mean
1286
01:05:46,927 --> 01:05:48,739
out of out of frustration.
1287
01:05:48,763 --> 01:05:51,432
I just, I want to apologize,
you know?
1288
01:05:55,436 --> 01:05:57,438
God, I really fucking
hate these things.
1289
01:06:00,316 --> 01:06:01,442
Where are you going?
1290
01:06:08,408 --> 01:06:10,177
I'm gonna go kill the camp host.
1291
01:06:10,201 --> 01:06:14,789
♪ Don't give up on me ♪
1292
01:06:19,085 --> 01:06:20,813
♪ I'll come... ♪
1293
01:06:20,837 --> 01:06:22,797
Camping is a fucking trip, man.
1294
01:06:28,511 --> 01:06:29,512
[leaves rustling]
1295
01:06:33,766 --> 01:06:36,269
[water gurgling]
1296
01:06:44,110 --> 01:06:45,403
-[water splashing]
-[grunts]
1297
01:07:04,047 --> 01:07:05,173
[rumbling]
1298
01:07:07,550 --> 01:07:08,652
[whimpering]
1299
01:07:08,676 --> 01:07:10,178
[breathing rapidly]
1300
01:07:16,059 --> 01:07:17,060
[Ed gasps]
1301
01:07:17,936 --> 01:07:20,104
[whimpering]
1302
01:07:27,487 --> 01:07:28,488
[rustling]
1303
01:07:31,199 --> 01:07:32,200
[shivering]
1304
01:07:46,714 --> 01:07:49,717
[muffled burbling]
1305
01:08:05,275 --> 01:08:06,943
[muffled water flowing]
1306
01:08:15,743 --> 01:08:17,287
[muffled burbling]
1307
01:08:30,383 --> 01:08:31,926
[muffled splashing]
1308
01:08:34,429 --> 01:08:37,199
[muffled screaming]
1309
01:08:37,223 --> 01:08:39,350
[burbling]
1310
01:08:46,858 --> 01:08:49,360
[record playing]
1311
01:09:00,080 --> 01:09:01,057
Hello.
1312
01:09:01,081 --> 01:09:02,766
♪ The moon... ♪
1313
01:09:02,790 --> 01:09:04,792
[door closes]
1314
01:09:06,294 --> 01:09:07,420
[clicking]
1315
01:09:08,546 --> 01:09:09,922
Anyone in here?
1316
01:09:13,593 --> 01:09:17,032
♪ When the moon's
shining bright ♪
1317
01:09:17,056 --> 01:09:22,037
♪ I've been waiting for you ♪
1318
01:09:22,061 --> 01:09:23,062
Meeka...
1319
01:09:27,190 --> 01:09:30,419
♪ I've been been alone ♪
1320
01:09:30,443 --> 01:09:33,297
♪ I've been been afloat ♪
1321
01:09:33,321 --> 01:09:36,425
♪ Oh my aching heart ♪
1322
01:09:36,449 --> 01:09:38,451
And they called
us uncivilized.
1323
01:09:40,120 --> 01:09:42,538
♪ I've been so alone ♪
1324
01:09:46,667 --> 01:09:53,026
♪ I've been waiting here
for you dear ♪
1325
01:09:53,050 --> 01:09:57,446
♪ This is just a love song
to a man I... ♪
1326
01:09:57,470 --> 01:09:58,805
That's a lot of sage.
1327
01:10:00,890 --> 01:10:02,101
[clears throat]
1328
01:10:09,649 --> 01:10:13,129
♪ In the still of the night ♪
1329
01:10:13,153 --> 01:10:16,423
♪ All alone ♪
1330
01:10:16,447 --> 01:10:21,887
♪ I've been alone and forever
on my own ♪
1331
01:10:21,911 --> 01:10:26,332
♪ In the still of
the night I... ♪
1332
01:10:35,675 --> 01:10:37,218
These are all your victims.
1333
01:10:38,386 --> 01:10:39,446
[clattering]
1334
01:10:39,470 --> 01:10:40,471
[gasps]
1335
01:10:43,641 --> 01:10:44,642
Meeka.
1336
01:10:59,907 --> 01:11:00,908
Meeka.
1337
01:11:02,994 --> 01:11:04,163
Mommy's here.
1338
01:11:21,762 --> 01:11:22,763
[ruffling]
1339
01:11:24,765 --> 01:11:25,826
[exclaims]
1340
01:11:25,850 --> 01:11:26,851
[kid coughs]
1341
01:11:28,686 --> 01:11:30,039
[splashing]
1342
01:11:30,063 --> 01:11:31,064
Fucking...
1343
01:11:35,110 --> 01:11:36,545
No, no.
1344
01:11:36,569 --> 01:11:37,987
No, no, come on.
1345
01:11:38,738 --> 01:11:39,864
Come on.
1346
01:11:40,990 --> 01:11:41,991
Fuckin' A.
1347
01:11:44,994 --> 01:11:47,914
Yes. Fuckin' yes!
1348
01:11:48,998 --> 01:11:51,102
Yes. [sniffles]
1349
01:11:51,126 --> 01:11:52,603
[dial tone ringing]
1350
01:11:52,627 --> 01:11:55,231
Fuck.
