Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,280 --> 00:00:44,110
Pertama, tunduk pada langit dan bumi.
2
00:00:44,470 --> 00:00:47,470
Kedua, tunduk pada orang tua.
3
00:00:47,840 --> 00:00:50,600
Ketiga, pasangan itu saling membungkuk.
4
00:00:59,070 --> 00:01:01,389
Setelah meminum anggur pengantin ini,
5
00:01:01,390 --> 00:01:03,639
kamu akan menjadi pasangan
yang serasi di surga
6
00:01:03,640 --> 00:01:05,710
dan hidup bahagia selamanya.
7
00:01:17,150 --> 00:01:19,350
Permisi.
8
00:01:20,230 --> 00:01:23,280
Sebagai seorang peramal yang lewat,
9
00:01:23,710 --> 00:01:26,789
Saya melihat energi yang tidak
menyenangkan memenuhi langit.
10
00:01:26,790 --> 00:01:27,790
Pak,
11
00:01:27,920 --> 00:01:29,640
hari ini adalah hari pernikahanku.
12
00:01:30,200 --> 00:01:30,870
Bagaimana hal itu bisa menjadi
hal yang tidak menyenangkan?
13
00:01:30,871 --> 00:01:32,230
Pernikahan?
14
00:01:32,870 --> 00:01:35,280
Bagiku, ini lebih seperti pemakaman.
15
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Apa...
16
00:01:40,200 --> 00:01:44,310
Tahukah Anda dengan apa Anda menikah?
17
00:01:45,430 --> 00:01:47,280
Dia adalah...
18
00:01:49,790 --> 00:01:51,190
Benar-benar orang yang ikut campur!
19
00:01:55,230 --> 00:01:56,230
Ling!
20
00:02:01,640 --> 00:02:03,270
[Xuanling Abadi]
21
00:02:03,590 --> 00:02:05,200
Sayang, apa yang terjadi?
22
00:02:07,230 --> 00:02:08,030
Lihat diri mu sendiri.
23
00:02:08,030 --> 00:02:09,350
Ini adalah trik yang menipu mata.
24
00:02:09,710 --> 00:02:10,710
Merusak!
25
00:02:21,190 --> 00:02:22,080
Setan yang berani,
26
00:02:22,190 --> 00:02:23,679
Saya adalah Xuanling Abadi.
27
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
Menyerah segera!
28
00:03:01,120 --> 00:03:02,686
Guru, serahkan setan-setan ini kepada saya.
29
00:03:02,710 --> 00:03:04,030
Qing, awasi punggungmu!
30
00:03:31,560 --> 00:03:33,590
Qing, Li, cepatlah.
31
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
Ya tuan.
32
00:03:36,710 --> 00:03:37,710
Asal usul mistik dunia.
33
00:03:39,470 --> 00:03:40,470
Akar dari semua Qi.
34
00:03:41,310 --> 00:03:43,840
Melalui bencana yang
tak terhitung jumlahnya,
35
00:03:53,560 --> 00:03:55,150
Ambil kentutku!
36
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Ayo!
37
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
Ling!
38
00:04:08,590 --> 00:04:09,590
Sayang!
39
00:04:15,910 --> 00:04:17,190
Saya mohon, jangan menyakitinya.
40
00:04:17,390 --> 00:04:18,430
Aku memohon Anda.
41
00:04:20,190 --> 00:04:21,480
Tolong biarkan kami pergi.
42
00:04:21,800 --> 00:04:22,830
Aku bersumpah
43
00:04:23,390 --> 00:04:25,510
Saya tidak akan pernah
melakukan kejahatan apa pun.
44
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
Silakan.
45
00:04:57,750 --> 00:04:59,000
Mengapa kamu abadi
46
00:04:59,390 --> 00:05:01,750
harus memusnahkan kami para iblis?
47
00:05:03,680 --> 00:05:05,310
Anda memaksa saya.
48
00:05:10,830 --> 00:05:11,869
Ling, tidak!
49
00:05:11,870 --> 00:05:13,920
Jika aku tidak membunuhnya,
dia akan membunuhku.
50
00:05:27,040 --> 00:05:28,080
Qing, kamu baik-baik saja?
51
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Saya baik-baik saja.
52
00:05:34,950 --> 00:05:35,950
Ling,
53
00:05:36,430 --> 00:05:37,480
Aku sudah bilang padamu
54
00:05:38,430 --> 00:05:41,040
bahwa aku akan tetap bersamamu
55
00:05:43,070 --> 00:05:45,240
Dia tersihir dan sangat bodoh.
56
00:05:50,360 --> 00:05:50,920
Menguasai,
57
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
baru saja, aku...
58
00:05:52,830 --> 00:05:53,830
Qing,
59
00:05:54,560 --> 00:05:57,310
ingat itu sifat setan
60
00:05:57,720 --> 00:05:58,726
Satu-satunya tujuan keberadaan mereka
61
00:05:58,750 --> 00:06:00,360
adalah membawa malapetaka ke dunia.
62
00:06:00,680 --> 00:06:01,976
Untuk menjaga perdamaian Tiga Alam,
63
00:06:02,000 --> 00:06:03,480
kamu tidak boleh berhati lembut.
64
00:06:03,830 --> 00:06:06,070
Ayah, tolong berhenti menyalahkan dia.
65
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Ngomong-ngomong, Ayah,
66
00:06:08,720 --> 00:06:11,160
apa sebenarnya yang ingin
kita temukan di sini?
67
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
Apa ini?
68
00:06:26,560 --> 00:06:28,240
Ini adalah pecahan
69
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
Kaca
70
00:06:30,750 --> 00:06:32,830
Dengan memakan sepotongnya,
71
00:06:33,040 --> 00:06:34,560
kekuatan iblis akan meningkat pesat.
72
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
Qing,
73
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Saya punya
74
00:06:38,430 --> 00:06:40,510
tugas yang sangat berbahaya bagi Anda.
75
00:06:42,800 --> 00:06:45,389
Sebuah bencana yang akan
mendatangkan malapetaka
76
00:06:45,390 --> 00:06:46,390
ada pada kita.
77
00:06:47,160 --> 00:06:49,159
Raja Iblis,
78
00:06:49,160 --> 00:06:50,750
akan bereinkarnasi.
79
00:06:51,160 --> 00:06:53,270
[Penguasa Monster]
80
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Karena itu,
81
00:06:55,240 --> 00:06:57,920
Aku akan mengirimmu ke suatu tempat
82
00:06:58,430 --> 00:06:59,430
Apakah Anda bersedia?
83
00:06:59,600 --> 00:07:01,040
Saya siap menghadapi bahaya apa pun.
84
00:07:03,750 --> 00:07:06,270
Dikatakan bahwa Raja Iblis, Bai Ze,
85
00:07:06,720 --> 00:07:09,750
dalam perang besar antar makhluk abadi
86
00:07:11,070 --> 00:07:14,190
Roh primordialnya tersegel
87
00:07:15,240 --> 00:07:19,360
tapi dagingnya berubah
88
00:07:19,600 --> 00:07:22,270
melindungi Banbuduo.
89
00:07:24,310 --> 00:07:27,560
Setiap makhluk abadi yang memasukinya
90
00:07:28,000 --> 00:07:32,480
Oleh karena itu, iblis yang masih hidup
91
00:07:33,190 --> 00:07:38,430
Untuk seribu tahun,
92
00:07:39,840 --> 00:07:40,949
[Iblis Ginseng]
93
00:07:40,950 --> 00:07:44,160
Legenda memilikinya
94
00:07:44,720 --> 00:07:47,000
Raja Iblis kita akan dihidupkan kembali.
95
00:07:47,830 --> 00:07:49,750
Kemudian?
96
00:07:49,920 --> 00:07:50,750
Apakah Anda ingin mendengar sisanya?
97
00:07:50,750 --> 00:07:51,750
Ya.
98
00:08:00,430 --> 00:08:01,430
Tunggu.
99
00:08:04,000 --> 00:08:05,120
Maksud kamu
100
00:08:05,560 --> 00:08:07,359
bahwa ketika pohon kembang sepatu mekar,
101
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
Raja Iblis kita akan dihidupkan kembali?
102
00:08:09,240 --> 00:08:10,360
Yah... eh...
103
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
Saya mendengarnya dari kakek saya.
104
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
Apa yang salah?
105
00:08:14,160 --> 00:08:14,720
Kamu berbohong.
106
00:08:15,040 --> 00:08:16,629
Saya pernah tinggal di Gunung Hibiscus
107
00:08:16,630 --> 00:08:17,919
Saya menyiram dan memupuknya setiap hari.
108
00:08:17,920 --> 00:08:19,240
Pohon itu tidak pernah berbunga.
109
00:08:19,560 --> 00:08:22,600
Jadi pohon itu tidak bisa berbunga.
110
00:08:22,830 --> 00:08:24,389
Cerita yang Anda sampaikan
hanya dibuat-buat.
111
00:08:24,390 --> 00:08:25,480
Kembalikan uang kami.
112
00:08:27,190 --> 00:08:28,070
Serahkan.
113
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
Kembalikan uangnya.
114
00:08:30,000 --> 00:08:31,120
Tidak ada pengembalian dana.
115
00:08:31,270 --> 00:08:33,000
Pergi saja.
116
00:08:33,150 --> 00:08:34,629
Tersesat.
117
00:08:34,630 --> 00:08:35,750
Aku tepat sasaran, ya?
118
00:08:36,360 --> 00:08:38,269
Anda ingin sepuluh qian
119
00:08:38,270 --> 00:08:39,270
Itu tidak layak.
120
00:08:39,750 --> 00:08:40,840
Apa yang ingin saya dengar
121
00:08:41,080 --> 00:08:43,239
adalah kisah cinta Tuan Bai Ze.
122
00:08:43,240 --> 00:08:46,000
Manisan haw!
123
00:08:46,200 --> 00:08:47,480
Itu uangku untuk membeli daging.
124
00:08:48,360 --> 00:08:49,839
Selanjutnya, saya akan
menceritakan kisahnya kepada Anda
125
00:08:49,840 --> 00:08:50,909
perjalanan berani Lord Bai Ze
126
00:08:50,910 --> 00:08:53,320
ke Sungai Wangchuan.
127
00:08:56,670 --> 00:08:57,670
Hei.
128
00:08:58,320 --> 00:09:00,600
Aku hanya bisa memberimu
satu roti hari ini.
129
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
Itu tidak mungkin mekar, kan?
130
00:09:28,740 --> 00:09:32,780
[Gunung Kembang Sepatu]
131
00:09:47,910 --> 00:09:50,670
Itu benar-benar telah mekar!
132
00:09:51,720 --> 00:09:52,960
Biarkan aku membuat permintaan.
133
00:09:53,200 --> 00:09:54,239
Tuan Bai Ze,
134
00:09:54,240 --> 00:09:56,790
Saya, Zhao Yan, telah dewasa
135
00:09:56,960 --> 00:09:58,549
Jika Anda dapat mendengar ini,
136
00:09:58,550 --> 00:10:00,439
bisakah kamu memberiku pasangan yang ideal?
137
00:10:00,440 --> 00:10:01,120
Ke kiri.
138
00:10:01,121 --> 00:10:02,149
Diam.
139
00:10:02,150 --> 00:10:02,870
Tuan Bai Ze,
140
00:10:03,080 --> 00:10:05,440
Saya, Zhao Yan, telah dewasa
141
00:10:05,750 --> 00:10:06,750
Jika...
142
00:10:08,720 --> 00:10:10,320
Anda ingin mencuri Rumput Yao saya lagi.
143
00:10:11,000 --> 00:10:11,630
Jangan takut.
144
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Jumlah kami melebihi dia.
145
00:10:23,390 --> 00:10:24,430
Ini adalah kesalahpahaman.
146
00:10:31,790 --> 00:10:32,790
Apa sekarang?
147
00:10:33,550 --> 00:10:35,119
Aku akan membuatkan kalian
semua menjadi sup hari ini.
148
00:10:35,120 --> 00:10:37,150
Kami tidak mencuri.
149
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Apa ini?
150
00:10:41,080 --> 00:10:43,869
Ini adalah jimat yang kami beli
151
00:10:43,870 --> 00:10:46,549
dari Kuil Penjodoh
152
00:10:46,550 --> 00:10:47,669
Jika seorang perawan tua memakainya,
153
00:10:47,670 --> 00:10:48,749
efeknya langsung terlihat.
154
00:10:48,750 --> 00:10:49,870
Anda dijamin
155
00:10:49,960 --> 00:10:51,359
Aku bukan perawan tua.
156
00:10:51,360 --> 00:10:53,269
Kami semua sangat mengenal satu sama lain.
157
00:10:53,270 --> 00:10:54,750
Buatlah permintaan selagi masih baru.
158
00:10:56,960 --> 00:10:58,439
Jika ini tidak berhasil,
159
00:10:58,440 --> 00:11:00,120
Aku akan membuat kalian semua menjadi sup.
160
00:11:05,360 --> 00:11:06,120
Pencari jodoh,
161
00:11:06,121 --> 00:11:08,079
padahal aku tidak begitu familiar
162
00:11:08,080 --> 00:11:10,119
Saya dengan tulus meminta
Anda untuk mengabulkan saya
163
00:11:10,120 --> 00:11:10,790
seorang yang tampan,
164
00:11:10,791 --> 00:11:12,486
iblis laki-laki yang
lembut dan penuh perhatian.
165
00:11:12,510 --> 00:11:13,200
Seorang pria juga akan melakukannya.
166
00:11:13,200 --> 00:11:14,030
Zhao Yan! Zhao Yan, lihat!
167
00:11:14,030 --> 00:11:14,670
Laki-laki abadi juga bisa melakukannya.
168
00:11:14,670 --> 00:11:15,270
Diam.
169
00:11:15,270 --> 00:11:16,296
Aku sedang membuat permintaan.
170
00:11:16,320 --> 00:11:18,960
Laki-laki mana pun bisa melakukannya.
171
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Ini bekerja sangat cepat.
172
00:11:42,870 --> 00:11:44,960
Jangan bergerak.
173
00:11:56,390 --> 00:11:57,950
Zhao Yan, kamu tidak harus melakukannya
174
00:12:42,440 --> 00:12:44,320
Cepat dan bantu.
175
00:12:44,600 --> 00:12:46,270
Apa yang kamu tunggu?
176
00:12:52,120 --> 00:12:52,840
Qing,
177
00:12:53,080 --> 00:12:55,270
kamu adalah murid yang paling menonjol
178
00:12:55,600 --> 00:12:56,976
Oleh karena itu, saya akan melakukannya
179
00:12:57,000 --> 00:12:58,120
percayakan misi ini padamu.
180
00:12:59,200 --> 00:13:00,390
Liontin giok ini
181
00:13:00,600 --> 00:13:02,510
membawa darah Raja Iblis Bai Ze
182
00:13:02,630 --> 00:13:03,749
Setelah Anda mencapai Banbuduo,
183
00:13:03,750 --> 00:13:05,079
itu akan menuntunmu
184
00:13:05,080 --> 00:13:07,320
ke lokasi
185
00:13:18,550 --> 00:13:20,910
Untuk menyelamatkan semua makhluk
186
00:13:21,270 --> 00:13:23,840
kamu harus bergegas ke Banbuduo,
187
00:13:24,080 --> 00:13:25,320
kumpulkan semua pecahan cermin,
188
00:13:25,440 --> 00:13:26,640
dan menyegel Raja Iblis Bai Ze
189
00:13:27,030 --> 00:13:28,120
sebelum dia terbangun.
