All language subtitles for The King of Queens - 07x16 - Black List.Unknown.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,036 --> 00:00:22,054 I'll be right back. Yeah. 2 00:01:02,094 --> 00:01:03,678 So? 3 00:01:03,679 --> 00:01:04,796 What? 4 00:01:04,797 --> 00:01:06,231 Hello? 5 00:01:06,232 --> 00:01:07,465 My highlights? 6 00:01:08,968 --> 00:01:10,084 What do you think, huh? 7 00:01:11,220 --> 00:01:12,954 What are you hoping for here? 8 00:01:14,107 --> 00:01:16,925 Hey, you did it. They look great. 9 00:01:18,194 --> 00:01:19,944 All right, boys, say hello to a winner. 10 00:01:19,945 --> 00:01:21,279 He won hoop tickets. 11 00:01:21,280 --> 00:01:23,231 Hey. Can I tell my own story, please? 12 00:01:23,232 --> 00:01:26,034 Oh, man. These are great seats too. How'd you get 'em? 13 00:01:26,035 --> 00:01:27,718 I just happened to know the phrase that pays: 14 00:01:27,719 --> 00:01:30,421 "Buzz 97 rocks my world. " Heh-heh! 15 00:01:30,422 --> 00:01:33,241 I mean, it doesn't, but I wanted the tickets. 16 00:01:33,242 --> 00:01:35,109 Their morning zoo is hilarious. 17 00:01:35,110 --> 00:01:36,844 Yesterday, Spanky and The Worm 18 00:01:36,845 --> 00:01:38,279 crank-called this old couple, 19 00:01:38,280 --> 00:01:40,648 and told them their dog had died. 20 00:01:42,150 --> 00:01:45,086 Oh, classic The Worm. 21 00:01:45,087 --> 00:01:48,089 Uh, thanks, man, but I'm already going to the game with somebody. 22 00:01:48,090 --> 00:01:49,357 What? With who? 23 00:01:49,358 --> 00:01:51,659 This guy just moved into my building. He asked me to go. 24 00:01:51,660 --> 00:01:54,129 Tell this guy you just met you're going with your friends. 25 00:01:54,130 --> 00:01:56,231 I can't do that, man. I said yes to him already. 26 00:01:56,232 --> 00:01:58,266 Jeez, I don't wanna make things awkward for you 27 00:01:58,267 --> 00:02:00,268 when you borrow a cup of sugar. 28 00:02:00,269 --> 00:02:02,169 Come on, man, no reason to get all weird about it. 29 00:02:02,170 --> 00:02:04,121 I'm not getting weird. I'm not weird at all. 30 00:02:04,122 --> 00:02:06,608 This is probably the least weird I've ever been. 31 00:02:06,609 --> 00:02:08,443 I gotta say, you're acting a little weird. 32 00:02:08,444 --> 00:02:10,829 Hey, Barry Manilow, shut up. 33 00:02:10,830 --> 00:02:14,182 Yes, that's who you look like. It's been driving me crazy. 34 00:02:27,463 --> 00:02:28,746 Oh, hey, Hol. 35 00:02:35,137 --> 00:02:36,888 Imagine running into you, like- 36 00:02:36,889 --> 00:02:38,723 How crazy is that? 37 00:02:38,724 --> 00:02:40,892 Uh... well, we both live two blocks from here, 38 00:02:40,893 --> 00:02:42,944 so I wouldn't call Ripley's. You know? 39 00:02:42,945 --> 00:02:46,047 Yeah, yeah. So this is where you get your nails done, huh? 40 00:02:46,048 --> 00:02:48,817 Yeah. Where do you go? Oh, I don't. 41 00:02:48,818 --> 00:02:50,885 I'm a bit of a biter. For the special occasion, 44 00:02:55,324 --> 00:02:58,593 I learned a lesson there. Never chop celery angry. 