1351
01:11:55,255 --> 01:11:57,150
[female dispatcher]
911. What's your emergency?
1352
01:11:57,174 --> 01:11:59,610
Yeah, it's just fucked up over
here. There's bodies everywhere.
1353
01:11:59,634 --> 01:12:02,404
You got fucking helicopters
and police and guns.
1354
01:12:02,428 --> 01:12:04,656
We need it all.
There's fucking lots of murder.
1355
01:12:04,680 --> 01:12:06,242
[female dispatcher]
Is this Ed Williams?
1356
01:12:06,266 --> 01:12:09,286
Yeah, yeah. You got
to get here quick. She's on one.
1357
01:12:09,310 --> 01:12:10,496
[female dispatcher]
What's the address?
1358
01:12:10,520 --> 01:12:13,041
It's, uh...
1359
01:12:13,065 --> 01:12:14,666
[female dispatcher]I need to
know where you are, sir.
1360
01:12:14,690 --> 01:12:17,128
Yeah, it's, uh...
1361
01:12:17,152 --> 01:12:18,462
Okay, my wife does
all the navigating.
1362
01:12:18,486 --> 01:12:19,796
She does all the,
all the planning,
1363
01:12:19,820 --> 01:12:21,298
so I-I guess,
I guess she'd probably
1364
01:12:21,322 --> 01:12:23,259
know this information but...
1365
01:12:23,283 --> 01:12:25,261
I drive. I do drive, so I help.
1366
01:12:25,285 --> 01:12:27,055
[female dispatcher]
You don't know where you are?
1367
01:12:27,079 --> 01:12:29,348
No. She's at the campground.
She's looking for our dog.
1368
01:12:29,372 --> 01:12:30,349
[female dispatcher]
I understand, sir.
1369
01:12:30,373 --> 01:12:32,060
You're at a campground?
1370
01:12:32,084 --> 01:12:34,978
No, I'm where she stores
all the fucking bodies!
1371
01:12:35,003 --> 01:12:36,813
-[female dispatcher]Your wife?
-No, the camp host.
1372
01:12:36,837 --> 01:12:38,274
You're not listening.
1373
01:12:38,298 --> 01:12:39,316
[female dispatcher]
I need an address.
1374
01:12:39,340 --> 01:12:40,317
Are you able to read me
1375
01:12:40,341 --> 01:12:41,318
a street sign or give
1376
01:12:41,342 --> 01:12:42,945
me a landmark?
1377
01:12:42,969 --> 01:12:44,613
Can't you see me on a computer?
You know my name.
1378
01:12:44,637 --> 01:12:45,948
You're telling me you don't,
you can't fucking look
1379
01:12:45,972 --> 01:12:48,408
me up on the
fucking Internet?!
1380
01:12:48,432 --> 01:12:50,078
[female dispatcher]It doesn't
always work like that, sir.
1381
01:12:50,102 --> 01:12:52,829
Especially in rural areas.
1382
01:12:52,853 --> 01:12:54,748
Well, it's a secret
swimming hole. Look that up.
1383
01:12:54,772 --> 01:12:56,833
It's-It's-It's, uh...
1384
01:12:56,857 --> 01:12:58,752
-Hello?
-[female dispatcher]I'm here.
1385
01:12:58,776 --> 01:13:00,504
Okay, it's a se...
1386
01:13:00,528 --> 01:13:03,258
Oh, snap!
It's-it's on my social.
1387
01:13:03,282 --> 01:13:04,883
I took a picture of it.
Look it up.
1388
01:13:04,907 --> 01:13:09,429
My account is @=MC2.
1389
01:13:09,453 --> 01:13:10,913
[female dispatcher]Okay.
Please hold.
1390
01:13:14,126 --> 01:13:15,127
Hello?
1391
01:13:16,586 --> 01:13:18,213
-[running footsteps]
-Hello?
1392
01:13:19,463 --> 01:13:22,442
[footsteps approaching fast]
1393
01:13:22,466 --> 01:13:23,467
[screams]
1394
01:13:25,678 --> 01:13:26,989
[female dispatcher]
Okay, sir, I'm back.
1395
01:13:27,014 --> 01:13:28,740
Are you or anyone
with you hurt?
1396
01:13:28,764 --> 01:13:29,765
[Ed] Yes.
1397
01:13:34,895 --> 01:13:35,896
[splashing]
1398
01:13:38,524 --> 01:13:41,819
-[kid coughs]
-[Sadie] Oh, hi, honey. Hi.
1399
01:13:42,528 --> 01:13:44,423
Are you okay?
1400
01:13:44,447 --> 01:13:45,924
Have you seen my mama?
1401
01:13:45,948 --> 01:13:47,867
I-is this camp host, your mom?
1402
01:13:50,536 --> 01:13:52,913
I'm Sadie. What's your name?
1403
01:13:54,082 --> 01:13:56,060
I'm not supposed
to talk to you.
1404
01:13:56,084 --> 01:13:57,918
What? Uh...
1405
01:13:58,878 --> 01:14:00,856
How-how-how come?
1406
01:14:00,880 --> 01:14:04,152
-[kid] The rules.
