All language subtitles for The Lord of the Monsters (2024) Chinese 1080p WebRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,280 --> 00:00:44,110 Pertama, tunduk pada langit dan bumi. 2 00:00:44,470 --> 00:00:47,470 Kedua, tunduk pada orang tua. 3 00:00:47,840 --> 00:00:50,600 Ketiga, pasangan itu saling membungkuk. 4 00:00:59,070 --> 00:01:01,389 Setelah meminum anggur pengantin ini, 5 00:01:01,390 --> 00:01:03,639 kamu akan menjadi pasangan yang serasi di surga 6 00:01:03,640 --> 00:01:05,710 dan hidup bahagia selamanya. 7 00:01:17,150 --> 00:01:19,350 Permisi. 8 00:01:20,230 --> 00:01:23,280 Sebagai seorang peramal yang lewat, 9 00:01:23,710 --> 00:01:26,789 Saya melihat energi yang tidak menyenangkan memenuhi langit. 10 00:01:26,790 --> 00:01:27,790 Pak, 11 00:01:27,920 --> 00:01:29,640 hari ini adalah hari pernikahanku. 12 00:01:30,200 --> 00:01:30,870 Bagaimana hal itu bisa menjadi hal yang tidak menyenangkan? 13 00:01:30,871 --> 00:01:32,230 Pernikahan? 14 00:01:32,870 --> 00:01:35,280 Bagiku, ini lebih seperti pemakaman. 15 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 Apa... 16 00:01:40,200 --> 00:01:44,310 Tahukah Anda dengan apa Anda menikah? 17 00:01:45,430 --> 00:01:47,280 Dia adalah... 18 00:01:49,790 --> 00:01:51,190 Benar-benar orang yang ikut campur! 19 00:01:55,230 --> 00:01:56,230 Ling! 20 00:02:01,640 --> 00:02:03,270 [Xuanling Abadi] 21 00:02:03,590 --> 00:02:05,200 Sayang, apa yang terjadi? 22 00:02:07,230 --> 00:02:08,030 Lihat diri mu sendiri. 23 00:02:08,030 --> 00:02:09,350 Ini adalah trik yang menipu mata. 24 00:02:09,710 --> 00:02:10,710 Merusak! 25 00:02:21,190 --> 00:02:22,080 Setan yang berani, 26 00:02:22,190 --> 00:02:23,679 Saya adalah Xuanling Abadi. 27 00:02:23,680 --> 00:02:24,960 Menyerah segera! 28 00:03:01,120 --> 00:03:02,686 Guru, serahkan setan-setan ini kepada saya. 29 00:03:02,710 --> 00:03:04,030 Qing, awasi punggungmu! 30 00:03:31,560 --> 00:03:33,590 Qing, Li, cepatlah. 31 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Ya tuan. 32 00:03:36,710 --> 00:03:37,710 Asal usul mistik dunia. 33 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 Akar dari semua Qi. 34 00:03:41,310 --> 00:03:43,840 Melalui bencana yang tak terhitung jumlahnya, 35 00:03:53,560 --> 00:03:55,150 Ambil kentutku! 36 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Ayo! 37 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 Ling! 38 00:04:08,590 --> 00:04:09,590 Sayang! 39 00:04:15,910 --> 00:04:17,190 Saya mohon, jangan menyakitinya. 40 00:04:17,390 --> 00:04:18,430 Aku memohon Anda. 41 00:04:20,190 --> 00:04:21,480 Tolong biarkan kami pergi. 42 00:04:21,800 --> 00:04:22,830 Aku bersumpah 43 00:04:23,390 --> 00:04:25,510 Saya tidak akan pernah melakukan kejahatan apa pun. 44 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 Silakan. 45 00:04:57,750 --> 00:04:59,000 Mengapa kamu abadi 46 00:04:59,390 --> 00:05:01,750 harus memusnahkan kami para iblis? 47 00:05:03,680 --> 00:05:05,310 Anda memaksa saya. 48 00:05:10,830 --> 00:05:11,869 Ling, tidak! 49 00:05:11,870 --> 00:05:13,920 Jika aku tidak membunuhnya, dia akan membunuhku. 50 00:05:27,040 --> 00:05:28,080 Qing, kamu baik-baik saja? 51 00:05:29,240 --> 00:05:30,240 Saya baik-baik saja. 52 00:05:34,950 --> 00:05:35,950 Ling, 53 00:05:36,430 --> 00:05:37,480 Aku sudah bilang padamu 54 00:05:38,430 --> 00:05:41,040 bahwa aku akan tetap bersamamu 55 00:05:43,070 --> 00:05:45,240 Dia tersihir dan sangat bodoh. 56 00:05:50,360 --> 00:05:50,920 Menguasai, 57 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 baru saja, aku... 58 00:05:52,830 --> 00:05:53,830 Qing, 59 00:05:54,560 --> 00:05:57,310 ingat itu sifat setan 60 00:05:57,720 --> 00:05:58,726 Satu-satunya tujuan keberadaan mereka 61 00:05:58,750 --> 00:06:00,360 adalah membawa malapetaka ke dunia. 62 00:06:00,680 --> 00:06:01,976 Untuk menjaga perdamaian Tiga Alam, 63 00:06:02,000 --> 00:06:03,480 kamu tidak boleh berhati lembut. 64 00:06:03,830 --> 00:06:06,070 Ayah, tolong berhenti menyalahkan dia. 65 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 Ngomong-ngomong, Ayah, 66 00:06:08,720 --> 00:06:11,160 apa sebenarnya yang ingin kita temukan di sini? 67 00:06:25,270 --> 00:06:26,270 Apa ini? 68 00:06:26,560 --> 00:06:28,240 Ini adalah pecahan 69 00:06:28,560 --> 00:06:30,360 Kaca 70 00:06:30,750 --> 00:06:32,830 Dengan memakan sepotongnya, 71 00:06:33,040 --> 00:06:34,560 kekuatan iblis akan meningkat pesat. 72 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 Qing, 73 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Saya punya 74 00:06:38,430 --> 00:06:40,510 tugas yang sangat berbahaya bagi Anda. 75 00:06:42,800 --> 00:06:45,389 Sebuah bencana yang akan mendatangkan malapetaka 76 00:06:45,390 --> 00:06:46,390 ada pada kita. 77 00:06:47,160 --> 00:06:49,159 Raja Iblis, 78 00:06:49,160 --> 00:06:50,750 akan bereinkarnasi. 79 00:06:51,160 --> 00:06:53,270 [Penguasa Monster] 80 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 Karena itu, 81 00:06:55,240 --> 00:06:57,920 Aku akan mengirimmu ke suatu tempat 82 00:06:58,430 --> 00:06:59,430 Apakah Anda bersedia? 83 00:06:59,600 --> 00:07:01,040 Saya siap menghadapi bahaya apa pun. 84 00:07:03,750 --> 00:07:06,270 Dikatakan bahwa Raja Iblis, Bai Ze, 85 00:07:06,720 --> 00:07:09,750 dalam perang besar antar makhluk abadi 86 00:07:11,070 --> 00:07:14,190 Roh primordialnya tersegel 87 00:07:15,240 --> 00:07:19,360 tapi dagingnya berubah 88 00:07:19,600 --> 00:07:22,270 melindungi Banbuduo. 89 00:07:24,310 --> 00:07:27,560 Setiap makhluk abadi yang memasukinya 90 00:07:28,000 --> 00:07:32,480 Oleh karena itu, iblis yang masih hidup 91 00:07:33,190 --> 00:07:38,430 Untuk seribu tahun, 92 00:07:39,840 --> 00:07:40,949 [Iblis Ginseng] 93 00:07:40,950 --> 00:07:44,160 Legenda memilikinya 94 00:07:44,720 --> 00:07:47,000 Raja Iblis kita akan dihidupkan kembali. 95 00:07:47,830 --> 00:07:49,750 Kemudian? 96 00:07:49,920 --> 00:07:50,750 Apakah Anda ingin mendengar sisanya? 97 00:07:50,750 --> 00:07:51,750 Ya. 98 00:08:00,430 --> 00:08:01,430 Tunggu. 99 00:08:04,000 --> 00:08:05,120 Maksud kamu 100 00:08:05,560 --> 00:08:07,359 bahwa ketika pohon kembang sepatu mekar, 101 00:08:07,360 --> 00:08:08,960 Raja Iblis kita akan dihidupkan kembali? 102 00:08:09,240 --> 00:08:10,360 Yah... eh... 103 00:08:11,920 --> 00:08:12,920 Saya mendengarnya dari kakek saya. 104 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Apa yang salah? 105 00:08:14,160 --> 00:08:14,720 Kamu berbohong. 106 00:08:15,040 --> 00:08:16,629 Saya pernah tinggal di Gunung Hibiscus 107 00:08:16,630 --> 00:08:17,919 Saya menyiram dan memupuknya setiap hari. 108 00:08:17,920 --> 00:08:19,240 Pohon itu tidak pernah berbunga. 109 00:08:19,560 --> 00:08:22,600 Jadi pohon itu tidak bisa berbunga. 110 00:08:22,830 --> 00:08:24,389 Cerita yang Anda sampaikan hanya dibuat-buat. 111 00:08:24,390 --> 00:08:25,480 Kembalikan uang kami. 112 00:08:27,190 --> 00:08:28,070 Serahkan. 113 00:08:28,070 --> 00:08:29,070 Kembalikan uangnya. 114 00:08:30,000 --> 00:08:31,120 Tidak ada pengembalian dana. 115 00:08:31,270 --> 00:08:33,000 Pergi saja. 116 00:08:33,150 --> 00:08:34,629 Tersesat. 117 00:08:34,630 --> 00:08:35,750 Aku tepat sasaran, ya? 118 00:08:36,360 --> 00:08:38,269 Anda ingin sepuluh qian 119 00:08:38,270 --> 00:08:39,270 Itu tidak layak. 120 00:08:39,750 --> 00:08:40,840 Apa yang ingin saya dengar 121 00:08:41,080 --> 00:08:43,239 adalah kisah cinta Tuan Bai Ze. 122 00:08:43,240 --> 00:08:46,000 Manisan haw! 123 00:08:46,200 --> 00:08:47,480 Itu uangku untuk membeli daging. 124 00:08:48,360 --> 00:08:49,839 Selanjutnya, saya akan menceritakan kisahnya kepada Anda 125 00:08:49,840 --> 00:08:50,909 perjalanan berani Lord Bai Ze 126 00:08:50,910 --> 00:08:53,320 ke Sungai Wangchuan. 127 00:08:56,670 --> 00:08:57,670 Hei. 128 00:08:58,320 --> 00:09:00,600 Aku hanya bisa memberimu satu roti hari ini. 129 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 Itu tidak mungkin mekar, kan? 130 00:09:28,740 --> 00:09:32,780 [Gunung Kembang Sepatu] 131 00:09:47,910 --> 00:09:50,670 Itu benar-benar telah mekar! 132 00:09:51,720 --> 00:09:52,960 Biarkan aku membuat permintaan. 133 00:09:53,200 --> 00:09:54,239 Tuan Bai Ze, 134 00:09:54,240 --> 00:09:56,790 Saya, Zhao Yan, telah dewasa 135 00:09:56,960 --> 00:09:58,549 Jika Anda dapat mendengar ini, 136 00:09:58,550 --> 00:10:00,439 bisakah kamu memberiku pasangan yang ideal? 137 00:10:00,440 --> 00:10:01,120 Ke kiri. 138 00:10:01,121 --> 00:10:02,149 Diam. 139 00:10:02,150 --> 00:10:02,870 Tuan Bai Ze, 140 00:10:03,080 --> 00:10:05,440 Saya, Zhao Yan, telah dewasa 141 00:10:05,750 --> 00:10:06,750 Jika... 142 00:10:08,720 --> 00:10:10,320 Anda ingin mencuri Rumput Yao saya lagi. 143 00:10:11,000 --> 00:10:11,630 Jangan takut. 144 00:10:11,840 --> 00:10:12,840 Jumlah kami melebihi dia. 145 00:10:23,390 --> 00:10:24,430 Ini adalah kesalahpahaman. 146 00:10:31,790 --> 00:10:32,790 Apa sekarang? 147 00:10:33,550 --> 00:10:35,119 Aku akan membuatkan kalian semua menjadi sup hari ini. 148 00:10:35,120 --> 00:10:37,150 Kami tidak mencuri. 149 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Apa ini? 150 00:10:41,080 --> 00:10:43,869 Ini adalah jimat yang kami beli 151 00:10:43,870 --> 00:10:46,549 dari Kuil Penjodoh 152 00:10:46,550 --> 00:10:47,669 Jika seorang perawan tua memakainya, 153 00:10:47,670 --> 00:10:48,749 efeknya langsung terlihat. 154 00:10:48,750 --> 00:10:49,870 Anda dijamin 155 00:10:49,960 --> 00:10:51,359 Aku bukan perawan tua. 156 00:10:51,360 --> 00:10:53,269 Kami semua sangat mengenal satu sama lain. 157 00:10:53,270 --> 00:10:54,750 Buatlah permintaan selagi masih baru. 158 00:10:56,960 --> 00:10:58,439 Jika ini tidak berhasil, 159 00:10:58,440 --> 00:11:00,120 Aku akan membuat kalian semua menjadi sup. 160 00:11:05,360 --> 00:11:06,120 Pencari jodoh, 161 00:11:06,121 --> 00:11:08,079 padahal aku tidak begitu familiar 162 00:11:08,080 --> 00:11:10,119 Saya dengan tulus meminta Anda untuk mengabulkan saya 163 00:11:10,120 --> 00:11:10,790 seorang yang tampan, 164 00:11:10,791 --> 00:11:12,486 iblis laki-laki yang lembut dan penuh perhatian. 165 00:11:12,510 --> 00:11:13,200 Seorang pria juga akan melakukannya. 166 00:11:13,200 --> 00:11:14,030 Zhao Yan! Zhao Yan, lihat! 167 00:11:14,030 --> 00:11:14,670 Laki-laki abadi juga bisa melakukannya. 168 00:11:14,670 --> 00:11:15,270 Diam. 169 00:11:15,270 --> 00:11:16,296 Aku sedang membuat permintaan. 170 00:11:16,320 --> 00:11:18,960 Laki-laki mana pun bisa melakukannya. 171 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 Ini bekerja sangat cepat. 172 00:11:42,870 --> 00:11:44,960 Jangan bergerak. 173 00:11:56,390 --> 00:11:57,950 Zhao Yan, kamu tidak harus melakukannya 174 00:12:42,440 --> 00:12:44,320 Cepat dan bantu. 175 00:12:44,600 --> 00:12:46,270 Apa yang kamu tunggu? 176 00:12:52,120 --> 00:12:52,840 Qing, 177 00:12:53,080 --> 00:12:55,270 kamu adalah murid yang paling menonjol 178 00:12:55,600 --> 00:12:56,976 Oleh karena itu, saya akan melakukannya 179 00:12:57,000 --> 00:12:58,120 percayakan misi ini padamu. 