45 00:03:00,079 --> 00:03:01,329 Nails are pretty gross, huh? 46 00:03:01,330 --> 00:03:02,647 Yeah, listen, if you want, 47 00:03:02,648 --> 00:03:04,616 I can get you in with my girl Sue. 48 00:03:04,617 --> 00:03:06,918 She could fix those right up, and I gotta be honest, 49 00:03:06,919 --> 00:03:08,587 it's a little rough to look at. 50 00:03:08,588 --> 00:03:10,305 That would be great. Thanks. Yeah. 51 00:03:10,306 --> 00:03:12,073 No problem. Oh, Connie, hi. 52 00:03:12,074 --> 00:03:15,193 Uh, I just need a manicure, a polish change on my toes, 53 00:03:15,194 --> 00:03:17,979 and if Sue could fit my friend Holly in, that'd be great. 54 00:03:17,980 --> 00:03:19,697 Sorry, she can't take you anymore. 55 00:03:20,232 --> 00:03:21,650 What? 56 00:03:21,651 --> 00:03:24,569 Not take you anymore. You're not on list. 57 00:03:24,570 --> 00:03:26,271 What list? 58 00:03:26,272 --> 00:03:28,023 Excuse me. 59 00:03:28,024 --> 00:03:29,757 Pretty Nails. 60 00:03:29,758 --> 00:03:31,860 Uh, Sue? 61 00:03:31,861 --> 00:03:33,161 Hi, Carrie. 62 00:03:33,162 --> 00:03:34,845 Listen, I think Connie's been sniffing 63 00:03:34,846 --> 00:03:36,448 the polish remover. Ha! 64 00:03:36,449 --> 00:03:37,832 She said you can't take me anymore 65 00:03:37,833 --> 00:03:39,618 'cause I'm not on some list? 66 00:03:39,619 --> 00:03:41,085 Yes, I've been cutting back on my hours 67 00:03:41,086 --> 00:03:44,256 because I just found out that I'm pregnant. 68 00:03:44,257 --> 00:03:47,292 You're gonna have a baby? That's great. 69 00:03:47,293 --> 00:03:50,462 And I'm not on the list because... 70 00:03:50,463 --> 00:03:52,179 Oh, it's nothing personal. It's just that 71 00:03:52,180 --> 00:03:53,981 I have so many wonderful clients, 72 00:03:53,982 --> 00:03:55,350 and I had to choose just by who's 73 00:03:55,351 --> 00:03:57,218 been coming to me the longest. 74 00:03:57,219 --> 00:04:00,121 Right. Here's the thing, Sue. 75 00:04:00,122 --> 00:04:01,956 Nobody does my nails like you do. 76 00:04:01,957 --> 00:04:03,524 So why don't we just take the list, 77 00:04:03,525 --> 00:04:05,093 a little Wite-Out, do the thing, 78 00:04:05,094 --> 00:04:06,761 and I've been coming here for 30 years? 79 00:04:08,030 --> 00:04:10,631 Look, I promise if anything opens up, 80 00:04:10,632 --> 00:04:11,932 you'll be the first one I call. 81 00:04:11,933 --> 00:04:13,835 Okay, all right. Well, thanks. 82 00:04:13,836 --> 00:04:15,904 Oh, and you have a very talented mama. 83 00:04:18,240 --> 00:04:21,009 Sorry, Hol, we're out of luck. 84 00:04:21,010 --> 00:04:23,495 Hey, Sue can take you anytime, 85 00:04:23,496 --> 00:04:24,795 but don't tell that one. 86 00:04:30,336 --> 00:04:32,837 Ooh, a lot of celebrities here tonight. 87 00:04:32,838 --> 00:04:34,939 Oh, Spike Lee. 88 00:04:34,940 --> 00:04:36,040 Huh. 89 00:04:36,041 --> 00:04:39,644 Likes his cotton candy. 90 00:04:39,645 --> 00:04:41,562 Do you mind if I sat there so I can be with my friends? 91 00:04:41,563 --> 00:04:43,865 You- You sold me this seat. F- F-8. 92 00:04:43,866 --> 00:04:46,567 I know. I had four tickets, I just gave you one randomly. 93 00:04:46,568 --> 00:04:49,036 I didn't think it'd make a difference. I'm F-8. 94 00:04:49,037 --> 00:04:51,773 Well, that's agreed upon. It's just- 95 00:04:51,774 --> 00:04:53,073 Maybe if I give you my ticket, 96 00:04:53,074 --> 00:04:54,542 you'll be F-9 and I'll be F-8. 