190
00:13:43,870 --> 00:13:44,870
Akhirnya!
191
00:13:45,750 --> 00:13:46,909
Anda tidak sadarkan diri
selama berhari-hari.
192
00:13:46,910 --> 00:13:47,960
Anda abadi, bukan?
193
00:13:50,720 --> 00:13:51,870
Aku tidak akan menyakitimu.
194
00:13:52,120 --> 00:13:53,120
Jangan takut.
195
00:13:54,200 --> 00:13:55,359
Terlepas dari identitas Anda,
196
00:13:55,360 --> 00:13:57,400
begitu Anda di sini, Anda
harus memendam kedamaian.
197
00:13:57,600 --> 00:13:58,550
Itulah aturan yang ditetapkan
198
00:13:58,550 --> 00:13:59,550
Perdamaian?
199
00:14:00,870 --> 00:14:04,150
Anda bukan makhluk abadi yang buruk, bukan?
200
00:14:04,630 --> 00:14:05,320
Tentu saja,
201
00:14:05,510 --> 00:14:06,550
Saya juga iblis yang baik.
202
00:14:07,320 --> 00:14:08,320
Setan yang baik?
203
00:14:10,390 --> 00:14:11,240
Namaku Zhao Yan.
204
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
Aku adalah setan kucing.
205
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
Melihat?
206
00:14:17,790 --> 00:14:18,790
Setan?
207
00:14:21,150 --> 00:14:21,960
Asal usul mistik dunia.
208
00:14:22,150 --> 00:14:22,790
Akar dari semua Qi.
209
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
Beri aku kekuatan ilahi!
210
00:14:28,150 --> 00:14:29,150
Anda pasti lapar.
211
00:14:29,550 --> 00:14:30,840
Aku akan membuatkanmu makanan.
212
00:14:33,670 --> 00:14:35,230
Kekuatan abadiku tidak bekerja di sini.
213
00:14:37,440 --> 00:14:39,480
Mungkinkah ini Banbuduo
214
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Liontin giok bereaksi.
215
00:14:45,360 --> 00:14:46,920
Mungkinkah pecahan Cermin Phoenix Hijau
216
00:14:51,270 --> 00:14:53,440
Apa yang kalian lakukan di sini?
217
00:14:54,600 --> 00:14:56,029
Batu gunting kertas!
218
00:14:56,030 --> 00:14:57,270
Apakah kamu mengupingku?
219
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Anda! Ikut denganku.
220
00:14:59,840 --> 00:15:00,960
Dan kalian berdua.
221
00:15:06,910 --> 00:15:08,600
Apakah menurut Anda ini ide yang bagus?
222
00:15:09,080 --> 00:15:10,269
Apa maksudmu?
223
00:15:10,270 --> 00:15:12,439
Anda belum pernah melihatnya sebelumnya.
224
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
Itu benar.
225
00:15:13,600 --> 00:15:15,080
Dan kamu baru saja membawanya pulang.
226
00:15:15,270 --> 00:15:16,360
Apakah kamu tidak malu?
227
00:15:16,870 --> 00:15:17,390
Kalian semua.
228
00:15:17,391 --> 00:15:19,200
Sejak kapan kamu
229
00:15:19,480 --> 00:15:20,150
Pria ini...
230
00:15:20,480 --> 00:15:22,150
Tidak, ini abadi
231
00:15:22,510 --> 00:15:23,869
tidak diketahui asal usulnya.
232
00:15:23,870 --> 00:15:25,440
Menjaga dia di sini
233
00:15:26,240 --> 00:15:27,480
tidak pantas, bukan?
234
00:15:30,240 --> 00:15:32,319
Lalu, apa saranmu agar kita lakukan?
235
00:15:32,320 --> 00:15:33,486
Potong dia menjadi beberapa bagian.
236
00:15:33,510 --> 00:15:34,150
Cincang dia dengan halus.
237
00:15:34,150 --> 00:15:35,030
Masak dia menjadi sup.
238
00:15:35,031 --> 00:15:36,550
Ini akan bergizi!
239
00:15:38,000 --> 00:15:39,280
Bagi yang setuju, angkat tangan.
240
00:15:40,150 --> 00:15:40,790
Saya telah memutuskan
untuk mempertahankannya.
241
00:15:41,000 --> 00:15:42,520
Bagi yang tidak setuju, angkat tangan.
242
00:15:44,200 --> 00:15:45,750
Apakah Anda keberatan?
243
00:15:46,510 --> 00:15:46,870
TIDAK.
244
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
Zhao Yan,
245
00:15:48,320 --> 00:15:50,599
bukan patokanmu
246
00:15:50,600 --> 00:15:51,390
Anda adalah iblis.
247
00:15:51,390 --> 00:15:52,270
Dia abadi.
248
00:15:52,390 --> 00:15:54,909
Biasanya, saat dua balapan bertemu,
249
00:15:54,910 --> 00:15:56,670
Dan kamu ingin berkencan dengannya?
250
00:15:58,080 --> 00:15:59,120
Bukankah itu benar?
251
00:16:00,720 --> 00:16:01,840
Apa yang benar tentang itu?
252
00:16:02,120 --> 00:16:04,720
Inilah cinta yang penuh gairah
253
00:16:07,870 --> 00:16:08,480
Tuan,
254
00:16:08,670 --> 00:16:10,079
nektar dari Gunung Hibiscus
255
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Nektar...
256
00:16:26,510 --> 00:16:27,510
Apakah itu disini?
257
00:16:34,510 --> 00:16:37,200
Merupakan pecahan dari Green Phoenix Mirror
258
00:16:48,270 --> 00:16:49,320
Itu seekor anjing kecil.
259
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
Cermin Phoenix Hijau.
260
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
Sekarang, tanpa bayangan,
261
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
mari kita lihat bagaimana Anda bisa
262
00:17:49,590 --> 00:17:50,720
Bulan gerhana?
263
00:18:01,070 --> 00:18:01,680
TIDAK.
264
00:18:02,070 --> 00:18:03,070
Liontin gioknya hancur.
265
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
Berhenti!
266
00:18:15,550 --> 00:18:16,790
Apakah kamu Hei?
267
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
Ada apa dengan Hei?
268
00:18:22,680 --> 00:18:23,550
Saya sudah mengetahuinya sejak lama.
269
00:18:23,551 --> 00:18:24,991
Belum pernah seperti ini sebelumnya.
270
00:18:25,030 --> 00:18:26,270
Bahkan jika aku menjelaskannya,
271
00:18:30,440 --> 00:18:31,030
Hei.
272
00:18:31,200 --> 00:18:31,510
Kamu gila?
273
00:18:31,510 --> 00:18:32,510
Ini aku,
274
00:18:32,590 --> 00:18:33,590
Zhao Yan.
275
00:18:33,640 --> 00:18:35,480
Saya tidak tahu dendam apa
276
00:18:37,240 --> 00:18:38,896
Tapi Anda bisa membicarakannya dengan saya.
277
00:18:38,920 --> 00:18:39,550
Jangan takut.
278
00:18:39,790 --> 00:18:40,790
Aku disini.
279
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
Hei,
280
00:18:43,070 --> 00:18:44,070
Saya Zhao Yan.
281
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Aku disini.
282
00:18:50,240 --> 00:18:51,240
Jangan mendekat.
283
00:18:55,070 --> 00:18:56,720
Tolong cepat bangun, ya?
284
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
Bekas luka?
285
00:19:26,240 --> 00:19:26,790
Apa katamu?
286
00:19:27,200 --> 00:19:28,640
Saya baru saja melihat kenangannya.
287
00:19:29,110 --> 00:19:30,110
Namanya Bekas Luka.
288
00:19:39,640 --> 00:19:40,640
Datang.
289
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Bekas luka,
290
00:19:59,750 --> 00:20:00,750
Saya berjanji,
291
00:20:01,440 --> 00:20:02,680
Saya pasti akan kembali.
292
00:20:30,880 --> 00:20:32,680
Sudah menunggu di sini
293
00:20:33,680 --> 00:20:34,680
Ratusan tahun?
294
00:20:35,480 --> 00:20:37,070
Pergi dan sentuh itu.
295
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
Apa?
296
00:20:39,960 --> 00:20:42,720
Mungkin itu akan
mengingatkannya pada pemiliknya.
297
00:20:43,070 --> 00:20:44,400
Mungkin jika Anda menyentuhnya
298
00:20:45,000 --> 00:20:46,200
dan panggil namanya,
299
00:20:46,350 --> 00:20:47,509
kamu bisa memenuhi keinginannya
300
00:20:47,510 --> 00:20:48,750
dan menghilangkan kebenciannya.
301
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
Dengan baik...
302
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Bekas luka,
303
00:21:10,510 --> 00:21:11,510
Saya kembali.
304
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
Saya minta maaf.
305
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Saya terlambat.
306
00:21:43,680 --> 00:21:45,590
Saya harap Anda menemukan tuan Anda
307
00:21:46,110 --> 00:21:47,720
di dunia lain.
308
00:21:55,200 --> 00:21:56,240
Apa ini?
309
00:21:58,000 --> 00:21:58,510
Jangan menyentuhnya.
310
00:21:59,000 --> 00:22:00,760
Atau kamu akan berubah
menjadi monster juga.
311
00:22:02,160 --> 00:22:04,400
Jadi kamu datang ke sini untuk ini?
312
00:22:05,790 --> 00:22:06,790
Itu bukan urusanmu.
313
00:22:07,830 --> 00:22:09,000
Bagaimana jika saya tahu?
314
00:22:10,510 --> 00:22:11,510
Apa katamu?
315
00:22:11,720 --> 00:22:13,240
Anda tahu keberadaan pecahan tersebut?
316
00:22:15,030 --> 00:22:16,030
Aku tidak tahu.
317
00:22:17,830 --> 00:22:19,390
Tapi saya tahu siapa yang melakukannya.
318
00:22:21,480 --> 00:22:22,960
Surga mengirimkan seekor bebek,
319
00:22:23,200 --> 00:22:24,310
tidak, laki-laki, bagiku.
320
00:22:24,680 --> 00:22:26,640
Aku tidak bisa membiarkannya
terbang begitu saja.
321
00:22:26,830 --> 00:22:28,719
Saya baru disini.
322
00:22:28,720 --> 00:22:31,550
Sepertinya aku harus mempercayai iblis ini
323
00:22:37,590 --> 00:22:38,550
Jika kamu berani menipuku...
324
00:22:38,550 --> 00:22:39,550
Omong-omong,
325
00:22:39,680 --> 00:22:40,960
Aku bahkan belum tahu namamu.
326
00:22:44,350 --> 00:22:45,350
Namaku Mu Qing.
327
00:22:46,240 --> 00:22:47,590
Mu Qing?
328
00:22:48,680 --> 00:22:49,750
Itu nama yang bagus.
329
00:22:50,750 --> 00:22:51,830
Kalau begitu ayo pergi.
330
00:22:53,160 --> 00:22:54,480
Kamu adalah iblis, dan aku abadi.
331
00:22:54,960 --> 00:22:56,120
Jaga jarak tiga meter dariku.
332
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Seperti ini?
333
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Lebih jauh.
334
00:23:01,270 --> 00:23:02,270
Bagaimana dengan ini?
335
00:23:02,310 --> 00:23:04,000
Masih bisakah kamu mendengarku
336
00:23:05,400 --> 00:23:06,400
Tunggu aku.
337
00:23:07,440 --> 00:23:09,086
Bukankah kita sudah sepakat
bahwa akulah yang akan memimpin?
338
00:23:09,110 --> 00:23:10,199
Anda harus pergi ke sini.
339
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
Cara ini.
340
00:23:27,160 --> 00:23:28,856
Kamu bilang kamu akan
membawaku ke seseorang.
341
00:23:28,880 --> 00:23:30,560
Tidak ada seorang pun di sini sama sekali.
342
00:23:31,400 --> 00:23:33,550
Apa? Aku tidak mendengarmu.
343
00:23:34,440 --> 00:23:36,270
Bolehkah aku mendekat padamu?
344
00:23:45,070 --> 00:23:45,750
Lihat ke sana.
345
00:23:46,030 --> 00:23:48,070
Ini pasar Banbuduo
346
00:23:48,310 --> 00:23:49,790
Saya kenal setan di sana.
347
00:23:49,920 --> 00:23:51,350
Tidak ada yang tidak dia ketahui.
348
00:23:52,200 --> 00:23:53,590
Bagaimana kita turun ke sana?
349
00:23:56,790 --> 00:23:57,510
Pegang aku erat-erat.
350
00:23:57,640 --> 00:23:58,880
Jangan mendorongnya.
351
00:23:59,270 --> 00:23:59,920
Kemudian,
352
00:24:00,160 --> 00:24:02,640
apa kau mau
353
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
SAYA...
354
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
Tunggu sebentar.
355
00:24:25,200 --> 00:24:26,200
Ayo pergi.
356
00:24:38,070 --> 00:24:39,309
Selama kamu memegang Rumput Yao,
357
00:24:39,310 --> 00:24:41,550
kamu bisa pergi kemanapun kamu mau.
358
00:24:44,790 --> 00:24:45,790
Apa ini?
359
00:24:46,830 --> 00:24:48,270
Mereka adalah lalat capung di bulan.
360
00:24:48,480 --> 00:24:49,750
Mereka bersembunyi di bawah air
361
00:24:50,000 --> 00:24:52,160
Dibutuhkan waktu tiga tahun penuh
362
00:24:53,750 --> 00:24:55,270
Lalat capung bermandikan cahaya bulan.
363
00:24:55,920 --> 00:24:57,959
Mereka hanya muncul dari air
364
00:24:57,960 --> 00:24:59,240
dan menari di bawah sinar bulan.
365
00:24:59,960 --> 00:25:01,160
Tapi setelah meninggalkan air,
366
00:25:01,510 --> 00:25:03,110
rentang hidup mereka hanya satu malam.
367
00:25:04,000 --> 00:25:05,110
Saat matahari terbit,
368
00:25:05,680 --> 00:25:07,590
hidup mereka berakhir.
369
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Tapi lihat saja.
370
00:25:10,750 --> 00:25:12,160
Betapa gembiranya mereka menari!
371
00:25:12,790 --> 00:25:15,000
Rentang hidup kita
372
00:25:15,590 --> 00:25:17,150
Namun kita mungkin tidak lebih bahagia.
373
00:25:19,400 --> 00:25:22,029
Tidakkah menurutmu kehidupan seperti itu,
374
00:25:22,030 --> 00:25:23,160
sangat romantis?
375
00:25:36,310 --> 00:25:37,960
Pegang erat-erat. Saya akan mempercepat.
376
00:25:49,720 --> 00:25:50,270
Lihat.
377
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
Di bawah kami adalah gerbang kota Banbuduo.
378
00:26:00,310 --> 00:26:04,440
Dunia mempunyai bentuknya sendiri.
379
00:26:05,920 --> 00:26:06,950
[Pasar Banbuduo]
380
00:26:08,620 --> 00:26:10,620
bahkan setengah langkah
saja sudah terlalu banyak.
381
00:26:11,400 --> 00:26:13,000
Kami para iblis tidak terlalu berbudaya.
382
00:26:13,160 --> 00:26:14,760
Kita hanya bisa membaca bagian terakhir.
383
00:26:14,960 --> 00:26:17,480
Jadi, tempat ini disebut Banbuduo.
384
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
Ayo pergi.
385
00:26:20,350 --> 00:26:21,416
Anda tidak bisa masuk seperti ini.