180 00:12:59,200 --> 00:13:00,390 Liontin giok ini 181 00:13:00,600 --> 00:13:02,510 membawa darah Raja Iblis Bai Ze 182 00:13:02,630 --> 00:13:03,749 Setelah Anda mencapai Banbuduo, 183 00:13:03,750 --> 00:13:05,079 itu akan menuntunmu 184 00:13:05,080 --> 00:13:07,320 ke lokasi 185 00:13:18,550 --> 00:13:20,910 Untuk menyelamatkan semua makhluk 186 00:13:21,270 --> 00:13:23,840 kamu harus bergegas ke Banbuduo, 187 00:13:24,080 --> 00:13:25,320 kumpulkan semua pecahan cermin, 188 00:13:25,440 --> 00:13:26,640 dan menyegel Raja Iblis Bai Ze 189 00:13:27,030 --> 00:13:28,120 sebelum dia terbangun. 190 00:13:43,870 --> 00:13:44,870 Akhirnya! 191 00:13:45,750 --> 00:13:46,909 Anda tidak sadarkan diri selama berhari-hari. 192 00:13:46,910 --> 00:13:47,960 Anda abadi, bukan? 193 00:13:50,720 --> 00:13:51,870 Aku tidak akan menyakitimu. 194 00:13:52,120 --> 00:13:53,120 Jangan takut. 195 00:13:54,200 --> 00:13:55,359 Terlepas dari identitas Anda, 196 00:13:55,360 --> 00:13:57,400 begitu Anda di sini, Anda harus memendam kedamaian. 197 00:13:57,600 --> 00:13:58,550 Itulah aturan yang ditetapkan 198 00:13:58,550 --> 00:13:59,550 Perdamaian? 199 00:14:00,870 --> 00:14:04,150 Anda bukan makhluk abadi yang buruk, bukan? 200 00:14:04,630 --> 00:14:05,320 Tentu saja, 201 00:14:05,510 --> 00:14:06,550 Saya juga iblis yang baik. 202 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 Setan yang baik? 203 00:14:10,390 --> 00:14:11,240 Namaku Zhao Yan. 204 00:14:11,240 --> 00:14:12,240 Aku adalah setan kucing. 205 00:14:14,790 --> 00:14:15,790 Melihat? 206 00:14:17,790 --> 00:14:18,790 Setan? 207 00:14:21,150 --> 00:14:21,960 Asal usul mistik dunia. 208 00:14:22,150 --> 00:14:22,790 Akar dari semua Qi. 209 00:14:22,790 --> 00:14:23,790 Beri aku kekuatan ilahi! 210 00:14:28,150 --> 00:14:29,150 Anda pasti lapar. 211 00:14:29,550 --> 00:14:30,840 Aku akan membuatkanmu makanan. 212 00:14:33,670 --> 00:14:35,230 Kekuatan abadiku tidak bekerja di sini. 213 00:14:37,440 --> 00:14:39,480 Mungkinkah ini Banbuduo 214 00:14:43,720 --> 00:14:44,720 Liontin giok bereaksi. 215 00:14:45,360 --> 00:14:46,920 Mungkinkah pecahan Cermin Phoenix Hijau 216 00:14:51,270 --> 00:14:53,440 Apa yang kalian lakukan di sini? 217 00:14:54,600 --> 00:14:56,029 Batu gunting kertas! 218 00:14:56,030 --> 00:14:57,270 Apakah kamu mengupingku? 219 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 Anda! Ikut denganku. 220 00:14:59,840 --> 00:15:00,960 Dan kalian berdua. 221 00:15:06,910 --> 00:15:08,600 Apakah menurut Anda ini ide yang bagus? 222 00:15:09,080 --> 00:15:10,269 Apa maksudmu? 223 00:15:10,270 --> 00:15:12,439 Anda belum pernah melihatnya sebelumnya. 224 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 Itu benar. 225 00:15:13,600 --> 00:15:15,080 Dan kamu baru saja membawanya pulang. 226 00:15:15,270 --> 00:15:16,360 Apakah kamu tidak malu? 227 00:15:16,870 --> 00:15:17,390 Kalian semua. 228 00:15:17,391 --> 00:15:19,200 Sejak kapan kamu 229 00:15:19,480 --> 00:15:20,150 Pria ini... 230 00:15:20,480 --> 00:15:22,150 Tidak, ini abadi 231 00:15:22,510 --> 00:15:23,869 tidak diketahui asal usulnya. 232 00:15:23,870 --> 00:15:25,440 Menjaga dia di sini 233 00:15:26,240 --> 00:15:27,480 tidak pantas, bukan? 234 00:15:30,240 --> 00:15:32,319 Lalu, apa saranmu agar kita lakukan? 235 00:15:32,320 --> 00:15:33,486 Potong dia menjadi beberapa bagian. 236 00:15:33,510 --> 00:15:34,150 Cincang dia dengan halus. 237 00:15:34,150 --> 00:15:35,030 Masak dia menjadi sup. 238 00:15:35,031 --> 00:15:36,550 Ini akan bergizi! 239 00:15:38,000 --> 00:15:39,280 Bagi yang setuju, angkat tangan. 240 00:15:40,150 --> 00:15:40,790 Saya telah memutuskan untuk mempertahankannya. 241 00:15:41,000 --> 00:15:42,520 Bagi yang tidak setuju, angkat tangan. 242 00:15:44,200 --> 00:15:45,750 Apakah Anda keberatan? 243 00:15:46,510 --> 00:15:46,870 TIDAK. 244 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 Zhao Yan, 245 00:15:48,320 --> 00:15:50,599 bukan patokanmu 246 00:15:50,600 --> 00:15:51,390 Anda adalah iblis. 247 00:15:51,390 --> 00:15:52,270 Dia abadi. 248 00:15:52,390 --> 00:15:54,909 Biasanya, saat dua balapan bertemu, 249 00:15:54,910 --> 00:15:56,670 Dan kamu ingin berkencan dengannya? 250 00:15:58,080 --> 00:15:59,120 Bukankah itu benar? 251 00:16:00,720 --> 00:16:01,840 Apa yang benar tentang itu? 252 00:16:02,120 --> 00:16:04,720 Inilah cinta yang penuh gairah 253 00:16:07,870 --> 00:16:08,480 Tuan, 254 00:16:08,670 --> 00:16:10,079 nektar dari Gunung Hibiscus 255 00:16:10,080 --> 00:16:11,080 Nektar... 256 00:16:26,510 --> 00:16:27,510 Apakah itu disini? 257 00:16:34,510 --> 00:16:37,200 Merupakan pecahan dari Green Phoenix Mirror 258 00:16:48,270 --> 00:16:49,320 Itu seekor anjing kecil. 259 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 Cermin Phoenix Hijau. 260 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 Sekarang, tanpa bayangan, 261 00:17:38,960 --> 00:17:40,360 mari kita lihat bagaimana Anda bisa 262 00:17:49,590 --> 00:17:50,720 Bulan gerhana? 263 00:18:01,070 --> 00:18:01,680 TIDAK. 264 00:18:02,070 --> 00:18:03,070 Liontin gioknya hancur. 265 00:18:08,480 --> 00:18:09,480 Berhenti! 266 00:18:15,550 --> 00:18:16,790 Apakah kamu Hei? 267 00:18:21,440 --> 00:18:22,440 Ada apa dengan Hei? 268 00:18:22,680 --> 00:18:23,550 Saya sudah mengetahuinya sejak lama. 269 00:18:23,551 --> 00:18:24,991 Belum pernah seperti ini sebelumnya. 270 00:18:25,030 --> 00:18:26,270 Bahkan jika aku menjelaskannya, 271 00:18:30,440 --> 00:18:31,030 Hei. 272 00:18:31,200 --> 00:18:31,510 Kamu gila? 273 00:18:31,510 --> 00:18:32,510 Ini aku, 274 00:18:32,590 --> 00:18:33,590 Zhao Yan. 275 00:18:33,640 --> 00:18:35,480 Saya tidak tahu dendam apa 276 00:18:37,240 --> 00:18:38,896 Tapi Anda bisa membicarakannya dengan saya. 277 00:18:38,920 --> 00:18:39,550 Jangan takut. 278 00:18:39,790 --> 00:18:40,790 Aku disini. 279 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 Hei, 280 00:18:43,070 --> 00:18:44,070 Saya Zhao Yan. 281 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 Aku disini. 282 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 Jangan mendekat. 283 00:18:55,070 --> 00:18:56,720 Tolong cepat bangun, ya? 284 00:19:22,110 --> 00:19:23,110 Bekas luka? 285 00:19:26,240 --> 00:19:26,790 Apa katamu? 286 00:19:27,200 --> 00:19:28,640 Saya baru saja melihat kenangannya. 287 00:19:29,110 --> 00:19:30,110 Namanya Bekas Luka. 288 00:19:39,640 --> 00:19:40,640 Datang. 289 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Bekas luka, 290 00:19:59,750 --> 00:20:00,750 Saya berjanji, 291 00:20:01,440 --> 00:20:02,680 Saya pasti akan kembali. 292 00:20:30,880 --> 00:20:32,680 Sudah menunggu di sini 293 00:20:33,680 --> 00:20:34,680 Ratusan tahun? 294 00:20:35,480 --> 00:20:37,070 Pergi dan sentuh itu. 295 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 Apa? 296 00:20:39,960 --> 00:20:42,720 Mungkin itu akan mengingatkannya pada pemiliknya. 297 00:20:43,070 --> 00:20:44,400 Mungkin jika Anda menyentuhnya 298 00:20:45,000 --> 00:20:46,200 dan panggil namanya, 299 00:20:46,350 --> 00:20:47,509 kamu bisa memenuhi keinginannya 300 00:20:47,510 --> 00:20:48,750 dan menghilangkan kebenciannya. 301 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 Dengan baik... 302 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Bekas luka, 303 00:21:10,510 --> 00:21:11,510 Saya kembali. 304 00:21:14,550 --> 00:21:15,550 Saya minta maaf. 305 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Saya terlambat. 306 00:21:43,680 --> 00:21:45,590 Saya harap Anda menemukan tuan Anda 307 00:21:46,110 --> 00:21:47,720 di dunia lain. 308 00:21:55,200 --> 00:21:56,240 Apa ini? 309 00:21:58,000 --> 00:21:58,510 Jangan menyentuhnya. 310 00:21:59,000 --> 00:22:00,760 Atau kamu akan berubah menjadi monster juga. 311 00:22:02,160 --> 00:22:04,400 Jadi kamu datang ke sini untuk ini? 312 00:22:05,790 --> 00:22:06,790 Itu bukan urusanmu. 313 00:22:07,830 --> 00:22:09,000 Bagaimana jika saya tahu? 314 00:22:10,510 --> 00:22:11,510 Apa katamu? 315 00:22:11,720 --> 00:22:13,240 Anda tahu keberadaan pecahan tersebut? 316 00:22:15,030 --> 00:22:16,030 Aku tidak tahu. 317 00:22:17,830 --> 00:22:19,390 Tapi saya tahu siapa yang melakukannya. 318 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 Surga mengirimkan seekor bebek, 319 00:22:23,200 --> 00:22:24,310 tidak, laki-laki, bagiku. 320 00:22:24,680 --> 00:22:26,640 Aku tidak bisa membiarkannya terbang begitu saja. 321 00:22:26,830 --> 00:22:28,719 Saya baru disini. 322 00:22:28,720 --> 00:22:31,550 Sepertinya aku harus mempercayai iblis ini 323 00:22:37,590 --> 00:22:38,550 Jika kamu berani menipuku... 324 00:22:38,550 --> 00:22:39,550 Omong-omong, 325 00:22:39,680 --> 00:22:40,960 Aku bahkan belum tahu namamu. 326 00:22:44,350 --> 00:22:45,350 Namaku Mu Qing. 327 00:22:46,240 --> 00:22:47,590 Mu Qing? 328 00:22:48,680 --> 00:22:49,750 Itu nama yang bagus. 329 00:22:50,750 --> 00:22:51,830 Kalau begitu ayo pergi. 330 00:22:53,160 --> 00:22:54,480 Kamu adalah iblis, dan aku abadi. 331 00:22:54,960 --> 00:22:56,120 Jaga jarak tiga meter dariku. 332 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Seperti ini? 333 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Lebih jauh. 334 00:23:01,270 --> 00:23:02,270 Bagaimana dengan ini? 335 00:23:02,310 --> 00:23:04,000 Masih bisakah kamu mendengarku 336 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Tunggu aku. 337 00:23:07,440 --> 00:23:09,086 Bukankah kita sudah sepakat bahwa akulah yang akan memimpin? 338 00:23:09,110 --> 00:23:10,199 Anda harus pergi ke sini. 339 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 Cara ini. 340 00:23:27,160 --> 00:23:28,856 Kamu bilang kamu akan membawaku ke seseorang. 341 00:23:28,880 --> 00:23:30,560 Tidak ada seorang pun di sini sama sekali. 342 00:23:31,400 --> 00:23:33,550 Apa? Aku tidak mendengarmu. 343 00:23:34,440 --> 00:23:36,270 Bolehkah aku mendekat padamu? 344 00:23:45,070 --> 00:23:45,750 Lihat ke sana. 345 00:23:46,030 --> 00:23:48,070 Ini pasar Banbuduo 346 00:23:48,310 --> 00:23:49,790 Saya kenal setan di sana. 347 00:23:49,920 --> 00:23:51,350 Tidak ada yang tidak dia ketahui. 348 00:23:52,200 --> 00:23:53,590 Bagaimana kita turun ke sana? 349 00:23:56,790 --> 00:23:57,510 Pegang aku erat-erat. 350 00:23:57,640 --> 00:23:58,880 Jangan mendorongnya. 351 00:23:59,270 --> 00:23:59,920 Kemudian, 352 00:24:00,160 --> 00:24:02,640 apa kau mau 353 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 SAYA... 354 00:24:18,160 --> 00:24:19,160 Tunggu sebentar. 355 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Ayo pergi. 356 00:24:38,070 --> 00:24:39,309 Selama kamu memegang Rumput Yao, 357 00:24:39,310 --> 00:24:41,550 kamu bisa pergi kemanapun kamu mau. 358 00:24:44,790 --> 00:24:45,790 Apa ini? 359 00:24:46,830 --> 00:24:48,270 Mereka adalah lalat capung di bulan. 360 00:24:48,480 --> 00:24:49,750 Mereka bersembunyi di bawah air 361 00:24:50,000 --> 00:24:52,160 Dibutuhkan waktu tiga tahun penuh 362 00:24:53,750 --> 00:24:55,270 Lalat capung bermandikan cahaya bulan. 363 00:24:55,920 --> 00:24:57,959 Mereka hanya muncul dari air 364 00:24:57,960 --> 00:24:59,240 dan menari di bawah sinar bulan. 