97 00:04:54,543 --> 00:04:56,944 I'm F-8. And backing off. 98 00:04:58,698 --> 00:05:00,297 Oh, hey, there's Deac. 99 00:05:01,250 --> 00:05:03,118 Oh, yeah? 100 00:05:03,119 --> 00:05:05,503 Yeah. That must be his friend James. 101 00:05:05,504 --> 00:05:06,770 He's black. 102 00:05:06,771 --> 00:05:08,172 Hey, hey, let me take a look. 103 00:05:08,173 --> 00:05:10,208 Hey, you're just getting over pinkeye. 104 00:05:10,209 --> 00:05:11,709 Yeah? Who do you think gave it to me? 105 00:05:11,710 --> 00:05:13,361 Who said you could use my towel? 106 00:05:13,362 --> 00:05:14,595 Would you guys just shut up? 107 00:05:14,596 --> 00:05:16,197 You're giving me and F-8 a headache. 108 00:05:34,316 --> 00:05:36,583 How's it going, amigo? 109 00:05:37,119 --> 00:05:38,119 Yeah. 110 00:05:39,989 --> 00:05:42,157 You realize your face is burnt off? 111 00:05:42,158 --> 00:05:43,458 It's a chemical peel, all right? 112 00:05:43,459 --> 00:05:45,426 I realized if, uh, I'm gonna have killer hair, 113 00:05:45,427 --> 00:05:47,728 I might as well have a killer face to go along with it. 114 00:05:48,346 --> 00:05:49,564 Mission accomplished. 115 00:05:51,417 --> 00:05:52,467 Anyway, Deac left a message. 116 00:05:52,468 --> 00:05:54,702 He's, uh, helping his grandmother move today, 117 00:05:54,703 --> 00:05:56,054 so he's not coming. 118 00:05:56,055 --> 00:05:57,054 Really? We just saw him- 119 00:05:57,055 --> 00:05:58,189 Danny. 120 00:05:59,658 --> 00:06:01,125 W- what's-? What's going on? 121 00:06:02,127 --> 00:06:04,529 Well, he may have told you 122 00:06:04,530 --> 00:06:07,432 he was helping his "grandmother move," 123 00:06:07,433 --> 00:06:09,367 but we were driving by the Cineplex earlier, 124 00:06:09,368 --> 00:06:11,302 and we saw him standing in line 125 00:06:11,303 --> 00:06:13,438 with you-know-who. 126 00:06:13,439 --> 00:06:15,423 I- I don't believe this. He's been blowing us off 127 00:06:15,424 --> 00:06:16,658 all week for this guy. 128 00:06:16,659 --> 00:06:17,708 Don't get angry at him. 129 00:06:17,709 --> 00:06:19,861 If you think about it, it makes perfect sense. 130 00:06:19,862 --> 00:06:21,079 What? 131 00:06:21,080 --> 00:06:22,830 Well, this James guy might 132 00:06:22,831 --> 00:06:25,632 satisfy certain, uh, needs 133 00:06:25,633 --> 00:06:26,785 that we can't. 134 00:06:26,786 --> 00:06:28,036 Like what? 135 00:06:28,037 --> 00:06:29,704 His needs, his urges 136 00:06:29,705 --> 00:06:32,040 to be around other people who are... 137 00:06:32,041 --> 00:06:34,125 black. 138 00:06:34,126 --> 00:06:36,494 Look, I've been friends with Deac for 10 years. 139 00:06:36,495 --> 00:06:39,347 He never said anything about having black needs. 140 00:06:39,348 --> 00:06:40,715 It's not something you talk about. 141 00:06:40,716 --> 00:06:43,518 I don't talk about my need to be around other Albanians. 142 00:06:43,519 --> 00:06:45,136 You're Albanian? 143 00:06:45,137 --> 00:06:46,871 Yes, and I have a lot of Albanian friends, 144 00:06:46,872 --> 00:06:49,390 and that's nothing you need to be threatened by, okay? 145 00:06:52,527 --> 00:06:53,627 Which is Albanian for: 146 00:06:53,628 --> 00:06:56,364 "You are my brother, whatever your creed. " 147 00:06:56,365 --> 00:06:57,631 Wow. How do your people say, 148 00:06:57,632 --> 00:06:59,284 shut mouth now? 149 00:06:59,285 --> 00:07:01,268 Okay, I'm trying to help you understand him. 150 00:07:01,269 --> 00:07:03,037 I understand fine, all right? 