-The-the rules?
1407
01:14:04,176 --> 01:14:06,987
T-tell-tell me about
the, about the rules.
1408
01:14:07,012 --> 01:14:09,656
She says it's nature's law.
1409
01:14:09,680 --> 01:14:12,600
If I don't follow the rules,
she'll cut out my tongue.
1410
01:14:14,144 --> 01:14:15,829
I see you've met Meeka.
1411
01:14:15,853 --> 01:14:18,249
-Mee-ka?
-[Sadie] Yeah.
1412
01:14:18,273 --> 01:14:20,335
Oh, he loves you.
1413
01:14:20,359 --> 01:14:23,212
-I can tell. Yeah.
-Yeah.
1414
01:14:23,236 --> 01:14:25,464
Uh, what-what-what else
did camp host say
1415
01:14:25,488 --> 01:14:27,050
before she left?
1416
01:14:27,074 --> 01:14:30,077
If I make any noise,
she'll kill me.
1417
01:14:31,036 --> 01:14:32,329
She said that to you?
1418
01:14:33,496 --> 01:14:35,557
That's awful.
1419
01:14:35,581 --> 01:14:37,268
Why-why would she say that?
1420
01:14:37,292 --> 01:14:40,021
She wants to protect nature.
1421
01:14:40,045 --> 01:14:42,939
From what?
How does that protect nature?
1422
01:14:42,963 --> 01:14:44,132
From us.
1423
01:14:46,385 --> 01:14:48,636
[whispers] We're not
supposed to be here.
1424
01:14:53,225 --> 01:14:56,079
But we are a part of nature.
1425
01:14:56,103 --> 01:14:58,729
I've never thought
about it that way before.
1426
01:14:59,980 --> 01:15:01,541
We are nature.
1427
01:15:01,565 --> 01:15:04,045
-Yeah. We're-we're nature.
-[kid coughs]
1428
01:15:04,069 --> 01:15:06,089
Oh, okay. Let's,
let's just get you out of here.
1429
01:15:06,113 --> 01:15:08,341
Uh, does-does-does camp host
have a key?
1430
01:15:08,365 --> 01:15:09,966
No, sh-sh-she puts
it in the drawer.
1431
01:15:09,990 --> 01:15:12,095
Like over here.
1432
01:15:12,119 --> 01:15:15,139
-Okay, let's see. Uh...
-[kid] I'm Tikaani, by the way.
1433
01:15:15,163 --> 01:15:19,810
Tikaani. Oh, that's a great
name, Tikaani.
1434
01:15:19,834 --> 01:15:22,063
Drawer. Uh, uh..
1435
01:15:22,087 --> 01:15:26,025
Keys, keys, okay.
Uh, uh...
1436
01:15:26,049 --> 01:15:28,152
Uh, oh, that's not sage.
1437
01:15:28,176 --> 01:15:31,263
♪ The moon shining bright... ♪
1438
01:15:49,697 --> 01:15:50,948
It's a trap.
1439
01:15:51,782 --> 01:15:53,719
[exhales, moans]
1440
01:15:53,743 --> 01:15:59,142
I picked up this ulu
when I was living in Alaska.
1441
01:15:59,166 --> 01:16:01,893
The Inupiaq used
it to live off the land,
1442
01:16:01,917 --> 01:16:05,314
way back when there was
an actual relationship
1443
01:16:05,338 --> 01:16:09,901
between the people
and the natural world.
1444
01:16:09,925 --> 01:16:13,804
I believe the ancestors stored
their knowledge inside of it.
1445
01:16:15,098 --> 01:16:17,184
Passing it down
through the generations.
1446
01:16:20,644 --> 01:16:22,897
I can hear them right now.
1447
01:16:24,524 --> 01:16:27,753
They still use
the ulu in Alaska.
1448
01:16:27,777 --> 01:16:29,796
Especially during
those pregnant summers
1449
01:16:29,820 --> 01:16:32,615
when the rivers are flushed
with salmon.
1450
01:16:34,825 --> 01:16:36,077
Only problem is...
1451
01:16:37,703 --> 01:16:39,515
[chuckles]
1452
01:16:39,539 --> 01:16:41,249
the last time I visited...
1453
01:16:42,583 --> 01:16:44,336
there were no salmon.
1454
01:16:51,259 --> 01:16:54,071
But there were plenty
of big ships,
1455
01:16:54,095 --> 01:16:58,201
and big oil spills
and even bigger nets
1456
01:16:58,225 --> 01:17:01,661
and a lot of starving animals.
1457
01:17:01,685 --> 01:17:03,729
It makes you wonder exactly...
1458
01:17:05,357 --> 01:17:10,379
what we're doing here.
1459
01:17:10,403 --> 01:17:14,674
Besides ruining
the only hope we have.
1460
01:17:14,698 --> 01:17:16,635
We don't know
how to take care of the things
1461
01:17:16,659 --> 01:17:17,993
that we need the most.
1462
01:17:19,454 --> 01:17:24,060
Like you two
and your constant bitching.
1463
01:17:24,084 --> 01:17:26,770
How are you supposed
to take care of the planet
1464
01:17:26,794 --> 01:17:29,880
if you can't even
take care of each other?