365 00:24:59,960 --> 00:25:01,160 Tapi setelah meninggalkan air, 366 00:25:01,510 --> 00:25:03,110 rentang hidup mereka hanya satu malam. 367 00:25:04,000 --> 00:25:05,110 Saat matahari terbit, 368 00:25:05,680 --> 00:25:07,590 hidup mereka berakhir. 369 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 Tapi lihat saja. 370 00:25:10,750 --> 00:25:12,160 Betapa gembiranya mereka menari! 371 00:25:12,790 --> 00:25:15,000 Rentang hidup kita 372 00:25:15,590 --> 00:25:17,150 Namun kita mungkin tidak lebih bahagia. 373 00:25:19,400 --> 00:25:22,029 Tidakkah menurutmu kehidupan seperti itu, 374 00:25:22,030 --> 00:25:23,160 sangat romantis? 375 00:25:36,310 --> 00:25:37,960 Pegang erat-erat. Saya akan mempercepat. 376 00:25:49,720 --> 00:25:50,270 Lihat. 377 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 Di bawah kami adalah gerbang kota Banbuduo. 378 00:26:00,310 --> 00:26:04,440 Dunia mempunyai bentuknya sendiri. 379 00:26:05,920 --> 00:26:06,950 [Pasar Banbuduo] 380 00:26:08,620 --> 00:26:10,620 bahkan setengah langkah saja sudah terlalu banyak. 381 00:26:11,400 --> 00:26:13,000 Kami para iblis tidak terlalu berbudaya. 382 00:26:13,160 --> 00:26:14,760 Kita hanya bisa membaca bagian terakhir. 383 00:26:14,960 --> 00:26:17,480 Jadi, tempat ini disebut Banbuduo. 384 00:26:18,880 --> 00:26:19,880 Ayo pergi. 385 00:26:20,350 --> 00:26:21,416 Anda tidak bisa masuk seperti ini. 386 00:26:21,440 --> 00:26:23,030 Setan Banbuduo 387 00:26:23,550 --> 00:26:25,069 Ada juga sebuah organisasi 388 00:26:25,070 --> 00:26:26,176 yang berspesialisasi dalam menangkap makhluk abadi. 389 00:26:26,200 --> 00:26:27,749 Jadi mulai sekarang, 390 00:26:27,750 --> 00:26:29,086 kamu harus mengikutiku dengan cermat. 391 00:26:29,110 --> 00:26:30,480 Itu yang terbaik 392 00:26:31,270 --> 00:26:32,270 Mustahil. 393 00:26:32,350 --> 00:26:33,590 Maka saya tidak punya pilihan 394 00:26:33,640 --> 00:26:34,640 tapi untuk melakukan ini. 395 00:26:35,720 --> 00:26:36,880 Apa yang sedang kamu lakukan? 396 00:26:37,000 --> 00:26:38,440 Kamu berbau bau abadi. 397 00:26:38,510 --> 00:26:39,880 Anda akan ketahuan 398 00:26:41,680 --> 00:26:42,680 Ini jauh lebih baik. 399 00:26:42,750 --> 00:26:43,750 Ayo pergi. 400 00:26:46,070 --> 00:26:47,070 Bau? 401 00:27:14,960 --> 00:27:16,159 Pak, ini berapa harganya? 402 00:27:16,160 --> 00:27:17,000 Pak, izinkan saya melihatnya. 403 00:27:17,001 --> 00:27:18,309 Ini cukup cocok untukku. 404 00:27:18,310 --> 00:27:19,000 Datang dan lihatlah. 405 00:27:19,310 --> 00:27:20,310 Apakah kamu melihatnya? 406 00:27:20,550 --> 00:27:21,976 Bahkan mata manusia pun bisa diperdagangkan. 407 00:27:22,000 --> 00:27:22,680 Ya, saya punya itu. 408 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 Yang ini. 409 00:27:24,160 --> 00:27:25,510 Ini benar-benar tidak masuk akal. 410 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Harap tenang. 411 00:27:28,160 --> 00:27:29,456 Dia adalah Iblis Bermata Seratus. 412 00:27:29,480 --> 00:27:31,176 Dia memiliki lebih dari seratus mata di tubuhnya. 413 00:27:31,200 --> 00:27:32,760 Menjual sedikit tidak akan membunuhnya. 414 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 Daging iblis panggang? 415 00:27:40,440 --> 00:27:41,440 Zhao Yan, 416 00:27:41,550 --> 00:27:42,550 Apakah kamu melihatnya? 417 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 Dia bahkan memanggang dirinya sendiri. 418 00:27:46,480 --> 00:27:47,510 Sangat kejam. 419 00:27:48,510 --> 00:27:50,640 Jangan khawatir. Ini akan segera tumbuh kembali. 420 00:27:52,110 --> 00:27:53,310 Berhentilah membuat keributan. 421 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 Merindukan, 422 00:27:55,240 --> 00:27:56,240 Lihatlah. 423 00:27:56,880 --> 00:28:00,590 Mimpi indah, mimpi buruk, 424 00:28:00,830 --> 00:28:03,640 Apakah Anda mau 425 00:28:04,830 --> 00:28:05,830 Bagaimana dengan itu? 426 00:28:05,831 --> 00:28:06,960 Apakah kamu menyukainya? 427 00:28:07,720 --> 00:28:08,720 Sangat keruh. 428 00:28:09,030 --> 00:28:10,030 Jangan pergi. 429 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Bisakah kamu berhenti berakting 430 00:28:16,401 --> 00:28:18,136 sepertinya kamu tidak tahan dengan siapa pun di sini? 431 00:28:18,160 --> 00:28:20,040 Anda dapat dengan mudah menimbulkan kecurigaan. 432 00:28:21,510 --> 00:28:22,550 Ada makhluk abadi di sana. 433 00:28:24,680 --> 00:28:25,920 Itu kamu! Jangan lari! 434 00:28:26,750 --> 00:28:27,750 Tangkap dia! 435 00:28:27,880 --> 00:28:29,640 Dia abadi yang menyelinap masuk. 436 00:28:30,070 --> 00:28:31,750 Aku akan mengulitinya hidup-hidup. 437 00:28:33,110 --> 00:28:34,310 Keberanian yang luar biasa! 438 00:28:34,510 --> 00:28:36,110 Seorang abadi berani datang ke Banbuduo? 439 00:28:39,400 --> 00:28:39,680 Jangan bergerak. 440 00:28:39,680 --> 00:28:40,160 Tuan-tuan, 441 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Aku tidak bersalah. 442 00:28:41,550 --> 00:28:42,856 Aku sama sekali bukan makhluk abadi. 443 00:28:42,880 --> 00:28:44,110 Saya tidak. 444 00:28:44,880 --> 00:28:45,400 Itu dia. 445 00:28:45,720 --> 00:28:46,240 Itu dia. 446 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Cari dia. 447 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 Pak. 448 00:28:51,110 --> 00:28:52,310 Jika Anda bukan makhluk abadi, 449 00:28:52,480 --> 00:28:54,160 bagaimana kamu bisa memiliki obat mujarab? 450 00:28:54,790 --> 00:28:56,070 Bawa dia kembali dan berikan dia 451 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 Pak, tolong dengarkan saya. 452 00:28:58,400 --> 00:28:59,200 Bergerak. 453 00:28:59,200 --> 00:29:00,110 Itu palsu. Ini adalah penipuan. 454 00:29:00,110 --> 00:29:00,880 Itu palsu. Ini adalah penipuan. 455 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Pak! 456 00:29:02,070 --> 00:29:02,640 Pak! 457 00:29:02,641 --> 00:29:04,121 Saya benar-benar bukan makhluk abadi. 458 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Pak! 459 00:29:06,960 --> 00:29:07,480 Dengan baik... 460 00:29:07,790 --> 00:29:09,190 Tidak perlu berterima kasih padaku. 461 00:29:09,920 --> 00:29:11,320 Bisakah kamu melepaskanku sekarang? 462 00:29:17,720 --> 00:29:18,310 Melihat? 463 00:29:18,720 --> 00:29:19,749 Aku sudah bilang padamu untuk mengikutiku. 464 00:29:19,750 --> 00:29:20,870 Anda tidak mau mendengarkan. 465 00:29:20,960 --> 00:29:21,999 Jika petugas patroli menemukanmu, 466 00:29:22,000 --> 00:29:22,790 itu akan merepotkan. 467 00:29:22,880 --> 00:29:24,600 Jadi, kamu harus memperhatikan kata-kataku. 468 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Benar? 469 00:29:35,400 --> 00:29:37,350 Ayo cepat. 470 00:29:37,550 --> 00:29:38,070 Dokter Zhu, 471 00:29:38,071 --> 00:29:40,070 ada apa dengan suamiku? 472 00:29:41,880 --> 00:29:43,200 Dia tak tertolong lagi. 473 00:29:43,550 --> 00:29:44,589 Suamimu bau 474 00:29:44,590 --> 00:29:46,920 dari dadu kasino kota selatan 475 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 Dia tidak sakit. 476 00:29:48,640 --> 00:29:51,109 Dia menyelinap keluar untuk berjudi setiap malam. 477 00:29:51,110 --> 00:29:52,110 Berjudi? 478 00:29:52,830 --> 00:29:53,830 Bantengnya ada di sini. 479 00:29:54,310 --> 00:29:55,240 Bantengnya ada di sini. 480 00:29:55,241 --> 00:29:56,549 Apakah hidungnya benar-benar luar biasa? 481 00:29:56,550 --> 00:29:56,960 Obat... 482 00:29:56,960 --> 00:29:57,640 Kelihatannya tidak seperti itu. 483 00:29:57,641 --> 00:29:59,239 Apakah kalian semua yang abadi begitu sarkastik? 484 00:29:59,240 --> 00:30:00,320 Biar aku yang bicara nanti. 485 00:30:02,110 --> 00:30:02,790 Tuan Zhu, 486 00:30:03,030 --> 00:30:03,720 bisakah kamu mengendus ini 487 00:30:03,721 --> 00:30:05,401 dan beri tahu aku di mana pecahan lainnya? 488 00:30:06,920 --> 00:30:08,789 Benda ini kuno. 489 00:30:08,790 --> 00:30:10,000 Anda tidak mampu 490 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 harga yang saya inginkan. 491 00:30:12,720 --> 00:30:13,720 Pergi saja. 492 00:30:13,750 --> 00:30:15,630 Saya belum melakukan ini selama bertahun-tahun. 493 00:30:16,240 --> 00:30:17,240 Buat saja pengecualian. 494 00:30:20,510 --> 00:30:21,960 Saya bisa melakukan itu. 495 00:30:22,750 --> 00:30:24,390 Tapi itu akan membutuhkan biaya tambahan. 496 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Sangat tidak bermoral? 497 00:30:27,310 --> 00:30:29,400 Jepit rambutmu 498 00:30:30,070 --> 00:30:31,270 terlihat cukup bagus. 499 00:30:31,830 --> 00:30:34,310 Ini sangat cocok dengan gaya rambutku hari ini. 500 00:30:35,270 --> 00:30:36,680 Rumput Yao 501 00:30:36,920 --> 00:30:38,270 bukanlah pernak-pernik biasa. 502 00:30:38,790 --> 00:30:40,240 Ini adalah hartaku. 503 00:30:40,790 --> 00:30:41,790 Tetapi 504 00:30:42,920 --> 00:30:44,510 Saya sangat ingin membantunya. 505 00:30:46,510 --> 00:30:48,030 Aku tidak ingin berhutang budi padamu. 506 00:30:50,440 --> 00:30:51,800 Bahkan jika aku harus melakukannya 507 00:30:52,920 --> 00:30:54,240 Saya akan menemukan keberadaannya 508 00:30:55,640 --> 00:30:56,640 Ambil. 509 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 Itu kesepakatan. 510 00:31:00,680 --> 00:31:01,880 Itu sangat indah. 511 00:31:02,110 --> 00:31:03,350 Apa yang dia lakukan? 512 00:31:03,750 --> 00:31:05,439 Karena kamu sangat tulus, 513 00:31:05,440 --> 00:31:08,310 Aku akan serius. 514 00:31:21,590 --> 00:31:22,200 Bagaimana itu? 515 00:31:22,440 --> 00:31:24,080 Pernahkah Anda mencium keberadaan mereka? 516 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 Bau ini... 517 00:31:26,590 --> 00:31:27,880 Kelihatannya 518 00:31:28,270 --> 00:31:30,160 Saya menciumnya di Restoran Banqiao. 519 00:31:30,310 --> 00:31:31,310 Restoran Banqiao? 520 00:31:31,440 --> 00:31:31,920 Ayo pergi. 521 00:31:32,310 --> 00:31:33,310 Tunggu. 522 00:31:35,110 --> 00:31:36,110 Seorang wanita 523 00:31:36,270 --> 00:31:37,110 atau orang miskin 524 00:31:37,200 --> 00:31:38,590 tidak bisa masuk ke sana. 525 00:31:38,920 --> 00:31:39,920 Orang miskin? 526 00:31:43,790 --> 00:31:44,550 Baiklah. 527 00:31:44,551 --> 00:31:45,919 Jepit rambut ini, ditambah dengan 528 00:31:45,920 --> 00:31:47,679 membuatmu luar biasa anggun. 529 00:31:47,680 --> 00:31:48,999 Pesonamu sudah cukup 530 00:31:49,000 --> 00:31:49,960 biarkan langit dan bumi redup, 531 00:31:49,960 --> 00:31:50,830 dan membuat semua setan di dunia 532 00:31:50,830 --> 00:31:51,720 jatuh cinta padamu. 533 00:31:51,720 --> 00:31:52,440 Kamu Menakjubkan! 534 00:31:52,441 --> 00:31:54,720 Baiklah, Nona. 535 00:31:55,240 --> 00:31:57,510 Aku hanya akan meminjamkanmu 536 00:32:09,240 --> 00:32:09,830 Tuan-tuan! 537 00:32:10,030 --> 00:32:11,030 Untuk dua orang, bukan? 538 00:32:11,350 --> 00:32:12,830 Dua tamu terhormat! 539 00:32:13,510 --> 00:32:14,510 Silahkan lewat sini. 540 00:32:16,960 --> 00:32:17,400 Silakan. 541 00:32:17,790 --> 00:32:18,790 Tolong duduk. 542 00:32:21,510 --> 00:32:22,110 Tuan-tuan, 543 00:32:22,350 --> 00:32:23,440 silakan lihat menu kami. 544 00:32:26,270 --> 00:32:27,270 Begitu mahal? 545 00:32:27,640 --> 00:32:28,856 Air matang seharga sepuluh tael per cangkir? 546 00:32:28,880 --> 00:32:30,046 Ini bukan tempat rip-off, kan? 547 00:32:30,070 --> 00:32:31,070 Orang miskin. 