151 00:07:03,038 --> 00:07:04,105 I'm Deacon's best friend, 152 00:07:04,106 --> 00:07:05,506 and he doesn't have any urges 153 00:07:05,507 --> 00:07:07,292 that I can't take care of. 154 00:07:07,293 --> 00:07:08,643 Yeah, I said it. 155 00:07:17,586 --> 00:07:19,003 What's going on, my brother? 156 00:07:19,004 --> 00:07:20,237 Hey, Doug. 157 00:07:20,238 --> 00:07:22,239 Did you happen to catch that special last night 158 00:07:22,240 --> 00:07:24,259 they had on, uh, Malcolm X? 159 00:07:24,260 --> 00:07:25,093 Nope. 160 00:07:25,094 --> 00:07:26,360 Powerful stuff, man. 161 00:07:26,361 --> 00:07:28,362 Powerful stuff. 162 00:07:28,363 --> 00:07:31,331 Damn. I got three deliveries in Jersey today. 163 00:07:31,332 --> 00:07:33,534 They were comparing him to Martin Luther King, 164 00:07:33,535 --> 00:07:35,269 another great civil rights leader. 165 00:07:35,270 --> 00:07:36,437 Turns out the two of them 166 00:07:36,438 --> 00:07:39,941 had some pretty different ideas. 167 00:07:39,942 --> 00:07:41,508 So I've heard. 168 00:07:41,509 --> 00:07:44,579 One was very non-violent, that would be your Dr. King, 169 00:07:44,580 --> 00:07:45,780 a great man 170 00:07:45,781 --> 00:07:47,882 who gave us a great day off. 171 00:07:49,468 --> 00:07:50,868 What's going on? 172 00:07:50,869 --> 00:07:53,171 I'm just talking a little black history. 173 00:07:53,172 --> 00:07:54,789 You don't even know white history. 174 00:07:54,790 --> 00:07:56,057 Oh, I'm sorry. 175 00:07:56,058 --> 00:07:57,558 Is that only a topic you can discuss 176 00:07:57,559 --> 00:07:58,826 with your new friend James? 177 00:07:58,827 --> 00:08:00,494 What? Yeah, yeah. 178 00:08:00,495 --> 00:08:01,862 I know what you did yesterday. 179 00:08:01,863 --> 00:08:04,298 L- let me ask, did you really help your grandmother move, 180 00:08:04,299 --> 00:08:07,969 or did you and James go to the movies?! 181 00:08:07,970 --> 00:08:09,704 Actually, both. He helped move my grandma, 182 00:08:09,705 --> 00:08:12,140 and then we caught a movie. What's the big deal? 183 00:08:12,141 --> 00:08:14,309 W- why didn't you ask me to help you? 184 00:08:14,310 --> 00:08:15,143 I did ask you last week. 185 00:08:15,144 --> 00:08:16,877 You said it wasn't your "thang. " 186 00:08:19,080 --> 00:08:21,733 Do you get black urges? Do you-? 187 00:08:21,734 --> 00:08:23,884 I gotta go to Jersey. 188 00:09:13,402 --> 00:09:15,470 Most definitely. Most definitely. 189 00:09:15,471 --> 00:09:16,570 And tell me this, 190 00:09:16,571 --> 00:09:18,206 why is there a liquor store 191 00:09:18,207 --> 00:09:20,791 on every corner in our neighborhoods? 192 00:09:20,792 --> 00:09:23,211 Oh, yes. Yes, my brother. 193 00:09:23,212 --> 00:09:25,346 That is how the white man keeps us under his boot. 194 00:09:25,347 --> 00:09:27,315 Oh, most definitely. That's right. 195 00:09:27,316 --> 00:09:28,716 Yeah, you know what the white man 196 00:09:28,717 --> 00:09:30,751 should be giving you? 197 00:09:30,752 --> 00:09:33,621 Some reparations. 