1465
01:17:32,092 --> 01:17:35,387
You know, there was
a time during lockdown...
1466
01:17:36,429 --> 01:17:40,659
when we were all in our cages
1467
01:17:40,683 --> 01:17:44,937
and the natural world
actually came back to life.
1468
01:17:46,314 --> 01:17:49,668
Dolphins swam
in the canals in Venice.
1469
01:17:49,692 --> 01:17:52,004
Sheep grazed on golf courses.
1470
01:17:52,028 --> 01:17:54,215
Deer populated
the major cities.
1471
01:17:54,239 --> 01:17:57,284
And the salmon came back!
1472
01:17:59,202 --> 01:18:01,538
And it was magnificent!
1473
01:18:07,127 --> 01:18:09,272
And then you came.
1474
01:18:09,296 --> 01:18:11,815
I, I didn't break
any of your rules, okay.
1475
01:18:11,839 --> 01:18:14,068
Just let me go. Just let me go.
1476
01:18:14,092 --> 01:18:17,904
With your tents and your vans!
1477
01:18:17,928 --> 01:18:20,764
And your need
to get back to nature.
1478
01:18:22,392 --> 01:18:24,661
All because
of one little scare.
1479
01:18:24,685 --> 01:18:27,498
Nature actually bit back
and you couldn't handle it.
1480
01:18:27,522 --> 01:18:31,276
So you fled from your homes and
you scattered like cockroaches!
1481
01:18:33,194 --> 01:18:37,466
Disrespecting my land.
1482
01:18:37,490 --> 01:18:41,036
Disobeying my rules.
1483
01:18:42,953 --> 01:18:47,250
Very simple rules. Yeah?
1484
01:18:49,752 --> 01:18:53,357
It was supposed to be a secret.
1485
01:18:53,381 --> 01:18:56,902
You and your cunt wife,
were not supposed to tell
1486
01:18:56,926 --> 01:18:59,196
a soul about paradise!
1487
01:18:59,220 --> 01:19:01,431
Shut the fuck up!
1488
01:19:03,807 --> 01:19:06,745
[Sadie] Ah, okay...
[Tikaani] I don't feel too good.
1489
01:19:06,769 --> 01:19:08,747
[Sadie] Okay, no, no. No, I'm
gonna get you out of here, okay?
1490
01:19:08,771 --> 01:19:11,750
-Silver one.
-Silver, uh... Oh, okay!
1491
01:19:11,774 --> 01:19:13,002
-Oh, oh, I got it.
-[jingling]
1492
01:19:13,026 --> 01:19:15,612
[grunting]
Ah! Oh, I got it.
1493
01:19:16,571 --> 01:19:18,257
Good job. Okay.
1494
01:19:18,281 --> 01:19:20,759
Hi, boy. Hi. Hi.
1495
01:19:20,783 --> 01:19:22,178
We got to find a
way out of here.
1496
01:19:22,202 --> 01:19:23,929
What else can you tell me?
1497
01:19:23,953 --> 01:19:25,556
What else did camp host
say where she left?
1498
01:19:25,580 --> 01:19:28,434
She s-s-said
she was going hunting.
1499
01:19:28,458 --> 01:19:30,019
Hunting?
1500
01:19:30,043 --> 01:19:32,605
For...for what, uh?
1501
01:19:32,629 --> 01:19:33,980
[music playing
on record player]
1502
01:19:34,005 --> 01:19:35,006
Animal?
1503
01:19:36,174 --> 01:19:37,568
A man.
1504
01:19:37,592 --> 01:19:39,195
[ringing in ears]
1505
01:19:39,219 --> 01:19:41,155
-[groans]
-[Tikaani coughing]
1506
01:19:41,179 --> 01:19:43,324
Ah, okay, okay we got to go.
1507
01:19:43,348 --> 01:19:45,475
Come on, I'll get you out of
here. Let's go. Come on.
1508
01:19:46,559 --> 01:19:47,560
[creaking]
1509
01:19:48,687 --> 01:19:50,665
All right. [coughing]
1510
01:19:50,689 --> 01:19:53,692
[thudding, grunting]
1511
01:19:57,153 --> 01:19:58,238
Ah! Ah...
1512
01:20:01,408 --> 01:20:03,909
♪ Oh my aching heart ♪
1513
01:20:05,036 --> 01:20:07,723
♪ Oh what can I do ♪
1514
01:20:07,747 --> 01:20:10,017
[thudding, grunting]
1515
01:20:10,041 --> 01:20:11,727
Oh, you're kidding.
1516
01:20:11,751 --> 01:20:12,835
Fuck!
1517
01:20:14,504 --> 01:20:20,695
♪ I've been waiting
for you dear ♪
1518
01:20:20,719 --> 01:20:25,140
♪ This is just a love song
to a man I... ♪
1519
01:20:37,652 --> 01:20:38,653
[Tikaani's muffled voice] Lady.
1520
01:20:39,571 --> 01:20:41,048
Lady!
1521
01:20:41,072 --> 01:20:42,990
Never mind the painting.