548 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 Sanniang telah keluar. 549 00:32:32,920 --> 00:32:33,640 Dia keluar. 550 00:32:33,640 --> 00:32:34,110 Di mana? 551 00:32:34,110 --> 00:32:35,000 Lihat! Sanniang ada di sana. 552 00:32:35,000 --> 00:32:35,480 Ayo pergi! 553 00:32:35,640 --> 00:32:36,640 Lihat! 554 00:32:43,530 --> 00:32:47,720 [Ban Qiao Sanniang] 555 00:32:59,880 --> 00:33:01,720 Pantas saja di sini mahal sekali. 556 00:33:02,000 --> 00:33:03,920 Yang sebenarnya mereka jual bukanlah minumannya. 557 00:33:12,440 --> 00:33:13,480 Pecahan cermin? 558 00:33:14,680 --> 00:33:16,309 Lihat! 559 00:33:16,310 --> 00:33:17,310 Lihat dengan cepat! 560 00:33:22,200 --> 00:33:23,680 Setan-setan itu sangat tidak senonoh. 561 00:33:24,350 --> 00:33:25,830 Tidak, lihat dadanya. 562 00:33:26,000 --> 00:33:26,550 Hanya melihat. 563 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 Diam. 564 00:33:28,880 --> 00:33:29,550 Maksud saya, 565 00:33:29,551 --> 00:33:31,310 dia memiliki pecahan cermin padanya. 566 00:33:45,960 --> 00:33:46,790 Seperti pepatah, 567 00:33:46,791 --> 00:33:49,029 ketika melihat keindahan, 568 00:33:49,030 --> 00:33:49,880 Menurut tradisi, 569 00:33:49,881 --> 00:33:51,549 malam ini, Sanniang akan memilih 570 00:33:51,550 --> 00:33:54,879 seorang pria terhormat 571 00:33:54,880 --> 00:33:58,200 untuk berbicara dengan cahaya lilin 572 00:33:59,270 --> 00:34:00,349 Sanniang, pilih aku! 573 00:34:00,350 --> 00:34:02,919 Saya punya uang. 574 00:34:02,920 --> 00:34:04,880 Sanniang, lihat aku. 575 00:34:05,270 --> 00:34:06,566 Jangan mendorong. Jangan mendorong. 576 00:34:06,590 --> 00:34:07,919 Jemput aku! Jemput aku! 577 00:34:07,920 --> 00:34:09,400 Aku! Aku! 578 00:34:13,190 --> 00:34:14,320 Menguasai, 579 00:34:14,760 --> 00:34:16,150 apakah kamu tulus? 580 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Ya. 581 00:34:23,960 --> 00:34:24,999 Saya akan menemukan cara untuk dekat dengannya 582 00:34:25,000 --> 00:34:26,229 dan dapatkan pecahan cermin. 583 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Tunggu aku di sini. 584 00:34:28,360 --> 00:34:29,840 Tapi pergi sendiri... 585 00:34:32,000 --> 00:34:35,360 Satu tamu terhormat untuk Kamar Satu! 586 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Guru, tolong hentikan. 587 00:34:38,150 --> 00:34:40,000 Sanniang hanya mengundang satu. 588 00:35:32,630 --> 00:35:34,230 Malam itu panjang. 589 00:35:34,550 --> 00:35:36,280 Apakah Anda ingin bergabung dengan saya 590 00:35:37,070 --> 00:35:38,230 untuk mandi? 591 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Tidak dibutuhkan. 592 00:35:45,760 --> 00:35:48,000 Rambutku tersangkut. 593 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 Menguasai. 594 00:35:53,230 --> 00:35:54,990 Sepertinya saya harus melakukan yang terbaik 595 00:36:13,230 --> 00:36:14,230 Anda... 596 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 Menguasai, 597 00:36:17,030 --> 00:36:19,360 kamu datang untuk pecahannya 598 00:36:22,630 --> 00:36:24,190 Setan yang mendatangi saya 599 00:36:25,710 --> 00:36:26,960 sangat banyak. 600 00:36:27,880 --> 00:36:29,150 Namun bagi yang abadi, 601 00:36:30,000 --> 00:36:31,030 kamu yang pertama. 602 00:36:32,110 --> 00:36:33,110 Apa yang kamu inginkan? 603 00:36:33,590 --> 00:36:35,070 Saya hanya ingin tahu 604 00:36:35,590 --> 00:36:37,510 apakah Anda akan memilih cermin 605 00:36:38,230 --> 00:36:39,510 atau aku. 606 00:36:41,630 --> 00:36:42,630 Jangan sentuh aku. 607 00:36:43,630 --> 00:36:44,630 Jangan sentuh dia. 608 00:36:45,190 --> 00:36:46,430 Apa yang kalian berdua lakukan? 609 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 Mu Qing! 610 00:36:56,400 --> 00:36:58,320 Jangan berpikir aku penurut. 611 00:37:20,550 --> 00:37:21,550 Ayo pergi! 612 00:37:28,150 --> 00:37:29,150 Mu Qing! 613 00:37:31,550 --> 00:37:31,960 Zhao Yan, 614 00:37:32,070 --> 00:37:32,480 pergi saja. 615 00:37:32,480 --> 00:37:33,480 Tinggalkan aku. 616 00:37:36,070 --> 00:37:37,070 Hati-Hati. 617 00:37:40,590 --> 00:37:41,760 Pegang erat-erat. 618 00:37:47,800 --> 00:37:48,550 Asal usul mistik dunia. 619 00:37:48,710 --> 00:37:49,710 Akar dari semua Qi. 620 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 Beri aku kekuatan ilahi! 621 00:37:51,510 --> 00:37:52,510 Mu Qing! 622 00:37:52,880 --> 00:37:54,566 Anda tidak dapat menggunakan kekuatan abadi Anda di sini. 623 00:37:54,590 --> 00:37:56,310 Saya tidak punya pilihan selain mencobanya. 624 00:37:57,510 --> 00:37:58,510 Merusak! 625 00:38:03,280 --> 00:38:04,480 Zhao Yan. 626 00:38:06,150 --> 00:38:07,360 Kemarilah. 627 00:38:20,280 --> 00:38:21,360 Apakah kamu baik-baik saja? 628 00:38:22,110 --> 00:38:23,760 Mengapa laba-laba itu menjadi setan 629 00:38:24,000 --> 00:38:25,760 Mungkinkah itu kekuatan abadimu? 630 00:38:26,360 --> 00:38:27,320 Baru saja, di Banbuduo, 631 00:38:27,321 --> 00:38:28,841 Aku tidak bisa menggunakan kekuatanku. 632 00:38:34,230 --> 00:38:35,230 Cermin Phoenix Hijau. 633 00:38:35,590 --> 00:38:36,590 Cermin Phoenix Hijau. 634 00:38:37,150 --> 00:38:38,960 Bagaimana bisa ada 635 00:38:39,360 --> 00:38:40,399 Pasti ada yang abadi. 636 00:38:40,400 --> 00:38:40,710 Petugas... 637 00:38:40,710 --> 00:38:41,190 Enyahlah! 638 00:38:41,510 --> 00:38:42,070 Cari tempat ini! 639 00:38:42,070 --> 00:38:42,800 Kita tidak bisa keluar melalui gerbang utama. 640 00:38:42,800 --> 00:38:43,230 Di sana. 641 00:38:43,230 --> 00:38:44,230 Ayo pergi. 642 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 Mereka ada di atas. 643 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 Cepat! 644 00:38:48,110 --> 00:38:48,670 Ayo cepat! 645 00:38:48,670 --> 00:38:49,670 Setelah mereka! 646 00:38:51,510 --> 00:38:52,510 Mu Qing, cepat! 647 00:39:04,550 --> 00:39:06,831 Itu terlalu tinggi. Kita tidak bisa melompat begitu saja. 648 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Cepat! 649 00:39:08,510 --> 00:39:08,960 Di dalam. 650 00:39:09,000 --> 00:39:09,510 Di dalam. 651 00:39:09,760 --> 00:39:10,230 Hancurkan pintunya! 652 00:39:10,320 --> 00:39:11,320 Ya. 653 00:39:14,320 --> 00:39:14,840 Apa yang harus kita lakukan? 654 00:39:14,840 --> 00:39:15,590 Aura abadi. 655 00:39:15,590 --> 00:39:16,280 Aura abadi. 656 00:39:16,510 --> 00:39:17,320 Minggir. 657 00:39:17,320 --> 00:39:18,320 Aku akan melakukannya. 658 00:39:37,760 --> 00:39:38,320 Tak tahu malu. 659 00:39:38,590 --> 00:39:39,590 Tak tahu malu. 660 00:39:44,230 --> 00:39:45,230 Ayo pergi. 661 00:39:55,510 --> 00:39:56,510 Dengan baik... 662 00:39:56,590 --> 00:39:57,590 Saya minta maaf. 663 00:39:58,550 --> 00:40:00,840 Saya hanya ingin pindah 664 00:40:01,000 --> 00:40:02,550 untuk menutupi aura abadi pada dirimu. 665 00:40:03,590 --> 00:40:05,030 Itu sebabnya saya... 666 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 Zhao Yan, 667 00:40:08,880 --> 00:40:09,880 apa yang salah? 668 00:40:12,190 --> 00:40:14,190 Aku mungkin telah memberimu terlalu banyak 669 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 Zhao Yan? 670 00:40:24,110 --> 00:40:25,110 Zhao Yan, 671 00:40:25,360 --> 00:40:26,360 kemarilah. 672 00:40:27,070 --> 00:40:28,280 Biarkan aku keluar. 673 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 Zhao Yan? 674 00:40:31,150 --> 00:40:32,150 Zhao Yan? 675 00:40:33,360 --> 00:40:33,840 Tidak apa-apa. 676 00:40:34,110 --> 00:40:34,590 Mu Qing? 677 00:40:34,800 --> 00:40:35,800 Saya disini. 678 00:40:43,110 --> 00:40:44,480 Aku baru saja bermimpi bahwa... 679 00:40:46,360 --> 00:40:47,480 Di Sini. Minum obatnya dulu. 680 00:40:54,190 --> 00:40:55,590 Apa ini? Ini sangat pahit. 681 00:40:55,840 --> 00:40:56,840 Jangan tumpahkan. 682 00:40:57,150 --> 00:40:58,230 Saya tidak bisa meminumnya. 683 00:41:02,190 --> 00:41:03,229 Ini sangat pahit. 684 00:41:03,230 --> 00:41:04,750 Mengapa di luar begitu ramai hari ini? 685 00:41:05,590 --> 00:41:07,270 Sudah berapa lama aku tidak sadarkan diri? 686 00:41:07,510 --> 00:41:09,070 Tiga hari. 687 00:41:09,510 --> 00:41:10,510 Tiga? 688 00:41:12,000 --> 00:41:12,630 Jadi begitu. 689 00:41:13,000 --> 00:41:14,376 Hari ini tanggal sepuluh bulan ketujuh. 690 00:41:14,400 --> 00:41:15,510 Sudah waktunya bagi kita 691 00:41:15,960 --> 00:41:16,960 Festival Raja Iblis? 692 00:41:17,280 --> 00:41:19,550 Ini untuk memperingati 693 00:41:19,630 --> 00:41:21,280 yang berubah menjadi penghalang 694 00:41:21,400 --> 00:41:23,150 dari bahaya dunia luar. 695 00:41:23,480 --> 00:41:25,400 Saat ini sangat ramai setiap tahunnya. 696 00:41:26,110 --> 00:41:27,400 Ada begitu banyak makanan lezat. 697 00:41:27,800 --> 00:41:29,150 Ada lebih dari selusin jenis 698 00:41:32,400 --> 00:41:32,840 Mu Qing, 699 00:41:33,110 --> 00:41:34,390 ayo keluar dan bersenang-senang. 700 00:41:34,510 --> 00:41:35,510 Sayang sekali! 701 00:41:35,590 --> 00:41:36,880 Anda baru saja jatuh sakit. 702 00:41:37,480 --> 00:41:39,000 Jika Anda tidak meminum obatnya, 703 00:41:39,280 --> 00:41:40,920 kamu tidak bisa pergi ke mana pun. 704 00:41:43,000 --> 00:41:43,510 Anda... 705 00:41:43,510 --> 00:41:44,510 Ayo pergi. 706 00:41:56,840 --> 00:41:58,520 Parade kendaraan hias akan segera dimulai. 707 00:41:58,800 --> 00:41:59,800 Tolong beri jalan. 708 00:42:11,630 --> 00:42:12,630 Kenapa aku 709 00:42:13,230 --> 00:42:14,790 setuju untuk datang ke sini bersamanya? 710 00:42:25,510 --> 00:42:26,280 Apakah itu 711 00:42:26,400 --> 00:42:28,190 karena dia menyelamatkanku dua kali? 712 00:42:32,280 --> 00:42:33,280 Atau 713 00:42:34,400 --> 00:42:36,320 apakah aku hanya ingin bersamanya? 714 00:43:14,030 --> 00:43:16,440 Aku harap kita bisa bersama selamanya. 715 00:43:19,840 --> 00:43:21,070 Saya berharap perdamaian 716 00:43:21,400 --> 00:43:22,550 dan stabilitas Tiga Alam. 717 00:43:34,710 --> 00:43:38,230 Wanita dan pria, 718 00:43:38,800 --> 00:43:40,920 Nona, lihatlah 719 00:43:41,360 --> 00:43:42,360 Saya adalah setan kucing. 720 00:43:42,960 --> 00:43:44,000 Saya minta maaf. 721 00:43:44,400 --> 00:43:45,999 Nona, kami tidak hanya menjual. 722 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Kami juga membeli. 723 00:43:47,030 --> 00:43:48,839 Saya ingin tahu apakah Anda bersedia 724 00:43:48,840 --> 00:43:50,510 untuk menjual bulu lembut dan halus Anda. 725 00:43:50,840 --> 00:43:52,336 Saya tidak akan menjualnya, bahkan jika saya mati! 726 00:43:52,360 --> 00:43:52,840 Merindukan? 727 00:43:53,230 --> 00:43:53,880 Ayo. 728 00:43:53,880 --> 00:43:54,960 Lihatlah jepit rambut kami. 729 00:43:55,960 --> 00:43:57,000 Kami memiliki beragam. 730 00:43:57,590 --> 00:43:58,590 Selalu ada satu 731 00:43:58,630 --> 00:44:01,510 yang cocok dengan rambut lembut dan panjang Anda. 732 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 Yang ini diukir 733 00:44:09,320 --> 00:44:10,799 Selera Anda bagus, Nona. 734 00:44:10,800 --> 00:44:12,400 Ini adalah harta karun toko kami. 735 00:44:12,590 --> 00:44:14,070 Model baru diluncurkan 736 00:44:14,190 --> 00:44:15,590 Harganya hanya lima puluh tael. 737 00:44:17,760 --> 00:44:18,760 Apakah kamu menyukainya? 738 00:44:22,320 --> 00:44:23,920 Tidak terlalu. 739 00:44:26,070 --> 00:44:27,070 Ayo pergi. 