198 00:09:38,811 --> 00:09:40,878 And then the Lord said, 199 00:09:40,879 --> 00:09:43,615 "Fish don't fry in the kitchen. " 200 00:09:43,616 --> 00:09:44,732 Say it loud. 201 00:09:44,733 --> 00:09:47,201 He said, "Beans don't burn on the grill. " 202 00:09:47,202 --> 00:09:48,369 No, preacher, they don't. 203 00:09:48,370 --> 00:09:51,371 It took a whole lot of trying... Oh, yes. 204 00:09:51,372 --> 00:09:54,942 just to get up that hill. 205 00:10:18,417 --> 00:10:20,084 Who let this man in here? 206 00:10:20,085 --> 00:10:21,986 Have mercy. 207 00:10:21,987 --> 00:10:23,354 You don't belong in here. 208 00:10:24,773 --> 00:10:26,607 You don't belong in here. 209 00:10:27,742 --> 00:10:29,310 You don't belong here. 210 00:10:31,030 --> 00:10:34,148 Let it go, Doug. You're white. 211 00:10:34,149 --> 00:10:36,150 And that's cool, man. 212 00:10:55,104 --> 00:10:56,437 Oh, hey, Hol. 213 00:10:56,438 --> 00:10:58,890 Hey, Carrie, I- I didn't know you were home. 214 00:10:58,891 --> 00:11:01,309 Yeah, well, I may never leave the house again. 215 00:11:01,310 --> 00:11:03,644 I was just dropping off your dad's bill. 216 00:11:03,645 --> 00:11:05,563 All right. I'll give you the cash right now. 217 00:11:05,564 --> 00:11:06,931 No, no, you can just mail me a check. 218 00:11:06,932 --> 00:11:09,300 I don't feel comfortable carrying around all that cash. 219 00:11:10,018 --> 00:11:11,469 It's $15, Hol. 220 00:11:11,470 --> 00:11:13,788 Roll the dice. Heh. 221 00:11:13,789 --> 00:11:16,707 Just grab it out of my purse. My nails are wet. 222 00:11:16,708 --> 00:11:18,142 Oh, sure, yeah. Thanks. 223 00:11:21,279 --> 00:11:22,412 Um... 224 00:11:23,215 --> 00:11:24,999 What are you doing? 225 00:11:25,000 --> 00:11:27,168 Um, I'm trying not to be so dependent 226 00:11:27,169 --> 00:11:29,754 on my fingers. Ha-ha! 227 00:11:29,755 --> 00:11:31,922 Did you just get a manicure? 228 00:11:32,490 --> 00:11:34,608 Gosh, did I? Um... 229 00:11:34,609 --> 00:11:36,877 Oh, let me see. They look gorgeous. 230 00:11:36,878 --> 00:11:39,263 Wow. Why are your hands shaking? 231 00:11:39,264 --> 00:11:41,816 I ran out of beer this morning. 232 00:11:41,817 --> 00:11:44,152 Oh, my God. Did Sue do these? 233 00:11:44,153 --> 00:11:45,570 I told her not to. 234 00:11:45,571 --> 00:11:46,587 How'd you get in with her? 235 00:11:46,588 --> 00:11:48,523 How'd you get on the list? 236 00:11:48,524 --> 00:11:52,326 There is no list, Carrie. What? 237 00:11:52,327 --> 00:11:55,113 She just made that up so she wouldn't have to do your nails. 238 00:11:55,114 --> 00:11:56,948 Why? 239 00:11:56,949 --> 00:11:59,417 Well, she- She says you're too demanding. 240 00:11:59,418 --> 00:12:00,634 Oh, yeah, okay. 241 00:12:00,635 --> 00:12:02,002 I'm too demanding. Right. 242 00:12:02,003 --> 00:12:04,172 You think I'm too demanding? Do you? 243 00:12:04,173 --> 00:12:06,139 No? Oh, yes, you do. 244 00:12:06,140 --> 00:12:07,542 What else did she say? 245 00:12:07,543 --> 00:12:09,477 Well, sh-she said often, you know, that you're- 246 00:12:09,478 --> 00:12:11,178 You're late, and that you, um, 247 00:12:11,179 --> 00:12:12,646 tend to steal the magazines. 248 00:12:12,647 --> 00:12:14,232 Oh, okay. 249 00:12:14,233 --> 00:12:16,884 Like I need this week's issue of Korean People. 250 00:12:16,885 --> 00:12:19,137 Yeah. All right. 