386
00:26:21,440 --> 00:26:23,030
Setan Banbuduo
387
00:26:23,550 --> 00:26:25,069
Ada juga sebuah organisasi
388
00:26:25,070 --> 00:26:26,176
yang berspesialisasi dalam
menangkap makhluk abadi.
389
00:26:26,200 --> 00:26:27,749
Jadi mulai sekarang,
390
00:26:27,750 --> 00:26:29,086
kamu harus mengikutiku dengan cermat.
391
00:26:29,110 --> 00:26:30,480
Itu yang terbaik
392
00:26:31,270 --> 00:26:32,270
Mustahil.
393
00:26:32,350 --> 00:26:33,590
Maka saya tidak punya pilihan
394
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
tapi untuk melakukan ini.
395
00:26:35,720 --> 00:26:36,880
Apa yang sedang kamu lakukan?
396
00:26:37,000 --> 00:26:38,440
Kamu berbau bau abadi.
397
00:26:38,510 --> 00:26:39,880
Anda akan ketahuan
398
00:26:41,680 --> 00:26:42,680
Ini jauh lebih baik.
399
00:26:42,750 --> 00:26:43,750
Ayo pergi.
400
00:26:46,070 --> 00:26:47,070
Bau?
401
00:27:14,960 --> 00:27:16,159
Pak, ini berapa harganya?
402
00:27:16,160 --> 00:27:17,000
Pak, izinkan saya melihatnya.
403
00:27:17,001 --> 00:27:18,309
Ini cukup cocok untukku.
404
00:27:18,310 --> 00:27:19,000
Datang dan lihatlah.
405
00:27:19,310 --> 00:27:20,310
Apakah kamu melihatnya?
406
00:27:20,550 --> 00:27:21,976
Bahkan mata manusia pun
bisa diperdagangkan.
407
00:27:22,000 --> 00:27:22,680
Ya, saya punya itu.
408
00:27:22,680 --> 00:27:23,680
Yang ini.
409
00:27:24,160 --> 00:27:25,510
Ini benar-benar tidak masuk akal.
410
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Harap tenang.
411
00:27:28,160 --> 00:27:29,456
Dia adalah Iblis Bermata Seratus.
412
00:27:29,480 --> 00:27:31,176
Dia memiliki lebih dari
seratus mata di tubuhnya.
413
00:27:31,200 --> 00:27:32,760
Menjual sedikit tidak akan membunuhnya.
414
00:27:38,480 --> 00:27:39,480
Daging iblis panggang?
415
00:27:40,440 --> 00:27:41,440
Zhao Yan,
416
00:27:41,550 --> 00:27:42,550
Apakah kamu melihatnya?
417
00:27:42,640 --> 00:27:44,160
Dia bahkan memanggang dirinya sendiri.
418
00:27:46,480 --> 00:27:47,510
Sangat kejam.
419
00:27:48,510 --> 00:27:50,640
Jangan khawatir. Ini akan
segera tumbuh kembali.
420
00:27:52,110 --> 00:27:53,310
Berhentilah membuat keributan.
421
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
Merindukan,
422
00:27:55,240 --> 00:27:56,240
Lihatlah.
423
00:27:56,880 --> 00:28:00,590
Mimpi indah, mimpi buruk,
424
00:28:00,830 --> 00:28:03,640
Apakah Anda mau
425
00:28:04,830 --> 00:28:05,830
Bagaimana dengan itu?
426
00:28:05,831 --> 00:28:06,960
Apakah kamu menyukainya?
427
00:28:07,720 --> 00:28:08,720
Sangat keruh.
428
00:28:09,030 --> 00:28:10,030
Jangan pergi.
429
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
Bisakah kamu berhenti berakting
430
00:28:16,401 --> 00:28:18,136
sepertinya kamu tidak tahan
dengan siapa pun di sini?
431
00:28:18,160 --> 00:28:20,040
Anda dapat dengan mudah
menimbulkan kecurigaan.
432
00:28:21,510 --> 00:28:22,550
Ada makhluk abadi di sana.
433
00:28:24,680 --> 00:28:25,920
Itu kamu! Jangan lari!
434
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Tangkap dia!
435
00:28:27,880 --> 00:28:29,640
Dia abadi yang menyelinap masuk.
436
00:28:30,070 --> 00:28:31,750
Aku akan mengulitinya hidup-hidup.
437
00:28:33,110 --> 00:28:34,310
Keberanian yang luar biasa!
438
00:28:34,510 --> 00:28:36,110
Seorang abadi berani datang ke Banbuduo?
439
00:28:39,400 --> 00:28:39,680
Jangan bergerak.
440
00:28:39,680 --> 00:28:40,160
Tuan-tuan,
441
00:28:40,400 --> 00:28:41,400
Aku tidak bersalah.
442
00:28:41,550 --> 00:28:42,856
Aku sama sekali bukan makhluk abadi.
443
00:28:42,880 --> 00:28:44,110
Saya tidak.
444
00:28:44,880 --> 00:28:45,400
Itu dia.
445
00:28:45,720 --> 00:28:46,240
Itu dia.
446
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
Cari dia.
447
00:28:49,440 --> 00:28:50,440
Pak.
448
00:28:51,110 --> 00:28:52,310
Jika Anda bukan makhluk abadi,
449
00:28:52,480 --> 00:28:54,160
bagaimana kamu bisa memiliki obat mujarab?
450
00:28:54,790 --> 00:28:56,070
Bawa dia kembali dan berikan dia
451
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
Pak, tolong dengarkan saya.
452
00:28:58,400 --> 00:28:59,200
Bergerak.
453
00:28:59,200 --> 00:29:00,110
Itu palsu. Ini adalah penipuan.
454
00:29:00,110 --> 00:29:00,880
Itu palsu. Ini adalah penipuan.
455
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
Pak!
456
00:29:02,070 --> 00:29:02,640
Pak!
457
00:29:02,641 --> 00:29:04,121
Saya benar-benar bukan makhluk abadi.
458
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
Pak!
459
00:29:06,960 --> 00:29:07,480
Dengan baik...
460
00:29:07,790 --> 00:29:09,190
Tidak perlu berterima kasih padaku.
461
00:29:09,920 --> 00:29:11,320
Bisakah kamu melepaskanku sekarang?
462
00:29:17,720 --> 00:29:18,310
Melihat?
463
00:29:18,720 --> 00:29:19,749
Aku sudah bilang padamu untuk mengikutiku.
464
00:29:19,750 --> 00:29:20,870
Anda tidak mau mendengarkan.
465
00:29:20,960 --> 00:29:21,999
Jika petugas patroli menemukanmu,
466
00:29:22,000 --> 00:29:22,790
itu akan merepotkan.
467
00:29:22,880 --> 00:29:24,600
Jadi, kamu harus memperhatikan kata-kataku.
468
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
Benar?
469
00:29:35,400 --> 00:29:37,350
Ayo cepat.
470
00:29:37,550 --> 00:29:38,070
Dokter Zhu,
471
00:29:38,071 --> 00:29:40,070
ada apa dengan suamiku?
472
00:29:41,880 --> 00:29:43,200
Dia tak tertolong lagi.
473
00:29:43,550 --> 00:29:44,589
Suamimu bau
474
00:29:44,590 --> 00:29:46,920
dari dadu kasino kota selatan
475
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
Dia tidak sakit.
476
00:29:48,640 --> 00:29:51,109
Dia menyelinap keluar
untuk berjudi setiap malam.
477
00:29:51,110 --> 00:29:52,110
Berjudi?
478
00:29:52,830 --> 00:29:53,830
Bantengnya ada di sini.
479
00:29:54,310 --> 00:29:55,240
Bantengnya ada di sini.
480
00:29:55,241 --> 00:29:56,549
Apakah hidungnya benar-benar luar biasa?
481
00:29:56,550 --> 00:29:56,960
Obat...
482
00:29:56,960 --> 00:29:57,640
Kelihatannya tidak seperti itu.
483
00:29:57,641 --> 00:29:59,239
Apakah kalian semua yang
abadi begitu sarkastik?
484
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
Biar aku yang bicara nanti.
485
00:30:02,110 --> 00:30:02,790
Tuan Zhu,
486
00:30:03,030 --> 00:30:03,720
bisakah kamu mengendus ini
487
00:30:03,721 --> 00:30:05,401
dan beri tahu aku di mana pecahan lainnya?
488
00:30:06,920 --> 00:30:08,789
Benda ini kuno.
489
00:30:08,790 --> 00:30:10,000
Anda tidak mampu
490
00:30:10,240 --> 00:30:11,240
harga yang saya inginkan.
491
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
Pergi saja.
492
00:30:13,750 --> 00:30:15,630
Saya belum melakukan ini
selama bertahun-tahun.
493
00:30:16,240 --> 00:30:17,240
Buat saja pengecualian.
494
00:30:20,510 --> 00:30:21,960
Saya bisa melakukan itu.
495
00:30:22,750 --> 00:30:24,390
Tapi itu akan membutuhkan biaya tambahan.
496
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
Sangat tidak bermoral?
497
00:30:27,310 --> 00:30:29,400
Jepit rambutmu
498
00:30:30,070 --> 00:30:31,270
terlihat cukup bagus.
499
00:30:31,830 --> 00:30:34,310
Ini sangat cocok dengan
gaya rambutku hari ini.
500
00:30:35,270 --> 00:30:36,680
Rumput Yao
501
00:30:36,920 --> 00:30:38,270
bukanlah pernak-pernik biasa.
502
00:30:38,790 --> 00:30:40,240
Ini adalah hartaku.
503
00:30:40,790 --> 00:30:41,790
Tetapi
504
00:30:42,920 --> 00:30:44,510
Saya sangat ingin membantunya.
505
00:30:46,510 --> 00:30:48,030
Aku tidak ingin berhutang budi padamu.
506
00:30:50,440 --> 00:30:51,800
Bahkan jika aku harus melakukannya
507
00:30:52,920 --> 00:30:54,240
Saya akan menemukan keberadaannya
508
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
Ambil.
509
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Itu kesepakatan.
510
00:31:00,680 --> 00:31:01,880
Itu sangat indah.
511
00:31:02,110 --> 00:31:03,350
Apa yang dia lakukan?
512
00:31:03,750 --> 00:31:05,439
Karena kamu sangat tulus,
513
00:31:05,440 --> 00:31:08,310
Aku akan serius.
514
00:31:21,590 --> 00:31:22,200
Bagaimana itu?
515
00:31:22,440 --> 00:31:24,080
Pernahkah Anda mencium keberadaan mereka?
516
00:31:24,920 --> 00:31:25,920
Bau ini...
517
00:31:26,590 --> 00:31:27,880
Kelihatannya
518
00:31:28,270 --> 00:31:30,160
Saya menciumnya di Restoran Banqiao.
519
00:31:30,310 --> 00:31:31,310
Restoran Banqiao?
520
00:31:31,440 --> 00:31:31,920
Ayo pergi.
521
00:31:32,310 --> 00:31:33,310
Tunggu.
522
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
Seorang wanita
523
00:31:36,270 --> 00:31:37,110
atau orang miskin
524
00:31:37,200 --> 00:31:38,590
tidak bisa masuk ke sana.
525
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
Orang miskin?
526
00:31:43,790 --> 00:31:44,550
Baiklah.
527
00:31:44,551 --> 00:31:45,919
Jepit rambut ini, ditambah dengan
528
00:31:45,920 --> 00:31:47,679
membuatmu luar biasa anggun.
529
00:31:47,680 --> 00:31:48,999
Pesonamu sudah cukup
530
00:31:49,000 --> 00:31:49,960
biarkan langit dan bumi redup,
531
00:31:49,960 --> 00:31:50,830
dan membuat semua setan di dunia
532
00:31:50,830 --> 00:31:51,720
jatuh cinta padamu.
533
00:31:51,720 --> 00:31:52,440
Kamu Menakjubkan!
534
00:31:52,441 --> 00:31:54,720
Baiklah, Nona.
535
00:31:55,240 --> 00:31:57,510
Aku hanya akan meminjamkanmu
536
00:32:09,240 --> 00:32:09,830
Tuan-tuan!
537
00:32:10,030 --> 00:32:11,030
Untuk dua orang, bukan?
538
00:32:11,350 --> 00:32:12,830
Dua tamu terhormat!
539
00:32:13,510 --> 00:32:14,510
Silahkan lewat sini.
540
00:32:16,960 --> 00:32:17,400
Silakan.
541
00:32:17,790 --> 00:32:18,790
Tolong duduk.
542
00:32:21,510 --> 00:32:22,110
Tuan-tuan,
543
00:32:22,350 --> 00:32:23,440
silakan lihat menu kami.
544
00:32:26,270 --> 00:32:27,270
Begitu mahal?
545
00:32:27,640 --> 00:32:28,856
Air matang seharga
sepuluh tael per cangkir?
546
00:32:28,880 --> 00:32:30,046
Ini bukan tempat rip-off, kan?
547
00:32:30,070 --> 00:32:31,070
Orang miskin.
548
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Sanniang telah keluar.
549
00:32:32,920 --> 00:32:33,640
Dia keluar.
550
00:32:33,640 --> 00:32:34,110
Di mana?
551
00:32:34,110 --> 00:32:35,000
Lihat! Sanniang ada di sana.
552
00:32:35,000 --> 00:32:35,480
Ayo pergi!
553
00:32:35,640 --> 00:32:36,640
Lihat!
554
00:32:43,530 --> 00:32:47,720
[Ban Qiao Sanniang]
555
00:32:59,880 --> 00:33:01,720
Pantas saja di sini mahal sekali.
556
00:33:02,000 --> 00:33:03,920
Yang sebenarnya mereka
jual bukanlah minumannya.
557
00:33:12,440 --> 00:33:13,480
Pecahan cermin?
558
00:33:14,680 --> 00:33:16,309
Lihat!
559
00:33:16,310 --> 00:33:17,310
Lihat dengan cepat!
560
00:33:22,200 --> 00:33:23,680
Setan-setan itu sangat tidak senonoh.
561
00:33:24,350 --> 00:33:25,830
Tidak, lihat dadanya.
562
00:33:26,000 --> 00:33:26,550
Hanya melihat.
563
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
Diam.
564
00:33:28,880 --> 00:33:29,550
Maksud saya,
565
00:33:29,551 --> 00:33:31,310
dia memiliki pecahan cermin padanya.
566
00:33:45,960 --> 00:33:46,790
Seperti pepatah,
567
00:33:46,791 --> 00:33:49,029
ketika melihat keindahan,
568
00:33:49,030 --> 00:33:49,880
Menurut tradisi,
569
00:33:49,881 --> 00:33:51,549
malam ini, Sanniang akan memilih
570
00:33:51,550 --> 00:33:54,879
seorang pria terhormat
571
00:33:54,880 --> 00:33:58,200
untuk berbicara dengan cahaya lilin
572
00:33:59,270 --> 00:34:00,349
Sanniang, pilih aku!
573
00:34:00,350 --> 00:34:02,919
Saya punya uang.
574
00:34:02,920 --> 00:34:04,880
Sanniang, lihat aku.
575
00:34:05,270 --> 00:34:06,566
Jangan mendorong. Jangan mendorong.
576
00:34:06,590 --> 00:34:07,919
Jemput aku! Jemput aku!
577
00:34:07,920 --> 00:34:09,400
Aku! Aku!
578
00:34:13,190 --> 00:34:14,320
Menguasai,
579
00:34:14,760 --> 00:34:16,150
apakah kamu tulus?
580
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
Ya.