740 00:44:28,480 --> 00:44:28,920 Tunggu. 741 00:44:29,150 --> 00:44:30,150 Lihatlah yang lain. 742 00:44:30,550 --> 00:44:31,550 Merindukan! 743 00:44:42,400 --> 00:44:43,400 Li? 744 00:44:45,030 --> 00:44:45,710 Apa yang kamu lakukan di sini? 745 00:44:46,030 --> 00:44:47,206 Apakah kamu tidak ingin melihatku? 746 00:44:47,230 --> 00:44:49,070 Baik manusia maupun iblis tinggal di Banbuduo. 747 00:44:49,190 --> 00:44:50,296 Saya khawatir tentang keselamatan Anda. 748 00:44:50,320 --> 00:44:52,240 Tidak bisakah aku mengkhawatirkan keselamatanmu? 749 00:44:55,440 --> 00:44:57,080 Apakah kamu masih ingat kata-kata ayahku? 750 00:44:57,360 --> 00:44:58,000 Saya tidak pernah lupa. 751 00:44:58,070 --> 00:44:58,960 Lalu mengapa Anda bersenang-senang berpasangan 752 00:44:58,961 --> 00:45:00,841 dan bermain berpasangan dengan gadis iblis itu? 753 00:45:04,190 --> 00:45:05,840 Dia pasti tersihir 754 00:45:07,070 --> 00:45:07,800 Aku akan membunuhnya. 755 00:45:08,030 --> 00:45:09,030 Tunggu. 756 00:45:12,590 --> 00:45:13,590 Apa? 757 00:45:14,070 --> 00:45:15,960 Apakah kamu sudah jatuh cinta pada iblis itu? 758 00:45:16,920 --> 00:45:18,710 Li, kamu salah paham. 759 00:45:19,800 --> 00:45:21,320 Liontin giok 760 00:45:21,800 --> 00:45:22,800 Dan dia 761 00:45:23,670 --> 00:45:25,030 kebetulan mengetahui keberadaannya 762 00:45:25,480 --> 00:45:26,510 pecahannya. 763 00:45:28,280 --> 00:45:29,800 Saya tidak punya pilihan. 764 00:45:36,030 --> 00:45:37,030 Qing, 765 00:45:37,710 --> 00:45:38,960 kamu secara alami baik hati 766 00:45:39,230 --> 00:45:40,880 dan belum mengalaminya 767 00:45:41,190 --> 00:45:42,360 Hati iblis itu jahat. 768 00:45:42,880 --> 00:45:44,400 Dan gadis iblis itu 769 00:45:45,110 --> 00:45:47,150 Aku tidak tega melihatmu disesatkan. 770 00:45:48,360 --> 00:45:49,360 Itu dia. 771 00:45:49,840 --> 00:45:50,840 Jangan lupakan misimu. 772 00:45:52,440 --> 00:45:53,440 Hati-hati di jalan. 773 00:45:55,280 --> 00:45:56,280 Li. 774 00:46:00,110 --> 00:46:01,110 Mu Qing? 775 00:46:01,320 --> 00:46:02,320 Mu Qing? kamu... 776 00:46:03,590 --> 00:46:04,590 Mu Qing! 777 00:46:05,480 --> 00:46:07,190 Mengapa kamu di sini? 778 00:46:08,030 --> 00:46:09,549 Saya menemukan tempat yang sangat indah. 779 00:46:09,550 --> 00:46:10,550 Ikut denganku. 780 00:46:11,550 --> 00:46:12,550 Ayo pergi. 781 00:46:16,840 --> 00:46:17,840 Mu Qing, 782 00:46:18,400 --> 00:46:19,110 Lihat ke sana. 783 00:46:19,400 --> 00:46:20,400 Itu begitu indah. 784 00:46:21,280 --> 00:46:23,189 Pertunjukan kembang api besok malam 785 00:46:23,190 --> 00:46:24,430 pasti akan sangat menyenangkan. 786 00:46:24,710 --> 00:46:25,710 Benar? 787 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 Apa yang salah? 788 00:46:30,440 --> 00:46:32,230 Mengapa kamu terlihat begitu sedih? 789 00:46:34,840 --> 00:46:36,110 Tuanku telah mempercayakanku 790 00:46:37,110 --> 00:46:38,800 Jika dunia ada 791 00:46:39,400 --> 00:46:40,150 hak apa yang aku punya 792 00:46:40,151 --> 00:46:41,686 untuk bersenang-senang sendirian di sini? 793 00:46:41,710 --> 00:46:42,710 Jika dunia 794 00:46:43,880 --> 00:46:46,360 akan dihancurkan besok, 795 00:46:49,320 --> 00:46:50,550 apa yang akan kamu lakukan? 796 00:46:53,440 --> 00:46:54,710 Saya akan berjuang demi dunia 797 00:46:55,280 --> 00:46:56,670 sampai saat terakhir. 798 00:46:59,230 --> 00:47:00,230 Jadi, 799 00:47:01,070 --> 00:47:03,110 setelah Anda mendapatkan pecahan terakhir, 800 00:47:04,110 --> 00:47:05,280 kamu akan pergi. 801 00:47:05,710 --> 00:47:06,710 Benar? 802 00:47:15,480 --> 00:47:16,480 Mu Qing. 803 00:47:31,190 --> 00:47:32,190 Kemana saja kamu? 804 00:47:51,660 --> 00:47:54,279 ♪ Berbagai lanskap yang tersebar ♪ 805 00:47:54,280 --> 00:47:55,440 Sebelumnya, Anda memberi 806 00:47:55,880 --> 00:47:57,840 halmu yang paling berharga bagiku. 807 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 Aku tahu 808 00:48:00,030 --> 00:48:01,959 jepit rambut ini tidak dapat menggantikannya. 809 00:48:01,960 --> 00:48:04,709 ♪ Kembang sepatu di pegunungan jauh, 810 00:48:04,710 --> 00:48:07,629 Mulai sekarang, ini akan terjadi 811 00:48:07,630 --> 00:48:08,916 ♪ Tertangkap dengan jelas di sini ♪ 812 00:48:08,940 --> 00:48:11,560 ♪ Keputusan untuk mencintaimu 813 00:48:13,030 --> 00:48:15,549 ♪ Tidak akan pernah terbawa angin ♪ 814 00:48:15,550 --> 00:48:16,550 Dimana pedangmu? 815 00:48:17,190 --> 00:48:19,126 Kami menggunakan semua uang kami untuk membeli makanan. 816 00:48:19,150 --> 00:48:20,839 Jadi aku menjual pedangnya. 817 00:48:20,840 --> 00:48:21,670 ♪ Sampai tua ♪ 818 00:48:21,671 --> 00:48:23,509 ♪ Pegang tanganmu, jangan pernah berpisah ♪ 819 00:48:23,510 --> 00:48:24,510 Tunggu aku sebentar. 820 00:48:25,480 --> 00:48:26,110 Zhao Yan? 821 00:48:26,111 --> 00:48:29,540 ♪ Dunia ini ramai dan sibuk ♪ 822 00:48:29,740 --> 00:48:33,759 ♪ Tapi tanpamu ♪ 823 00:48:33,760 --> 00:48:34,760 Mu Qing! 824 00:48:35,320 --> 00:48:36,110 Mu Qing! 825 00:48:36,111 --> 00:48:38,729 ♪ Keramaian bagaikan pasir yang berserakan ♪ 826 00:48:38,730 --> 00:48:41,669 ♪ Hatiku berubah untukmu ♪ 827 00:48:41,670 --> 00:48:42,670 Rambut Anda... 828 00:48:43,110 --> 00:48:44,360 Nah, tahukah Anda? 829 00:48:44,510 --> 00:48:46,280 Ternyata itu bulu kucing setan 830 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 Lihat. 831 00:48:48,070 --> 00:48:49,510 Aku masih punya banyak yang tersisa. 832 00:48:49,540 --> 00:48:51,109 ♪ Seperti berjalan di atas es tipis, 833 00:48:51,110 --> 00:48:52,110 saya hanya merasa 834 00:48:53,280 --> 00:48:54,959 bahwa kamu masih membutuhkan pedang 835 00:48:54,960 --> 00:48:56,710 ♪ Saat langit cerah setelah hujan ♪ 836 00:48:56,900 --> 00:49:01,510 ♪ Sebuah pemikiran tentang cinta 837 00:49:02,340 --> 00:49:04,629 ♪ Ada begitu banyak orang di dunia ini ♪ 838 00:49:04,630 --> 00:49:06,320 Saya menjual pedangnya 839 00:49:06,550 --> 00:49:07,589 Tapi untuk menebus pedangnya, 840 00:49:07,590 --> 00:49:08,590 kamu menjual rambutmu. 841 00:49:08,760 --> 00:49:10,440 Bukankah pemberian jepit rambutku sia-sia? 842 00:49:11,370 --> 00:49:13,669 ♪ Aku menunggumu. Mari bertemu kembali 843 00:49:13,670 --> 00:49:15,590 Siapa bilang jepit rambut 844 00:49:21,070 --> 00:49:22,070 Mu Qing, lihat. 845 00:49:22,480 --> 00:49:23,480 Itu begitu indah. 846 00:49:23,880 --> 00:49:25,960 ♪ Aku menghargai setiap pemikiran tentangmu ♪ 847 00:49:26,060 --> 00:49:28,199 ♪ Memetik bunga saat senja untukmu ♪ 848 00:49:28,200 --> 00:49:29,959 ♪ Dalam kenangan yang panjang ♪ 849 00:49:29,960 --> 00:49:31,840 Ketika kita sudah mengumpulkan 850 00:49:32,550 --> 00:49:34,150 ayo datang ke sini 851 00:49:35,920 --> 00:49:36,920 Sebenarnya, 852 00:49:37,190 --> 00:49:39,480 Saya rasa saya tahu di mana pecahan terakhir berada. 853 00:49:54,440 --> 00:49:56,190 Ini adalah tempat yang saya lihat 854 00:49:56,920 --> 00:49:58,240 Kenapa tidak ada apa-apa di sini? 855 00:49:59,050 --> 00:50:00,050 Di dalam air. 856 00:50:27,630 --> 00:50:28,630 Ayo pergi. 857 00:50:57,590 --> 00:50:58,590 Zhao Yan, 858 00:50:59,510 --> 00:51:00,710 perjalanan ke depan berbahaya. 859 00:51:00,880 --> 00:51:02,120 Kamu tidak perlu ikut denganku. 860 00:51:02,440 --> 00:51:02,920 TIDAK. 861 00:51:03,360 --> 00:51:04,560 Saya ingin pergi bersama anda. 862 00:51:04,760 --> 00:51:05,760 Tunggu. 863 00:51:08,440 --> 00:51:09,440 Setelah kita masuk, 864 00:51:10,150 --> 00:51:11,430 kamu harus tetap dekat denganku. 865 00:51:12,400 --> 00:51:13,400 Aku akan melindungimu. 866 00:51:16,230 --> 00:51:17,230 Oke. 867 00:52:11,030 --> 00:52:12,030 Apa tepatnya 868 00:52:12,280 --> 00:52:13,280 apakah tempat ini? 869 00:52:14,190 --> 00:52:15,670 Saya pernah mendengar sebuah legenda. 870 00:52:16,320 --> 00:52:17,190 Di Banbuduo, 871 00:52:17,191 --> 00:52:19,150 ada tempat 872 00:52:19,510 --> 00:52:21,920 Di dalamnya terdapat harta paling berharga 873 00:52:22,590 --> 00:52:24,550 Tapi tidak ada yang pernah melihatnya 874 00:52:41,440 --> 00:52:42,440 Permisi. 875 00:52:43,070 --> 00:52:44,070 Siapa kamu? 876 00:53:00,280 --> 00:53:01,560 Tidak ada seorang pun di cermin. 877 00:53:05,150 --> 00:53:06,150 Dia adalah sitar itu. 878 00:53:08,260 --> 00:53:09,960 [Sitar Setan] 879 00:53:22,190 --> 00:53:23,760 Apakah kamu di sini untuk ini? 880 00:53:26,840 --> 00:53:27,840 Itu pecahan. 881 00:53:29,880 --> 00:53:31,320 Cermin ini sangat penting bagi saya. 882 00:53:31,400 --> 00:53:32,880 Bisakah Anda berpisah dengannya, Pak? 883 00:53:33,510 --> 00:53:35,880 Setiap orang yang datang ke sini menginginkan sesuatu. 884 00:53:36,480 --> 00:53:37,520 Jika kamu menginginkannya, 885 00:53:38,550 --> 00:53:39,550 ambil. 886 00:53:43,510 --> 00:53:44,709 Menurut legenda, 887 00:53:44,710 --> 00:53:47,320 berisi Rumah Harta Karun Mengkilap 888 00:53:47,920 --> 00:53:49,359 Untuk seribu tahun, 889 00:53:49,360 --> 00:53:52,150 Saya telah melihat banyak orang datang 890 00:53:52,510 --> 00:53:54,880 Tapi akhir bagi mereka 891 00:53:56,320 --> 00:53:57,440 Sama caranya? 892 00:53:58,760 --> 00:54:00,150 Apakah kamu benar-benar yakin 893 00:54:00,710 --> 00:54:01,710 ini 894 00:54:01,920 --> 00:54:03,670 apakah yang kamu inginkan? 895 00:54:09,190 --> 00:54:11,230 Selama itu yang diinginkan Mu Qing, 896 00:54:12,400 --> 00:54:13,510 itu yang aku inginkan. 897 00:54:36,880 --> 00:54:38,190 [Gunung dan Air Mengalir] 898 00:54:38,590 --> 00:54:40,509 Ini adalah sesuatu yang dimiliki setiap musisi 899 00:54:40,510 --> 00:54:42,399 Skor sitar yang telah lama hilang 900 00:54:42,400 --> 00:54:44,480 Xuanzheng, 901 00:54:46,110 --> 00:54:47,110 Apa yang sedang terjadi? 902 00:54:47,280 --> 00:54:48,280 Ayo pergi dari sini. 903 00:54:51,440 --> 00:54:52,440 Xuanzheng! 904 00:54:54,150 --> 00:54:55,150 Tunggu aku. 905 00:54:55,280 --> 00:54:55,880 Baisheng, 906 00:54:55,880 --> 00:54:56,880 Saya minta maaf. 907 00:54:57,960 --> 00:54:58,960 Xuanzheng! 908 00:54:59,000 --> 00:54:59,590 Xuanzheng! 909 00:54:59,920 --> 00:55:00,920 Jangan tinggalkan aku. 910 00:55:31,320 --> 00:55:32,070 Bagaimana ini bisa terjadi? 911 00:55:32,071 --> 00:55:33,800 Di Rumah Harta Karun Mengkilap, 912 00:55:34,070 --> 00:55:35,710 mengambil satu hal 913 00:55:35,840 --> 00:55:37,760 membutuhkan meninggalkan yang lain di tempatnya. 914 00:55:38,190 --> 00:55:39,280 Zhao Yan, ayo pergi. 915 00:55:39,960 --> 00:55:42,319 Jika Anda ingin mengambil 916 00:55:42,320 --> 00:55:44,070 salah satu dari kalian pasti tertinggal. 917 00:55:44,510 --> 00:55:45,280 Saat itu, Xuanzheng 918 00:55:45,281 --> 00:55:47,509 mengambil skor 919 00:55:47,510 --> 00:55:49,030 dan menjadi musisi abadi. 920 00:55:49,320 --> 00:55:51,000 Dan saya, sebagai harganya, 921 00:55:51,710 --> 00:55:52,960 ditinggalkan olehnya 922 00:55:53,400 --> 00:55:55,150 dan selamanya tetap di sini. 923 00:55:58,510 --> 00:56:00,550 Selama bertahun-tahun yang tak terhitung jumlahnya, 924 00:56:00,760 --> 00:56:02,549 semangat orang-orang yang ditinggalkan 925 00:56:02,550 --> 00:56:04,320 kutukan dari Rumah Harta Karun Mengkilap. 926 00:56:04,800 --> 00:56:06,510 Dan tidak ada yang bisa memecahkannya. 