1522
01:20:46,244 --> 01:20:47,454
[Sadie gasping]
1523
01:20:50,248 --> 01:20:52,667
You're so fucking exhausting!
1524
01:20:54,794 --> 01:20:55,795
[grunts subtly]
1525
01:20:56,879 --> 01:20:58,190
Do you really believe that whole
1526
01:20:58,214 --> 01:21:00,401
Kill For The World spiel?
1527
01:21:00,425 --> 01:21:02,944
You're off your rocker, lady.
1528
01:21:02,968 --> 01:21:05,573
You wanna kill people, just say
you wanna fucking kill people.
1529
01:21:05,597 --> 01:21:08,159
They're gonna think
you're crazy regardless.
1530
01:21:08,183 --> 01:21:09,909
Talking to me about
polluting the planet?
1531
01:21:09,933 --> 01:21:12,079
Bitch, you drive a fucking RV!
1532
01:21:12,103 --> 01:21:14,540
I use toilet paper
made out of bamboo!
1533
01:21:14,564 --> 01:21:16,292
I drive a plug in hybrid!
1534
01:21:16,316 --> 01:21:19,003
I read my comic
books on an iPad!
1535
01:21:19,027 --> 01:21:21,088
I went paperless years ago!
1536
01:21:21,112 --> 01:21:23,591
And my van, you don't even know
that shit's got solar.
1537
01:21:23,615 --> 01:21:27,511
It's fucking dope! I do my part!
1538
01:21:27,535 --> 01:21:32,141
Did it ever occur to you that
this whole great-outdoors trend
1539
01:21:32,165 --> 01:21:35,019
might actually be redefining
everybody's relationship
1540
01:21:35,043 --> 01:21:37,854
with nature and it's possibly
a good thing?!
1541
01:21:37,878 --> 01:21:41,108
I think people are starting
to reconnect with the world,
1542
01:21:41,132 --> 01:21:42,818
and that's pretty damn cool!
1543
01:21:42,842 --> 01:21:44,361
But here you are,
1544
01:21:44,385 --> 01:21:46,614
scaring them
away by demonizing the woods
1545
01:21:46,638 --> 01:21:48,074
and perverting
spiritual beliefs
1546
01:21:48,098 --> 01:21:50,242
with your fucking weird
scare tactics
1547
01:21:50,266 --> 01:21:52,369
and weird fucking attacks!
1548
01:21:52,393 --> 01:21:54,104
Get a life,
you fucking culture vulture!
1549
01:21:55,688 --> 01:21:57,500
I know you could
kill me at any time,
1550
01:21:57,524 --> 01:21:58,733
'cause I'm bleeding out...
1551
01:22:00,652 --> 01:22:02,570
but you ever talk shit about
my wife again...
1552
01:22:04,239 --> 01:22:06,966
I will take that weird
fucking wizard knife
1553
01:22:06,990 --> 01:22:08,992
out of your creaky old
bitch hands...
1554
01:22:10,911 --> 01:22:12,913
and I will gut you
like a fucking salmon.
1555
01:22:15,125 --> 01:22:17,019
[liquid squirts]
1556
01:22:17,043 --> 01:22:18,562
Oh, God damn it, Frank!
1557
01:22:18,586 --> 01:22:19,563
[groans]
1558
01:22:19,587 --> 01:22:20,588
[gunshot
1559
01:22:27,762 --> 01:22:30,265
[playing guitar]
1560
01:22:33,976 --> 01:22:35,830
-You ever baby sat?
-[guitar strumming]
1561
01:22:35,854 --> 01:22:38,624
[Sadie] Okay, boy.
Find your dad.
1562
01:22:38,648 --> 01:22:39,816
[Meeka barking]
1563
01:22:43,903 --> 01:22:46,614
[Sadie panting]
1564
01:22:55,206 --> 01:22:56,207
[Sadie] Ed!
1565
01:22:58,418 --> 01:23:01,021
[thud, grunting]
1566
01:23:01,045 --> 01:23:04,775
I guess you didn't see that one
coming through all the smoke.
1567
01:23:04,799 --> 01:23:06,819
[Sadie] Stupid fucking...
1568
01:23:06,843 --> 01:23:07,886
Oh, uh, pardon.
1569
01:23:09,012 --> 01:23:11,948
I said, fuck!
1570
01:23:11,972 --> 01:23:13,057
[grunts]
1571
01:23:14,100 --> 01:23:16,394
[screams aggressively]
1572
01:23:18,396 --> 01:23:19,439
[grunting]
1573
01:23:20,481 --> 01:23:21,482
[gunshot]
1574
01:23:23,984 --> 01:23:25,379
[Sadie screaming]
1575
01:23:25,403 --> 01:23:26,404
[splashing]
1576
01:23:29,532 --> 01:23:32,035
[splashing]
1577
01:23:40,627 --> 01:23:43,838
They're screaming!
Can you hear them?!
1578
01:23:46,007 --> 01:23:47,175
I can.
1579
01:23:48,384 --> 01:23:49,761
What are they saying?
1580
01:23:50,762 --> 01:23:52,823
They're laughing at you.