581
00:34:23,960 --> 00:34:24,999
Saya akan menemukan cara
untuk dekat dengannya
582
00:34:25,000 --> 00:34:26,229
dan dapatkan pecahan cermin.
583
00:34:26,230 --> 00:34:27,230
Tunggu aku di sini.
584
00:34:28,360 --> 00:34:29,840
Tapi pergi sendiri...
585
00:34:32,000 --> 00:34:35,360
Satu tamu terhormat untuk Kamar Satu!
586
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Guru, tolong hentikan.
587
00:34:38,150 --> 00:34:40,000
Sanniang hanya mengundang satu.
588
00:35:32,630 --> 00:35:34,230
Malam itu panjang.
589
00:35:34,550 --> 00:35:36,280
Apakah Anda ingin bergabung dengan saya
590
00:35:37,070 --> 00:35:38,230
untuk mandi?
591
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
Tidak dibutuhkan.
592
00:35:45,760 --> 00:35:48,000
Rambutku tersangkut.
593
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
Menguasai.
594
00:35:53,230 --> 00:35:54,990
Sepertinya saya harus
melakukan yang terbaik
595
00:36:13,230 --> 00:36:14,230
Anda...
596
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Menguasai,
597
00:36:17,030 --> 00:36:19,360
kamu datang untuk pecahannya
598
00:36:22,630 --> 00:36:24,190
Setan yang mendatangi saya
599
00:36:25,710 --> 00:36:26,960
sangat banyak.
600
00:36:27,880 --> 00:36:29,150
Namun bagi yang abadi,
601
00:36:30,000 --> 00:36:31,030
kamu yang pertama.
602
00:36:32,110 --> 00:36:33,110
Apa yang kamu inginkan?
603
00:36:33,590 --> 00:36:35,070
Saya hanya ingin tahu
604
00:36:35,590 --> 00:36:37,510
apakah Anda akan memilih cermin
605
00:36:38,230 --> 00:36:39,510
atau aku.
606
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
Jangan sentuh aku.
607
00:36:43,630 --> 00:36:44,630
Jangan sentuh dia.
608
00:36:45,190 --> 00:36:46,430
Apa yang kalian berdua lakukan?
609
00:36:52,400 --> 00:36:53,400
Mu Qing!
610
00:36:56,400 --> 00:36:58,320
Jangan berpikir aku penurut.
611
00:37:20,550 --> 00:37:21,550
Ayo pergi!
612
00:37:28,150 --> 00:37:29,150
Mu Qing!
613
00:37:31,550 --> 00:37:31,960
Zhao Yan,
614
00:37:32,070 --> 00:37:32,480
pergi saja.
615
00:37:32,480 --> 00:37:33,480
Tinggalkan aku.
616
00:37:36,070 --> 00:37:37,070
Hati-Hati.
617
00:37:40,590 --> 00:37:41,760
Pegang erat-erat.
618
00:37:47,800 --> 00:37:48,550
Asal usul mistik dunia.
619
00:37:48,710 --> 00:37:49,710
Akar dari semua Qi.
620
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
Beri aku kekuatan ilahi!
621
00:37:51,510 --> 00:37:52,510
Mu Qing!
622
00:37:52,880 --> 00:37:54,566
Anda tidak dapat menggunakan
kekuatan abadi Anda di sini.
623
00:37:54,590 --> 00:37:56,310
Saya tidak punya pilihan selain mencobanya.
624
00:37:57,510 --> 00:37:58,510
Merusak!
625
00:38:03,280 --> 00:38:04,480
Zhao Yan.
626
00:38:06,150 --> 00:38:07,360
Kemarilah.
627
00:38:20,280 --> 00:38:21,360
Apakah kamu baik-baik saja?
628
00:38:22,110 --> 00:38:23,760
Mengapa laba-laba itu menjadi setan
629
00:38:24,000 --> 00:38:25,760
Mungkinkah itu kekuatan abadimu?
630
00:38:26,360 --> 00:38:27,320
Baru saja, di Banbuduo,
631
00:38:27,321 --> 00:38:28,841
Aku tidak bisa menggunakan kekuatanku.
632
00:38:34,230 --> 00:38:35,230
Cermin Phoenix Hijau.
633
00:38:35,590 --> 00:38:36,590
Cermin Phoenix Hijau.
634
00:38:37,150 --> 00:38:38,960
Bagaimana bisa ada
635
00:38:39,360 --> 00:38:40,399
Pasti ada yang abadi.
636
00:38:40,400 --> 00:38:40,710
Petugas...
637
00:38:40,710 --> 00:38:41,190
Enyahlah!
638
00:38:41,510 --> 00:38:42,070
Cari tempat ini!
639
00:38:42,070 --> 00:38:42,800
Kita tidak bisa keluar
melalui gerbang utama.
640
00:38:42,800 --> 00:38:43,230
Di sana.
641
00:38:43,230 --> 00:38:44,230
Ayo pergi.
642
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
Mereka ada di atas.
643
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Cepat!
644
00:38:48,110 --> 00:38:48,670
Ayo cepat!
645
00:38:48,670 --> 00:38:49,670
Setelah mereka!
646
00:38:51,510 --> 00:38:52,510
Mu Qing, cepat!
647
00:39:04,550 --> 00:39:06,831
Itu terlalu tinggi. Kita tidak
bisa melompat begitu saja.
648
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Cepat!
649
00:39:08,510 --> 00:39:08,960
Di dalam.
650
00:39:09,000 --> 00:39:09,510
Di dalam.
651
00:39:09,760 --> 00:39:10,230
Hancurkan pintunya!
652
00:39:10,320 --> 00:39:11,320
Ya.
653
00:39:14,320 --> 00:39:14,840
Apa yang harus kita lakukan?
654
00:39:14,840 --> 00:39:15,590
Aura abadi.
655
00:39:15,590 --> 00:39:16,280
Aura abadi.
656
00:39:16,510 --> 00:39:17,320
Minggir.
657
00:39:17,320 --> 00:39:18,320
Aku akan melakukannya.
658
00:39:37,760 --> 00:39:38,320
Tak tahu malu.
659
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
Tak tahu malu.
660
00:39:44,230 --> 00:39:45,230
Ayo pergi.
661
00:39:55,510 --> 00:39:56,510
Dengan baik...
662
00:39:56,590 --> 00:39:57,590
Saya minta maaf.
663
00:39:58,550 --> 00:40:00,840
Saya hanya ingin pindah
664
00:40:01,000 --> 00:40:02,550
untuk menutupi aura abadi pada dirimu.
665
00:40:03,590 --> 00:40:05,030
Itu sebabnya saya...
666
00:40:07,760 --> 00:40:08,760
Zhao Yan,
667
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
apa yang salah?
668
00:40:12,190 --> 00:40:14,190
Aku mungkin telah memberimu terlalu banyak
669
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
Zhao Yan?
670
00:40:24,110 --> 00:40:25,110
Zhao Yan,
671
00:40:25,360 --> 00:40:26,360
kemarilah.
672
00:40:27,070 --> 00:40:28,280
Biarkan aku keluar.
673
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
Zhao Yan?
674
00:40:31,150 --> 00:40:32,150
Zhao Yan?
675
00:40:33,360 --> 00:40:33,840
Tidak apa-apa.
676
00:40:34,110 --> 00:40:34,590
Mu Qing?
677
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
Saya disini.
678
00:40:43,110 --> 00:40:44,480
Aku baru saja bermimpi bahwa...
679
00:40:46,360 --> 00:40:47,480
Di Sini. Minum obatnya dulu.
680
00:40:54,190 --> 00:40:55,590
Apa ini? Ini sangat pahit.
681
00:40:55,840 --> 00:40:56,840
Jangan tumpahkan.
682
00:40:57,150 --> 00:40:58,230
Saya tidak bisa meminumnya.
683
00:41:02,190 --> 00:41:03,229
Ini sangat pahit.
684
00:41:03,230 --> 00:41:04,750
Mengapa di luar begitu ramai hari ini?
685
00:41:05,590 --> 00:41:07,270
Sudah berapa lama aku tidak sadarkan diri?
686
00:41:07,510 --> 00:41:09,070
Tiga hari.
687
00:41:09,510 --> 00:41:10,510
Tiga?
688
00:41:12,000 --> 00:41:12,630
Jadi begitu.
689
00:41:13,000 --> 00:41:14,376
Hari ini tanggal sepuluh bulan ketujuh.
690
00:41:14,400 --> 00:41:15,510
Sudah waktunya bagi kita
691
00:41:15,960 --> 00:41:16,960
Festival Raja Iblis?
692
00:41:17,280 --> 00:41:19,550
Ini untuk memperingati
693
00:41:19,630 --> 00:41:21,280
yang berubah menjadi penghalang
694
00:41:21,400 --> 00:41:23,150
dari bahaya dunia luar.
695
00:41:23,480 --> 00:41:25,400
Saat ini sangat ramai setiap tahunnya.
696
00:41:26,110 --> 00:41:27,400
Ada begitu banyak makanan lezat.
697
00:41:27,800 --> 00:41:29,150
Ada lebih dari selusin jenis
698
00:41:32,400 --> 00:41:32,840
Mu Qing,
699
00:41:33,110 --> 00:41:34,390
ayo keluar dan bersenang-senang.
700
00:41:34,510 --> 00:41:35,510
Sayang sekali!
701
00:41:35,590 --> 00:41:36,880
Anda baru saja jatuh sakit.
702
00:41:37,480 --> 00:41:39,000
Jika Anda tidak meminum obatnya,
703
00:41:39,280 --> 00:41:40,920
kamu tidak bisa pergi ke mana pun.
704
00:41:43,000 --> 00:41:43,510
Anda...
705
00:41:43,510 --> 00:41:44,510
Ayo pergi.
706
00:41:56,840 --> 00:41:58,520
Parade kendaraan hias akan segera dimulai.
707
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
Tolong beri jalan.
708
00:42:11,630 --> 00:42:12,630
Kenapa aku
709
00:42:13,230 --> 00:42:14,790
setuju untuk datang ke sini bersamanya?
710
00:42:25,510 --> 00:42:26,280
Apakah itu
711
00:42:26,400 --> 00:42:28,190
karena dia menyelamatkanku dua kali?
712
00:42:32,280 --> 00:42:33,280
Atau
713
00:42:34,400 --> 00:42:36,320
apakah aku hanya ingin bersamanya?
714
00:43:14,030 --> 00:43:16,440
Aku harap kita bisa bersama selamanya.
715
00:43:19,840 --> 00:43:21,070
Saya berharap perdamaian
716
00:43:21,400 --> 00:43:22,550
dan stabilitas Tiga Alam.
717
00:43:34,710 --> 00:43:38,230
Wanita dan pria,
718
00:43:38,800 --> 00:43:40,920
Nona, lihatlah
719
00:43:41,360 --> 00:43:42,360
Saya adalah setan kucing.
720
00:43:42,960 --> 00:43:44,000
Saya minta maaf.
721
00:43:44,400 --> 00:43:45,999
Nona, kami tidak hanya menjual.
722
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
Kami juga membeli.
723
00:43:47,030 --> 00:43:48,839
Saya ingin tahu apakah Anda bersedia
724
00:43:48,840 --> 00:43:50,510
untuk menjual bulu lembut dan halus Anda.
725
00:43:50,840 --> 00:43:52,336
Saya tidak akan menjualnya,
bahkan jika saya mati!
726
00:43:52,360 --> 00:43:52,840
Merindukan?
727
00:43:53,230 --> 00:43:53,880
Ayo.
728
00:43:53,880 --> 00:43:54,960
Lihatlah jepit rambut kami.
729
00:43:55,960 --> 00:43:57,000
Kami memiliki beragam.
730
00:43:57,590 --> 00:43:58,590
Selalu ada satu
731
00:43:58,630 --> 00:44:01,510
yang cocok dengan rambut
lembut dan panjang Anda.
732
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
Yang ini diukir
733
00:44:09,320 --> 00:44:10,799
Selera Anda bagus, Nona.
734
00:44:10,800 --> 00:44:12,400
Ini adalah harta karun toko kami.
735
00:44:12,590 --> 00:44:14,070
Model baru diluncurkan
736
00:44:14,190 --> 00:44:15,590
Harganya hanya lima puluh tael.
737
00:44:17,760 --> 00:44:18,760
Apakah kamu menyukainya?
738
00:44:22,320 --> 00:44:23,920
Tidak terlalu.
739
00:44:26,070 --> 00:44:27,070
Ayo pergi.
740
00:44:28,480 --> 00:44:28,920
Tunggu.
741
00:44:29,150 --> 00:44:30,150
Lihatlah yang lain.
742
00:44:30,550 --> 00:44:31,550
Merindukan!
743
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
Li?
744
00:44:45,030 --> 00:44:45,710
Apa yang kamu lakukan di sini?
745
00:44:46,030 --> 00:44:47,206
Apakah kamu tidak ingin melihatku?
746
00:44:47,230 --> 00:44:49,070
Baik manusia maupun iblis
tinggal di Banbuduo.
747
00:44:49,190 --> 00:44:50,296
Saya khawatir tentang keselamatan Anda.
748
00:44:50,320 --> 00:44:52,240
Tidak bisakah aku
mengkhawatirkan keselamatanmu?
749
00:44:55,440 --> 00:44:57,080
Apakah kamu masih ingat kata-kata ayahku?
750
00:44:57,360 --> 00:44:58,000
Saya tidak pernah lupa.
751
00:44:58,070 --> 00:44:58,960
Lalu mengapa Anda
bersenang-senang berpasangan
752
00:44:58,961 --> 00:45:00,841
dan bermain berpasangan
dengan gadis iblis itu?
753
00:45:04,190 --> 00:45:05,840
Dia pasti tersihir
754
00:45:07,070 --> 00:45:07,800
Aku akan membunuhnya.
755
00:45:08,030 --> 00:45:09,030
Tunggu.
756
00:45:12,590 --> 00:45:13,590
Apa?
757
00:45:14,070 --> 00:45:15,960
Apakah kamu sudah jatuh
cinta pada iblis itu?
758
00:45:16,920 --> 00:45:18,710
Li, kamu salah paham.
759
00:45:19,800 --> 00:45:21,320
Liontin giok
760
00:45:21,800 --> 00:45:22,800
Dan dia
761
00:45:23,670 --> 00:45:25,030
kebetulan mengetahui keberadaannya
762
00:45:25,480 --> 00:45:26,510
pecahannya.
763
00:45:28,280 --> 00:45:29,800
Saya tidak punya pilihan.
764
00:45:36,030 --> 00:45:37,030
Qing,
765
00:45:37,710 --> 00:45:38,960
kamu secara alami baik hati
766
00:45:39,230 --> 00:45:40,880
dan belum mengalaminya
767
00:45:41,190 --> 00:45:42,360
Hati iblis itu jahat.
768
00:45:42,880 --> 00:45:44,400
Dan gadis iblis itu
769
00:45:45,110 --> 00:45:47,150
Aku tidak tega melihatmu disesatkan.
770
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
Itu dia.
771
00:45:49,840 --> 00:45:50,840
Jangan lupakan misimu.
772
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
Hati-hati di jalan.
773
00:45:55,280 --> 00:45:56,280
Li.
774
00:46:00,110 --> 00:46:01,110
Mu Qing?
775
00:46:01,320 --> 00:46:02,320
Mu Qing? kamu...
776
00:46:03,590 --> 00:46:04,590
Mu Qing!
777
00:46:05,480 --> 00:46:07,190
Mengapa kamu di sini?
778
00:46:08,030 --> 00:46:09,549
Saya menemukan tempat yang sangat indah.