927 00:56:23,180 --> 00:56:24,999 ♪ Dalam sekejap, 928 00:56:25,000 --> 00:56:27,400 Sama seperti saya, 929 00:56:28,150 --> 00:56:30,710 mereka adalah hantu pendendam yang tertinggal di sini. 930 00:56:32,110 --> 00:56:34,669 Orang yang mereka cintai memilih harta karun 931 00:56:34,670 --> 00:56:36,110 atas mereka dan meninggalkan mereka. 932 00:56:36,740 --> 00:56:38,279 ♪ Jantungku berdetak hanya untukmu ♪ 933 00:56:38,280 --> 00:56:40,760 Glazed Treasure House mempunyai peraturan yang kejam. 934 00:56:41,710 --> 00:56:43,070 Tapi betapapun kejamnya, 935 00:56:44,360 --> 00:56:47,319 tidak apa 936 00:56:47,320 --> 00:56:50,280 ♪ Aku hanya ingin menggenggam tanganmu erat-erat ♪ 937 00:56:56,630 --> 00:56:57,840 saya sangat ingin 938 00:56:58,230 --> 00:56:59,509 untuk menonton kembang api 939 00:56:59,510 --> 00:57:02,150 denganmu. 940 00:57:05,280 --> 00:57:06,280 Zhao Yan, 941 00:57:07,070 --> 00:57:08,190 Saya disini. 942 00:57:08,650 --> 00:57:10,340 ♪ Aku menginginkanmu ♪ 943 00:57:10,570 --> 00:57:14,500 ♪ Untuk menjalani hidup sepenuhnya 944 00:57:15,080 --> 00:57:18,500 ♪ Di atas sepanci anggur, 945 00:57:18,730 --> 00:57:20,940 ♪ Bunga mekar panjang ♪ 946 00:57:21,350 --> 00:57:23,810 ♪ Air beriak seiring angin bertiup ♪ 947 00:57:23,910 --> 00:57:27,850 ♪ Masa lalu hilang bersama lagunya, 948 00:57:28,100 --> 00:57:29,669 ♪ Di dunia yang fana, 949 00:57:29,670 --> 00:57:30,919 Bagaimana ini bisa terjadi? 950 00:57:30,920 --> 00:57:31,840 ♪ Hidup hanya untuk cinta ♪ 951 00:57:31,841 --> 00:57:33,230 Aturan telah dilanggar. 952 00:57:33,540 --> 00:57:34,839 ♪ Dan aku hanya ada di hatimu ♪ 953 00:57:34,840 --> 00:57:37,320 Mereka sudah mendapatkan harta karun itu 954 00:57:43,000 --> 00:57:44,400 Saya mengerti sekarang. 955 00:58:00,630 --> 00:58:01,150 Zhao Yan? 956 00:58:01,630 --> 00:58:02,630 Zhao Yan? 957 00:58:02,760 --> 00:58:03,760 Bangun. 958 00:58:04,550 --> 00:58:05,550 Zhao Yan? 959 00:58:40,110 --> 00:58:41,110 Siapa kamu? 960 00:58:41,590 --> 00:58:42,000 Mengapa 961 00:58:42,590 --> 00:58:44,110 apakah kamu terlihat seperti Zhao Yan? 962 00:58:44,150 --> 00:58:45,320 Dia adalah aku. 963 00:58:45,840 --> 00:58:47,070 Dan aku juga dia. 964 00:58:49,110 --> 00:58:50,440 Saya pemilik cermin ini. 965 00:58:51,360 --> 00:58:52,560 Anda adalah Raja Iblis Bai Ze? 966 00:58:53,840 --> 00:58:54,840 Kemudian, 967 00:58:54,920 --> 00:58:55,920 Zhao Yan adalah... 968 00:59:01,480 --> 00:59:02,480 TIDAK. 969 00:59:02,710 --> 00:59:03,710 Tidak mungkin. 970 00:59:03,760 --> 00:59:04,840 Anda berbohong kepada saya. 971 00:59:07,710 --> 00:59:09,360 Kemudian, 972 00:59:09,960 --> 00:59:11,510 bagaimana bisa 973 00:59:11,960 --> 00:59:13,029 iblis kecil tanpa nama 974 00:59:13,030 --> 00:59:15,550 membantu Anda menemukan semua pecahan dengan mudah? 975 00:59:16,510 --> 00:59:18,590 Jika dia bukan reinkarnasi Bai Ze, 976 00:59:19,590 --> 00:59:23,509 bagaimana dia bisa melihat kehidupan masa lalu 977 00:59:23,510 --> 00:59:24,760 dan membawanya ke reinkarnasi? 978 00:59:26,670 --> 00:59:28,670 Bagaimana mungkin dia, dengan kekuatannya sendiri, 979 00:59:28,800 --> 00:59:30,640 membunuh iblis laba-laba berumur seribu tahun? 980 00:59:33,280 --> 00:59:36,189 Dan bagaimana dia bisa 981 00:59:36,190 --> 00:59:38,550 dan menuntunmu 982 00:59:42,110 --> 00:59:43,110 Cukup. 983 00:59:44,150 --> 00:59:45,030 Semua ini... 984 00:59:45,030 --> 00:59:45,670 TIDAK. 985 00:59:46,000 --> 00:59:47,710 Itu semua karena dalam dirinya 986 00:59:48,280 --> 00:59:50,709 terletak Hati Indah Raja Iblis. 987 00:59:50,710 --> 00:59:51,710 Cukup! 988 01:00:18,030 --> 01:00:19,030 Kenapa kamu? 989 01:00:20,630 --> 01:00:21,800 Kenapa harus kamu? 990 01:00:23,190 --> 01:00:25,670 Sifat setan 991 01:00:26,000 --> 01:00:27,279 Satu-satunya tujuan keberadaan mereka 992 01:00:27,280 --> 01:00:29,319 adalah membawa malapetaka ke dunia. 993 01:00:29,320 --> 01:00:30,320 Mu Qing, 994 01:00:31,670 --> 01:00:32,670 Lihat. 995 01:00:33,400 --> 01:00:34,800 Kembang api 996 01:00:35,710 --> 01:00:37,070 sungguh cantik. 997 01:00:55,230 --> 01:00:56,480 Dimana saya? 998 01:00:58,630 --> 01:00:59,760 Mu Qing? 999 01:01:02,150 --> 01:01:03,150 Mu Qing, 1000 01:01:03,190 --> 01:01:04,190 kamu baik-baik saja. 1001 01:01:07,230 --> 01:01:07,920 Mu Qing... 1002 01:01:07,920 --> 01:01:08,920 Berhenti! 1003 01:01:16,800 --> 01:01:19,070 Apa aku melakukan kesalahan yang membuatmu kesal? 1004 01:01:20,110 --> 01:01:21,376 Saya tidak melakukannya dengan sengaja. 1005 01:01:21,400 --> 01:01:22,400 Anda bisa memberitahu saya, 1006 01:01:22,400 --> 01:01:23,400 dan aku bisa berubah. 1007 01:01:24,030 --> 01:01:25,710 Kamu tidak suka aku begitu dekat denganmu? 1008 01:01:25,760 --> 01:01:27,486 Kalau begitu aku akan menjaga jarak lebih jauh. 1009 01:01:27,510 --> 01:01:28,360 Apakah ini cukup jauh? 1010 01:01:28,361 --> 01:01:29,630 Aku akan menjauh sedikit. 1011 01:01:31,800 --> 01:01:33,120 Apakah tidak apa-apa seperti ini? 1012 01:01:35,840 --> 01:01:37,000 Apakah kamu belum mengerti? 1013 01:01:37,880 --> 01:01:39,480 Kamu tidak lagi berguna bagiku. 1014 01:01:41,110 --> 01:01:42,799 Bukankah kita berteman? 1015 01:01:42,800 --> 01:01:44,190 Abadi dan setan 1016 01:01:44,920 --> 01:01:47,110 tidak pernah bisa menjadi teman. 1017 01:01:49,190 --> 01:01:50,480 Tapi kamu bilang tadi 1018 01:01:50,880 --> 01:01:52,109 bahwa kamu akan melindungiku 1019 01:01:52,110 --> 01:01:53,710 dan tidak akan meninggalkanku sendirian. 1020 01:01:53,760 --> 01:01:54,360 Juga, 1021 01:01:54,510 --> 01:01:56,630 kamu bilang kamu akan membawaku 1022 01:01:59,150 --> 01:02:00,030 Dan ini. 1023 01:02:00,031 --> 01:02:01,711 Ini jepit rambut yang kamu berikan padaku. 1024 01:02:04,000 --> 01:02:05,670 Apakah itu 1025 01:02:06,400 --> 01:02:07,440 semua kebohongan? 1026 01:02:07,710 --> 01:02:08,710 Ya. 1027 01:02:08,920 --> 01:02:10,110 Itu semua bohong. 1028 01:02:15,030 --> 01:02:16,030 Saya tidak percaya kamu. 1029 01:02:16,550 --> 01:02:17,280 Saya tidak percaya kamu. 1030 01:02:17,550 --> 01:02:18,550 Lihat itu... 1031 01:02:34,230 --> 01:02:35,510 Jepit rambutku... 1032 01:02:41,800 --> 01:02:43,680 Mulai sekarang, kami memutuskan semua hubungan. 1033 01:02:44,630 --> 01:02:46,150 Anda harus kembali ke Gunung Hibiscus. 1034 01:02:46,960 --> 01:02:48,400 Dan saya akan kembali ke Aula Abadi. 1035 01:02:49,190 --> 01:02:50,190 Mulai saat ini, 1036 01:02:50,960 --> 01:02:52,200 jika aku bertemu denganmu lagi, 1037 01:02:54,440 --> 01:02:55,710 Saya akan membunuhmu. 1038 01:03:20,320 --> 01:03:21,400 Mu Qing. 1039 01:03:41,670 --> 01:03:44,150 Cermin ini lahir dari aura setan 1040 01:03:44,760 --> 01:03:46,670 dan merupakan artefak terpenting 1041 01:03:47,590 --> 01:03:49,280 Sekarang dia telah kalah 1042 01:03:49,590 --> 01:03:51,550 itu seperti sayapnya patah. 1043 01:03:51,710 --> 01:03:52,710 Qing, 1044 01:03:53,070 --> 01:03:54,510 kamu telah melakukannya dengan baik. 1045 01:03:55,670 --> 01:03:57,670 Selama Cermin Phoenix Hijau 1046 01:03:57,800 --> 01:03:59,880 Raja Iblis tidak akan melakukannya lagi 1047 01:04:00,510 --> 01:04:01,880 dan kita bisa yakin. 1048 01:04:02,320 --> 01:04:04,440 Li, kamu hanya setengah benar. 1049 01:04:05,320 --> 01:04:06,640 Sekarang kita telah memperolehnya 1050 01:04:06,880 --> 01:04:09,229 kita harus mengambil kesempatan ini 1051 01:04:09,230 --> 01:04:10,830 dan menghilangkan masalah di masa depan. 1052 01:04:10,880 --> 01:04:11,880 Qing, 1053 01:04:12,150 --> 01:04:14,230 apakah ada petunjuk 1054 01:04:17,320 --> 01:04:18,320 Menguasai, 1055 01:04:19,630 --> 01:04:20,630 Aku tidak tahu. 1056 01:04:21,670 --> 01:04:22,880 Anda tidak tahu, 1057 01:04:23,920 --> 01:04:25,440 atau kamu tidak ingin mengatakannya? 1058 01:04:43,590 --> 01:04:45,359 Untungnya, saya telah memilih Anda 1059 01:04:45,360 --> 01:04:46,880 Mantra Pelacakan Balik. 1060 01:04:47,150 --> 01:04:49,280 Jika tidak, Anda akan menipu saya. 1061 01:04:51,110 --> 01:04:52,110 Menguasai, 1062 01:04:52,230 --> 01:04:53,710 meskipun Zhao Yan 1063 01:04:54,190 --> 01:04:55,590 selama kita 1064 01:04:55,920 --> 01:04:57,229 Raja Iblis tidak akan terbangun. 1065 01:04:57,230 --> 01:04:58,230 Seseorang! 1066 01:04:58,630 --> 01:04:59,630 Ambil contoh Mu Qing 1067 01:04:59,760 --> 01:05:00,760 jauh. 1068 01:05:02,320 --> 01:05:04,189 Guru, Zhao Yan benar-benar iblis yang baik. 1069 01:05:04,190 --> 01:05:05,670 Dia tidak pernah menyakiti siapa pun. 1070 01:05:05,710 --> 01:05:07,480 Guru, tolong ampuni dia. 1071 01:05:07,670 --> 01:05:08,230 Menguasai! 1072 01:05:08,630 --> 01:05:10,069 Tolong ampuni dia, Guru! 1073 01:05:10,070 --> 01:05:11,070 Ayah. 1074 01:05:11,400 --> 01:05:13,030 Dia akan bertobat. 1075 01:05:54,360 --> 01:05:55,480 Kembang api 1076 01:05:57,510 --> 01:05:58,710 benar-benar cantik. 1077 01:06:24,880 --> 01:06:26,709 Setan kecil dari Gunung Hibiscus, 1078 01:06:26,710 --> 01:06:28,230 Apakah kamu disini 1079 01:06:32,760 --> 01:06:34,509 Tapi kamu terlambat. 1080 01:06:34,510 --> 01:06:37,320 Aku sudah menyelesaikan cerita hari ini. 1081 01:06:39,150 --> 01:06:40,960 Apa sebenarnya endingnya 1082 01:06:41,230 --> 01:06:42,960 kisah cinta Lord Bai Ze? 1083 01:06:45,510 --> 01:06:47,630 Apakah kamu mencoba 1084 01:06:48,190 --> 01:06:49,190 Saya minta maaf. 1085 01:06:49,280 --> 01:06:50,640 Saya tidak akan memberitahukannya. 1086 01:06:54,360 --> 01:06:56,150 Apakah kamu pikir aku seorang manusia? 1087 01:06:56,440 --> 01:06:59,190 Saya seorang pendongeng dengan prinsip. 1088 01:06:59,480 --> 01:07:01,240 Aku bilang aku tidak akan memberitahukannya. 1089 01:07:04,960 --> 01:07:05,960 Kenapa kamu menangis? 1090 01:07:08,190 --> 01:07:09,400 Apa? 1091 01:07:10,760 --> 01:07:12,550 Mengapa kamu tiba-tiba mulai menangis? 1092 01:07:16,190 --> 01:07:18,510 Itu juga tidak baik untuk Tuan Bai Ze. 1093 01:07:22,150 --> 01:07:22,840 Lupakan. 1094 01:07:23,150 --> 01:07:23,840 Saya akan 1095 01:07:23,841 --> 01:07:25,550 berusaha saja 1096 01:07:25,840 --> 01:07:27,280 untuk memberitahumu tentang hal itu. 1097 01:07:32,840 --> 01:07:36,150 Meskipun Bai Ze adalah bangsawan tertinggi 1098 01:07:37,150 --> 01:07:38,670 dia jatuh cinta dengan manusia fana. 1099 01:07:40,030 --> 01:07:42,760 Keduanya hidup dalam pengasingan 1100 01:07:43,630 --> 01:07:46,360 Dia pikir mereka akan hidup 1101 01:07:47,320 --> 01:07:49,280 Tapi perselisihan 1102 01:07:49,840 --> 01:07:52,110 Itu semua karena keberadaannya adalah sebuah dosa 1103 01:07:53,110 --> 01:07:54,590 tidak ditoleransi oleh hukum alam. 1104 01:07:55,710 --> 01:07:57,190 Dan orang yang dia cintai 1105 01:07:58,110 --> 01:08:00,920 tewas dalam perang besar itu 1106 01:08:03,000 --> 01:08:04,000 Mengapa 1107 01:08:04,800 --> 01:08:06,190 apakah ini sebuah tragedi? 1108 01:08:07,920 --> 01:08:08,920 Orang itu... 1109 01:08:14,230 --> 01:08:15,230 Nona, 1110 01:08:15,710 --> 01:08:16,800 tahukah kamu apa itu setan? 