251 00:12:19,138 --> 00:12:20,571 Maybe I'll just take my money and go. 252 00:12:20,572 --> 00:12:22,306 You know what? I'll send you the check. 253 00:12:22,307 --> 00:12:23,390 Okay. Yeah. 254 00:12:31,099 --> 00:12:32,366 I had a dream. 255 00:12:32,367 --> 00:12:34,368 Okay, look, enough with the black stuff, man. 256 00:12:34,369 --> 00:12:35,653 No, no, really. 257 00:12:35,654 --> 00:12:36,553 Look, James is coming by. 258 00:12:36,554 --> 00:12:38,189 Just try and keep it together. 259 00:12:38,190 --> 00:12:40,074 At first I was upset because you were hanging out 260 00:12:40,075 --> 00:12:41,993 with James all the time. All right, listen, 261 00:12:41,994 --> 00:12:43,427 I know I haven't been around much, 262 00:12:43,428 --> 00:12:45,296 but me and James got a lot in common- 263 00:12:45,297 --> 00:12:46,998 No, it's okay. That's what I'm saying. 264 00:12:46,999 --> 00:12:48,115 Look, I get it now. 265 00:12:48,116 --> 00:12:50,234 I've been acting like an idiot, and... 266 00:12:50,235 --> 00:12:51,886 I'm sorry. 267 00:12:51,887 --> 00:12:54,038 All right. Then we're cool. 268 00:12:54,956 --> 00:12:56,857 Hey, Deac. You ready? 269 00:12:56,858 --> 00:12:58,992 Yeah. Oh, and by the way, this is my friend Doug. 270 00:12:58,993 --> 00:13:00,728 Uh, James Robinson. 271 00:13:00,729 --> 00:13:02,463 Hey, good to meet you. Good to meet you. 272 00:13:02,464 --> 00:13:03,881 I'll be back in a couple of seconds. 273 00:13:03,882 --> 00:13:05,365 I gotta drop off my route sheet. 274 00:13:05,366 --> 00:13:06,533 All right. 275 00:13:16,328 --> 00:13:19,614 S- so, how do you like delivering for Sparkletts? 276 00:13:19,615 --> 00:13:20,648 It's good. I can't complain. 277 00:13:20,649 --> 00:13:22,516 I deliver to three different pizza places, 278 00:13:22,517 --> 00:13:24,318 and I like my cheese. 279 00:13:25,603 --> 00:13:27,137 Uh-huh, uh-huh. 280 00:13:27,138 --> 00:13:30,174 So, you, uh- You guys going out to a jazz club tonight? 281 00:13:30,175 --> 00:13:32,125 Jazz? Jazz blows. 282 00:13:32,126 --> 00:13:33,594 Yeah, I'm more into classic rock. 283 00:13:33,595 --> 00:13:35,262 You know, Aerosmith, Van Halen. 284 00:13:35,263 --> 00:13:37,331 I'm kind of on an Eddie Money kick right now. 285 00:13:37,899 --> 00:13:39,583 I love Eddie Money. 286 00:13:41,136 --> 00:13:42,636 Anyway, we're heading up to Regan's. 287 00:13:42,637 --> 00:13:44,504 They've got a wing eating contest tonight. 288 00:13:44,505 --> 00:13:46,456 Somebody broke my record, so... 289 00:13:46,457 --> 00:13:48,008 Gotta win my belt back. 290 00:13:48,009 --> 00:13:49,476 I'm gonna hit the restroom. 291 00:13:49,477 --> 00:13:51,745 I gotta change into my eating clothes. 292 00:13:53,148 --> 00:13:55,116 I have eating clothes. 293 00:13:55,117 --> 00:13:57,684 Wh-what's going on? What are you talking about? 294 00:13:57,685 --> 00:13:59,453 James remind you of anybody? 295 00:13:59,454 --> 00:14:00,854 I don't know. Uh... 296 00:14:00,855 --> 00:14:02,523 Kirby Puckett? 297 00:14:03,458 --> 00:14:04,858 Let me give you a few clues, okay? 298 00:14:04,859 --> 00:14:06,893 He's a driver who likes his cheese, 299 00:14:06,894 --> 00:14:09,863 hates jazz, and is a former wing eating champion. 