779
00:46:09,550 --> 00:46:10,550
Ikut denganku.
780
00:46:11,550 --> 00:46:12,550
Ayo pergi.
781
00:46:16,840 --> 00:46:17,840
Mu Qing,
782
00:46:18,400 --> 00:46:19,110
Lihat ke sana.
783
00:46:19,400 --> 00:46:20,400
Itu begitu indah.
784
00:46:21,280 --> 00:46:23,189
Pertunjukan kembang api besok malam
785
00:46:23,190 --> 00:46:24,430
pasti akan sangat menyenangkan.
786
00:46:24,710 --> 00:46:25,710
Benar?
787
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
Apa yang salah?
788
00:46:30,440 --> 00:46:32,230
Mengapa kamu terlihat begitu sedih?
789
00:46:34,840 --> 00:46:36,110
Tuanku telah mempercayakanku
790
00:46:37,110 --> 00:46:38,800
Jika dunia ada
791
00:46:39,400 --> 00:46:40,150
hak apa yang aku punya
792
00:46:40,151 --> 00:46:41,686
untuk bersenang-senang sendirian di sini?
793
00:46:41,710 --> 00:46:42,710
Jika dunia
794
00:46:43,880 --> 00:46:46,360
akan dihancurkan besok,
795
00:46:49,320 --> 00:46:50,550
apa yang akan kamu lakukan?
796
00:46:53,440 --> 00:46:54,710
Saya akan berjuang demi dunia
797
00:46:55,280 --> 00:46:56,670
sampai saat terakhir.
798
00:46:59,230 --> 00:47:00,230
Jadi,
799
00:47:01,070 --> 00:47:03,110
setelah Anda mendapatkan pecahan terakhir,
800
00:47:04,110 --> 00:47:05,280
kamu akan pergi.
801
00:47:05,710 --> 00:47:06,710
Benar?
802
00:47:15,480 --> 00:47:16,480
Mu Qing.
803
00:47:31,190 --> 00:47:32,190
Kemana saja kamu?
804
00:47:51,660 --> 00:47:54,279
♪ Berbagai lanskap yang tersebar ♪
805
00:47:54,280 --> 00:47:55,440
Sebelumnya, Anda memberi
806
00:47:55,880 --> 00:47:57,840
halmu yang paling berharga bagiku.
807
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
Aku tahu
808
00:48:00,030 --> 00:48:01,959
jepit rambut ini tidak
dapat menggantikannya.
809
00:48:01,960 --> 00:48:04,709
♪ Kembang sepatu di pegunungan jauh,
810
00:48:04,710 --> 00:48:07,629
Mulai sekarang, ini akan terjadi
811
00:48:07,630 --> 00:48:08,916
♪ Tertangkap dengan jelas di sini ♪
812
00:48:08,940 --> 00:48:11,560
♪ Keputusan untuk mencintaimu
813
00:48:13,030 --> 00:48:15,549
♪ Tidak akan pernah terbawa angin ♪
814
00:48:15,550 --> 00:48:16,550
Dimana pedangmu?
815
00:48:17,190 --> 00:48:19,126
Kami menggunakan semua uang
kami untuk membeli makanan.
816
00:48:19,150 --> 00:48:20,839
Jadi aku menjual pedangnya.
817
00:48:20,840 --> 00:48:21,670
♪ Sampai tua ♪
818
00:48:21,671 --> 00:48:23,509
♪ Pegang tanganmu, jangan pernah berpisah ♪
819
00:48:23,510 --> 00:48:24,510
Tunggu aku sebentar.
820
00:48:25,480 --> 00:48:26,110
Zhao Yan?
821
00:48:26,111 --> 00:48:29,540
♪ Dunia ini ramai dan sibuk ♪
822
00:48:29,740 --> 00:48:33,759
♪ Tapi tanpamu ♪
823
00:48:33,760 --> 00:48:34,760
Mu Qing!
824
00:48:35,320 --> 00:48:36,110
Mu Qing!
825
00:48:36,111 --> 00:48:38,729
♪ Keramaian bagaikan
pasir yang berserakan ♪
826
00:48:38,730 --> 00:48:41,669
♪ Hatiku berubah untukmu ♪
827
00:48:41,670 --> 00:48:42,670
Rambut Anda...
828
00:48:43,110 --> 00:48:44,360
Nah, tahukah Anda?
829
00:48:44,510 --> 00:48:46,280
Ternyata itu bulu kucing setan
830
00:48:46,760 --> 00:48:47,760
Lihat.
831
00:48:48,070 --> 00:48:49,510
Aku masih punya banyak yang tersisa.
832
00:48:49,540 --> 00:48:51,109
♪ Seperti berjalan di atas es tipis,
833
00:48:51,110 --> 00:48:52,110
saya hanya merasa
834
00:48:53,280 --> 00:48:54,959
bahwa kamu masih membutuhkan pedang
835
00:48:54,960 --> 00:48:56,710
♪ Saat langit cerah setelah hujan ♪
836
00:48:56,900 --> 00:49:01,510
♪ Sebuah pemikiran tentang cinta
837
00:49:02,340 --> 00:49:04,629
♪ Ada begitu banyak orang di dunia ini ♪
838
00:49:04,630 --> 00:49:06,320
Saya menjual pedangnya
839
00:49:06,550 --> 00:49:07,589
Tapi untuk menebus pedangnya,
840
00:49:07,590 --> 00:49:08,590
kamu menjual rambutmu.
841
00:49:08,760 --> 00:49:10,440
Bukankah pemberian jepit rambutku sia-sia?
842
00:49:11,370 --> 00:49:13,669
♪ Aku menunggumu. Mari bertemu kembali
843
00:49:13,670 --> 00:49:15,590
Siapa bilang jepit rambut
844
00:49:21,070 --> 00:49:22,070
Mu Qing, lihat.
845
00:49:22,480 --> 00:49:23,480
Itu begitu indah.
846
00:49:23,880 --> 00:49:25,960
♪ Aku menghargai setiap
pemikiran tentangmu ♪
847
00:49:26,060 --> 00:49:28,199
♪ Memetik bunga saat senja untukmu ♪
848
00:49:28,200 --> 00:49:29,959
♪ Dalam kenangan yang panjang ♪
849
00:49:29,960 --> 00:49:31,840
Ketika kita sudah mengumpulkan
850
00:49:32,550 --> 00:49:34,150
ayo datang ke sini
851
00:49:35,920 --> 00:49:36,920
Sebenarnya,
852
00:49:37,190 --> 00:49:39,480
Saya rasa saya tahu di mana
pecahan terakhir berada.
853
00:49:54,440 --> 00:49:56,190
Ini adalah tempat yang saya lihat
854
00:49:56,920 --> 00:49:58,240
Kenapa tidak ada apa-apa di sini?
855
00:49:59,050 --> 00:50:00,050
Di dalam air.
856
00:50:27,630 --> 00:50:28,630
Ayo pergi.
857
00:50:57,590 --> 00:50:58,590
Zhao Yan,
858
00:50:59,510 --> 00:51:00,710
perjalanan ke depan berbahaya.
859
00:51:00,880 --> 00:51:02,120
Kamu tidak perlu ikut denganku.
860
00:51:02,440 --> 00:51:02,920
TIDAK.
861
00:51:03,360 --> 00:51:04,560
Saya ingin pergi bersama anda.
862
00:51:04,760 --> 00:51:05,760
Tunggu.
863
00:51:08,440 --> 00:51:09,440
Setelah kita masuk,
864
00:51:10,150 --> 00:51:11,430
kamu harus tetap dekat denganku.
865
00:51:12,400 --> 00:51:13,400
Aku akan melindungimu.
866
00:51:16,230 --> 00:51:17,230
Oke.
867
00:52:11,030 --> 00:52:12,030
Apa tepatnya
868
00:52:12,280 --> 00:52:13,280
apakah tempat ini?
869
00:52:14,190 --> 00:52:15,670
Saya pernah mendengar sebuah legenda.
870
00:52:16,320 --> 00:52:17,190
Di Banbuduo,
871
00:52:17,191 --> 00:52:19,150
ada tempat
872
00:52:19,510 --> 00:52:21,920
Di dalamnya terdapat harta paling berharga
873
00:52:22,590 --> 00:52:24,550
Tapi tidak ada yang pernah melihatnya
874
00:52:41,440 --> 00:52:42,440
Permisi.
875
00:52:43,070 --> 00:52:44,070
Siapa kamu?
876
00:53:00,280 --> 00:53:01,560
Tidak ada seorang pun di cermin.
877
00:53:05,150 --> 00:53:06,150
Dia adalah sitar itu.
878
00:53:08,260 --> 00:53:09,960
[Sitar Setan]
879
00:53:22,190 --> 00:53:23,760
Apakah kamu di sini untuk ini?
880
00:53:26,840 --> 00:53:27,840
Itu pecahan.
881
00:53:29,880 --> 00:53:31,320
Cermin ini sangat penting bagi saya.
882
00:53:31,400 --> 00:53:32,880
Bisakah Anda berpisah dengannya, Pak?
883
00:53:33,510 --> 00:53:35,880
Setiap orang yang datang ke
sini menginginkan sesuatu.
884
00:53:36,480 --> 00:53:37,520
Jika kamu menginginkannya,
885
00:53:38,550 --> 00:53:39,550
ambil.
886
00:53:43,510 --> 00:53:44,709
Menurut legenda,
887
00:53:44,710 --> 00:53:47,320
berisi Rumah Harta Karun Mengkilap
888
00:53:47,920 --> 00:53:49,359
Untuk seribu tahun,
889
00:53:49,360 --> 00:53:52,150
Saya telah melihat banyak orang datang
890
00:53:52,510 --> 00:53:54,880
Tapi akhir bagi mereka
891
00:53:56,320 --> 00:53:57,440
Sama caranya?
892
00:53:58,760 --> 00:54:00,150
Apakah kamu benar-benar yakin
893
00:54:00,710 --> 00:54:01,710
ini
894
00:54:01,920 --> 00:54:03,670
apakah yang kamu inginkan?
895
00:54:09,190 --> 00:54:11,230
Selama itu yang diinginkan Mu Qing,
896
00:54:12,400 --> 00:54:13,510
itu yang aku inginkan.
897
00:54:36,880 --> 00:54:38,190
[Gunung dan Air Mengalir]
898
00:54:38,590 --> 00:54:40,509
Ini adalah sesuatu yang
dimiliki setiap musisi
899
00:54:40,510 --> 00:54:42,399
Skor sitar yang telah lama hilang
900
00:54:42,400 --> 00:54:44,480
Xuanzheng,
901
00:54:46,110 --> 00:54:47,110
Apa yang sedang terjadi?
902
00:54:47,280 --> 00:54:48,280
Ayo pergi dari sini.
903
00:54:51,440 --> 00:54:52,440
Xuanzheng!
904
00:54:54,150 --> 00:54:55,150
Tunggu aku.
905
00:54:55,280 --> 00:54:55,880
Baisheng,
906
00:54:55,880 --> 00:54:56,880
Saya minta maaf.
907
00:54:57,960 --> 00:54:58,960
Xuanzheng!
908
00:54:59,000 --> 00:54:59,590
Xuanzheng!
909
00:54:59,920 --> 00:55:00,920
Jangan tinggalkan aku.
910
00:55:31,320 --> 00:55:32,070
Bagaimana ini bisa terjadi?
911
00:55:32,071 --> 00:55:33,800
Di Rumah Harta Karun Mengkilap,
912
00:55:34,070 --> 00:55:35,710
mengambil satu hal
913
00:55:35,840 --> 00:55:37,760
membutuhkan meninggalkan
yang lain di tempatnya.
914
00:55:38,190 --> 00:55:39,280
Zhao Yan, ayo pergi.
915
00:55:39,960 --> 00:55:42,319
Jika Anda ingin mengambil
916
00:55:42,320 --> 00:55:44,070
salah satu dari kalian pasti tertinggal.
917
00:55:44,510 --> 00:55:45,280
Saat itu, Xuanzheng
918
00:55:45,281 --> 00:55:47,509
mengambil skor
919
00:55:47,510 --> 00:55:49,030
dan menjadi musisi abadi.
920
00:55:49,320 --> 00:55:51,000
Dan saya, sebagai harganya,
921
00:55:51,710 --> 00:55:52,960
ditinggalkan olehnya
922
00:55:53,400 --> 00:55:55,150
dan selamanya tetap di sini.
923
00:55:58,510 --> 00:56:00,550
Selama bertahun-tahun yang
tak terhitung jumlahnya,
924
00:56:00,760 --> 00:56:02,549
semangat orang-orang yang ditinggalkan
925
00:56:02,550 --> 00:56:04,320
kutukan dari Rumah Harta Karun Mengkilap.
926
00:56:04,800 --> 00:56:06,510
Dan tidak ada yang bisa memecahkannya.
927
00:56:23,180 --> 00:56:24,999
♪ Dalam sekejap,
928
00:56:25,000 --> 00:56:27,400
Sama seperti saya,
929
00:56:28,150 --> 00:56:30,710
mereka adalah hantu pendendam
yang tertinggal di sini.
930
00:56:32,110 --> 00:56:34,669
Orang yang mereka cintai
memilih harta karun
931
00:56:34,670 --> 00:56:36,110
atas mereka dan meninggalkan mereka.
932
00:56:36,740 --> 00:56:38,279
♪ Jantungku berdetak hanya untukmu ♪
933
00:56:38,280 --> 00:56:40,760
Glazed Treasure House
mempunyai peraturan yang kejam.
934
00:56:41,710 --> 00:56:43,070
Tapi betapapun kejamnya,
935
00:56:44,360 --> 00:56:47,319
tidak apa
936
00:56:47,320 --> 00:56:50,280
♪ Aku hanya ingin menggenggam
tanganmu erat-erat ♪
937
00:56:56,630 --> 00:56:57,840
saya sangat ingin
938
00:56:58,230 --> 00:56:59,509
untuk menonton kembang api
939
00:56:59,510 --> 00:57:02,150
denganmu.
940
00:57:05,280 --> 00:57:06,280
Zhao Yan,
941
00:57:07,070 --> 00:57:08,190
Saya disini.
942
00:57:08,650 --> 00:57:10,340
♪ Aku menginginkanmu ♪
943
00:57:10,570 --> 00:57:14,500
♪ Untuk menjalani hidup sepenuhnya
944
00:57:15,080 --> 00:57:18,500
♪ Di atas sepanci anggur,
945
00:57:18,730 --> 00:57:20,940
♪ Bunga mekar panjang ♪
946
00:57:21,350 --> 00:57:23,810
♪ Air beriak seiring angin bertiup ♪
947
00:57:23,910 --> 00:57:27,850
♪ Masa lalu hilang bersama lagunya,
948
00:57:28,100 --> 00:57:29,669
♪ Di dunia yang fana,
949
00:57:29,670 --> 00:57:30,919
Bagaimana ini bisa terjadi?
950
00:57:30,920 --> 00:57:31,840
♪ Hidup hanya untuk cinta ♪
951
00:57:31,841 --> 00:57:33,230
Aturan telah dilanggar.
952
00:57:33,540 --> 00:57:34,839
♪ Dan aku hanya ada di hatimu ♪
953
00:57:34,840 --> 00:57:37,320
Mereka sudah mendapatkan harta karun itu
954
00:57:43,000 --> 00:57:44,400
Saya mengerti sekarang.
955
00:58:00,630 --> 00:58:01,150
Zhao Yan?
956
00:58:01,630 --> 00:58:02,630
Zhao Yan?
957
00:58:02,760 --> 00:58:03,760
Bangun.