1111 01:08:16,920 --> 01:08:19,150 Di Tiga Alam, 1112 01:08:20,030 --> 01:08:21,230 Entah itu obsesi kebencian 1113 01:08:21,350 --> 01:08:22,470 atau obsesi cinta, 1114 01:08:23,520 --> 01:08:24,920 untuk satu baris, 1115 01:08:25,070 --> 01:08:26,070 seseorang, 1116 01:08:26,390 --> 01:08:27,520 atau janji, 1117 01:08:28,030 --> 01:08:29,030 setan 1118 01:08:29,190 --> 01:08:30,630 akan mengerahkan seluruh kekuatannya 1119 01:08:30,760 --> 01:08:33,110 untuk mencari antara sampai ke langit yang tinggi 1120 01:08:33,760 --> 01:08:36,150 Sekalipun itu seperti ngengat pada nyala api, 1121 01:08:37,230 --> 01:08:39,230 Saya tidak tahu apa yang telah Anda alami. 1122 01:08:39,920 --> 01:08:42,800 Tapi pada saat ini, 1123 01:08:43,310 --> 01:08:44,430 Apa itu 1124 01:08:45,000 --> 01:08:46,200 yang sebenarnya kamu inginkan? 1125 01:08:51,560 --> 01:08:52,560 Jadi begitu. 1126 01:08:52,840 --> 01:08:53,310 Pak, 1127 01:08:53,840 --> 01:08:56,470 dalam ceritamu, ada jalan 1128 01:08:56,800 --> 01:08:57,800 Dimana itu? 1129 01:09:00,720 --> 01:09:01,720 Dengan baik... 1130 01:09:01,920 --> 01:09:03,000 [Sungai Wangchuan] 1131 01:09:04,720 --> 01:09:08,469 Konon Sungai Wangchuan 1132 01:09:08,470 --> 01:09:09,639 Namun selama ratusan tahun, 1133 01:09:09,640 --> 01:09:11,389 tidak ada satu pun setan 1134 01:09:11,390 --> 01:09:12,880 telah membuktikannya dengan benar. 1135 01:09:13,880 --> 01:09:16,520 Itu karena air sungai itu 1136 01:09:17,000 --> 01:09:18,560 kepada setan. 1137 01:09:19,880 --> 01:09:22,680 Bahkan setetes pun akan menyebabkannya 1138 01:09:22,840 --> 01:09:23,920 membuat mereka kesakitan. 1139 01:09:26,000 --> 01:09:27,880 Tidak ada satu pun setan 1140 01:09:28,470 --> 01:09:30,840 telah kembali hidup-hidup 1141 01:09:34,760 --> 01:09:35,760 Zhao Yan! 1142 01:09:42,000 --> 01:09:42,760 Anda... 1143 01:09:42,880 --> 01:09:45,110 Anda ingin menyeberangi Sungai Wangchuan 1144 01:09:45,310 --> 01:09:46,310 Apakah kamu sudah gila? 1145 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 Ya. 1146 01:09:50,960 --> 01:09:52,030 Selama ini, 1147 01:09:52,640 --> 01:09:54,150 Saya sangat senang. 1148 01:09:55,520 --> 01:09:56,880 Aku melihat bunga-bunga bermekaran 1149 01:09:57,230 --> 01:09:58,230 dan layu, 1150 01:09:59,070 --> 01:10:00,830 dan menyaksikan matahari terbenam dan terbit 1151 01:10:05,680 --> 01:10:06,680 Bunga 1152 01:10:08,070 --> 01:10:09,070 dan matahari 1153 01:10:09,640 --> 01:10:10,880 masih sama, 1154 01:10:12,560 --> 01:10:14,390 tapi kenapa aku merasa seperti itu 1155 01:10:15,640 --> 01:10:17,310 dan aku tidak akan bahagia lagi? 1156 01:10:24,800 --> 01:10:27,000 Air Sungai Wangchuan 1157 01:10:29,230 --> 01:10:31,046 Tapi rasa sakit yang kurasakan saat memikirkan itu 1158 01:10:31,070 --> 01:10:33,800 bahwa aku tidak akan pernah melihatnya lagi 1159 01:10:48,030 --> 01:10:49,030 Wang Defu, 1160 01:10:49,840 --> 01:10:50,840 kamu harus ingat 1161 01:10:51,720 --> 01:10:54,230 itu jamur kecil 1162 01:10:55,920 --> 01:10:58,390 dan hamster kecil 1163 01:10:59,350 --> 01:11:00,350 Juga, 1164 01:11:00,640 --> 01:11:02,960 kelinci kecil menyukai kuncir kembar, 1165 01:11:03,230 --> 01:11:04,430 Dan lobak kecil 1166 01:11:04,600 --> 01:11:06,390 jadi kamu harus tidur dengannya 1167 01:11:07,880 --> 01:11:09,560 Semua orang sekarang dalam perawatan Anda. 1168 01:11:19,270 --> 01:11:20,270 Tunggu. 1169 01:11:37,430 --> 01:11:38,430 Jangan lupa 1170 01:11:39,030 --> 01:11:39,920 bahwa aku, setan ikan mas, 1171 01:11:39,921 --> 01:11:41,389 juga telah melakukan budidaya 1172 01:11:41,390 --> 01:11:42,999 Dan saya. 1173 01:11:43,000 --> 01:11:43,560 Sertakan saya juga. 1174 01:11:43,560 --> 01:11:44,560 Saya juga. 1175 01:11:45,520 --> 01:11:46,960 Tidak banyak yang bisa kami lakukan. 1176 01:11:47,030 --> 01:11:48,856 Kami berharap dapat membantu Anda mewujudkan keinginan Anda 1177 01:11:48,880 --> 01:11:50,126 untuk melihat orang yang ingin Anda temui. 1178 01:11:50,150 --> 01:11:51,576 Ketika Anda melihat makhluk abadi yang bau itu, 1179 01:11:51,600 --> 01:11:52,960 pukul dia untukku. 1180 01:11:53,350 --> 01:11:54,800 Jika dia membuatmu 1181 01:11:54,960 --> 01:11:56,109 meneteskan air mata lagi, 1182 01:11:56,110 --> 01:11:57,270 Saya tidak akan memaafkannya. 1183 01:11:58,840 --> 01:11:59,840 Apa yang Anda cari 1184 01:12:00,030 --> 01:12:01,520 adalah cinta yang tak terlupakan, 1185 01:12:01,760 --> 01:12:03,270 bukan cinta yang membunuh. 1186 01:12:06,920 --> 01:12:07,920 Anda harus kembali. 1187 01:12:11,800 --> 01:12:19,430 Kamu harus kembali. 1188 01:12:20,230 --> 01:12:22,230 Tidak mudah untuk mencapai wujud manusia. 1189 01:12:22,350 --> 01:12:23,920 Dan kita harus memulai dari awal lagi. 1190 01:13:28,070 --> 01:13:29,070 Jadi 1191 01:13:29,390 --> 01:13:31,150 itulah alam abadi. 1192 01:13:41,680 --> 01:13:44,070 Qing, sudahkah kamu memikirkannya dengan matang? 1193 01:13:46,270 --> 01:13:48,640 Kenapa kamu masih keras kepala 1194 01:13:49,760 --> 01:13:51,040 Dia tidak seperti iblis lainnya. 1195 01:13:52,520 --> 01:13:53,520 Dia berbeda. 1196 01:13:58,070 --> 01:14:01,470 Hal yang paling berbahaya 1197 01:14:01,960 --> 01:14:04,070 Pada awalnya, itu merusak daging 1198 01:14:04,270 --> 01:14:06,350 dan kemudian melahap indra. 1199 01:14:06,560 --> 01:14:07,600 Akhirnya, 1200 01:14:07,800 --> 01:14:11,680 bahkan menghilangkan semua kenangan. 1201 01:14:22,720 --> 01:14:23,760 Tidak masalah. 1202 01:14:24,560 --> 01:14:26,760 Kenangan indah bisa tercipta kembali. 1203 01:14:27,880 --> 01:14:29,040 Selama saya bisa menemukannya 1204 01:14:30,000 --> 01:14:31,000 Mu Qing... 1205 01:14:45,230 --> 01:14:46,230 Mu Qing, 1206 01:14:46,390 --> 01:14:47,390 tunggu aku. 1207 01:14:51,960 --> 01:14:53,840 Bahkan jika aku melupakan semua orang 1208 01:14:54,560 --> 01:14:56,230 dan lupakan siapa aku, 1209 01:14:56,920 --> 01:14:58,430 Aku tidak akan melupakanmu. 1210 01:15:00,110 --> 01:15:01,110 Mu Qing. 1211 01:15:02,230 --> 01:15:03,230 Mu Qing. 1212 01:15:05,390 --> 01:15:06,390 Tunggu aku. 1213 01:15:07,600 --> 01:15:08,600 Tunggu aku. 1214 01:15:09,640 --> 01:15:10,640 Tunggu aku. 1215 01:15:13,640 --> 01:15:14,680 TIDAK. 1216 01:15:15,680 --> 01:15:16,680 TIDAK. 1217 01:15:17,270 --> 01:15:18,270 TIDAK. 1218 01:15:19,960 --> 01:15:20,960 TIDAK. 1219 01:15:41,000 --> 01:15:42,000 Siapa kamu? 1220 01:15:46,110 --> 01:15:47,680 Aku adalah dirimu yang sebenarnya. 1221 01:15:48,270 --> 01:15:50,190 Akulah Bai Ze dalam ceritamu. 1222 01:15:53,350 --> 01:15:55,920 Saya satu-satunya yang dapat membantu Anda. 1223 01:15:56,680 --> 01:15:58,310 A-aku tidak mengerti. 1224 01:16:00,470 --> 01:16:01,920 Katakan saja. 1225 01:16:03,960 --> 01:16:05,320 Apakah kamu ingin melihat Mu Qing? 1226 01:16:06,470 --> 01:16:07,880 Apakah Anda bersedia 1227 01:16:08,600 --> 01:16:10,160 menyerahkan segalanya untuk menemuinya? 1228 01:16:15,800 --> 01:16:17,679 Aku bisa mewujudkan keinginanmu. 1229 01:16:17,680 --> 01:16:19,390 Sebagai gantinya, 1230 01:16:20,270 --> 01:16:22,310 apakah kamu bersedia memberiku tubuhmu? 1231 01:16:23,800 --> 01:16:25,520 Selama aku bisa melihat Mu Qing, 1232 01:16:27,110 --> 01:16:28,880 Saya rela hancur berkeping-keping. 1233 01:16:30,520 --> 01:16:32,190 Sangat bagus. 1234 01:16:38,920 --> 01:16:39,920 Qing, 1235 01:16:40,030 --> 01:16:41,030 tahukah kamu 1236 01:16:41,470 --> 01:16:42,520 Mengapa 1237 01:16:42,720 --> 01:16:44,760 Aku hanya mengirimmu 1238 01:16:45,760 --> 01:16:46,760 Ini karena 1239 01:16:47,110 --> 01:16:48,920 kamu sebenarnya adalah mantan kekasih Bai Ze. 1240 01:16:49,230 --> 01:16:51,006 Anda ditakdirkan untuk bertemu dalam kehidupan ini 1241 01:16:51,030 --> 01:16:52,030 dan saling mencintai. 1242 01:16:52,110 --> 01:16:53,110 Dan hanya kamu 1243 01:16:53,800 --> 01:16:54,919 dapat memikat Raja Iblis 1244 01:16:54,920 --> 01:16:56,640 keluar dari Banbuduo dan biarkan dia 1245 01:16:57,110 --> 01:16:58,110 Saya tidak percaya kamu. 1246 01:16:58,390 --> 01:16:59,390 Saya tidak percaya kamu. 1247 01:17:10,110 --> 01:17:11,960 Itu terjadi seribu tahun yang lalu. 1248 01:17:12,920 --> 01:17:14,030 Saat itu, hatimu 1249 01:17:14,640 --> 01:17:16,110 sudah terhubung dengan miliknya. 1250 01:17:22,800 --> 01:17:25,920 Di kehidupan masa lalumu, 1251 01:17:27,560 --> 01:17:28,560 Anda menyelamatkannya 1252 01:17:28,720 --> 01:17:30,350 dan membawanya kembali 1253 01:17:34,840 --> 01:17:37,560 Pada waktu itu, 1254 01:17:39,430 --> 01:17:41,270 dan menaburkan benihnya 1255 01:17:41,640 --> 01:17:44,469 Untungnya, tuanku dan aku 1256 01:17:44,470 --> 01:17:45,896 dan mengungkapkan identitas aslinya. 1257 01:17:45,920 --> 01:17:47,349 Namun, untuk melindunginya, 1258 01:17:47,350 --> 01:17:49,070 kamu secara keliru dibunuh oleh tuanku. 1259 01:17:54,430 --> 01:17:56,960 Tanpa diduga, dia menjadi marah 1260 01:17:57,070 --> 01:18:00,000 Sebentar lagi, 1261 01:18:01,070 --> 01:18:02,800 Bahkan tuanku adalah... 1262 01:18:04,030 --> 01:18:04,720 Menguasai! 1263 01:18:04,920 --> 01:18:05,920 Menguasai! 1264 01:18:20,720 --> 01:18:22,126 Dia adalah reinkarnasi dari Raja Iblis. 1265 01:18:22,150 --> 01:18:23,679 Dia dilahirkan untuk membunuh. 1266 01:18:23,680 --> 01:18:24,190 Apakah kamu 1267 01:18:24,430 --> 01:18:25,430 benar-benar berpikir 1268 01:18:25,431 --> 01:18:26,960 dia gadis yang sederhana dan lugu? 1269 01:18:35,190 --> 01:18:36,190 Pedang ini 1270 01:18:36,680 --> 01:18:38,150 milik tuanku. 1271 01:18:38,390 --> 01:18:40,640 Dengan itu, kamu bisa membunuh Raja Iblis. 1272 01:18:42,230 --> 01:18:44,350 Qing, Ayah benar. 1273 01:18:44,760 --> 01:18:46,030 Jangan terlalu keras kepala. 1274 01:18:54,840 --> 01:18:56,310 Anda adalah murid saya yang baik. 1275 01:19:13,310 --> 01:19:14,310 Zhao Yan. 1276 01:19:27,680 --> 01:19:29,070 Cermin Phoenix Hijauku. 1277 01:19:52,520 --> 01:19:54,760 Dia bukan lagi orangnya 1278 01:19:55,110 --> 01:19:56,110 Apa yang kamu tunggu? 1279 01:19:59,800 --> 01:20:00,800 Qing! 1280 01:20:14,720 --> 01:20:15,720 Zhao Yan, 1281 01:20:15,960 --> 01:20:16,960 ini aku. 1282 01:20:21,560 --> 01:20:22,560 TIDAK! 1283 01:20:22,760 --> 01:20:23,760 TIDAK! 1284 01:20:24,190 --> 01:20:25,190 Berhenti! 1285 01:20:26,600 --> 01:20:27,600 Berhenti! 1286 01:20:29,600 --> 01:20:30,600 Berhenti! 1287 01:20:32,190 --> 01:20:33,190 Siapa dia? 1288 01:20:33,720 --> 01:20:34,760 Siapa dia? 1289 01:20:35,310 --> 01:20:36,310 Siapa saya? 1290 01:20:37,880 --> 01:20:38,919 Siapa saya? 1291 01:20:38,920 --> 01:20:39,920 Berhenti! 1292 01:20:40,230 --> 01:20:41,390 Jangan pukul dia! 1293 01:20:41,470 --> 01:20:42,470 TIDAK! 1294 01:20:43,030 --> 01:20:44,030 TIDAK! 1295 01:20:44,680 --> 01:20:45,680 Berhenti! 1296 01:20:46,390 --> 01:20:47,390 Berhenti! 1297 01:20:47,390 --> 01:20:48,390 Siapa dia? 1298 01:20:49,000 --> 01:20:50,110 Siapa saya? 1299 01:20:50,600 --> 01:20:51,600 Siapa saya? 1300 01:20:52,600 --> 01:20:53,680 Siapa aku sebenarnya? 1301 01:20:54,430 --> 01:20:55,030 Zhao Yan. 1302 01:20:55,030 --> 01:20:56,030 Siapa dia? 1303 01:20:56,430 --> 01:20:56,960 TIDAK! 1304 01:20:56,960 --> 01:20:57,430 Zhao Yan. 1305 01:20:57,720 --> 01:20:58,350 TIDAK! 1306 01:20:58,520 --> 01:20:58,920 Zhao Yan. 1307 01:20:58,920 --> 01:20:59,920 TIDAK! 1308 01:21:10,390 --> 01:21:11,390 Zhao Yan. 1309 01:21:22,680 --> 01:21:23,350 Zhao Yan. 1310 01:21:23,351 --> 01:21:24,720 Seperti yang kuharapkan, 1311 01:21:25,030 --> 01:21:27,430 dia tidak akan pernah bisa menyakiti mantan kekasihnya. 