1581
01:23:52,847 --> 01:23:55,075
[Camp host screaming]
1582
01:23:55,099 --> 01:23:57,602
[cackling]
1583
01:24:00,355 --> 01:24:03,358
[Sadie grunting]
1584
01:24:12,617 --> 01:24:15,370
[guffawing]
1585
01:24:21,292 --> 01:24:23,795
[panting]
1586
01:24:25,005 --> 01:24:27,215
[Ed groaning]
1587
01:24:31,970 --> 01:24:32,971
[Sadie] Oh!
1588
01:24:34,014 --> 01:24:36,599
Oh, oh, Ed...
1589
01:24:39,602 --> 01:24:40,895
I'm so sorry.
1590
01:24:41,854 --> 01:24:44,357
[water splashing]
1591
01:24:46,526 --> 01:24:50,113
Thunderbird, where
are you really from?
1592
01:24:51,948 --> 01:24:53,616
Sherman Oaks, bitch.
1593
01:24:54,784 --> 01:24:56,804
[gunshots]
1594
01:24:56,828 --> 01:24:58,371
[water splashes]
1595
01:24:59,205 --> 01:25:00,206
[thuds]
1596
01:25:01,541 --> 01:25:03,751
[Sadie panting]
1597
01:25:12,343 --> 01:25:15,072
[both grunting]
1598
01:25:15,096 --> 01:25:16,931
[Sadie] It's okay, okay?
1599
01:25:18,308 --> 01:25:19,785
Thank God, I found you.
1600
01:25:19,809 --> 01:25:21,561
Oh, good. See?
1601
01:25:25,189 --> 01:25:27,567
Okay, okay. I gotta put
you down here, okay?
1602
01:25:28,693 --> 01:25:30,546
-Okay. Okay.
-Whoa.
1603
01:25:30,570 --> 01:25:32,031
Okay. Okay.
1604
01:25:34,074 --> 01:25:35,325
[Sadie gasps] Okay.
1605
01:25:39,495 --> 01:25:41,890
[Sadie crying] No, no, no.
1606
01:25:41,914 --> 01:25:45,185
[Ed shivering]
You came back for me.
1607
01:25:45,209 --> 01:25:47,628
Yeah. Of course.
1608
01:25:48,755 --> 01:25:50,340
Of course I did. [sobs]
1609
01:25:58,098 --> 01:26:00,059
[Ed] This is the most beautiful
place I've ever seen.
1610
01:26:02,769 --> 01:26:04,621
[Sadie] Did you get through
to the police?
1611
01:26:04,645 --> 01:26:08,250
-[Ed] Uh, no.
-No, it's okay.
1612
01:26:08,274 --> 01:26:10,753
-It's okay.
-[Ed] They put me on hold.
1613
01:26:10,777 --> 01:26:12,838
[both chuckle]
1614
01:26:12,862 --> 01:26:15,050
[Ed] And then
she pitched my phone.
1615
01:26:15,074 --> 01:26:18,635
-Oh, shit.
-[Ed grunts]
1616
01:26:18,659 --> 01:26:20,429
We'll get you a new one, okay?
1617
01:26:20,453 --> 01:26:22,288
-[Ed] Mm. I'm good.
-Get you a nice one.
1618
01:26:25,166 --> 01:26:26,935
I'm sorry
for being such a dick.
1619
01:26:26,959 --> 01:26:28,920
-No.
-Oh, yeah.
1620
01:26:30,671 --> 01:26:34,526
-I was checked out.
-Oh, no, no, no. Shh...
1621
01:26:34,550 --> 01:26:36,053
Don't say sorry.
1622
01:26:37,137 --> 01:26:38,388
Don't say sorry.
1623
01:26:41,599 --> 01:26:43,119
Do you...
1624
01:26:43,143 --> 01:26:45,311
Do you know what a moose
sounds like when it calls?
1625
01:26:46,562 --> 01:26:47,664
[chuckling] No.
1626
01:26:47,688 --> 01:26:49,125
[both chuckle]
1627
01:26:49,149 --> 01:26:52,461
[Sadie] Me neither. [laughs]
1628
01:26:52,485 --> 01:26:54,171
You know, I, you know, I heard
1629
01:26:54,195 --> 01:26:57,174
there's this one place in Maine
where the bats
1630
01:26:57,198 --> 01:27:01,285
circle you so close it feels
just like you're levitating.
1631
01:27:03,496 --> 01:27:06,725
You know, I've... never
been to the east coast before
1632
01:27:06,749 --> 01:27:11,088
but, uh... I've heard
that the trees are bigger...
1633
01:27:11,921 --> 01:27:14,566
more ancient.
1634
01:27:14,590 --> 01:27:18,821
And, uh, there's this, this
other place in Iceland
1635
01:27:18,845 --> 01:27:23,951
where... you can kayak
under the aurora borealis
1636
01:27:23,975 --> 01:27:26,620
while the whales feed
on krill below you.
1637
01:27:26,644 --> 01:27:27,788
[Sadie chuckling]
1638
01:27:27,812 --> 01:27:29,106
I mean, can you imagine?
1639
01:27:29,647 --> 01:27:31,084
[sobs]
1640
01:27:31,108 --> 01:27:33,484
Just electric skies
and we both...