958
00:58:04,550 --> 00:58:05,550
Zhao Yan?
959
00:58:40,110 --> 00:58:41,110
Siapa kamu?
960
00:58:41,590 --> 00:58:42,000
Mengapa
961
00:58:42,590 --> 00:58:44,110
apakah kamu terlihat seperti Zhao Yan?
962
00:58:44,150 --> 00:58:45,320
Dia adalah aku.
963
00:58:45,840 --> 00:58:47,070
Dan aku juga dia.
964
00:58:49,110 --> 00:58:50,440
Saya pemilik cermin ini.
965
00:58:51,360 --> 00:58:52,560
Anda adalah Raja Iblis Bai Ze?
966
00:58:53,840 --> 00:58:54,840
Kemudian,
967
00:58:54,920 --> 00:58:55,920
Zhao Yan adalah...
968
00:59:01,480 --> 00:59:02,480
TIDAK.
969
00:59:02,710 --> 00:59:03,710
Tidak mungkin.
970
00:59:03,760 --> 00:59:04,840
Anda berbohong kepada saya.
971
00:59:07,710 --> 00:59:09,360
Kemudian,
972
00:59:09,960 --> 00:59:11,510
bagaimana bisa
973
00:59:11,960 --> 00:59:13,029
iblis kecil tanpa nama
974
00:59:13,030 --> 00:59:15,550
membantu Anda menemukan
semua pecahan dengan mudah?
975
00:59:16,510 --> 00:59:18,590
Jika dia bukan reinkarnasi Bai Ze,
976
00:59:19,590 --> 00:59:23,509
bagaimana dia bisa melihat
kehidupan masa lalu
977
00:59:23,510 --> 00:59:24,760
dan membawanya ke reinkarnasi?
978
00:59:26,670 --> 00:59:28,670
Bagaimana mungkin dia,
dengan kekuatannya sendiri,
979
00:59:28,800 --> 00:59:30,640
membunuh iblis laba-laba
berumur seribu tahun?
980
00:59:33,280 --> 00:59:36,189
Dan bagaimana dia bisa
981
00:59:36,190 --> 00:59:38,550
dan menuntunmu
982
00:59:42,110 --> 00:59:43,110
Cukup.
983
00:59:44,150 --> 00:59:45,030
Semua ini...
984
00:59:45,030 --> 00:59:45,670
TIDAK.
985
00:59:46,000 --> 00:59:47,710
Itu semua karena dalam dirinya
986
00:59:48,280 --> 00:59:50,709
terletak Hati Indah Raja Iblis.
987
00:59:50,710 --> 00:59:51,710
Cukup!
988
01:00:18,030 --> 01:00:19,030
Kenapa kamu?
989
01:00:20,630 --> 01:00:21,800
Kenapa harus kamu?
990
01:00:23,190 --> 01:00:25,670
Sifat setan
991
01:00:26,000 --> 01:00:27,279
Satu-satunya tujuan keberadaan mereka
992
01:00:27,280 --> 01:00:29,319
adalah membawa malapetaka ke dunia.
993
01:00:29,320 --> 01:00:30,320
Mu Qing,
994
01:00:31,670 --> 01:00:32,670
Lihat.
995
01:00:33,400 --> 01:00:34,800
Kembang api
996
01:00:35,710 --> 01:00:37,070
sungguh cantik.
997
01:00:55,230 --> 01:00:56,480
Dimana saya?
998
01:00:58,630 --> 01:00:59,760
Mu Qing?
999
01:01:02,150 --> 01:01:03,150
Mu Qing,
1000
01:01:03,190 --> 01:01:04,190
kamu baik-baik saja.
1001
01:01:07,230 --> 01:01:07,920
Mu Qing...
1002
01:01:07,920 --> 01:01:08,920
Berhenti!
1003
01:01:16,800 --> 01:01:19,070
Apa aku melakukan kesalahan
yang membuatmu kesal?
1004
01:01:20,110 --> 01:01:21,376
Saya tidak melakukannya dengan sengaja.
1005
01:01:21,400 --> 01:01:22,400
Anda bisa memberitahu saya,
1006
01:01:22,400 --> 01:01:23,400
dan aku bisa berubah.
1007
01:01:24,030 --> 01:01:25,710
Kamu tidak suka aku begitu dekat denganmu?
1008
01:01:25,760 --> 01:01:27,486
Kalau begitu aku akan
menjaga jarak lebih jauh.
1009
01:01:27,510 --> 01:01:28,360
Apakah ini cukup jauh?
1010
01:01:28,361 --> 01:01:29,630
Aku akan menjauh sedikit.
1011
01:01:31,800 --> 01:01:33,120
Apakah tidak apa-apa seperti ini?
1012
01:01:35,840 --> 01:01:37,000
Apakah kamu belum mengerti?
1013
01:01:37,880 --> 01:01:39,480
Kamu tidak lagi berguna bagiku.
1014
01:01:41,110 --> 01:01:42,799
Bukankah kita berteman?
1015
01:01:42,800 --> 01:01:44,190
Abadi dan setan
1016
01:01:44,920 --> 01:01:47,110
tidak pernah bisa menjadi teman.
1017
01:01:49,190 --> 01:01:50,480
Tapi kamu bilang tadi
1018
01:01:50,880 --> 01:01:52,109
bahwa kamu akan melindungiku
1019
01:01:52,110 --> 01:01:53,710
dan tidak akan meninggalkanku sendirian.
1020
01:01:53,760 --> 01:01:54,360
Juga,
1021
01:01:54,510 --> 01:01:56,630
kamu bilang kamu akan membawaku
1022
01:01:59,150 --> 01:02:00,030
Dan ini.
1023
01:02:00,031 --> 01:02:01,711
Ini jepit rambut yang kamu berikan padaku.
1024
01:02:04,000 --> 01:02:05,670
Apakah itu
1025
01:02:06,400 --> 01:02:07,440
semua kebohongan?
1026
01:02:07,710 --> 01:02:08,710
Ya.
1027
01:02:08,920 --> 01:02:10,110
Itu semua bohong.
1028
01:02:15,030 --> 01:02:16,030
Saya tidak percaya kamu.
1029
01:02:16,550 --> 01:02:17,280
Saya tidak percaya kamu.
1030
01:02:17,550 --> 01:02:18,550
Lihat itu...
1031
01:02:34,230 --> 01:02:35,510
Jepit rambutku...
1032
01:02:41,800 --> 01:02:43,680
Mulai sekarang, kami
memutuskan semua hubungan.
1033
01:02:44,630 --> 01:02:46,150
Anda harus kembali ke Gunung Hibiscus.
1034
01:02:46,960 --> 01:02:48,400
Dan saya akan kembali ke Aula Abadi.
1035
01:02:49,190 --> 01:02:50,190
Mulai saat ini,
1036
01:02:50,960 --> 01:02:52,200
jika aku bertemu denganmu lagi,
1037
01:02:54,440 --> 01:02:55,710
Saya akan membunuhmu.
1038
01:03:20,320 --> 01:03:21,400
Mu Qing.
1039
01:03:41,670 --> 01:03:44,150
Cermin ini lahir dari aura setan
1040
01:03:44,760 --> 01:03:46,670
dan merupakan artefak terpenting
1041
01:03:47,590 --> 01:03:49,280
Sekarang dia telah kalah
1042
01:03:49,590 --> 01:03:51,550
itu seperti sayapnya patah.
1043
01:03:51,710 --> 01:03:52,710
Qing,
1044
01:03:53,070 --> 01:03:54,510
kamu telah melakukannya dengan baik.
1045
01:03:55,670 --> 01:03:57,670
Selama Cermin Phoenix Hijau
1046
01:03:57,800 --> 01:03:59,880
Raja Iblis tidak akan melakukannya lagi
1047
01:04:00,510 --> 01:04:01,880
dan kita bisa yakin.
1048
01:04:02,320 --> 01:04:04,440
Li, kamu hanya setengah benar.
1049
01:04:05,320 --> 01:04:06,640
Sekarang kita telah memperolehnya
1050
01:04:06,880 --> 01:04:09,229
kita harus mengambil kesempatan ini
1051
01:04:09,230 --> 01:04:10,830
dan menghilangkan masalah di masa depan.
1052
01:04:10,880 --> 01:04:11,880
Qing,
1053
01:04:12,150 --> 01:04:14,230
apakah ada petunjuk
1054
01:04:17,320 --> 01:04:18,320
Menguasai,
1055
01:04:19,630 --> 01:04:20,630
Aku tidak tahu.
1056
01:04:21,670 --> 01:04:22,880
Anda tidak tahu,
1057
01:04:23,920 --> 01:04:25,440
atau kamu tidak ingin mengatakannya?
1058
01:04:43,590 --> 01:04:45,359
Untungnya, saya telah memilih Anda
1059
01:04:45,360 --> 01:04:46,880
Mantra Pelacakan Balik.
1060
01:04:47,150 --> 01:04:49,280
Jika tidak, Anda akan menipu saya.
1061
01:04:51,110 --> 01:04:52,110
Menguasai,
1062
01:04:52,230 --> 01:04:53,710
meskipun Zhao Yan
1063
01:04:54,190 --> 01:04:55,590
selama kita
1064
01:04:55,920 --> 01:04:57,229
Raja Iblis tidak akan terbangun.
1065
01:04:57,230 --> 01:04:58,230
Seseorang!
1066
01:04:58,630 --> 01:04:59,630
Ambil contoh Mu Qing
1067
01:04:59,760 --> 01:05:00,760
jauh.
1068
01:05:02,320 --> 01:05:04,189
Guru, Zhao Yan benar-benar iblis yang baik.
1069
01:05:04,190 --> 01:05:05,670
Dia tidak pernah menyakiti siapa pun.
1070
01:05:05,710 --> 01:05:07,480
Guru, tolong ampuni dia.
1071
01:05:07,670 --> 01:05:08,230
Menguasai!
1072
01:05:08,630 --> 01:05:10,069
Tolong ampuni dia, Guru!
1073
01:05:10,070 --> 01:05:11,070
Ayah.
1074
01:05:11,400 --> 01:05:13,030
Dia akan bertobat.
1075
01:05:54,360 --> 01:05:55,480
Kembang api
1076
01:05:57,510 --> 01:05:58,710
benar-benar cantik.
1077
01:06:24,880 --> 01:06:26,709
Setan kecil dari Gunung Hibiscus,
1078
01:06:26,710 --> 01:06:28,230
Apakah kamu disini
1079
01:06:32,760 --> 01:06:34,509
Tapi kamu terlambat.
1080
01:06:34,510 --> 01:06:37,320
Aku sudah menyelesaikan cerita hari ini.
1081
01:06:39,150 --> 01:06:40,960
Apa sebenarnya endingnya
1082
01:06:41,230 --> 01:06:42,960
kisah cinta Lord Bai Ze?
1083
01:06:45,510 --> 01:06:47,630
Apakah kamu mencoba
1084
01:06:48,190 --> 01:06:49,190
Saya minta maaf.
1085
01:06:49,280 --> 01:06:50,640
Saya tidak akan memberitahukannya.
1086
01:06:54,360 --> 01:06:56,150
Apakah kamu pikir aku seorang manusia?
1087
01:06:56,440 --> 01:06:59,190
Saya seorang pendongeng dengan prinsip.
1088
01:06:59,480 --> 01:07:01,240
Aku bilang aku tidak
akan memberitahukannya.
1089
01:07:04,960 --> 01:07:05,960
Kenapa kamu menangis?
1090
01:07:08,190 --> 01:07:09,400
Apa?
1091
01:07:10,760 --> 01:07:12,550
Mengapa kamu tiba-tiba mulai menangis?
1092
01:07:16,190 --> 01:07:18,510
Itu juga tidak baik untuk Tuan Bai Ze.
1093
01:07:22,150 --> 01:07:22,840
Lupakan.
1094
01:07:23,150 --> 01:07:23,840
Saya akan
1095
01:07:23,841 --> 01:07:25,550
berusaha saja
1096
01:07:25,840 --> 01:07:27,280
untuk memberitahumu tentang hal itu.
1097
01:07:32,840 --> 01:07:36,150
Meskipun Bai Ze adalah bangsawan tertinggi
1098
01:07:37,150 --> 01:07:38,670
dia jatuh cinta dengan manusia fana.
1099
01:07:40,030 --> 01:07:42,760
Keduanya hidup dalam pengasingan
1100
01:07:43,630 --> 01:07:46,360
Dia pikir mereka akan hidup
1101
01:07:47,320 --> 01:07:49,280
Tapi perselisihan
1102
01:07:49,840 --> 01:07:52,110
Itu semua karena keberadaannya
adalah sebuah dosa
1103
01:07:53,110 --> 01:07:54,590
tidak ditoleransi oleh hukum alam.
1104
01:07:55,710 --> 01:07:57,190
Dan orang yang dia cintai
1105
01:07:58,110 --> 01:08:00,920
tewas dalam perang besar itu
1106
01:08:03,000 --> 01:08:04,000
Mengapa
1107
01:08:04,800 --> 01:08:06,190
apakah ini sebuah tragedi?
1108
01:08:07,920 --> 01:08:08,920
Orang itu...
1109
01:08:14,230 --> 01:08:15,230
Nona,
1110
01:08:15,710 --> 01:08:16,800
tahukah kamu apa itu setan?
1111
01:08:16,920 --> 01:08:19,150
Di Tiga Alam,
1112
01:08:20,030 --> 01:08:21,230
Entah itu obsesi kebencian
1113
01:08:21,350 --> 01:08:22,470
atau obsesi cinta,
1114
01:08:23,520 --> 01:08:24,920
untuk satu baris,
1115
01:08:25,070 --> 01:08:26,070
seseorang,
1116
01:08:26,390 --> 01:08:27,520
atau janji,
1117
01:08:28,030 --> 01:08:29,030
setan
1118
01:08:29,190 --> 01:08:30,630
akan mengerahkan seluruh kekuatannya
1119
01:08:30,760 --> 01:08:33,110
untuk mencari antara sampai
ke langit yang tinggi
1120
01:08:33,760 --> 01:08:36,150
Sekalipun itu seperti
ngengat pada nyala api,
1121
01:08:37,230 --> 01:08:39,230
Saya tidak tahu apa yang telah Anda alami.
1122
01:08:39,920 --> 01:08:42,800
Tapi pada saat ini,
1123
01:08:43,310 --> 01:08:44,430
Apa itu
1124
01:08:45,000 --> 01:08:46,200
yang sebenarnya kamu inginkan?
1125
01:08:51,560 --> 01:08:52,560
Jadi begitu.
1126
01:08:52,840 --> 01:08:53,310
Pak,
1127
01:08:53,840 --> 01:08:56,470
dalam ceritamu, ada jalan
1128
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
Dimana itu?
1129
01:09:00,720 --> 01:09:01,720
Dengan baik...
1130
01:09:01,920 --> 01:09:03,000
[Sungai Wangchuan]
1131
01:09:04,720 --> 01:09:08,469
Konon Sungai Wangchuan
1132
01:09:08,470 --> 01:09:09,639
Namun selama ratusan tahun,
1133
01:09:09,640 --> 01:09:11,389
tidak ada satu pun setan
1134
01:09:11,390 --> 01:09:12,880
telah membuktikannya dengan benar.
1135
01:09:13,880 --> 01:09:16,520
Itu karena air sungai itu
1136
01:09:17,000 --> 01:09:18,560
kepada setan.
1137
01:09:19,880 --> 01:09:22,680
Bahkan setetes pun akan menyebabkannya
1138
01:09:22,840 --> 01:09:23,920
membuat mereka kesakitan.