300 00:14:09,864 --> 00:14:12,866 You went out and got yourself a black Doug. 301 00:14:13,551 --> 00:14:14,886 What? 302 00:14:14,887 --> 00:14:16,470 I had no problem when you were out there 303 00:14:16,471 --> 00:14:18,105 taking care of your black needs, 304 00:14:18,106 --> 00:14:21,142 but this guy isn't giving you anything that I can't. 305 00:14:21,143 --> 00:14:23,210 Oh, I see. So if me and James 306 00:14:23,211 --> 00:14:25,346 were out drinking Cristal and break dancing, 307 00:14:25,347 --> 00:14:26,931 you'd be okay with that. 308 00:14:26,932 --> 00:14:28,649 Absolutely. 309 00:14:28,650 --> 00:14:29,699 I am so sorry. 310 00:14:29,700 --> 00:14:31,302 From now on, I'll run my friends by you 311 00:14:31,303 --> 00:14:32,886 to make sure they're black enough. 312 00:14:32,887 --> 00:14:34,872 Hey, I was just trying to have a heart-to-heart. 313 00:14:34,873 --> 00:14:37,074 You're the one who made it ugly. 314 00:14:37,075 --> 00:14:40,327 Fine. I'll go to the Foxy Brown film festival by myself. 315 00:14:46,084 --> 00:14:47,551 Please, we don't want no trouble. 316 00:14:47,552 --> 00:14:49,487 No, no. No trouble. 317 00:14:49,488 --> 00:14:51,455 Hey, Sue. Oh, hi, Carrie. 318 00:14:51,456 --> 00:14:54,008 No cancellations yet, but I'll call you. 319 00:14:54,009 --> 00:14:56,344 Listen, you can cut the act. I already talked to Holly. 320 00:14:56,345 --> 00:14:57,928 Oh. Yeah. The thing is, 321 00:14:57,929 --> 00:15:00,081 I've been doing a lot of thinking, and you're right. 322 00:15:00,082 --> 00:15:03,617 I can be too demanding, inconsiderate, and rude. Ha! 323 00:15:04,302 --> 00:15:05,752 The bottom line is, 324 00:15:05,753 --> 00:15:07,471 um, I can be somewhat of a, um- 325 00:15:07,472 --> 00:15:09,273 What's your people's word for "bitch"? 326 00:15:09,274 --> 00:15:12,009 Around here, we say "Carrie. " 327 00:15:13,511 --> 00:15:15,045 That's a good one. Ouch. 328 00:15:16,047 --> 00:15:17,414 Anyway, from now on, 329 00:15:17,415 --> 00:15:19,183 I will just come in, pick my color, 330 00:15:19,184 --> 00:15:21,786 read my People and keep my yap shut. Ha! 331 00:15:21,787 --> 00:15:23,821 Oh, and here, I got you a bunch of rattles and crap 332 00:15:23,822 --> 00:15:25,155 for your new bundle of joy. 333 00:15:25,156 --> 00:15:26,323 Oh, how sweet. 334 00:15:26,324 --> 00:15:28,909 Yeah. So I'm back in? No. 335 00:15:28,910 --> 00:15:31,228 What do you mean, "no"? I just apologized. 336 00:15:31,229 --> 00:15:33,297 I brought you a beautiful gift for the baby. 337 00:15:33,298 --> 00:15:36,650 Yeah, about me being pregnant... 338 00:15:36,651 --> 00:15:39,436 I- You made up a baby? 339 00:15:40,071 --> 00:15:41,839 You're very difficult. 340 00:15:41,840 --> 00:15:44,975 Oh. Okay, Sue, you know what? That's fine. 341 00:15:44,976 --> 00:15:48,596 There are 10 other nail salons on this block alone, 342 00:15:48,597 --> 00:15:50,330 salons that would be happy to have me, okay? 343 00:15:50,331 --> 00:15:52,800 So sayonara to you and your fake baby and... 344 00:16:03,161 --> 00:16:04,377 May? 345 00:16:07,482 --> 00:16:09,650 Carrie Heffernan. 346 00:16:10,919 --> 00:16:12,285 Hi. 347 00:16:12,286 --> 00:16:14,822 Do you have someone available? I just need a manicure. 