1641
01:27:34,986 --> 01:27:36,696
breaching giants down below.
1642
01:27:38,115 --> 01:27:39,907
Imagine being
a part of that, Ed.
1643
01:27:41,284 --> 01:27:43,846
You feels so...
1644
01:27:43,870 --> 01:27:46,914
So insignificant and so
wonderful at the same time.
1645
01:27:49,459 --> 01:27:51,562
I wanna do all
of those things.
1646
01:27:51,586 --> 01:27:53,647
-[Ed] Hmm.
-Yeah.
1647
01:27:53,671 --> 01:27:56,067
I don't wanna do them alone.
I wanna do them...
1648
01:27:56,091 --> 01:27:57,592
I wanna do them with you.
1649
01:28:00,553 --> 01:28:03,365
[Sadie crying]
I can't do them alone.
1650
01:28:03,389 --> 01:28:05,391
[sobbing]
I can't do them alone.
1651
01:28:08,978 --> 01:28:12,374
That's why I wanted
to buy the van.
1652
01:28:12,398 --> 01:28:17,546
Uh, I wanna know what a moose
sounds like when it calls, too.
1653
01:28:17,570 --> 01:28:19,280
-I love you.
-[Ed] I love you.
1654
01:28:23,743 --> 01:28:25,286
[both crying]
1655
01:28:26,329 --> 01:28:28,724
[Sadie chuckles, sniffles]
1656
01:28:28,748 --> 01:28:30,476
[Ed] How are we gonna drive
to Iceland?
1657
01:28:30,500 --> 01:28:32,145
[both laugh]
1658
01:28:32,169 --> 01:28:35,564
[Sadie] Shh...
You know what I mean.
1659
01:28:35,588 --> 01:28:37,066
[Ed] It means
we're getting a boat.
1660
01:28:37,090 --> 01:28:40,843
Yeah. Yeah, let's get a boat.
1661
01:28:42,262 --> 01:28:44,115
Just one little boat.
1662
01:28:44,139 --> 01:28:45,182
[Ed grunting]
1663
01:28:47,142 --> 01:28:48,976
-I think I'm dying here.
-No!
1664
01:28:50,478 --> 01:28:52,813
-No, you can't die.
-You wanna bet?
1665
01:28:56,901 --> 01:28:59,047
No. That's just
paper cut, Ed.
1666
01:28:59,071 --> 01:29:00,964
-[Ed chuckles]
-Don't be so dramatic.
1667
01:29:00,988 --> 01:29:03,908
You're not gonna die. Mm-mm.
1668
01:29:06,577 --> 01:29:07,888
[sobs]
1669
01:29:07,912 --> 01:29:10,915
[helicopter whirring]
1670
01:29:14,544 --> 01:29:15,711
[chuckles]
1671
01:29:17,047 --> 01:29:19,608
-[Sadie] What? What?
-They found us.
1672
01:29:19,632 --> 01:29:22,028
[helicopter whirring]
1673
01:29:22,052 --> 01:29:23,529
You got through to them?
[chuckles]
1674
01:29:23,553 --> 01:29:26,241
-I guess.
-Oh, God.
1675
01:29:26,265 --> 01:29:29,035
You, you remembered
where we were?
1676
01:29:29,059 --> 01:29:31,411
-Yeah.
-[Sadie laughs]
1677
01:29:31,435 --> 01:29:32,853
It wasn't a problem.
1678
01:29:33,729 --> 01:29:35,439
Oh! [laughs]
1679
01:29:36,566 --> 01:29:37,692
Oh, yeah?
1680
01:29:43,573 --> 01:29:46,076
[man grunting]
1681
01:29:48,911 --> 01:29:50,430
[choking]
1682
01:29:50,454 --> 01:29:51,455
[squelching]
1683
01:29:57,170 --> 01:29:59,298
It's past quiet hours!
1684
01:30:01,174 --> 01:30:02,175
[Terance choking]
1685
01:30:09,182 --> 01:30:10,808
[steam hiss]
1686
01:30:15,230 --> 01:30:17,732
[music on radio]
1687
01:30:21,069 --> 01:30:23,380
[engine rumbling]
1688
01:30:23,404 --> 01:30:25,216
[Ed] All right, the campsite
should be coming up
1689
01:30:25,240 --> 01:30:27,467
in a couple miles,
just on the left.
1690
01:30:27,491 --> 01:30:30,096
-[Ed] Or...
-Or? Or?
1691
01:30:30,120 --> 01:30:34,100
Or we can stay on the road
a couple hours longer
1692
01:30:34,124 --> 01:30:35,976
and head up to Bangor where...
1693
01:30:36,001 --> 01:30:38,021
[Sadie]
Stephen King's house is.
1694
01:30:38,045 --> 01:30:40,106
[Sadie laughing]
You're such a nerd, baby.
1695
01:30:40,130 --> 01:30:41,690
[Ed] I wanna sell him
our life rights!
1696
01:30:41,714 --> 01:30:43,525
[Sadie] He writes fiction.
1697
01:30:43,549 --> 01:30:45,551
[Ed] Yeah, well, it's not like
anyone believed us anyway.