1139
01:09:26,000 --> 01:09:27,880
Tidak ada satu pun setan
1140
01:09:28,470 --> 01:09:30,840
telah kembali hidup-hidup
1141
01:09:34,760 --> 01:09:35,760
Zhao Yan!
1142
01:09:42,000 --> 01:09:42,760
Anda...
1143
01:09:42,880 --> 01:09:45,110
Anda ingin menyeberangi Sungai Wangchuan
1144
01:09:45,310 --> 01:09:46,310
Apakah kamu sudah gila?
1145
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Ya.
1146
01:09:50,960 --> 01:09:52,030
Selama ini,
1147
01:09:52,640 --> 01:09:54,150
Saya sangat senang.
1148
01:09:55,520 --> 01:09:56,880
Aku melihat bunga-bunga bermekaran
1149
01:09:57,230 --> 01:09:58,230
dan layu,
1150
01:09:59,070 --> 01:10:00,830
dan menyaksikan matahari
terbenam dan terbit
1151
01:10:05,680 --> 01:10:06,680
Bunga
1152
01:10:08,070 --> 01:10:09,070
dan matahari
1153
01:10:09,640 --> 01:10:10,880
masih sama,
1154
01:10:12,560 --> 01:10:14,390
tapi kenapa aku merasa seperti itu
1155
01:10:15,640 --> 01:10:17,310
dan aku tidak akan bahagia lagi?
1156
01:10:24,800 --> 01:10:27,000
Air Sungai Wangchuan
1157
01:10:29,230 --> 01:10:31,046
Tapi rasa sakit yang
kurasakan saat memikirkan itu
1158
01:10:31,070 --> 01:10:33,800
bahwa aku tidak akan pernah melihatnya lagi
1159
01:10:48,030 --> 01:10:49,030
Wang Defu,
1160
01:10:49,840 --> 01:10:50,840
kamu harus ingat
1161
01:10:51,720 --> 01:10:54,230
itu jamur kecil
1162
01:10:55,920 --> 01:10:58,390
dan hamster kecil
1163
01:10:59,350 --> 01:11:00,350
Juga,
1164
01:11:00,640 --> 01:11:02,960
kelinci kecil menyukai kuncir kembar,
1165
01:11:03,230 --> 01:11:04,430
Dan lobak kecil
1166
01:11:04,600 --> 01:11:06,390
jadi kamu harus tidur dengannya
1167
01:11:07,880 --> 01:11:09,560
Semua orang sekarang dalam perawatan Anda.
1168
01:11:19,270 --> 01:11:20,270
Tunggu.
1169
01:11:37,430 --> 01:11:38,430
Jangan lupa
1170
01:11:39,030 --> 01:11:39,920
bahwa aku, setan ikan mas,
1171
01:11:39,921 --> 01:11:41,389
juga telah melakukan budidaya
1172
01:11:41,390 --> 01:11:42,999
Dan saya.
1173
01:11:43,000 --> 01:11:43,560
Sertakan saya juga.
1174
01:11:43,560 --> 01:11:44,560
Saya juga.
1175
01:11:45,520 --> 01:11:46,960
Tidak banyak yang bisa kami lakukan.
1176
01:11:47,030 --> 01:11:48,856
Kami berharap dapat membantu
Anda mewujudkan keinginan Anda
1177
01:11:48,880 --> 01:11:50,126
untuk melihat orang yang ingin Anda temui.
1178
01:11:50,150 --> 01:11:51,576
Ketika Anda melihat
makhluk abadi yang bau itu,
1179
01:11:51,600 --> 01:11:52,960
pukul dia untukku.
1180
01:11:53,350 --> 01:11:54,800
Jika dia membuatmu
1181
01:11:54,960 --> 01:11:56,109
meneteskan air mata lagi,
1182
01:11:56,110 --> 01:11:57,270
Saya tidak akan memaafkannya.
1183
01:11:58,840 --> 01:11:59,840
Apa yang Anda cari
1184
01:12:00,030 --> 01:12:01,520
adalah cinta yang tak terlupakan,
1185
01:12:01,760 --> 01:12:03,270
bukan cinta yang membunuh.
1186
01:12:06,920 --> 01:12:07,920
Anda harus kembali.
1187
01:12:11,800 --> 01:12:19,430
Kamu harus kembali.
1188
01:12:20,230 --> 01:12:22,230
Tidak mudah untuk mencapai wujud manusia.
1189
01:12:22,350 --> 01:12:23,920
Dan kita harus memulai dari awal lagi.
1190
01:13:28,070 --> 01:13:29,070
Jadi
1191
01:13:29,390 --> 01:13:31,150
itulah alam abadi.
1192
01:13:41,680 --> 01:13:44,070
Qing, sudahkah kamu
memikirkannya dengan matang?
1193
01:13:46,270 --> 01:13:48,640
Kenapa kamu masih keras kepala
1194
01:13:49,760 --> 01:13:51,040
Dia tidak seperti iblis lainnya.
1195
01:13:52,520 --> 01:13:53,520
Dia berbeda.
1196
01:13:58,070 --> 01:14:01,470
Hal yang paling berbahaya
1197
01:14:01,960 --> 01:14:04,070
Pada awalnya, itu merusak daging
1198
01:14:04,270 --> 01:14:06,350
dan kemudian melahap indra.
1199
01:14:06,560 --> 01:14:07,600
Akhirnya,
1200
01:14:07,800 --> 01:14:11,680
bahkan menghilangkan semua kenangan.
1201
01:14:22,720 --> 01:14:23,760
Tidak masalah.
1202
01:14:24,560 --> 01:14:26,760
Kenangan indah bisa tercipta kembali.
1203
01:14:27,880 --> 01:14:29,040
Selama saya bisa menemukannya
1204
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
Mu Qing...
1205
01:14:45,230 --> 01:14:46,230
Mu Qing,
1206
01:14:46,390 --> 01:14:47,390
tunggu aku.
1207
01:14:51,960 --> 01:14:53,840
Bahkan jika aku melupakan semua orang
1208
01:14:54,560 --> 01:14:56,230
dan lupakan siapa aku,
1209
01:14:56,920 --> 01:14:58,430
Aku tidak akan melupakanmu.
1210
01:15:00,110 --> 01:15:01,110
Mu Qing.
1211
01:15:02,230 --> 01:15:03,230
Mu Qing.
1212
01:15:05,390 --> 01:15:06,390
Tunggu aku.
1213
01:15:07,600 --> 01:15:08,600
Tunggu aku.
1214
01:15:09,640 --> 01:15:10,640
Tunggu aku.
1215
01:15:13,640 --> 01:15:14,680
TIDAK.
1216
01:15:15,680 --> 01:15:16,680
TIDAK.
1217
01:15:17,270 --> 01:15:18,270
TIDAK.
1218
01:15:19,960 --> 01:15:20,960
TIDAK.
1219
01:15:41,000 --> 01:15:42,000
Siapa kamu?
1220
01:15:46,110 --> 01:15:47,680
Aku adalah dirimu yang sebenarnya.
1221
01:15:48,270 --> 01:15:50,190
Akulah Bai Ze dalam ceritamu.
1222
01:15:53,350 --> 01:15:55,920
Saya satu-satunya yang dapat membantu Anda.
1223
01:15:56,680 --> 01:15:58,310
A-aku tidak mengerti.
1224
01:16:00,470 --> 01:16:01,920
Katakan saja.
1225
01:16:03,960 --> 01:16:05,320
Apakah kamu ingin melihat Mu Qing?
1226
01:16:06,470 --> 01:16:07,880
Apakah Anda bersedia
1227
01:16:08,600 --> 01:16:10,160
menyerahkan segalanya untuk menemuinya?
1228
01:16:15,800 --> 01:16:17,679
Aku bisa mewujudkan keinginanmu.
1229
01:16:17,680 --> 01:16:19,390
Sebagai gantinya,
1230
01:16:20,270 --> 01:16:22,310
apakah kamu bersedia memberiku tubuhmu?
1231
01:16:23,800 --> 01:16:25,520
Selama aku bisa melihat Mu Qing,
1232
01:16:27,110 --> 01:16:28,880
Saya rela hancur berkeping-keping.
1233
01:16:30,520 --> 01:16:32,190
Sangat bagus.
1234
01:16:38,920 --> 01:16:39,920
Qing,
1235
01:16:40,030 --> 01:16:41,030
tahukah kamu
1236
01:16:41,470 --> 01:16:42,520
Mengapa
1237
01:16:42,720 --> 01:16:44,760
Aku hanya mengirimmu
1238
01:16:45,760 --> 01:16:46,760
Ini karena
1239
01:16:47,110 --> 01:16:48,920
kamu sebenarnya adalah
mantan kekasih Bai Ze.
1240
01:16:49,230 --> 01:16:51,006
Anda ditakdirkan untuk
bertemu dalam kehidupan ini
1241
01:16:51,030 --> 01:16:52,030
dan saling mencintai.
1242
01:16:52,110 --> 01:16:53,110
Dan hanya kamu
1243
01:16:53,800 --> 01:16:54,919
dapat memikat Raja Iblis
1244
01:16:54,920 --> 01:16:56,640
keluar dari Banbuduo dan biarkan dia
1245
01:16:57,110 --> 01:16:58,110
Saya tidak percaya kamu.
1246
01:16:58,390 --> 01:16:59,390
Saya tidak percaya kamu.
1247
01:17:10,110 --> 01:17:11,960
Itu terjadi seribu tahun yang lalu.
1248
01:17:12,920 --> 01:17:14,030
Saat itu, hatimu
1249
01:17:14,640 --> 01:17:16,110
sudah terhubung dengan miliknya.
1250
01:17:22,800 --> 01:17:25,920
Di kehidupan masa lalumu,
1251
01:17:27,560 --> 01:17:28,560
Anda menyelamatkannya
1252
01:17:28,720 --> 01:17:30,350
dan membawanya kembali
1253
01:17:34,840 --> 01:17:37,560
Pada waktu itu,
1254
01:17:39,430 --> 01:17:41,270
dan menaburkan benihnya
1255
01:17:41,640 --> 01:17:44,469
Untungnya, tuanku dan aku
1256
01:17:44,470 --> 01:17:45,896
dan mengungkapkan identitas aslinya.
1257
01:17:45,920 --> 01:17:47,349
Namun, untuk melindunginya,
1258
01:17:47,350 --> 01:17:49,070
kamu secara keliru dibunuh oleh tuanku.
1259
01:17:54,430 --> 01:17:56,960
Tanpa diduga, dia menjadi marah
1260
01:17:57,070 --> 01:18:00,000
Sebentar lagi,
1261
01:18:01,070 --> 01:18:02,800
Bahkan tuanku adalah...
1262
01:18:04,030 --> 01:18:04,720
Menguasai!
1263
01:18:04,920 --> 01:18:05,920
Menguasai!
1264
01:18:20,720 --> 01:18:22,126
Dia adalah reinkarnasi dari Raja Iblis.
1265
01:18:22,150 --> 01:18:23,679
Dia dilahirkan untuk membunuh.
1266
01:18:23,680 --> 01:18:24,190
Apakah kamu
1267
01:18:24,430 --> 01:18:25,430
benar-benar berpikir
1268
01:18:25,431 --> 01:18:26,960
dia gadis yang sederhana dan lugu?
1269
01:18:35,190 --> 01:18:36,190
Pedang ini
1270
01:18:36,680 --> 01:18:38,150
milik tuanku.
1271
01:18:38,390 --> 01:18:40,640
Dengan itu, kamu bisa membunuh Raja Iblis.
1272
01:18:42,230 --> 01:18:44,350
Qing, Ayah benar.
1273
01:18:44,760 --> 01:18:46,030
Jangan terlalu keras kepala.
1274
01:18:54,840 --> 01:18:56,310
Anda adalah murid saya yang baik.
1275
01:19:13,310 --> 01:19:14,310
Zhao Yan.
1276
01:19:27,680 --> 01:19:29,070
Cermin Phoenix Hijauku.
1277
01:19:52,520 --> 01:19:54,760
Dia bukan lagi orangnya
1278
01:19:55,110 --> 01:19:56,110
Apa yang kamu tunggu?
1279
01:19:59,800 --> 01:20:00,800
Qing!
1280
01:20:14,720 --> 01:20:15,720
Zhao Yan,
1281
01:20:15,960 --> 01:20:16,960
ini aku.
1282
01:20:21,560 --> 01:20:22,560
TIDAK!
1283
01:20:22,760 --> 01:20:23,760
TIDAK!
1284
01:20:24,190 --> 01:20:25,190
Berhenti!
1285
01:20:26,600 --> 01:20:27,600
Berhenti!
1286
01:20:29,600 --> 01:20:30,600
Berhenti!
1287
01:20:32,190 --> 01:20:33,190
Siapa dia?
1288
01:20:33,720 --> 01:20:34,760
Siapa dia?
1289
01:20:35,310 --> 01:20:36,310
Siapa saya?
1290
01:20:37,880 --> 01:20:38,919
Siapa saya?
1291
01:20:38,920 --> 01:20:39,920
Berhenti!
1292
01:20:40,230 --> 01:20:41,390
Jangan pukul dia!
1293
01:20:41,470 --> 01:20:42,470
TIDAK!
1294
01:20:43,030 --> 01:20:44,030
TIDAK!
1295
01:20:44,680 --> 01:20:45,680
Berhenti!
1296
01:20:46,390 --> 01:20:47,390
Berhenti!
1297
01:20:47,390 --> 01:20:48,390
Siapa dia?
1298
01:20:49,000 --> 01:20:50,110
Siapa saya?
1299
01:20:50,600 --> 01:20:51,600
Siapa saya?
1300
01:20:52,600 --> 01:20:53,680
Siapa aku sebenarnya?
1301
01:20:54,430 --> 01:20:55,030
Zhao Yan.
1302
01:20:55,030 --> 01:20:56,030
Siapa dia?
1303
01:20:56,430 --> 01:20:56,960
TIDAK!
1304
01:20:56,960 --> 01:20:57,430
Zhao Yan.
1305
01:20:57,720 --> 01:20:58,350
TIDAK!
1306
01:20:58,520 --> 01:20:58,920
Zhao Yan.
1307
01:20:58,920 --> 01:20:59,920
TIDAK!
1308
01:21:10,390 --> 01:21:11,390
Zhao Yan.
1309
01:21:22,680 --> 01:21:23,350
Zhao Yan.
1310
01:21:23,351 --> 01:21:24,720
Seperti yang kuharapkan,
1311
01:21:25,030 --> 01:21:27,430
dia tidak akan pernah bisa
menyakiti mantan kekasihnya.
1312
01:21:27,470 --> 01:21:28,470
Qing,
1313
01:21:28,720 --> 01:21:29,470
sekarang saatnya.
1314
01:21:29,600 --> 01:21:30,600
Lakukan!
1315
01:21:42,760 --> 01:21:43,920
Saya Mu Qing.
1316
01:21:47,310 --> 01:21:48,470
Aku di sini bersamamu.
1317
01:22:07,960 --> 01:22:09,720
Aku datang untuk memberitahumu
1318
01:22:10,520 --> 01:22:12,200
ini jepit rambut yang kamu berikan padaku,
1319
01:22:12,800 --> 01:22:13,760
dan itu adalah hartaku.
1320
01:22:13,760 --> 01:22:14,760
Saya belum lupa.
1321
01:22:17,760 --> 01:22:19,720
Kenapa kamu masih keras kepala,
1322
01:22:30,680 --> 01:22:31,680
Qing!