348 00:16:14,823 --> 00:16:16,990 Name? Carrie Heffernan. 349 00:16:18,260 --> 00:16:19,309 No. We can't take you. 350 00:16:20,395 --> 00:16:22,596 What? Can't take you. 351 00:16:22,597 --> 00:16:23,931 Okay. 352 00:17:33,034 --> 00:17:34,702 Hey, what-? What are you doing here? 353 00:17:34,703 --> 00:17:36,353 Signed up for the contest. 354 00:17:36,354 --> 00:17:37,388 What? 355 00:17:37,389 --> 00:17:38,922 Pretty sure it's open to anybody. 356 00:17:38,923 --> 00:17:40,424 Uh, I didn't see any signs that said: 357 00:17:40,425 --> 00:17:42,910 "No white Dougs allowed. " 358 00:17:44,195 --> 00:17:46,714 All right, gentlemen, to your wings. 359 00:17:46,715 --> 00:17:49,600 You'll have 12 minutes to eat as many wings as you can, 360 00:17:49,601 --> 00:17:52,386 and per Competitive Eating Association rules, 361 00:17:52,387 --> 00:17:53,921 throw up, you're thrown out. 362 00:17:55,857 --> 00:17:57,558 On your mark... 363 00:17:57,559 --> 00:17:58,642 get set... 364 00:18:00,312 --> 00:18:01,228 eat! 365 00:18:06,500 --> 00:18:07,918 Yeah. Come on. 366 00:18:13,224 --> 00:18:14,441 Yeah! 367 00:18:29,424 --> 00:18:32,059 Down goes Robinson. It's over. 368 00:18:32,060 --> 00:18:33,794 The winner, Doug Heffernan. 369 00:18:33,795 --> 00:18:35,629 Yeah! 370 00:18:35,630 --> 00:18:37,765 Woo-ooh! 371 00:18:39,484 --> 00:18:41,618 All right, why don't you, uh, say goodbye to James, 372 00:18:41,619 --> 00:18:43,270 and you and me will get out of here? 373 00:18:43,271 --> 00:18:45,256 What? I won. I beat him. 374 00:18:45,257 --> 00:18:46,574 You're back with me now. 375 00:18:46,575 --> 00:18:49,326 I'm not going with you. 376 00:18:49,327 --> 00:18:50,143 What? 377 00:18:50,144 --> 00:18:51,945 What, you think I pick my friends 378 00:18:51,946 --> 00:18:53,981 by who eats the most chicken wings? 379 00:18:53,982 --> 00:18:55,616 Heh! That's silly. Heh-heh! 380 00:18:55,617 --> 00:18:57,684 Look, I- I don't know how you pick your friends, 381 00:18:57,685 --> 00:19:00,421 but all I'm saying is I just ate 200 chicken wings for you. 382 00:19:00,422 --> 00:19:02,339 Yeah, and I don't think you would do that for me, 383 00:19:02,340 --> 00:19:04,792 and I gotta tell you, that hurts, you know? 384 00:19:04,793 --> 00:19:06,260 Doug, come on. I don't understand 385 00:19:06,261 --> 00:19:07,628 why you're getting all crazy. 386 00:19:07,629 --> 00:19:09,513 Because we're supposed to be best friends. 387 00:19:09,514 --> 00:19:12,282 We are. That hasn't changed. 388 00:19:12,283 --> 00:19:14,385 You just gotta learn how to chill out a little. 389 00:19:20,192 --> 00:19:21,408 I like your belt. 390 00:19:22,944 --> 00:19:24,828 Actually, it's a replica. 391 00:19:24,829 --> 00:19:26,663 They keep the real one in Cleveland. 392 00:19:28,567 --> 00:19:30,517 So, you, uh... 393 00:19:30,518 --> 00:19:31,952 going out with James now, or... 394 00:19:31,953 --> 00:19:35,022 'Cause I was thinking about grabbing some dessert. 395 00:19:35,023 --> 00:19:36,756 Dessert? 396 00:19:36,757 --> 00:19:38,876 You just ate 10 pounds of chicken wings. 397 00:19:38,877 --> 00:19:39,743 Yeah. 398 00:19:39,744 --> 00:19:42,079 I need a little something sweet. 28123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.