1698
01:30:47,346 --> 01:30:50,490
God, I still can't believe that
they found the wrong body.
1699
01:30:50,514 --> 01:30:52,076
Yeah, I thought we weren't
gonna talk about her.
1700
01:30:52,100 --> 01:30:53,660
Unless, unless
you wanna talk about her.
1701
01:30:53,684 --> 01:30:55,495
[Sadie] No, no.
1702
01:30:55,519 --> 01:30:57,563
She's not ruining our trip.
Not this time.
1703
01:30:59,440 --> 01:31:02,253
[Ed] What are you doing?
[Sadie] Going to Bangor.
1704
01:31:02,277 --> 01:31:04,088
[Sadie chuckling] But we're
not leaving the state
1705
01:31:04,112 --> 01:31:05,922
until I get to see my bats.
1706
01:31:05,946 --> 01:31:07,258
[Ed whooping]
Let's do it.
1707
01:31:07,282 --> 01:31:08,467
[man 1] I spot
with my little eyes
1708
01:31:08,491 --> 01:31:10,802
something that's yellow.
1709
01:31:10,826 --> 01:31:12,263
You can see the yellow.
1710
01:31:12,287 --> 01:31:15,058
[woman 1] Ooh, I think
I know what it is.
1711
01:31:15,082 --> 01:31:16,808
[woman 2] Minnesota.
1712
01:31:16,832 --> 01:31:18,727
What brings you
all the way out here?
1713
01:31:18,751 --> 01:31:20,313
Thought we'd take
a field trip.
1714
01:31:20,337 --> 01:31:22,606
Teach the kids a little
American history firsthand.
1715
01:31:22,630 --> 01:31:24,691
[woman 2] Oh, so cute.
1716
01:31:24,715 --> 01:31:28,321
Yeah, I just want to eat some
lobster and get back to nature.
1717
01:31:28,345 --> 01:31:29,738
[woman 2]
So, you want a campsite?
1718
01:31:29,762 --> 01:31:31,531
I might have one to spare.
1719
01:31:31,555 --> 01:31:33,450
What do you say, 20 bucks?
1720
01:31:33,474 --> 01:31:36,412
I'll throw in a couple
of bundles of firewood.
1721
01:31:36,436 --> 01:31:37,978
Really?
That's super nice of you.
1722
01:31:40,107 --> 01:31:44,544
Hop on out here and I'll give
you the law of the land.
1723
01:31:44,568 --> 01:31:47,839
♪ I've got a half tank of gas
♪
1724
01:31:47,863 --> 01:31:51,118
♪ And the sun's on rise ♪
1725
01:31:54,246 --> 01:31:56,640
♪ Superbloom's calling ♪
1726
01:31:56,664 --> 01:32:00,543
♪ Hop in let's go for a ride ♪
1727
01:32:03,380 --> 01:32:09,112
♪ The desert's alive
with a promise of spring ♪
1728
01:32:09,136 --> 01:32:14,158
♪ Making me jealous
making me sing ♪
1729
01:32:14,182 --> 01:32:19,687
♪ Hurry up now follow me
out of this light ♪
1730
01:32:23,983 --> 01:32:26,986
[vocalizing]
1731
01:32:43,753 --> 01:32:47,024
♪ I haven't felt this alive ♪
1732
01:32:47,048 --> 01:32:51,470
♪ For a thousand years ♪
1733
01:32:53,430 --> 01:32:55,741
♪ And I know a spot ♪
1734
01:32:55,765 --> 01:33:00,228
♪ Where the whole world
just disappears ♪
1735
01:33:02,605 --> 01:33:08,379
♪ Where glorious sun
melts illusion away ♪
1736
01:33:08,403 --> 01:33:13,259
♪ Only the pure
and the hearty remain ♪
1737
01:33:13,283 --> 01:33:15,719
♪ Who needs a heaven ♪
1738
01:33:15,743 --> 01:33:20,623
♪ When we're together
right here ♪
1739
01:33:23,168 --> 01:33:28,149
♪ An ocean of color
explodes in my eyes ♪
1740
01:33:28,173 --> 01:33:32,986
♪ Blooms unaware that
tomorrow they die ♪
1741
01:33:33,011 --> 01:33:35,323
♪ Lost in this moment ♪
1742
01:33:35,347 --> 01:33:40,477
♪ It's everything
I want to be ♪
1743
01:33:43,188 --> 01:33:46,191
[vocalizing]
1744
01:34:02,457 --> 01:34:05,894
♪ I've got a half tank of gas ♪
1745
01:34:05,918 --> 01:34:12,235
♪ And the suns on the rise ♪
1746
01:34:12,259 --> 01:34:14,820
♪ Superbloom's calling ♪
1747
01:34:14,844 --> 01:34:19,391
♪ Hop in let's go for a ride ♪
1748
01:34:21,518 --> 01:34:27,166
♪ The desert's alive
with a promise of spring ♪
1749
01:34:27,190 --> 01:34:32,171
♪ Making me jealous
and making me sing ♪
1750
01:34:32,195 --> 01:34:34,549
♪ Hurry up now ♪
1751
01:34:34,573 --> 01:34:39,869
♪ Follow me into this light ♪
113748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.