1323
01:22:34,070 --> 01:22:35,070
Mu Qing?
1324
01:22:35,190 --> 01:22:36,190
Mu Qing?
1325
01:22:36,520 --> 01:22:37,520
Mu Qing!
1326
01:22:38,030 --> 01:22:39,190
Mu Qing!
1327
01:23:13,110 --> 01:23:15,109
Raja Iblis Bai Ze sudah terbangun.
1328
01:23:15,110 --> 01:23:16,326
Apa yang harus kami lakukan, Ayah?
1329
01:23:16,350 --> 01:23:17,000
Bentuklah susunannya.
1330
01:23:17,000 --> 01:23:18,000
Ya.
1331
01:23:21,190 --> 01:23:22,470
Array Pembersihan Iblis Surgawi!
1332
01:23:34,680 --> 01:23:36,600
Mengapa kamu tidak mengampuniku?
1333
01:23:38,270 --> 01:23:41,310
Saya hanya ingin
1334
01:23:42,920 --> 01:23:45,760
Karena Anda tidak mengizinkan kami
1335
01:23:45,840 --> 01:23:47,350
Hari ini
1336
01:23:48,230 --> 01:23:51,760
Aku akan sepenuhnya menghapusmu yang abadi
1337
01:24:32,840 --> 01:24:33,840
Zhao Yan.
1338
01:24:35,070 --> 01:24:36,070
Mu Qing!
1339
01:24:38,350 --> 01:24:39,390
Kembali.
1340
01:24:40,230 --> 01:24:42,310
Kembali ke tempat asalmu.
1341
01:24:43,270 --> 01:24:44,760
Menjadi
1342
01:24:45,680 --> 01:24:47,350
Zhao Yan yang sederhana itu lagi.
1343
01:24:52,760 --> 01:24:54,640
Saya ingin mengingat
1344
01:24:55,000 --> 01:24:56,270
senyummu selamanya.
1345
01:25:09,430 --> 01:25:10,470
Kali ini,
1346
01:25:11,680 --> 01:25:13,680
Saya tidak akan tertinggal lagi.
1347
01:25:30,310 --> 01:25:31,680
Hati yang Indah?
1348
01:25:54,680 --> 01:25:55,960
Saya ingin
1349
01:25:56,960 --> 01:25:58,070
kita
1350
01:26:01,350 --> 01:26:05,190
untuk kembali bersama!
1351
01:26:30,030 --> 01:26:31,030
Qing,
1352
01:26:31,150 --> 01:26:33,640
kamu telah mendapatkan Raja Iblis
1353
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
Bagus sekali.
1354
01:26:35,070 --> 01:26:36,070
Cepat.
1355
01:26:36,110 --> 01:26:37,110
Tawarkan padaku.
1356
01:26:50,390 --> 01:26:52,070
Untuk mendapatkan Hati Yang Indah,
1357
01:26:52,920 --> 01:26:54,350
kamu tidak ragu-ragu
1358
01:26:55,070 --> 01:26:56,560
Kamu tidak punya hati sama sekali.
1359
01:26:57,350 --> 01:26:59,880
Demi kebaikan semua makhluk hidup,
1360
01:27:00,350 --> 01:27:01,719
Saya telah menunggu
selama seribu tahun penuh
1361
01:27:01,720 --> 01:27:03,030
agar kamu muncul kembali.
1362
01:27:03,150 --> 01:27:03,760
Sudah saya susun
1363
01:27:04,070 --> 01:27:05,390
skema ini selama seribu tahun.
1364
01:27:05,760 --> 01:27:07,639
Tujuanku adalah membunuh Raja Iblis
1365
01:27:07,640 --> 01:27:08,920
dan memperoleh Hati Yang Indah,
1366
01:27:09,150 --> 01:27:10,720
yang akan memberiku kekuatan tertinggi
1367
01:27:11,070 --> 01:27:12,680
agar aku bisa memerintah
1368
01:27:13,000 --> 01:27:15,760
Hanya dengan demikian dunia
akan menjadi seperti itu
1369
01:27:16,720 --> 01:27:19,070
dan dengan demikian
mencapai kedamaian sejati.
1370
01:27:22,150 --> 01:27:23,310
Apakah akan menjadi abadi
1371
01:27:24,030 --> 01:27:25,070
atau setan
1372
01:27:25,470 --> 01:27:27,310
tidak ditentukan oleh kelahiran seseorang
1373
01:27:27,520 --> 01:27:29,120
tapi dengan hati mereka yang sebenarnya.
1374
01:27:29,190 --> 01:27:31,109
Menjadi abadi
1375
01:27:31,110 --> 01:27:33,150
yang membantai orang yang tidak bersalah
1376
01:27:33,520 --> 01:27:35,349
Atau menjadi iblis yang murni dan baik hati
1377
01:27:35,350 --> 01:27:37,030
untuk melindungi orang yang mereka cintai?
1378
01:27:37,560 --> 01:27:38,560
Menguasai,
1379
01:27:39,520 --> 01:27:40,520
beritahu aku pilihanmu.
1380
01:27:45,470 --> 01:27:46,470
Keluarkan hati!
1381
01:28:06,390 --> 01:28:08,350
Jika kamu berani muncul di hadapanku lagi
1382
01:28:08,760 --> 01:28:10,390
atau membantai orang yang tidak bersalah
1383
01:28:11,310 --> 01:28:13,270
jangan salahkan aku
1384
01:28:15,720 --> 01:28:16,720
Li,
1385
01:28:17,520 --> 01:28:18,520
Saya minta maaf.
1386
01:28:24,470 --> 01:28:25,470
Mu Qing.
1387
01:28:30,390 --> 01:28:31,390
Ayah,
1388
01:28:31,760 --> 01:28:32,920
jangan keras kepala lagi.
1389
01:28:34,270 --> 01:28:35,680
Saya memahami niatnya
1390
01:28:37,310 --> 01:28:38,560
Sekalipun itu berarti
1391
01:28:39,520 --> 01:28:41,560
dia ingin melindungi orang yang dia cintai.
1392
01:28:42,760 --> 01:28:44,000
Jika kita terus memaksanya,
1393
01:28:45,430 --> 01:28:47,270
mendorongnya untuk menentang Triloka,
1394
01:28:49,720 --> 01:28:51,920
itu benar-benar akan menjadi bencana
1395
01:28:58,110 --> 01:28:59,190
Menguasai,
1396
01:29:00,880 --> 01:29:02,030
punya aku
1397
01:29:03,960 --> 01:29:05,760
benar-benar salah?
1398
01:29:14,230 --> 01:29:16,720
Yakinlah. Semuanya sudah berakhir sekarang.
1399
01:29:17,680 --> 01:29:20,110
Wang Defu, jangan marah
1400
01:29:20,560 --> 01:29:22,760
Cepat dan tumbuh dewasa,
1401
01:29:23,110 --> 01:29:25,520
Aku akan memberimu Rumput Yao
1402
01:29:25,920 --> 01:29:28,920
Mu Qing, ingat
1403
01:29:29,230 --> 01:29:30,959
Dan jamur kecil
1404
01:29:30,960 --> 01:29:32,149
Baiklah, aku mengerti.
1405
01:29:32,150 --> 01:29:34,469
Juga, kelinci kecil dan hamster kecil,
1406
01:29:34,470 --> 01:29:36,640
dia akan membantu menjaganya
1407
01:29:36,760 --> 01:29:37,880
dan menemanimu.
1408
01:29:38,270 --> 01:29:39,840
Cobalah manisan haw yang saya buat.
1409
01:29:40,190 --> 01:29:41,680
Mengapa mereka begitu manis?
1410
01:29:42,760 --> 01:29:43,800
Mereka tidak begitu manis.
1411
01:29:44,650 --> 01:29:46,659
Dia hidup bahagia selamanya
1412
01:29:46,660 --> 01:29:47,660
Benar-benar?
1413
01:29:48,710 --> 01:29:49,710
Sama seperti kita.
1414
01:29:56,270 --> 01:29:57,470
Mu Qing, lihat.
1415
01:30:10,310 --> 01:30:11,310
Terima kasih, Mu Qing.
1416
01:30:14,560 --> 01:30:15,560
Saya harap
1417
01:30:15,960 --> 01:30:17,430
bahkan tanpa aku,
1418
01:30:21,760 --> 01:30:23,840
kamu masih bisa menjalani
setiap hari dengan bahagia
1419
01:30:25,840 --> 01:30:26,840
Zhao Yan,
1420
01:30:27,150 --> 01:30:28,189
bagaimana apanya?
1421
01:30:28,190 --> 01:30:30,999
♪ Bunga mekar,
1422
01:30:31,000 --> 01:30:31,680
Ini karena...
1423
01:30:31,681 --> 01:30:32,799
♪ Saat orang berpisah,
jalan pun terasa panjang ♪
1424
01:30:32,800 --> 01:30:34,560
Sejak saat aku memberikan hatiku padamu,
1425
01:30:35,070 --> 01:30:37,110
itu sudah ditakdirkan
1426
01:30:39,560 --> 01:30:40,560
Jadi semua ini
1427
01:30:41,520 --> 01:30:43,110
hanya imajinasiku.
1428
01:30:44,190 --> 01:30:45,070
Lalu, siapa kamu sekarang?
1429
01:30:45,071 --> 01:30:47,069
♪ Setelah seribu tahun,
1430
01:30:47,070 --> 01:30:48,920
Aku hanyalah roh yang tertinggal
1431
01:30:49,070 --> 01:30:50,310
Tidak, itu tidak mungkin.
1432
01:30:50,600 --> 01:30:51,600
Tidak mungkin.
1433
01:30:51,800 --> 01:30:52,520
Saya tidak percaya.
1434
01:30:52,600 --> 01:30:53,350
Saya tidak percaya.
1435
01:30:53,351 --> 01:30:55,389
♪ Jantungku berdetak hanya untukmu ♪
1436
01:30:55,390 --> 01:30:57,520
Apakah Anda ingat lalat capung
1437
01:30:58,190 --> 01:30:59,590
Sekarang, saya sama seperti mereka.
1438
01:31:00,390 --> 01:31:01,430
Saya sangat senang
1439
01:31:02,190 --> 01:31:03,190
dan konten.
1440
01:31:03,960 --> 01:31:04,960
Saya tidak menyesal.
1441
01:31:06,470 --> 01:31:08,039
♪ Aku menginginkanmu ♪
1442
01:31:08,040 --> 01:31:09,959
♪ Untuk menjalani hidup sepenuhnya
1443
01:31:09,960 --> 01:31:11,230
Itu akan selalu bersamamu.
1444
01:31:11,840 --> 01:31:12,640
Dan aku juga.
1445
01:31:12,641 --> 01:31:16,260
♪ Di atas sepanci anggur,
1446
01:31:16,740 --> 01:31:19,050
♪ Bunga mekar panjang ♪
1447
01:31:19,270 --> 01:31:21,829
♪ Air beriak seiring angin bertiup ♪
1448
01:31:21,830 --> 01:31:25,960
♪ Masa lalu hilang bersama lagunya,
1449
01:31:26,150 --> 01:31:28,549
♪ Di dunia yang fana,
1450
01:31:28,550 --> 01:31:31,400
♪ Hidup hanya untuk cinta ♪
1451
01:31:31,660 --> 01:31:38,410
♪ Dan aku hanya ada di hatimu ♪
1452
01:31:43,850 --> 01:31:47,279
♪ Orang yang kucintai
1453
01:31:47,280 --> 01:31:49,580
♪ Di tengah alam fana ♪
1454
01:31:50,180 --> 01:31:53,810
♪ Di dunia duniawi,
1455
01:31:53,960 --> 01:31:56,459
♪ Tidak ada kekhawatiran atau kesedihan ♪
1456
01:31:56,460 --> 01:31:58,860
♪ Melalui kesedihan dan kegembiraan,
1457
01:31:59,020 --> 01:32:02,890
♪ Tergerak oleh cinta,
1458
01:32:03,270 --> 01:32:05,610
♪ Berpegangan tangan,
1459
01:32:05,900 --> 01:32:08,619
♪ Hanya butuh beberapa saat
1460
01:32:08,620 --> 01:32:13,420
♪ Dan aku hanya ada di hatimu ♪
1461
01:32:26,440 --> 01:32:27,580
Itu begitu indah.
1462
01:32:28,520 --> 01:32:29,000
Ayo cepat!
1463
01:32:29,450 --> 01:32:31,149
Pertunjukan kembang api
1464
01:32:31,150 --> 01:32:32,420
Oke, aku datang.
1465
01:32:35,680 --> 01:32:37,200
Pria itu sangat tampan.
1466
01:32:37,930 --> 01:32:38,830
Dia tidak tampak seperti setan.
1467
01:32:38,831 --> 01:32:40,080
Mungkinkah dia abadi?
1468
01:32:40,520 --> 01:32:41,290
Apa yang perlu ditakutkan?
1469
01:32:41,450 --> 01:32:42,730
Sejak penghalang itu menghilang,
1470
01:32:42,920 --> 01:32:44,230
yang abadi telah mampu
1471
01:32:44,550 --> 01:32:45,050
Namun,
1472
01:32:45,051 --> 01:32:46,059
mereka tidak lagi membunuh setan
1473
01:32:46,060 --> 01:32:47,060
seperti dulu.
1474
01:32:47,270 --> 01:32:48,330
Apa itu berarti
1475
01:32:48,650 --> 01:32:49,859
Saya juga mempunyai
kesempatan untuk memilikinya
1476
01:32:49,860 --> 01:32:50,860
romansa abadi dan iblis?
1477
01:32:51,110 --> 01:32:54,540
♪ Daun-daun berguguran tanpa perasaan
1478
01:32:54,980 --> 01:32:58,700
♪ Dunia ini ramai dan sibuk ♪
1479
01:32:58,950 --> 01:33:03,080
♪ Tapi tanpamu ♪
1480
01:33:03,530 --> 01:33:05,769
♪ Keramaian bagaikan
pasir yang berserakan ♪
1481
01:33:05,770 --> 01:33:06,770
Zhao Yan,
1482
01:33:08,170 --> 01:33:09,170
tempat ini
1483
01:33:09,960 --> 01:33:10,730
memang tempat terbaik
1484
01:33:10,730 --> 01:33:12,290
untuk menonton pertunjukan kembang api.
1485
01:33:14,320 --> 01:33:16,419
♪ Meninggalkan segudang obsesi ♪
1486
01:33:16,420 --> 01:33:18,380
♪ Satu pemikiran masih melekat padamu ♪
1487
01:33:18,500 --> 01:33:21,740
♪ Seperti berjalan di atas es tipis,
1488
01:33:21,890 --> 01:33:23,660
♪ Saat angin tak lagi menerpa ♪
1489
01:33:23,940 --> 01:33:25,540
♪ Saat langit cerah setelah hujan ♪
1490
01:33:25,900 --> 01:33:30,710
♪ Sebuah pemikiran tentang cinta
1491
01:33:31,400 --> 01:33:33,480
♪ Ada begitu banyak orang di dunia ini ♪
1492
01:33:33,580 --> 01:33:35,400
♪ Aku menghargai setiap
pemikiran tentangmu ♪
1493
01:33:35,890 --> 01:33:37,899
♪ Memetik bunga saat senja untukmu ♪
1494
01:33:37,900 --> 01:33:39,660
♪ Dalam kenangan yang panjang ♪
1495
01:33:40,340 --> 01:33:45,580
♪ Aku menunggumu. Mari bertemu kembali
95018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.