1312 01:21:27,470 --> 01:21:28,470 Qing, 1313 01:21:28,720 --> 01:21:29,470 sekarang saatnya. 1314 01:21:29,600 --> 01:21:30,600 Lakukan! 1315 01:21:42,760 --> 01:21:43,920 Saya Mu Qing. 1316 01:21:47,310 --> 01:21:48,470 Aku di sini bersamamu. 1317 01:22:07,960 --> 01:22:09,720 Aku datang untuk memberitahumu 1318 01:22:10,520 --> 01:22:12,200 ini jepit rambut yang kamu berikan padaku, 1319 01:22:12,800 --> 01:22:13,760 dan itu adalah hartaku. 1320 01:22:13,760 --> 01:22:14,760 Saya belum lupa. 1321 01:22:17,760 --> 01:22:19,720 Kenapa kamu masih keras kepala, 1322 01:22:30,680 --> 01:22:31,680 Qing! 1323 01:22:34,070 --> 01:22:35,070 Mu Qing? 1324 01:22:35,190 --> 01:22:36,190 Mu Qing? 1325 01:22:36,520 --> 01:22:37,520 Mu Qing! 1326 01:22:38,030 --> 01:22:39,190 Mu Qing! 1327 01:23:13,110 --> 01:23:15,109 Raja Iblis Bai Ze sudah terbangun. 1328 01:23:15,110 --> 01:23:16,326 Apa yang harus kami lakukan, Ayah? 1329 01:23:16,350 --> 01:23:17,000 Bentuklah susunannya. 1330 01:23:17,000 --> 01:23:18,000 Ya. 1331 01:23:21,190 --> 01:23:22,470 Array Pembersihan Iblis Surgawi! 1332 01:23:34,680 --> 01:23:36,600 Mengapa kamu tidak mengampuniku? 1333 01:23:38,270 --> 01:23:41,310 Saya hanya ingin 1334 01:23:42,920 --> 01:23:45,760 Karena Anda tidak mengizinkan kami 1335 01:23:45,840 --> 01:23:47,350 Hari ini 1336 01:23:48,230 --> 01:23:51,760 Aku akan sepenuhnya menghapusmu yang abadi 1337 01:24:32,840 --> 01:24:33,840 Zhao Yan. 1338 01:24:35,070 --> 01:24:36,070 Mu Qing! 1339 01:24:38,350 --> 01:24:39,390 Kembali. 1340 01:24:40,230 --> 01:24:42,310 Kembali ke tempat asalmu. 1341 01:24:43,270 --> 01:24:44,760 Menjadi 1342 01:24:45,680 --> 01:24:47,350 Zhao Yan yang sederhana itu lagi. 1343 01:24:52,760 --> 01:24:54,640 Saya ingin mengingat 1344 01:24:55,000 --> 01:24:56,270 senyummu selamanya. 1345 01:25:09,430 --> 01:25:10,470 Kali ini, 1346 01:25:11,680 --> 01:25:13,680 Saya tidak akan tertinggal lagi. 1347 01:25:30,310 --> 01:25:31,680 Hati yang Indah? 1348 01:25:54,680 --> 01:25:55,960 Saya ingin 1349 01:25:56,960 --> 01:25:58,070 kita 1350 01:26:01,350 --> 01:26:05,190 untuk kembali bersama! 1351 01:26:30,030 --> 01:26:31,030 Qing, 1352 01:26:31,150 --> 01:26:33,640 kamu telah mendapatkan Raja Iblis 1353 01:26:34,000 --> 01:26:35,000 Bagus sekali. 1354 01:26:35,070 --> 01:26:36,070 Cepat. 1355 01:26:36,110 --> 01:26:37,110 Tawarkan padaku. 1356 01:26:50,390 --> 01:26:52,070 Untuk mendapatkan Hati Yang Indah, 1357 01:26:52,920 --> 01:26:54,350 kamu tidak ragu-ragu 1358 01:26:55,070 --> 01:26:56,560 Kamu tidak punya hati sama sekali. 1359 01:26:57,350 --> 01:26:59,880 Demi kebaikan semua makhluk hidup, 1360 01:27:00,350 --> 01:27:01,719 Saya telah menunggu selama seribu tahun penuh 1361 01:27:01,720 --> 01:27:03,030 agar kamu muncul kembali. 1362 01:27:03,150 --> 01:27:03,760 Sudah saya susun 1363 01:27:04,070 --> 01:27:05,390 skema ini selama seribu tahun. 1364 01:27:05,760 --> 01:27:07,639 Tujuanku adalah membunuh Raja Iblis 1365 01:27:07,640 --> 01:27:08,920 dan memperoleh Hati Yang Indah, 1366 01:27:09,150 --> 01:27:10,720 yang akan memberiku kekuatan tertinggi 1367 01:27:11,070 --> 01:27:12,680 agar aku bisa memerintah 1368 01:27:13,000 --> 01:27:15,760 Hanya dengan demikian dunia akan menjadi seperti itu 1369 01:27:16,720 --> 01:27:19,070 dan dengan demikian mencapai kedamaian sejati. 1370 01:27:22,150 --> 01:27:23,310 Apakah akan menjadi abadi 1371 01:27:24,030 --> 01:27:25,070 atau setan 1372 01:27:25,470 --> 01:27:27,310 tidak ditentukan oleh kelahiran seseorang 1373 01:27:27,520 --> 01:27:29,120 tapi dengan hati mereka yang sebenarnya. 1374 01:27:29,190 --> 01:27:31,109 Menjadi abadi 1375 01:27:31,110 --> 01:27:33,150 yang membantai orang yang tidak bersalah 1376 01:27:33,520 --> 01:27:35,349 Atau menjadi iblis yang murni dan baik hati 1377 01:27:35,350 --> 01:27:37,030 untuk melindungi orang yang mereka cintai? 1378 01:27:37,560 --> 01:27:38,560 Menguasai, 1379 01:27:39,520 --> 01:27:40,520 beritahu aku pilihanmu. 1380 01:27:45,470 --> 01:27:46,470 Keluarkan hati! 1381 01:28:06,390 --> 01:28:08,350 Jika kamu berani muncul di hadapanku lagi 1382 01:28:08,760 --> 01:28:10,390 atau membantai orang yang tidak bersalah 1383 01:28:11,310 --> 01:28:13,270 jangan salahkan aku 1384 01:28:15,720 --> 01:28:16,720 Li, 1385 01:28:17,520 --> 01:28:18,520 Saya minta maaf. 1386 01:28:24,470 --> 01:28:25,470 Mu Qing. 1387 01:28:30,390 --> 01:28:31,390 Ayah, 1388 01:28:31,760 --> 01:28:32,920 jangan keras kepala lagi. 1389 01:28:34,270 --> 01:28:35,680 Saya memahami niatnya 1390 01:28:37,310 --> 01:28:38,560 Sekalipun itu berarti 1391 01:28:39,520 --> 01:28:41,560 dia ingin melindungi orang yang dia cintai. 1392 01:28:42,760 --> 01:28:44,000 Jika kita terus memaksanya, 1393 01:28:45,430 --> 01:28:47,270 mendorongnya untuk menentang Triloka, 1394 01:28:49,720 --> 01:28:51,920 itu benar-benar akan menjadi bencana 1395 01:28:58,110 --> 01:28:59,190 Menguasai, 1396 01:29:00,880 --> 01:29:02,030 punya aku 1397 01:29:03,960 --> 01:29:05,760 benar-benar salah? 1398 01:29:14,230 --> 01:29:16,720 Yakinlah. Semuanya sudah berakhir sekarang. 1399 01:29:17,680 --> 01:29:20,110 Wang Defu, jangan marah 1400 01:29:20,560 --> 01:29:22,760 Cepat dan tumbuh dewasa, 1401 01:29:23,110 --> 01:29:25,520 Aku akan memberimu Rumput Yao 1402 01:29:25,920 --> 01:29:28,920 Mu Qing, ingat 1403 01:29:29,230 --> 01:29:30,959 Dan jamur kecil 1404 01:29:30,960 --> 01:29:32,149 Baiklah, aku mengerti. 1405 01:29:32,150 --> 01:29:34,469 Juga, kelinci kecil dan hamster kecil, 1406 01:29:34,470 --> 01:29:36,640 dia akan membantu menjaganya 1407 01:29:36,760 --> 01:29:37,880 dan menemanimu. 1408 01:29:38,270 --> 01:29:39,840 Cobalah manisan haw yang saya buat. 1409 01:29:40,190 --> 01:29:41,680 Mengapa mereka begitu manis? 1410 01:29:42,760 --> 01:29:43,800 Mereka tidak begitu manis. 1411 01:29:44,650 --> 01:29:46,659 Dia hidup bahagia selamanya 1412 01:29:46,660 --> 01:29:47,660 Benar-benar? 1413 01:29:48,710 --> 01:29:49,710 Sama seperti kita. 1414 01:29:56,270 --> 01:29:57,470 Mu Qing, lihat. 1415 01:30:10,310 --> 01:30:11,310 Terima kasih, Mu Qing. 1416 01:30:14,560 --> 01:30:15,560 Saya harap 1417 01:30:15,960 --> 01:30:17,430 bahkan tanpa aku, 1418 01:30:21,760 --> 01:30:23,840 kamu masih bisa menjalani setiap hari dengan bahagia 1419 01:30:25,840 --> 01:30:26,840 Zhao Yan, 1420 01:30:27,150 --> 01:30:28,189 bagaimana apanya? 1421 01:30:28,190 --> 01:30:30,999 ♪ Bunga mekar, 1422 01:30:31,000 --> 01:30:31,680 Ini karena... 1423 01:30:31,681 --> 01:30:32,799 ♪ Saat orang berpisah, jalan pun terasa panjang ♪ 1424 01:30:32,800 --> 01:30:34,560 Sejak saat aku memberikan hatiku padamu, 1425 01:30:35,070 --> 01:30:37,110 itu sudah ditakdirkan 1426 01:30:39,560 --> 01:30:40,560 Jadi semua ini 1427 01:30:41,520 --> 01:30:43,110 hanya imajinasiku. 1428 01:30:44,190 --> 01:30:45,070 Lalu, siapa kamu sekarang? 1429 01:30:45,071 --> 01:30:47,069 ♪ Setelah seribu tahun, 1430 01:30:47,070 --> 01:30:48,920 Aku hanyalah roh yang tertinggal 1431 01:30:49,070 --> 01:30:50,310 Tidak, itu tidak mungkin. 1432 01:30:50,600 --> 01:30:51,600 Tidak mungkin. 1433 01:30:51,800 --> 01:30:52,520 Saya tidak percaya. 1434 01:30:52,600 --> 01:30:53,350 Saya tidak percaya. 1435 01:30:53,351 --> 01:30:55,389 ♪ Jantungku berdetak hanya untukmu ♪ 1436 01:30:55,390 --> 01:30:57,520 Apakah Anda ingat lalat capung 1437 01:30:58,190 --> 01:30:59,590 Sekarang, saya sama seperti mereka. 1438 01:31:00,390 --> 01:31:01,430 Saya sangat senang 1439 01:31:02,190 --> 01:31:03,190 dan konten. 1440 01:31:03,960 --> 01:31:04,960 Saya tidak menyesal. 1441 01:31:06,470 --> 01:31:08,039 ♪ Aku menginginkanmu ♪ 1442 01:31:08,040 --> 01:31:09,959 ♪ Untuk menjalani hidup sepenuhnya 1443 01:31:09,960 --> 01:31:11,230 Itu akan selalu bersamamu. 1444 01:31:11,840 --> 01:31:12,640 Dan aku juga. 1445 01:31:12,641 --> 01:31:16,260 ♪ Di atas sepanci anggur, 1446 01:31:16,740 --> 01:31:19,050 ♪ Bunga mekar panjang ♪ 1447 01:31:19,270 --> 01:31:21,829 ♪ Air beriak seiring angin bertiup ♪ 1448 01:31:21,830 --> 01:31:25,960 ♪ Masa lalu hilang bersama lagunya, 1449 01:31:26,150 --> 01:31:28,549 ♪ Di dunia yang fana, 1450 01:31:28,550 --> 01:31:31,400 ♪ Hidup hanya untuk cinta ♪ 1451 01:31:31,660 --> 01:31:38,410 ♪ Dan aku hanya ada di hatimu ♪ 1452 01:31:43,850 --> 01:31:47,279 ♪ Orang yang kucintai 1453 01:31:47,280 --> 01:31:49,580 ♪ Di tengah alam fana ♪ 1454 01:31:50,180 --> 01:31:53,810 ♪ Di dunia duniawi, 1455 01:31:53,960 --> 01:31:56,459 ♪ Tidak ada kekhawatiran atau kesedihan ♪ 1456 01:31:56,460 --> 01:31:58,860 ♪ Melalui kesedihan dan kegembiraan, 1457 01:31:59,020 --> 01:32:02,890 ♪ Tergerak oleh cinta, 1458 01:32:03,270 --> 01:32:05,610 ♪ Berpegangan tangan, 1459 01:32:05,900 --> 01:32:08,619 ♪ Hanya butuh beberapa saat 1460 01:32:08,620 --> 01:32:13,420 ♪ Dan aku hanya ada di hatimu ♪ 1461 01:32:26,440 --> 01:32:27,580 Itu begitu indah. 1462 01:32:28,520 --> 01:32:29,000 Ayo cepat! 1463 01:32:29,450 --> 01:32:31,149 Pertunjukan kembang api 1464 01:32:31,150 --> 01:32:32,420 Oke, aku datang. 1465 01:32:35,680 --> 01:32:37,200 Pria itu sangat tampan. 1466 01:32:37,930 --> 01:32:38,830 Dia tidak tampak seperti setan. 1467 01:32:38,831 --> 01:32:40,080 Mungkinkah dia abadi? 1468 01:32:40,520 --> 01:32:41,290 Apa yang perlu ditakutkan? 1469 01:32:41,450 --> 01:32:42,730 Sejak penghalang itu menghilang, 1470 01:32:42,920 --> 01:32:44,230 yang abadi telah mampu 1471 01:32:44,550 --> 01:32:45,050 Namun, 1472 01:32:45,051 --> 01:32:46,059 mereka tidak lagi membunuh setan 1473 01:32:46,060 --> 01:32:47,060 seperti dulu. 1474 01:32:47,270 --> 01:32:48,330 Apa itu berarti 1475 01:32:48,650 --> 01:32:49,859 Saya juga mempunyai kesempatan untuk memilikinya 1476 01:32:49,860 --> 01:32:50,860 romansa abadi dan iblis? 1477 01:32:51,110 --> 01:32:54,540 ♪ Daun-daun berguguran tanpa perasaan 1478 01:32:54,980 --> 01:32:58,700 ♪ Dunia ini ramai dan sibuk ♪ 1479 01:32:58,950 --> 01:33:03,080 ♪ Tapi tanpamu ♪ 1480 01:33:03,530 --> 01:33:05,769 ♪ Keramaian bagaikan pasir yang berserakan ♪ 1481 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 Zhao Yan, 1482 01:33:08,170 --> 01:33:09,170 tempat ini 1483 01:33:09,960 --> 01:33:10,730 memang tempat terbaik 1484 01:33:10,730 --> 01:33:12,290 untuk menonton pertunjukan kembang api. 1485 01:33:14,320 --> 01:33:16,419 ♪ Meninggalkan segudang obsesi ♪ 1486 01:33:16,420 --> 01:33:18,380 ♪ Satu pemikiran masih melekat padamu ♪ 1487 01:33:18,500 --> 01:33:21,740 ♪ Seperti berjalan di atas es tipis, 1488 01:33:21,890 --> 01:33:23,660 ♪ Saat angin tak lagi menerpa ♪ 1489 01:33:23,940 --> 01:33:25,540 ♪ Saat langit cerah setelah hujan ♪ 1490 01:33:25,900 --> 01:33:30,710 ♪ Sebuah pemikiran tentang cinta 1491 01:33:31,400 --> 01:33:33,480 ♪ Ada begitu banyak orang di dunia ini ♪ 1492 01:33:33,580 --> 01:33:35,400 ♪ Aku menghargai setiap pemikiran tentangmu ♪ 1493 01:33:35,890 --> 01:33:37,899 ♪ Memetik bunga saat senja untukmu ♪ 1494 01:33:37,900 --> 01:33:39,660 ♪ Dalam kenangan yang panjang ♪ 1495 01:33:40,340 --> 01:33:45,580 ♪ Aku menunggumu. Mari bertemu kembali 95018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.